Documenttranscriptie
KITCHEN SCALE
KITCHEN SCALE
KEITTIÖVAAKA
KÖKSVÅG
KØKKENVÆGT
BALANCE DE CUISINE
KEUKENWEEGSCHAAL
Operation and Safety Notes
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
KÜCHENWAAGE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 271098
Käyttö- ja turvallisuusohjeet
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
Bedienings- en veiligheidsinstructies
GB / IE
FI
SE
DK
FR / BE
NL / BE
DE / AT / CH
Operation and Safety Notes
Käyttö- ja turvallisuusohjeet
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Page
Sivu
Sidan
Side
Page
Pagina
Seite
5
12
19
26
33
41
48
1
2
7
3
6
5
4
A
B
8
10
11
12
c
TARE
ZERO
kg lb
15
9
oz
14
g
13
Proper Use......................................................................................................................................Page 6
Description of Parts.................................................................................................................Page 6
Technical Data..............................................................................................................................Page 6
Supply Scope................................................................................................................................Page 6
Safety Instructions
General Safety Instructions.................................................................................................................Page 7
Battery Safety Instructions....................................................................................................................Page 8
Getting started
Replacing battery.................................................................................................................................Page
Weighing..............................................................................................................................................Page
Weigh and add...................................................................................................................................Page
Remove part of the weighed food......................................................................................................Page
Set the countdown timer / alarm.........................................................................................................Page
Display ambient temperature..............................................................................................................Page
Switch off the kitchen scale.................................................................................................................Page
9
9
9
10
10
10
10
Troubleshooting.........................................................................................................................Page 11
Cleaning............................................................................................................................................Page 11
Disposal.............................................................................................................................................Page 11
GB/IE
5
The following icons / symbols are used in this instruction manual:
Observe caution and safety notes!
5 kg
Do not exceed the 5 kg capacity of
the scale.
Risk of explosion!
Food-safe!
Direct current
(Type of current and voltage)
Dispose packaging and appliance in
an environmentally-friendly way!
Wear protective gloves.
Batteries should not be disposed
of in normal domestic waste!
Never leave children unattended with
packaging materials or the product.
Kitchen Scale
Q
Proper Use
This appliance is designed to weigh household
quantities of foods, indicate temperatures and for
timing. The digital kitchen scale measures the weight
of non-aggressive, non-corrosive and non-abrasive
liquids or solids. It is not intended for weighing medication or prohibited materials. The product is for
private use only and is not intended for medical or
commercial use.
Q
Description of Parts
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Weighing bowl
Kitchen scale
ON / OFF button
Timer button (T-SET)
LCD readout
Unit of weight button (UNIT) / Timer button
Zero button (Z / T) / Timer button
Battery compartment
Battery compartment cover
Grip
Timer display
Temperature display
6
GB/IE
13 g / oz display
14 kg / lb display
15 Alarm display
Q
Technical Data
Weighing range: 0.1 oz - 11 lb (pounds) /
1 g - 5 kg (kilograms)
Graduation:
0.1 oz / 1g
Temperature:
0 °C - 40 °C
Graduation:
0.5 °C
Tolerance:
± 2 °C
Battery:
1 x 3 V
Lithium battery
(CR2032 Lithium round cell)
Q
Supply Scope
After unpacking the delivery, please check immediately
that it contains all parts and that the appliance is in
perfect condition.
1 kitchen scale
1 weighing bowl
1 lithium battery
1 operating manual
- strong vibrations,
- heavy mechanical loads,
General Safety
- direct sunlight
Instructions
- magnetic fields,
- moisture.
DANThese can damage the product.
GER TO LIFE AND
Protect the product from electro RISK OF ACCIDENTS FOR
static charge / discharge. This
INFANTS AND CHILDREN!
could hinder the internal data
Never leave children unattended
exchange, which causes errors
with packaging materials or the
in the LCD readout.
product. There is otherwise a
risk of fatal injury by suffocation. Check the product for damage
before use. Never use a damAlways keep children away from
aged product.
the product.
Never open the
This appliance can be used by
children aged from 8 years and housing of the product. This can
result in injury and damage to
above and persons with reduced
the product. Repairs must be carphysical, sensory or mental caried out by an electrician only.
pabilities or lack of experience
and knowledge if they have been Do not allow anyone inexperienced to use the product. Make
given supervision or instruction
sure that anyone intending to use
concerning use of the appliance
the product has read the operatin a safe way and understand
ing manual and is capable of
the hazards involved. Children
operating the product safely.
shall not play with the appliance.
Place the product on a solid,
Cleaning and user maintenance
horizontal and flat surface.
shall not be made by children
Normal functioning of the product
without supervision.
may be disturbed by electromagCAUTION! RISK OF
5 kg
netic interference. In this case,
INJURY! Do not exceed
briefly remove the battery from
the 5 kg capacity of the scale.
the product and insert it again.
This could damage the product.
Do this as described in the
Do not expose the product to
“Replacing battery“ chapter.
- extreme temperatures,
Q
Safety Instructions
GB/IE
7
FOOD-SAFE! This
product has no adverse
effect on taste or smell.
Battery Safety
Instructions
DANGER TO
LIFE! Keep batteries out of the
reach of children. Do not leave
batteries lying around. There is a
risk of children or animals swallowing them. Consult a doctor
immediately if a battery is swallowed.
EXPLOSION HAZARD! Never recharge,
short-circuit and / or open batteries.
This can cause them to overheat,
burn or burst. Never throw batteries into fire or water. The batteries may explode.
Avoid extreme conditions and
temperatures which can affect
batteries, e. g. heaters. Otherwise
there is an increased risk of
leakage.
Remove a spent battery from the
product immediately. Otherwise
there is an increased risk of
leakage.
Check regularly that the battery
is not leaking.
8
GB/IE
Leaked or damaged batteries can cause chemical
burns if they come into contact
with the skin; in such cases you
must wear suitable protective
gloves.
Avoid contact with the skin, eyes
and mucous membranes if fluid
has leaked from the battery. In
the event of contact with battery
acid, rinse the affected area with
plenty of clean water and consult
a doctor immediately.
Remove light dirt from the battery
and product contacts with a dry,
non-fluffing cloth before inserting
the battery.
Remove the battery from the
product if it is not in use for any
length of time.
Make sure that the polarity is correct when you insert the battery.
This is indicated in the battery
compartment. The battery can
otherwise explode.
Insert the battery with care.
The product can otherwise be
damaged.
Please do not dispose of used
batteries in your household waste
but take them to a designated
collection depot for special waste.
Q
Getting started
1. Open the battery compartment 8 on the back
of the product by pushing the clip of the battery
compartment cover 9 towards the battery
compartment 8 and lift the cover off.
2. Remove the isolating strip. This is located
between the battery and the battery compartment 8 .
3. Replace the battery compartment cover 9 on
the battery compartment 8 . Make sure that
the two extensions on the battery compartment
cover 9 engage in the two openings in the
battery compartment 8 . Press the battery
compartment cover 9 onto the battery compartment 8 until it noticeably and audibly
clicks into place.
Q
Replacing battery
1. Open the battery compartment 8 as described
above.
2. Remove the used battery from the battery compartment 8 by gently pulling the grip 10 outwards. Make sure that you do not exert too
much pressure on the grip 10 or it may otherwise be damaged.
Remove the battery from the battery compartment 8 .
3. Insert the new battery. Make sure that the polarity
is correct. The “+“ must be pointing upwards and
the battery is held in the battery compartment
8.
4. Close the battery compartment 8 as described
above.
Q
Weighing
NOTE: The kitchen scale 2 always starts at
0 g / 0.0 oz (the temperature will also be shown)
when you switch it on. If you place the weighing
bowl 1 on the kitchen scale 2 before switching
it on, 0 g / 0.0 oz “Zero“ is displayed.
However, if you place the weighing bowl 1 on
the kitchen scale 2 after you have switched it on,
the scale will indicate the weight of the weighing
bowl 1 . Press the zero button 7 to reset the display to 0 g / 0.0 oz.
j Place the weighing bowl 1 on the kitchen
scale 2 .
j Press the ON / OFF button 3 to switch the
kitchen scale 2 on.
j Select the unit of weight by pressing the Unit
button 6 . You can choose between “g / kg“
and “oz / lb“.
j Place the food you wish to weigh in the bowl.
j The LCD readout 5 indicates the weight of the
food in the selected unit of weight.
NOTE: The scale operates almost exactly the
same way without the bowl 1 . To operate without
bowl, simply follow & repeat the same steps as
above except starting without the bowl 1 .
Q
Weigh and add
The kitchen scale 2 allows you to weigh foods
consecutively without removing food already in the
weighing bowl 1 .
j Place the weighing bowl 1 on the kitchen
scale 2 .
j Press the ON / OFF button 3 to switch the
kitchen scale 2 on.
j Select the unit of weight by pressing the Unit
button 6 . You can choose between “g / kg“
and “oz / lb“.
j Place the food you wish to weigh in the bowl.
j The LCD readout 5 indicates the weight of the
food in the selected unit of weight.
j Now press the zero button 7 . The scale now
reads “TARE“.
j Now place more food in the weighing bowl 1 .
j The LCD readout 5 indicates the weight of the
food you have added in the selected unit of weight.
j Continue in this way only until the maximum
capacity of the kitchen scale 2 is reached or
the weighing bowl 1 is full.
GB/IE
9
Q Remove
food
part of the weighed
j Place the weighing bowl 1 on the kitchen
scale 2 .
j Press the ON / OFF button 3 to switch the
kitchen scale 2 on.
j
Select the unit of weight by pressing the Unit
button 6 . You can choose between “g / kg“
and “oz / lb“.
j Place the food you wish to weigh in the bowl.
j The LCD readout 5 indicates the weight of the
food in the selected unit of weight.
j Now press the Zero button 7 .
j Now remove the required amount of food from
the weighing bowl 1 .
j The LCD readout 5 indicates the weight of the
food you have removed as a negative number.
Q Set
the countdown timer / alarm
The timer on the kitchen scale has a time span of 0
to 99.50 minutes. The set time is counted down in
reverse to “0“. An alarm signal then sounds and
the alarm display “ “ 15 flashes.
j Press the ON / OFF button 3 to switch the
kitchen scale 2 on.
j Press the Timer button 4 .
j Set the required time by pressing the Timer button
“ “ 6 , or the Timer button “ “ 7 .
j Press the Timer button 4 again to confirm the
set time and to start the countdown timer.
j Press the Timer button 4 again to stop the
countdown timer.
j Press the Timer button 4 again to reset the set
time to “0“.
NOTE: When the set time has elapsed, an
alarm signal sounds.
j Press the ON / OFF button 3 to stop the alarm
and at the same time switch off the kitchen scale
2.
10
GB/IE
Q
Display ambient temperature
When the kitchen scale 2 is switched on, the LCD
readout 5 shows the current ambient temperature.
This is indicated by the temperature display 12 in °C.
Q
Switch off the kitchen scale
The kitchen scale 2 switches itself off automatically
after 90 seconds of inactivity to save energy.
j Press the ON / OFF button 3 to switch the
kitchen scale 2 off manually.
Q
Troubleshooting
Error
Cause
Solution
The LCD readout 5
indicates “Err“.
T he maximum capacity
of the kitchen scale 2 of
5 kg / 11 lb has been
exceeded.
j Remove the food from the kitchen scale 2 .
j Reduce the amount of food and weigh it in
several steps.
The LCD readout 5
indicates “Err“ and
does not change.
T he maximum capacity of j Remove the food from the kitchen scale 2 .
the kitchen scale 2 of 5 j Switch the kitchen scale 2 off and then back
kg / 11 lb has been
on again.
exceeded.
j Reduce the amount of food and weigh it in
several steps.
The LCD readout 5
indicates “Lo“.
The battery is empty.
j Replace the battery as described in the
“Replacing battery“ chapter.
It is not possible to
switch the kitchen
scale 2 on.
The battery may be
empty.
j Replace the battery as described in the
“Replacing battery“ chapter.
j If it is still not possible to switch the kitchen scale
2 on, please contact a specialist.
Q
Cleaning
j Clean the product with a slightly dampened,
non-fluffing cloth. To remove more stubborn
dirt, you can also dampen the cloth with a
weak soap solution.
j Do not use chemical cleaners, scouring agents
or sharp objects for cleaning. These can damage the product.
j Never immerse the product in water or other
liquids. This can damage the product.
j The weighing bowl 1 is dishwasher safe.
Q
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose
of at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more
details of how to dispose of your worn-out product.
To help protect the environment, please
dispose of the product properly when it
has reached the end of its useful life and
not in the household waste. Information on
collection points and their opening hours
can be obtained from your local authority.
Faulty or used batteries must be recycled in accordance with Directive 2006 / 66 / EC. Please return
the batteries and/or the device to the available
collection points.
Environmental damage
through incorrect disposal
of the batteries!
Batteries may not be disposed of with the usual domestic waste. They may contain toxic heavy metals
and are subject to hazardous waste treatment rules
and regulations. The chemical symbols for heavy
metals are as follows: Cd = cadmium, Hg= mercury,
Pb = lead. That is why you should dispose of used
batteries at a local collection point.
GB/IE
11
Käyttötarkoitus........................................................................................................................... Sivu 13
Osien kuvaus................................................................................................................................. Sivu 13
Tekniset tiedot............................................................................................................................... Sivu 13
Toimituksen sisältö.................................................................................................................... Sivu 13
Turvaohjeet
Yleiset turvallisuusohjeet....................................................................................................................... Sivu 14
Paristojen turvaohjeet............................................................................................................................ Sivu 15
Käyttöönotto
Paristojen vaihtaminen.......................................................................................................................... Sivu
Punnitus.................................................................................................................................................. Sivu
Punnitus ja lisäys................................................................................................................................... Sivu
Punnittavan tuotteen / aineen osittainen poisto................................................................................... Sivu
Count-Down-ajastimen / hälytyksen säätö........................................................................................... Sivu
Ympäristön lämpötilan näyttö.............................................................................................................. Sivu
Keittiövaa‘an kytkeminen pois päältä................................................................................................. Sivu
16
16
16
17
17
17
17
Vian määritys................................................................................................................................ Sivu 18
Puhdistus........................................................................................................................................... Sivu 18
Jätehuolto......................................................................................................................................... Sivu 18
12
FI
Tässä käyttöohjeessa käytetään seuraavia kuvakkeita / symboleja:
Huomioi varoitus- ja turvaohjeet!
5 kg
Älä kuormita vaakaa yli 5 kg.
Räjähdysvaara!
Elintarviketurvallinen!
Tasavirta (Virta- ja jännitelaji)
Hävitä pakkaus ja laite
ympäristöystävällisesti!
Pidä suojakenkiä.
P aristoja ei saa hävittää tavallisen
kotitalousjätteen mukana!
Älä koskaan jätä lapsia
pakkausmateriaalien ja laitteen
läheisyyteen ilman valvontaa.
Keittiövaaka
Q Käyttötarkoitus
Tämä laite soveltuu elintarvikkeiden kotitaloudessa
tarvittavien määrien punnitukseen, lämpötilan näyttöön ja lyhyeen ajan mittaukseen. Keittiövaaka on
tarkoitettu mietojen, syövyttämättömien ja hankaamattomien nesteiden tai kiinteiden aineiden painon
mittaukseen. Sitä ei ole tarkoitettu lääkeaineiden tai
kiellettyjen aineiden punnitukseen. Tuotetta ei saa
käyttää muulla kuin edellä kuvatulla tavalla eikä
sitä saa muuttaa. Se voi aiheuttaa loukkaantumisia
ja / tai tuotteen vanhingoittumista. Lisäksi seurauksena
voi olla muita hengenvaarallisia vahinkoja ja loukkaantumisia. Tuote on tarkoitettu ainoastaan henkilökohtaiseen käyttöön, ei lääketieteelliseen tai
kaupalliseen käyttöön.
Q Osien
1
2
3
4
5
6
kuvaus
Punnituskulho
Keittiövaaka
PÄÄLLE- / POIS-painike (ON / OFF)
Ajastinpainike (T-SET)
Nestekidenäyttö
Painoyksikköpainike (UNIT) / ajastinpainike
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Nollauspainike (Z / T) / ajastinpainike
Paristolokero
Paristolokeron kansi
Kiinnitin
Ajastinnäyttö
Lämpötilanäyttö
g / unssi-näyttö
kg / lb-näyttö
Hälytysnäyttö
Q Tekniset
tiedot
Punnitusalue: 0,1 unssi - 11 lb (naula) /
1 g - 5 kg (kilogramma)
Jako:
0,1 unssi / 1g
Lämpötila:
0 °C - 40 °C
Jako:
0,5 °C
Toleranssi:
± 2 °C
Paristot: 1 x 3 V
litiumparistoa
(CR2032 litiumnappiparistoa)
Q Toimituksen
sisältö
Tarkistakaa, kun avaatte pakkauksen, että kaikki
osat ovat mukana ja laite on kaikin puolin kunnossa.
FI
13
1 digitaalinen keittiövaaka
1 punnituskulho
1 litiumparistoa
1 käyttöohje
Q
Turvaohjeet
Yleiset turvallisuus
ohjeet
J
HENGEN- JA LOUK
KAANTU MISVAARA LAPSILLE! Älä jätä pakkausmateriaalia tai tuotetta valvomatta lasten
ulottuville. Pakkausmateriaali voi
aiheuttaa tukehtumisvaaran. Pidä
tuote aina pois lasten ulottuvilta.
J Laitetta voivat käyttää 8 vuotta
täyttäneet lapset ja henkilöt, jotka
ovat fyysisiltä tai psyykkisiltä
kyvyiltääntai aisteiltaan rajoittuneita tai joilla ei ole kokemusta
tai tietoa laitteen käytöstä, jos he
käyttävät laitettavalvonnan alaisina tai heitä on opastettu laitteen
turvallisessa käytössä ja he ovat
tietoisia laitteeseen liittyvistä vaaroista. Lapset eivät saa leikkiä
laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman
valvontaa.
J
VAROITUS! LOUK5 kg
KAANTUMISVAARA!
14
FI
Älä kuormita vaakaa yli 5 kg.
Tuote voi vaurioitua.
J Älä altista laitetta
- äärimmäisille lämpötiloille,
- voimakkaalle tärinälle,
- minkäänlaiselle voimakkaalle
mekaaniselle
rasitukselle,
- suoralle auringonpaisteelle,
- magneettiselle ympäristölle,
- kosteudelle. Muuten tuote voi
vaurioitua.
J Suojaa tuote sähköstaattiselta
varaukselta / purkaukselta. Ne
voivat estää sisäisen tiedonvaihdon, mikä saa aikaan virheellisen
näytön.
J Tarkista tuote ennen käyttöönottoa
vaurioiden varalta. Älä ota vaurioitunutta tuotetta käyttöön.
Älä koskaan avaa
tuotteen koteloa. Seurauksena
saattaa olla loukkaantuminen ja /
tai esinevahinko. Anna ainoastaan
asiantuntijan suorittaa korjaukset.
J Älä anna henkilöiden, jotka eivät
tunne tuotteen käyttöä, käyttää
sitä. Varmista, että jokainen
tuotetta käyttävä on lukenut sen
käyttöohjeen ja pystyy käyttämään tuotetta turvallisesti.
J Sijoita tuote tukevalle, vaakasuoralle ja tasaiselle alustalle.
J Magneettiset häiriökentät voivat
estää tuotteen toiminnot. Jos
sellaisia häiriöitä esiintyy, ota
paristot hetkeksi pois ja laita ne
uudelleen paikoilleen. Toimi
siinä luvun “Paristojen vaihtaminen“ mukaan.
J
ELINTARVIKETURVALLINEN! Tällä tuot
teella ei ole vaikutusta maku- ja
hajuominaisuuksiin.
lämpöpattereita. Muutoin paristot saattavat vuotaa.
J Poista käytetty paristo heti tuotteesta. Muutoin paristot saattavat
vuotaa.
J Tarkasta paristojen tiiviys säännöllisesti.
J
Vuotaneet tai vaurioituneet
paristot voivat joutuessaan
kosketuksiin ihon kanssa syövyttää
ihoa; käytä siksi tällöin ehdottomasti sopivia suojakäsineitä!
Paristojen turvaohjeet J Vältä kosketusta ihon, silmien ja
limakalvojen kanssa, mikäli paristosta on purkautunut nestettä.
HENGEN
Huuhtele paristonesteen kanssa
VAARA! Paristoja ei saa antaa
kosketuksiin joutuneet kohdat
lasten käsiin! Älä jätä paristoja
runsaalla vedellä ja ota välittöminnekään lojumaan. Vaarana on,
mästi yhteyttä lääkäriin.
että lapset tai kotieläimet voivat
niellä ne. Jos paristoja on nielty, J Jos paristoissa on hieman likaa,
puhdista ne ja tuotteen kosketusota välittömästi yhteys lääkäriin.
navat kuivalla, nukkaamattoJ
RÄJÄHDYSVAARA!
malla liinalla, ennen kuin laitat
Älä koskaan lataa parisparistot paikalleen.
toja uudestaan, älä oikosulje niitä
tai avaa avaa niitä. Kuumentumi- J Mikäli laite on pitkään käyttämättömänä, poista paristot
nen, palovaara ja räjähdys saatlaitteesta.
tavat olla seurauksena. Älä
koskaan heitä paristoja tuleen tai J Noudata oikeaa napaisuutta
paristojen asennuksessa. Se on
veteen. Paristot voivat räjähtää.
merkitty paristolokeroon. MuuJ Vältä äärimmäisiä olosuhteita ja
toin paristot saattavat räjähtää.
lämpötiloja, jotka saattaisivat
J Aseta paristot huolellisesti sisään.
vaikuttaa paristoihin, esim.
Muutoin tuote voi vahingoittua.
FI
15
J Älä heitä käytettyjä paristoja
kotitalousjätteen sekaan, vaan
vie ne paristojen omaan keräyspisteeseen.
Q
Käyttöönotto
Jos asetat punnituskulhon 1 ennen päällekytkemistä keittiövaa‘an 2 päälle, kytkennän jälkeen
näytetään 0 g / 0,0 unssia ”zero”.
Mutta jos asetat punnituskulhon 1 keittiövaa‘an 2
päälle vasta päällekytkennän jälkeen, näyttää se
punnituskulhon 1 painon. Paina nollauspainiketta
7 asettaaksesi näytön jälleen asentoon 0 g /
0,0 unssia.
j Aseta punnituskulho 1 keittiövaa‘an 2 päälle.
j Paina PÄÄLLE / POIS-painiketta 3 kytkeäksesi
keittiövaa‘an 2 päälle.
j Valitse painoyksikkö siten, että painat painoyksikkö-painiketta 6 . Voit valita joko ”g / kg” tai
”unssia / lb”.
j Aseta punnittava tuote vaa‘an päälle.
j Nestekidenäyttö 5 näyttää sen painon valitussa painoyksikössä.
1. Avaa paristolokero 8 tuotteen takapuolelta
siten, että painat paristolokeron kannen 9 uraa
paristolokeron 8 suuntaan ja nostat kantta
ylöspäin.
2. Poista eristysnauha. Se on paristojen ja paristolokeron 8 välissä.
3. Aseta paristolokeron kansi 9 takaisin paristolokeroon 8 . Varmista, että paristolokeron kannen 9 molemmat laajennusosat menevät
paristolokeron 8 molempiin aukkoihin. Paina
paristolokeron kantta 9 paristolokeron 8
päälle, kunnes se tuntuvasti ja kuuluvasti lukittuu
paikoilleen.
HUOMAUTUS: Vaaka toimii ilman punnituskulhoa 1 samalla tavoin. Noudata yksinkertaisesti
edellä kuvattuja vaiheita ilman punnituskulhoa 1 .
Q Paristojen
Q Punnitus
vaihtaminen
1. Avaa paristolokero 8 kuten aikaisemmin
kuvattiin.
2. Poista käytetty paristo paristolokerosta 8
vetämällä kiinnitintä varovasti 10 ulospäin. Älä
vedä liian lujasti kiinnittimestä 10 , jotta se ei
vahingoitu.
Poista paristo paristolokerosta 8 .
3. Aseta uusi paristo sisään. Tarkista oikeanapaisuus. ”+” täytyy näyttää ylöspäin ja paristo
tulee pitää paristolokerossa 8 .
4. Sulje paristolokero 8 kuten aikaisemmin
kuvattiin.
Q Punnitus
HUOMAUTUS: Keittiövaa´assa 2 näkyy aina
alussa 0 g / 0,0 oz (lämpötila näytetään myös),
kun kytket sen päälle.
16
FI
ja lisäys
Keittiövaa‘alla 2 voi tehdä punnituksia peräjälkeen
ilman, että punnittava aine täytyisi välillä ottaa pois
punnituskulhosta 1 .
j Aseta punnituskulho 1 keittiövaa‘an 2 päälle.
j Paina PÄÄLLE / POIS-painiketta 3 kytkeäksesi
keittiövaa‘an 2 päälle.
j Valitse painoyksikkö siten, että painat painoyksikkö-painiketta 6 . Voit valita joko ”g / kg” tai
”oz / lb”.
j Aseta punnittava tuote vaa‘an päälle.
j Nestekidenäyttö 5 näyttää sen painon valitussa painoyksikössä.
j Paina nyt nollauspainiketta 7 . Vaaka näyttää
nyt ”TARE”.
j Lisää nyt punnituskulhoon 1 uusi punnittava
tuote tai samaa ainetta.
j Nestekidenäyttö 5 näyttää uudelleen lisätyn
tuotteen / aineen painon valitussa painoyksikössä.
j Toista tätä menetelmää korkeintaan niin kauan,
kunnes keittiövaa‘an 2 maksimikuormitus on
saavutettu tai punnituskulho 1 on lastattu
täyteen.
Q Punnittavan
tuotteen /
aineen osittainen poisto
j Aseta punnituskulho 1 keittiövaa‘an 2 päälle.
j Paina PÄÄLLE / POIS-painiketta 3 kytkeäksesi
keittiövaa‘an 2 päälle.
j Valitse painoyksikkö siten, että painat painoyksikkö-painiketta 6 . Voit valita joko ”g / kg” tai
”oz / lb”.
j Aseta punnittava tuote vaa‘an päälle.
j Nestekidenäyttö 5 näyttää sen painon valitussa painoyksikössä.
j Paina nyt nollauspainiketta 7 .
j Poista nyt haluamasi määrä punnittavasta
aineesta punnituskulhosta 1 .
j Nestekidenäyttö 5 näyttää punnittavasta
aineesta poistetun painon negatiivisena arvona.
j Paina PÄÄLLE / POIS-painiketta 3 sammuttaaksesi hälytyksen ja kytkeäksesi samalla
keittiövaa‘an 2 pois päältä.
Q Ympäristön
lämpötilan näyttö
Kun keittiövaaka 2 on kytketty päälle, nestekidenäytölle 5 ilmestyy vallitseva ympäristön lämpötila.
Se näytetään lämpötilanäytössä 12 °C-asteina.
Q Keittiövaa‘an
pois päältä
kytkeminen
Keittiövaaka 2 kytkeytyy energian säästämiseksi
itsestään pois päältä, kun sitä ei ole käytetty 90 sekuntiin.
j Paina PÄÄLLE/POIS-painiketta 3 kytkeäksesi
keittiövaa‘an 2 manuaalisesti pois päältä.
Q Count-Down-ajastimen/
hälytyksen säätö
Keittiövaa‘an ajastimessa on 0 - 99,50 minuutin
aikaväli. Säädettyä aikaa lasketaan taaksepäin aina
nollaan ”0” asti. Sen jälkeen kuuluu hälytysääni ja
hälytysnäyttö ” “ 15 vilkkuu.
j Paina PÄÄLLE / POIS-painiketta 3 kytkeäksesi
keittiövaa‘an 2 päälle.
j Paina ajastinpainiketta 4 .
j Säädä haluamasi aika siten, että painat ajastinpainiketta ” “ 6 , tai ajastinpainiketta ” “ 7 .
j Paina ajastinpainiketta 4 uudestaan vahvistaaksesi säädetyn ajan ja käynnistääksesi ajan
laskemisen taaksepäin, count-downin.
j Paina ajastinpainiketta 4 uudestaan pysäyttääksesi count-down-ajastimen.
j Paina ajastinpainiketta 4 vielä kerran asettaaksesi säädetyn ajan jälleen arvoon ”0”.
OHJE: Kun säädetty aika on kulunut loppuun,
kuuluu hälytysääni.
FI
17
Q
Vian määritys
Häiriö
Syy
Nestekidenäytöllä 5
Keittiövaa’an 2 maksimi- j
Poista punnittava tuote keittiövaa'asta 2 .
Ratkaisu
j
Vähennä punnittavaa tuotetta/ainetta ja punnitse se useammassa vaiheessa.
näkyy „Err“.
kuormitus 5 kg /
11 lb on ylitetty.
Nestekidenäyttö 5
näyttää „Err“ ja jää
tähän tilaan.
Keittiövaa'an 2 maksimi- j
Poista punnittava tuote keittiövaa'asta 2 .
kuormitus 5 kg /
j
Kytke keittiövaaka 2 pois päältä ja jälleen päälle.
11 lb on ylitetty.
j
Vähennä punnittavaa tuotetta/ainetta ja punnitse se useammassa vaiheessa.
Nestekidenäytöllä 5 Paristot ovat lopussa.
näkyy “Lo“.
Keittiövaaka 2 ei
kytkeydy päälle.
Q
Paristot ovat mahdollisesti j
Vaihda paristot luvun "Paristojen vaihtaminen"
lopussa.
mukaisesti.
j
Jos keittiövaakaa 2 ei vieläkään voi kytkeä
päälle, ota yhteyttä huoltoliikkeeseen.
Puhdistus
j Puhdista tuote hieman kostealla, nukkaamattomalla liinalla. Jos lika ei lähde näin, voit kostuttaa liinaa myös miedolla saippuavedellä.
j Älä käytä puhdistukseen kemiallisia puhdistusaineita, hankausaineita tai teräviä esineitä.
Muutoin tuote voi vahingoittua.
j Älä upota tuotetta koskaan veteen tai muihin
nesteisiin. Muuten tuote voi vahingoittua.
j Punnituskulhon 1 voi pestä astianpesukoneessa.
Q
Jätehuolto
Pakkaus on ympäristöystävällista materiaalia, jonka voit viedä paikalliseen kierrätyspisteeseen.
Saat lisätietoa käytettyjen tuotteiden jätehuoltomahdollisuuksista kunnan- tai kaupungintoimistosta.
lä heitä käytettyä tuotetta talousjätteiÄ
siin. Toimi ympäristöystävällisesti toimittamalla se asianmukaiseen jätehuoltoon.
Paikallisesta kunnan- tai
18
FI
j
Vaihda paristot luvun "Paristojen vaihtaminen"
mukaisesti.
kaupungintoimistosta saat lisätietoa kierrätyspisteistä ja aukioloajoista.
Vahingoittuneet tai kuluneet paristot on kierrätettävä
direktiivin 2006 / 66 / EC mukaan. Toimita paristo
ja / tai tuote asianmukaiseen keräyspisteeseen.
Paristojen väärä hävittäminen
aiheuttaa ympäristövahinkoja!
Akkuja ei saa hävittää talousjätteenä. Ne voivat
sisältää myrkyllisiä raskasmetalleja ja ne kuuluvat
ongelmajätekäsittelyyn. Raskasmetallien kemialliset
merkit ovat seuraavat: Cd = kadmium, Hg= elohopea, Pb = lyijy. Toimita tästä syystä vanhat käytetyt
akut kunnalliseen keräyspisteeseen.
Ändamålsenlig användning............................................................................................Sidan 20
Beskrivning av komponenterna.................................................................................Sidan 20
Tekniska data..............................................................................................................................Sidan 20
Leveransomfång.......................................................................................................................Sidan 20
Säkerhetsinformation
Allmän säkerhetsinformation..............................................................................................................Sidan 21
Säkerhetsinformation beträffande batterier.......................................................................................Sidan 22
Idrifttagande
Byte av batterier..................................................................................................................................Sidan
Vägning...............................................................................................................................................Sidan
Vägning och tillägg.............................................................................................................................Sidan
Stegvis borttagning av ingredienser..................................................................................................Sidan
Inställning av nedräkningstimer / larm...............................................................................................Sidan
Visning av omgivningstemperatur......................................................................................................Sidan
Avstängning av köksvågen................................................................................................................Sidan
23
23
23
23
24
24
24
Åtgärdande av fel...................................................................................................................Sidan 24
Rengöring.......................................................................................................................................Sidan 25
Avfallshantering.......................................................................................................................Sidan 25
SE
19
I den här bruksanvisningen används följande piktogramsymboler :
Observera varningar och
säkerhetsanvisningarna!
5 kg
Belasta ej vågen över 5 kg.
Explosionsrisk!
Livsmedelsäkta!
Likström (ström och spänningstyp)
Lämna in förpackningen och apparaten
till miljövänlig återvinning!
Använd skyddshandskar.
Kasta inte batterier i hushållssoporna!
Låt inte barn leka med
förpackningsmaterial och produkt.
Köksvåg
Q
Ändamålsenlig användning
Denna apparat är avsedd för vägning och tarering
av för hushåll vanliga mängder av livsmedel, för
temperaturvisning och för korttidsmätning. Den
digitala köksvågen är avsedd för att fastställa vikten
på icke aggressiva, ej frätande och ej nötande vätskor
eller fasta ämnen. Den är ej avsedd för vägning av
medikament eller otillåtet material. Annan användning än den som beskrivits eller en förändring av
produkten är inte tillåten och kan förorsaka skador
på produkten. Detta kan dessutom leda till livsfarliga
situationer och personskador. Produkten är avsedd
för eget bruk, ej för medicinsk eller kommersiell användning.
Q
1
2
3
4
5
6
7
20
Beskrivning av komponenterna
Vågskål
Köksvåg
TILL- / FRÅN-knapp (ON / OFF)
Timer-knapp (T-SET)
LC-display
Knapp för viktenhet (UNIT) / timer-knapp
Nollställningsknapp (Z / T) / timer-knapp
SE
8
9
10
11
12
13
14
15
Batterifack
Lock för batterifack
Klämma
Timer-display
Temperatur-display
g / oz-display
kg / lb-display
Larmindikator
Q
Tekniska data
Viktområde: 0,1 oz - 11 lb (pund) /
1 g - 5 kg (kilogram)
Noggrannhet: 0,1 oz / 1g
Temperatur: 0 °C - 40 °C
Indelning: 0,5 °C
Tolerans: ± 2 °C
Batterier: 1 x 3 V
litiumbatterier
(CR2032 litium-knappcellsbatterier)
Q
Leveransomfång
Kontrollera att leveransomfånget är fullständigt
omedelbart efter att du har packat upp produkten.
Kontrollera även att produkten och alla dess delar
är i felfritt skick.
J
VARNING! RISK FÖR
PERSONSKADOR!
Belasta ej vågen över 5 kg.
Produkten kan skadas.
J Utsätt ej apparaten för
Q Säkerhetsinformation
- extrema temperaturer,
- starka vibrationer,
Allmän säkerhetsin- stark mekanisk belastning,
formation
- direkt solljus,
- magnetiska fält,
LIVS
J
- fuktighet.
FARA OCH OLYCKS
Produkten kan annars skadas.
FARA FÖR SMÅBARN OCH J Skydda produkten mot elektroBARN! Lämna aldrig barn utan
statisk laddning / urladdning.
uppsikt med förpackningsmaterial
Detta kan förhindra det inre
eller produkt. Förpackningsmatedataflödet och leda till fel i LC-
rialet kan utgöra livsfara genom
displayen.
kvävning. Håll alltid barn borta J Kontrollera att produkten ej är
ifrån produkten!
skadad innan du tar den i bruk.
J Denna apparat kan användas
Använd aldrig produkten om
av barn från och med 8 år samt
den är skadad.
av personer med nedsatt fysisk,
Öppna aldrig pro
motorisk eller mental förmåga
duktens hölje. Detta kan leda till
eller med bristande erfarenhet
person- och / eller materiella
och kunskap, om de hålls under
skador. Låt endast kvalificerad
uppsikt eller instruerats om en
elpersonal uföra reparationer.
säker användning av apparaten J Låt inga oerfarna personer anoch om de förstått de risker som
vända produkten. Säkerställ att
användningen kan medföra. Barn
alla som använder produkten har
får inte leka med apparaten.
läst bruksanvisningen och kan
Rengöring och underhåll får inte
använda produkten på ett säkert
utföras av barn utan uppsikt av
sätt.
vuxen person.
J Placera produkten på ett fast,
vågrätt och plant underlag.
1 digital köksvåg
1 vågskål
1 litiumbatteri
1 bruksanvisning
5 kg
SE
21
J Ta omedelbart ur förbrukade
batterier ur produkten. Annars
finns risk för att batteriet läcker.
J Kontrollera regelbundet att
batterierna inte läcker.
J
Läckande eller skadade
batterier kan vid beröring
fräta på huden fräta på huden;
använd därför absolut lämpliga
i skyddshandskar!
J Undvik kontakt med hud, ögon
Säkerhetsinformation
och slemhinnor, ifall vätska har
beträffande batterier
runnit ut ur batteriet. Om du
kommit i beröring med batterisyra:
tvätta och spola noga med en
LIVSFARA! Batriklig mängd klart vatten. Uppsök
terier får ej vara tillgängliga för
läkare omedelbart.
barn. Låt inte batterier ligga öppet tillgängliga. Det finns risk att J Vid lätt nedsmutsning: rengör
batteri- och produktkontakterna
dessa sväljs av barn eller husdjur.
med en torr, luddfri putsduk.
Uppsök genast läkare om någon
J Ta ut batterierna ur apparaten
skulle råka svälja ett batteri.
om du inte tänker använda den
J
EXPLOSIONSRISK!
på ett tag.
Ladda aldrig upp batte
J Beakta rätt polaritet när du sätter
rierna igen, kortslut och / eller
i batterierna. Denna visas i batteöppna dem ej. Detta kan leda till
rifacket. Annars kan batterierna
att batterierna spricker, överhettexplodera.
ning eller brandfara. Kasta aldrig
batterier i öppen eld eller i vatten. J Sätt i batterierna försiktigt.
Produkten kan annars skadas.
Batterierna kan explodera.
J Undvik extrema miljöer och tem- J Kasta aldrig förbrukade batterier
i hushållsavfallet utan lämna dem
peraturer som kan påverka battepå uppsamlingsställen för miljörierna, till exempel på element.
farliga sopor.
Annars finns risk för att batteriet
läcker.
J Produktens funktion kan störas
av magnetiska störningsfält. Ta i
sådana fall ur batterierna och
sätt i dem igen efter ett tag. Följ
härför anvisningarna i kapitlet
“Byte av batterier“.
LIVSMEDELSÄKTA!
J
Smak- och luktegenskaper
påverkas ej av denna produkt.
22
SE
Q
Idrifttagande
1. Öppna batterifacket 8 på produktens baksida
genom att trycka batterilockets 9 flik i riktning
mot batterifacket 8 och lyft det uppåt.
2. Ta bort isoleringsremsan. Denna befinner sig
mellan batterierna och batterifacket 8 .
3. Sätt tillbaka batterilocket 9 på batterifacket 8 .
Var noga med att batterilockets 9 båda
utskjutande flikar griper i batterifackets 8 båda
öppningar. Tryck tillbaks batterilocket 9 på
batterifacket 8 tills det hörs att det klickar på
plats.
Q Byte
av batterier
1. Öppna batterifacket 8 enligt den tidigare
beskrivningen.
2. Ta ut det förbrukade batteriet ur batterifacket
8 , genom att försiktigt dra klämman 10 utåt.
Undvik att trycka för hårt på klämman 10 , då
det föreligger risk att denna skadas.
Ta ut batteriet ur batterifacket 8 .
3. Sätt i ett nytt batteri. Beakta rätt polaritet. ”+”
måste peka uppåt och batteriet hållas kvar i
batterifacket 8 .
4. Stäng batterifacket 8 enligt den tidigare
beskrivningen.
Q Vägning
HÄNVISNING: Efter påslagning startar köksvågen 2 alltid på 0 g / 0,0 oz (även temperaturen
visas).
Om du placerar vågskålen 1 på köksvågen 2
inna du sätter igång den så visas 0 g / 0,0 oz
“Zero“.
Om du däremot placerar vågskålen 1 på köksvågen 2 först efter att denna satts igång, visas vågskålens 1 vikt. Tryck på nollställningsknappen 7
för att återställa till 0 g / 0,0 oz.
j Ställ vågskålen 1 på köksvågen 2 .
j Tryck på TILL / FRÅN-knappen 3 för att koppla
på köksvågen 2 .
j Välj viktenhet genom att trycka på knappen för
viktenhet 6 . Du kan välja mellan “g/kg“ och
“oz / lb.
j Fyll på det som ska vägas.
j LC-displayen 5 visar vikten på det som vägs i
önskad viktenhet.
HÄNVISNING: Vågen fungerar på samma sätt
utan vågskålen 1 . Följ och upprepa helt enkelt de
tidigare instruktionerna utan vågskålen 1 .
Q Vägning
och tillägg
Köksvågen 2 kan väga tillagda ingredienser utan
att vågskålen 1 töms.
j Ställ vågskålen 1 på köksvågen 2 .
j Tryck på TILL / FRÅN-knappen 3 för att sätta
igång köksvågen 2 .
j Välj viktenhet genom att trycka på knappen för
viktenhet 6 . Du kan välja mellan “g/kg“ och
“oz/lb“.
j Fyll på det som ska vägas.
j LC-displayen 5 visar vikten på det som vägs i
önskad viktenheten.
j Tryck nu på nollställningsknappen 7 . Vågen
visar nu “TARE“.
j Lägg nu i nästa ingrediens i vågskålen 1 .
j LC-displayen 5 visar vikten på den tillagda
ingredisensen i den valda viktenheten.
j Upprepa proceduren så länge tills köksvågens
2 maximala belastning har nåtts eller vågskålen 1 är full.
Q Stegvis
borttagning
av ingredienser
j Ställ vågskålen 1 på köksvågen 2 .
j Tryck på TILL/FRÅN-knappen 3 för att sätta
igång köksvågen 2 .
j Välj viktenhet genom att trycka på knappen för
viktenhet 6 . Du kan välja mellan “g/kg“ och
“oz/lb“.
j Fyll på det som ska vägas.
SE
23
j LCD-displayen 5 visar vikten på det som vägs
i önskad viktenhet.
j Tryck nu på nollställningsknappen 7 .
j Ta nu bort önskad mängd ingredienser ur vågskålen 1 .
j LCD-displayen 5 visar vikten på det som
tagits bort som ett negativt värde.
Q Inställning
av
nedräkningstimer / larm
Köksvågens timer kan ställas in på från 0 till 99,50
minuter. Den inställda tiden räknas ner till “0“. Därefter ljuder en signal och larmdisplayen “ “ 15
blinkar.
j Tryck på TILL/FRÅN-knappen 3 för att sätta
igång köksvågen 2 .
j Tryck på timerknappen 4 .
j Ställ in önskad tid med hjälp av timerknappen
“ “ 6 , resp. timerknappen “ “ 7 .
j Tryck på timerknappen 4 igen för att bekräfta
den inställda tiden och starta nedräkningen.
Q
j Tryck på timerknappen 4 igen för att stanna
nedräkningen.
j Tryck på timerknappen 4 igen för att ställa
tillbaka tiden till “0“.
ANMÄRKNING: När den inställda tiden
har gått ljuder en signal.
j Tryck på TILL/FRÅN-knappen 3 för att stänga av
signalen och samtidigt stänga av köksvågen 2 .
Q Visning
av
omgivningstemperatur
Om köksvågen 2 är igång visas den aktuella
omgivningstemperaturen på LC-displayen 5 .
Denna visas på temperaturdisplayen 12 i °C.
Q Avstängning
av köksvågen
Köksvågen 2 stänger av sig automatiskt efter 90
sekunders inaktivitet för att spara energi.
j Tryck på TILL/FRÅN-knappen 3 för att stänga
av köksvågen 2 manuellt.
Åtgärdande av fel
Fel
Orsak
Lösning
LC-displayen 5 visar Den maximala belastningen på 5 kg /
“Err“.
11 lb för köksvågen 2
har överskridits.
j
Ta bort ingredienserna från köksvågen 2 .
j
Reducera det som ska vägas och väg det i flera
omgångar.
LC-displayen 5 visar Den maximala belastningen på 5 kg /
“Err“ och förändras
11 lb för köksvågen 2
inte.
har överskridits.
j
Ta bort ingredienserna från köksvågen 2 .
j
Stäng av köksvågen 2 och sätt igång den
igen.
j
Reducera det som ska vägas och väg det i flera
omgångar.
Byt batterierna enligt kapitlet "Byte av batterier".
LC-displayen 5 visar Batterierna är förbrukade. j
“Lo“.
Det går inte att sätta Batterierna kan vara
igång köksvågen 2 . förbrukade.
24
SE
j
Byt batterierna enligt kapitlet "Byte av batterier".
j
Om köksvågen 2 fortfarande inte går att sätta
igång kontakta en professionell reparatör.
Q
Rengöring
j Rengör produkten med en lätt fuktad, luddfri
trasa. Vid starkare nedsmutsning kan du också
fukta trasan med en mild tvållösning.
j Använd inga kemiska rengöringsmedel, skurmedel eller vassa föremål för rengöring. Annars
kan produkten skadas.
j Doppa aldrig produkten i vatten eller i andra
vätskor. Produkten kan skadas.
j Vågskålen 1 tål maskindisk.
Q
Avfallshantering
Förpackningen består av miljövänligt
material, som kan lämnas på lokala återvinningsplatser.
Information om var du kan kasta den kasserade
produkten erhåller du hos kommunen.
v miljöskäl: kasta ej produkten tillsamA
mans med hushållsavfallet när den kasserats, utan säkerställ en fackmässig
avfallshantering. Du erhåller information
om återvinningsplatser och öppettider
hos de lokala myndigheterna.
Defekta eller förbrukade batterier måste återvinnas
i enlighet med riktlinje 2006 / 66 / EC. Lämna tillbaka batterier och / eller produkten via de uppsamlingställen som erbjuds.
isk för miljöskador pga
R
felaktig avfallshantering av
batterier!
Batterier får inte kastas i hushållssoporna. Batterierna kan innehålla giftiga tungmetaller och skall
behandla som specialavfall. De kemiska symbolerna för tungmetaller är följande: Cd = Kadmium,
Hg= Kvicksilver, Pb = Bly. Lämna därför förbrukade
batterier till kommunens återvinningsstation.
SE
25
Formålsbestemt anvendelse.............................................................................................Side 27
Beskrivelse af delene.............................................................................................................Side 27
Specifikationer.............................................................................................................................Side 27
Leverancens omfang...............................................................................................................Side 27
Sikkerhedsinformationer
Almene sikkerhedsinformationer..........................................................................................................Side 28
Sikkerhedsinformationer omkring batterier..........................................................................................Side 29
Ibrugtagning
Skift batterier.........................................................................................................................................Side
Vejning...................................................................................................................................................Side
Vejning og tilføjelse...............................................................................................................................Side
Fjern vare delvist...................................................................................................................................Side
Indstil nedtællingstimeren / alarmen....................................................................................................Side
Vis rumtemperaturen.............................................................................................................................Side
Sluk for køkkenvægten.........................................................................................................................Side
30
30
30
30
31
31
31
Afhjælp fejl.......................................................................................................................................Side 31
Rengøring.........................................................................................................................................Side 32
Bortskaffelse..................................................................................................................................Side 32
26
DK
I denne betjeningsvejledning anvendes følgende piktogrammer / symboler:
Følg advarsels- og
sikkerhedsanvisningerne!
5 kg
Belast ikke vægten med mere
end 5 kg.
Eksplosionsfare!
Levnedsmiddelægte!
Jævnstrøm
(strøm- og spændingsmåde)
Batterierne må ikke smides i
husholdningsaffaldet.
Anvend sikkerhedssko.
Batterier må ikke komme i
husholdningsaffaldet!
Børn må ikke være alene med
emballagemateriale eller støvsugeren.
Køkkenvægt
Q
Formålsbestemt anvendelse
Dette apparat er bestemt til vejning af gængse
mængder levnedsmidler i husholdningen, til at vise
temperaturen og til korttidsmåling. Den digitale
køkkenvægt tjener til vejning af ikke aggressive, ikke
ætsende og ikke slibende væsker eller faste genstande. Den egner sig ikke til at veje medikamenter
eller ulovlige materialer. Anden anvendelse end den
beskrevne eller ændring af produktet er ikke tilladt
og kan føre til personskader og / eller skader på
produktet. Desuden kan den forårsage livsfare eller
fare for personskader. Produktet er kun beregnet til
privat brug og ikke til medicinsk eller kommerciel
anvendelse.
Q
1
2
3
4
5
6
7
Beskrivelse af delene
Vejeskål
Køkkenvægt
TÆND- / SLUK-knap (ON / OFF)
Timer-knap (T-SET)
LC-display
Vægtenhedsknap (UNIT) / Timerknap
Nulstillingsknap (Z / T) / Timerknap
8
9
10
11
12
13
14
15
Batterirum
Låg til batterirum
Klemme
Timer-display
Temperaturviser
g / oz-viser
kg / lb-viser
Alarm-display
Q
Specifikationer
Vejeområde: 0,1 oz - 11 lb (pund) /
1 g - 5 kg (kilogram)
Inddeling:
0,1 oz / 1g
Temperatur:
0 °C - 40 °C
Inddeling:
0,5 °C
Fejlmargin:
± 2 °C
Batterier: 1 x 3 V
litium batterier
(CR2032 litium knapceller)
Q
Leverancens omfang
Kontroller umiddelbart efter udpakningen, at leveringen er komplet og at produktet og dets dele er i
en upåklagelig tilstand.
1 digital køkkenvægt
1 vægtskål
DK
27
1 litiumbatteri
1 brugsvejledning
Q
Sikkerhedsinformationer
Almene sikkerheds
informationer
J
ADVARSEL! LIVSFARE OG FARE FOR
ULYKKER FOR SMÅ BØRN
OG BØRN! Lad aldrig børn
være alene med emballagen og
produktet. Ved tilsidesættelse af
dette består der livsfare ved
kvælning i emballagen. Hold altid børn borte fra produktet.
J Dette apparat kan bruges af børn
fra 8 år og opad, samt af personer
med forringede fysiske, følelsesmæssige eller mentale evner eller
med mangel på erfaring og viden,
når de er under opsyn eller iht.
sikker brug af apparatet blev
vejledt og forstod de derudaf
resulterende farer. Børn må ikke
lege med apparatet. Rengøring
og vedligeholdelse må ikke gennemføres af børn uden opsyn.
J
FORSIGTIG! FARE
5 kg
FOR PERSONSKADE!
Belast ikke vægten med mere end
5 kg. Produktet kunne tage skade.
28
DK
J Udsæt ikke apparatet for:
- ekstreme temperaturer,
- stærke vibrationer,
- stærkt mekanisk slid,
- direkte solskin,
- magnetiske omgivelser,
- fugtighed.
I modsat fald er der fare for, at
produktet tager skade.
J Beskyt produktet mod elektrostatisk ladning / afladning. I modsat
fald kan dette forårsage en intern
dataudskiftning, hvilket genererer
fejl i LC-displayet.
J Inden første anvendelse skal
produktet undersøges for evt.
skader. Tag aldrig et beskadiget
apparat i brug.
ADVARSEL! Åbn aldrig pro duktets kabinet. Konsekvensen
kan være personskader og /
eller materielle skader. Reparationer må kun udføres af en fagkyndig elektriker.
J Lad ikke uerfarne personer bruge
produktet. Sørg for at alle personer,
der bruger produktet, har læst
brugsanvisningen og er i stand
til at anvende produktet sikkert.
J Placer produktet på en fast,
vandret og jævn flade.
J Produktets funktioner kan forstyrres
af magnetiske felter. Skulle dette
ske, skal du fjerne batterierne fra
J Fjern straks det brugte batteri fra
apparatet. I modsat fald består
øget fare for, at batteriet løber ud.
J Kontroller regelmæssigt, at
batterierne ikke er utætte.
J
Batterier, der er løbet ud
eller er beskadigede, kan
forårsage ætsninger ved berøring
med huden; Tag derfor i givet fald
Sikkerhedsinfor
egnede beskyttelseshandsker på!
mationer omkring
J Undgå kontakt med hud, øjne
batterier
og slimhinder, hvis der er løbet
væske ud af batteriet. Skyl ved
ADVARSEL! LIVSFARE! Børn
kontakt med batterisyre straks de
bør ikke håndtere batterier. Lad
berørte steder med rigelig rent
aldrig batterier ligge fremme.
vand og opsøg straks en læge.
Der er fare for, at disse sluges af J Rengør batteriernes og produktets
børn eller husdyr. Hvis et batteri
kontakter med en tør og fnugfri
sluges, bør man straks opsøge
klud inden du lægger batterierne
en læge.
i, hvis kontakterne er lidt beskidte.
J
EKSPLOSIONSFARE! J Fjern batteriet fra produktet, hvis
Batterier må aldrig gen
dette ikke benyttes i længere tid.
oplades, kortsluttes og / eller
J Sørg ved ilægning af batteriet
åbnes. I modsat fald kan det
for den rigtige polaritet. Denne
medføre overophedning, brander illustreret i batterirummet. I
fare eller eksplosionsfare. Smid
modsat fald kan batterierne
aldrig batterier i ilden eller vandet.
eksplodere.
Batterierne kan eksplodere.
J Isæt batterierne forsigtigt. I modJ Undgå ekstreme betingelser og
sat fald kan produktet tage skade.
temperaturer, som kan have ind- J Udtjente batterier må ikke bortflydelse på batterier, som f.eks.
skaffes over husholdningsaffaldet,
radiatorer. I modsat fald består
men skal afleveres på de stedlige
øget fare for, at batteriet løber ud.
indsamlingssteder.
produktet i et par sekunder og
sætte dem i igen. Fremgangsmåden finder du beskrevet i kapitlet
”Skift batterier”.
J
LEVNEDSMIDDELÆGTE! Smag eller lugt
påvirkes ikke af dette produkt.
DK
29
Q
Ibrugtagning
1. Åbn batterirummet 8 på produktets bagside,
idet du trykker stroppen på batterirummets låg
9 i retning af batterirummet 8 og trækker
låget opad.
2. Fjern isoleringsstriben. Den sidder mellem batterierne og batterirummet 8 .
3. Anbring batteriets låg 9 på batterirummet 8
igen. Sørg for, at de to ben på batterirummets
låg 9 griber fast i batterirummets 8 to åbninger. Tryk batterirummets låg 9 ned på batterirummet 8 indtil det falder i hak, så det kan
høres og mærkes.
Q Skift
batterier
1. Åbn batterirummet 8 som beskrevet ovenfor.
2. Fjern det brugte batteri fra batterirummet 8 ,
idet De forsigtigt trækker klemmen 10 udad.
Vær opmærksom på, at De ikke udøver for
kraftigt på klemmen 10 , da denne ellers kan
beskadiges.
Fjern batteriet fra batterirummet 8 .
3. Sæt de nye batterier i. Vær opmærksom på
den rigtige poling. „+“ skal vise opad og batteriet holdes i batterirummet 8 .
4. Luk batterirummet 8 som beskrevet ovenfor.
Q Vejning
HENVISNING: Køkkenvægten 2 starter altid
ved 0 g/0,0 oz (temperaturen vises ligeledes), når
De har tændt det.
Hvis du anbringer vægtskålen 1 på køkkenvægten 2 , før du tænder den, vises 0 g / 0,0 oz ”Zero“.
Hvis du først anbringer vægtskålen 1 på køkkenvægten 2 , efter at du har tændt for den, så vises
vægtskålens 1 vægt. Tryk på nulstillingsknappen 7
for at stille displayet på 0 g / 0,0 oz igen.
j Anbring vægtskålen 1 på køkkenvægten 2 .
j Tryk på TÆND-/SLUK-knappen 3 for at tænde
for køkkenvægten 2 .
30
DK
j Vælg vægtenheden ved at trykke på vægtenhedsknappen 6 . Du kan vælge imellem
”g/kg“ og ”oz/lb“.
j Påfyld den vare du ønsker at veje.
j LC-displayet 5 viser varens vægt i den valgte
enhed.
HENVISNING: Vægten virker på samme måde
uden vægtskålen 1 . Følg og gentag de før beskrevne trin uden vægtskålen 1 .
Q Vejning
og tilføjelse
Køkkenvægten 2 er i stand til at veje flere ting
efter hinanden uden at man er nødt til at fjerne den
første vare fra vægtskålen 1 .
j Anbring vægtskålen 1 på køkkenvægten 2 .
j Tryk på TÆND-/SLUK-knappen 3 for at tænde
for køkkenvægten 2 .
j Vælg vægtenheden ved at trykke på vægtenhedsknappen 6 . Du kan vælge imellem ”g/kg“
og ”oz/lb“.
j Påfyld varen der skal vejes.
j LC-displayet 5 viser varens vægt i den valgte
vægtenhed.
j Tryk nu på nulstillingsknappen 7 . Vægten
viser nu ”TARE“.
j Fyld nu den anden vare i vægtskålen 1 .
j LC-displayet 5 viser vægten på den nye vare,
der er blevet tilføjet, i den valgte vægtenhed.
j Denne metode kan gentages indtil køkkenvægtens 2 maksimale belastning er opnået eller
indtil vægtskålen 1 er fyldt op.
Q Fjern
vare delvist
j Anbring vægtskålen 1 på køkkenvægten 2 .
j Tryk på TÆND-/SLUK-knappen 3 for at tænde
for køkkenvægten 2 .
j Vælg vægtenheden ved at trykke på vægtenhedsknappen 6 . Du kan vælge imellem ”g/kg“
og ”oz/lb“.
j Påfyld varen der skal vejes.
j LC-displayet 5 viser varens vægt i den valgte
vægtenhed.
j Tryk nu på nulstillingsknappen 7 .
j Fjern nu den ønskede mængde af varen fra
vægtskålen 1 .
j LCD-displayet 5 viser den vægt, der er fjernet,
som negativ værdi.
Q Indstil
nedtællingstimeren/
alarmen
Timeren i køkkenvægten kan indstilles fra 0 til
99,50 minutter. Den indstillede tid tælles baglæns
indtil ”0“. Derefter lyder der et alarmsignal og
alarm-displayet ” “ 15 blinker.
j Tryk på TÆND-/SLUK-knappen 3 for at tænde
for køkkenvægten 2 .
j Tryk på Timer-knappen 4 .
j Indstil den ønskede tid ved at trykke på Timerknappen ” “ 6 , hhv. Timer-knappen ” “ 7 .
j Tryk igen på Timer-knappen 4 for at bekræfte
en indstillet tid og for at starte nedtællingstimeren.
Q
j Tryk på Timer-knappen 4 igen for at stoppe
nedtællingstimeren.
j Tryk på Timer-knappen 4 igen for at sætte
den indstillede tid tilbage til ”0“.
OBS: Når den indstillede tid er udløbet, lyder
der et alarmsignal.
j Tryk på TÆND-/SLUK-knappen 3 for at slukke
for alarmen og samtidig at slukke for køkkenvægten 2 .
Q Vis
rumtemperaturen
Hvis køkkenvægten 2 er tændt, vises den aktuelle
rumtemperatur i LC-displayet 5 . Denne vises i °C
på temperaturdisplayet 12 .
Q Sluk
for køkkenvægten
Køkkenvægten 2 slukkes ved inaktivitet automatisk efter 90 sekunder, for at spare energi.
j Tryk på TÆND-/SLUK-knappen 3 for at slukke
manuelt for køkkenvægten 2 .
Afhjælp fejl
Fejl
Årsag
Løsning
LC-displayet 5 viser
”Err“.
Køkkenvægtens 2 maksi- j Fjern den vare, der skal vejes, fra køkkenvægten 2 .
male belastning på
j
Reducer varen, der skal vejes, og vej den ad
5 kg / 11 lb er overskredet.
flere omgange.
LC-displayet 5 viser
”Err“ og bliver ved
med det.
Køkkenvægtens 2 maksimale belastning på 5
kg / 11 lb er overskredet.
j
Fjern den vare, der skal vejes, fra køkkenvægten
2.
j
Sluk for køkkenvægten 2 og tænd for den igen.
j
Reducer den vare, der skal vejes, og vej den ad
flere omgange.
LC-displayet 5 viser
”Lo“.
Batterierne er brugt op.
j
Udskift batterierne som beskrevet i kapitlet “Udskift batterier“.
Køkkenvægten 2
kan ikke tændes.
Batterierne er evt. opbrugte.
j
Skift batterierne ud som beskrevet i kapitlet
“Udskift batterier“.
j
Hvis køkkenvægten 2 derefter stadig ikke kan
tændes, bedes du kontakte en fagkyndig.
DK
31
Q
Rengøring
j Rengør produktet med en lidt fugtig, fnugfri klud.
Ved stærkere forurening kan du fugte kluden
med mildt sæbevand.
j Brug ingen kemiske rengøringsmidler, skuremidler eller skarpe genstande til rengøringen.
I modsat fald kan produktet tage skade.
j Dyp aldrig produktet i vand eller andre væsker.
I modsat fald kan produktet tage skade.
j Vægtskålen 1 tåler maskinopvask.
Q
Bortskaffelse
Indpakningen består af miljøvenlige
materialer, der kan bortskaffes ved de
stedlige genbrugscentre.
Din kommune oplyser om muligheder for bortskaffelse af det udtjente produkt.
Det udtjente produkt må af hensyn til
miljøet ikke bortskaffes over det normale
husholdningsaffald, men skal afleveres
ved det passende genbrugscenter. Den
ansvarlige forvaltning oplyser gerne
åbningstider og genbrugssteder.
Defekte eller udtjente batterier skal ifølge regulativ
2006 / 66 / EC genbruges. Giv batterierne og /
eller apparatet tilbage via et af de tilbudte indsamlingssteder.
Miljøskader på grund
af forkert bortskaffelse af
akku’er!
Akku‘er må ikke bortskaffes med husholdningsaffald. De kan indeholde giftige tungmetaller
og er underlagt behandling af miljøskadelig
affald. De kemiske symboler for tungmetaller er
følgende: Cd = kadmium, Hg= kviksølv, Pb = bly.
Aflever derfor brugte akku‘er på Deres
kommunale opsamlingsplads.
32
DK
Utilisation conforme à l‘usage prévu................................................................... Page 34
Descriptif des pièces............................................................................................................ Page 34
Données techniques............................................................................................................ Page 34
Contenu de livraison........................................................................................................... Page 35
Indications de sécurité
Conseils de sécurité......................................................................................................................... Page
Indications de sécurité des piles..................................................................................................... Page
Mise en service
Remplacer les piles.......................................................................................................................... Page
Peser................................................................................................................................................. Page
Peser et ajouter................................................................................................................................. Page
Retirer en partie des objets de pesée............................................................................................. Page
Réglage Count-Down- programme / alarme / PSI.......................................................................... Page
Afficher la température de l‘environnement................................................................................... Page
Eteindre la balance de cuisine........................................................................................................ Page
35
36
37
37
38
38
38
39
39
Résolution des erreurs...................................................................................................... Page 39
Nettoyage................................................................................................................................... Page 39
Traitement des déchets..................................................................................................... Page 39
FR/BE
33
Ce mode d‘emploi utilise les pictogrammes et symboles suivants :
Respecter les avertissements et les
consignes de sécurité !
5 kg
Ne pas charger la balance au delà
de 5 kg.
Risque d‘explosion !
Droit alimentaire !
Courant continu
(courant et tension)
Mettez l’emballage et l’appareil au rebut dans le respect de l’environnement.
Porter des gants de protection.
Ne pas jeter les piles dans les ordures
ménagères !
Ne laissez jamais les enfants sans
surveillance avec le matériel
d’emballage et l’appareil.
Balance de cuisine
Q
Utilisation conforme
à l‘usage prévu
Cet appareil a été conçu pour peser des aliments
en quantités domestiques, pour afficher la température et pour mesurer le temps. La balance de cuisine
digitale sert à déterminer le poids de liquides ou de
matières solides non agressives, non décapantes et
non abrasives. Elle n‘est pas destinée à peser des
médicaments ou des matières illicites. Une autre
utilisation que celle décrite ci-dessus ou une modification du produit n‘est pas autorisée et peut causer
l‘endommagement du produit. De plus, ceci peut être
source d‘autres dangers de mort et de blessures. Le
produit est uniquement destiné à un usage domestique, il n‘est pas prévu pour une utilisation médicale
ou commerciale.
Q
1
2
3
4
5
34
Descriptif des pièces
Coupelle de pesée
Balance de cuisine
Touche MARCHE / ARRÊT (ON / OFF)
Touche programme (T-SET)
Ecran LCD
FR/BE
6 Touche d‘unité de poids (UNIT) / Touche
programme
7 Touche de remise à zéro (Z / T) / Touche
8
9
10
11
12
13
14
15
programme
Compartiment à piles
Couvercle du compartiment à piles
Pince
Affichage programme
Affichage de température
g / Affichage oz
kg / Affichage lb
Affichage alarme
Q
Données techniques
Domaine de pesée : 0,1 oz - 11 lb (livres) /
1 g - 5 kg (kilogrammes)
Répartition :
0,1 oz / 1g
Température :
0 °C - 40 °C
Répartition :
0,5 °C
Tolérance :
± 2 °C
Piles : 1 x 3 V
piles lithium
(CR2032 pile bouton lithium)
pas jouer avec cet appareil. Le
nettoyage et la maintenance doContrôlez immédiatement après le déballage l‘intémestique de l‘appareil ne doit
gralité du contenu de la livraison, ainsi que l‘état
pas être effectué par un enfant
irréprochable de l‘appareil.
sans surveillance.
1 balance de cuisine digitale
ATTENTION ! RISQUE
1 coupelle de pesée
5 kg
1 pile lithium
DE BLESSURE ! Ne pas
1 mode d‘emploi
charger la balance au delà de
5 kg. Cela pourrait endommager
Q Indications de sécurité
le produit.
Ne pas exposer l‘appareil
- à des températures extrêmes,
Conseils de sécurité
- à des vibrations trop fortes,
AVERTISSEMENT !
- des effets mécaniques extrêmes,
DANGER DE MORT
- aux rayons directs du soleil,
ET RISQUE D‘ACCIDENTS
- à un environnement magnétique,
POUR ENFANTS EN BAS ÂGE
- à l‘humidité.
ET ENFANTS ! Ne laissez
Dans le cas contraire, l‘appareil
jamais les enfants sans surveilrisque d‘être endommagé.
lance avec le matériel d‘embal Protégez le produit contre les
lage et le produit. Dans le cas
chargements / déchargements
contraire, danger de mort par asélectrostatiques. Ceux-ci pourphyxie. Veuillez toujours tenir les
raient causer un empêchement
enfants éloignés de l‘appareil.
de l‘échange de données in Cet appareil peut être utilisé par
ternes, ce qui provoque des
des enfants de 8 ans et plus ainsi
erreurs sur l‘écran LCD.
que par des personnes à capa Avant la mise en service, contrôcités physiques, sensorielles ou
ler si le produit présente des
mentales réduites ou manquant
dommages. Ne pas mettre un
d‘expérience et de connaissance
appareil endommagé en service.
que sous surveillance ou s‘ils ont
AVERTISSEMENT ! N‘ouvrez
été instruits de l‘utilisation sûre
jamais le couvercle du produit.
de cet appareil et des risques en
Ceci risque d‘engendrer des
découlant. Les enfants ne doivent
blessures et des dommages maQ
Contenu de livraison
FR/BE
35
tériels. Les travaux de réparations
animaux domestiques. Lorsqu‘une
doivent être effectués par un
batterie est avalée rendez vous
électricien certifié.
immédiatement chez un médecin.
Ne laissez pas des personnes
DANGER D‘EXPLOinexpérimentées utiliser le proSION ! Ne rechargez
duit. Veuillez vous assurer que
jamais les piles, n‘effectuez pas
tout utilisateur de ce produit ait
de court-circuit et / ou ne les
lu le mode d‘emploi et soit en
ouvrez pas. Une surchauffe, un
mesure d‘utiliser le produit en
danger d‘incendie ou un éclatetoute sécurité.
ment pourraient en résulter.
Poser l‘appareil sur un support
Ne jetez jamais les piles dans le
fixe, horizontal et plan.
feu ou dans l‘eau. Les piles
Les fonctions du produit peuvent
peuvent exploser.
être perturbées par des champs
Evitez des conditions et des temmagnétiques. Retirez pour un
pératures extrêmes, qui peuvent
court moment la pile et remettez-la
influencer les piles, par exemple
dans son compartiment, si l‘apsur les radiateurs. Autrement il
pareil présente une telle perturexiste un risque élevé d’écoulebation. Veuillez pour cela suivre
ment.
les instructions du chapitre „rem Retirez des piles usagées imméplacer les piles”.
diatement du produit. Autrement
Le produit est apte au
il existe un risque élevé d’écoulecontact alimentaire et
ment.
n’altère pas les propriétés de
Veuillez régulièrement vérifier
goût ou d’odeur des denrées.
l‘étanchéité des piles.
L‘écoulement du liquide
des piles endommagées
Indications de
peut causer des blessures
sécurité des piles
chimiques sur la peau; veuillez
AVERTISSEMENT ! RISQUE
DE MORT ! Les piles sont à tenir pour cela toujours porter des
gants de protection appropriés.
à l‘écart des mains d‘enfants. Ne
laissez pas les piles à des endroits Évitez tout contact avec la peau,
les yeux et les muqueuses lorsque
accessibles. Elles pourraient être
du liquide s‘est écoulé des piles.
avalées par des enfants ou des
36
FR/BE
En cas de contact avec de l‘acide
des piles, rincez les parties
concernées abondamment à
l‘eau claire et consultez immédiatement un médecin.
Veuillez nettoyer les contacts du
produit et des piles avant l‘introduction des piles avec un chiffon
sec.
Lorsque le produit n‘est pas utilisé
durant une longue période, veuillez retirer les piles de l‘appareil.
Veuillez respecter la bonne polarité lors du placement des piles !
Celle-ci est affichée dans le compartiment à piles. Autrement les
piles peuvent exploser.
Introduisez les piles avec soin.
Dans le cas contraire, le produit
pourrait être endommagé.
Ne jetez pas les piles usagées
dans les ordures ménagères, mais
recyclez-les aux points de collecte correspondants.
Q
Mise en service
1. Ouvrez le compartiment à piles 8 au dos du
produit, en appuyant sur la languette du couvercle de compartiment à piles 9 vers le compartiment à piles 8 pour le lever vers le haut.
2. Retirez la bande d‘isolation. Celle-ci se trouve
entre les piles et le compartiment à piles 8 .
3. Remettre le couvercle du compartiment à piles
9 sur le compartiment à piles 8 . Veillez à ce
que les deux extrémités du couvercle de com-
partiment à piles 9 entrent dans les deux
ouvertures du compartiment à piles 8 . Appuyez
le couvercle de compartiment à piles 9 sur le
compartiment à piles 8 , jusqu‘à ce que celui
s‘encastre de manière audible.
Q
Remplacer les piles
1. Ouvrez le compartiment à piles 8 , comme
décrit ci-dessus.
2. Retirez la pile usagée du compartiment à pile
8 , en tirant doucement vers l‘extérieur.sur la
pince 10 . Veillez à ne pas exercer une pression trop forte sur la pince 10 , car cela peut
l‘endommager.
Retirez la pile du compartiment à pile 8 .
3. Insérez la nouvelle pile. Vérifiez que la polarité
est correcte. Le „+“ doit montrer vers le haut et
la pile doit être tenue dans le compartiment 8 .
4. Fermez le compartiment à piles 8 , comme
décrit ci-dessus.
Q
Peser
REMARQUE : la balance 2 démarre toujours à
0 g / 0,0 oz (la température est également affichée)
lorsque vous l‘allumez.
Lorsque vous placez des objets sur la coupelle de
pesée 1 avant la mise en marche de la balance
de cuisine 2 , l‘affichage est de 0 g / 0,0 oz «ZÉRO».
Si vous placez seulement la coupelle de pesée 1
uniquement après la mise en marche sur la balance
de cuisine 2 , celle-ci affiche le poids de la coupelle
de pesée 1 . Appuyez sur la touche de remise à
zéro 7 , afin de remettre l‘affichage sur 0 g / 0,0 oz.
j
Posez la coupelle de pesée 1 sur la balance
de cuisine 2 .
j
Appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT 3 ,
pour allumer la balance de cuisine 2 .
j
Choisissez une unité de poids en appuyant sur
la touche d‘unité de poids 6 . Vous avez le
choix entre «g/kg» et «oz/lb».
j
Posez l‘objet à peser.
FR/BE
37
j
L‘écran LCD 5 affiche le poids de l‘objet à
peser dans l‘unité de poids choisie.
INDICATION : Sans la coupelle de pesée 1 la
balance fonctionne de la même manière. Suivez et
répétez les étapes décrites ci-dessus sans la coupelle
de pesée 1 .
Q
Peser et ajouter
La balance de cuisine 2 autorise de peser plusieurs
fois de suite, sans devoir enlever l‘objet à peser de
la coupelle de pesée 1 .
j
Posez la coupelle de pesée 1 sur la balance
de cuisine 2 .
j
Appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT 3 ,
pour allumer la balance de cuisine 2 .
j
Choisissez une unité de poids en appuyant sur
la touche d‘unité de poids 6 . Vous avez le
choix entre «g/kg» et «oz/lb».
j
Posez l‘objet à peser.
j
L‘écran LCD 5 affiche le poids de l‘objet à
peser dans l‘unité de poids choisie.
j
Appuyez maintenant sur la touche de remise à
zéro 7 . La balance affiche maintenant «TARE».
j
Posez maintenant un autre objet de pesée
dans la coupelle de pesée 1 .
j
L‘écran LCD 5 affiche le poids du nouvel
objet à peser qui a été ajouté dans l‘unité de
poids choisie.
j
Effectuez cette procédure au maximum aussi
longtemps, que la charge maximale de la
balance de cuisine 2 soit atteinte, ou que la
coupelle de pesée 1 soit entièrement chargée.
Q Retirer
en partie
des objets de pesée
j
Posez la coupelle de pesée 1 sur la balance
de cuisine 2 .
j
Appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT 3 ,
pour allumer la balance de cuisine 2 .
j
Choisissez une unité de poids en appuyant sur
38
FR/BE
la touche d‘unité de poids 6 . Vous avez le
choix entre «g/kg» et «oz/lb».
j
Posez l‘objet à peser.
j
L‘écran LCD 5 affiche le poids de l‘objet à
peser dans l‘unité de poids choisie.
j
Appuyez maintenant sur la touche de remise à
zéro 7 .
j
Retirez maintenant la quantité désirée de la
coupelle de pesée 1 .
j
L‘écran LCD 5 affiche le poids enlevé de
l‘objet à peser sous forme de valeur négative.
Q Réglage
Count-Downprogramme / alarme / PSI
Le programme de la balance de cuisine dispose
d‘une durée de 0 à 99,50 minutes. Le temps réglé
est décompté à l‘envers jusqu‘à „0“. Ensuite retentit
un signal d‘alarme et l‘affichage d‘alarme « » 15
clignote.
j
Appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT 3 ,
pour allumer la balance de cuisine 2 .
j
Appuyez brièvement sur la touche de programme 4 .
j
Réglez le temps souhaité en utilisant la touche
de programme « » 6 , ou la touche de programme « » 7 .
j
Appuyez de nouveau sur la touche de programme 4 , pour confirmer le temps réglé et
pour démarrer le count-down.
j
Appuyez à nouveau sur la touche de programme
4 pour arrêter le programme de count-down.
j
appuyez de nouveau sur la touche de programme 4 , pour remettre le temps réglé à «0».
INDICATION : Après que le temps réglé est
écoulé, une sonnerie d‘alarme retentit.
j
Appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT 3 ,
pour arrêter l‘alarme et pour en même temps
éteindre la balance de cuisine 2 .
Q Afficher
la température
de l‘environnement
Lorsque la balance de cuisine 2 est allumée,
apparaît sur l‘écran LCD 5 la température actuelle
de l‘environnement. Celle-ci est affichée par l‘affichage de température 12 en °C.
Q
Q
Eteindre la balance de cuisine
Pour économiser de l‘énergie, la balance de cuisine 2
s‘éteint automatiquement au bout de 90 secondes
d‘inactivité.
j
Appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT 3
pour éteindre la balance de cuisine 2
manuellement.
Résolution des erreurs
Erreur
Cause
Solution
L‘écran LCD 5
affiche «Err».
La charge maximale de
la balance de cuisine
2 de 5 kg / 11 lb a été
dépassée.
j
Retirez l'objet à peser de la balance de cuisine
2.
j
Réduisez l‘objet à peser et pesez-le en plusieurs
étapes.
L'écran LCD 5
affiche «Err» et reste
sur cette position.
La charge maximale de
la balance de cuisine
2 de 5 kg / 11 lb a été
dépassée.
j
Retirez l'objet à peser de la balance de cuisine
2.
j
Eteignez la balance de cuisine 2 pour la
rallumer ensuite.
j
Réduisez l‘objet à peser et pesez-le en plusieurs
étapes.
L'écran LCD 5
affiche «Lo».
Les piles sont vides.
j
Remplacez les piles selon le chapitre «Remplacer les piles».
La balance de cuisine Les piles sont éventuelle2 ne s‘allume pas.
ment vides.
Q
Nettoyage
j
Nettoyer le produit avec un chiffon légèrement
humidifié et non peluchant. En cas d‘un important encrassage vous pouvez aussi humidifier
le chiffon avec une lessive délicate.
j
Pour le nettoyage, ne pas utiliser de nettoyants
chimiques, de produits à récurer ni d‘objets
coupants. Dans le cas contraire, le produit
pourrait être endommagé.
j
Ne jamais immerger l‘appareil dans l‘eau ni
dans d‘autres liquides. Dans le cas contraire, le
produit pourrait être endommagé.
j
Remplacez les piles selon le chapitre «Remplacer les piles».
j
Si la balance de cuisine 2 ne se laisse toujours
pas allumer, veuillez contacter un spécialiste.
j
La coupelle de pesée 1 est adaptée au lavage
au lave-vaisselle.
Q
Traitement des déchets
L‘emballage et son matériel sont exclusivement composés de matières écologiques.
Les matériaux peuvent être recyclés dans
les points de collecte locaux.
Les possibilités de recyclage des produits usés sont
à demander auprès de votre municipalité.
FR/BE
39
P our le respect de l‘environnement, lorsque
vous n‘utilisez plus votre produit, ne le
jetez pas avec les ordures ménagères,
mais entreprenez un recyclage adapté.
Pour obtenir des renseignements et des
horaires d‘ouverture concernant les points
de collecte, vous pouvez contacter votre
administration locale.
Les batteries endommagées ou usagées doivent
être traitées selon la directive 2006 / 66 / EC.
Déposez la batterie et/ou le produit usagé dans
un point de collecte prévu à cet effet.
Pollution de l’environnement
par mise au rebut incorrecte
des piles !
Les piles ne doivent pas être mises au rebut dans
les ordures ménagères. Elles peuvent contenir des
métaux lourds toxiques et doivent être considérés
comme des déchets spéciaux. Les symboles
chimiques des métaux lourds sont les suivants :
Cd = cadmium, Hg= mercure, Pb = plomb. Pour
cette raison, veuillez toujours déposer les piles
usées dans les conteneurs de recyclage communaux.
40
FR/BE
Doelmatig gebruik............................................................................................................. Pagina 42
Onderdelenbeschrijving................................................................................................ Pagina 42
Technische gegevens........................................................................................................ Pagina 42
Leveringsomvang............................................................................................................... Pagina 42
Veiligheidsinstructies
Algemene veiligheidsinstructies..................................................................................................... Pagina 43
Veiligheidsaanwijzingen met betrekking tot de batterijen........................................................... Pagina 44
Ingebruikname
Batterijen wisselen..........................................................................................................................
Wegen............................................................................................................................................
Wegen en toevoegen....................................................................................................................
Te wegen product gedeeltelijk verwijderen.................................................................................
Countdown- timer / alarm instellen................................................................................................
Omgevingstemperatuur weergeven.............................................................................................
Keukenweegschaal uitschakelen..................................................................................................
Pagina
Pagina
Pagina
Pagina
Pagina
Pagina
Pagina
45
45
45
46
46
46
46
Fouten herstellen................................................................................................................. Pagina 47
Reinigen...................................................................................................................................... Pagina 47
Verwijdering........................................................................................................................... Pagina 47
NL/BE
41
In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende pictogrammen / symbolen
gebruikt:
Waarschuwings- en
veiligheidsinstructies in acht nemen!
5 kg
Belast de weegschaal niet
boven 5 kg.
Explosiegevaar!
Levensmiddelecht!
Gelijkstroom
(stroom- en spanningssoort)
Dank de verpakking en het apparaat
op een milieu-vriendelijke manier af!
Draag veiligheidshandschoenen.
Batterijen horen niet thuis
in het huisafval!
Laat kinderen nooit zonder toezicht
hanteren met het verpakkingsmateriaal en het apparaat.
Keukenweegschaal
Q Doelmatig
gebruik
Dit apparaat is geschikt voor het wegen en doorwegen van in het huishouden gebruikelijke hoeveelheden levensmiddelen, voor temperatuurweergave
en voor korte tijdmetingen. De digitale keukenweegschaal dient voor het vaststellen van het gewicht van
niet aggressieve, niet bijtende en niet schurende
vloeistoffen of vaste stoffen. Ze is niet bestemd voor
het wegen van medicijnen of ongeoorloofde materialen. Een ander gebruik dan eerder beschreven
of een verandering van het product is niet toegestaan
en leidt tot beschadigingen. Voorts kunnen levensgevaarlijke situaties en verwondingen het gevolg zijn.
Het product is alleen bedoeld voor eigen gebruik,
niet voor medische of commerciële doeleinden.
Q Onderdelenbeschrijving
1
2
3
4
5
42
Schaal
Keukenweegschaal
AAN- / UIT-toets (ON / OFF)
Timer toets (T-SET)
LC-display
NL/BE
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Gewichtseenheids- toets (UNIT) / timer- toets
Nulstelling- toets (Z / T) / timer- toets
Batterijvak
Batterijvakdeksel
Klem
Timer weergave
Temperatuurweergave
g / oz-weergave
kg / lb-weergave
Alarm weergave
Q Technische
gegevens
Weegscala: 0,1 oz - 11 lb (pond) /
1 g - 5 kg (kilogram)
Gradatie:
0,1 oz / 1g
Temperatuur: 0 °C - 40 °C
Gradatie:
0,5 °C
Tolerantie:
± 2 °C
Batterijen: 1 x 3 V
lithium batterij
(CR2032 lithium-knoopcellen)
Q Leveringsomvang
Controleer direkt na het uitpakken de omvang van
de levering op volledigheid alsook de onberispelijke
staat van het product.
1 Digitale keukenweegschaal
1 Weegschaal
1 Lithium batterij
1 Handleiding
Q
Veiligheidsinstructies
Algemene
veiligheidsinstructies
WAARSCHUWING!
LEVENSGEVAAR EN
KANS OP ONGELUKKEN
VOOR PEUTERS EN KINDEREN! Laat kinderen nooit zonder
toezicht bij het verpakkingsmateriaal en het product. Anders bestaat levensgevaar door
verstikking. Houdt kinderen altijd
buiten het bereik van het artikel.
Dit apparaat kan door kinderen
vanaf 8 alsook personen met verminderde psychische, sensorische
of mentale vaardigheden of een
gebrek aan ervaring en / of kennis worden gebruikt, als zij onder
toezicht staan of geïnstrueerd
werden met betrekking tot het veilige gebruik van het apparaat en
de hieruit voortvloeiende gevaren
begrijpen. Kinderen mogen niet
met het apparaat spelen. Reiniging
en gebruikersonderhoud mogen
niet door kinderen zonder toezicht
worden uitgevoerd.
ATTENTIE! VERWONDINGSGEVAAR! Be last de weegschaal niet boven
5 kg. Anders kan het product
beschadigd worden.
Stel het product niet bloot aan
- extreme temperaturen,
- sterke vibraties,
- sterke mechanische belastingen,
- direct zonlicht,
- een magnetische omgeving,
- vocht.
Anders kan het product beschadigd worden.
Bescherm het product tegen
elektrostatische lading / ontlading.
Dit kan een belemmering voor
de interne data-uitwisseling
veroorzaken, wat fouten in het
LC-display genereert.
Controleer het product voor
ingebruikname op beschadigingen.
Gebruik nooit een beschadigd
product.
WAARSCHUWING! Open
nooit de behuizing van het product. Letsel en beschadigingen
aan het product kunnen het gevolg zijn. Laat reparaties alleen
door de vakman uitvoeren.
Laat geen onervaren personen
het product gebruiken. Verzeker
U ervan dat iedereen die het
product gebruikt, de handleiding
5 kg
NL/BE
43
gelezen heeft en in staat is het
hitting, brandgevaar of barsten
product veilig te bedienen.
kunnen de gevolgen zijn. Gooi
Plaats het product op een stevige,
batterijen nooit in open vuur of
horizontale en vlakke ondergrond.
water. De batterijen kunnen ex Het functioneren van het product
ploderen.
kan door magnetische stoorvel Voorkom extreme condities en
den belemmerd worden.
temperaturen, die op de batterijen
Verwijder in dit geval korte tijd
kunnen inwerken, b. v. op radiade batterij en plaats deze daarna
toren. Anders bestaat een veropnieuw in het apparaat. Doe
hoogd lekgevaar.
dit volgens het hoofdstuk „Batte Verwijder een lege batterij direct
rijen wisselen”.
uit het product. Anders bestaat
LEVENSMIDDELECHT!
een verhoogd lekgevaar.
Smaak- en geureigen Controleer de batterijen regel schappen worden door dit
matig op lekkage.
product niet beïnvloed.
Uitgelopen of beschadigde batterijen kunnen
bij contact met de huid bijtende
Veiligheidsaanwijzinwonden veroorzaken; draag
gen met betrekking
tot de batterijen
in dit geval beslist geschikte beschermende handschoenen.
WAARSCHUWING! LEVENS Voorkom contact met huid, ogen
GEVAAR! Batterijen horen niet
en slijmvliezen indien vloeistof uit
in kinderhanden. Laat batterijen
de batterij vrijgekomen is. Spoel
niet rondslingeren. Er bestaat
bij contact met batterijzuur de
gevaar dat deze door kinderen
desbetreffende plek direct met
of huisdieren ingeslikt worden.
voldoende schoon water af en
Raadpleeg in geval van inslikken
raadpleeg direct een arts.
direct een arts.
Reinig bij lichte verontreiniging
EXPLOSIEGEVAAR!
batterij- en productdiodes voor
Laad de batterijen nooit
het plaatsen met een droog,
op, sluit deze niet kort en / of
pluisvrij doekje.
maak ze niet open. Overver-
44
NL/BE
Verwijder de batterijen indien U
het apparaat langere tijd niet
gebruikt.
Let bij het plaatsen op de juiste
polariteit! Deze is in het batterijvak
aangegeven. Anders kunnen de
batterijen exploderen.
Plaats de batterijen voorzichtig.
Anders kan het product beschadigd worden.
Gooi batterijen niet bij het huisvuil, echter verwijder deze via de
voor chemisch afval voorziene
verzamelplaatsen.
Q
Ingebruikname
1. Open het batterijvak 8 aan de achterkant
van het product, doordat U het lipje van het
batterijvakdeksel 9 in de richting van het
batterijvak 8 drukt en dit naar boven optilt.
2. Verwijder de isolatiestrook. Deze bevindt zicht
tussen de batterijen en het batterijvak 8 .
3. Plaats het batterijvakdeksel 9 weer op het
batterijvak 8 . Let erop dat de beide extensies
van het batterijvakdeksel 9 in de beide openingen van het batterijvak 8 grijpen. Druk het
batterijvakdeksel 9 op het batterijvak 8 , tot
deze voelbaar en hoorbaar vastklikt.
Q Batterijen
wisselen
1. Open het batterijvak 8 zoals eerder beschreven.
2. Verwijder de lege batterij uit het batterijvak 8 ,
door voorzichtig de klem 10 naar buiten te
trekken. Let erop, dat u niet te veel druk uitoefent op de klem 10 , omdat deze anders
beschadigd kan raken.
Haal de batterij uit het batterijvak 8 .
Verwijder de batterij uit het batterijvakje 8 .
3. Plaats de nieuwe batterij. Let op de juiste
polariteit. De „+” moet naar boven wijzen
en de batterij in het batterijvakje 8 worden
gehouden.
4. Sluit het batterijvak 8 zoals eerder beschreven.
Q Wegen
OPMERKING: De keukenweegschaal 2 start
altijd bij 0 g / 0,0 oz (de temperatuur wordt eveneens getoond), als u hem hebt ingeschakeld.
Plaatst U voor het inschakelen de schaal 1 op de
keukenweegschaal 2 , wordt na het inschakelen
0 g / 0,0 oz „ZERO“ weergegeven.
Plaatst U de schaal 1 pas na het inschakelen op
de keukenweegschaal 2 , wordt het gewicht van
de schaal 1 aangegeven. Drukt U op de nulstelling toets 7 om de weergave weer op 0 g / 0,0 oz
te zetten.
j
Plaats de schaal 1 op de keukenweegschaal 2 .
j Druk de AAN-/UIT-toets 3 om de keukenweegschaal 2 in te schakelen.
j Kies de gewichtseenheid, door op de gewichtseenheids- toets 6 te drukken. U heeft de keuze
tussen „g/kg“ en „oz/lb“.
j Geef het te wegen product in het schaaltje.
j Het LC-display 5 geeft het gewicht van het te
wegen product in de gekozen gewichtseenheid
aan.
OPMERKING: De keukenweegschaal werkt
zonder de schaal 1 op dezelfde manier. Volg en
herhaal gewoon de eerder genoemde stappen
zonder de schaal 1 .
Q Wegen
en toevoegen
De keukenweegschaal 2 maakt het mogelijk de te
wegen producten na elkaar te wegen zonder dat
het te wegen product uit de schaal 1 verwijderd
moet worden.
NL/BE
45
j Plaats de schaal 1 op de keukenweegschaal 2 .
j Druk de AAN-/UIT-toets 3 om de keukenweegschaal 2 in te schakelen.
j Kies de gewichtseenheid, door op de gewichtseenheids- toets 6 te drukken. U heeft de keuze
tussen „g/kg“ en „oz/lb“.
j Geef het te wegen product in het schaaltje.
j Het LC-display 5 geeft het gewicht van het te
wegen product in de gekozen gewichtseenheid
aan.
j Druk nu op de nulstelling- toets 7 . De weegschaal geeft nu „TARE“ aan.
j Vul nu het volgende te wegen product in de
schaal 1 .
j Het LC-display 5 geeft het gewicht van het
nieuw toegevoegde product in de gekozen
gewichtseenheid aan.
j Ga zo lang door met deze procedure totdat
de maximale belasting van de keukenweegschaal 2 bereikt is, of de schaal 1 vol is.
Q Te
wegen product
gedeeltelijk verwijderen
j Plaats de schaal 1 op de keukenweegschaal 2 .
j Druk de AAN-/UIT-toets 3 om de keukenweegschaal 2 in te schakelen.
j Kies de gewichtseenheid, door op de gewichtseenheids- toets 6 te drukken. U heeft de keuze
tussen „g/kg“ en „oz/lb“.
j Geef het te wegen product in het schaaltje.
j Het LC-display 5 geeft het gewicht van het te
wegen product in de gekozen gewichtseenheid
aan.
j Druk nu op de nulstelling- toets 7 .
j Verwijder de gewenste hoeveelheid aan product
uit de weegschaal 1 .
j Het LC-display 5 laat nu het verwijderde
gewicht van het product als negatieve waarde
zien.
46
NL/BE
Q Countdown-
timer/
alarm instellen
De timer van de keukenweegschaal heeft een tijdsbestek van 0 tot 99,50 minuten. De ingestelde tijd
wordt achteruit tot „0“ geteld. Daarna hoort U een
alarmtoon en de alarmweergave „ “ 15 knippert.
j Druk de AAN-/UIT-toets 3 om de keukenweegschaal 2 in te schakelen.
j Druk op de timer toets 4 .
j Stel de gewenste tijd in, doordat U de timer toets
„ “ 6 , c.q. de timer toets „ “ 7 bedient.
j Druk opnieuw op de timer toets 4 , om de
ingestelde tijd te bevestigen en de countdowntimer te starten.
j Druk de timer toets 4 opnieuw, om de countdown- timer te stoppen.
j Druk opnieuw op de timer toets 4 , om de
ingestelde tijd weer op „0“ te zetten.
OPMERKING: Nadat de ingestelde tijd
afgelopen is, hoort U een alarmsignaal.
j Druk de AAN-/UIT-toets 3 , om het alarm uit
te schakelen en tegelijkertijd de keukenweegschaal 2 uit te schakelen.
Q Omgevingstemperatuur
weergeven
Is de keukenweegschaal 2 ingeschakeld, verschijnt
op het LC-display 5 de actuele omgevingstemperatuur. Deze wordt door de temperatuurweergave 12
in °C weergegeven.
Q Keukenweegschaal
uitschakelen
De keukenweegschaal 2 schakelt, om energie te
sparen, na 90 seconden inactiviteit automatisch uit.
j Druk de AAN-/UIT-toets 3 om de keukenweegschaal 2 manueel uit te schakelen.
Q
Fouten herstellen
Fout
Oorzaak
Oplossing
Het LC-display 5
De maximale belasting
van 5 kg / 11 lb van de
keukenweegschaal 2 is
overschreden.
j
Verwijder het te wegen product van de keukenweegschaal 2 .
j
Reduceer het te wegen product en weeg het in
meerdere stappen.
Het LC-display 5
geeft „Err“ aan en
blijft zo staan.
De maximale belasting
van 5 kg / 11 lb van de
keukenweegschaal 2 is
overschreden.
j
Verwijder het te wegen product van de keukenweegschaal 2 .
j
Schakel de keukenweegschaal 2 uit en aansluitend weer in.
j
Reduceer het te wegen product en weeg het in
meerdere stappen.
Het LC-display 5
geeft „Lo“ aan.
De batterijen zijn te zwak. j
Verwissel de batterijen volgens het hoofdstuk
„Batterijen wisselen“.
geeft „Err“ aan.
De keukenDe batterijen zijn eventuweegschaal 2 laat eel al verbruikt.
zich niet in schakelen.
Q
Reinigen
j Reinig het product met een licht bevochtigde,
pluisvrije doek. Bij sterkere verontreiniging kunt
u het doek ook met een licht zeepsopje vochtig
maken.
j Gebruik voor het reinigen geen chemische middelen, schuurmiddelen of scherpe voorwerpen.
Anders kan het product beschadigd worden.
j Dompel het product nooit onder water of in
andere vloeistoffen. Anders kan het product
beschadigd worden.
j De schaal 1 kan in de vaatwasser.
Q
Verwijdering
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die U via de plaatselijke
recyclecontainers kunt afvoeren.
Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende
artikel na gebruik af te voeren, verstrekt uw gemeentelijke overheid.
j
Verwissel de batterijen volgens het hoofdstuk
„Batterijen wisselen“.
j
Laat de keukenweegschaal 2 zich nog steeds
niet inschakelen, neemt U alstublieft contact met
een vakman op.
Gooi het produkt als U het niet meer gebruikt met het oog op milieubescherming
niet bij het huisvuil, maar verwijder het
deskundig. Over afgifteplaatsen en hun
openingstijden kunt U zich bij uw aangewezen instantie informeren.
Defecte of verbruikte batterijen dienen conform de
richtlijn 2006 / 66 / EC gerecycled te worden. Geef
de batterijen en / of het apparaat bij het desbetreffende verzamelpunt af.
Milieuschade door verkeerde
afvoer van batterijen!
Batterijen mogen niet via het huisafval worden
afgevoerd. Ze kunnen giftig zwaar metaal bevatten
en moeten worden behandeld als gevaarlijk afval.
De chemische symbolen van de zware metalen
zijn als volgt: Cd = cadmium, Hg = kwikzilver,
Pb = lood. Geef verbruikte batterijen daarom af
bij een gemeentelijk inzamelpunt.
NL/BE
47
Bestimmungsgemäßer Gebrauch................................................................................Seite 49
Teilebeschreibung.....................................................................................................................Seite 49
Technische Daten.......................................................................................................................Seite 49
Lieferumfang.................................................................................................................................Seite 49
Sicherheitshinweise
Allgemeine Sicherheitshinweise..........................................................................................................Seite 50
Sicherheitshinweise zu Batterien.........................................................................................................Seite 51
Inbetriebnahme
Batterie austauschen............................................................................................................................Seite
Wiegen.................................................................................................................................................Seite
Wiegen und hinzufügen......................................................................................................................Seite
Wiegegut teilweise entfernen..............................................................................................................Seite
Count-Down-Timer / Alarm einstellen..................................................................................................Seite
Umgebungs-Temperatur anzeigen......................................................................................................Seite
Küchenwaage ausschalten..................................................................................................................Seite
52
52
53
53
53
53
54
Fehler beheben...........................................................................................................................Seite 54
Reinigung.........................................................................................................................................Seite 54
Entsorgung......................................................................................................................................Seite 54
48
DE/AT/CH
In dieser Bedienungsanleitung werden folgende Piktogramme / Symbole verwendet:
Warn- und Sicherheitshinweise
beachten!
5 kg
Belasten Sie die Waage nicht über 5 kg.
Explosionsgefahr!
Lebensmittelecht!
Gleichstrom
(Strom- und Spannungsart)
Entsorgen Sie Verpackung und Gerät
umweltgerecht!
Tragen Sie Schutzhandschuhe.
atterien gehören nicht in den
B
Hausmüll!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit Verpackungsmaterial
und Gerät.
Küchenwaage
Q Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Dieses Gerät ist zum Wiegen und Zuwiegen haushaltsüblicher Mengen von Lebensmitteln, zur Temperaturanzeige und zur Kurzzeitmessung geeignet.
Die digitale Küchenwaage dient zur Ermittlung des
Gewichts von nicht aggressiven, nicht ätzenden und
nicht schleifenden Flüssigkeiten oder Feststoffen.
Sie ist nicht dafür vorgesehen Medikamente oder
unerlaubte Materialien zu wiegen. Das Produkt ist
nur zur Eigenanwendung, nicht für den medizinischen
oder kommerziellen Gebrauch vorgesehen.
Q
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Teilebeschreibung
Wiegeschale
Küchenwaage
EIN- / AUS-Taste (ON / OFF)
Timer-Taste (T-SET)
LC-Display
Gewichtseinheits-Taste (UNIT) / Timer-Taste
Nullstellungs-Taste (Z / T) / Timer-Taste
Batteriefach
Batteriefachdeckel
10
11
12
13
14
15
Klemme
Timer-Anzeige
Temperatur-Anzeige
g / oz-Anzeige
kg / lb-Anzeige
Alarm-Anzeige
Q
Technische Daten
Wiegebereich: 0,1 oz - 11 lb (Pfund) /
1 g - 5 kg (Kilogramm)
Einteilung: 0,1 oz / 1g
Temperatur: 0 °C - 40 °C
Einteilung: 0,5 °C
Toleranz: ± 2 °C
Batterie: 1 x 3 V
Lithium Batterie
(CR2032 Lithium-Knopfzelle)
Q
Lieferumfang
Überprüfen Sie unmittelbar nach dem Auspacken
immer den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie
den einwandfreien Zustand des Gerätes.
1 Küchenwaage
1 Wiegeschale
DE/AT/CH
49
1 Lithium Batterie
1 Bedienungsanleitung
Q
Sicherheitshinweise
Allgemeine
Sicherheitshinweise
LEBENS- UND UN FALLGEFAHREN FÜR KLEINKINDER UND KINDER! Lassen
Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt
mit Verpackungsmaterial und
Produkt. Andernfalls besteht
Lebensgefahr durch Erstickung.
Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern.
Dieses Gerät kann von Kindern
ab 8 Jahren und darüber sowie
von Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel
an Erfahrung und Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt
oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen
wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder
dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzerwartung
dürfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt
werden.
50
DE/AT/CH
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR!
Belasten Sie die Waage nicht
über 5 kg. Das Produkt könnte
beschädigt werden.
Setzen Sie das Produkt
- keinen extremen Temperaturen,
- keinen starken Vibrationen,
- k einen starken mechanischen
Beanspruchungen,
- k einer direkten Sonneneinstrahlung,
- keiner magnetischen Umgebung,
- keiner Feuchtigkeit aus.
Andernfalls droht Beschädigung
des Produktes.
Schützen Sie das Produkt vor
elektrostatischer Ladung /
Entladung. Diese könnten eine
Behinderung des internen Datenaustausches verursachen, was
Fehler im LC-Display erzeugt.
Kontrollieren Sie das Produkt
vor der Inbetriebnahme auf Beschädigungen. Nehmen Sie ein
beschädigtes Produkt nicht in
Betrieb.
Öffnen Sie niemals
das Gehäuse des Produktes. Verletzungen und Beschädigungen
am Produkt können die Folge
sein. Lassen Sie Reparaturen nur
von einer Elektrofachkraft durchführen.
5 kg
Lassen Sie keine unerfahrenen
Verschluckens sofort einen Arzt
Personen das Produkt nutzen.
auf.
Gehen Sie sicher, dass jeder, der
EXPLOSIONSGEFAHR!
das Produkt nutzt, die BedienungsLaden Sie Batterien niemals
anleitung gelesen hat und in der wieder auf, schließen Sie sie
Lage ist das Produkt sicher zu
nicht kurz und / oder öffnen Sie
bedienen.
sie nicht. Überhitzung, Brandge Platzieren Sie das Produkt auf
fahr oder Platzen können die
einer festen, waagerechten und
Folge sein. Werfen Sie Batterien
flachen Unterlage.
niemals ins Feuer oder Wasser.
Die Funktionen des Produktes
Die Batterien können explodieren.
können durch magnetische
Vermeiden Sie extreme BedinStörfelder behindert werden.
gungen und Temperaturen, die
Entfernen Sie in diesem Fall kurz
auf Batterien einwirken können,
die Batterie aus dem Produkt
z. B. auf Heizkörpern. Andernfalls
und setzen Sie sie erneut ein.
besteht erhöhte Auslaufgefahr.
Gehen Sie hierzu gemäß dem
Entfernen Sie eine verbrauchte
Kapitel „Batterie austauschen”
Batterie umgehend aus dem
vor.
Produkt. Andernfalls besteht
erhöhte Auslaufgefahr.
LEBENSMITTELECHT!
Geschmacks- und Geruchs- Prüfen Sie die Batterie regelmäßig
eigenschaften werden durch dieauf Undichtigkeit.
ses Produkt nicht beeinträchtigt.
Ausgelaufene oder
beschädigte Batterien
können bei Berührung mit der
Sicherheitshinweise
Haut Verätzungen verursachen;
zu Batterien
tragen Sie deshalb in diesem
Fall unbedingt geeignete SchutzLEBENSGEhandschuhe!
FAHR! Batterien gehören nicht in
Vermeiden Sie Kontakt mit Haut,
Kinderhände. Lassen Sie Batterien
Augen und Schleimhäuten, falls
nicht herumliegen. Es besteht die
Flüssigkeit aus der Batterie ausGefahr, dass diese von Kindern
getreten ist. Spülen Sie bei Kontakt
oder Haustieren verschluckt wermit Batteriesäure die betroffenen
den. Suchen Sie im Falle eines
DE/AT/CH
51
Stellen sofort mit reichlich klarem
Wasser und suchen Sie umgehend
einen Arzt auf.
Reinigen Sie bei leichten Verschmutzungen Batterie- und Produktkontakte vor dem Einlegen
mit einem trockenen, fusselfreien
Tuch.
Entfernen Sie bei längerer Nichtverwendung die Batterie aus
dem Produkt.
Achten Sie beim Einlegen auf
die richtige Polarität! Diese wird
im Batteriefach angezeigt. Andernfalls kann die Batterie explodieren.
Legen Sie die Batterie vorsichtig
ein. Andernfalls kann das Produkt
beschädigt werden.
Bitte werfen Sie gebrauchte
Batterien nicht in den Hausmüll,
sondern entsorgen Sie diese an
den für Sondermüll vorgesehenen
Sammelstellen.
Q
Inbetriebnahme
1. Öffnen Sie das Batteriefach 8 auf der Rückseite
des Produktes, indem Sie die Lasche des Batterie
fachdeckels 9 in Richtung Batteriefach 8
drücken und ihn nach oben abheben.
2. Entfernen Sie den Isolationsstreifen. Er befindet
sich zwischen der Batterie und dem Batteriefach 8 .
3. Setzen Sie den Batteriefachdeckel 9 wieder
auf das Batteriefach 8 . Achten Sie darauf,
dass die beiden Erweiterungen des Batteriefachdeckels 9 in die beiden Öffnungen des
52
DE/AT/CH
Batteriefachs 8 greifen. Drücken Sie den
Batteriefachdeckel 9 auf das Batteriefach 8 ,
bis dieser spürbar und hörbar einrastet.
Q
Batterie austauschen
1. Öffnen Sie das Batteriefach 8 , wie zuvor
beschrieben.
2. Entfernen Sie die verbrauchte Batterie aus dem
Batteriefach 8 , indem Sie vorsichtig die
Klemme 10 nach außen ziehen. Achten Sie
darauf, dass Sie nicht zu starken Druck auf die
Klemme 10 ausüben, da diese sonst beschädigt werden könnte.
Entnehmen Sie die Batterie aus dem Batteriefach 8 .
3. Setzen Sie die neue Batterie ein. Achten Sie auf
die richtige Polung. Das „+“ muss nach oben
zeigen und die Batterie im Batteriefach 8
gehalten werden.
4. Schließen Sie das Batteriefach 8 , wie zuvor
beschrieben.
Q
Wiegen
HINWEIS: Die Küchenwaage 2 startet immer
bei 0 g / 0,0 oz (die Temperatur wird ebenfalls
angezeigt), wenn Sie sie eingeschaltet haben.
Platzieren Sie vor dem Einschalten die Wiegeschale
1 auf der Küchenwaage 2 , wird nach dem Einschalten 0 g / 0,0 oz „ZERO“ angezeigt.
Platzieren Sie die Wiegeschale 1 aber erst nach
dem Einschalten auf der Küchenwaage 2 , zeigt
diese das Gewicht der Wiegeschale 1 an. Drücken
Sie die Nullstellungs-Taste 7 , um die Anzeige
wieder auf 0 g / 0,0 oz zu stellen.
j Stellen Sie die Wiegeschale 1 auf die Küchenwaage 2 .
j Drücken Sie die EIN-/AUS-Taste 3 , um die
Küchenwaage 2 einzuschalten.
j Wählen Sie die Gewichtseinheit aus, indem Sie
die Gewichtseinheits-Taste 6 drücken. Sie
haben die Wahl zwischen „g/kg“ und „oz/lb“.
j Füllen Sie das Wiegegut ein.
j Das LC-Display 5 zeigt das Gewicht des
Wiegeguts in der gewählten Gewichtseinheit an.
HINWEIS: Die Waage funktioniert ohne die Wiegeschale 1 auf die gleiche Weise. Folgen und
wiederholen Sie einfach die zuvor genannten
Schritte ohne die Wiegeschale 1 .
Q
Wiegen und hinzufügen
Die Küchenwaage 2 erlaubt ein aufeinander
folgendes Abwiegen ohne das Wiegegut aus der
Wiegeschale 1 zu entfernen.
j Stellen Sie die Wiegeschale 1 auf die Küchenwaage 2 .
j Drücken Sie die EIN-/AUS-Taste 3 , um die
Küchenwaage 2 einzuschalten.
j Wählen Sie die Gewichtseinheit aus, indem Sie
die Gewichtseinheits-Taste 6 drücken. Sie
haben die Wahl zwischen „g/kg“ und „oz/lb“.
j Füllen Sie das Wiegegut ein.
j Das LC-Display 5 zeigt das Gewicht des
Wiegeguts in der gewählten Gewichtseinheit an.
j Drücken Sie nun die Nullstellungstaste 7 . Die
Waage zeigt nun „TARE“ an.
j Füllen Sie nun ein weiteres Wiegegut in die
Wiegeschale 1 ein.
j Das LC-Display 5 zeigt das Gewicht des neu
hinzugefügten Wiegeguts in der gewählten
Gewichtseinheit an.
j Führen Sie diese Prozedur maximal so lange
durch, bis die Maximalbelastung der Küchenwaage 2 erreicht ist, oder die Wiegeschale 1
voll beladen ist.
Q
Wiegegut teilweise entfernen
j Stellen Sie die Wiegeschale 1 auf die Küchenwaage 2 .
j Drücken Sie die EIN-/AUS-Taste 3 , um die
Küchenwaage 2 einzuschalten.
j Wählen Sie die Gewichtseinheit aus, indem Sie
die Gewichtseinheits-Taste 6 drücken. Sie
haben die Wahl zwischen „g/kg“ und „oz/lb“.
j Füllen Sie das Wiegegut ein.
j Das LC-Display 5 zeigt das Gewicht des
Wiegeguts in der gewählten Gewichtseinheit an.
j Drücken Sie nun die Nullstellungstaste 7 .
j Entnehmen Sie nun die gewünschte Menge an
Wiegegut aus der Wiegeschale 1 .
j Das LC-Display 5 zeigt das entnommene
Gewicht des Wiegeguts als Negativ-Wert an.
Q Count-Down-Timer/
Alarm einstellen
Der Timer der Küchenwaage hat eine Zeitspanne von
0 bis 99,50 Minuten. Die eingestellte Zeit wird rückwärts bis „0“ heruntergezählt. Danach ertönt ein
Alarmsignal und die Alarm-Anzeige „ “ 15 blinkt.
j Drücken Sie die EIN-/AUS-Taste 3 , um die
Küchenwaage 2 einzuschalten.
j Drücken Sie die Timer-Taste 4 .
j Stellen Sie die gewünschte Zeit ein, indem Sie
die Timer-Taste „ “ 6 , bzw. die Timer-Taste
„ “ 7 betätigen.
j Drücken Sie die Timer-Taste 4 erneut, um die
eingestellte Zeit zu bestätigen und den CountDown-Timer zu starten.
j Drücken Sie die Timer-Taste 4 erneut, um den
Count-Down-Timer zu stoppen.
j Drücken Sie die Timer-Taste 4 nochmals, um
die eingestellte Zeit wieder auf „0“ zurückzusetzen.
HINWEIS: Nachdem die eingestellte Zeit
abgelaufen ist, ertönt ein Alarmsignal.
j Drücken Sie die EIN-/AUS-Taste 3 , um den
Alarm abzustellen und gleichzeitig die
Küchenwaage 2 auszuschalten.
Q Umgebungs-Temperatur
anzeigen
Ist die Küchenwaage 2 eingeschaltet, erscheint
auf dem LC-Display 5 die aktuelle Umgebungstemperatur. Diese wird durch die Temperatur-Anzeige
12 in °C angezeigt.
DE/AT/CH
53
Q
Küchenwaage ausschalten
Die Küchenwaage 2 schaltet sich, um Energie zu
sparen, nach 90 Sekunden Inaktivität automatisch ab.
j Drücken Sie die EIN-/AUS-Taste 3 um die
Küchenwaage 2 manuell auszuschalten.
Q
Fehler beheben
Fehler
Das LC-Display 5
zeigt „Err“ an.
Das LC-Display 5
zeigt „Err“ an und
bleibt so stehen.
Das LC-Display 5
zeigt „Lo“ an.
Die Küchenwaage
2 lässt sich nicht
einschalten.
Q
Ursache
Die Maximalbelastung
von 5 kg / 11 lb der
Küchenwaage 2 ist
überschritten.
Die Maximalbelastung
von 5 kg / 11 lb der
Küchenwaage 2 ist
überschritten.
Lösung
j
Entfernen Sie das Wiegegut von der
Küchenwaage 2 .
j
Reduzieren Sie das Wiegegut und wiegen Sie
es in mehreren Schritten.
j
Entfernen Sie das Wiegegut von der
Küchenwaage 2 .
j
Schalten Sie die Küchenwaage 2 aus und
anschließend wieder ein.
j
Reduzieren Sie das Wiegegut und wiegen Sie
es in mehreren Schritten.
Die Batterie ist verbraucht. j
Tauschen Sie die Batterie gem. dem Kapitel
„Batterie austauschen“ aus.
Die Batterie ist ggf.
verbraucht.
Reinigung
j Reinigen Sie das Produkt mit einem leicht
angefeuchteten, fusselfreien Tuch. Bei stärkerer
Verschmutzung können Sie das Tuch auch mit
einer leichten Seifenlauge befeuchten.
j Verwenden Sie zur Reinigung keine chemischen
Reiniger, Scheuermittel oder scharfe Gegenstände. Andernfalls kann das Produkt beschädigt
werden.
j Tauchen Sie das Produkt niemals in Wasser
oder in andere Flüssigkeiten. Andernfalls kann
das Produkt beschädigt werden.
j Die Wiegeschale 1 ist spülmaschinengeeignet.
54
DE/AT/CH
j
Tauschen Sie die Batterie gem. dem Kapitel
„Batterie austauschen“ aus.
j
Lässt sich die Küchenwaage 2 noch immer
nicht einschalten, setzen Sie sich bitte mit einem
Fachmann in Verbindung.
Q
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über
die örtlichen Recyclingstellen entsorgen
können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Produktes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes
nicht in den Hausmüll, sondern führen
Sie es einer fachgerechten Entsorgung
zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer
zuständigen Verwaltung informieren.
Defekte oder verbrauchte Akkus müssen gemäß
Richtlinie 2006 / 66 / EC recycelt werden. Geben
Sie Akku und / oder das Gerät über die angebotenen
Sammeleinrichtungen zurück.
Umweltschäden durch falsche
Entsorgung der Batterien!
Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt
werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten
und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die
chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie
folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei.
Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien bei einer
kommunalen Sammelstelle ab.
DE/AT/CH
55
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
D-74167 Neckarsulm
Model-No.: HG00409A / HG00409B / HG00409C
Version: 10 / 2015
Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus
Tilstand af information · Version des informations
Stand van de informatie · Stand der Informationen:
10 / 2015 · Ident.-No.: HG00409A / B / C102015-3
IAN 271098