LIVARNO 338101 de handleiding

Type
de handleiding
LED-TISCHLEUCHTE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
LED DESK LAMP
Operation and safety notes
LAMPE DE TABLE À LED
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
LED-TAFELLAMP
Bedienings- en veiligheidsinstructies
LED-TISCHLEUCHTE / LED DESK LAMP /
LAMPE DE TABLE À LED
IAN 338101_2001
LED LAMPA
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
STOLNÍ LED LAMPA
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
LAMPKA STOŁOWA - LED
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5
GB / IE Operation and safety notes Page 16
FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 26
NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 39
PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 50
CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 61
SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 71
2
1
3
5
4
5 DE/AT/CH
Legende der verwendeten Piktogramme
... Seite 6
Einleitung ............................................................................. Seite 6
Bestimmungsgemäße Verwendung ........................................ Seite 7
Teilebeschreibung ................................................................... Seite 7
Technische Daten .................................................................... Seite 7
Lieferumfang ............................................................................ Seite 8
Sicherheit ............................................................................. Seite 8
Sicherheitshinweise ................................................................. Seite 8
Inbetriebnahme ............................................................. Seite 11
Wartung und Reinigung ......................................... Seite 12
Entsorgung ......................................................................... Seite 12
Garantie ............................................................................... Seite 13
Abwicklung im Garantiefall .................................................... Seite 14
Service ..................................................................................... Seite 15
6 DE/AT/CH
Legende der verwendeten Piktogramme
Kurzschlussfester
Sicherheitstransfor-
mator
Polarität des
Ausgangsanschlusses
Unabhängiges
Betriebsgerät Schutzklasse II
Gebrauch in ge-
s
chlossenen Räum
en Gleichstrom /
-spannung
Wechselstrom /
-spannung EIN / AUS
LED-Tischleuchte
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben
sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungs-
anleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für
Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benut-
zung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen
Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des
Produkts an Dritte mit aus.
7 DE/AT/CH
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt ist ausschließlich zur Verwendung im Innenbe-
reich, in trockenen und geschlossenen Räumen vorgesehen.
Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Teilebeschreibung
1 Leuchtenkopf
2 Teleskoparm
3 EIN- / AUS-Taste
4 Netzanschluss-Stecker
5 Netzadapter
Technische Daten
LED-Tischleuchte + Netzadapter:
Gesamtleistungsaufnahme: 3,6 W
LED-Tischleuchte:
Betriebsspannung: 11 V , 300 mA
LEDs: 9 LEDs
GS-zertifiziert
Die LEDs können nicht ausgetauscht werden.
8 DE/AT/CH
Netzadapter:
nominale Spannung, primär: 100–240 V∼ 50 / 60 Hz, 0,2 A
nominale Spannung, sekundär: 11 V , 0,3A, max. 3,3 W
Schutzklasse: II /
Modell-Nr.: RSS1002-033110-W2E
GS-zertifiziert
Lieferumfang
1 LED-Tischleuchte
1 Netzadapter
1 Bedienungsanleitung
Sicherheit
Sicherheitshinweise
LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG VOR DER VERWENDU
NG
DES PRODUKTS! BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE
UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF!
LEBENS- UND UNFALLGE-
FAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER! Lassen
Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungs-
material. Es besteht Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial.
Kinder unterschätzen häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder stets
vom Produkt fern.
9 DE/AT/CH
Dieses Produkt ist kein Spielzeug, es gehört nicht in Kinderhände.
Kinder können die Gefahren, die im Umgang mit dem Produkt
entstehen, nicht erkennen.
Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie
von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder men-
talen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Ge-
brauchs des Produkts unterwiesen wurden und die daraus resultie-
renden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt
spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern
ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Das Produkt ist ausschließlich für den Betrieb im Innen-
bereich, in trockenen und geschlossenen Räumen
geeignet.
Vermeiden Sie Lebensgefahr
durch elektrischen Schlag!
Vergewissern Sie sich vor der Benutzung, dass die vorhandene
Netzspannung mit der benötigten Betriebsspannung des Produkts
übereinstimmt (100–240 V∼).
Überprüfen Sie vor jedem Netz anschluss das Produkt und das
Netzanschlusskabel auf etwaige Beschädigungen. Ein beschädig-
tes Produkt bedeutet Lebensgefahr durch elektrischen Schlag.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn Sie irgendwelche Beschä-
digungen feststellen.
Wenden Sie sich bei Beschädigungen, Reparaturen oder anderen
Problemen am Produkt an eine Elektrofachkraft.
10 DE/AT/CH
Öffnen Sie niemals eines der elektrischen Betriebsmittel oder stecken
irgendwelche Gegenstände in dieselben. Derartige Eingriffe be-
deuten Lebensgefahr durch elektrischen Schlag.
Vermeiden Sie unbedingt die Berührung des Produkts mit Wasser
oder anderen Flüssigkeiten.
Schützen Sie das Netzanschlusskabel vor scharfen Kanten, mecha-
nischen Belastungen und heißen Oberflächen.
Benutzen Sie das Produkt niemals in unmittelbarer Nähe einer
Badewanne, einer Dusche oder eines Schwimmbeckens.
Blicken Sie nicht in den direkten oder reflektierten Strahl des Pro-
dukts. Richten Sie den Strahl des Produkts nicht direkt auf Personen.
Dies könnte zu Blendungen führen, durch die Unfälle verursacht
werden.
Falls Sie der direkte oder reflektierte Strahl des Produkts ins Auge
trifft, schließen Sie die Augen bewusst und bewegen Sie den Kopf
sofort aus dem Strahl.
Betreiben Sie das Produkt nur mit dem mitgelieferten Netzadapter.
Beachten Sie, dass Beschädigungen durch die Verwendung eines
anderen Netzadapters von der Garantie ausgeschlossen sind.
Fassen Sie den Netzadapter 5 niemals mit feuchten oder nassen
Händen an.
Ziehen Sie den Netzadapter 5 aus der Steckdose, wenn Sie das
Produkt längere Zeit nicht verwenden (z. B. während des Urlaubs).
Die LEDs werden während des Betriebs heiß. Lassen Sie das
Produkt und die LEDs abkühlen, bevor Sie beides berühren.
Beachten Sie, dass der Netzadapter 5 auch ohne Betrieb des
Produkts noch eine geringe Leistung aufnimmt, solange sich der
Netzadapter 5 in der Steckdose befindet. Zum vollständigen
Ausschalten entfernen Sie den Netzadapter 5 aus der Steckdose.
11 DE/AT/CH
Die LEDs können nicht ausgetauscht werden.
Sollten die LEDs am Ende ihrer Lebensdauer ausfallen, muss das
ganze Produkt ersetzt werden.
Inbetriebnahme
Hinweis: Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial vom Produkt.
Richten Sie den LED-Strahl niemals auf reflektierende Flächen,
Menschen oder Tiere. Andernfalls können Augenreizungen
und / oder Blindheit bei Mensch und Tier die Folgen sein. Bereits
ein schwacher LED-Strahl kann zu Augenschäden führen.
Platzieren Sie das Produkt auf einer flachen und horizontalen
Oberfläche.
Schließen Sie den Netzanschluss-Stecker 4 des Netzadapters 5
an die Buchse des Leuchtensockels an.
Stecken Sie den Netzadapter 5 in eine ordnungsgemäß installierte
Steckdose.
Schalten Sie das Produkt mittels der EIN- / AUS-Taste 3 ein bzw. aus.
Richten Sie den Leuchtenkopf 1 und den Teleskoparm 2 aus, um
das Produkt in die gewünschte Position zu bringen.
Hinweis: Wickeln Sie den Teleskoparm 2 nicht vollständig um
sich selbst, da andernfalls die Netzleitung im Inneren des Produkts
beschädigt werden könnte.
12 DE/AT/CH
Wartung und Reinigung
Hinweis: Das Produkt ist wartungsfrei. Die LEDs können nicht ausge-
tauscht werden.
STROMSCHLAGGEFAHR! Aus Gründen der
elektrischen Sicherheit darf das Produkt niemals mit Wasser oder
anderen Flüssigkeiten gereinigt oder gar in Wasser getaucht werden.
Benutzen Sie keine Lösungsmittel, Benzin o. ä. Das Produkt würde
hierbei Schaden nehmen.
Richten Sie den LED-Strahl niemals auf reflektierende Flächen,
Menschen oder Tiere. Andernfalls können Augenreizungen und /
oder Blindheit bei Mensch und Tier die Folgen sein. Bereits ein
schwacher LED-Strahl kann zu Augenschäden führen.
Ziehen Sie den Netzadapter 5 aus der Steckdose.
Verwenden Sie zur Reinigung nur ein trockenes, fusselfreies Tuch.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie
über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
b
a
Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmateria-
lien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit
Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeu-
tung: 1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und Pappe / 80–98:
Verbundstoffe.
13 DE/AT/CH
Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind recycelbar,
entsorgen Sie diese getrennt für eine bessere Abfallbehand-
lung. Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts
erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse
des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen
Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammel-
stellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer
zuständigen Verwaltung informieren.
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produ-
ziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln
dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts ge-
setzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im
Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die
Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den
Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für
den Kauf benötigt.
14 DE/AT/CH
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein
Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach
unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie
verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder
gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese
Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung
ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile angese-
hen werden können oder Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen,
z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen
Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer
(z. B. IAN 123456_7890) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur,
auf dem Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder als Auf-
kleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren
Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch
oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des
Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht
15 DE/AT/CH
und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte
Service-Anschrift übersenden.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
Service Österreich
Tel.: 0800 292726
Service Schweiz
Tel.: 0800562153
16 GB/IE
List of pictograms used ............................................ Page 17
Introduction ....................................................................... Page 17
Intended use ............................................................................ Page 18
Description of parts ................................................................. Page 18
Technical data ......................................................................... Page 18
Included items ......................................................................... Page 19
Safety ..................................................................................... Page 19
Safety information ................................................................... Page 19
Bringing into use ........................................................... Page 22
Maintenance and cleaning ................................... Page 22
Disposal ................................................................................ Page 23
Warranty ............................................................................. Page 24
Warranty claim procedure ..................................................... Page 25
Service ..................................................................................... Page 25
17 GB/IE
List of pictograms used
Short-circuit-proof
safety isolating
transformer
Polarity of output
terminal
Separate
control unit Safety class II
Use indoors Direct current / voltage
Alternating current /
voltage ON / OFF
LED Desk Lamp
Introduction
We congratulate you on the purchase of your new product. You have
chosen a high quality product. The instructions for use are part of the
product. They contain important information concerning safety, use
and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with
all of the safety information and instructions for use. Only use the
product as described and for the specified applications. If you pass
the product on to anyone else, please ensure that you also pass on all
the documentation with it.
18 GB/IE
Intended use
This product is intended for use indoors only, in dry and
enclosed rooms. The product is not intended to be used for
commercial purposes.
Description of parts
1 Lamp head
2 Telescopic arm
3 ON / OFF button
4 Mains connector
5 Mains adapter
Technical data
LED Desk Lamp + Mains adapter:
Total power consumption: 3.6 W
LED Desk Lamp:
Operating voltage: 11 V , 300 mA
LEDs: 9 LEDs
GS certified
The LED cannot be replaced.
19 GB/IE
Mains adapter:
Rated voltage, primary: 100–240 V∼ 50 / 60 Hz, 0.2 A
Rated voltage, secondary: 11 V , 0.3A, max. 3.3 W
Protection class: II /
Model No.: RSS1002-033110-W2E
GS certified
Included items
1 LED Desk Lamp
1 Mains adapter
1 Operating instructions
Safety
Safety information
READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE USING THE PRODUCT!
PLEASE KEEP ALL SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTIONS
FOR USE FOR FUTURE REFERENCE!
DANGER OF DEATH AND
ACCIDENTS FOR TODDLERS AND CHILDREN!
Never leave children unsupervised with the packaging
material. The packaging material represents a danger of suffoca-
tion. Children frequently underestimate the dangers. Please keep
children away from the product at all times.
20 GB/IE
This product is not a toy and should not be played by children.
Children are not able to understand the dangers that can occur
when handling this product.
This product can be used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge if they have been given super-
vision or instruction concerning use of the product in a safe way
and understand the hazards involved. Children shall not play with
the product. Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
This product is designed for use indoors only, in dry
and enclosed rooms.
Avoid the danger of
death from electric shock!
Before use, ensure that the mains voltage available is the same as
the required operating voltage for the product (100–240 V∼).
Before connecting the product to the mains you should always
check the product and the mains lead for any damage. A dam-
aged product represents the danger of death from electric shock.
Do not use the product if you find any damage.
Please consult a specialist electrician if you discover any damage or
problems with the product, or for the performance of repairs to the
product.
Never open any of the electrical equipment or insert any objects
into it. Such interventions represent the danger of death from elec-
tric shock.
21 GB/IE
It is essential that the product does not come into contact with
water or other liquids.
Protect the power supply cable from sharp edges, mechanical
strain and hot surfaces.
Never use the product in the immediate vicinity of a bathtub,
shower or swimming pool.
Do not look directly into the product or its reflection. Do not aim the
product directly at people. This could produce glare, leading to
accidents.
If direct or reflected light strikes your eyes, close them and move
your head immediately out of the light.
Operate the product only with supplied mains adapter. Please
note that any damage caused through the use of a different adapter
is excluded from the warranty.
Never touch the mains adapter 5 with moist or wet hands.
Unplug the mains adapter 5 from the socket if the product will not
be used for an extended period (e.g. whilst on holiday).
The LEDs become hot during operation. Allow the product and
LEDs to cool before you touch them.
Please note that the mains adapter 5 continues to draw a small
amount of power even if the product is turned off as long as the
mains adapter 5 is plugged into a power outlet. To switch the
product off completely, unplug the mains adapter 5 from the
socket.
The LEDs cannot be replaced.
If the LEDs fail at the end of their life, the entire product must be
replaced.
22 GB/IE
Bringing into use
Note: Remove all packaging materials from the product.
Never direct the LED light beam on to reflective surfaces or at peo-
ple or animals. Failure to observe this advice may result in eye in-
jury and / or loss of sight to people or animals. Even a weak LED
light beam can cause eye damage.
Place the product on a flat and horizontal surface.
Connect the mains connector 4 of mains adapter 5 to the socket
of lamp base.
Insert the mains adapter 5 into anordinary domestic mains outlet
socket.
Use the ON / OFF button 3 to turn the product on or off.
Adjust the lamp head 1 and the telescopic arm 2 to bring the
product into desired position.
Note: Do not turn the telescopic arm 2 completely about itself
or the mains lead inside the product could be damaged.
Maintenance and cleaning
Note: The product requires no maintenance. The LEDs cannot be
replaced.
DANGER OF ELECTRIC SHOCK! For electrical
safety reasons do not clean the product with water or other liquids
and never immerse it in water.
23 GB/IE
Do not use any solvents, petrol or similar. This would cause
damage to the product.
Never direct the LED light beam on to reflective surfaces or at peo-
ple or animals. Failure to observe this advice may result in eye injury
and / or loss of sight to people or animals. Even a weak LED light
beam can cause eye damage.
Pull the mains adapter 5 out of the mains socket.
Always use a dry fluff-free cloth for cleaning the product.
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may
dispose of at local recycling facilities.
b
a
Observe the marking of the packaging materials for waste
separation, which are marked with abbreviations (a) and
numbers (b) with following meaning: 1–7: plastics / 20–22:
paper and fibreboard / 80–98: composite materials.
The product and packaging materials are recyclable, dispose
of it separately for better waste treatment. The Triman logo
is valid in France only.
Contact your local refuse disposal authority for more details
of how to dispose of your worn-out product.
24 GB/IE
To help protect the environment, please dispose of the prod-
uct properly when it has reached the end of its useful life
and not in the household waste. Information on collection
points and their opening hours can be obtained from your
local authority.
Warranty
The product has been manufactured to strict quality guidelines and
meticulously examined before delivery. In the event of product defects
you have legal rights against the retailer of this product. Your legal
rights are not limited in any way by our warranty detailed below.
The warranty for this product is 3 years from the date of purchase.
Should this product show any fault in materials or manufacture within
3 years from the date of purchase, we will repair or replace it – at our
choice – free of charge to you.
The warranty period begins on the date of purchase. Please keep the
original sales receipt in a safe location. This document is required as
your proof of purchase. This warranty becomes void if the product has
been damaged, or used or maintained improperly.
The warranty applies to defects in material or manufacture. This war-
ranty does not cover product parts subject to normal wear, thus pos-
sibly considered consumables (e.g. batteries) or for damage to fragile
parts, e.g. switches, rechargeable batteries or glass parts.
25 GB/IE
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the following
instructions:
Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN 123456_7890)
available as proof of purchase.
You will find the item number on the rating plate, an engraving on the
front page of the instructions for use (bottom left), or as a sticker on the
rear or bottom of the product.
If functional or other defects occur, please contact the service depart-
ment listed either by telephone or by e-mail.
You can return a defective product to us free of charge to the service
address that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof
of purchase (till receipt) and information about what the defect is and
when it occurred.
Service
Service Great Britain
Tel.: 08000569216
Service Ireland
Tel.: 1800 200736
26 FR/BE
Légende des pictogrammes utilisés .............. Page 27
Introduction ....................................................................... Page 27
Utilisation conforme ................................................................ Page 28
Descriptif des pièces ............................................................... Page 28
Caractéristiques techniques .................................................... Page 28
Contenu de la livraison ........................................................... Page 29
Sécurité ................................................................................. Page 29
Consignes de sécurité ............................................................. Page 29
Mise en service ............................................................... Page 32
Maintenance et nettoyage ................................... Page 33
Mise au rebut ................................................................... Page 33
Garantie ............................................................................... Page 34
Faire valoir sa garantie ........................................................... Page 37
Service après-vente ................................................................. Page 38
27 FR/BE
Légende des pictogrammes utilisés
Transformateur de
sécurité anti-court-
circuit
Polarité de la borne
de sortie
Produit au fonction-
nement autonome Classe de
protection II
Utilisation dans une
pièce fermée Courant continu /
Tension continue
Courant alternatif /
Tension alternative ON / OFF
Lampe de table à LED
Introduction
Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit. Vous avez
opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie
intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la
sécurité, l’utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire consciencieuse-
ment toutes les indications d‘utilisation et de sécurité du produit. Ce
produit doit uniquement être utilisé conformément aux instructions et
dans les domaines d‘application spécifiés. Lors d‘une cession à tiers,
veuillez également remettre tous les documents.
28 FR/BE
Utilisation conforme
Le produit est exclusivement conçu pour un usage intérieur
dans des locaux fermés et secs. Le produit n’est pas destiné
à une utilisation commerciale.
Descriptif des pièces
1 Tête de lampe
2 Bras télescopique
3 Bouton ON / OFF
4 Branchement secteur
5 Adaptateur secteur
Q Caractéristiques techniques
Lampe de table à LED + adaptateur secteur :
Consommation totale en énergie : 3,6 W
Lampe de table à LED :
Tension de fonctionnement: 11 V , 300 mA
LED : 9 LED
Certifié GS
Les LED ne peuvent pas être remplacées.
29 FR/BE
Adaptateur secteur :
Tension nominale, primaire : 100–240 V~ 50 / 60 Hz, 0,2 A
Tension nominale, secondaire : 11 V 0,3 A, max. 3,3 W
Classe de protection : II /
N° de modèle : RSS1002-033110-W2E
Certifié GS
Q Contenu de la livraison
1 lampe de table à LED
1 adaptateur secteur
1 mode d’emploi
Sécurité
Consignes de sécurité
LISEZ ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS AVANT TOUTE UTILI-
SATION DU PRODUIT ! CONSERVEZ TOUTES LES CONSIGNES
DE SÉCURITÉ ET INSTRUCTIONS EN VUE D’UNE CONSULTATION
ULTÉRIEURE !
DANGER DE MORT ET
D’ACCIDENT POUR LES ENFANTS EN BAS ÂGE
ET LES ENFANTS! Ne jamais laisser les enfants ma-
nipuler le matériel d’emballage sans surveillance. L’emballage
30 FR/BE
présente un risque d’étouffement. Les enfants sous-estiment souvent
le danger. Toujours tenir le produit à l’écart des enfants.
Ce produit n’est pas un jouet, il doit être tenu hors de la portée des
enfants. Les enfants ne sont pas conscients des dangers liés à la
manipulation de ce produit.
Le produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus
ainsi que par des personnes ayant des capacités physiques, sen-
sorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience ou de
connaissances, s’ils sont surveillés ou s’ils ont été informés de l’utili-
sation sûre du produit et s’ils comprennent les risques liés à son
utilisation. Les enfants ne peuvent pas jouer avec le produit. Le
nettoyage et l’entretien du produit ne doivent pas être effectués
par des enfants laissés sans surveillance.
Ce produit est exclusivement conçu pour un usage en
intérieur, dans des locaux fermés et secs.
Prévention de risques mortels
par électrocution !
Avant utilisation du produit, assurez-vous que la tension secteur
fournie correspond à la tension de service nécessaire pour l’adap-
tateur secteur (100–240 V∼).
Avant chaque branchement au secteur, contrôlez le produit et le
câble secteur afin de détecter d’éventuels endommagements. Un
produit endommagé implique un danger de mort par électrocution.
Ne pas utiliser ce produit si vous constatez le moindre dommage.
En cas de dommages et pour toute réparation ou autres problèmes
relatifs au produit, contactez un électricien.
31 FR/BE
N’ouvrez jamais les composants électriques, et n’y insérez jamais
d’objets quelconques. De telles interventions impliquent un danger
de mort par électrocution.
Évitez impérativement tout contact du produit avec de l’eau ou
d’autres liquides.
Protégez le cordon secteur des arêtes vives, des sollicitations
mécaniques et des surfaces chaudes.
N’utilisez jamais le produit à proximité immédiate d’une baignoire,
d’une douche ou d’une piscine.
Ne pas regarder dans le faisceau direct ou réfléchi du produit.
Ne pas diriger directement le faisceau du produit sur des personnes.
Ceci peut causer des éblouissements et occasionner ainsi des
accidents.
Si le faisceau du produit vise directement ou indirectement un œil,
immédiatement fermer l’oeil et détourner la tête du faisceau.
Utilisez uniquement le produit avec l’adaptateur secteur fourni.
Tenez compte du fait que les endommagements relevant de l’utili-
sation d’un adaptateur secteur autre sont exclus de la garantie.
Ne touchez jamais l’adaptateur secteur 5 avec les mains humides
ou mouillées.
Si vous n’utilisez pas le produit pendant une période prolongée
(par ex. pendant les vacances), débranchez de la prise de courant
l’adaptateur secteur 5.
Les LED deviennent chaudes durant leur fonctionnement. Laissez
refroidir le produit et les LED, avant de toucher ces deux éléments.
Veuillez noter que l’adaptateur secteur 5 consomme une faible
quantité d’électricité, même lorsque le produit n’est pas en état de
marche, et ce aussi longtemps que l’adaptateur secteur 5 est
32 FR/BE
branché dans la prise électrique. Pour éteindre complètement le
produit, débranchez l’adaptateur secteur 5 de la prise.
Les LED ne peuvent pas être remplacées.
Si les LED arrivent en fin de vie, l’ensemble du produit doit alors
être remplacé.
Mise en service
Remarque : Veuillez retirer l’ensemble des matériaux composant
l’emballage du produit.
N‘orientez jamais le rayon LED sur des surfaces réfléchissantes,
des personnes ou des animaux. Autrement, vous risquez d‘irriter les
yeux et / ou d‘aveugler les personnes ou les animaux. Un rayon LED
de faible intensité peut suffire à provoquer des lésions oculaires.
Placez le produit sur une surface horizontale plane.
Raccordez le branchement secteur 4 de l‘adaptateur 5 à la
douille du culot de la lampe.
Branchez l‘adaptateur secteur 5 dans une prise installée confor-
mément aux spécifications applicables.
Allumez ou éteignez le produit avec le bouton ON / OFF 3.
Orientez la tête de lampe 1 et le bras télescopique 2 du produit
dans la position souhaitée.
Remarque: Ne faites pas un tour complet avec le bras télesco-
pique 2, au risque d‘endommager le câble électrique à l‘intérieur
du produit.
33 FR/BE
Q
Maintenance et nettoyage
Remarque : Le produit ne nécessite pas de maintenance. Les LED ne
peuvent pas être remplacées.
RISQUE D’ÉLECTROCUTION! Pour
des raisons de sécurité électrique, il est interdit de nettoyer le pro-
duit à l’eau ou avec d’autres liquides ou encore de le plonger dans
de l’eau.
N’utilisez aucun solvant, essence ou produit similaire. Cela endom-
magerait le produit.
N‘orientez jamais le rayon LED sur des surfaces réfléchissantes,
des personnes ou des animaux. Autrement, vous risquez d‘irriter les
yeux et / ou d‘aveugler les personnes ou les animaux. Un rayon
LED de faible intensité peut suffire à provoquer des lésions oculai
res.
Débranchez de la prise de courant l’adaptateur secteur 5.
Pour procéder au nettoyage, utilisez uniquement un chiffon sec et
non pelucheux.
Mise au rebut
L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises
au rebut dans les déchetteries locales.
b
a
Veuillez respecter l‘identification des matériaux d‘emballage
pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations
(a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1–7 :
plastiques / 20–22 : papiers et cartons / 80–98 : matériaux
composite.
34 FR/BE
Le produit et les matériaux d’emballage sont recyclables,
mettez-les au rebut séparément pour un meilleur traitement
des déchets. Le logo Triman n’est valable qu’en France.
Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les
possibilités de mise au rebut des produits usagés.
Afin de contribuer à la protection de l’environnement, veuil-
lez ne pas jeter votre produit usagé dans les ordures ména-
gères, mais éliminez-le de manière appropriée. Pour obtenir
des renseignements concernant les points de collecte et leurs
horaires d’ouverture, vous pouvez contacter votre municipalité.
Garantie
Article L217-16 du Code de la consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie
commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la répa-
ration d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie,
toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la
durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter
de la demande d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à disposition
pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est posté-
rieure à la demande d‘intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur
reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires
35 FR/BE
dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code
de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de
conformité existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage,
des instructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été
mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la consommation
Le bien est conforme au contrat :
S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien sem-
blable et, le cas échéant :
- s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder
les qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme
d‘échantillon ou de modèle ;
- s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre
eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le
producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité
ou l‘étiquetage ;
Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord
par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par
l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier
a accepté.
36 FR/BE
Article L217-12 du Code de la consommation
L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à
compter de la délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la
chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine,
ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas ac-
quise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acqué-
reur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont dis-
ponibles pendant la durée de la garantie du produit.
Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé
consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous
êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. La présente garantie
ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.
Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à compter de sa date
d’achat. La durée de garantie débute à la date d’achat. Veuillez
conserver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d’achat.
Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans 3 ans
suivant la date d‘achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion
la réparation ou le remplacement du produit sans frais supplémentaires.
37 FR/BE
La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation
inappropriée ou à un entretien défaillant.
La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie
ne s’étend ni aux pièces du produit soumises à une usure normale (p. ex.
des piles) et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des
pièces d’usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme
des interrupteurs, des batteries ou des éléments fabriqués en verre.
Faire valoir sa garantie
Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure de garantie,
veuillez respecter les indications suivantes :
Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit (par ex.
IAN 123456_7890) à titre de preuve d’achat pour toute demande.
Le numéro de référence de l’article est indiqué sur la plaque d’identifi-
cation, gravé sur la page de titre de votre manuel (en bas à gauche)
ou sur un autocollant apposé sur la face arrière ou inférieure du produit.
En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout autre défaut,
contactez en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par
e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous.
Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit considéré
comme défectueux au service clientèle indiqué, accompagné de la
preuve d’achat (ticket de caisse) et d’une description écrite du défaut
avec mention de sa date d’apparition.
38 FR/BE
Service après-vente
Service après-vente France
Tél. : 0800904879
Service après-vente Belgique
Tél. : 080071011
Tél. : 80023970 (Luxembourg)
39 NL/BE
Legenda van de gebruikte
pictogrammen .............................................................. Pagina 40
Inleiding ............................................................................Pagina 40
Correct gebruik ....................................................................Pagina 41
Beschrijving van de onderdelen .......................................... Pagina 41
Technische gegevens ...........................................................Pagina 41
Omvang van de levering ..................................................... Pagina 42
Veiligheid .........................................................................Pagina 42
Veiligheidsinstructies ............................................................Pagina 42
Ingebruikname ...........................................................Pagina 45
Onderhoud en reiniging ...................................... Pagina 46
Afvoer .................................................................................Pagina 46
Garantie ............................................................................Pagina 47
Afwikkeling in geval van garantie ......................................Pagina 48
Service ..................................................................................Pagina 49
40 NL/BE
Legenda van de gebruikte pictogrammen
Tegen kortsluiting
bestendige veilig-
heidstransformator
Polariteit van de uit-
gangsaansluiting
Onafhankelijk
voorschakelap-
paraat Beschermingsklasse II
Gebruik in gesloten
ruimtes Gelijkstroom /
-spanning
Wisselstroom /
-spanning AAN / UIT
LED-tafellamp
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U heeft
voor een hoogwaardig product gekozen. De gebruiksaanwijzing is
een deel van het product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor
veiligheid, gebruik en verwijdering. Maakt U zich voor de ingebruik-
name van het product met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften
vertrouwd. Gebruik het product alleen zoals beschreven en voor de
aangegeven toepassingsgebieden. Overhandig alle documenten bij
doorgifte van het product aan derden.
41 NL/BE
Q
Correct gebruik
Het product is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnenshuis,
in droge en gesloten ruimtes. Het product is niet bestemd
voor commercieel gebruik.
Beschrijving van de onderdelen
1 Lampenkop
2 Telescooparm
3 AAN- / UIT-knop
4 Stroomstekker
5 Netspanningsadapter
Q Technische gegevens
Led-bureaulamp + netspanningsadapter:
Totaal opgenomen vermogen: 3,6 W
Led-bureaulamp:
Voedingsspanning: 11 V , 300 mA
LED’s: 9 LED’s
GS-gecertificeerd
De LED’s kunnen niet worden vervangen.
42 NL/BE
Netspanningsadapter:
nominale spanning, primair: 100–240 V~ 50 / 60 Hz, 0,2 A
nominale spanning, secundair: 11 V , 0,3 A, max. 3,3 W
Beschermingsklasse: II /
Modelnr.: RSS1002-033110-W2E
GS-gecertificeerd
Q Omvang van de levering
1 LED-tafellamp
1 netspanningsadapter
1 gebruiksaanwijzing
Q
Veiligheid
Veiligheidsinstructies
LEES DE GEBRUIKSAANWIJZING ALSTUBLIEFT ALVORENS HET
PRODUCT TE GEBRUIKEN! BEWAAR ALLE VEILIGHEIDSINSTRUC-
TIES EN AANWIJZINGEN OM DEZE EVENTUEEL LATER TE KUN-
NEN RAADPLEGEN!
LEVENSGEVAAR EN
KANS OP ONGEVALLEN VOOR KLEUTERS
EN KINDEREN! Laat kinderen nooit zonder toezicht
hanteren met het verpakkingsmateriaal. Er bestaat gevaar voor
43 NL/BE
verstikking door verpakkingsmateriaal. Kinderen onderschatten de
gevaren vaak. Houd kinderen altijd uit de buurt van het product.
Dit product is geen speelgoed en hoort niet thuis in kinderhanden.
Kinderen zijn zich niet bewust van de gevaren die ontstaan tijdens
het gebruik van het product.
Dit product kan door kinderen vanaf 8 alsmede door personen
met verminderde fysieke, sensorische of mentale vaardigheden of
een gebrek aan ervaring en kennis worden gebruikt, als zij onder
toezicht staan of geïnstrueerd werden met betrekking tot het veilige
gebruik van het product en zij de hieruit voortvloeiende gevaren
begrijpen. Kinderen mogen niet met het product spelen. Reiniging
en onderhoud mag niet door kinderen zonder toezicht worden uit-
gevoerd.
Het product is uitsluitend bedoeld voor gebruik
binnenshuis, in droge en gesloten ruimtes.
Vermijd levensgevaar door
elektrische schokken!
Overtuig u er vóór het gebruik van, dat de bestaande netspanning
overeenstemt met de vereiste voedingsspanning van de netspan-
ningsadapter (100–240 V∼).
Controleer iedere keer voor het aansluiten op de stroom of het pro-
duct en de stroomkabel beschadigd zijn. Een beschadigd product
veroorzaakt levensgevaar door een elektrische schok.
Gebruik het product niet als u beschadigingen heeft geconstateerd.
Neem in geval van beschadigingen, reparaties of andere proble
men
met het product contact op met een elektricien.
44 NL/BE
Open nooit een van de elektrische delen en steek er geen voor-
werpen in. Bij dergelijke handelingen bestaat levensgevaar door
een elektrische schok.
Vermijd altijd het contact van het product met water of andere
vloeistoffen.
Bescherm de stroomkabel tegen scherpe randen, mechanische
belastingen en hete oppervlaktes.
Gebruik het product nooit in de directe omgeving van een badkuip,
douche of zwembad.
Kijk niet direct in de de directe of gereflecteerde straal van het
product. Richt de straal van het product niet direct op personen.
Dit kan tot schitteringen leiden waardoor ongelukken kunnen ont-
staan.
Indien u de directe of gereflecteerde straal van het product in het
oog krijgt, dient u uw ogen bewust te sluiten en het hoofd direct uit
de straal te bewegen.
Gebruik het product alleen met de meegeleverde netspannings-
adapter. Let op dat beschadigingen door het gebruik van een
andere netspanningsadapter van de garantieverlening uitgesloten
zijn.
Raak de netspanningsadapter 5 nooit met vochtige of natte
handen aan.
Trek de netspanningsadapter 5 uit het stopcontact, als u het
product gedurende een langere periode niet gebruikt (bijv. tijdens
de vakantie).
De LED’s worden heet tijdens het gebruik. Laat het product en de
LED’s afkoelen voordat u beide aanraakt.
Houd er rekening mee dat de netspanningsadapter 5 ook zonder
dat het product in bedrijf is nog een gering vermogen opneemt
45 NL/BE
zolang de netspanningsadapter 5 zich in het stopcontact bevindt.
Verwijder de netspanningsadapter 5 uit het stopcontact om deze
volledig uit te schakelen.
De LED’s kunnen niet worden vervangen.
Mochten de LED’s aan het einde van hun levensduur uitvallen dan
dient het gehele product te worden vervangen.
Q Ingebruikname
Opmerking: verwijder al het verpakkingsmateriaal van het product.
Richt de led-straal nooit op reflecterende oppervlakken, mensen of
dieren. Anders bestaat gevaar voor oogletsel en / of blindheid bij
mens en dier. Reeds een zwakke led-straal kan tot oogletsel leiden.
Plaats het product op een vlak en horizontaal oppervlak.
Sluit de stroomstekker 4 van de netspanningsadapter 5 aan
op de bus van de voet van de lamp.
Steek de netspanningsadapter 5 in een correct geïnstalleerd
stopcontact.
Schakel het product aan resp. uit met behulp van de AAN- /
UIT-knop 3.
Stel de lampenkop 1 en de telescooparm 2 in, om het product
in de gewenste positie te brengen.
Opmerking: draai de telescooparm 2 niet volledig om zichzelf
aangezien de stroomkabel binnenin het product anders beschadigd
kan raken.
46 NL/BE
Q
Onderhoud en reiniging
Opmerking: het product is onderhoudsvrij. De LED’s kunnen niet
worden vervangen.
KANS OP EEN ELEKTRISCHE
SCHOK! Omwille van de elektrische veiligheid mag het product
nooit met water of andere vloeistoffen gereinigd en zeker niet
daarin worden ondergedompeld.
Gebruik geen oplosmiddelen zoals benzine e.d. Het product zal
hierdoor beschadigd raken.
Richt de led-straal nooit op reflecterende oppervlakken, mensen of
dieren. Anders bestaat gevaar voor oogletsel en / of blindheid bij
mens en dier. Reeds een zwakke led-straal kan tot oogletsel leiden.
Trek hiervoor de netspanningsadapter 5 uit het stopcontact.
Gebruik voor de reiniging uitsluitend een droge, pluisvrije doek.
Afvoer
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die u via de
plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren.
b
a
Neem de aanduiding van de verpakkingsmaterialen voor
de afvalscheiding in acht. Deze zijn gemarkeerd met de af-
kortingen (a) en een cijfers (b) met de volgende betekenis:
1–7: kunststoffen / 20–22: papier en vezelplaten / 80–98:
composietmaterialen.
47 NL/BE
Het product en de verpakkingsmaterialen zijn recyclebaar;
verwijder deze afzonderlijk voor een betere afvalbehande-
ling. Het Triman-logo geldt alleen voor Frankrijk.
Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende pro-
duct na gebruik te verwijderen, verstrekt uw gemeentelijke
overheid.
Gooi het afgedankte product omwille van het milieu niet weg
via het huisvuil, maar geef het af bij het daarvoor bestemde
depot of het gemeentelijke milieupark. Over afgifteplaatsen
en hun openingstijden kunt u zich bij uw aangewezen in-
stantie informeren.
Garantie
Het product wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig ge-
produceerd en voor levering grondig getest. In geval van schade aan
het product kunt u rechtmatig beroep doen op de verkoper van het
product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna vermelde
garantie niet beperkt.
Op dit product verlenen wij 3 jaar garantie vanaf aankoopdatum. De
garantieperiode start op de dag van aankoop. Bewaar de originele
kassabon alstublieft. Dit document is nodig als bewijs voor aankoop.
Wanneer binnen 3 jaar na de aankoopdatum van dit product een ma-
teriaal- of productiefout optreedt, dan wordt het product door ons
48 NL/BE
– naar onze keuze – gratis voor u gerepareerd of vervangen. Deze
garantie komt te vervallen als het product beschadigd wordt, niet cor-
rect gebruikt of onderhouden wordt.
De garantie geldt voor materiaal- en productiefouten. Deze garantie is
niet van toepassing op productonderdelen, die onderhevig zijn aan
normale slijtage en hierdoor als aan slijtage onderhevige onderdelen
gelden (bijv. batterijen) of voor beschadigingen aan breekbare onder-
delen, zoals bijv. schakelaars, accu’s of dergelijke onderdelen, die ge-
maakt zijn van glas.
Afwikkeling in geval van garantie
Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te waarborgen dient u
de volgende instructies in acht te nemen:
Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het artikelnummer
(bijv. IAN 123456_7890) als bewijs van aankoop bij de hand.
Het artikelnummer vindt u op de typeplaat, ingegraveerd, op het titel-
blad van uw handleiding (linksonder) of als sticker op de achter- of
onderzijde.
Wanneer er storingen in de werking of andere gebreken optreden,
dient u eerst telefonisch of per e-mail contact met de onderstaande
service-afdeling op te nemen.
Een als defect geregistreerd product kunt u dan samen met uw aan-
koopbewijs (kassabon) en vermelding van de concrete schade alsmede
het tijdstip van optreden voor u franco aan het u meegedeelde service-
punt verzenden.
49 NL/BE
Service
Service Nederland
Tel.: 08000225537
Service Belgiё
Tel.: 080071011
Tel.: 80023970 (Luxemburg)
50 PL
Legenda zastosowanych
piktogramów................................................................ Strona 51
Wstęp .................................................................................. Strona 51
Użycie zgodne z przeznaczeniem ..................................... Strona 52
Opis części ........................................................................... Strona 52
Dane techniczne .................................................................. Strona 52
Zakres dostawy .................................................................... Strona 53
Bezpieczeństwo .......................................................... Strona 53
Wskazówki bezpieczeństwa............................................... Strona 53
Uruchomienie................................................................ Strona 56
Konserwacja i czyszczenie................................ Strona 57
Utylizacja ......................................................................... Strona 57
Gwarancja ...................................................................... Strona 58
Sposób postępowania w przypadku naprawy
gwarancyjnej ........................................................................ Strona 59
Serwis ................................................................................... Strona 60
51 PL
Legenda zastosowanych piktogramów
Odporny na zwar-
cie transformator
bezpieczeństwa Biegunowość wyjścia
Niezależne urzą-
dzenie sterujące Klasa ochrony II
Użycie w zamknię-
tych pomieszcze-
niach
Prąd stały / napięcie
stałe
Prąd zmienny /
napięcie zmienne WŁĄCZ / WYŁĄCZ
Lampka stołowa - LED
Wstęp
Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Tym samym zdecydo-
wali się Państwo na zakup produktu wysokiej jakości. Instrukcja obsługi
jest częścią tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa, użytkowania iutylizacji. Przed pierwszym użyciem
produktu należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi
obsługi ibezpieczeństwa. Używać produktu wyłącznie zgodnie z jego
poniżej opisanym przeznaczeniem. Wprzypadku przekazania pro-
duktu innej osobie należy dołączyć do niego całą jego dokumentację.
52 PL
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Ten produkt przeznaczony jest wyłącznie do zastosowania
wewnątrz, w suchych oraz zamkniętych pomieszczeniach.
Produkt nie jest przeznaczony do użytku komercyjnego.
Opis części
1 Głowica lampy
2 Ramię teleskopowe
3 Przycisk WŁĄCZ / WYŁĄCZ
4 Wtyczka przyłączeniowa
5 Adapter sieciowy
Dane techniczne
Ledowa lampa stołowa + adapter sieciowy:
Całkowity pobór mocy: 3,6 W
Ledowa lampa stołowa:
Napięcie robocze: 11 V , 300 mA
Diody LED: 9 LED
Z certyfikatem GS
Diod LED nie można wymienić.
53 PL
Zasilacz:
napięcie znamionowe, pierwotne: 100–240 V∼ 50 / 60 Hz, 0,2 A
napięcie znamionowe, wtórne: 11 V , 0,3 A, maks. 3,3 W
Klasa ochrony: II /
Nr modelu: RSS1002-033110-W2E
Z certyfikatem GS
Zakres dostawy
1 lampka stołowa - LED
1 adapter sieciowy
1 instrukcja obsługi
Q Bezpieczeństwo
Wskazówki bezpieczeństwa
PRZED UŻYCIEM TEGO PRODUKTU NALEŻY PRZECZYTAĆ IN-
STRUKCJĘ OBSŁUGI! WSZYSTKIE INSTRUKCJE WRAZ ZE WSKA-
ZÓWKAMI BEZPIECZEŃSTWA ZACHOWAĆ NA PRZYSZŁOŚĆ!
ZAGROŻENIE ŻYCIA I NIE-
BEZPIECZEŃSTWO WYPADKU DLA DZIECI!
Nigdy nie pozostawiać dzieci bez nadzoru z materiałem
opakowania. Zachodzi niebezpieczeństwo uduszenia się
54 PL
materiałem opakowaniowym. Dzieci często nie dostrzegają niebez-
pieczeństwa. Dzieci nie powinny mieć dostępu do produktu.
Niniejszy produkt nie jest zabawką, nie powinien znaleźć się w
rękach dzieci. Dzieci nie są w stanie rozpoznać ryzyka, jakie po-
wstaje poprzez obchodzenie się z produktem.
Niniejszy produkt może być używany przez dzieci od lat 8 oraz
przez osoby z obniżonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi
lub mentalnymi lub brakiem doświadczenia i / lub wiedzy, jeśli po-
zostają pod nadzorem lub zostały pouczone w kwestii bezpiecz-
nego użycia produktu i rozumieją wynikające z niego zagrożenia.
Dzieci nie mogą bawić się produktem. Czyszczenie i konserwacja
nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru.
Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku w suc
hych
i zamkniętych pomieszczeniach.
Porażenie prądem elektrycznym grozi śmiercią!
Przed użyciem urządzenia należy upewnić się, że napięcie w
sieci jest zgodne zwymaganym napięciem roboczym adaptera
sieciowego (100–240 V~).
Przed każdym podłączeniem do sieci należy sprawdzić produkt
oraz sieciowy kabel przyłączeniowy pod kątem ewentualnych us
zko-
dzeń. Uszkodzony produkt oznacza zagrożenie życia wskutek
porażenia prądem elektrycznym.
Nie używać produktu w razie wykrycia jakiegokolwiek uszkodzenia.
55 PL
W przypadku wystąpienia uszkodzeń, konieczności naprawy lub
innych problemów z produktem należy zwrócić się do wykwalifi-
kowanego elektryka.
Nigdy nie otwierać elementów elektrycznych i nie wkładać do nich
jakichkolwiek przedmiotów. Taka ingerencja oznacza zagrożenie
życia poprzez porażenie prądem.
Bezwzględnie unikać styczności produktu z wodą lub innymi
cieczami.
Przewód zasilający należy chronić przed ostrymi krawędziami,
obciążeniami mechanicznymi oraz gorącymi powierzchniami.
Nigdy nie używać produktu w bezpośrednim pobliżu wanny,
prysznica lub basenu.
Proszę nie kierować wzroku w kierunku bezpośrednich lub reflektu-
jących produktu. Proszę nie kierować produktu bezpośrednio na
osoby. Może to doprowadzić do oślepienia powodującego na-
stępnie wypadek.
Jeśli bezpośredni lub odbity promień produktu wpadnie do oka,
należy świadomie zamknąć oko i natychmiast odwrócić głowę od
promienia.
Produktu należy używać wyłącznie z dostarczonym adapterem
sieciowym. Należy pamiętać, że uszkodzenia powstałe na wsku-
tek zastosowania innego zasilacza wykluczone są z gwarancji.
Nigdy nie należy dotykać adaptera sieciowego 5 wilgotnymi
lub mokrymi rękami.
Wyjąć adapter sieciowy 5 z gniazdka, jeśli produkt nie jest
używany przez dłuższy czas (np. podczas urlopu).
Diody LED nagrzewają się podczas użytkowania. Pozostawić
produkt i diody LED do schłodzenia przed dotknięciem ich.
56 PL
Należy pamiętać, że adapter sieciowy 5 bez uruchomienia
produktu nadal pobiera małą ilość mocy tak długo, jak adpter
sieciowy 5 znajduje się w gniazdku. Aby całkowicie wyłączyć,
wyjąć adapter sieciowy 5 z gniazdka.
Diod LED nie można wymienić.
Jeśli diody LED przestaną działać z powodu zużycia, należy
wymienić cały produkt.
Q Uruchomienie
Wskazówka: Należy całkowicie usunąć materiał opakowania z
produktu.
Nigdy nie należy kierować promieni LED na reflektujące pow
ierzchnie,
ludzi lub zwierzęta. W przeciwnym razie konsekwencją tego
mogą być podrażnienia oczu oraz / lub ślepota u ludzi i zwierząt.
Nawet słaby promień LED może spowodować uszkodzenie oczu.
Produkt należy umieścić na płaskim i poziomym podłożu.
Podłączyć wtyczkę sieciową 4 adaptera sieciowego 5 do
gniazdka cokołu lampy.
Włożyć adapter sieciowy 5 do gniazdka zainstalowanego
wsposób zgodny zprzepisami.
Włączać lub wyłączać produkt przyciskiem WŁĄCZ / WYŁĄCZ 3.
Wyrównać głowicę lampy 1 i ramię teleskopowe 2, aby ustawić
produkt na wybranej pozycji.
Wskazówka: Nie zawijać ramienia teleskopowego 2 całko-
wicie, w innym razie przewód sieciowy wewnątrz produktu może
zostać uszkodzony.
57 PL
Konserwacja i czyszczenie
Wskazówka: Niniejszy produkt nie wymaga konserwacji. Diod
LED nie można wymienić.
NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA
PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! Ze względów bezpieczeństwa
elektrycznego produktu nie wolno czyścić wodą i innymi płynami
ani zanurzać go w wodzie.
Nie używać rozpuszczalników, benzyny itp. Produkt może zostać
przy tym uszkodzony.
Nigdy nie należy kierować promieni LED na reflektujące powi
erzchnie,
ludzi lub zwierzęta. W przeciwnym razie konsekwencją tego mogą
być podrażnienia oczu oraz / lub ślepota u ludzi i zwierząt. Nawet
słaby promień LED może spowodować uszkodzenie oczu.
Wyjąć adapter sieciowy 5 z gniazdka.
Do czyszczenia należy używać wyłącznie suchej, niestrzępiącej
się szmatki.
Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska,
które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarza-
nia surowców wtórnych.
b
a
Przy segregowaniu odpadów prosimy zwrócić uwagę na
oznakowanie materiałów opakowaniowych, oznaczone są
one skrótami (a) i numerami (b) o następującym znaczeniu:
58 PL
1–7: Tworzywa sztuczne / 20–22: Papier i tektura / 80–
98: Materiały kompozytowe.
Produkt i materiał opakowania nadają się do ponownego
przetworzenia, należy je zutylizować osobno w celu lep-
szego przetworzenia odpadów. Logo Triman jest ważne
tylko dla Francji.
Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowa-
nego produktu udziela urząd gminy lub miasta.
Z uwagi na ochronę środowiska nie wyrzucać urządzenia
po zakończeniu eksploatacji do odpadów domowych, lecz
prawidłowo zutylizować. Informacji o punktach zbiorczych
i ich godzinach otwarcia udziela odpowiedni urząd.
Gwarancja
Produkt wyprodukowano według wysokich standardów jakości i pod-
dano skrupulatnej kontroli przed wysyłką. W przypadku wad produktu
nabywcy przysługują ustawowe prawa. Gwarancja nie ogranicza
ustawowych praw nabywcy produktu.
Produkt objęte jest 3 gwarancją, licząc od daty zakupu. Gwarancja
wygasa w razie zawinionego przez użytkownika uszkodzenia produktu,
niewłaściwego użycia lub konserwacji.
59 PL
W przypadku wystąpienia w ciągu 3 lat od daty zakupu wad mate-
riałowych lub fabrycznych, dokonujemy – według własnej oceny –
bezpłatnej naprawy lub wymiany produktu.
Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady materiałowe i fabryczne.
Gwarancja nie obejmuje części produktu ulegających normalnemu zu-
życiu, uznawanych za części zużywalne (np. baterie) oraz uszkodz
części łamliwych, np. przełączników, akumulatorów lub wykonanych
ze szkła.
Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z wymianą urzą-
dzenia lub ważnej części czas gwarancji rozpoczyna się na nowo.
Sposób postępowania w przypadku
naprawy gwarancyjnej
Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku, prosimy stosować
się do następujących wskazówek:
Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotow
paragon i numer artykułu (np. IAN 123456_7890) jako dowód za-
kupu.
Numery artykułów można znaleźć na tabliczce znamionowe, na gra-
werunku, na stronie tytułowej jego instrukcji (na dole po lewej stronie)
lub jako naklejkę na stronie odwrotnej lub spodniej.
W razie wystąpienia błędów w działaniu lub innych wad, należy skon-
taktować się najpierw z wymienionym poniżej działem serwisowym
telefonicznie lub pocztą elektroniczną.
60 PL
Produkt uznany za uszkodzony można następnie z dołączeniem dowodu
zakupu (paragonu) i podaniem, na czym polega wada i kiedy wystą-
piła, przesłać bezpłatnie na podany Państwu adres serwisu.
Serwis
Serwis Polska
Tel.: 008004911946
61 CZ
Legenda použitých piktogramů ................... Strana 62
Úvod ..................................................................................... Strana 62
Použití ke stanovenému účelu.............................................. Strana 63
Popis dílů .............................................................................. Strana 63
Technické údaje ................................................................... Strana 63
Obsah dodávky ................................................................... Strana 64
Bezpečnost ...................................................................... Strana 64
Bezpečnostní upozornění .................................................... Strana 64
Uvedení do provozu ............................................... Strana 67
Údržba a čistění .......................................................... Strana 67
Zlikvidování ................................................................... Strana 68
Záruka ................................................................................ Strana 69
Postup v případě uplatňování záruky ................................. Strana 69
Servis ..................................................................................... Strana 70
62 CZ
Legenda použitých piktogramů
Proti zkratu jištěný
bezpečnostní
transformátor
Polarita přípojky
výstupu
Nezávislý provozní
výrobek Ochranná třída II
Používání v
uzavřených
místnostech
Stejnosměrný proud /
stejnosměrné napětí
Střídavý proud /
střídavé napětí ZAP / VYP
Stolní LED lampa
Úvod
Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro kva-
litní produkt. Návod kobsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje
důležité pokyny pro bezpečnost, použití a likvidaci. Před použitím vý-
robku se seznamte se všemi pokyny k obsluze a bezpečnostními pokyny.
Používejte výrobek jen popsaným způsobem a na uvedených místech.
Při předání výrobku třetí osobě předejte i všechny podklady.
63 CZ
Q
Použití ke stanovenému účelu
Tento výrobek je určen jen kpoužití ve vnitřních prostorách,
vsuchých a uzavřených místnostech. Výrobek není určen ke
komerčnímu využívání.
Popis dílů
1 Hlava světla
2 Teleskopické rameno
3 Vypínač
4 Síťová zástrčka
5 Síťový adaptér
Q Technické údaje
LED stolní lampa + síťový adaptér:
Celko příkon: 3,6 W
LED stolní lampa:
Provozní napětí: 11 V , 300 mA
LED: 9 LED
Certifikované GS
LED nelze vyměnit.
64 CZ
Síťový adaptér:
nominální napětí, primární: 100–240 V~ 50 / 60 Hz, 0,2 A
nominální napětí, sekundární: 11 V , 0,3 A, maximálně 3,3 W
Třída ochrany: II /
Model č.: RSS1002-033110-W2E
Certifikované GS
Q Obsah dodávky
1 stolní LED lampa
1 síťový adaptér
1 návod kobsluze
Bezpečnost
Bezpečnostní upozornění
PŘED POUŽITÍM VÝROBKU SI NEJDŘÍVE PEČLIVĚ PŘEČTĚTE NÁ-
VOD K OBSLUZE! USCHOVEJTE SI VŠECHNY BEZPEČNOSTNÍ
UPOZORNĚNÍ A POKYNY PRO BUDOUCNOST!
NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽI-
VOTA A ZRANĚNÍ MALÝCH I VELKÝCH DĚTÍ!
Nenechávejte děti nikdy samotné sobalovým materiá-
lem. Hrozí nebezpečí udušení obalovým materiálem. Děti často
podcení nebezpečí. Výrobek chraňte před dětmi.
65 CZ
Tento výrobek není hračka a nepatří do dětských rukou. Děti neroz-
poznávají nebezpečí při zacházení s výrobkem.
Tento výrobek mohou používat děti od 8 let, osoby se sníženými
fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnosti nebo snedosta-
tečnými zkušenostmi a znalostmi, jestliže budou pod dohledem
nebo byly poučeny obezpečném používání výrobku a chápou
nebezpečí, která zjeho používání vyplývají. Svýrobkem si děti
nesmí hrát. Děti nesmí bez dohledu provádět čištění ani uživatelskou
údržbu.
Výrobek je určen výhradně pro provoz ve vnitřních
prostorách, v suchých a uzavřených místnostech.
Zabraňte ohrožení života
elektrickým proudem!
P
řed použitím se ujistěte, že dané síťové napětí souhlasí spotřebný
m
provozním napětím síťového adaptéru (100–240V∼).
Před každým připojením na přívod elektrického proudu kontrolujte
výrobek a připojovací síťový kabel, jestli nejsou poškozené. Poško-
zený výrobek znamená nebezpečí ohrožení života zásahem elek-
trického proudu.
Výrobek nepoužívejte, jestliže jste zjistili nějaká poškození.
i poškozeních, opravách nebo jiných problémech se obraťte na
odborného elektrikáře.
Nikdy neotvírejte žádný z elektrických provozních prostředků ani
do nich nestrkejte jakékoli předměty. Takové zásahy představují
nebezpečí života následkem zásahu elektrickým proudem.
66 CZ
Bezpodmínečně zamezte tomu, aby výrobek přišel do styku
svodou nebo s jinými kapalinami.
ipojovací kabel chraňte před ostrými hranami, mechanickým
zatížením a horkými povrchy.
Nikdy nepoužívejte výrobek v blízkosti vany, sprchy nebo bazénu.
Nedívejte se do přímého nebo do odrážejícího se paprsku výrobku.
Nemiřte paprskem výrobku na osoby. To by mohlo vést koslnění,
čímž se způsobí nehody.
Vpřípadě, že přímý nebo odražený paprsek výrobku zasáhne
oko, zavřete vědomě oči a okamžitě pohybujte hlavou zdosahu
paprsku.
Používejte výrobek jen s dodaným síťovým adaptérem. Mějte na
paměti, že poškození způsobená použitím jiného síťového adap-
téru jsou vyloučena ze záruky.
Nikdy se nedotýkejte síťového adaptéru 5 vlhkýma nebo mok-
rýma rukama.
U delší dobu nepoužívaného výrobku vytáhněte síťový adaptér 5
ze zásuvky (např. během dovolené).
LED se během provozu silně zahřívají. Než se výrobku a LED
dotknete nechte je vychladnout.
Dbejte na to, že dokud je síťový adaptér 5 v zásuvce odebírá, i
u výrobku mimo provoz, malé množství proudu. K úplnému vypnutí,
vytáhněte síťový adaptér 5 ze zásuvky.
LED nelze vyměnit.
Po výpadku nebo poškození LED se musí celý výrobek vyměnit.
67 CZ
Q
Uvedení do provozu
Upozornění: Odstraňte veškerý obalový materiál zvýrobku.
LED paprskem nikdy nemiřte přímo na plochy, které ho odrážejí,
osoby nebo zvířata. Jinak mohou být důsledkem toho podráždění
očí a / nebo oslepnutí u člověka a zvířete. Už slabý LED paprsek
může způsobit poškození zraku.
Umístěte potom výrobek na plochou vodorovnou plochu.
ipojte síťovou zástrčku 4 síťového adaptéru 5 do zdířky na
soklu svítidla.
Zastrčte síťový adaptér 5 do správně instalované zásuvky.
Výrobek se zapíná resp. vypíná vypínačem 3.
Nastavte hlavu svítidla 1 a teleskopické rameno 2 do požado-
vané polohy.
Upozornění: Neotáčejte teleskopické rameno 2 úplně kolem
sebe, síťový kabel uvnitř výrobku se může poškodit.
Údržba a čistění
Poznámka: Výrobek nevyžaduje údržbu. LED nelze vyměnit.
NEBEZPEČÍ ZÁSAHU ELEKTRICKÝM
PROUDEM! Z důvodů elektrické bezpečnosti se výrobek nikdy
nesmí omývat vodou nebo jinými kapalinami nebo dokonce do
vody ponořit.
Nepoužívejte žádná rozpouštědla, benzín apod.. Výrobek by se
mohl poškodit.
68 CZ
LED paprskem nikdy nemiřte přímo na plochy, které ho odrážejí,
osoby nebo zvířata. Jinak mohou být důsledkem toho podráždění
očí a / nebo oslepnutí u člověka a zvířete. Už slabý LED paprsek
může způsobit poškození zraku.
Vytáhněte síťový adaptér 5 ze zásuvky.
K čištění používejte jen suchý hadr nepouštějící vlákna.
Zlikvidování
Obal se skládá zekologických materiálů, které můžete zlikvidovat
prostřednictvím místních sběren recyklovatelných materiálů.
b
a
Při třídění odpadu se řiďte podle označení obalových mate-
riálů zkratkami (a) a čísly (b), s následujícím významem: 1–7:
umělé hmoty / 20–22: papír a lepenka / 80–98: složené
látky.
Výrobek a obalové materiály jsou recyklovatelné, zlikvidujte
je odděleně pro lepší odstranění odpadu. Logo Triman platí
jen pro Francii.
O možnostech likvidace vysloužilých zařízení se informujte
u správy vaší obce nebo města.
Vzájmu ochrany životního prostředí vysloužilý výrobek ne-
vyhazujte do domovního odpadu, ale předejte k odborné
likvidaci. O sběrnách a jejich otevíracích hodinách se mů-
žete informovat u příslušné správy města nebo obce.
69 CZ
Záruka
Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle přísných kvalitativních
směrnic a před odesláním prošel výstupní kontrolou. V případě závad
máte možnost uplatnění zákonných práv vůči prodejci. Vaše práva ze
zákona nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou.
Na tento artikl platí 3 záruka od data zakoupení. Záruční lhůta začíná
od data zakoupení. Uschovejte si dobře originál pokladní stvrzenky.
Tuto stvrzenku budete potřebovat jako doklad o zakoupení.
Pokud se do 3 let od data zakoupení tohoto výrobku vyskytne vada
materiálu nebo výrobní vada, výrobek Vám – dle našeho rozhodnutí –
bezplatně opravíme nebo vyměníme. Tato záruka zaniká, jestliže se
výrobek poškodí, neodborně použil nebo neobdržel pravidelnou
údržbu.
Záruka platí na vady materiálu a výrobní vady. Tato záruka se nevzta-
huje na díly výrobku podléhající opotřebení (např. na baterie), dále
na poškození křehkých, choulostivých dílů, např. vypínačů, akumulá-
torů nebo dílů zhotovených ze skla.
Postup v případě uplatňování záruky
Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu se řiďte následujícími
pokyny:
Pro všechny požadavky si připravte pokladní stvrzenku a číslo artiklu
(např. IAN 123456_7890) jako doklad o zakoupení.
70 CZ
Číslo artiklu najdete na typovém štítku, gravuře, titulní stránce návodu
(vlevo dole) nebo na nálepce na zadní nebo spodní straně.
V případě poruch funkce nebo jiných závad nejdříve kontaktujte, tele-
fonicky nebo e-mailem, v následujícím textu uvedené servisní oddělení.
Výrobek registrovaný jako vadný potom můžete s přiloženým dokladem
o zakoupení (pokladní stvrzenkou) a údaji k závadě a kdy k ní došlo,
bezplatně zaslat na adresu servisu, která Vám byla sdělena.
Servis
Servis Česká republika
Tel.: 800600632
71 SK
Legenda použitých piktogramov ................ Strana 72
Úvod ..................................................................................... Strana 72
Používanie v súlade s určeným účelom .............................. Strana 73
Popis častí ............................................................................. Strana 73
Technické údaje ................................................................... Strana 73
Obsah dodávky ................................................................... Strana 74
Bezpečnosť ..................................................................... Strana 74
Bezpečnostné upozornenia ................................................. Strana 74
Uvedenie do prevádzky ..................................... Strana 77
Údržba a čistenie ....................................................... Strana 77
Likvidácia ......................................................................... Strana 78
Záruka ................................................................................ Strana 79
Postup v prípade poškodenia v záruke .............................. Strana 80
Servis ..................................................................................... Strana 80
72 SK
Legenda použitých piktogramov
Skratuvzdorný
bezpečnostný
transformátor
Polarita výstupnej
svorky
Nezávislý prevádz-
kový prístroj Trieda ochrany II
Používanie v
uzatvorených
miestnostiach
Jednosmerný prúd /
napätie
Striedavý prúd /
napätie ZAPNÚŤ / VYPNÚŤ
LED lampa
Úvod
Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Rozhodli ste sa pre
veľmi kvalitný výrobok. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku.
Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a
likvidácie. Skôr ako začnete výrobok používať, oboznámte sa so všet-
kými pokynmi k obsluhe a bezpečnosti. Výrobok používajte iba v súlade
s popisom a v uvedených oblastiach používania. V prípade postúpenia
výrobku ďalším osobám odovzdajte aj všetky dokumenty patriace k
výrobku.
73 SK
Používanie v súlade s určeným účelom
Výrobok je určený výhradne na používanie v oblasti interiéru,
v suchých a uzatvorených miestnostiach. Výrobok nie je ur-
čený na podnikateľské účely.
Popis častí
1 Hlava svietidla
2 Teleskopické rameno
3 Tlačidlo ZA- / VYPNÚŤ
4 Sieťová pripojovacia zástrčka
5 Sieťový adaptér
Q Technické údaje
Led stolová lampa + sieťový adaptér:
Celko príkon: 3,6 W
Led stolová lampa:
Prevádzko napätie: 11 V , 300 mA
LED: 9 LED diód
GS certifikované
LED diódy nie je možné vymeniť.
74 SK
Sieťový adaptér:
nominálne napätie, primárne: 100–240 V~ 50 / 60 Hz, 0,2 A
nominálne napätie, sekundárne: 11 V , 0,3 A, max. 3,3 W
Trieda ochrany: II /
Model č: RSS1002-033110-W2E
GS certifikované
Q Obsah dodávky
1 LED lampa
1 sieťový adaptér
1 návod na používanie
Q
Bezpečnosť
Bezpečnostné upozornenia
PRED POUŽÍVANÍM VÝROBKU SI PREČÍTAJTE NÁVOD NA POU-
ŽÍVANIE! VŠETKY BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA A NÁVOD
NA OBSLUHU SI PROSÍM STAROSTLIVO USCHOVAJTE PRE BU-
DÚCNOSŤ!
NEBEZPEČENSTVO OHRO-
ZENIA ŽIVOTA A NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU
PRE MALÉ I STARŠIE DETI! Nikdy nenechávajte
deti bez dozoru s obalovým materiálom. Hrozí nebezpečenstvo
75 SK
udusenia obalovým materiálom. Deti často podceňujú nebezpe-
čenstvá. Držte deti vždy v bezpečnej vzdialenosti od výrobku.
Tento výrobok nie je na hranie, nepatrí do rúk deťom. Deti nedo-
kážu rozoznať nebezpečenstvá, ktoré vznikajú pri manipulácii s
výrobkom.
Tento výrobok môžu používať deti od 8 rokov, ako aj osoby so
zníženými psychickými, senzorickými alebo duševnými schopnos-
ťami alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sú pod do-
zorom, alebo ak boli poučené ohľadom bezpečného používania
výrobku, a ak porozumeli nebezpečenstvám spojeným s jeho pou-
žívaním. Deti sa s výrobkom nesmú hrať. Čistenie a údržbu nesmú
vykonávať deti bez dozoru.
Výrobok je vhodný výlučne na prevádzku v interiéri, v
suchých a uzavretých priestoroch.
Zabráňte nebezpečenstvu ohrozenia života
v dôsledku zásahu elektrickým prúdom!
Pred použitím sa ubezpečte, že existujúce sieťové napätie sa zho-
duje s potrebným prevádzkovým napätím sieťového adaptéra
(100–240 V∼).
Pred každým pripojením do siete skontrolujte prípadné poškodenie
produktu a sieťového kábla. Poškodený výrobok predstavuje nebez-
pečenstvo ohrozenia života v dôsledku zásahu elektrickým prúdom.
Výrobok nepoužívajte, ak zistíte akékoľvek poškodenia.
V prípade zistenia poškodení, potrebných opráv alebo iných prob-
lémov s produktom sa obráťte na kvalifikovaného elektrikára.
76 SK
Nikdy neotvárajte žiadny z elektrických prevádzkových prostriedkov,
ani do nich nestrkajte žiadne predmety. Takéto zásahy predstavujú
ohrozenie života v dôsledku zásahu elektrickým prúdom.
Bezpodmienečne zabráňte kontaktu produktu s vodou alebo inými
kvapalinami.
Chráňte sieťový pripojovací kábel pred ostrými hranami, machanic-
kým zaťažením alebo horúcimi povrchmi.
Produkt nikdy nepoužívajte v bezprostrednej blízkosti vane, sprchy
alebo bazéna.
Nepozerajte sa do priameho alebo odrazeného lúča výrobku. Lúč
výrobku nesmerujte priamo na osoby. Mohlo by to viesť k oslepeniu
a následnému zapríčineniu úrazov.
Ak Vaše oči zasiahne priamy alebo odrazený lúč výrobku, vedome
zatvorte oči a ihneď otočte hlavu preč od lúča.
Výrobok prevádzkujte iba s priloženým sieťovým adaptérom.
Nezabúdajte, že na poškodenia spôsobené používaním iného
sieťového adaptéra sa nevzťahuje záruka.
Sieťový adaptér 5 nikdy nechytajte vlhkými ani mokrými rukami.
Vytiahnite sieťový adaptér 5 zo zásuvky, ak výrobok dlhšiu dobu
nepoužívate (napr. počas dovolenky).
LED sa počas prevádzky veľmi zahrejú. Nechajte výrobok a LED
diódy najskôr vychladnúť predtým, ako sa ich budete dotýk.
Myslite na to, že sieťový adaptér 5 i mimo prevádzky výrobku
naďalej prijíma určitý výkon, pokiaľ sa sieťový adaptér 5 nachá-
dza v zásuvke. Pre úplné vypnutie vytiahnite sieťový adaptér 5
zo zásuvky.
LED diódy nie je možné vymeniť.
Ak LED na konci svojej životnosti vypadnú, je potrebné vymeniť
celý výrobok.
77 SK
Q
Uvedenie do prevádzky
Poznámka: Odstráňte celý obalový materiál z výrobku.
LED-lúč nikdy nemierte na reflektujúce plochy, ľudí alebo zvieratá.
Vopačnom prípade to môže mať uľudí azvierat za následok
podráždenie očí a / alebo slepotu. Aj slabý LED-lúč môže viesť k
poškodeniu zraku.
Výrobok umiestnite na plochom a horizontálnom povrchu.
Zapojte sieťovú pripojovaciu zástrčku 4 sieťového adaptéra 5
do zásuvky stojana svietidla.
Zastrčte sieťový adaptér 5 do náležite nainštalovanej sieťovej
zásuvky.
Za- resp. vypnite výrobok prostredníctvom ZA- / VYPÍNAČA 3.
Nasmerujte hlavu svietidla 1 a teleskopické rameno 2, aby ste
výrobok umiestnili do želanej polohy.
Poznámka: Teleskopické rameno 2 neovíjajte úplne okolo seba,
pretože inak môže dôjsť k poškodeniu sieťového vedenia vo vnútri
výrobku.
Q
Údržba a čistenie
Poznámka: Výrobok si nevyžaduje údržbu. LED diódy nie je možné
vymeniť.
NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU ELEKTRIC-
KÝM PRÚDOM! Z dôvodu elektrickej bezpečnosti nesmiete
výrobok nikdy čistiť vodou alebo inými kvapalinami a v žiadnom
prípade ho nesmiete ponárať do vody.
78 SK
Nepoužívajte žiadne rozpúšťadlá, benzín a. i. Výrobok by sa
pritom poškodil.
LED-lúč nikdy nemierte na reflektujúce plochy, ľudí alebo zvieratá.
Vopačnom prípade to môže mať uľudí azvierat za následok
podráždenie očí a / alebo slepotu. Aj slabý LED-lúč môže viesť k
poškodeniu zraku.
Vytiahnite sieťový adaptér 5 zo zásuvky.
Na čistenie používajte iba suchú handričku, ktorá nepúšťa vlákna.
Likvidácia
Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete odovzdať
na miestnych recyklačných zberných miestach.
b
a
Všímajte si prosím označenie obalových materiálov pre trie-
denie odpadu, sú označené skratkami (a) a číslami (b) s
nasledujúcim významom: 1–7: Plasty / 20–22: Papier a
kartón / 80–98: Spojené látky.
Výrobok a obalové materiály sú recyklovateľné, zlikvidujte
ich oddelene pre lepšie spracovanie odpadu. Triman-Logo
platí iba pre Francúzsko.
O možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku sa mô-
žete informovať na Vašej obecnej alebo mestskej správe.
79 SK
Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany životného prostredia
ho neodhoďte do domového odpadu, ale odovzdajte na
odbornú likvidáciu. Informácie o zberných miestach a ich
otváracích hodinách získate na Vašej príslušnej správe.
Záruka
Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa prísnych akostných smer-
níc a pred dodaním svedomito testovaný. V prípade nedostatkov tohto
výrobku Vám prináležia zákonné práva voči predajcovi produktu. Tieto
zákonné práva nie sú našou nižšie uvedenou zárukou obmedzené.
Na tento produkt poskytujeme 3-ročnú záruku od dátumu nákupu. Zá-
ručná doba začína plynúť dátumom kúpy. Starostlivo si prosím uscho-
vajte originálny pokladničný lístok. Tento doklad je potrebný ako dôkaz
o kúpe.
Ak sa v rámci 3 rokov od dátumu nákupu tohto výrobku vyskytne chyba
materiálu alebo výrobná chyba, výrobok Vám bezplatne opravíme alebo
vymeníme – podľa nášho výberu. Táto záruka zaniká, ak bol produkt
poškodený, neodborne používaný alebo neodborne udržiavaný.
Poskytnutie záruky sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné chyby.
Táto záruka sa nevzťahuje na časti produktu, ktoré sú vystavené nor-
málnemu opotrebovaniu, a preto ich je možné považovať za opotre-
bovateľné diely (napr. batérie) alebo na poškodenia na rozbitných
dieloch, napr. na spínači, akumulátorových batériach alebo častiach,
ktoré sú zhotovené zo skla.
80 SK
Postup v prípade poškodenia v záruke
Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej požiadavky dodržte prosím
nasledujúce pokyny:
Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku
(napr. IAN 123456_7890) ako dôkaz o kúpe.
Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre, na prednej strane
Vášho návodu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spod-
nej strane.
Ak sa vyskytnú funkčné poruchy alebo iné nedostatky, najskôr telefo-
nicky alebo e-mailom kontaktujte následne uvedené servisné oddelenie.
Produkt označený ako defektný potom môžete s priloženým dokladom
o kúpe (pokladničný lístok) a uvedením, v čom spočíva nedostatok a
kedy sa vyskytol, bezplatne odoslať na Vám oznámenú adresu servis-
ného pracoviska.
Servis
Servis Slovensko
Tel.: 0800 008158
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
74167 Neckarsulm
GERMANY
Model-No.: HG02906A / HG02906B
Version: 07 / 2020
Stand der Informationen · Last Information Update
Version des informations · Stand van de informatie
Stan informacji · Stav informací · Stav informácií:
04 / 2020 · Ident.-No.: HG02906A / B042020-8
IAN 338101_2001
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81

LIVARNO 338101 de handleiding

Type
de handleiding