LIVARNO 327160 de handleiding

Type
de handleiding
LED-KLEMMLEUCHTE / LED CLIP LAMP /
LAMPE LED À PINCE
LED-KLEMMLEUCHTE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
LED CLIP LAMP
Operation and safety notes
LAMPE LED À PINCE
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
LED KLEMLAMP
Bedienings- en veiligheidsinstructies
LED LAMPA
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
LED LAMPIČKA SE SVORKOU
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
LAMPKA Z KLIPSEM - LED
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
IAN 327160_1904
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 4
GB / IE Operation and safety notes Page 12
FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 20
NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 29
PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 37
CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 46
SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 54
3
1
7
3
6
2
45
4 DE/AT/CH
Legende der verwendeten
Piktogramme ...................................................................... Seite 5
Einleitung ................................................................................ Seite 5
Bestimmungsgemäße Verwendung ...........................................Seite 5
Teilebeschreibung ......................................................................Seite 5
Technische Daten ....................................................................... Seite 6
Lieferumfang ............................................................................... Seite 6
Sicherheit ................................................................................Seite 6
Sicherheitshinweise ....................................................................Seite 6
Inbetriebnahme ................................................................ Seite 8
Wartung und Reinigung ............................................Seite 9
Entsorgung ............................................................................ Seite 9
Garantie .................................................................................. Seite 10
Abwicklung im Garantiefall .......................................................Seite 11
Service ........................................................................................Seite 11
5 DE/AT/CH
Legende der verwendeten Piktogramme
Kurzschlussfester
Sicherheitstransformator Polarität des
Ausgangsanschlusses
Unabhängiges Betriebsgerät Schutzklasse II
Nur für den Innenbereich
geeignet Gleichstrom
Wechselstrom LED-Lebensdauer
LED-Klemmleuchte
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf
Ihres neuen Produkts. Sie haben sich
damit für ein hochwertiges Produkt ent-
schieden. Die Bedienungsanleitung ist
Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige
Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und
Entsorgung. Machen Sie sich vor der
B
enutzung des Produkts mit allen Bedi
en-
und Sicherheitshinweisen vertraut. Benut-
zen Sie das Produkt nur wie beschrieben
und für die angegebenen Einsatzbereich
e.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weiter-
gabe des Produkts an Dritte mit aus.
Q
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Das Produkt ist ausschließlich zur Ver-
wendung im Innenbereich, in trockenen
und geschlossenen Räumen vorgesehen.
Das Produkt ist nicht für den gewerblichen
Einsatz bestimmt.
Q
Teilebeschreibung
1 Flexibler Leuchtenarm
2 Klemmfuß
3 Anschlussbuchse
4 Netzanschluss-Stecker
5 EIN- / AUS-Schalter
6 Netzanschlusskabel
7 Netzadapter
6 DE/AT/CH
Q
Technische Daten
LED-Klemmleuchte +
Netzadapter:
Gesamtleistungs-
aufnahme: 2,5 W
LED-Klemmleuchte:
Betriebsspannung: 8–10,2 V
(Gleichstrom),
200 mA
LEDs: 9 LEDs
GS-zertifiziert
Die LEDs können nicht ausgetauscht
werden.
Netzadapter:
nominale Spannung,
primär: 100–240 V~
(Wechselstrom)
50 / 60 Hz, 0,2 A
nominale Spannung,
sekundär: 11 V (Gleich-
strom), 0,2 A
Schutzklasse: II /
Modell-Nr.: RSS1002-022110-W2E
GS-zertifiziert
SELV:
Schutzkleinspannung
(Safety extra low
voltage)
Ta: Maximale Umge-
bungstemperatur
Tc: Gehäusetemperatur
am angegebenen
Punkt
Q
Lieferumfang
1 LED-Klemmleuchte
1 Netzadapter
1 Bedienungsanleitung
Q
Sicherheit
Sicherheitshinweise
LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEI-
TUNG VOR DER VERWENDUNG DES
PRODUKTS! BEWAHREN SIE ALLE
SICHERHEITSHINWEISE UND
AN-
WEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF!
LEBENS- UND UN-
FALLGEFAHR FÜR
KLEINKINDER UND KINDER!
Lassen Sie Kinder niemals unbeauf-
sichtigt mit dem Verpackungsmaterial.
Es besteht Erstickungsgefahr durch
Verpackungsmaterial. Kinder unter-
schätzen häufig die Gefahren.
7 DE/AT/CH
Halte
n Sie Kinder stets vom Produkt
fern.
Dieses Produkt ist kein Spielzeug, es
gehört nicht in Kinderhände. Kinder
können die Gefahren, die im Umgang
mit dem Produkt entstehen, nicht
erkennen.
Dieses Produkt kann von Kindern ab
8 Jahren und darüber sowie von
Personen mit verringerten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähig-
keiten oder Mangel an Erfahrung
und Wissen benutzt werden, wenn
sie beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Produktes
unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Produkt
spielen. Reinigung und Benutzerwar-
tung dürfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Das Produkt ist ausschließ-
lich für den Betrieb im In-
nenbereich, in trockenen
und geschlossenen Räumen geeignet.
Das Produkt ist nicht zur Befestigung
an röhrenförmigen Gegenständen
geeignet. Andernfalls kann das Pro-
dukt herunterfallen. Beschädigungen
des Produkts und / oder Verletzun-
gen können die Folgen sein.
Vermeiden Sie
Lebensgefahr durch
elektrischen Schlag!
Vergewissern Sie sich vor der Be-
nutzung, dass die vorhandene
Netzspannung mit der benötigten
Betriebsspannung des Produktes
übereinstimmt (100–240 V~
(Wechselstrom)).
Überprüfen Sie vor jedem Netz-
anschluss das Produkt und das
Netzanschlusskabel 6 auf etwaige
Beschädigungen. Ein beschädigtes
Produkt bedeutet Lebensgefahr
durch elektrischen Schlag.
Verwenden Sie das Produkt nicht,
wenn Sie irgendwelche Beschädi-
gungen feststellen.
Wenden Sie sich bei Beschädigungen
,
Reparaturen oder anderen Problem
en
am Produkt an eine Elektrofachkraft.
Öffnen Sie niemals eines der elekt-
rischen Betriebsmittel oder stecken
irgendwelche Gegenstände in die-
selben. Derartige Eingriffe bedeuten
Lebensgefahr durch elektrischen
Schlag.
Vermeiden Sie unbedingt die Be-
rührung des Produkts mit Wasser
oder anderen Flüssigkeiten.
8 DE/AT/CH
Schützen Sie das Netzanschlusska-
bel 6 vor scharfen Kanten,
mechanischen Belastungen und
heißen Oberflächen.
Benutzen Sie das Produkt niemals
in unmittelbarer Nähe einer Bade-
wanne, einer Dusche oder eines
Schwimmbeckens.
Blicken Sie nicht in den direkten
oder reflektierten LED-Strahl des
Produkts. Richten Sie den LED-Strahl
des Produkts nicht direkt auf Perso-
nen. Dies könnte zu Blendungen
hren, durch die Unfälle verursacht
werden.
Falls Sie der direkte oder reflek-
tierte LED-Strahl des Produkts ins
Auge trifft, schließen Sie die Augen
bewusst und bewegen Sie den
Kopf sofort aus dem LED-Strahl.
Betreiben Sie das Produkt nur mit
dem mitgelieferten Netzadapter.
Beachten Sie, dass Beschädigungen
durch die Verwendung eines ande-
ren Netzadapters von der Garantie
ausgeschlossen sind.
Fassen Sie den Netzadapter 7
niemals mit feuchten oder nassen
Händen an.
Ziehen Sie den Netzadapter 7 aus
der Steckdose, wenn Sie das
Produkt längere Zeit nicht verwen-
den (z. B. während des Urlaubs).
Das Produkt wird während des Be-
triebs heiß. Lassen Sie das Produkt
abkühlen, bevor Sie es berühren.
Das Produkt ist ausschließlich zum
Betrieb am mitgelieferten Netz-
adapter 7 geeignet.
Beachten Sie, dass der Netzadap-
ter 7 auch ohne Betrieb des Pro-
dukts noch eine geringe Leistung
aufnimmt, solange sich der Netzad-
apter 7 in der Steckdose befindet.
Zum vollständigen Ausschalten ent-
fernen Sie den Netzadapter 7 aus
der Steckdose.
Die LEDs sind nicht austauschbar.
Sollten die LEDs am Ende ihrer
Lebensdauer ausfallen, muss das
ganze Produkt ersetzt werden.
Q
Inbetriebnahme
Hinweis: Entfernen Sie sämtliches
Verpackungsmaterial vom Produkt.
Richten Sie den LED-Strahl niemals
auf reflektierende Flächen, Mens
chen
oder Tiere. Andernfalls können Au-
genreizungen und / oder Blindheit
bei Mensch und Tier die Folgen sein
.
9 DE/AT/CH
Bereits ein schwacher LED-Strahl
kann zu Augenschäden führen.
Befestigen Sie das Produkt mit dem
Klemmfuß 2 in der gewünschten
Position.
VORSICHT!
QUETSCHGEFAHR!
Für das Befestigen des
Produkts ist ein größerer Kraftauf-
wand nötig. Es besteht Quetschge-
fahr durch Einklemmen.
Verbinden Sie den Netzanschluss-
Stecker
4
mit der
Anschlussbuchse
3
.
Stecken Sie den Netzadapter 7
in eine haushaltsübliche Steckdose
(100–240 V~ (Wechselstrom)).
Schalten Sie das Produkt mit dem
EIN- / AUS-Schalter 5 ein und
aus.
Biegen Sie den flexiblen Leuchten-
arm 1, um das Produkt in die ge-
wünschte Position zu bringen.
Hinweis: Drehen Sie den flexiblen
Leuchtenarm 1 nicht vollständig um
sich selbst. Andernfalls könnte das
Netzanschlusskabel 6 im Inneren
des Produkts beschädigt werden.
Q
Wartung und Reinigung
Hinweis: Das Produkt ist wartungsfrei.
Die LEDs können nicht ausgetauscht
werden.
Benutzen Sie keine Lösungsmittel,
Benzin o. Ä. Das Produkt würde
hierbei Schaden nehmen.
Ziehen Sie den Netzadapter 7 aus
der Steckdose.
VORSICHT! STROMSCHLAG-
GEFAHR! Aus Gründen der elekt-
rischen Sicherheit darf das Produkt
niemals mit Wasser oder anderen
Flüssigkeiten gereinigt oder gar in
Wasser getaucht werden.
Verwenden Sie zur Reinigung nur
ein trockenes, fusselfreies Tuch.
Richten Sie den LED-Strahl niemals
auf reflektierende Flächen, Mens
chen
oder Tiere. Andernfalls können Au-
genreizungen und / oder Blindheit
bei Mensch und Tier die Folgen sein.
Bereits ein schwacher LED-Strahl
kann zu Augenschäden führen.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umwelt-
freundlichen Materialien, die Sie über
10 DE/AT/CH
die örtlichen Recyclingstellen entsorgen
können.
b
a
Beachten Sie die Kennzeich-
nung der Verpackungsmateri-
alien bei der Abfalltrennung,
diese sind gekennzeichnet
mit Abkürzungen (a) und
Nummern (b) mit folgender
Bedeutung: 1–7: Kunststoffe /
20–22: Papier und Pappe /
80–98: Verbundstoffe.
Das Produkt und die Ver-
packungsmaterialien sind
recycelbar, entsorgen Sie
diese getrennt für eine bessere
Abfallbehandlung. Das Trima
n-
Logo gilt nur für Frankreich.
Möglichkeiten zur Entsorgung
des ausgedienten Produkts
erfahren Sie bei Ihrer Ge-
meinde- oder Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn
es ausgedient hat, im Inter-
esse des Umweltschutzes
nicht in den Hausmüll, sond
ern
führen Sie es einer fachge-
rechten Entsorgung zu. Über
Sammelstellen und deren
Öffnungszeiten können Sie
sich bei Ihrer zuständigen
Verwaltung informieren.
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qua-
litätsrichtlinien sorgfältig produziert und
vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Im Falle von Mängeln dieses Produkts
stehen Ihnen gegen den Verkäufer des
Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese
gesetzlichen Rechte werden durch unsere
im Folgenden dargestellte Garantie nicht
eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre
Garantie ab Kaufdatum. Die Garantie-
frist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte
bewahren Sie den Original-Kassenbon
gut auf. Diese Unterlage wird als Nach-
weis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kauf-
datum dieses Produkts ein Material- oder
Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt
von uns – nach unserer Wahl – für Sie
kostenlos repariert oder ersetzt. Diese
Garantie verfällt, wenn das Produkt be-
schädigt, nicht sachgemäß benutzt oder
gewartet wurde.
11 DE/AT/CH
Die Garantieleistung gilt für Material-
oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie
erstreckt sich nicht auf Produktteile, die
normaler Abnutzung ausgesetzt sind
(z. B. Batterien) und daher als Verschleiß-
teile angesehen werden können oder
B
eschädigungen an zerbrechlichen Teile
n,
z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas
gefertigt sind.
Abwicklung im
Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres
Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie
bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den
Kassenbon und die Artikelnummer
(z. B. IAN 123456_7890) als
Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte
dem Typenschild, einer Gravur, auf
dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten
links) oder als Aufkleber auf der Rück-
oder Unterseite.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige
Mängel auftreten, kontaktieren Sie zu-
nächst die nachfolgend benannte Servi-
ceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können
Sie dann unter Beifügung des Kaufbe-
legs (Kassenbon) und der Angabe, wo-
rin der Mangel besteht und wann er
aufgetreten ist, für Sie portofrei an die
Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift
übersenden.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
(kostenfrei aus dem dt.
Festnetz / Mobilfunknetz)
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222
(0,15 EUR / Min.)
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF / Min.,
Mobilfunk max.
0,40 CHF / Min.)
12 GB/IE
List of pictograms used ...............................................Page 13
Introduction ..........................................................................Page 13
Intended use ............................................................................... Page 13
Description of parts .................................................................... Page 13
Technical data ............................................................................Page 14
Included items ............................................................................Page 14
Safety ........................................................................................Page 14
Safety information ...................................................................... Page 14
Bringing into use .............................................................. Page 16
Maintenance and cleaning ...................................... Page 17
Disposal ................................................................................... Page 17
Warranty ................................................................................Page 18
Warranty claim procedure ........................................................ Page 18
Service ........................................................................................Page 19
13 GB/IE
List of pictograms used
Short-circuit proof
safety transformer Polarity of the
output terminals
Separate control unit Safety class II
Use indoors Direct current
Alternating current LED lifespan
LED clip lamp
Introduction
We congratulate you on the purchase
of your new product. You have chosen
a high quality product. The instructions
for use are part of the product. They con-
tain important information concerning
safety, use and disposal. Before using
the product, please familiarise yourself
with all of the safety information and in-
structions for use. Only use the product
as described and for the specified ap-
plications. If you pass the product on to
anyone else, please ensure that you also
pass on all the documentation with it.
Q Intended use
This product is intended for use indoors
only, in dry and enclosed rooms. The
product is not intended to be used for
commercial purposes.
Q
Description of parts
1 Flexible lamp arm
2 Clamping base
3 Connector socket
4 DC plug
5 ON / OFF switch
6 Cable
7 Mains adapter
14 GB/IE
Q
Technical data
LED clip light + Mains adapter:
Total power
consumption: 2.5 W
LED clip light:
Operating voltage: 8–10.2 V (direct
current), 200 mA
LEDs: 9 LEDs
GS certified
The LED cannot be replaced.
Mains adapter:
Rated voltage,
primary: 100–240 V~
(alternating current)
50 / 60 Hz, 0.2 A
Rated voltage,
secondary: 11 V (direct
current), 0.2 A
Protection class: II /
Model No.: RSS1002-022110-W2E
GS certified
SELV: Safety extra low
voltage
Ta: Maximum rated am-
bient temperature
Tc: Rated maximum op-
erating temperature
of the case of a
controlgear
Q
Included items
1 LED clip light
1 Mains adapter
1 Operating instructions
Q
Safety
Safety information
READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE
USING THE PRODUCT! PLEASE KEEP
ALL SAFETY INSTRUCTIONS AND
INSTRUCTIONS FOR USE FOR
FUTURE REFERENCE!
DANGER OF DEATH
AND ACCIDENTS FO
R
TODDLERS AND CHILDREN!
Never leave children unsupervised
with the packaging material. The
packaging material represents a
danger of suffocation. Children fre-
quently underestimate the dangers.
Please keep children away from the
product at all times.
This product is not a toy and should
not be played by children. Children
are not able to understand the
15 GB/IE
dangers that can occur when han-
dling this product.
This product can be used by children
aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sen-
sory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if
they have been given supervision
or instruction concerning use of the
product in a safe way and under-
stand the hazards involved. Children
shall not play with the product.
Cleaning and user maintenance
shall not be made by children
without supervision.
This product is designed
for use indoors only, in
dry and enclosed rooms.
The product is not suitable for at-
taching to tubular objects. Failure
to observe this advice could lead
to the product falling and possible
damage to the product and/or
injury.
Avoid the danger of
death from electric shock
!
Before use, ensure that the mains
voltage available is the same as the
required operating voltage for the
product (100–240 V~ (alternating
current)).
Before connecting the product to
the mains you should always check
the product and the cable 6 for
any damage. A damaged product
represents the danger of death from
electric shock.
Do not use the product if you find
any damage.
Please consult a specialist electrician
if you discover any damage or prob-
lems with the product, or for the per-
formance of repairs to the product.
Never open any of the electrical
equipment or insert any objects into
it. Such interventions represent the
danger of death from electric shock.
It is essential that the product does
not come into contact with water or
other liquids.
Protect the cable 6 from sharp
edges, mechanical strain and hot
surfaces.
Never use the product in the imme-
diate vicinity of a bathtub, shower
or swimming pool.
Do not look directly into the light or
its reflection. Do not aim the light di-
rectly at people. This could produce
glare, leading to accidents.
16 GB/IE
If direct or reflected light strikes your
eyes, close them and move your
head immediately out of the light.
Operate the product only with sup-
plied mains adapter. Please note
that any damage caused through
the use of a different adapter is ex-
cluded from the warranty.
Never touch the mains adapter 7
with moist or wet hands.
Unplug the mains adapter 7 from
the socket if the product will not be
used for an extended period (e.g.
whilst on holiday).
The product becomes hot during
operation. Allow the product to
cool before you touch them.
The product is only suited for use
with the included mains adapter 7.
Please note that the mains adapter
7
continues to draw a small amou
nt
of power even if the product is turned
off as long as the mains adapter 7
is plugged into a power outlet. To
switch the product off completely,
unplug the mains adapter 7 from
the socket.
The LEDs are not replaceable.
I
f the LED fail at the end of their li
ves,
the entire product must be replaced.
Q
Bringing into use
Note: Remove all packaging materials
from the product.
Never direct the LED light beam on
to reflective surfaces or at people
or animals. Failure to observe this
advice may result in eye injury
and / or loss of sight to people or
animals. Even a weak LED light
beam can cause eye damage.
Attach the product in the desired
position by means of the clamping
base 2.
CAUTION! RISK
OF SHEARING OR
CRUSHING INJURY!
A large force is required to attach
the product. This could result in a
risk of shearing or crushing injury
through trapping parts of your body.
Connect the DC plug 4 to the
connector socket 3.
Insert the mains adapter 7 into an
ordinary domestic mains outlet s
ocket
(100–240 V~ (alternating current)).
Use the ON / OFF switch 5 to
switch the product on or off.
Bend the flexible lamp arm
1
to bring
the product into the desired position.
Note: Do not turn the flexible lamp
17 GB/IE
arm 1 completely about itself or
the cable 6 inside the product
could be damaged.
Q
Maintenance
and cleaning
Note: The product requires no mainte-
nance. The LEDs cannot be replaced.
Do not use any solvents, petrol or
similar. This would cause damage
to the product.
Pull the mains adapter 7 out of the
mains socket.
CAUTION! DANGER OF ELEC-
TRIC SHOCK! For electrical safety
reasons do not clean the product
with water or other liquids and
never immerse it in water.
Always use a dry fluff-free cloth for
cleaning the product.
Never direct the LED light beam on
to reflective surfaces or at people or
animals. Failure to observe this ad-
vice may result in eye injury and / or
loss of sight to people or animals.
Even a weak LED light beam can
cause eye damage.
Disposal
The packaging is made entirely of recy-
clable materials, which you may dispose
of at local recycling facilities.
b
a
Observe the marking of the
packaging materials for
waste separation, which are
marked with abbreviations
(a) and numbers (b) with
following meaning: 1–7:
plastics / 20–22: paper and
fibreboard / 80–98: com-
posite materials.
The product and packaging
materials are recyclable, dis-
pose of it separately for better
waste treatment. The Triman
logo is valid in France only.
Contact your local refuse
disposal authority for more
details of how to dispose of
your worn-out product.
To help protect the environ-
ment, please dispose of the
product properly when it has
reached the end of its useful
life and not in the household
waste. Information on
18 GB/IE
collection points and their
opening hours can be ob-
tained from your local au-
thority.
Warranty
The product has been manufactured to
strict quality guidelines and meticulously
examined before delivery. In the event
of product defects you have legal rights
against the retailer of this product. Your
legal rights are not limited in any way
by our warranty detailed below.
The warranty for this product is 3 years
from the date of purchase. Should this
product show any fault in materials or
manufacture within 3 years from the date
of purchase, we will repair or replace it
– at our choice – free of charge to you.
The warranty period begins on the date
of purchase. Please keep the original
sales receipt in a safe location. This
document is required as your proof of
purchase. This warranty becomes void
if the product has been damaged, or
used or maintained improperly.
The warranty applies to defects in mate-
rial or manufacture. This warranty does
not cover product parts subject to normal
wear, thus possibly considered consuma-
bles (e.g. batteries) or for damage to
fragile parts, e.g. switches, rechargeable
batteries or glass parts.
Warranty claim
procedure
To ensure quick processing of your case,
please observe the following instructions:
Please have the till receipt and the item
number (e.g. IAN 123456_7890)
available as proof of purchase.
You will find the item number on the
type plate, an engraving on the front
page of the instructions (bottom left), or
as a sticker on the rear or bottom of the
appliance.
If functional or other defects occur,
please contact the service department
listed either by telephone or by e-mail.
You can return a defective product to us
free of charge to the service address
that will be provided to you. Ensure that
you enclose the proof of purchase (till
receipt) and information about what the
defect is and when it occurred.
19 GB/IE
Service
Service Great Britain
Tel.: 0800 404 7657
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR / Min.,
(peak)) (0,06 EUR / Min.,
(off peak))
20 FR/BE
Légende des pictogrammes utilisés .................Page 21
Introduction ..........................................................................Page 21
Utilisation conforme ...................................................................Page 21
Description des pièces ............................................................... Page 21
Caractéristiques techniques .......................................................Page 22
Fourniture ....................................................................................Page 22
Sécurité ....................................................................................Page 22
Instructions de sécurité ...............................................................Page 22
Mise en service .................................................................. Page 25
Maintenance et nettoyage ...................................... Page 25
Mise au rebut ......................................................................Page 26
Garantie .................................................................................. Page 26
Faire valoir sa garantie ..............................................................Page 27
Service après-vente .................................................................... Page 27
21 FR/BE
Légende des pictogrammes utilisés
Transformateur de sécurité
anti-court-circuit Polarité de la borne
de sortie
Appareil de fonctionnement
indépendant Classe de protection II
Ne pas utiliser à l'extérieur Courant continu
Courant alternatif Durée de vie
Lampe LED à pince
Introduction
Nous vous félicitons pour l‘achat de vot
re
nouveau produit. Vous avez opté pour
un produit de grande qualité. Le mode
d‘emploi fait partie intégrante de ce
produit. Il contient des indications impor-
tantes pour la sécurité, l’utilisation et la
mise au rebut. Veuillez lire consciencieu-
sement toutes les indications d‘utilisation
et de sécurité du produit. Ce produit doit
uniquement être utilisé conformément
aux instructions et dans les domaines
d‘application spécifiés. Lors d‘une ces-
sion à tiers, veuillez également remettre
tous les documents.
Q
Utilisation conforme
Le produit est exclusivement conçu pour
un usage intérieur dans des locaux fer-
més et secs. Le produit n‘est pas destiné
à une utilisation commerciale.
Q
Description des pièces
1 Bras de lampe flexible
2 Pied de serrage
3 Douille de connexion
4 Fiche secteur
5 Interrupteur MARCHE / ARRÊT
6 Cordon d‘alimentation
7 Adaptateur secteur
22 FR/BE
Q
Caractéristiques
techniques
Lampe LED à pince +
adaptateur secteur
Puissance totale
consommée : 2,5 W
Lampe LED
à pince :
Tension de service : 8–10,2 V
(courant continu),
200 mA
LED : 9 LED
Certifié GS
Les LED ne sont pas remplaçables.
Adaptateur secteur :
Tension nominale,
primaire : 100–240 V~
(courant alternatif)
50 / 60 Hz, 0,2 A
Tension nominale,
secondaire : 11 V (courant
continu), 0,2 A
Classe de
protection : II /
N° de modèle : RSS1002-022110-W2E
Certifié GS
SELV :
Très basse tension
de protection (Sa-
fety extra low vol-
tage)
Ta : Température ambi-
ante maximale
Tc : Température du
boîtier au point
indiqué
Q
Fourniture
1 lampe LED à pince
1 adaptateur secteur
1 mode d’emploi
Q
Sécurité
Instructions de
sécurité
LISEZ LES INSTRUCTIONS AVANT
TOUTE UTILISATION DU PRODUIT !
CONSERVEZ TOUTES LES CONSIGNES
DE SÉCURITÉ ET INSTRUCTIONS
POUR POUVOIR LES CONSULTER
ULTÉRIEUREMENT!
23 FR/BE
DANGER DE MORT
OU D‘ACCIDENT
POUR LES ENFANTS EN BAS-
ÂGE ET LES ENFANTS ! Ne ja-
mais laisser les enfants manipuler
sans surveillance le matériel d‘em-
ballage. Ils risquent de s‘étouffer
avec le matériel d‘emballage. Les
enfants sous-estiment souvent les
dangers. Toujours tenir le produit à
l‘écart des enfants.
Ce produit n‘est pas un jouet, il
doit être tenu hors de la portée des
enfants. Les enfants ne sont pas
conscients des dangers liés à la
manipulation du produit.
Le produit peut être utilisé par des
enfants âgés de 8 ans et plus ainsi
que par des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou manquant
d‘expérience ou de connaissances,
s‘ils sont surveillés ou s‘ils ont été
informés de l‘utilisation sûre du pro-
duit et comprennent les risques liés
à son utilisation. Les enfants ne
doivent pas jouer avec le produit. Le
nettoyage et l‘entretien du produit
ne doivent pas être effectués par
des enfants laissés sans surveillance.
Ce produit est exclusive-
ment conçu pour un u
sage
en intérieur, dans des lo-
caux fermés et secs.
Le produit n‘est pas conçu pour être
fixé à des objets de forme tubulaire.
Autrement, le produit peut tomber.
Il peut en résulter un endommage-
ment du produit et / ou des blessu
res.
Prévention de
risques mortels par
électrocution!
Avant l‘utilisation, vérifiez que la
t
ension secteur existante corresp
onde
à la tension de service requise du
produit (100–240 V∼ (courant al-
ternatif)).
Avant chaque branchement au sec-
teur, contrôlez le produit et le câble
secteur 6 afin de détecter d‘éven-
tuels endommagements. Un produit
endommagé implique un danger de
mort par électrocution.
Ne pas utiliser ce produit si vous
constatez le moindre dommage.
En cas de dommages et pour toute
réparation ou autres problèmes re-
latifs au produit, contactez un élec-
tricien.
24 FR/BE
N‘ouvrez jamais les composants
électriques et n‘y insérez jamais
d‘objets quelconques. De telles in-
terventions impliquent un danger
de mort par électrocution.
É
vitez impérativement tout contact du
produit avec de l‘eau ou d‘autres
liquides.
Protégez le câble secteur 6 des
arêtes vives, des sollicitations méca-
niques et des surfaces chaudes.
N‘utilisez jamais le produit à proxi-
mité immédiate d‘une baignoire,
d‘une douche ou d‘une piscine.
Ne regardez pas directement ou
indirectement dans le faisceau LED
du produit. Ne dirigez pas directe-
ment le faisceau LED du produit sur
des personnes. Ceci peut causer
des éblouissements et occasionner
ainsi des accidents.
Si le faisceau LED du produit vise
directement ou indirectement les
yeux, fermez-les immédiatement et
détournez la tête du faisceau LED.
Utilisez uniquement le produit avec
l‘adaptateur secteur fourni. Tenez
compte du fait que les endomma-
gements relevant de l‘utilisation
d‘un autre adaptateur secteur sont
exclus de la garantie.
Ne touchez jamais l‘adaptateur
secteur 7 avec les mains humides
ou mouillées.
Si vous n‘utilisez pas le produit
pendant une période prolongée
(par ex. pendant les vacances),
débranchez de la prise de courant
l‘adaptateur secteur 7.
Le produit chauffe lors de son fonc-
tionnement. Laissez le produit refroi-
dir avant de le toucher.
Le produit doit être utilisé exclusive-
ment avec l‘adaptateur secteur 7
fourni.
Veuillez noter que l‘adaptateur
secteur 7 consomme une faible
quantité d‘électricité, même lorsque
le produit n‘est pas en état de
marche, et ce aussi longtemps que
l‘adaptateur secteur 7 est branché
dans la prise électrique. Pour éteindre
complètement le produit, débranchez
l‘adaptateur secteur 7 de la prise.
Les LED ne peuvent pas être
remplacées.
Si les LED arrivent en fin de vie,
l‘ensemble du produit doit alors
être remplacé.
25 FR/BE
Q
Mise en service
Remarque : Veuillez retirer l‘ensemble
des matériaux composant l‘emballage
du produit.
N‘orientez jamais le rayon LED sur
des surfaces réfléchissantes, des
personnes ou des animaux. Autre-
ment, vous risquez d‘irriter les yeux
et / ou d‘aveugler les personnes ou
les animaux. Un rayon LED de faib-
le intensité peut suffire à provoquer
des lésions oculaires.
Fixez le produit dans la position vou-
lue à l‘aide du pied de serrage 2.
ATTENTION !
RISQUE D‘ÉCRASE-
MENT! La fixation du
produit requiert une certaine force.
Il existe un danger de pincement.
Reliez la fiche secteur 4 à la douille
de connexion 3.
Branchez l’adaptateur secteur 7
dans une prise de courant courante
(100–240 V~ (courant alternatif)).
Allumez voire éteignez le produit à
l‘aide de l‘interrupteur MARCHE /
ARRÊT 5.
Pliez le bras de lampe flexible 1
pour mettre le produit dans la posi-
tion voulue.
Remarque : Ne pas tourner com-
plètement sur lui-même le bras fle
xible
de la lampe
1
. Dans le cas c
ontraire,
vous pourriez abîmer le câble sec-
teur 6 à l‘intérieur du produit.
Q
Maintenance et
nettoyage
Remarque : Le produit ne nécessite
pas de maintenance. Les LED ne sont
pas remplaçables.
N’utilisez pas de solvant, d‘essence
ou de produits similaires. Ceci en-
dommagerait l’appareil.
Débranchez de la prise de courant
l‘adaptateur secteur 7.
ATTENTION ! RISQUE D‘ÉLEC-
TROCUTION! Pour des raisons
de sécurité électrique, il est interdit
de nettoyer le produit à l‘eau ou
avec d‘autres liquides ou encore
de le plonger dans de l‘eau.
Pour procéder au nettoyage, utilisez
uniquement un chiffon sec et non
pelucheux.
N‘orientez jamais le rayon LED sur
des surfaces réfléchissantes, des
personnes ou des animaux. Autre-
ment, vous risquez d‘irriter les yeux
26 FR/BE
et / ou d‘aveugler les personnes ou
les animaux. Un rayon LED de faib-
le intensité peut suffire à provoquer
des lésions oculaires.
Mise au rebut
L’emballage se compose de matières
recyclables pouvant être mises au rebut
dans les déchetteries locales.
b
a
Veuillez respecter l‘identifica-
tion des matériaux d‘embal-
lage pour le tri sélectif, ils
sont identifiés avec des ab-
bréviations (a) et des chiffres
(b) ayant la signification sui-
vante : 1–7 : plastiques /
20–22 : papiers et cartons /
80–98 : matériaux compo
site.
Le produit et les matériaux
d’emballage sont recy-
clables, mettez-les au rebut
séparément pour un meilleur
traitement des déchets. Le
logo Triman n’est valable
qu’en France.
Votre mairie ou votre munici-
palité vous renseigneront sur
les possibilités de mise au
rebut des produits usagés.
Afin de contribuer à la pro-
tection de l’environnement,
veuillez ne pas jeter votre
produit usagé dans les
ordures ménagères, mais
éliminez-le de manière ap-
propriée. Pour obtenir des
renseignements concernant
les points de collecte et leurs
horaires d’ouverture, vous
pouvez contacter votre muni-
cipalité.
Garantie
L
e produit a été fabriqué selon des critère
s
de qualité stricts et contrôlé conscien-
cieusement avant sa livraison. En cas
de défaillance, vous êtes en droit de
retourner ce produit au vendeur. La
présente garantie ne constitue pas une
restriction de vos droits légaux.
Ce produit bénéficie d‘une garantie de
3 ans à compter de sa date d’achat.
La durée de garantie débute à la date
27 FR/BE
d’achat. Veuillez conserver le ticket de
caisse original. Il fera office de preuve
d’achat.
Si un problème matériel ou de fabrica-
tion devait survenir dans 3 ans suivant
la date d‘achat de ce produit, nous as-
surons à notre discrétion la réparation ou
le remplacement du produit sans frais
supplémentaires. La garantie prend fin
si le produit est endommagé suite à une
utilisation inappropriée ou à un entretien
défaillant.
La garantie couvre les vices matériels et
de fabrication. Cette garantie ne s’étend
ni aux pièces du produit soumises à une
usure normale (p. ex. des piles) et qui,
par conséquent, peuvent être considé-
rées comme des pièces d’usure, ni aux
dommages sur des composants fragiles,
comme des interrupteurs, des batteries
ou des éléments fabriqués en verre.
Faire valoir sa garantie
Pour garantir la rapidité d’exécution de
la procédure de garantie, veuillez res-
pecter les indications suivantes :
Veuillez conserver le ticket de caisse et
la référence du produit (par ex. IAN
123456_7890) à titre de preuve
d’achat pour toute demande.
Le numéro de référence de l’article est
indiqué sur la plaque d’identification,
gravé sur la page de titre de votre manuel
(en bas à gauche) ou sur un autocollant
apposé sur la face arrière ou inférieure
du produit.
En cas de dysfonctionnement du pro-
duit, ou de tout autre défaut, contactez
en premier lieu le service après-vente
par téléphone ou par e-mail aux coor-
données indiquées ci-dessous.
Vous pouvez alors envoyer franco de
port tout produit considéré comme dé-
fectueux au service clientèle indiqué,
accompagné de la preuve d’achat
(ticket de caisse) et d’une description
écrite du défaut avec mention de sa
date d’apparition.
Service après-vente
Service après-vente France
Tél. : 0800 919270
28 FR/BE
Service après-vente
Belgique
Tél. : 070 270 171
(0,15 EUR / Min.)
29 NL/BE
Legenda van de gebruikte
pictogrammen .................................................................Pagina 30
Inleiding ...............................................................................Pagina 30
Doelmatig gebruik...................................................................Pagina 30
Onderdelenbeschrijving .........................................................Pagina 30
Technische gegevens ..............................................................Pagina 31
Leveringsomvang ....................................................................Pagina 31
Veiligheid ............................................................................Pagina 31
Veiligheids instructies ...............................................................Pagina 31
Ingebruikname ..............................................................Pagina 33
Onderhoud en reiniging .........................................Pagina 34
Afvoer ....................................................................................Pagina 34
Garantie ...............................................................................Pagina 35
Afwikkeling in geval van garantie .........................................Pagina 36
Service .....................................................................................Pagina 36
30 NL/BE
Legenda van de gebruikte pictogrammen
Tegen kortsluiting bestendige
veiligheidstransformator Polariteit van de
uitgangaansluiting
Onafhankelijk voorschakel-
apparaat Beschermingsklasse II
Alleen geschikt voor gebruik
binnenshuis Gelijkstroom
Wisselstroom Levensduur
LED klemlamp
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop
van uw nieuwe product. U heeft voor
een hoogwaardig product gekozen. De
gebruiksaanwijzing is een deel van het
product. Deze bevat belangrijke aan-
wijzingen voor veiligheid, gebruik en
verwijdering. Maakt U zich voor de in-
gebruikname van het product met alle
bedienings- en veiligheidsvoorschriften
vertrouwd. Gebruik het product alleen
zoals beschreven en voor de aangege-
ven toepassingsgebieden. Overhandig
alle documenten bij doorgifte van het
product aan derden.
Q Doelmatig gebruik
Het product is uitsluitend bedoeld voor
gebruik binnenshuis, in droge en geslo-
ten ruimtes. Het product is niet bestemd
voor commercieel gebruik.
Q
Onderdelenbeschrijving
1 Flexibele lamparm
2 Klemvoet
3 Contra-stekker
4 Stekker
5 AAN / UIT-schakelaar
6 Stroomkabel
7 Netadapter
31 NL/BE
Q
Technische gegevens
Led-klemlamp + netadapter:
Totaal opgenomen
vermogen: 2,5 W
Led-klemlamp:
Voedingsspanning: 8–10,2 V
(gelijkstroom),
200 mA
Led‘s: 9 led‘s
GS-gecertificeerd
De led’s kunnen niet worden vervangen.
Netadapter:
Nominale spanning,
primair: 100–240 V~
(wisselstroom)
50 / 60 Hz, 0,2 A
Nominale spanning,
secondair: 11 V
(gelijkstroom),
0,2 A
Beschermingsklasse: II /
Modelnr.: RSS1002-022110-W2E
GS-gecertificeerd
SELV: Beveiligde extra
lage spanning
(Safety extra low
voltage)
Ta: Maximale omge-
vingstemperatuur
Tc:
Temperatuur van de
behuizing op het
aangegeven punt
Q
Leveringsomvang
1 LED klemlamp
1 netadapter
1 gebruiksaanwijzing
Q Veiligheid
Veiligheids-
instructies
LEES DE GEBRUIKSAANWIJZING
VOORDAT U HET PRODUCT GE-
BRUIKT! BEWAAR ALLE VEILIGHEIDS-
INSTRUCTIES EN AANWIJZINGEN
VOOR LATER GEBRUIK!
LEVENSGEVAAR EN
KANS OP ONGE-
LUKKEN VOOR KLEUTERS EN
KINDEREN! Laat kinderen nooit
zonder toezicht bij het verpakkings-
materiaal. Er bestaat gevaar voor
verstikking door het verpakkings-
materiaal. Kinderen onderschatten
32 NL/BE
vaak de gevaren. Houd kinderen
altijd uit de buurt van het product.
Dit product is geen speelgoed en
hoort niet thuis in kinderhanden.
Kinderen zijn zich niet bewust van
de gevaren die ontstaan tijdens het
gebruik van het product.
Dit product kan door kinderen vanaf
8 jaar en ouder alsmede door
personen met verminderde fysieke,
sensorische of mentale vaardighe-
den of een gebrek aan ervaring en
kennis worden gebruikt, als zij on-
der toezicht staan of geïnstrueerd
werden met betrekking tot het vei-
lige gebruik van het product en zij
de hieruit voortvloeiende gevaren
begrijpen. Kinderen mogen niet
met het product spelen. Reiniging
en onderhoud mogen niet door kin-
deren zonder toezicht worden uit-
gevoerd.
Het product is uitsluitend
bedoeld voor gebruik
binnenshuis, in droge en
gesloten ruimtes.
Het product is niet geschikt voor
bevestiging aan buisvormige voor-
werpen. Anders kan het product
naar beneden vallen. Materiële
schade en / of persoonlijk letsel
kunnen het gevolg zijn.
Vermijd levensgevaar
door elektrische schok-
ken!
Controleer vóór het gebruik of de
bestaande netspanning overeenk
omt
met de vereiste bedrijfsspanning
van het product (100–240 V∼
(wisselstroom)).
Controleer voor elke aansluiting
op het stroomnet het product en
de stroomkabel 6 op eventuele
beschadigingen. Een beschadigd
product kan levensgevaar beteke-
nen door een elektrische schok.
Gebruik het product niet als u eni-
gerlei beschadigingen constateert.
Neem in geval van beschadigin-
gen, reparaties of andere proble-
men met het product contact op
met een elektricien.
Open nooit een van de elektrische
componenten en steek er geen
voorwerpen in. Bij dergelijke han-
delingen bestaat levensgevaar
door een elektrische schok.
Vermijd altijd het contact van het
product met water of andere vloei-
stoffen.
Bescherm de stroomkabel 6 tegen
scherpe randen, mechanische be-
lastingen en hete oppervlakken.
33 NL/BE
Gebruik het product nooit in de di-
recte omgeving van een badkuip,
douche of zwembad.
Kijk niet in de directe of gereflec-
teerde led-lichtstraal van het product.
Richt de led-lichtstraal van het pro-
duct niet direct op personen. Dit kan
tot verblinding leiden waardoor er
ongelukken kunnen ontstaan.
Als de directe of gereflecteerde
led-lichtstraal van het product in uw
oog terecht komt, sluit dan uw
ogen bewust en draai uw hoofd
onmiddellijk uit de led-lichtstraal.
Gebruik het product alleen met de
meegeleverde netadapter. Let erop
dat beschadigingen door het gebruik
van een andere netadapter uitge-
sloten zijn van de garantieverlening.
Raak de netadapter 7 nooit met
vochtige of natte handen aan.
Haal de netadapter 7 uit het stop-
contact als u het product gedurende
een langere periode niet gebruikt
(bijv. tijdens de vakantie).
Het product wordt heet tijdens het
gebruik. Laat het product afkoelen
alvorens het aan te raken.
Het product is uitsluitend geschikt
voor gebruik met de meegeleverde
netadapter 7.
Houd er rekening mee dat de net-
adapter 7 ook zonder dat het
product in bedrijf is nog een gering
vermogen opneemt zolang de net-
adapter 7 zich in de contactdoos
bevindt. Voor het volledig uitscha-
kelen dient u de netadapter 7 uit
de contactdoos te halen.
De led‘s kunnen niet worden ver-
vangen.
Mochten de led‘s aan het einde van
hun levensduur uitvallen dan dient het
gehele product te worden vervangen.
Q
Ingebruikname
Opmerking: verwijder al het ver-
pakkingsmateriaal van het product.
Richt de led-lichtstraal nooit op re-
flecterende oppervlakken, mensen
of dieren. Anders bestaat er gevaar
voor oogletsel en / of blindheid bij
m
ens en dier. Reeds een zwakke led
-
lichtstraal kan tot oogletsel leiden.
Bevestig het product met de klem-
voet 2 in de gewenste positie.
VOORZICHTIG!
GEVAAR VOOR BE-
KNELLING! Voor het
34 NL/BE
bevestigen van het product is rede-
lijk veel kracht nodig. Er bestaat
daarbij gevaar voor bekneld raken.
Verbind de stekker 4 met de con-
tra-stekker 3.
Steek de netadapter 7 in een
normaal stopcontact (100–240 V~
(wisselstroom)).
Schakel het product met de AAN /
UIT-schakelaar 5 in en uit.
Buig de flexibele lamparm 1 om
het product in de gewenste positie
te brengen.
Opmerking: draai de flexibele
lamparm 1 niet volledig om de
eigen as. Anders kan de stroomka-
bel 6 binnen in het product be-
schadigd raken.
Q Onderhoud en reiniging
Opmerking: het product is onder-
houdsvrij. De led‘s kunnen niet worden
vervangen.
Gebruik geen oplosmiddelen,
benzine e.d. Het product kan
hierdoor beschadigd raken.
Haal de netadapter 7 uit het
stopcontact.
VOORZICHTIG! GEVAAR
VOOR ELEKTRISCHE SCHOK-
KEN! Vanwege de elektrische vei-
ligheid mag het product nooit met
water of andere vloeistoffen worden
gereinigd of in water worden on-
dergedompeld.
Gebruik voor de reiniging uitsluitend
een droge, pluisvrije doek.
Richt de led-lichtstraal nooit op re-
flecterende oppervlakken, mensen
of dieren. Anders bestaat er gevaar
voor oogletsel en / of blindheid bij
mens en dier. Reeds een zwakke led
-
lichtstraal kan tot oogletsel leiden.
Afvoer
De verpakking bestaat uit milieuvriende-
lijke grondstoffen die u via de plaatselijke
recyclingcontainers kunt afvoeren.
b
a
Neem de aanduiding van de
verpakkingsmaterialen voor
de afvalscheiding in acht.
Deze zijn gemarkeerd met de
afkortingen (a) en een cijfers
(b) met de volgende beteke-
nis: 1–7: kunststoffen / 20–2
2:
papier en vezelplaten /
8
0–98: composietmateriale
n.
35 NL/BE
Het product en de verpakki
ngs-
materialen zijn recyclebaar;
verwijder deze afzonderlijk
voor een betere afvalbehan-
deling. Het Triman-logo geldt
alleen voor Frankrijk.
Informatie over de mogelijk-
heden om het uitgediende
product na gebruik te verwij-
deren, verstrekt uw gemeen-
telijke overheid.
Gooi het afgedankte product
omwille van het milieu niet
weg via het huisvuil, maar
geef het af bij het daarvoor
bestemde depot of het ge-
meentelijke milieupark. Over
afgifteplaatsen en hun ope-
ningstijden kunt u zich bij uw
aangewezen instantie infor-
meren.
Garantie
Het product wordt volgens strenge kwa-
liteitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd
en voor levering grondig getest. In ge-
val van schade aan het product kunt u
rechtmatig beroep doen op de verkoper
van het product. Deze wettelijke rechten
worden door onze hierna vermelde ga-
rantie niet beperkt.
Op dit product verlenen wij 3 jaar garan-
tie vanaf aankoopdatum. De garantie-
periode start op de dag van aankoop.
Bewaar de originele kassabon alstublieft.
Dit document is nodig als bewijs voor
aankoop.
Wanneer binnen 3 jaar na de aankoop-
datum van dit product een materiaal- of
productiefout optreedt, dan wordt het
product door ons – naar onze keuze –
gratis voor u gerepareerd of vervangen.
Deze garantie komt te vervallen als het
product beschadigd wordt, niet correct
gebruikt of onderhouden wordt.
De garantie geldt voor materiaal- en
productiefouten. Deze garantie is niet
van toepassing op productonderdelen,
die onderhevig zijn aan normale slijtage
en hierdoor als aan slijtage onderhevige
onderdelen gelden (bijv. batterijen) of
voor beschadigingen aan breekbare
onderdelen, zoals bijv. schakelaars,
accu’s of dergelijke onderdelen, die
gemaakt zijn van glas.
36 NL/BE
Afwikkeling in
geval van garantie
Om een snelle afhandeling van uw
reclamatie te waarborgen dient u de
volgende instructies in acht te nemen:
Houd bij alle vragen alstublieft de
kassabon en het artikelnummer (bijv.
IAN 123456_7890) als bewijs van
aankoop bij de hand.
Het artikelnummer vindt u op de type-
plaat, ingegraveerd, op het titelblad
van uw handleiding (linksonder) of als
sticker op de achter- of onderzijde.
Wanneer er storingen in de werking of
andere gebreken optreden, dient u
eerst telefonisch of per e-mail contact
met de onderstaande service-afdeling
op te nemen.
Een als defect geregistreerd product
kunt u dan samen met uw aankoopbe-
wijs (kassabon) en vermelding van de
concrete schade alsmede het tijdstip
van optreden voor u franco aan het u
meegedeelde servicepunt verzenden.
Service
Service Nederland
Tel.: 0900 0400 223
(0,10 EUR / Min.)
Service Belgiё
Tel.: 070 270 171
(0,15 EUR / Min.)
37 PL
Legenda zastosowanych
piktogramów................................................................... Strona 38
Wstęp ..................................................................................... Strona 38
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ............................ Strona 38
Opis części .............................................................................. Strona 38
Dane techniczne ..................................................................... Strona 39
Zakres dostawy ....................................................................... Strona 39
Bezpieczeństwo ............................................................. Strona 39
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ............................... Strona 39
Uruchomienie................................................................... Strona 41
Konserwacja i czyszczenie................................... Strona 42
Utylizacja ............................................................................ Strona 43
Gwarancja ......................................................................... Strona 43
Sposób postępowania w przypadku
naprawy gwarancyjnej ........................................................... Strona 44
Serwis ...................................................................................... Strona 45
38 PL
Legenda zastosowanych piktogramów
Odporny na zwarcie trans-
formator bezpieczeństwa Biegunowość wyjścia
Niezależne urządzenie
sterujące Klasa ochronności II
Przeznaczona tylko do
pomieszczeń Prąd stały
Prąd zmienny Żywotność diod LED
Lampka z klipsem - LED
Wstęp
Gratulujemy Państwu zakupu nowego
produktu. Tym samym zdecydowali się
Państwo na zakup produktu wysokiej
jakości. Instrukcja obsługi jest częścią
tego produktu. Zawiera ona ważne
wskazówki dotyczące bezpieczeństwa,
użytkowania iutylizacji. Przed pierw-
szym użyciem produktu należy zapo-
znać się ze wszystkimi wskazówkami
dotyczącymi obsługi ibezpieczeństwa.
Używać produktu wyłącznie zgodnie
zjego poniżej opisanym przeznacze-
niem. Wprzypadku przekazania
produktu innej osobie należy dołączyć
do niego całą jego dokumentację.
Q
Zastosowanie zgodne
z przeznaczeniem
Produkt ten przeznaczony jest wyłącznie
do zastosowania wewnątrz, w suchych
oraz zamkniętych pomieszczeniach.
Produkt nie jest przeznaczony do użytku
komercyjnego.
Q
Opis części
1 Elastyczne ramię lampy
2 Stopka zaciskowa
39 PL
3 Gniazdo przyłączeniowe
4 Wtyczka przyłączeniowa
5 Przełącznik WŁ. / WYŁ.
6 Przewód zasilający
7 Adapter sieciowy
Q Dane techniczne
Lampka z klipsem - LED +
adapter sieciowy:
Całkowita moc
pobierana: 2,5 W
Lampka z klipsem - LED:
Napięcie robocze: 8–10,2 V (prąd
stały), 200 mA
Diody LED: 9 diod LED
Z certyfikatem GS
Diod LED nie można wymienić.
Adapter sieciowy:
Napięcie znamionowe,
podstawowe: 100–240 V~
(prąd zmienny)
50 / 60 Hz, 0,2 A
Napięcie znamionowe,
wtórne: 11 V
(prąd stały), 0,2 A
Klasa ochrony: II /
Nr modelu: RSS1002-022110-W2E
Z certyfikatem GS
SELV: Bardzo niskie na-
pięcie bezpieczne
(Safety extra low
voltage)
Ta: Maksymalna tem-
peratura otoczenia
Tc: Temperatura obu-
dowy w danym
punkcie
Q
Zakres dostawy
1 Lampka z klipsem - LED
1 Zasilacz
1 Instrukcja obsługi
Q
Bezpieczeństwo
Wskazówki
dotyczące
bezpieczeństwa
PRZED UŻYCIEM NALEŻY PRZECZY-
TAĆ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI PRO-
DUKTU! WSZYSTKIE WSKAZÓWKI
DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA I
INSTRUKCJE NALEŻY ZACHOW
NA PRZYSZŁOŚĆ!
40 PL
ZAGROŻENIE ŻYCIA
I NIEBEZPIECZEŃ-
STWO WYPADKU DLA NIE-
MOWLĄT I DZIECI! Nigdy nie
pozostawiać dzieci bez nadzoru
z materiałem opakowania. Istnieje
zagrożenie uduszeniem spowodo-
wane przez materiał opakowanio
wy.
Dzieci często nie dostrzegają nie-
bezpieczeństwa. Dzieci nie powinny
mieć dostępu do produktu.
Niniejszy produkt nie jest zabawką,
nie powinien znaleźć się w rękach
dzieci. Dzieci nie są w stanie rozpo-
znać ryzyka, jakie powstaje poprz
ez
obchodzenie się z produktem.
Niniejszy produkt może być uży-
wany przez dzieci od lat 8 oraz
przez osoby z obniżonymi zdolno-
ściami fizycznymi, sensorycznymi
l
ub mentalnymi lub brakiem dośw
iad-
czenia i/lub wiedzy, jeśli pozostają
pod nadzorem lub zostały pouczone
w kwestii bezpiecznego użycia pro-
duktu i rozumieją wynikające z
niego zagrożenia. Dzieci nie mogą
bawić się produktem. Czyszczenie
i konserwacja nie mogą być wyko-
nywane przez dzieci bez nadzoru.
Produkt przeznaczony
jest wyłącznie do użytku
w suchych i zamkniętych
pomieszczeniach.
Produkt nie nadaje się do montażu
na przedmiotach w kształcie rury.
W przeciwnym razie produkt może
spaść. Następstwem tego może
być uszkodzenie produktu oraz /
lub obrażenia.
Porażenie prądem
elektrycznym grozi
śmiercią!
Przed użyciem upewnić się, że
dostępne napięcie sieciowe jest
zgodne z wymaganym napięciem
roboczym produktu (100–240 V~
(prąd zmienny)).
Przed każdym podłączeniem do
sieci należy sprawdzić produkt
oraz przewód zasilający 6 czy
nie są uszkodzone. Uszkodzony
produkt oznacza zagrożenie życia
wskutek porażenia prądem elek-
trycznym.
Nie używać produktu w razie wy-
krycia jakiegokolwiek uszkodzenia.
W przypadku wystąpienia uszko-
dzeń, konieczności naprawy lub
innych problemów z produktem
41 PL
należy zwrócić się do wykwalifiko-
wanego elektryka.
Nigdy nie otwierać elementów elek-
trycznych i nie wkładać do nich
jakichkolwiek przedmiotów. Taka
ingerencja oznacza zagrożenie ży-
cia poprzez porażenie prądem.
Bezwzględnie unikać styczności pro-
duktu z wodą lub innymi cieczami.
Przewód zasilający 6 należy
chronić przed ostrymi krawędziami,
obciążeniami mechanicznymi oraz
gorącymi powierzchniami.
Nigdy nie używać produktu w bez-
pośrednim pobliżu wanny, prysz-
nica lub basenu.
Proszę nie kierować wzroku w kie-
runku bezpośrednich lub odbitych
promieni LED produktu. Proszę nie
kierować strumienia LED produktu
bezpośrednio na osoby. Może to
doprowadzić do oślepienia powo-
dującego następnie wypadek.
Jeśli bezpośredni lub odbity pro-
mień LED produktu wpadnie do
oka, należy świadomie zamknąć
oko i natychmiast odwrócić głowę
od promienia LED.
Produktu należy używać wyłącznie z
dostarczonym adapterem sieciowy
m.
Należy pamiętać, że uszkodzenia
powstałe na wskutek zastosowania
innego zasilacza wykluczone są z
gwarancji.
Nigdy nie należy dotykać adaptera
sieciowego 7 wilgotnymi lub mo-
krymi rękami.
Wyjąć adapter sieciowy 7 z
gniazdka, jeśli produkt nie jest uży-
wany przez dłuższy czas (np. pod-
czas urlopu).
Produkt nagrzewa się podczas
pracy. Należy poczekać, aby pro-
dukt ostygł zanim się go dotknie.
Produkt nadaje się do użytku wy-
łącznie z dostarczonym adapterem
sieciowym 7 .
Należy pamiętać, że adapter sie-
ciowy 7 bez uruchomienia pro-
duktu nadal pobiera małą ilość
mocy tak długo, jak adapter sie-
ciowy 7 znajduje się w gniazdku.
Aby całkowicie wyłączyć, wyjąć
adapter sieciowy 7 z gniazdka.
Wymiana diod LED jest niemożliwa.
Jeśli diody LED przestaną działać z
powodu zużycia, należy wymienić
cały produkt.
Uruchomienie
Wskazówka: Należy całkowicie usu-
nąć materiał opakowania z produktu.
42 PL
Nigdy nie należy kierować promie-
ni LED na reflektujące powierzchnie,
ludzi lub zwierzęta. W przeciwnym
razie konsekwencją tego mogą być
podrażnienia oczu oraz / lub ślepota
u ludzi i zwierząt. Nawet słaby
promień LED może spowodować
uszkodzenie oczu.
Produkt należy zamocować w wy-
branej pozycji za pomocą stopki
zaciskowej 2.
OSTROŻNIE! NIE-
BEZPIECZEŃSTWO
ZMIAŻDŻENIA!
W celu zamocowania produktu
konieczne jest użycie siły. Istnieje
niebezpieczeństwo zmiażdżenia
podczas zaciskania.
Wtyczkę przyłączeniową 4
należy podłączyć do zasilacza
gniazda przyłączeniowego 3.
Adapter sieciowy 7 należy podłą-
czyć do standardowego gniazdka
domowego (100–240 V~ (prąd
zmienny)).
Produkt należy włączyć i wyłączać
za pomocą przełącznika WŁ. /
WYŁ. 5.
Aby produkt umieścić w wybranej
pozycji, należy wygiąć elastyczne
ramię lampy 1.
Wskazówka: Elastycznego ra-
mienia lampy 1 nie należy całko-
wicie obracać wokół własnej osi.
W przeciwnym razie może zostać
uszkodzony przewód zasilający 6
wewnątrz produktu.
Konserwacja
i czyszczenie
Wskazówka: Niniejszy produkt nie
wymaga konserwacji. Diod LED nie
można wymienić.
Nie używać rozpuszczalników,
benzyny i podobnych substancji.
W przeciwnym razie produkt może
zostać uszkodzony.
Wyjąć adapter sieciowy 7 z
gniazdka.
OSTROŻNIE! NIEBEZPIE-
CZEŃSTWO PORAŻENIA
PRĄDEM ELEKTRYCZNYM!
Ze względów bezpieczeństwa
elektrycznego produktu nie wolno
czyścić wodą i innymi płynami ani
zanurzać go w wodzie.
Do czyszczenia należy używać
wyłącznie suchej, niestrzępiącej się
szmatki.
43 PL
Nigdy nie należy kierować promie-
ni LED na reflektujące powierzchnie,
ludzi lub zwierzęta. W przeciwnym
razie konsekwencją tego mogą być
podrażnienia oczu oraz / lub ślepota
u ludzi i zwierząt. Nawet słaby
promień LED może spowodować
uszkodzenie oczu.
Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materia-
łów przyjaznych dla środowiska, które
można przekazać do utylizacji w lokal-
nym punkcie przetwarzania surowców
wtórnych.
b
a
Przy segregowaniu odpadów
prosimy zwrócić uwagę na
oznakowanie materiałów
opakowaniowych, ozna-
czone są one skrótami (a) i
numerami (b) o następującym
znaczeniu: 1-7: Tworzywa
sztuczne/20-22: Papier i
tektura/80-98: Materiały
kompozytowe.
Produkt i materiał opakowa-
nia nadają się do ponowne
go
przetworzenia, należy je
zutylizować osobno w celu
lepszego przetworzenia
odpadów. Logo Triman jest
ważne tylko dla Francji.
Informacji na temat możliwo-
ści utylizacji wyeksploatowa-
nego produktu udziela urząd
gminy lub miasta.
Z uwagi na ochronę środowi-
ska nie wyrzucać urządzenia
po zakończeniu eksploatacji
do odpadów domowych,
lecz prawidłowo zutylizo-
wać. Informacji o punktach
zbiorczych i ich godzinach
otwarcia udziela odpowiedni
urząd.
Gwarancja
Produkt wyprodukowano według
wysokich standardów jakości i poddano
skrupulatnej kontroli przed wysyłką. W
przypadku wad produktu nabywcy przy-
sługują ustawowe prawa. Gwarancja nie
ogranicza ustawowych praw nabywcy
produktu.
44 PL
Produkt objęte jest 3 gwarancją, licząc
od daty zakupu. Gwarancja wygasa w
razie zawinionego przez użytkownika
uszkodzenia produktu, niewłaściwego
użycia lub konserwacji.
W przypadku wystąpienia w ciągu 3 lat
od daty zakupu wad materiałowych lub
fabrycznych, dokonujemy – według
własnej oceny – bezpłatnej naprawy
lub wymiany produktu.
Świadczenie gwarancyjne obejmuje
wady materiałowe i fabryczne. Gwa-
rancja nie obejmuje części produktu
ulegających normalnemu zużyciu, uzna-
wanych za części zużywalne (np. bate-
rie) oraz uszkodzeń części łamliwych,
np. przełączników, akumulatorów lub
wykonanych ze szkła.
Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art.
581 §1 wraz z wymianą urządzenia
lub ważnej części czas gwarancji roz-
poczyna się na nowo.
Sposób postępowania
w przypadku naprawy
gwarancyjnej
Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie
Państwa wniosku, prosimy stosować się
do następujących wskazówek:
Przed skontaktowaniem się z działem
serwisowym należy przygotow
paragon i numer artykułu (np. IAN
123456_7890) jako dowód zakupu.
Numery artykułów można znaleźć na
tabliczce znamionowe, na grawerunku,
na stronie tytułowej jego instrukcji (na
dole po lewej stronie) lub jako naklejkę
na stronie odwrotnej lub spodniej.
W razie wystąpienia błędów w działa-
niu lub innych wad, należy skontakto-
wać się najpierw z wymienionym
poniżej działem serwisowym telefonicz-
nie lub pocztą elektroniczną.
Produkt uznany za uszkodzony można
następnie z dołączeniem dowodu za-
kupu (paragonu) i podaniem, na czym
polega wada i kiedy wystąpiła, prze-
słać bezpłatnie na podany Państwu
adres serwisu.
45 PL
Serwis
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
46 CZ
Vysvětlení použitých piktogramů .................. Strana 47
Úvod ........................................................................................ Strana 47
Použití k určenému účelu ........................................................ Strana 47
Popis dílů ................................................................................. Strana 47
Technické údaje ...................................................................... Strana 48
Rozsah dodávky ..................................................................... Strana 48
Bezpečnost ......................................................................... Strana 48
Bezpečnostní pokyny .............................................................. Strana 48
Uvedení do provozu .................................................. Strana 50
Údržba a čistění ............................................................. Strana 51
Zlikvidování ...................................................................... Strana 51
Záruka ................................................................................... Strana 52
Postup v případě uplatňování záruky .................................... Strana 52
Servis ........................................................................................ Strana 53
47 CZ
Vysvětlení použitých piktogramů
Okno zkratu bezpečnostního
transformátoru Polarita přípojky výstupu
Nezávislý provozní přístroj Ochranná třída II
Vhodné jen kpoužití ve vnitř-
ních prostorách Stejnosměrný proud
Střídavý proud Životnost LED
LED lampička se svorkou
Úvod
Blahopřejeme Vám ke koupi nového
výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní
produkt. Návod kobsluze je součástí
tohoto výrobku. Obsahuje důležité po-
kyny pro bezpečnost, použití a likvidaci.
Před použitím výrobku se seznamte se
všemi pokyny k obsluze a bezpečnost-
ními pokyny. Používejte výrobek jen
popsaným způsobem a na uvedených
místech. Při předání výrobku třetí osobě
předejte i všechny podklady.
Q
P
oužití k určenému účelu
Tento výrobek je určen jen kpoužití
ve vnitřních prostorách, vsuchých a
uzavřených místnostech. Výrobek
není určen ke komerčnímu využívání.
Q
Popis dílů
1 Pružné rameno
2 Upínací noha
3 Připojovací zdířka
4 Síťová zástrčka
5 Vypínač
6 Síťový připojovací kabel
7 Síťový adaptér
48 CZ
Q
Technické údaje
LED lampička se svorkou
+ síťový adaptér:
Celkový příkon: 2,5 W
LED lampička se svorkou
Provozní napětí: 8–10,2 V
(stejnosměrný
proud), 200mA
LED: 9LED
Certifikát GS
LED nelze vyměnit.
Síťový adaptér:
Jmenovité napětí,
primární: 100–240 V~
(střídavý proud)
50 / 60 Hz, 0,2 A
Jmenovité napětí,
sekundární: 11 V (stej-
nosměrný proud),
0,2 A
Ochranná třída: II /
Č. modelu: RSS1002-022110-W2E
Certifikát GS
SELV: oddělené malé na-
pětí (Safety extra
low voltage)
Ta: maximální teplota
okolního prostředí
Tc: teplota tělesa vuve-
deném bodě
Q
Rozsah dodávky
1 LED lampička se svorkou
1 síťový adaptér
1 návod k obsluze
Q
Bezpečnost
Bezpečnostní
pokyny
PŘED POUŽITÍM VÝROBKU ČTĚTE
VOD KPOUŽITÍ! USCHOVEJTE SI
VŠECHNY BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
A INSTRUKCE PRO PŘÍPADNÉ
POZDĚJŠÍ POUŽITÍ!
NEBEZPEČÍ ŽIVOTA
A ÚRAZU PRO MA
I VĚTŠÍ DĚTI! Nenechávejte děti ni-
kdy samotné sobalovým materiá
lem.
Hrozí nebezpečí udušení obalovým
materiálem. Děti často podcení ne-
bezpečí. Výrobek chraňte před dětmi.
Tento výrobek není hračka a nepa-
tří do dětských rukou. Děti nemohou
49 CZ
při manipulaci svýrobkem rozpo-
znat hrozící nebezpečí.
Tento výrobek mohou používat děti
od 8 let, osoby se sníženými fyzic-
kými, smyslovými nebo duševními
schopnosti nebo snedostatečnými
zkušenostmi a znalostmi, jestliže
budou pod dohledem nebo byly
poučeny obezpečném používání
výrobku a chápou nebezpečí, která
zjeho používání vyplývají. Svýrob-
kem si děti nesmí hrát. Děti nesmí
bez dohledu provádět čištění ani
uživatelskou údržbu výrobku.
Výrobek je určen vý-
hradně kprovozu ve
vnitřních prostorách,
vsuchých a uzavřených místnostech.
Výrobek není vhodný kupevnění na
předmětech tvaru trubky. Vopačném
případě může výrobek spadnout.
Následkem mohou být poškození
výrobku a / nebo poranění.
Zabraňte ohrožení
života elektrickým
proudem!
Před použitím se ujistěte, zda se
dostupné síťové napětí shoduje
spotřebným provozním napětím
výrobku (100–240 V∼, střídavý
proud).
Před každým připojením kpřívodu
elektrického proudu kontrolujte vý-
robek a připojovací kabel 6, jestli
nejsou poškozené. Poškozený výro-
bek znamená nebezpečí ohrožení
života zásahem elektrického
proudu.
Výrobek nepoužívejte, jestliže jste
zjistili nějaká poškození.
Nedívejte se do přímého nebo do
odrážejícího se paprsku LED vý-
robku. Nemiřte paprskem LED na
osoby. To by mohlo vést k oslnění
způsobující nehody.
Vpřípadě, že přímý nebo odra-
žený paprsek LED zasáhne oko,
zavřete vědomě oči a okamžitě
odvraťte hlavu zdosahu paprsku.
Bezpodmínečně zamezte tomu, aby
výrobek přišel do styku svodou
nebo s jinými kapalinami.
Připojovací kabel 6 chraňte před
ostrými hranami, mechanickým
zatížením a horkými povrchy.
Nikdy nepoužívejte výrobek v blíz-
kosti vany, sprchy nebo bazénu.
Nedívejte se do přímého nebo do
odrážejícího se paprsku výrobku.
Nemiřte paprskem výrobku na
50 CZ
osoby. To by mohlo vést koslnění,
čímž se způsobí nehody.
Vpřípadě, že přímý nebo odražený
paprsek výrobku zasáhne oko, za-
vřete vědomě oči a okamžitě pohy-
bujte hlavou zdosahu paprsku.
Používejte výrobek pouze sdoda-
ným síťovým adaptérem. Mějte na
paměti, že poškození způsobená
použitím jiného síťového adaptéru
jsou vyloučena ze záruky.
Nikdy se nedotýkejte síťového adap-
téru 7 vlhkýma nebo mokrýma ru-
kama.
Uvýrobku, který nebudete delší
dobu používat, odpojte síťový
adaptér 7 ze zásuvky (např.
během dovolené).
Výrobek se během použití zahřívá.
Dříve, než se výrobku dotknete,
musíte jej nechat vychladnout.
Výrobek je vhodný kpoužití pouze
sdodaným síťovým adaptérem 7.
Vezměte na vědomí, že síťo
adaptér 7 zapojený vzásuvce
odebírá malé množství proudu i
vpřípadě, když je výrobek vy-
pnutý, dokud je síťový adaptér 7
zapojený do zásuvky. Kúplnému
vypnutí odpojte síťový adaptér 7
ze zásuvky.
LED nelze vyměnit.
Po výpadku nebo poškození LED
musíte celý výrobek vyměnit.
Q
Uvedení do provozu
Upozornění: Odstraňte veškerý
obalový materiál zvýrobku.
LED paprskem nikdy nemiřte přímo
na plochy, které ho odrážejí, na
osoby nebo na zvířata. Vopačném
případě může dojít kpodráždění
očí a / nebo koslepení člověka
nebo zvířete. Islabý LED paprsek
může způsobit poškození zraku.
Zafixujte výrobek upínací nohou 2
v požadované poloze.
POZOR! NEBEZPEČÍ
USKŘÍPNUTÍ! Kupev-
nění výrobku je zapotřebí
použít více síly. Hrozí nebezpečí
pohmoždění přivřením.
Připojte přívodní zástrčku 4 kpři-
pojovací zdířce 3.
Zapojte síťový adaptér 7 do běžné
domovní zásuvky (100–240 V∼,
střídavý proud).
Zapněte nebo vypněte výrobek
vypínačem 5.
Nastavte polohu pružného ramene
svítidla 1 tak, abyste nastavili
51 CZ
požadovanou polohu výrobku.
Upozornění: Neotáčejte pružné
rameno svítidla 1 zcela kolem
vlastní osy. Vopačném případě
může dojít kpoškození přívodního
kabelu 6 uvnitř výrobku.
Q Údržba a čistění
Upozornění: Výrobek nevyžaduje
údržbu. LED nelze vyměnit.
Nepoužívejte rozpouštědla, benzin
apod. Mohlo by dojít kpoškození
výrobku.
Odpojte síťový adaptér 7 ze
zásuvky.
POZOR! NEBEZPEČÍ ZÁSAHU
ELEKTRICKÝM PROUDEM!
Zdůvodů elektrické bezpečnosti se
výrobek nikdy nesmí omývat vodou
nebo jinými kapalinami nebo do-
konce do vody ponořit.
Kčištění používejte jen suchou u
těrku,
která nepouští vlákna.
LED paprskem nikdy nemiřte přímo
na plochy, které ho odrážejí, na
osoby nebo na zvířata. Vopačném
případě může dojít kpodráždění
očí a / nebo koslepení člověka
nebo zvířete. Islabý LED paprsek
může způsobit poškození zraku.
Zlikvidování
Obal se skládá zekologických materiál
ů,
které můžete zlikvidovat prostřednictvím
místních sběren recyklovatelných materiálů.
b
a
Při třídění odpadu se řiďte
podle označení obalových
materiálů zkratkami (a) a
čísly (b), s následujícím vý-
znamem: 1–7: umělé hmoty /
20–22: papír a lepenka /
80–98: složené látky.
Výrobek a obalové materiály
jsou recyklovatelné, zlikvi-
dujte je odděleně pro lepší
odstranění odpadu. Logo
Triman platí jen pro Francii.
O možnostech likvidace
vysloužilých zařízení se in-
formujte u správy vaší obce
nebo města.
Vzájmu ochrany životního
prostředí vysloužilý výrobek
nevyhazujte do domovního
52 CZ
odpadu, ale předejte k od-
borné likvidaci. O sběrnách a
jejich otevíracích hodinách se
můžete informovat u příslušné
správy města nebo obce.
Záruka
Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí
podle přísných kvalitativních směrnic a
před odesláním prošel výstupní kontrolou
.
V
případě závad máte možnost uplatně
zákonných práv vůči prodejci. Vaše
práva ze zákona nejsou omezena naší
níže uvedenou zárukou.
Na tento artikl platí 3 záruka od data
zakoupení. Záruční lhůta začíná od data
zakoupení. Uschovejte si dobře originál
pokladní stvrzenky. Tuto stvrzenku budete
potřebovat jako doklad o zakoupení.
Pokud se do 3 let od data zakoupení
tohoto výrobku vyskytne vada materiálu
nebo výrobní vada, výrobek Vám – dle
našeho rozhodnutí – bezplatně opraví
me
nebo vyměníme. Tato záruka zaniká, jest-
liže se výrobek poškodí, neodborně po-
užil nebo neobdržel pravidelnou údržbu.
Záruka platí na vady materiálu a vý-
robní vady. Tato záruka se nevztahuje
na díly výrobku podléhající opotřebení
(např. na baterie), dále na poškození
křehkých, choulostivých dílů, např. vypí-
n
ačů, akumulátorů nebo dílů zhotovený
ch
ze skla.
Postup v případě
uplatňování záruky
Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho
případu se řiďte následujícími pokyny:
Pro všechny požadavky si připravte
pokladní stvrzenku a číslo artiklu (např.
IAN 123456_7890) jako doklad o
zakoupení.
Číslo artiklu najdete na typovém štítku,
gravuře, titulní stránce návodu (vlevo
dole) nebo na nálepce na zadní nebo
spodní straně.
V případě poruch funkce nebo jiných
závad nejdříve kontaktujte, telefonicky
nebo e-mailem, v následujícím textu
uvedené servisní oddělení.
Výrobek registrovaný jako vadný potom
můžete s přiloženým dokladem o za-
koupení (pokladní stvrzenkou) a údaji k
závadě a kdy k ní došlo, bezplatně
53 CZ
zaslat na adresu servisu, která Vám
byla sdělena.
Servis
Servis Česká republika
Tel.: 800 143 873
54 SK
Legenda použitých piktogramov ................... Strana 55
Úvod ........................................................................................ Strana 55
Štandardné použitie ............................................................... Strana 55
Opis dielov .............................................................................. Strana 55
Technické údaje ...................................................................... Strana 56
Obsah dodávky ...................................................................... Strana 56
Bezpečnosť ........................................................................ Strana 56
Bezpečnostné upozornenia .................................................... Strana 56
Uvedenie do prevádzky ........................................ Strana 58
Údržba a čistenie .......................................................... Strana 59
Likvidácia ............................................................................ Strana 59
Záruka ................................................................................... Strana 60
Postup v prípade poškodenia v záruke ................................. Strana 60
Servis ........................................................................................ Strana 61
55 SK
Legenda použitých piktogramov
Skratuvzdorný bezpečnostný
transformátor Polarita výstupnej svorky
Nezávislý prevádzkový
prístroj Trieda ochrany II
Vhodná len pre interiér Jednosmerný prúd
Striedavý prúd Životnosť LED
LED lampa
Úvod
Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nové
ho
výrobku. Rozhodli ste sa pre veľmi kva-
litný výrobok. Návod na obsluhu je súč
as-
ťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité
upozornenia týkajúce sa bezpečnosti,
používania a likvidácie. Skôr ako za-
čnete výrobok použív, oboznámte sa
so všetkými pokynmi k obsluhe a bezpeč-
nosti. Výrobok používajte iba v súlade s
popisom a v uvedených oblastiach po-
užívania. V prípade postúpenia výrobku
ďalším osobám odovzdajte aj všetky
dokumenty patriace k výrobku.
Q
Štandardné použitie
Výrobok je určený výhradne na použí-
vanie v oblasti interiéru, v suchých a
uzatvorených miestnostiach. Výrobok
nie je určený na podnikateľské účely.
Q
Opis dielov
1 Flexibilné rameno svietidla
2 Zvieracia pätka
3 Pripojovacia zásuvka
4 Sieťová pripojovacia zástrčka
5 ZA- / VYPÍNAČ
6 Sieťový prípojný kábel
7 Sieťový adaptér
56 SK
Q
Technické údaje
LED lampa + sieťový adaptér:
Celkový
príkon: 2,5 W
LED lampa:
Prevádzkové
napätie: 8–10,2 V
(jednosmerný
prúd), 200 mA
LED-diódy: 9 LED
GS certifikované
LED diódy nie je možné vymeniť.
Sieťový adaptér:
Nominálne napätie,
primárne: 100–240 V~
(striedavý prúd)
50 / 60 Hz, 0,2 A
Nominálne napätie,
sekundárne: 11 V (jed-
nosmerný prúd),
0,2 A
Trieda ochrany: II /
Model č.: RSS1002-022110-W2E
GS certifikované
SELV: Ochranné nízke na-
pätie (Safety extra
low voltage)
Ta: Maximálna teplota
okolia
Tc: Teplota schránky
na uvedenom bode
Q
Obsah dodávky
1 LED lampa
1 sieťový adaptér
1 návod na obsluhu
Q
Bezpečnosť
Bezpečnostné
upozornenia
PRED POUŽÍVANÍM VÝROBKU SI
PREČÍTAJTE NÁVOD NA POUŽÍVA-
NIE! VŠETKY BEZPEČNOSTNÉ
UPOZORNENIA A POKYNY USCHO-
VAJTE PRE NESKORŠIE POUŽITIE!
NEBEZPEČENSTVO
OHROZENIA ŽIVO-
TA A NEBEZPEČENSTVO NE-
HODY PRE MALÉ DETI A DETI!
Nikdy nenechávajte deti bez dozoru
s obalovým materiálom. Existuje ne-
bezpečenstvo zadusenia obalovým
materiálom. Deti často podceňujú
57 SK
nebezpečenstvo. Držte deti vždy v
bezpečnej vzdialenosti od výrobku.
Tento výrobok nie je na hranie, ne-
patrí do rúk deťom. Deti nedokážu
rozoznať nebezpečenstvá, ktoré
vznikajú pri manipulácii s výrobkom.
Tento výrobok môžu používať deti
od 8 rokov, ako aj osoby so zníže-
nými psychickými, senzorickými
alebo mentálnymi schopnosťami
alebo s nedostatkom skúseností a
vedomostí, ak sú pod dozorom,
alebo ak boli poučené ohľadom
bezpečného používania výrobku, a
ak porozumeli nebezpečenstvám
spojeným s jeho používaním. Deti
sa s výrobkom nesmú hrať. Čistenie
a údržbu nesmú vykonávať deti
bez dozoru.
V
ýrobok je vhodný výluč
ne
na prevádzku v interiéri,
v suchých a uzavretých
priestoroch.
Výrobok nie je vhodný na upevne-
nie na rúrovitých predmetoch. V opa
č-
nom prípade môže výrobok spadnúť.
Následkom môžu byť poškodenia
výrobku a / alebo poranenia.
Zabráňte nebezpečen-
stvu ohrozenia života
v dôsledku zásahu
elektrickým prúdom!
Pred použitím sa ubezpečte, že sa
sieťové napätie v zásuvke zhoduje
s potrebným prevádzkovým napä-
tím výrobku (100–240 V~ (strie-
davý prúd)).
Pred každým pripojením do siete
skontrolujte prípadné poškodenie
výrobku a sieťového kábla 6.
Poškodený výrobok predstavuje
nebezpečenstvo ohrozenia života
v dôsledku zásahu elektrickým
prúdom.
Výrobok nepoužívajte, ak zistíte
akékoľvek poškodenia.
V prípade zistenia poškodení, po-
trebných opráv alebo iných problé-
mov s produktom sa obráťte na
kvalifikovaného elektrikára.
Nikdy neotvárajte žiadny z elektric-
kých prevádzkových prostriedkov,
ani do nich nestrkajte žiadne pred-
mety. Takéto zásahy predstavujú
ohrozenie života v dôsledku zásahu
elektrickým prúdom.
Bezpodmienečne zabráňte kon-
taktu výrobku s vodou alebo inými
kvapalinami.
58 SK
Chráňte sieťový pripojovací kábel
6
pred ostrými hranami, mechanic-
kým zaťažením alebo horúcimi
povrchmi.
Výrobok nikdy nepoužívajte v bez-
prostrednej blízkosti vane, sprchy
alebo bazéna.
Nepozerajte sa do priameho alebo
odrazeného LED lúča výrobku. LED
lúč výrobku nesmerujte priamo na
osoby. Mohlo by to viesť k oslepe-
niu a následnému zapríčineniu
úrazov.
Ak Vaše oči zasiahne priamy alebo
odrazený LED lúč výrobku, vedome
zatvorte oči a ihneď otočte hlavu
preč od LED lúča.
Výrobok prevádzkujte iba s prilože-
ným sieťovým adaptérom. Nezabú-
dajte, že na poškodenia spôsobené
používaním iného sieťového adap-
téra sa nevzťahuje záruka.
Sieťový adaptér 7 nikdy nechy-
tajte vlhkými ani mokrými rukami.
Vytiahnite sieťový adaptér 7 zo
zásuvky, ak výrobok dlhšiu dobu ne-
používate (napr. počas dovolenky).
Výrobok sa počas prevádzky za-
hrieva. Nechajte výrobok najskôr
vychladnúť predtým, ako sa ho bu-
dete dotýkať.
Výrobok je vhodný výhradne na
prevádzku s priloženým sieťovým
adaptérom 7.
Myslite na to, že sieťový adaptér 7
i mimo prevádzky výrobku naďalej
prijíma určitý výkon, pokiaľ sa sie-
ťový adaptér 7 nachádza v zá-
suvke. Pre úplné vypnutie vytiahnite
sieťový adaptér 7 zo zásuvky.
LED diódy nie je možné vymeniť.
Ak LED na konci svojej životnosti
vypadnú, je potrebné vymeniť celý
výrobok.
Q
Uvedenie do prevádzky
Poznámka: Odstráňte celý obalový
materiál z výrobku.
L
ED-lúč nikdy nemierte na reflektujú
ce
plochy, ľudí alebo zvieratá. Vopač-
nom prípade to môže mať uľudí
azvierat za následok podráždenie
očí a / alebo slepotu. Aj slabý LED-
lúč môže viesť k poškodeniu zraku.
Upevnite výrobok pomocou zviera-
cej pätky 2 do želanej pozície.
POZOR! NEBEZPE-
ČENSTVO POMLIAŽ-
DENIA! Pre upevnenie
59 SK
výrobku je potrebné vynaložiť viac
sily. Hrozí nebezpečenstvo pomliaž-
denia v dôsledku zacviknutia.
Spojte sieťovú zástrčku 4 s pripo-
jovacou zásuvkou 3.
Zasuňte sieťový adaptér 7 do
bežnej zásuvky (100–240 V~
(striedavý prúd)).
Za- a vypnite výrobok prostredníc-
tvom ZA- / VYPÍNAČA 5.
Ohnite flexibilné rameno svietidla 1,
aby ste dostali výrobok do želanej
pozície.
Upozornenie: Neotáčajte flexi-
bilné rameno lampy 1 úplne okolo
vlastnej osi. V opačnom prípade
by sa mohol sieťový pripojovací ká-
bel 6 vo vnútri výrobku poškodiť.
Q Údržba a čistenie
Poznámka: Výrobok si nevyžaduje
údržbu. LED diódy nie je možné vymeniť.
Nepoužívajte rozpúšťadlá, benzín a
pod. Výrobok by sa pritom poškodil.
Vytiahnite sieťový adaptér 7 zo
zásuvky.
POZOR! NEBEZPEČENSTVO
ZÁSAHU ELEKTRICKÝM
PRÚDOM! Z dôvodu elektrickej
bezpečnosti nesmiete výrobok ni-
kdy čistiť vodou alebo inými kvapa-
linami a v žiadnom prípade ho
nesmiete ponárať do vody.
Na čistenie používajte iba suchú
handričku, ktorá nepúšťa vlákna.
LED-lúč nikdy nemierte na reflektu-
júce plochy, ľudí alebo zvieratá.
Vopačnom prípade to môže mať
uľudí azvierat za následok podráž-
denie očí a / alebo slepotu. Aj slabý
LED-lúč môže viesť k poškodeniu
zraku.
Likvidácia
Obal pozostáva z ekologických materi-
álov, ktoré môžete odovzdať na miest-
nych recyklačných zberných miestach.
b
a
Všímajte si prosím označenie
obalových materiálov pre
triedenie odpadu, sú ozna-
čené skratkami (a) a číslami
(b) s nasledujúcim významom:
1–7: Plasty / 20–22: Papier
a kartón / 80–98: Spojené
látky.
60 SK
Výrobok a obalové materiály
sú recyklovateľné, zlikvidujte
ich oddelene pre lepšie spra-
covanie odpadu. Triman-Logo
platí iba pre Francúzsko.
O možnostiach likvidácie
opotrebovaného výrobku sa
môžete informovať na Vašej
ob
ecnej alebo mestskej sprá
ve.
Ak výrobok doslúžil, v záujme
ochrany životného prostredia
ho neodhoďte do domového
odpadu, ale odovzdajte na
odbornú likvidáciu. Informá-
cie o zberných miestach a ich
otváracích hodinách získate
na Vašej príslušnej správe.
Záruka
Tento výrobok bol dôkladne vyrobený
podľa prísnych akostných smerníc a pred
dodaním svedomito testovaný. V prípade
nedostatkov tohto výrobku Vám prinále-
žia zákonné práva voči predajcovi pro-
duktu. Tieto zákonné práva nie sú našou
nižšie uvedenou zárukou obmedzené.
Na tento produkt poskytujeme 3-ročnú
záruku od dátumu nákupu. Záručná
doba začína plynúť dátumom kúpy. Sta-
rostlivo si prosím uschovajte originálny
pokladničný lístok. Tento doklad je po-
trebný ako dôkaz o kúpe.
Ak sa v rámci 3 rokov od dátumu nákupu
tohto výrobku vyskytne chyba materiálu
alebo výrobná chyba, výrobok Vám bez-
platne opravíme alebo vymeníme –
podľa nášho výberu. Táto záruka zaniká,
ak bol produkt poškodený, neodborne
používaný alebo neodborne udržiavaný.
Poskytnutie záruky sa vzťahuje na chyby
materiálu a výrobné chyby. Táto záruka
sa nevzťahuje na časti produktu, ktoré sú
vystavené normálnemu opotrebovaniu, a
preto ich je možné považovať za opotre-
bovateľné diely (napr. batérie) alebo na
poškodenia na rozbitných dieloch, napr.
na spínači, akumulátorových batériach
alebo častiach, ktoré sú zhotovené zo skla
.
Postup v prípade
poškodenia v záruke
Pre zaručenie rýchleho spracovania Va-
šej požiadavky dodržte prosím nasledu-
júce pokyny:
61 SK
Pre všetky otázky majte pripravený pok-
ladničný doklad a číslo výrobku (napr.
IAN 123456_7890) ako dôkaz o kúpe.
Číslo výrobku nájdete na typovom
štítku, gravúre, na prednej strane Vášho
návodu (dole vľavo) alebo ako nálepku
na zadnej alebo spodnej strane.
Ak sa vyskytnú funkčné poruchy alebo
iné nedostatky, najskôr telefonicky
alebo e-mailom kontaktujte následne
uvedené servisné oddelenie.
Produkt označený ako defektný potom
môžete s priloženým dokladom o kúpe
(pokladničný lístok) a uvedením, v čom
spočíva nedostatok a kedy sa vyskytol,
bezplatne odoslať na Vám oznámenú
adresu servisného pracoviska.
Servis
Servis Slovensko
Tel.: 0850 232001
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
74167 Neckarsulm
GERMANY
Model-No.: HG05627A
Version: 09 / 2019
Stand der Informationen · Last Information Update
Version des informations · Stand van de informatie
Stan informacji · Stav informací · Stav informácií:
08 / 2019 · Ident.-No.: HG05627A082019-8
IAN 327160_1904
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62

LIVARNO 327160 de handleiding

Type
de handleiding