Beurer KS 36 Handleiding

Categorie
Keukenweegschaal
Type
Handleiding
O
Wegen
P
Pesar
K
Ζύγιση
c
Vejning
S
Vägning
N
Foreta veiing
-
Punnitus
z
Vážení
n
Tehtanje
H
Mérés
R
Cântărire
O
De weegschaal kalibreren
P
Calibrar a balança
K
Βαθμονόμηση της ζυγαριάς
c
Kalibrer vægten
S
Vågkalibrering
N
Kalibrering av vekten
-
Vaa’an kalibrointi
z
Kalibrace váhy
n
Kalibracija tehtnice
H
A mérleg kalibrálása
R
Calibrarea cântarului
O
Plaats de bak.
P
Colocar o recipiente.
K
Τοποθετήστε το σκεύος.
c
Sæt skålen på.
S
Ställ skålen på vågen.
N
Sett på skålen.
-
Aseta astia paikalleen.
z
Osaďte nádobu.
n
Postavite posodo.
H
Állítsa fel az edényt.
R
Poziţionaţi recipientul.
O
Tarreren.
P
Tarar.
K
Ρυθμίστε το απόβαρο.
c
Tarer.
S
Tarera.
N
Tarer (nullstill).
-
Taaraa.
z
Proveďte vyvážení.
n
Tarirajte.
H
Tárázás.
R
Stabiliţi tara..
O
Schakel de weegschaal in en wacht
even.
P
Ligar a balança e esperar.
K
Θέστε τη ζυγαριά σε λειτουργία,
περιμένετε.
c
Tænd for vægten, og vent.
S
Inkoppling av vågen, vänta.
N
Slå på vekten og vent.
-
Kytke vaakaan virta, odota.
z
Zapněte váhu, chvíli počkejte.
n
Vklopite tehtnico, počakajte.
H
Kapcsolja be a mérleget, és várjon.
R
Porniţi cântarul, aşteptaţi.
O
Voor het eerste gebruik moet u de
weegschaal afstellen omdat de omge-
vingsomstandigheden (zwaartekracht-
verschillen en sterke temperatuur-
schommelingen) van invloed zijn op
het meetresultaat. Van tijd tot tijd kunt
u met het ijkgewicht controleren of
de weegschaal nog het juiste meetre-
sultaat weergeeft. Schakel de weeg-
schaal eerst uit en open het deksel
van het rechter batterijcompartiment.
Houd „CAL“ ongeveer 2 seconden in-
gedrukt.
Sluit het deksel van het batterijcom-
partiment en plaats de weegschaal
op een vlakke ondergrond.
De melding „C 0.0“ wordt weergegeven.
Leg nu het bijgeleverde ijkgewicht van
200 g op de weegschaal.
In de display wordt nu het niet ge-
kalibreerde gewicht, bijvoorbeeld
„C 200.6 g“, weergegeven. Vervol-
gens wordt na elkaar „bUSy“ en
„200.0“ weergegeven.
De weegschaal wordt automatisch
uitgeschakeld en de kalibratieproce-
dure is voltooid.
P
Antes de a usar pela primeira vez, a
balança deverá ser ajustada, visto
que o resultado da medição é influen-
ciado pelas condições ambientais
( diferenças de gravitação e oscila-
ções acentuadas da temperatura). De
vez em quando, poderá verificar, me-
diante o peso de ajuste, se a balança
ainda pesa correctamente. Primeiro,
desligue a balança e abra o comparti-
mento das pilhas do lado direito.
Prima o botão „CAL“ durante aprox.
2 s.
Feche a tampa do comparti mento
das pilhas e coloque a balança sobre
piso nivelado.
Surge a indicação „C 0.0“.
Agora, coloque o peso de aferição
fornecido (200 g) na super fície de pe-
sagem da balança.
No visor surge o peso não calibrado,
por ex., „C 200.6 g“; a seguir, surge
alternadamente „bUSy“ e „200.0“.
A balança desliga-se automaticamen-
te e o processo de calibração está
concluído.
K
Πριν από την πρώτη χρήση πρέπει
να ρυθμίσετε τη ζυγαριά, αφού το
αποτέλεσμα της μέτρησης επηρεάζεται
από τις περιβαλλοντικές συνθήκες
(διαφορές βαρύτητας και έντονες
διακυμάνσεις θερμοκρασίας). Μπορείτε
να ελέγχετε περιοδικά με το βάρος
ρύθμισης αν η ζυγαριά εξακολουθεί
να δείχνει το σωστό αποτέλεσμα της
μέτρησης. Πρώτα θέστε τη ζυγαριά
εκτός λειτουργίας και ανοίξτε το
κάλυμμα της δεξιάς μπαταριοθήκης.
Πιέστε το „CAL“ για περίπου
2 δευτερόλεπτα.
Κλείστε το κάλυμμα της μπαταριοθήκης
και τοποθετήστε τη ζυγαριά σε επίπεδη
βάση.
Εμφανίζεται η ένδειξη „C 0.0“.
Τώρα τοποθετήστε πάνω στη ζυγαριά
το παρεχόμενο βάρος βαθμονόμησης
των 200 g.
Στην οθόνη εμφανίζεται το μη
βαθμονομημένο βάρος π.χ. „C
200.6g“
και στη συνέχεια εμφανίζονται διαδοχικά
οι ενδείξεις „bUSy“ και „200.0“.
Η ζυγαριά τίθεται αυτομάτως
εκτός λειτουργίας και η διαδικασία
βαθμονόμησης έχει ολοκληρωθεί.
c
Før vægten anvendes første gang, skal
den justeres, da måleresultatet påvir-
kes af de omgivende betingelser (gra-
vitationsforskelle og store temperatur-
udsving). Fra tid til anden kan du med
justeringsloddet kontrollere, om vægten
stadig viser det korrekte måleresultat.
Sluk først for vægten, og åbn det højre
batterirumsdæksel.
Hold „CAL“ nede i ca. 2 sek.
Luk batterirumsdækslet, og anbring
vægten på et plant underlag.
„C 0.0“ vises.
Læg nu det 200 g tunge, medleverede
kalibreringslod på vægten.
På displayet vises den ikke- kalibrerede
vægt, fx „C 200.6 g“. Derefter vises
„bUSy“ og „200.0“ efter hinanden.
Vægten slukkes automatisk, og kalibre-
ringen er afsluttet.
S
Innan du använder vågen första gången
ska den justeras eftersom mätvärdena
påverkas av yttre faktorer såsom gra-
vitationsskillnader och temperaturva-
riationer. Kontrollera regelbundet juste-
ringsvikten så att vågen anger korrekta
mätvärden. Stäng av vågen och öppna
batterifackslocket.
Tryck på „CAL“ i ca 2 sekunder.
Stäng batterifackslocket och ställ vågen
på ett plant underlag.
„C 0.0“ visas.
Lägg de medlevererade viktnormalerna
på 200 g på vågen.
I displayen visas den icke-kalibrerade
vikten, t.ex. „C 200.6 g“, därefter visas
„bUSy“ och „200.0“ bredvid varandra.
Vågen stänger av sig automatiskt och
kalibreringen avslutas.
N
Måleresultatet påvirkes av omgivelses-
betingelsene (gravitasjonsforskjeller og
sterke temperatursvingninger), og vek-
ten bør derfor justeres før førstegangs-
bruk. Bruk justervekten med jevne mel-
lomrom for å kontrollere at vekten frem-
deles viser riktig måleresultat. Når du
har slått av vekten, åpner du det høyre
batterikammerdekslet.
Holde nede „CAL“-knappen i cirka 2 sek.
Lukk batterikammerdekslet og plassert
vekten på et plant underlag.
„C 0.0“ vises.
Legg den medfølgende 200 grams jus-
tervekten på vekten.
Displayet viser den ikke-kalibrerte vek-
ten, for eksempel „C 200.6 g“. Deretter
vises „bUsy“ og „200.0“.
Vekten slår seg automatisk av og kali-
breringen er ferdig.
-
Säädä vaaka ennen sen käyttöönottoa,
sillä käyttöolosuhteet (painovoimaerot ja
voimakkaat lämpötilan vaihtelut) voivat
muuttaa mittaustulosta. Tarkista aika
ajoin kalibrointipunnuksen avulla, että
vaa'an näyttämä mittaustulos on oikea.
Katkaise vaa’asta virta ja avaa oikean
paristolokeron kansi.
Paina „CAL“-painiketta n. kahden
sekunnin ajan.
Sulje paristolokeron kansi ja aseta vaa-
ka tasaiselle alustalle.
Näyttöön tulee teksti „C 0.0“.
Aseta mukana toimitettu 200 g:n kalib-
rointipunnus vaa’alle.
Näytössä näkyy kalibroimaton paino,
esim. „C 200.6 g“, ja sitten peräjälkeen
„bUSy“ ja „200.0“.
Vaa’an virta kytkeytyy automaattisesti
pois, ja kalibrointi on päättynyt.
z
ed prvním použitím byste měli váhu
seřídit, neboť výsledek měření je ovliv-
ňován okolními podmínkami (gravitační
rozdíly a silné kolísání teplot). Čas od
času byste měli pomocí seřizovacího
závaží zkontrolovat, zda váha stále uka-
zuje správný výsledek měření. Nejdříve
váhu vypněte a otevřete pravý kryt při-
hrádky na baterie.
Stiskněte tlačítko „CAL“ přibližně na
2 sekundy.
Zavřete kryt přihrádky na baterie a
položte váhu na rovný podklad.
Zobrazí se „C 0.0“.
Nyní položte na váhu kalibrační závaží o
hmotnosti 200 g, které je součástí do-
dávky.
Na displeji se objeví nekalibrova-
ná hmotnost, např. „C 200.6 g“, pak
se zobrazí hlášení „bUSy“ a po něm
„200.0“.
Váha se automaticky vypne a proces
kalibrace je ukončen.
n
Pred prvo uporabo je tehtnico priporo-
čljivo justirati, ker pogoji okolice (razlike
v gravitaciji in temperaturna nihanja)
vplivajo na merilne rezultate.
Z občasnim justiranjem preverite, ali
tehtnica prikazuje pravilne merilne
rezultate. Najprej izklopite tehtnico, za-
tem odprite desni pokrov predala za
baterije.
Pritisnite tipko „CAL“ za pribl. 2 sekundi.
Zaprite pokrov predala za baterije in po-
ložite tehtnico na ravno površino.
Prikaže se „C 0.0“.
Položite v priboru izdobavljeno
200-gramsko utež za justiranje na
tehtnico.
Na prikazovalniku se pojavi nekalibrira-
na teža, npr. „C 200.6 g“, zatem se za-
pored prikaže „bUSy“ in „200.0“.
Tehtnica se samodejno izklopi, in kali-
bracija se stem zaključi.
H
Az első használat előtt be kell szabályoz-
nia a mérleget, mert a mérési eredményt
befolyásolják a környezeti körülmények
(a gravitációs különbségek és az erős
hőmérsékletingadozások). A beszabá-
lyozó súllyal időről időre ellenőrizheti,
hogy a mérleg továbbra is a helyes mé-
rési eredményt mutatja-e. Kapcsolja ki
egyelőre a mérleget, és nyissa ki a jobb
oldali akkumulátorrekesz fedelét.
Nyomja meg kb. 2 másodpercig a
„CAL“ gombot.
Csukja be most az akkumulátorfi-
ók fedelét, és helyezze sík felületre a
mérleget.
A „C 0.0“ jelenik meg.
Tegye a készülékkel együtt szállított 200
grammos hitelesítő súlyt a mérlegre.
A kijelzőn most megjelenik a nem
kalibrált súly, pl. „C 200.6 g“, majd egy-
más után megjelenik a „bUSy“ és a
„200.0“ érték.
A mérleg automatikusan kikapcsol, és
ezzel befejeződött a kalibrálási művelet.
R
Înainte de prima utilizare se recomandă
ajustarea cântarului, deoarece rezul-
tatul măsurătorii este influenţat puter-
nic de condiţiile ambiante (diferenţe de
gravitaţie şi
fluctuaţii mari de temperatură). Din
când în când puteţi verifica prin inter-
mediul greutăţii pentru ajustare dacă la
cântar este afişat încă rezultatul corect
al măsurătorii. Opriţi întâi cântarul şi
deschideţi capacul din dreapta al com-
partimentului pentru baterii.
Apăsaţi „CAL” timp de aproximativ 2
secunde.
Închideţi capacul compartimentului
pentru baterii şi aşezaţi cântarul pe o
suprafaţă netedă. Se afişează „C 0.0”.
Aşezaţi acum greutatea etalonată de
200 g, inclusă în pachetul de livrare, pe
cântar.
Pe display apare greutatea necalibrată,
de exemplu „C 200.6 g”, ulterior se
afişează succesiv „bUSy” şi „200.0”.
Cântarul se opreşte automat, iar proce-
sul de calibrare s-a încheiat.
O
Ingebruikname
P
Colocação em funcionamento
K
Έναρξη λειτουργίας
c
Idrifttagning
S
Idrifttagning
N
Bruk
-
Käyttöönotto
z
Uvedení do provozu
n
Prvi vklop
H
Üzembevétel
R
Punerea în funcţiune
O
Plaats de weegschaal op een
vlakke en vaste ondergrond.
P
Colocar a balança sobre um piso
nivelado e firme.
K
Τοποθετήστε τη ζυγαριά σε μια
επίπεδη και σταθερή επιφάνεια.
c
Stil vægten på et jævnt og fast
underlag.
S
Ställ vågen på ett plant och fast
underlag.
N
Plasser vekten på et plant og sta-
bilt underlag.
-
Aseta vaaka tasaiselle ja tukevalle
alustalle.
z
Postavte váhu na pevný a rovný
podklad.
n
Tehtnico postavite na ravno in
čvrsto podlago.
H
Állítsa a mérleget vízszintes és
szilárd felületre.
R
Aşezaţi cântarul pe o suprafaţă
netedă şi stabilă.
O
Plaats de batterij of verwijder de
isolatieband.
P
Colocar a pilha ou retirar a fita de
isolamento.
K
Τοποθετήστε τη μπαταρία ή
αφαιρέστε την προστατευτική
ταινία μόνωσης.
c
Indsæt batteri eller fjern isole-
ringsstrimmel.
S
Lägg in batteriet eller ta bort
skyddsremsorna.
N
Sett inn batteri eller fjern isole-
ringsstripene.
-
Aseta paristo paikalleen ja poista
eristyssuojanauha.
z
Vložte baterii nebo odstraňte
izolační proužek.
n
Vstavite baterijo ali odstranite
izolirni zaščitni trak.
H
Helyezze be az elemet, vagy
távolítsa el a szigetelőcsíkot.
R
Introducerea bateriilor sau
scoaterea benzilor de protecţie
pentru izolare.
O
Stel de eenheid in.
P
Definir a unidade de medida.
K
Ρυθμίστε τη μονάδα.
c
Indstilling af enhed.
S
Ställ in enheten.
N
Still inn enhet.
-
Aseta yksikkö.
z
Nastavení jednotky.
n
Nastavite enoto.
H
Az egység beállítása.
R
Setaţi unitatea de măsură.
KS 36
O
Keukenweegschaal
Gebruikershandleiding
P
Balança de vidro
Instruções de utilização
K
Zυγαριά κoυΖίνας
Οδηγίες χρήσης
c
Kjøkkenvekt
Brugsanvisning
S
Köksvåg
Bruksanvisning
N
Kjøkkenvekt
Bruksanvisningen
-
Keittiövaaka
Käyttöohje
z
Kuchyňská váhá
Návod k použití
n
Kuhinjska tehtnica
Navodila za uporabo
H
Konyhai mérle
Használati útmutató
R
Cântar de bucătărie
Instrucţiuni de utilizare
2 x AAA 2 x AAA
oz
g
O
Het te wegen materiaal plaatsen.
P
Colocar o produto que pretende
pesar.
K
Τοποθετήστε το ζυγιζόμενο είδος.
c
Læg genstanden, der skal vejes, på.
S
Lägg på det som ska vägas.
N
Legg på det som skal veies.
-
Lisää astiaan punnittava tuote.
z
Položte vážené zboží.
n
Postavite blago, ki ga boste tehtali.
H
Tegye fel a mérendő anyagot.
R
Aşezaţi produsul de cântărit.
O
Het wegen van andere ingrediën-
ten – opnieuw tareren.
P
Dosear mais ingredientes – tarar
de novo.
K
Εύρεση απόβαρου περισσότερων
συστατικών – ρυθμίστε πάλι το
απόβαρο.
c
Vejning af yderligere ingredienser
– tarer igen.
S
Vägning av ytterligare ingredienser
– tarera på nytt.
N
Vei de neste ingrediensene som
skal tilsettes - tarer (nullstill) på nytt.
-
Muiden ainesten taaraus –
uudelleen taaraus.
z
Přivážování dalších přísad – znovu
váhu vyvažte.
n
Tehtanje ostalih dodatkov –
ponovno tarirajte.
H
További adalékok hozzámérése –
tárázzon újra.
R
Pentru cântărirea ingredientelor
suplimentare – stabiliţi tara din
nou.
O
Automatische uitschakelfunctie.
P
Desligamento automático.
K
Αυτόματη λειτουργία
απενεργοποίησης.
c
Automatisk slukkefunktion.
S
Autmatisk frånkopplingsfunktion.
N
Funksjon for automatisk avslåing.
-
Automaattinen katkaisutoiminto.
z
Funkce automatického vypnutí.
n
Samodejna funkcija izklopa.
H
Automatikus kikapcsolási funkció.
R
Funcţie de oprire automată.
Beurer GmbH
Söinger Str. 218 89077 Ulm, Germany
Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255
www.beurer.de Mail: kd@beurer.de
c
Vigtige anvisninger
Vægten er uegnet til afvejning af medikamenter.
Bæreevnen er maks. 2 kg, Inddeling 0 500 g: 0,1g;
501 1000 g: 0,2 g; 1001 2000 g: 0,5 g.
Beskyt vægten mod stød, fugt, støv, kemikalier, stærke
temperaturudsving og placér den ikke for tæt på varme-
kilder (ovne, radiatorer).
Rengøring: Vægten kan rengøres med en fugtig klud, som
De evt. kan komme lidt opvaskemiddel på. Vægten må
ikke holdes under vand og må aldrig vaskes under rin-
dende vand.
Vægtens præcision kan påvirkes af kraftige elektromag-
netiske felter (f.eks. fra mobiltelefoner).
Vægten er ikke beregnet til erhvervsmæssig brug.
Reparationer må kun udføres af Beuer-kundeservice eller
af autoriserede forhandlere.
De brugte, helt afladede alm. eller genopla-
delige
batterier skal afleveres på den kommunale
genbrugsstation eller i de batteribokse, der fore-
findes i butikker og supermarkeder. Bemærk: Mil-
jøfarliga batterier er mærket på følgende måde:
Pb = batteriet indeholder bly,
Cd = batteriet indeholder kadmium, Hg = batteriet
indeholder kviksølv.
Følg de lokale forskrifter ved bortskaffelse af
materialerne. Bortskaf apparatet i henhold til direkti-
vet om brugt elektrisk og elektronisk udstyr 2002/96/
EC – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equip-
ment). Hvis du er i tvivl, bedes du henvende dig til de rele-
vante kommunale myndigheder.
-
Tärkeitä ohjeita
Vaaka ei sovellu lääkkeiden punnitsemiseen.
Kantavuus enintään 2 kg, Näyttöväli = 0 500 g: 0,1g;
501 1000 g: 0,2 g; 1001 2000 g: 0,5 g.
Suojaa vaaka iskuilta, kosteudelta, pölyltä, kemikalioilta,
voimakkailta lämpötilan vaihteluilta ja liian lähellä olevilta
lämmönlähteiltä (uunit, lämmityslaitteet).
Puhdistus: Voit puhdista vaa’an kostetulla liinalla, johon
voit lisätä tarvittaessa hieman huuhteluainetta. Älä kos-
kaan upota vaakaa veteen. Älä koskaan huuhtele vaakaa
juoksevan veden alla.
Voimakkaat sähkömagneettiset kentät (esim. matkapuhe-
limet) voivat haitatta vaa’an tarkkuutta.
Vaaka ei ole tarkoitettu ammattimaiseen käyttöön.
Vain Beurer -asiakaspalvelu tai valtuutettu myyjä saa kor-
jata vaa’an.
Kuluneet paristot eivät kuulu talousjätteeseen.
Hävitä paristot lainmukaisesti sähköalan liikkeen
tai paikallisen ongelmajätteen keräilypisteen
kautta. Huomautus: Nämä merkit löydät vahingol-
lisia aineita sisältävistä paristoista:
Pb = paristo sisältää lyijyä, Cd = paristo sisältää
kadmiumia, Hg = paristo sisältää elohopeaa.
Noudata materiaalien hävittämistä koskevia
paikallisia määräyksiä. Hävitä laite sähkö- ja elektro-
niikkalaiteromua koskevan direktiivin 2002/96/EY –
WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment)
mukaan. Mikäli haluat lisätietoja, ota yhteyttä hävittämisestä
vastaavaan kunnan viranomaiseen.
n
Pomembni napotki
Tehtnica ni namenjena tehtanju zdravil.
• Maksimalna obremenitev znaša 2 kg, Razdelitev = 0 500 g:
0,1g; 501 1000 g: 0,2 g; 1001 2000 g: 0,5 g.
Zaščitite tehtnico pred udarci, vlažnostjo, prahom, kemi-
kalijam, večjim temperaturnim spremembam in bližine
grelnih teles (peč, radiatorji).
Čiščenje: Tehtnico lahko očistite z vlažno krpo, po potrebi
dodajte nekaj čistilnega sredstva za posodo. Nikoli ne
potapljajte tehtnice v vodo. Nikoli je ne perite pod tekočo
vodo.
Na točnost tehtnice lahko vpliva močno magnetno polje
(npr. mobilni telefon).
Tehtnica ni predvidena za uporabo v industriji.
Popravila lahko izvajajo samo v servisu Beurer, ali poo-
blaščenemu servisu.
Izrabljene baterije ne sodijo v kuhinjske
odpadke.
Odstranite jih tako, da jih odnesete
v elektrotrgovino ali na ustrezno zbirališče
izrabljenih baterij! Zakonsko ste obvezani, da
upoštevate te predpise! Napotek: Ta znak se
nahaja na baterijah, ki vsebujejo škodljive snovi:
Pb = baterija vsebuje svinec, Cd = baterija vsebuje
kadmij, Hg = baterija vsebuje živo srebro.
Upoštevajte nacionalne predpise za odstranjevanje
materialov. Aparat odstranite v skladu z Direktivo o
električnih in elektronskih odpadnih napravah
2002/96/ES-WEEE (Waste Electrical and Electronic
Equipment). Če imate vprašanja, se obrnite na komunalni
organ, ki je pristojen za odstranjevanje odpadkov.
R
Informatii importante
• Cântarul nu este adecvat pentru cântărirea medicamentelor.
• Sarcina admisă este de maxim 3 kg (6 lb : 9,8 oz), divizare 1
g (0,2 oz).
• Feriţi cântarul de şocuri, umiditate, praf, substanţe chimice,
variaţii puternice de temperatură şi surse de căldură prea
apropiate (sobe, radiatoare).
• Curăţarea: Cântarul poate fi curăţat cu o cârpă umezită, pe
care puteţi aplica, la nevoie, puţină soluţie de curăţare. Nu
introduceţi cântarul niciodată în apă. Nu spălaţi niciodată
cântarul sub jet de apă.
• Exactitatea cântarului poate fi afectată de câmpuri magne-
tice puternice (de ex. telefoane mobile).
• Cântarul nu este destinat utilizării în scopuri comerciale.
• Reparaţiile se vor efectua numai de către Serviciul Clienţi
sau de către comerciant.
Bateriile utilizate nu trebuie considerate gunoi menajer.
Eliminaţi-le la deșeuri, apelând la comerciantul
dumneavoastră de electrice sau prin intermediul
unui punct de colectare specializat, deoarece
această obligaţie este prevăzută de lege.
Indicaţie: Aceste simboluri pot fi găsite pe bateriile
care conţin substanţe toxice: Pb = bateria conţine
plumb, Cd = bateria conţine cadmiu,
Hg = bateria conţine mercur.
Vă rugăm să eliminaţi aparatul în conformitate cu
directiva referitoare la aparatele electrice și electronice
uzate, 2002/96/EC – WEEE (Waste Electrical and Elec-
tronic Equipment). În cazul în care aveţi
întrebări, adresaţi-vă autorităţilor responsabile pentru elimina-
rea deșeurilor.
S
Viktiga anvisningar
Vågen är inte avsedd för att väga läkemedel.
Kapacitet max. 2kg, Noggrannhet 0 500 g: 0,1g;
501 1000 g: 0,2 g; 1001 2000 g: 0,5 g.
Skydda vågen mot stötar, fukt, damm, kemikalier, stora
temperaturskillnader ochvärmekällor, som sitter för nära
(ugnar, element).
Rengöring: Rengör vågen med en lätt fuktad trasa. Vid
behov kan även lite diskmedel användas på trasan. Sänk
aldrig ner vågen i vatten.
Vågens mätnoggrannhet kan påverkas av starka elektro-
magnetiska fält (t.ex. mobiltelefoner).
Vågen är inte avsedd för yrkesmässig användning.
Vågen får endast repareras av Beurer kundservice eller av
auktoriserade försäljare.
De använda, helt oladdade batterierna och
ackumulatorer skall kastas i speciella uppsamlings-
behållare, lämnas till riskavfallshantering eller till el
handeln. Observera: Miljöfarliga
batterier är märkta på följande sätt: Pb = batteriet
innehåller bly, Cd = batteriet innehåller kadmium,
Hg = batteriet innehåller Kvicksilver.
Följ de lokala föreskrifterna för avfallshantering av
de ingående materialen. Kassera apparaten i enlighet
med direktiv 2002/96/EG om avfall som utgörs av eller
innehåller elektriska eller elektroniska produkter –
WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Eventu-
ella frågor riktas till den kommunala myndighet som ansvarar
för frågor rörande avfallshantering.
z
Důležitá upozornění
Váha není vhodná pro vážení léků.
Zatížitelnost je max. 2 kg, Dělení = 0 500 g: 0,1g;
501 1000 g: 0,2 g; 1001 2000 g: 0,5 g.
Měli byste váhy chránit před nárazy, vlhkostí, prachem,
chemikáliemi, silnými výkyvy teplot a neskladovat je v blíz-
kosti tepelných zdrojů (sporák, topení).
Čištění: Váhy můžete čistit pomocí navlhčeného hadříku,
na který můžete dle potřeby nanést malé množství mycího
prostředku. Nikdy neponořujte váhy do vody. Nikdy je také
neoplachujte pod tekoucí vodou.
esnost vah může byt zhoršena silnými elektromagnetic-
kými poli (např. mobilní telefony).
Váhy nejsou určené pro komerční použití.
Opravy může vykonávat pouze zákaznický servis firmy
Beurer nebo autorizovaní prodejci.
Vypotřebované baterie nepatří do domácího
odpadu. Odevzdejte je v prodejně elektro nebo na
příslušné sběrné místo. Tato povinnost je stano-
vena zákonem. Upozornění: Tyto znaky najdete na
bateriích obsahujících škodlivé látky: Pb = baterie
obsahuje olovo, Cd = baterie obsahuje kadmium, Hg = bate-
rie obsahuje rtuť.
Při likvidaci materiálů dodržujte místní předpisy.
Likvidaci přístroje provádějte v souladu se směrnicí o
elektrických a elektronických starých přístrojích
2002/96/EC – WEEE (Waste Electrical and Electronic
Equipment). V případě dotazů se obraťte na příslušný komu-
nální úřad, kompetentní ve věci likvidace odpadů.
H
Fontos adatok
A mérleg nem alkalmas gyógyszerek súlyának mérésére.
Terhelhetőség max. 2 kg, Dokładność = 0 500 g: 0,1g;
501 1000 g: 0,2 g; 1001 2000 g: 0,5 g.
A mérleget óvni kell az ütéstől, nedvességtől, portól,
vegyszerektől, erős hőmérsékle tingadozásoktól és a túl
közeli hőforrásoktól (kályhák, fűtőtestek).
Tisztítás: a mérleget egy megnedvesített kendővel
tudja megtisztítani, amire szükség esetén némi mosoga-
tószert vigyen fel. A mérleget sose merítse vízbe, és sose
öblítse le folyó víz alatt!
A mérleg pontosságát károsan befolyásolhatják az elektro-
mágneses mezők (pl. a mobiltelefonok).
A mérleget nem ipari használatra tervezték.
A javítások csak a kijelölt szakszervizben, vagy az arra
jogosult kereskedőknél végezhetők el.
A használt elemek nem tartoznak a házi
szemétbe. Adja le azokat egy elektromos szaküz-
letekben, vagy a helyi hasznosanyag-gyűjtő
helyen, mert ezeket az átvételre törvény kötelezi.
Jelölések: Ezeket a jeleket találja a káros anyago-
kat tartalmazó elemeken: Pb = az elem ólmot tartalmaz, Cd
= Az elem kadmiumot tartalmaz, Hg = az elem higanyt tar-
talmaz.
Az anyagok ártalmatlanításakor tartsa be a helyi
előírásokat! A készülék ártalmatlanításáról gondos-
kodjon az elhasznált elektromos és elektronikus
készülékekről szóló 2002/96/EK – WEEE (Waste
Electrical and Electronic Equipment) irányelv szerint.
További felvilágosítás érdekében forduljon a
hulladékkezelésért felelős helyi hatósághoz!
K
Σημαντικές υπδείεις
Η ζυγαριά είναι ακατάλληλη για τη ζύγιση φαρμάκων.
Η μέγ. αντοχή είναι 2 kg, Διαίρεση
0 500 g: 0,1g;
501 1000 g: 0,2 g; 1001 2000 g: 0,5 g
.
τη ζυγαριά από κρούσεις, υγρασία, σκόνη, χηµικές ουσίες,
ισχυρές διακυµάνσεις θερµοκρασίας και από κοντινές πηγές
θερµότητας (θερµάστρες, καλοριφέρ).
Καθαρισµός: Μπορείτε να καθαρίζετε τη ζυγαριά µε
βρεγµένο πανί, στο οποίο αν χρειαστεί µπορείτε να
στάξετε λίγο απορρυπαντικό πιάτων. Μη βυθίσετε ποτέ τη
ζυγαριά µέσα σε νερό ούτε να την πλύνετε ποτέ κάτω από
τρεχούµενο νερό.
Ακρίβεια της ζυγαριάς µπορεί να επηρεαστεί αρνητικά από
ισχυρά ηλεκτροµαγνητικά πεδία (π. χ. κινητά τηλέφωνα).
Η ζυγαριά δεν προορίζεται για επαγγελµατική χρήση.
Οι επισκευές επιτρέπεται να εκτελούνται µόνον από την
υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών του Οίκου
Beurer ή από εξουσιοδοτηµένα καταστήµατα.
Οι πλήρως εκφορτισµένες µπαταρίες και
συσσωρευτές πρέπει να αποσύρονται µέσω
των ειδικά σηµασµένων δοχείων συλλογής, των
κέντρων συλλογής ειδικών απορριµµάτων ή µέσω
του καταστήµατος, από το οποίο αγοράσατε τη
ζυγαριά. Υπόδειξη: Το σύµβολο αυτό υπάρχει επάνω σε
µπαταρίες που περιέχουν βλαβερές ουσίες: Pb = η µπαταρία
περιέχει µόλυβδο, Cd = η µπαταρία περιέχει κάδµιο, Hg = η
µπαταρία περιέχει υδράργυρο.
Παρακαλείσθε να εκτελείτε την απορριµµατική
διαχείριση της συσκευής σύµφωνα µε τη διάταξη για
παλιές ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές 2002/96/
EC – WEEE (Waste Electrical and Elektronik Equipment).
Σε περίπτωση που έχετε ερωτήσεις όσον αφορά την
απορριµµατική διαχείριση παρακαλείσθε να έρθετε σε επαφή
µε την αρµόδια δηµοτική υπηρεσία.
P
Notas importantes
A balança não é apropriada para pesar medicamentos.
A capacidade de carga máx. é de 2kg, Divisão mínima:
0 500 g: 0,1g; 501 1000 g: 0,2 g; 1001 2000 g: 0,5 g.
A balança deve ser protegida contra choques, a humi-
dade, o pó, produtos químicos, fortes oscilações de tem-
peratura e fontes de calor na sua proximidade (fogões,
aquecimentos).
Limpar: A balança pode ser limpa com um pano húmido e,
em caso de necessidade, um pouco de detergente de loiça.
Em caso algum, ponha a balança dentro de água e nunca a
lave debaixo de água corrente.
A precisão da balança pode ser afectada por fortes cam-
pos electromagnéticos (por exemplo, telemóveis).
A balança não se destina ao uso comercial.
As reparações só podem ser realizadas pelo serviço de
assistência ao cliente da Beurer ou pelos comerciantes
autorizados.
Para dar o tratamento ecológico correcto às
pilhas e aos acumuladores gastos ou totalmente
descarregados, estes devem ser introduzidos nos
respectivos recipientes identificados para o efeito
ou entregues nos locais de recepção de resíduos
especiais ou numa loja de electrodomésticos. Indicação:
Vocé encontra os symbolos seguintes nas pilhas contendo
substâncias nocivas:
Pb = a pilha contém chumbo, Cd = a pilha contém
cádmio, Hg = a pilha contém mercurio.
Elimine o equipamento de acordo com o
Regulamento do Conselho relativo a resíduos
de equipamentos eléctricos e electrónicos 2002/96/
CE – WEEE (Waste Electrical and
Electronic Equipment). No caso de perguntas, dirija-se à
autoridade municipal competente em matéria de eliminação
de resíduos.
N
Viktig informasjon
Vekten er ikke egnet for veiing av medikamenter.
Veier opptil 2 kg, med = 0 500 g: 0,1g; 501 1000 g: 0,2
g; 1001 2000 g: 0,5 grams intervall.
Vekten bør beskyttes mot støt, fuktighet, støv, kjemikaler,
kraftige temperatursvingninger og for nært plasserte var-
mekilder (ovner, varmeelementer).
Rengjøring: Vekten kan rengjøres med en fuktig klut, ved
behov med litt oppvaskmiddel. Vekten må aldri dyppes i
vann. Den må heller aldri skylles under rennende vann.
Sterke elektromagnetiske felt (f.eks. mobiltelefoner) kan
virke inn på målenøyaktigheten.
Vekten er ikke beregnet for industriell bruk.
Reparasjoner må utelukkende gjennomføres av
Beurer kundeservice eller av autoriserte forhandlere.
Fjern de gamle, helt utladete batteriene og
akkumulatorer enten i spesielt kjennemerkete
samlebeholdere, til steder for spesialavfall eller
via din elektroforhandler.
Bemerk: Miljøfarliga batterier er mærket på føl-
gende måde: Pb = batteriet indeholder bly, Cd = batteriet
indeholder kadmium, Hg = batteriet indeholder kviksølv.
Følg de lokale bestemmelsene ved deponering av
materialene. Det elektriske apparatet må destrueres i
henhold til direktivet for brukte elektriske og elektro-
niske apparater 2002/96/EC – WEEE (Waste Electri-
cal and Electronic Equipment). Dersom du har ytterligere
spørsmål, henvend deg til vedkommende kommunale myn-
dighet for deponering.
O
Belangrijke aanwijzingen
De weegschaal is niet geschikt voor het afwegen van
geneesmiddelen.
De maximale belasting is 2 kg, Verdeling van
0 500 g:
0,1g; 501 1000 g: 0,2 g; 1001 2000 g: 0,5 g
.
Stel de weegschaal niet bloot aan schokken, vocht, stof,
chemicaliën, grote temperatuur-schommelingen en hoge
temperaturen (bv. in de nabijheid van een warmtebron,
zoals een oven of verwarmingselement).
Reiniging: u kunt de weegschaal reinigen met een voch-
tige doek, waarop u eventueel wat afwasmiddel kunt
aanbrengen. Dompel de weegschaal nooit in water. Spoel
hem ook nooit af onder stromend water.
De nauwkeurigheid van de weegschaal kan door sterke
elektromagnetische velden (bijv. mobiele telefoons) nade-
lig worden beïnvloed.
De weegschaal is alleen bedoeld voor huishoudelijk
gebruik.
De weegschaal mag enkel worden gerepareerd door de
onderhoudsdienst van Beurer of door een erkende han-
delaar.
Breng de lege batterijen naar een inzamelpunt
voor lege batterijen en accu’s (klein en gevaarlijk
afval), of geef ze af in een elektrozaak. Opmer-
king: Deze tekens vindt u op batterijen, die scha-
delijke stoffen bevatten:
Pb = de batterij bevat lood, Cd = de batterij bevat cad-
mium, Hg = de batterij bevat kwik.
Houdt u bij het afdanken van materiaal aan de
plaatselijke voorschriften. Verwijder het apparaat vol-
gens de richtlijn 2002/96/EG met betrekking tot elek-
trisch en elektronisch afval – WEEE (Waste Electrical
and Electronic Equipment). Bij vragen kunt u zich tot de
voor de opslag van afval verantwoordelijke gemeentelijke
instantie wenden.
O
Foutmeldingen
P
Mensagens de erro
K
Μηνύματα σφαλμάτων
c
Fejlmeldinger
S
Felmeddelanden
N
Feilmeldinger
-
Virheilmoitukset
z
Chybová hlášení
n
Javljene napake
H
Hibajelzések
R
Mesaje de eroare
O
Batterij leeg.
P
Bateria descarregada.
K
Η μπαταρία είναι άδεια.
c
Batteri tomt.
S
Batteri tomt.
N
Batteri tomt.
-
Paristo tyhjä.
z
Vybité baterie.
n
Baterijski vložki so prazni.
H
Lemerült az elem.
R
Baterie descărcată.
O
Maximale draagkracht overschre-
den.
P
Capacidade de carga máxima
ultrapassada.
K
Υπέρβαση ανώτατου ορίου
αντοχής.
c
Maksimal bærekraft overskredet.
S
Maximal kapacitet överskriden.
N
Maksimumsvekten er overskredet.
-
Maksimipaino ylittyy.
z
ekročení maximální nosnosti.
n
Prekoračena je maksimalna
nosilnost.
H
Túllépte a maximális teherbírást.
R
Capacitatea portantă maximă
3
kg - 2,72 kg 9,8 oz) a fost
depăşită.

Documenttranscriptie

O P K c KS 36 Ingebruikname Colocação em funcionamento Έναρξη λειτουργίας Idrifttagning 2 x AAA O Keukenweegschaal Gebruikershandleiding P Balança de vidro Instruções de utilização K Zυγαριά κoυΖίνας Οδηγίες χρήσης c Kjøkkenvekt Brugsanvisning S Köksvåg Bruksanvisning N Kjøkkenvekt Bruksanvisningen - Keittiövaaka Käyttöohje z Kuchyňská váhá Návod k použití n Kuhinjska tehtnica Navodila za uporabo H Konyhai mérle Használati útmutató R Cântar de bucătărie Instrucţiuni de utilizare oz g Beurer GmbH Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 • Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de • Mail: [email protected] O P K c De weegschaal kalibreren Calibrar a balança Βαθμονόμηση της ζυγαριάς Kalibrer vægten O Voor het eerste gebruik moet u de weegschaal afstellen omdat de omgevingsomstandigheden (zwaartekrachtverschillen en sterke temperatuurschommelingen) van invloed zijn op het meetresultaat. Van tijd tot tijd kunt u met het ijkgewicht controleren of de weegschaal nog het juiste meetresultaat weergeeft. Schakel de weegschaal eerst uit en open het deksel van het rechter batterijcompartiment. Houd „CAL“ ongeveer 2 seconden ingedrukt. Sluit het deksel van het batterijcompartiment en plaats de weegschaal op een vlakke ondergrond. De melding „C 0.0“ wordt weergegeven. Leg nu het bijgeleverde ijkgewicht van 200 g op de weegschaal. In de display wordt nu het niet gekalibreerde gewicht, bijvoorbeeld „C 200.6 g“, weergegeven. Vervolgens wordt na elkaar „bUSy“ en „200.0“ weergegeven. De weegschaal wordt automatisch uitgeschakeld en de kalibratieprocedure is voltooid. P Antes de a usar pela primeira vez, a balança deverá ser ajustada, visto que o resultado da medição é influenciado pelas condições ambientais (­diferenças de gravitação e oscilações acentuadas da temperatura). De vez em quando, poderá verificar, mediante o peso de ajuste, se a balança ainda ­pesa correctamente. Primeiro, O P K c Wegen Pesar Ζύγιση Vejning S N z Vågkalibrering Kalibrering av vekten Vaa’an kalibrointi Kalibrace váhy desligue a balança e abra o compartimento das pilhas do lado direito. Prima o botão „CAL“ durante aprox. 2 s. Feche a tampa do comparti­mento das pilhas e coloque a balança sobre piso nivelado. Surge a indicação „C 0.0“. Agora, coloque o peso de aferição fornecido (200 g) na super­fície de pesagem da balança. No visor surge o peso não calibrado, por ex., „C 200.6 g“; a seguir, surge alternadamente „bUSy“ e „200.0“. A balança desliga-se automaticamente e o processo de calibração está concluído. K Πριν από την πρώτη χρήση πρέπει να ρυθμίσετε τη ζυγαριά, αφού το αποτέλεσμα της μέτρησης επηρεάζεται από τις περιβαλλοντικές συνθήκες (διαφορές βαρύτητας και έντονες διακυμάνσεις θερμοκρασίας). Μπορείτε να ελέγχετε περιοδικά με το βάρος ρύθμισης αν η ζυγαριά εξακολουθεί να δείχνει το σωστό αποτέλεσμα της μέτρησης. Πρώτα θέστε τη ζυγαριά εκτός λειτουργίας και ανοίξτε το κάλυμμα της δεξιάς μπαταριοθήκης. Πιέστε το „CAL“ για περίπου 2 δευτερόλεπτα. Κλείστε το κάλυμμα της μπαταριοθήκης και τοποθετήστε τη ζυγαριά σε επίπεδη βάση. Εμφανίζεται η ένδειξη „C 0.0“. Τώρα τοποθετήστε πάνω στη ζυγαριά το παρεχόμενο βάρος βαθμονόμησης των 200 g. Στην οθόνη εμφανίζεται το μη βαθμονομημένο βάρος π.χ. „C 200.6 g“ και στη συνέχεια εμφανίζονται διαδοχικά οι ενδείξεις „bUSy“ και „200.0“. Η ζυγαριά τίθεται αυτομάτως εκτός λειτουργίας και η διαδικασία βαθμονόμησης έχει ολοκληρωθεί. S N z Vägning Foreta veiing Punnitus Vážení O Schakel de weegschaal in en wacht even. P Ligar a balança e esperar. K Θέστε τη ζυγαριά σε λειτουργία, περιμένετε. c Tænd for vægten, og vent. S Inkoppling av vågen, vänta. N Slå på vekten og vent. 2 x AAA n Kalibracija tehtnice H A mérleg kalibrálása R Calibrarea cântarului c Før vægten anvendes første gang, skal den justeres, da måleresultatet påvirkes af de omgivende betingelser (gravitationsforskelle og store temperaturudsving). Fra tid til anden kan du med justeringsloddet kontrollere, om vægten stadig viser det korrekte måleresultat. Sluk først for vægten, og åbn det højre batterirumsdæksel. Hold „CAL“ nede i ca. 2 sek. Luk batterirumsdækslet, og anbring vægten på et plant underlag. „C 0.0“ vises. Læg nu det 200 g tunge, medleverede kalibreringslod på vægten. På displayet vises den ikke-­kalibrerede vægt, fx „C 200.6 g“. Derefter vises „bUSy“ og „200.0“ efter hinanden. Vægten slukkes automatisk, og kalibreringen er afsluttet. S Innan du använder vågen första ­gången ska den justeras eftersom mätvärdena påverkas av yttre faktorer såsom gravitationsskillnader och temperaturvariationer. Kontrollera regelbundet justeringsvikten så att vågen anger korrekta mätvärden. Stäng av vågen och öppna batterifackslocket. Tryck på „CAL“ i ca 2 sekunder. Stäng batterifackslocket och ställ ­vågen på ett plant underlag. „C 0.0“ visas. Lägg de medlevererade viktnormalerna på 200 g på vågen. I displayen visas den icke-kalibrerade vikten, t.ex. „C 200.6 g“, därefter visas „bUSy“ och „200.0“ bredvid varandra. Vågen stänger av sig automatiskt och kalibreringen avslutas. N Måleresultatet påvirkes av omgivelsesbetingelsene (gravitasjonsforskjeller og sterke temperatursvingninger), og vekten bør derfor justeres før førstegangsbruk. Bruk justervekten med jevne mellomrom for å kontrollere at vekten frem- n Tehtanje H Mérés R Cântărire z n H R Kytke vaakaan virta, odota. Zapněte váhu, chvíli počkejte. Vklopite tehtnico, počakajte. Kapcsolja be a mérleget, és várjon. Porniţi cântarul, aşteptaţi. O P K c S N z Plaats de bak. Colocar o recipiente. Τοποθετήστε το σκεύος. Sæt skålen på. Ställ skålen på vågen. Sett på skålen. Aseta astia paikalleen. Osaďte nádobu. n Postavite posodo. H Állítsa fel az edényt. R Poziţionaţi recipientul. O P K c S N z Tarreren. Tarar. Ρυθμίστε το απόβαρο. Tarer. Tarera. Tarer (nullstill). Taaraa. Proveďte vyvážení. n Tarirajte. H Tárázás. R Stabiliţi tara.. deles viser riktig måleresultat. Når du har slått av vekten, åpner du det høyre batterikammerdekslet. Holde nede „CAL“-knappen i cirka 2 sek. Lukk batterikammerdekslet og plassert vekten på et plant underlag. „C 0.0“ vises. Legg den medfølgende 200 grams justervekten på vekten. Displayet viser den ikke-kalibrerte vekten, for eksempel „C 200.6 g“. Deretter vises „bUsy“ og „200.0“. Vekten slår seg automatisk av og kalibreringen er ferdig. - Säädä vaaka ennen sen käyttöönottoa, sillä käyttöolosuhteet (painovoimaerot ja voimakkaat lämpötilan vaihtelut) voivat muuttaa mittaustulosta. Tarkista aika ajoin kalibrointipunnuksen avulla, että vaa'an näyttämä mittaustulos on oikea. Katkaise vaa’asta virta ja avaa ­oikean paristolokeron kansi. Paina „CAL“-painiketta n. kahden ­sekunnin ajan. Sulje paristolokeron kansi ja aseta vaaka tasaiselle alustalle. Näyttöön tulee teksti „C 0.0“. Aseta mukana toimitettu 200 g:n kalibrointipunnus vaa’alle. Näytössä näkyy kalibroimaton paino, esim. „C 200.6 g“, ja sitten peräjälkeen „bUSy“ ja „200.0“. Vaa’an virta kytkeytyy automaattisesti pois, ja kalibrointi on päättynyt. z Před prvním použitím byste měli váhu seřídit, neboť výsledek měření je ovlivňován okolními podmínkami (gravitační rozdíly a silné kolísání teplot). Čas od času byste měli pomocí ­seřizovacího závaží zkontrolovat, zda váha stále ukazuje správný výsledek měření. Nejdříve váhu vypněte a otevřete pravý kryt přihrádky na baterie. Stiskněte tlačítko „CAL“ přibližně na 2 sekundy. Zavřete kryt přihrádky na baterie a ­položte váhu na rovný podklad. Zobrazí se „C 0.0“. Nyní položte na váhu kalibrační závaží o hmotnosti 200 g, které je součástí dodávky. S N z Idrifttagning Bruk Käyttöönotto Uvedení do provozu n Prvi vklop H Üzembevétel R Punerea în funcţiune O Plaats de batterij of verwijder de isolatieband. P Colocar a pilha ou retirar a fita de isolamento. K Τοποθετήστε τη μπαταρία ή αφαιρέστε την προστατευτική ταινία μόνωσης. c Indsæt batteri eller fjern isoleringsstrimmel. S Lägg in batteriet eller ta bort skyddsremsorna. N Sett inn batteri eller fjern isoleringsstripene. - Aseta paristo paikalleen ja poista eristyssuojanauha. z Vložte baterii nebo odstraňte ­izolační proužek. n Vstavite baterijo ali odstranite ­izolirni zaščitni trak. H Helyezze be az elemet, vagy ­távolítsa el a szigetelőcsíkot. R Introducerea bateriilor sau scoaterea benzilor de protecţie pentru izolare. O Plaats de weegschaal op een ­vlakke en vaste ondergrond. P Colocar a balança sobre um piso nivelado e firme. K Τοποθετήστε τη ζυγαριά σε μια επίπεδη και σταθερή επιφάνεια. c Stil vægten på et jævnt og fast underlag. S Ställ vågen på ett plant och fast underlag. N Plasser vekten på et plant og stabilt underlag. - Aseta vaaka tasaiselle ja tukevalle alustalle. z Postavte váhu na pevný a rovný podklad. n Tehtnico postavite na ravno in ­čvrsto podlago. H Állítsa a mérleget vízszintes és szilárd felületre. R Aşezaţi cântarul pe o suprafaţă netedă şi stabilă. O P K c S N Stel de eenheid in. Definir a unidade de medida. Ρυθμίστε τη μονάδα. Indstilling af enhed. Ställ in enheten. Still inn enhet. z n H R Aseta yksikkö. Nastavení jednotky. Nastavite enoto. Az egység beállítása. Setaţi unitatea de măsură. Na displeji se objeví nekalibrovaná hmotnost, např. „C 200.6 g“, pak se zobrazí hlášení „bUSy“ a po něm „200.0“. Váha se automaticky vypne a ­proces kalibrace je ukončen. n Pred prvo uporabo je tehtnico priporočljivo justirati, ker pogoji okolice (razlike v gravitaciji in temperaturna nihanja) vplivajo na merilne rezultate. Z občasnim justiranjem preverite, ali tehtnica prikazuje pravilne merilne ­rezultate. Najprej izklopite tehtnico, zatem ­odprite desni pokrov predala za baterije. Pritisnite tipko „CAL“ za pribl. 2  sekundi. Zaprite pokrov predala za baterije in položite tehtnico na ravno površino. Prikaže se „C 0.0“. Položite v priboru izdobavljeno 200-gramsko utež za justiranje na ­tehtnico. Na prikazovalniku se pojavi nekalibrirana teža, npr. „C 200.6 g“, ­zatem se zapored prikaže „bUSy“ in „200.0“. Tehtnica se samodejno izklopi, in kalibracija se stem zaključi. H Az első használat előtt be kell szabályoznia a mérleget, mert a mérési eredményt befolyásolják a környezeti ­körülmények (a gravitációs különbségek és az erős hőmérsékletingadozások). A beszabályozó súllyal ­időről időre ellenőrizheti, hogy a mérleg ­továbbra is a helyes mérési eredményt mutatja-e. Kapcsolja ki egyelőre a mérleget, és nyissa ki a jobb oldali a­ kkumulátorrekesz fedelét. Nyomja meg kb. 2 másodpercig a „CAL“ gombot. Csukja be most az akkumulátorfiók ­fedelét, és helyezze sík felületre a ­mérleget. A „C 0.0“ jelenik meg. Tegye a készülékkel együtt szállított 200 grammos hitelesítő súlyt a mérlegre. A kijelzőn most megjelenik a nem ­kalibrált súly, pl. „C 200.6 g“, majd egymás után megjelenik a „bUSy“ és a „200.0“ érték. A mérleg automatikusan kikapcsol, és ezzel befejeződött a kalibrálási művelet. R Înainte de prima utilizare se recomandă ajustarea cântarului, deoarece rezultatul măsurătorii este influenţat puternic de condiţiile ambiante (diferenţe de gravitaţie şi fluctuaţii mari de temperatură). Din când în când puteţi verifica prin intermediul greutăţii pentru ajustare dacă la cântar este afişat încă rezultatul corect al măsurătorii. Opriţi întâi cântarul şi deschideţi capacul din dreapta al compartimentului pentru baterii. Apăsaţi „CAL” timp de aproximativ 2 secunde. Închideţi capacul compartimentului pentru baterii şi aşezaţi cântarul pe o suprafaţă netedă. Se afişează „C 0.0”. Aşezaţi acum greutatea etalonată de 200 g, inclusă în pachetul de livrare, pe cântar. Pe display apare greutatea necalibrată, de exemplu „C 200.6 g”, ulterior se afişează succesiv „bUSy” şi „200.0”. Cântarul se opreşte automat, iar procesul de calibrare s-a încheiat. O Het te wegen materiaal plaatsen. P Colocar o produto que pretende pesar. K Τοποθετήστε το ζυγιζόμενο είδος. c Læg genstanden, der skal vejes, på. S Lägg på det som ska vägas. N Legg på det som skal veies. - Lisää astiaan punnittava tuote. z n H R O Het wegen van andere ingrediënten – opnieuw tareren. P Dosear mais ingredientes – tarar de novo. K Εύρεση απόβαρου περισσότερων συστατικών – ρυθμίστε πάλι το απόβαρο. c Vejning af yderligere ingredienser – tarer igen. S Vägning av ytterligare ingredienser – tarera på nytt. N Vei de neste ingrediensene som skal tilsettes - tarer (nullstill) på nytt. - Muiden ainesten taaraus – ­uudelleen taaraus. z Přivážování dalších přísad – znovu váhu vyvažte. n Tehtanje ostalih dodatkov – ­ponovno tarirajte. H További adalékok hozzámérése – tárázzon újra. R Pentru cântărirea ingredientelor suplimentare – stabiliţi tara din nou. O Automatische uitschakelfunctie. P Desligamento automático. K Αυτόματη λειτουργία απενεργοποίησης. c Automatisk slukkefunktion. S Autmatisk frånkopplingsfunktion. N Funksjon for automatisk avslåing. - Automaattinen katkaisutoiminto. z n H R Položte vážené zboží. Postavite blago, ki ga boste tehtali. Tegye fel a mérendő anyagot. Aşezaţi produsul de cântărit. Funkce automatického vypnutí. Samodejna funkcija izklopa. Automatikus kikapcsolási funkció. Funcţie de oprire automată. O P K c Foutmeldingen Mensagens de erro Μηνύματα σφαλμάτων Fejlmeldinger S N z O P K c S N Felmeddelanden Feilmeldinger Virheilmoitukset Chybová hlášení Batterij leeg. Bateria descarregada. Η μπαταρία είναι άδεια. Batteri tomt. Batteri tomt. Batteri tomt. O Maximale draagkracht overschreden. P Capacidade de carga máxima ­ultrapassada. K Υπέρβαση ανώτατου ορίου αντοχής. c Maksimal bærekraft overskredet. S Maximal kapacitet överskriden. P Notas importantes • A balança não é apropriada para pesar medicamentos. • A capacidade de carga máx. é de 2 kg, Divisão mínima: 0 – 500 g: 0,1 g; 501 – 1000 g: 0,2 g; 1001 – 2000 g: 0,5 g. • A balança deve ser protegida contra choques, a humidade, o pó, produtos químicos, fortes oscilações de temperatura e fontes de calor na sua proximidade (fogões, aquecimentos). •  Limpar: A balança pode ser limpa com um pano húmido e, em caso de necessidade, um pouco de detergente de loiça. Em caso algum, ponha a balança dentro de água e nunca a lave debaixo de água ­corrente. • A precisão da balança pode ser afectada por fortes campos electromagnéticos (por exemplo, ­telemóveis). • A balança não se destina ao uso comercial. • As reparações só podem ser realizadas pelo serviço de assistência ao cliente da Beurer ou pelos comerciantes autorizados. c Vigtige anvisninger • Vægten er uegnet til afvejning af medikamenter. • Bæreevnen er maks. 2 kg, Inddeling 0 – 500 g: 0,1 g; 501 – 1000 g: 0,2 g; 1001 – 2000 g: 0,5 g. • Beskyt vægten mod stød, fugt, støv, kemikalier, stærke temperaturudsving og placér den ikke for tæt på varmekilder (ovne, radiatorer). • Rengøring: Vægten kan rengøres med en fugtig klud, som De evt. kan komme lidt opvaskemiddel på. Vægten må ikke holdes under vand og må aldrig vaskes under rindende vand. • Vægtens præcision kan påvirkes af kraftige elektromagnetiske felter (f.eks. fra mobiltelefoner). • Vægten er ikke beregnet til erhvervsmæssig brug. • Reparationer må kun udføres af Beuer-kundeservice eller af autoriserede forhandlere. N Viktig informasjon • Vekten er ikke egnet for veiing av medikamenter. • Veier opptil 2 kg, med = 0 – 500 g: 0,1 g; 501 – 1000 g: 0,2 g; 1001 – 2000 g: 0,5 grams intervall. • Vekten bør beskyttes mot støt, fuktighet, støv, ­kjemikaler, kraftige temperatursvingninger og for nært plasserte varmekilder (ovner, varmeelementer). • Rengjøring: Vekten kan rengjøres med en fuktig klut, ved behov med litt oppvaskmiddel. Vekten må aldri dyppes i vann. Den må heller aldri skylles under ­rennende vann. • Sterke elektromagnetiske felt (f.eks. mobiltelefoner) kan virke inn på målenøyaktigheten. • Vekten er ikke beregnet for industriell bruk. • Reparasjoner må utelukkende gjennomføres av ­ Beurer kundeservice eller av autoriserte forhandlere. z Důležitá upozornění • Váha není vhodná pro vážení léků. • Zatížitelnost je max. 2 kg, Dělení = 0 – 500 g: 0,1 g; 501 – 1000 g: 0,2 g; 1001 – 2000 g: 0,5 g. • Měli byste váhy chránit před nárazy, vlhkostí, prachem, chemikáliemi, silnými výkyvy teplot a neskladovat je v blízkosti tepelných zdrojů (sporák, topení). • Čištění: Váhy můžete čistit pomocí navlhčeného hadříku, na který můžete dle potřeby nanést malé množství mycího prostředku. Nikdy neponořujte váhy do vody. Nikdy je také neoplachujte pod tekoucí vodou. • Přesnost vah může byt zhoršena silnými elektromagnetickými poli (např. mobilní telefony). • Váhy nejsou určené pro komerční použití. H Fontos adatok • A mérleg nem alkalmas gyógyszerek súlyának mérésére. • Terhelhetőség max. 2 kg, Dokładność = 0 – 500 g: 0,1 g; 501 – 1000 g: 0,2 g; 1001 – 2000 g: 0,5 g. • A mérleget óvni kell az ütéstől, nedvességtől, portól, vegyszerektől, erős hőmérsékle tingadozásoktól és a túl közeli hőforrásoktól (kályhák, fűtőtestek). • Tisztítás: a mérleget egy megnedvesített kendővel tudja megtisztítani, amire szükség esetén némi mosogatószert vigyen fel. A mérleget sose merítse vízbe, és sose öblítse le folyó víz alatt! • A mérleg pontosságát károsan befolyásolhatják az elektromágneses mezők (pl. a mobiltelefonok). • A mérleget nem ipari használatra tervezték. • A javítások csak a kijelölt szakszervizben, vagy az arra jogosult kereskedőknél végezhetők el. K Σημαντικές υπδείεις •Η  ζυγαριά είναι ακατάλληλη για τη ζύγιση φαρμάκων. • Η μέγ. αντοχή είναι 2 kg, Διαίρεση 0 – 500 g: 0,1 g; 501 – 1000 g: 0,2 g; 1001 – 2000 g: 0,5 g. • τη ζυγαριά από κρούσεις, υγρασία, σκόνη, χηµικές ουσίες, ισχυρές διακυµάνσεις θερµοκρασίας και από κοντινές πηγές θερµότητας (θερµάστρες, καλοριφέρ). • Καθαρισµός: Μπορείτε να καθαρίζετε τη ζυγαριά µε βρεγµένο πανί, στο οποίο αν χρειαστεί µπορείτε να στάξετε λίγο απορρυπαντικό πιάτων. Μη βυθίσετε ποτέ τη ζυγαριά µέσα σε νερό ούτε να την πλύνετε ποτέ κάτω από τρεχούµενο νερό. • Ακρίβεια της ζυγαριάς µπορεί να επηρεαστεί αρνητικά από ισχυρά ηλεκτροµαγνητικά πεδία (π. χ. κινητά τηλέφωνα). • Η ζυγαριά δεν προορίζεται για επαγγελµατική χρήση. • Οι επισκευές επιτρέπεται να εκτελούνται µόνον από την υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών του Οίκου Beurer ή από εξουσιοδοτηµένα καταστήµατα. n Javljene napake H Hibajelzések R Mesaje de eroare z n H R Paristo tyhjä. Vybité baterie. Baterijski vložki so prazni. Lemerült az elem. Baterie descărcată. Maksimumsvekten er overskredet. Maksimipaino ylittyy. Překročení maximální nosnosti. Prekoračena je maksimalna ­nosilnost. H Túllépte a maximális teherbírást. R Capacitatea portantă maximă 3 kg - 2,72 kg 9,8 oz) a fost depăşită. N z n Para dar o tratamento ecológico correcto às pilhas e aos acumuladores gastos ou totalmente descarregados, estes devem ser introduzidos nos respectivos recipientes identificados para o efeito ou entregues nos locais de recepção de resíduos especiais ou numa loja de electrodomésticos. Indicação: Vocé encontra os symbolos seguintes nas pilhas contendo substâncias nocivas: Pb = a pilha contém chumbo, Cd = a pilha contém cádmio, Hg = a pilha contém mercurio. Elimine o equipamento de acordo com o Regulamento do Conselho relativo a resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos 2002/96/ CE – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). No caso de perguntas, dirija-se à autoridade municipal competente em matéria de eliminação de resíduos. O Belangrijke aanwijzingen • De weegschaal is niet geschikt voor het afwegen van geneesmiddelen. • De maximale belasting is 2 kg, Verdeling van 0 – 500 g: 0,1 g; 501 – 1000 g: 0,2 g; 1001 – 2000 g: 0,5 g. • Stel de weegschaal niet bloot aan schokken, vocht, stof, chemicaliën, grote temperatuur-schommelingen en hoge temperaturen (bv. in de nabijheid van een warmtebron, zoals een oven of verwarmingselement). • Reiniging: u kunt de weegschaal reinigen met een vochtige doek, waarop u eventueel wat afwasmiddel kunt aanbrengen. Dompel de weegschaal nooit in water. Spoel hem ook nooit af onder stromend water. • De nauwkeurigheid van de weegschaal kan door sterke elektromagnetische velden (bijv. mobiele telefoons) nadelig worden beïnvloed. • De weegschaal is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik. S Viktiga anvisningar • Vågen är inte avsedd för att väga läkemedel. • Kapacitet max. 2 kg, Noggrannhet 0 – 500 g: 0,1 g; 501 – 1000 g: 0,2 g; 1001 – 2000 g: 0,5 g. • Skydda vågen mot stötar, fukt, damm, kemikalier, stora temperaturskillnader ochvärmekällor, som sitter för nära (ugnar, element). • Rengöring: Rengör vågen med en lätt fuktad trasa. Vid behov kan även lite diskmedel användas på trasan. Sänk aldrig ner vågen i vatten. • Vågens mätnoggrannhet kan påverkas av starka elektromagnetiska fält (t.ex. mobiltelefoner). • Vågen är inte avsedd för yrkesmässig användning. • Vågen får endast repareras av Beurer kundservice eller av auktoriserade försäljare. - Tärkeitä ohjeita De brugte, helt afladede alm. eller genopladelige batterier skal afleveres på den kommunale genbrugsstation eller i de batteribokse, der forefindes i butikker og supermarkeder. Bemærk: Miljøfarliga batterier er mærket på følgende måde: Pb = batteriet indeholder bly, Cd = batteriet indeholder kadmium, Hg = batteriet indeholder kviksølv. Følg de lokale forskrifter ved bortskaffelse af materialerne. Bortskaf apparatet i henhold til direktivet om brugt elektrisk og elektronisk udstyr 2002/96/ EC – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Hvis du er i tvivl, bedes du henvende dig til de relevante kommunale myndigheder. Fjern de gamle, helt utladete batteriene og akkumulatorer enten i spesielt kjennemerkete samlebeholdere, til steder for spesialavfall eller via din elektroforhandler. Bemerk: Miljøfarliga batterier er mærket på følgende måde: Pb = batteriet indeholder bly, Cd = batteriet indeholder kadmium, Hg = batteriet indeholder ­kviksølv. Følg de lokale bestemmelsene ved deponering av materialene. Det elektriske apparatet må destrueres i henhold til direktivet for brukte elektriske og elektroniske apparater 2002/96/EC – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Dersom du har ytterligere spørsmål, henvend deg til vedkommende kommunale myndighet for deponering. • Vaaka ei sovellu lääkkeiden punnitsemiseen. • Kantavuus enintään 2 kg, Näyttöväli = 0 – 500 g: 0,1 g; 501 – 1000 g: 0,2 g; 1001 – 2000 g: 0,5 g. • Suojaa vaaka iskuilta, kosteudelta, pölyltä, kemikalioilta, voimakkailta lämpötilan vaihteluilta ja liian lähellä olevilta lämmönlähteiltä (uunit, lämmityslaitteet). • Puhdistus: Voit puhdista vaa’an kostetulla liinalla, johon voit lisätä tarvittaessa hieman huuhteluainetta. Älä koskaan upota vaakaa veteen. Älä koskaan ­huuhtele vaakaa juoksevan veden alla. • Voimakkaat sähkömagneettiset kentät (esim. matkapuhelimet) voivat haitatta vaa’an tarkkuutta. • Vaaka ei ole tarkoitettu ammattimaiseen käyttöön. • Vain Beurer -asiakaspalvelu tai valtuutettu myyjä saa korjata vaa’an. n Pomembni napotki • Tehtnica ni namenjena tehtanju zdravil. • Maksimalna obremenitev znaša 2 kg, Razdelitev = 0 – 500 g: 0,1 g; 501 – 1000 g: 0,2 g; 1001 – 2000 g: 0,5 g. • Zaščitite tehtnico pred udarci, vlažnostjo, prahom, kemikalijam, večjim temperaturnim spremembam in bližine grelnih teles (peč, radiatorji). • Čiščenje: Tehtnico lahko očistite z vlažno krpo, po potrebi dodajte nekaj čistilnega sredstva za posodo. Nikoli ne potapljajte tehtnice v vodo. Nikoli je ne perite pod tekočo vodo. • Na točnost tehtnice lahko vpliva močno magnetno polje (npr. mobilni telefon). • Tehtnica ni predvidena za uporabo v industriji. R Informatii importante • Opravy může vykonávat pouze zákaznický servis firmy Beurer nebo autorizovaní prodejci. Vypotřebované baterie nepatří do domácího odpadu. Odevzdejte je v prodejně elektro nebo na příslušné sběrné místo. Tato povinnost je stanovena zákonem. Upozornění: Tyto znaky najdete na bateriích obsahujících škodlivé látky: Pb = baterie obsahuje olovo, Cd = baterie obsahuje ­kadmium, Hg = baterie obsahuje rtuť. Při likvidaci materiálů dodržujte místní předpisy. Likvidaci přístroje provádějte v souladu se směrnicí o elektrických a elektronických starých přístrojích 2002/96/EC – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). V případě dotazů se obraťte na příslušný komunální úřad, kompetentní ve věci likvidace odpadů. A használt elemek nem tartoznak a házi szemétbe. Adja le azokat egy elektromos szaküzletekben, vagy a helyi hasznosanyag-gyűjtő helyen, mert ezeket az átvételre törvény kötelezi. Jelölések: Ezeket a jeleket találja a káros anyagokat tartalmazó elemeken: Pb = az elem ólmot tartalmaz, Cd = Az elem kadmiumot tartalmaz, Hg = az elem higanyt tartalmaz. Az anyagok ártalmatlanításakor tartsa be a helyi előírásokat! A készülék ártalmatlanításáról gondoskodjon az elhasznált elektromos és elektronikus készülékekről szóló 2002/96/EK – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) irányelv szerint. További felvilágosítás érdekében forduljon a ­hulladékkezelésért felelős helyi hatósághoz! Οι πλήρως εκφορτισµένες µπαταρίες και συσσωρευτές πρέπει να αποσύρονται µέσω των ειδικά σηµασµένων δοχείων συλλογής, των κέντρων συλλογής ειδικών απορριµµάτων ή µέσω του καταστήµατος, από το οποίο αγοράσατε τη ζυγαριά. Υπόδειξη: Το σύµβολο αυτό υπάρχει επάνω σε µπαταρίες που περιέχουν βλαβερές ουσίες: Pb = η µπαταρία περιέχει µόλυβδο, Cd = η µπαταρία περιέχει κάδµιο, Hg = η µπαταρία περιέχει υδράργυρο. Παρακαλείσθε να εκτελείτε την απορριµµατική διαχείριση της συσκευής σύµφωνα µε τη διάταξη για παλιές ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές 2002/96/ EC – WEEE (Waste Electrical and Elektronik Equipment). Σε περίπτωση που έχετε ερωτήσεις όσον αφορά την απορριµµατική διαχείριση παρακαλείσθε να έρθετε σε επαφή µε την αρµόδια δηµοτική υπηρεσία. • Cântarul nu este adecvat pentru cântărirea medicamentelor. • Sarcina admisă este de maxim 3 kg (6 lb : 9,8 oz), divizare 1 g (0,2 oz). • Feriţi cântarul de şocuri, umiditate, praf, substanţe chimice, variaţii puternice de temperatură şi surse de căldură prea apropiate (sobe, radiatoare). • Curăţarea: Cântarul poate fi curăţat cu o cârpă umezită, pe care puteţi aplica, la nevoie, puţină soluţie de curăţare. Nu introduceţi cântarul niciodată în apă. Nu spălaţi niciodată cântarul sub jet de apă. • Exactitatea cântarului poate fi afectată de câmpuri magnetice puternice (de ex. telefoane mobile). • Cântarul nu este destinat utilizării în scopuri comerciale. • Reparaţiile se vor efectua numai de către Serviciul Clienţi sau de către comerciant. • De weegschaal mag enkel worden gerepareerd door de onderhoudsdienst van Beurer of door een erkende handelaar. Breng de lege batterijen naar een inzamelpunt voor lege batterijen en accu’s (klein en ­gevaarlijk afval), of geef ze af in een elektrozaak. Opmerking: Deze tekens vindt u op batterijen, die schadelijke stoffen bevatten: Pb = de batterij bevat lood, Cd = de batterij bevat cadmium, Hg = de batterij bevat kwik. Houdt u bij het afdanken van materiaal aan de plaatselijke voorschriften. Verwijder het apparaat volgens de richtlijn 2002/96/EG met betrekking tot elektrisch en elektronisch afval – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Bij vragen kunt u zich tot de voor de opslag van afval verantwoordelijke gemeentelijke instantie wenden. De använda, helt oladdade batterierna och ackumulatorer skall kastas i speciella uppsamlingsbehållare, lämnas till riskavfallshantering eller till el handeln. Observera: Miljöfarliga batterier är märkta på följande sätt: Pb = batteriet innehåller bly, Cd = batteriet innehåller kadmium, Hg = batteriet innehåller Kvicksilver. Följ de lokala föreskrifterna för avfallshantering av de ingående materialen. Kassera apparaten i ­enlighet med direktiv 2002/96/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Eventuella frågor riktas till den kommunala myndighet som ansvarar för frågor rörande avfallshantering. Kuluneet paristot eivät kuulu talousjätteeseen. Hävitä paristot lainmukaisesti sähköalan liikkeen tai paikallisen ongelmajätteen keräilypisteen kautta. Huomautus: Nämä merkit löydät vahingollisia aineita sisältävistä paristoista: Pb = paristo sisältää lyijyä, Cd = paristo sisältää kadmiumia, Hg = paristo sisältää elohopeaa. Noudata materiaalien hävittämistä koskevia paikallisia määräyksiä. Hävitä laite sähkö- ja elektroniikkalaiteromua koskevan direktiivin 2002/96/EY – WEEE (Waste Electrical and ­Electronic Equipment) mukaan. Mikäli haluat lisätietoja, ota yhteyttä hävittämisestä vastaavaan kunnan viranomaiseen. • Popravila lahko izvajajo samo v servisu Beurer, ali pooblaščenemu servisu. Izrabljene baterije ne sodijo v kuhinjske odpadke. Odstranite jih tako, da jih odnesete v elektrotrgovino ali na ustrezno zbirališče izrabljenih baterij! Zakonsko ste obvezani, da upoštevate te predpise! Napotek: Ta znak se nahaja na baterijah, ki vsebujejo škodljive snovi: Pb = baterija vsebuje svinec, Cd = baterija vsebuje kadmij, Hg = baterija vsebuje živo srebro. Upoštevajte nacionalne predpise za odstranjevanje materialov. Aparat odstranite v skladu z Direktivo o električnih in elektronskih odpadnih napravah 2002/96/ES-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Če imate vprašanja, se obrnite na komunalni organ, ki je pristojen za odstranjevanje odpadkov. Bateriile utilizate nu trebuie considerate gunoi menajer. Eliminaţi-le la deșeuri, apelând la comerciantul dumneavoastră de electrice sau prin intermediul unui punct de colectare specializat, deoarece această obligaţie este prevăzută de lege. Indicaţie: Aceste simboluri pot fi găsite pe bateriile care conţin substanţe toxice: Pb = bateria conţine plumb, Cd = bateria conţine cadmiu, Hg = bateria conţine mercur. Vă rugăm să eliminaţi aparatul în conformitate cu directiva referitoare la aparatele electrice și electronice uzate, 2002/96/EC – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). În cazul în care aveţi întrebări, adresaţi-vă autorităţilor responsabile pentru eliminarea deșeurilor.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Beurer KS 36 Handleiding

Categorie
Keukenweegschaal
Type
Handleiding