Silvercrest KH 1157 de handleiding

  • Hallo! Ik ben een AI-chatbot die speciaal is getraind om je te helpen met de Silvercrest KH 1157 de handleiding. Ik heb het document al doorgenomen en kan je duidelijke en eenvoudige antwoorden geven.
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH1157-12/09-V1
DIGITALE KÜCHENWAAGE
KH 1157
1 new
Digitale Küchenwaage
Bedienungsanleitung
Digitale keukenweegschaal
Gebruiksaanwijzing
Bilancia digitale da cucina
Istruzioni per l'uso
Balance de cuisine numérique
Mode d'emploi
CV_KH1157_46311_LB1new.qxd 15.01.2010 9:45 Uhr Seite 1
KH 1157
q
e
w
tyui
r
CV_KH1157_46311_LB1new.qxd 15.01.2010 9:45 Uhr Seite 4
- 1 -
INHALTSVERZEICHNIS SEITE
Verwendungszweck 2
Technische Daten 2
Sicherheitshinweise 2
Bedienelemente 3
Lieferumfang 3
Inbetriebnahme 3
Uhrzeit einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Aufstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Bedienen 3
Einstellen der Maßeinheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Wiegen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Wiegegut zuwiegen (Tarierfunktion) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Wiegegut entnehmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Timer einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Temperaturanzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Wiegefunktion ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Fehlfunktionen beseitigen 5
Batterien wechseln 5
Aufbewahrung 6
Reinigen 6
Entsorgen 6
Importeur 6
Garantie & Service 7
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für
den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
IB_KH1157_46311_LB1new.qxd 18.01.2010 10:52 Uhr Seite 1
- 2 -
DIGITALE
KÜCHENWAAGE
KH 1157
Verwendungszweck
Die Küchenwaage dient zum Wiegen von nicht
ätzenden, aggressiven oder scheuernden Flüssig-
keiten (speziell Wasser und Milch) und Feststoffen
in privaten Haushalten. Das Wiegen von Medika-
menten und nicht zugelassenen Stoffen ist nicht
bestimmungsgemäß.
Technische Daten
Wiegebereich: 1 g-5000 g,
in 1 Gramm-Schritten
Temperaturanzeige: 0 °C - 40 °C, in
0,5 °C- Schritten;
mit ± 2 °C Toleranz
Spannungsversorgung: 2 x 3 V CR 2032
Lithium Batterien
Sicherheitshinweise
Verletzungsgefahr
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Per-
sonen (einschließlich Kinder) mit eingeschränk-
ten physischen, sensorischen oder geistigen Fä-
higkeiten oder mangels Erfahrung und/oder
mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn,
sie werden durch eine für ihre Sicherheit zustän-
dige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzu-
stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Achtung!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise ge-
nau. Bei Nichtbeachtung kann die Waage beschä-
digt werden und Ihre Gewährleistungsansprüche
können erlöschen.
Achten Sie beim Einlegen der Batterie auf die
richtige Polarität und wenden Sie keine Gewalt
an, wenn Sie die Batterien einlegen.
Stellen Sie nie mehr als 5 kg auf die Waage.
Stellen Sie sicher, dass keine Flüssigkeiten in die
Waage gelangen.
Vermeiden Sie den Kontakt mit Lösungsmitteln
und mit ätzenden oder scheuernden Reinigungs-
mitteln.
Stellen Sie die Waage nur auf ebenem und
festem Untergrund auf.
Stellen Sie nichts auf das Display.
Drücken Sie nicht mit Gewalt oder mit spitzen
Gegenständen auf die Sensorfelder.
Setzen Sie die Waage nicht hohen Temperatu-
ren oder Magnetfeldern aus.
Vermeiden Sie Elektrostatische Auf- bzw.
Entladung. Anderenfalls kann es zu fehlerhaften
Anzeigen bzw. plötzlichem Ausschalten der
Waage kommen.
Hinweise zum Umgang mit Batterien
Das Gerät verwendet Batterien. Für den Umgang
mit Batterien beachten Sie bitte Folgendes:
Explosionsgefahr!
Werfen Sie keine Batterien ins Feuer. Laden Sie
Batterien nicht wieder auf.
Öffnen Sie die Batterien niemals, Löten oder
Schweißen Sie nie an Batterien. Es besteht Ex-
plosions- und Verletzungsgefahr!
Überprüfen Sie regelmäßig die Batterien. Aus-
laufende Batterien können Beschädigungen am
Gerät verursachen.
Wenn Sie ein Gerät längere Zeit nicht benutzen,
entnehmen Sie die Batterien.
IB_KH1157_46311_LB1new.qxd 18.01.2010 10:52 Uhr Seite 2
- 3 -
Bei ausgelaufenen Batterien, ziehen Sie Schutz-
handschuhe an. Reinigen Sie das Batteriefach
und die Batteriekontakte mit einem trockenen
Tuch.
Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern
gelangen. Kinder könnten Batterien in den Mund
nehmen und verschlucken. Sollte eine Batterie
verschluckt worden sein, muss sofort medizini-
sche Hilfe in Anspruch genommen werden.
Bedienelemente
q
Aufhängung
w
Wiegefeld
e
Display
r
Batteriefach
t
Sensorfeld ON/OFF (An/Aus)
y
Sensorfeld Z/T (ZERO/TARA)
u
Sensorfeld UNIT (Einheiten-Umschalter)
i
Sensorfeld T-SET (Timer-/Uhr-Einstellung)
Lieferumfang
Küchenwaage
2 x CR 2032 Lithium Batterien
Bedienungsanleitung
Inbetriebnahme
Öffnen Sie das Batteriefach
r
auf der Untersei-
te der Waage.
Entfernen Sie die Schutzfolie aus dem Batterie-
fach
r
.
Schließen Sie den Batteriefachdeckel, bis er
einrastet.
Die Waage befindet sich nun im Uhr-Modus und ist
betriebsbereit.
Uhrzeit einstellen
Bei der ersten Inbetriebnahme oder nach einem Bat-
teriewechsel muss die Uhrzeit eingestellt werden.
Sobald die Batterien eingesetzt werden, blinkt
die Stundenangabe. Drücken Sie auf das Sen-
sorfeld Z/T
y
bzw. UNIT
u
, bis die Stun-
de eingestellt ist.
Drücken Sie das Sensorfeld T-SET
i
um zur Mi-
nuten-Anzeige zu wechseln.
Drücken Sie auf das Sensorfeld Z/T
y
bzw.
UNIT-Taste
u
, bis die Minuten eingestellt
sind.
Drücken Sie auf das Sensorfeld T-SET
i
.
Die Uhrzeit ist nun eingestellt.
Wenn Sie zu einem späteren Zeitpunkt die Uhrzeit
ändern wollen, drücken und halten Sie auf das Sen-
sorfeld T-SET
i
bis die Stunden-Anzeige blinkt. Ge-
hen Sie so vor, wie zuvor beschrieben.
Aufstellen
Stellen Sie die Waage auf eine ebene und rutschfe-
ste Fläche.
Dieses Gerät ist mit rutschfesten Füßen ausgestattet.
Da die Möbeloberflächen aus den verschiedensten
Materialien bestehen und mit unterschiedlichsten
Pflegemitteln behandelt werden, kann es nicht völlig
ausgeschlossen werden, dass manche dieser Stoffe
Bestandteile enthalten, die die Füße angreifen und
aufweichen. Legen Sie gegebenenfalls eine rutsch-
feste Unterlage unter die Füße des Gerätes.
Bedienen
Einstellen der Maßeinheit
Sie können zwischen dem metrischen und dem
angloamerikanischen System wählen. Von
0 g - 999 g wird die Einheit in g/oz und ab 999 g
in kg/LB und g/oz angezeigt.
Zusätzlich können Sie Flüssigkeiten wiegen.
Im metrischen System:
IB_KH1157_46311_LB1new.qxd 18.01.2010 10:52 Uhr Seite 3
- 4 -
Milliliter (ml) Wasser (Water)
Milliliter (ml) Milch (Milk).
Im angloamerikanischen System:
Flüssigunze (fl´oz) Wasser (Water)
Flüssigunze (fl´oz) Milch (Milk).
Drücken Sie auf das Sensorfeld ON/OFF
t
.
Die Waage befindet sich nun im Wiege-Modus.
Die eingestellte Einheit erscheint unter oder
rechts neben der Gewichtsangabe im Display
e
.
Um zwischen dem metrischen und dem anglo-
amerikanischen System zu wählen, drücken und
halten Sie solange den Finger auf das Sensor-
feld UNIT
u
, bis die Maßeinheit wechselt.
Um innerhalb eines Maßeinheitensystems zwi-
schen
g/kg - ml Water - ml Milk
oder
oz/lb:oz - fl´oz Water - fl´oz Milk
zu wechseln, drücken Sie kurz auf das Sensorfeld
UNIT
u
, bis die gewünschte Maßeinheit im
Display
e
erscheint.
Wiegen
Drücken Sie auf das Sensorfeld ON/OFF
t
,
um die Waage einzuschalten (Wiege-Modus).
Stellen Sie die gewünschte Maßeinheit ein
(siehe Kapitel „Einstellen der Maßeinheit“).
Die Waage zeigt das Gewicht „0“ an. Links im
Display
e
wird „O” angezeigt.
Stellen Sie ein geeignetes Gefäß auf die Waage
und drücken Sie auf das Sensorfeld Z/T
y
. Die
Waage zeigt wieder „0“ an und wiegt das Ge-
wicht des Gefäßes nicht mit.
Füllen Sie das zu wiegende Gut in das Gefäß.
Wiegegut zuwiegen (Tarierfunktion)
Für das Zuwiegen weiterer Teilmengen können Sie
die Waage auf „0“ stellen.
Drücken Sie dazu einmal auf das Sensorfeld Z/T
y
. Im Display
e
erscheint links „TARE“. Die
Waage zeigt wieder „0“ Gramm an.
Füllen Sie die zu wiegende Teilmenge in das Ge-
fäß.
Im Display
e
wird das Gewicht des zugeschütteten
Wiegegutes angezeigt.
Diesen Schritt können Sie mehrmals wiederho-
len. Stellen Sie jedoch nie mehr als 5 kg auf
die Waage.
Wenn Sie das gesamte Wiegegut von der
Waage nehmen und auf das Sensorfeld Z/T
y
drücken, wird im links im Display
e
„O”
angezeigt.
Wiegegut entnehmen
Drücken Sie einmal auf das Sensorfeld Z/T
y
.
Links im Display
e
wird „TARE“ angezeigt.
Die Waage zeigt wieder „0“ Gramm an.
Entnehmen Sie die gewünschte Menge Wiege-
gut.
Die Gewichtsangabe des entnommenen Wiegegu-
tes erscheint als negativer Wert im Display
e
.
Diesen Schritt können Sie mehrmals wiederholen.
Wenn Sie das gesamte Wiegegut von der
Waage nehmen und auf das Sensorfeld Z/T
y
drücken, wird im links im Display
e
„O”
angezeigt.
Timer einstellen
Der Timer kann im Uhr-Modus, sowie im Wiege-
Modus genutzt werden.
Der Timer ermöglicht es Ihnen eine Zeitspanne ein-
zustellen, nach deren Ablauf ein Signal ertönt. Die
eingestellte Zeit läuft wie ein Countdown ab.
Drücken Sie einmal auf das Sensorfeld T-SET
i
.
Im Display
e
erscheint das Glocken-Symbol
links oben.
IB_KH1157_46311_LB1new.qxd 18.01.2010 10:52 Uhr Seite 4
- 5 -
Sie können die Zeit sekundengenau einstellen.
Wenn Sie das Sensorfeld Z/T
y
bzw.
UNIT
u
gedrückt halten, laufen die Zahlen
schneller durch.
Stellen Sie mit dem Sensorfeld Z/T
y
bzw.
UNIT
u
die gewünschten Zehner-Minuten ein.
Drücken Sie einmal auf das Sensorfeld T-SET
i
.
Stellen Sie mit dem Sensorfeld Z/T
y
bzw.
UNIT
u
die gewünschten Einer-Minuten ein.
Drücken Sie einmal auf das Sensorfeld T-SET
i
.
Stellen Sie mit dem Sensorfeld Z/T
y
bzw.
UNIT
u
die gewünschten Zehner-Sekunden
ein.
Drücken Sie einmal auf das Sensorfeld T-SET
i
.
Stellen Sie mit dem Sensorfeld Z/T
y
bzw.
UNIT
u
die gewünschten Einer-Sekunden
ein.
Drücken Sie auf das Sensorfeld T-SET
i
, um die
Zeitmessung zu starten.
Sie können den Timer zurücksetzen.
Drücken Sie auf das Sensorfeld T-SET
i
, um
den Timer zurückzusetzen.
Ist die eingestellte Zeit abgelaufen, ertönt ein Sig-
nalton. Diesen Signalton können Sie durch Drücken
eines beliebigen Sensorfeldes abschalten.
Temperaturanzeige
Wenn die Waage eingeschaltet ist, zeigt das
Display
e
rechts oben die Temperatur in °C an.
Wiegefunktion ausschalten
Wenn Sie ca. 2 Minuten nichts wiegen, schaltet die
Abschaltautomatik in den Uhr-Modus.
Um manuell in den Uhr-Modus zu wechseln,
drücken Sie die ON/OFF-Taste
t
.
Fehlfunktionen beseitigen
Wenn das Display
e
„Err“ anzeigt, ist die Waa-
ge überlastet. Entnehmen Sie Wiegegut. Stellen
Sie nie mehr als 5 kg auf die Waage.
Wenn das Display
e
kurz „Err“ anzeigt und der
Wiege-Modus nicht eingeschaltet werden kann,
ist die Waage überlastet. Nehmen Sie das Wie-
gegut von der Waage und schalten Sie den
Wiege-Modus erneut ein. Stellen Sie weniger als
5 kg auf die Waage.
Wenn das Display
e
„Lo“ anzeigt, sind die Bat-
terien verbraucht. Erneuern Sie die Batterien.
Die Anzeige „Lo“ erscheint nur im Wiege-
Modus.
Wenn im Display
e
„- - - -“ erscheint, warten Sie
einige Sekunden.
Wenn Ihre Waage nicht wie erwartet funktionie-
ren sollte, erneuern Sie die Batterien. Sollte die
Fehlfunktion damit nicht beseitigt sein, wenden
Sie sich bitte an den Service (siehe „Garantie
und Service“).
Batterien wechseln
Warnung!
Beachten Sie beim Austauschen der Batterien die
korrekte Polarität. Bei unsachgemäßem Auswech-
seln der Batterien besteht Explosionsgefahr.
Tauschen Sie die Batterien nur gegen einen
identischen oder gleichwertigen Typ aus. Bei ausge-
laufenen Batterien, ziehen Sie Schutzhandschuhe
an und reinigen Sie das Batteriefach mit einem
trockenen Tuch.
Vergiftungsgefahr!
Batterien können von Kindern verschluckt werden
und zu gesundheitlicher Beeinträchtigung führen.
Bewahren Sie Batterien für Kinder unzugänglich
auf.
IB_KH1157_46311_LB1new.qxd 18.01.2010 10:52 Uhr Seite 5
- 6 -
Um die Batterien zu wechseln, öffnen Sie den
Batteriefachdeckel auf der Unterseite der Waage.
Drücken Sie die Metalllasche an der Batteriehal-
terung nach außen, so dass die Batterie heraus
springt.
Entnehmen Sie die Batterie und setzen Sie eine
neue ein. Beachten Sie die korrekte Polarität: die
mit „+“ gekennzeichnete Seite der Batterie muss
nach oben zeigen.
Aufbewahrung
Wenn Sie die Waage nicht benutzen, können Sie
diese mit der integrierten Aufhängung
q
zum Bei-
spiel an einer Küchenleiste aufhängen.
Reinigen
Achtung!
Stellen Sie sicher, dass keine Flüssigkeiten in die
Waage gelangen. Eindringende Flüssigkeiten kön-
nen die Waage beschädigen.
Wischen Sie die Waage mit einem leicht mit milder
Seifenlauge befeuchteten Tuch ab oder benutzen
Sie spezielle Edelstahlreinigungsmittel. Benutzen Sie
keine Scheuer- oder Lösungsmittel.
Reinigen Sie das Display
e
nur mit einem leicht
angefeuchteten Tuch und wischen Sie es mit einem
fusselfreien Tuch trocken.
Entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den
normalen Hausmüll. Dieses Produkt
unterliegt der europäischen Richtlinie
2002/96/EC.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale
Entsorgungseinrichtung.
Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.
Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungs-
einrichtung in Verbindung.
Batterien entsorgen
Batterien dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden.
Entfernen Sie die Batterien/Akkus daher immer aus
den Geräten, bevor Sie diese entsorgen. Jeder Ver-
braucher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien/Akkus
bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde / seines
Stadtteils oder im Handel abzugeben.
Diese Verpflichtung dient dazu, dass Batterien
einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt
werden können. Geben Sie Batterien/Akkus nur
im entladenen Zustand zurück.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien
einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Importeur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND
www.kompernass.com
IB_KH1157_46311_LB1new.qxd 18.01.2010 10:52 Uhr Seite 6
- 7 -
Garantie & Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert
und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis
für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantie-
fall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung.
Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware
gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder
Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden,
Verschleißteile oder für Beschädigungen an zer-
brechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das
Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für
den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand-
lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die
nicht von unserer autorisierten Service-Niederlas-
sung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese
Garantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung
nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und repa-
rierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene
Schäden und Mängel müssen sofort nach dem
Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei
Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantie-
zeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Schraven
Service- und Dienstleistungs GmbH
Tel.: +49 (0) 180 5 008107
(14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz ggf. abweichende Preise
aus den Mobilfunknetzen)
Fax: +49 (0) 2832 3532
e-mail: support.de@kompernass.com
Kompernaß Service Österreich
Tel.: 0820 899 913 (
0,20 EUR/Min.)
e-mail: support.at@kompernass.com
Kompernaß Service Switzerland
Tel.: 0848 000 525 (
max. 0,0807 CHF/Min.)
e-mail: suppor[email protected]
IB_KH1157_46311_LB1new.qxd 18.01.2010 10:52 Uhr Seite 7
- 8 -
IB_KH1157_46311_LB1new.qxd 18.01.2010 10:52 Uhr Seite 8
- 9 -
SOMMAIRE PAGE
Destination de l'appareil 10
Caractéristiques 10
Consignes de sécurité 10
Eléments de réglage 11
Accessoires fournis 11
Mise en service 11
Régler l'heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Opération 11
Réglage de l'unité de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Effectuer des pesées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Effectuer la pesée de marchandises rajoutées (fonction de tarage) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Retirer la marchandise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Régler la minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Indication de température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Désactivation de la fonction de pesée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Réparer les dysfonctionnements 13
Remplacement des piles 13
Conservation 14
Nettoyage 14
Mise au rebut 14
Importateur 14
Garantie & service après-vente 14
Conservez ce mode d'emploi pour toutes questions ultérieures – et remettez-le également en même temps
que l'appareil si vous le confiez à une autre personne.
IB_KH1157_46311_LB1new.qxd 18.01.2010 10:52 Uhr Seite 9
- 10 -
BALANCE DE CUISINE
NUMÉRIQUE KH 1157
Destination de l'appareil
La balance de cuisine numérique est utilisée pour
peser des liquides non caustiques, agressifs ou récu-
rants (en particulier l'eau et l'huile) et les solides
dans les ménages privés. La pesée de médica-
ments et de produits non autorisés n'est pas confor-
me à l'usage prévu.
Caractéristiques
Plage de pesée : 1 g-5000 g, par étapes
de 1 gramme
Affichage de température : 0 °C - 40 °C, par étapes
de 0,5 °C ; avec une
tolérance de ± 2 °C
Tension d'alimentation : 2 piles 3 V lithium
CR 2032
Consignes de sécurité
Risque de blessures !
Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par
des personnes (y compris des enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales
présentent des déficiences ou dont le manque
d'expérience ou de connaissances les empêche
d'opérer l'appareil en toute sécurité, quand bien
même une personne avertie surveillerait les
opérations.
Les enfants doivent être surveillés afin d'éviter
qu'ils ne jouent avec l'appareil.
Attention !
Respectez scrupuleusement les consignes de
sécurité. En cas de non-respect, la balance peut
être endommagée et vos droits à la garantie
peuvent être ainsi annulés.
Lors de l'insertion des piles, veillez au respect
de la bonne polarité et n'appliquez pas la force
lorsque vous les insérez à l'intérieur du boîtier.
Ne placez jamais plus de 5 kg sur la balance.
Assurez-vous qu'aucun liquide ne pénètre dans
la balance.
Evitez le contact avec des solvants et autres
produits nettoyants corrosifs ou récurants.
Posez la balance uniquement sur une surface
plane et ferme.
Ne posez rien sur l'écran.
N'appuyez pas brutalement ou avec des objets
pointus à l'emplacement des capteurs.
N'exposez pas la balance à des températures
ou des champs magnétiques élevés.
Evitez les décharges ou les charges électrostatiques.
En cas de non-respect, des affichages erronés
ou une coupure subite de la balance peut se
produire.
Remarques concernant l'utilisation
des piles
L'appareil fonctionne sur piles. Veuillez noter que la
manipulation des piles est soumise aux précautions
suivantes :
Risque d'explosion !
Ne pas jeter de pile dans un feu. Les piles ne se
rechargent pas.
N'ouvrez jamais les piles et n'essayez jamais de
les souder. Risque d'explosion et de blessures !
Contrôlez régulièrement les piles. Les fuites de
piles peuvent provoquer des dommages sur l'ap-
pareil.
En cas d'inutilisation prolongée de l'appareil, re-
tirez les piles.
IB_KH1157_46311_LB1new.qxd 18.01.2010 10:52 Uhr Seite 10
- 11 -
En cas de fuite des piles, portez des gants de
protection. Nettoyez le compartiment à piles et
les contacts des piles avec un chiffon propre.
Tenir les piles hors de portée d'enfants en bas
âge : risque de manipulation dangereuse, inges-
tion d'une pile par l'enfant, etc.. En cas d'inges-
tion d'une pile, consulter immédiatement un mé-
decin.
Eléments de réglage
q
Suspension
w
Plan de pesée
e
Ecran
r
Compartiment à piles
t
Touche du capteur ON/OFF (marche/arrêt)
y
Touche du capteur Z/T (ZERO/TARE)
u
Touche du capteur UNIT (changement d'unités)
i
Touche du capteur T-SET
(réglage de la minuterie/de l'heure)
Accessoires fournis
Balance de cuisine
2 piles au lithium CR 2032
Mode d'emploi
Mise en service
Ouvrez le compartiment à piles
r
en-dessous
de la balance.
Retirez le film de protection du compartiment
à piles
r
.
Fermez le couvercle du compartiment à piles
jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
La balance est réglée sur le mode horloge et est
prête à fonctionner.
Régler l'heure
L'heure doit être réglée lors de la première mise en
service ou après le remplacement des piles.
Dès que les piles sont mises en place, l'indication
de l'heure clignote. Pressez sur la touche du capteur
Z/T
y
ou UNIT
u
jusqu'à ce que l'heure
soit réglée.
Pressez sur la touche du capteur T-SET
i
pour
activer l'affichage des minutes.
Pressez sur la touche du capteur Z/T
y
ou
sur le bouton UNIT
u
jusqu'à ce que les minutes
soient réglées.
Pressez sur la touche du capteur T-SET
i
.
L'heure est maintenant réglée.
Si vous voulez régler l'heure par la suite, pressez la
touche du capteur T-SET
i
en la maintenant enfon-
cée jusqu'à ce que l'indication des heures clignote. Sui-
vez la procédure indiquée précédemment.
Installation
Posez la balance sur une surface plane et stable.
Cet appareil est doté de pieds antidérapants. Etant
donné que les surfaces des meubles sont composées
de matériaux extrêmement divers et traitées avec
des produits d'entretien extrêmement divers, il n'est
pas totalement exclu que certaines de ces substances
contiennent des éléments qui attaquent les pieds caout-
choutés et les ramollissent. Posez éventuellement un
support antidérapant sous les pieds de l'appareil.
Opération
Réglage de l'unité de mesure
Vous avez le choix entre le système de mesure métrique
et le système de mesure anglo-saxon. De 0g à 999g
l'unité est indiquée en g/oz et à partir de 999g en
kg/lb et g/oz.
Vous pouvez également peser des liquides.
Dans le système métrique :
Millilitres (ml) d'eau (Water)
Millilitres (ml) de lait (Milk).
IB_KH1157_46311_LB1new.qxd 18.01.2010 10:52 Uhr Seite 11
- 12 -
Dans le système anglo-saxon :
Once liquide (fl´oz) d'eau (Water)
Once liquide (fl´oz) de lait (Milk).
Pressez sur la touche du capteur ON/OFF
t
.
La balance est en mode pesée. L'unité réglée
apparaît en bas ou à droite à côté de l'indication
de poids
e
.
Pour sélectionner le système métrique ou le système
anglo-saxon, maintenez le doigt appuyé sur la
touche du capteur UNIT
u
jusqu'à ce que l'unité
de mesure ait changé.
Pour choisir, dans un système d'unité, l'unité de
mesure
g/kg - ml Water - ml Milk
ou
oz/lb:oz - fl´oz Water - fl´oz Milk
pressez sur la touche du capteur UNIT
u
jusqu'à ce
que l'écran
e
indique l'unité de mesure choisie.
Effectuer des pesées
Pressez sur la touche du capteur ON/OFF
t
pour activer la balance (mode pesée).
Configurez l'unité de mesure choisie (voir chapitre
"Réglage de l'unité de mesure").
L'indication "O” apparaît à gauche sur l'écran
e
.
Placez un récipient sur la balance et pressez sur
la touche du capteur Z/T
y
. La balance indique
à nouveau "0" et ne pèse pas le poids du récipient.
Versez le produit à peser dans le récipient.
Effectuer la pesée de marchandises
rajoutées (fonction de tarage)
Pour la pesée de quantités supplémentaires de
marchandise, vous pouvez régler la balance sur "0".
Pour ce faire, pressez une fois sur la touche du
capteur Z/T
y
. L'indication "TARE” apparaît à
gauche sur l'écran
e
. La balance indique à
nouveau "0" gramme.
Versez la quantité partielle de produit à peser
dans le récipient.
Le poids de la marchandise supplémentaire à peser
est indiqué sur l'écran
e
.
Vous pouvez répéter cette étape plusieurs fois.
Ne placez jamais plus de 5 kg sur la balance.
Si vous retirez la marchandise à peser de la
balance et pressez sur la touche du capteur
Z/T
y
, l'indication "O” apparaît à gauche sur
l'écran
e
.
Retirer la marchandise
Pressez une fois sur la touche du capteur Z/T
y
.
L'indication "TARE” apparaît à gauche sur l'écran
e
.
La balance indique à nouveau "0" gramme.
Retirez la quantité souhaitée de marchandise
à peser.
L'indication du poids de la marchandise retirée
s'affiche sur l'écran
e
sous forme de valeur négative.
Vous pouvez répéter cette étape plusieurs fois.
Si vous retirez la marchandise à peser de la
balance et pressez sur la touche du capteur
Z/T
y
, l'indication "0” apparaît à gauche
sur l'écran
e
.
Régler la minuterie
La minuterie est utilisable en mode horloge et en
mode pesée.
La minuterie vous permet de régler une plage de
temps au-delà de laquelle un signal sonore retentit.
Le temps réglé s'écoule comme un compte à rebours.
Pressez une fois sur la touche du capteur T-SET
i
. L'écran
e
affiche l'icône cloche dans
le coin supérieur gauche.
Vous pouvez régler l'heure à la seconde près.
Si vous maintenez la touche du capteur Z/T
y
ou UNIT
u
enfoncée, les chiffres défilent
plus rapidement.
IB_KH1157_46311_LB1new.qxd 18.01.2010 10:52 Uhr Seite 12
- 13 -
Réglez à l'aide de la touche du capteur Z/T
y
ou UNIT
u
le chiffre des dizaines de minutes.
Pressez une fois sur la touche du capteur T-SET
i
.
Réglez à l'aide de la touche du capteur Z/T
y
ou UNIT
u
le chiffre des minutes.
Pressez une fois sur la touche du capteur T-SET
i
.
Réglez à l'aide de la touche du capteur Z/T
y
ou UNIT
u
le chiffre des dizaines de
secondes.
Pressez une fois sur la touche du capteur T-SET
i
.
Réglez à l'aide de la touche du capteur Z/T
y
ou UNIT
u
le chiffre des secondes.
Pressez sur la touche du capteur T-SET
i
pour
commencer la mesure de l'heure.
Vous pouvez remettre la minuterie à zéro.
Pressez sur la touche du capteur T-SET
i
pour
réinitialiser la minuterie.
Une tonalité retentit une fois le temps réglé écoulé.
Vous pouvez désactiver cette tonalité à l'aide d'une
touche du capteur.
Indication de température
Lorsque la balance est allumée, l'écran
e
indique
la température en °C en haut à droite.
Désactivation de la fonction de pesée
Si vous ne faites pas de pesée pendant 2 minutes,
le dispositif de coupure automatique passe au
mode horloge.
Pour passer manuellement au mode horloge,
pressez sur la touche ON/OFF
t
.
Réparer les dysfonctionnements
Si l'écran
e
affiche "Err", la balance est en
surcharge. Retirez la marchandise à peser.
Ne placez jamais plus de 5 kg sur la balance.
Si l'écran
e
affiche brièvement "Err" et que le
mode pesée ne peut pas être activé, cela indique
une surcharge de la balance. Retirez la marchandise
de la balance et réactivez le mode pesée.
Ne placez jamais plus de 5 kg sur la balance.
L'indication "Lo" sur l'écran
e
vous informe que
les piles sont vides. Remplacez les piles.
L'indication "Lo" n'apparaît qu'en mode pesée.
Si l'écran
e
indique "- - - -", patientez pendant
quelques secondes.
Si votre balance ne fonctionne pas comme prévu,
remplacez les piles. Si le dysfonctionnement ne
disparaît pas, adressez-vous au service après-vente
(voir "Garantie et service après-vente").
Remplacement des piles
Avertissement !
Lors du remplacement des piles, veillez à la bonne
polarité. Il y a un risque d'explosion si le remplace-
ment des piles est effectué de manière incorrecte.
Remplacez les piles uniquement par des piles de
type identique ou similaire. En cas de fuite sur une
pile, mettez des gants de protection et nettoyez le
compartiment à piles avec un chiffon sec.
Danger d'intoxication !
Les piles peuvent être avalées par les enfants et
conduire à des effets nocifs pour la santé.
Conservez les piles hors de portée des enfants.
Pour remplacer les piles, ouvrez le couvercle du
compartiment à piles sous la balance.
Appuyez la languette métallique sur le support
de piles en direction de l'extérieur pour faire
sortir la pile.
Sortez la pile et mettez-en une autre. Respectez
la polarité indiquée. La face "+" de la pile doit
être orientée en haut.
IB_KH1157_46311_LB1new.qxd 18.01.2010 10:52 Uhr Seite 13
- 14 -
Conservation
Si vous n'utilisez pas la balance, vous pouvez la
suspendre à l'aide du dispositif de suspension intégré
q
, par exemple sur un rail pour ustensiles de cuisine.
Nettoyage
Attention !
Assurez-vous qu'aucun liquide ne pénètre dans la
balance. Le contact de liquides avec la balance
peut endommager cette dernière.
Essuyez la balance à l'aide d'un chiffon légèrement
imprégné d'une solution savonneuse ou utilisez un
nettoyant pour acier fin. N'utilisez pas de produit
récurant ou de solvant.
Nettoyez l'écran
e
avec un chiffon légèrement humi-
de uniquement et essuyez-le avec un chiffon non
pelucheux pour le sécher.
Mise au rebut
L’appareil ne doit jamais être jeté dans
la poubelle domestique normale. Ce
produit est soumis à la directive
européenne 2002/96/EC.
Eliminez l’appareil par l’intermédiaire d’une entre-
prise de traitement des déchets autorisée ou via le
service de recyclage de votre commune.
Veuillez respecter les règlements actuellement en
vigueur. En cas de doutes, contactez votre
organisation de recyclage.
Piles
Ne jetez jamais les piles avec les ordures
ménagères normales. Voilà pourquoi, il faut toujours
retirer les piles/accus des appareils avant de les
mettre au rebut.
Les piles peuvent contenir des substances toxiques
dangereuses pour l'environnement. Par conséquent,
les piles doivent être mises au rebut dans le respect
de la législation en vigueur.
Procédez à une élimination des matériaux
d’emballage respectueuse de
l’environnement.
Importateur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
Garantie & service après-vente
Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à
compter de la date d'achat. L'appareil a été fabri-
qué avec soin et consciencieusement contrôlé avant
sa distribution. Veuillez conserver le ticket de caisse
en guise de preuve d'achat. Si la garantie devait s'-
appliquer, contactez par téléphone votre interlocu-
teur du service après-vente. Cette condition doit être
respectée pour assurer l'expédition gratuite de votre
marchandise.
La prestation de garantie s'applique uniquement
pour les erreurs de matériaux et de fabrication, pas
pour les dommages de transport, les pièces d'usure
ou les dommages subis par les pièces fragiles, com-
me par ex. les interrupteurs ou les batteries. Le pro-
duit est exclusivement destiné à un usage privé et
non commercial.
La garantie est annulée en cas de manipulation in-
correcte et inappropriée, d'utilisation brutale et en
cas d'intervention qui n'aurait pas été réalisée par
notre centre de service après-vente agréé. Cette ga-
rantie ne constitue pas une restriction de vos droits
légaux.
IB_KH1157_46311_LB1new.qxd 18.01.2010 10:52 Uhr Seite 14
- 15 -
La durée de la garantie n'est pas prolongée par la
garantie du fabricant. Ceci vaut également pour les
pièces remplacées et réparées. Tous dommages et
défauts présents dès l'achat doivent être notifiés dès
que le produit est déballé, et au plus tard deux
jours après la date d'achat. Toutes réparations sur-
venant après la période sous garantie ne seront pas
prises en charge.
Kompernass Service France
Tel.: 0800 808 825
e-mail: support.fr@kompernass.com
Kompernaß Service Switzerland
Tel.: 0848 000 525 (
max. 0,0807 CHF/Min.)
e-mail: suppor[email protected]
IB_KH1157_46311_LB1new.qxd 18.01.2010 10:52 Uhr Seite 15
- 16 -
IB_KH1157_46311_LB1new.qxd 18.01.2010 10:52 Uhr Seite 16
- 17 -
INDICE PAGINA
Destinazione d'uso 18
Dati tecnici 18
Avvertenze di sicurezza 18
Elementi di comando 19
Fornitura 19
Messa in funzione 19
Impostazione dell'ora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Funzionamento 19
Impostazione dell'unità di misura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Pesatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Pesare il prodotto (funzione taratura) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Rimuovere il prodotto pesato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Impostazione Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Visualizzazione della temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Disattivazione della funzione di pesatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Soluzioni in caso di malfunzionamenti 21
Sostituzione delle pile 21
Conservazione 21
Pulizia 22
Smaltimento 22
Importatore 22
Garanzia & assistenza 22
Conservare le presenti istruzioni per consultarle in futuro; in caso di cessione dell'apparecchio a terzi,
consegnare anche le istruzioni!
IB_KH1157_46311_LB1new.qxd 18.01.2010 10:52 Uhr Seite 17
- 18 -
BILANCIA DIGITALE
DA CUCINA KH 1157
Destinazione d'uso
La bilancia digitale da cucina è destinata alla pesa-
tura di liquidi non corrosivi, aggressivi o abrasivi (in
particolare acqua e latte) e solidi in ambiente do-
mestico privato. La pesatura di medicinali e sostan-
ze illegali non è conforme alla destinazione d'uso.
Dati tecnici
Campo di pesatura: 1 g-5000 g, in passi da
1 grammo
Indicatore di temperatura: 0° C - 40° C, in passi
da 0,5° C; con ± 2° C
di tolleranza
Tensione alimentata: 2 x 3 V pile al litio
CR 2032
Avvertenze di sicurezza
Pericolo di lesioni!
Questo apparecchio non è indicato per l'uso da
parte di persone (inclusi bambini) con limitate
capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive del-
l'esperienza e/o della conoscenza necessaria, a
meno che tali persone non vengano sorvegliate
da un responsabile per la sicurezza o abbiano
ricevuto indicazioni sull'impiego dell'apparecchio.
Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non
giochino con l'apparecchio.
Attenzione!
Rispettare scrupolosamente le seguenti avvertenze
di sicurezza. La mancata osservanza può causare
danni alla bilancia e l'annullamento della garanzia.
Fare attenzione alla polarità corretta delle pile e
non esercitare alcuna forza all'atto dell'inseri-
mento.
Non collocare sulla bilancia più di 5 kg di peso.
Impedire la penetrazione di liquidi nella bilancia.
Evitare il contatto con solventi e detergenti corro-
sivi o abrasivi.
Collocare la bilancia solo su un piano orizzontale
e stabile.
Non collocare alcunché sul display.
Non premere sui tasti sensori con violenza o con
oggetti appuntiti.
Non esporre la bilancia a temperature eccessive
o a campi magnetici.
Evitare cariche elettrostatiche. Esse possono dare
luogo a indicazioni errate o a un improvviso spegni-
mento della bilancia.
Avvertenze relative all'uso delle
pile
L'apparecchio funziona con le pile. Per il corretto
uso delle pile osservare quanto segue:
Pericolo di esplosione!
Non gettare mai le pile nel fuoco. Non ricarica-
re le pile.
Non aprire, saldare o sciogliere le pile.
Pericolo di esplosione e lesioni!
Controllare periodicamente le pile. Le pile dete-
riorate possono causare danni all'apparecchio.
Se non si utilizza un apparecchio per lungo tem-
po, rimuovere le pile.
Se le pile sono deteriorate, indossare guanti di
protezione. Pulire il vano batterie e i contatti del-
la batteria con un panno asciutto.
Le pile devono essere tenute lontano dalla porta-
ta dei bambini, i quali potrebbero portarle alla
bocca e ingerirle. In caso di ingestione di pile, ri-
correre immediatamente al soccorso medico.
IB_KH1157_46311_LB1new.qxd 18.01.2010 10:52 Uhr Seite 18
- 19 -
Elementi di comando
q
Sospensione
w
Campo di pesatura
e
Display
r
Vano pile
t
Tasto sensore ON/OFF (acceso/spento)
y
Tasto sensore Z/T (ZERO/TARA)
u
Tasto sensore UNIT (commutatore unità)
i
Tasto sensore T-SET (impostazione timer/ora)
Fornitura
Bilancia da cucina
2 x pile al litio CR 2032
Istruzioni per l'uso
Messa in funzione
Aprire il vano pile
r
sul lato inferiore della
bilancia.
Rimuovere la pellicola protettiva dal vano pile
r
.
Chiudere correttamente il vano pile fino all'inseri-
mento.
La bilancia si trova in modalità ora ed è pronta per
l'uso.
Impostazione dell'ora
Nella prima messa in funzione o dopo la sostituzione
delle pile è necessario impostare l'ora.
Il display con l'indicazione delle ore lampeggia
non appena vengono inserite le pile. Premere
il tasto sensore Z/T
y
o UNIT
u
, fino a
impostare l'ora.
Premere il tasto sensore T-SET
i
per passare
alla visualizzazione dei minuti.
Premere il tasto sensore Z/T
y
o UNIT
u
,
fino a ottenere l'impostazione dei minuti.
Premere il tasto sensore T-SET
i
.
L'ora è stata così impostata.
Se successivamente si desidera modificare l'ora,
premere e tenere premuto il tasto sensore T-SET
i
fino a quando l'indicazione dell'ora lampeggia.
Procedere come descritto precedentemente.
Installazione
Collocare la bilancia su una superficie piana e
antisdrucciolo.
Il presente apparecchio è dotato di piedini antisdruc-
ciolo. Poiché le superfici dei mobili sono costituite da
diversi materiali e vengono trattate con i più svariati
prodotti per la cura, non è possibile escludere comple-
tamente che alcune di queste sostanze contengano
componenti in grado di aggredire e deteriorare i piedi-
ni di gomma. Collocare eventualmente un supporto
antisdrucciolo sotto i piedini dell'apparecchio.
Funzionamento
Impostazione dell'unità di misura
Si può scegliere fra il sistema metrico decimale e
quello angloamericano. Da 0 g - 999 g l'unità viene
visualizzata in g/oz e da 999 g in kg/LB e g/oz.
È inoltre possibile pesare liquidi.
Nel sistema metrico:
millilitri (ml) acqua (Water)
millilitri (ml) latte (Milk).
Nel sistema americano:
once liquide (fl´oz) acqua (Water)
once liquide (fl´oz) latte (Milk).
Premere il tasto sensore ON/OFF
t
. La bilancia
si trova ora in modalità di pesatura. L'unità im-
postata compare in basso o a destra accanto
all'indicazione del peso nel display
e
.
Per passare dal sistema metrico decimale a quello
angloamericano e viceversa, premere e mante-
nere premuto il tasto sensore UNIT
u
, fino a
passare da un sistema all'altro.
IB_KH1157_46311_LB1new.qxd 18.01.2010 10:52 Uhr Seite 19
- 20 -
Per passare nell'ambito dello stesso sistema di
misura da
g/kg - ml Water - ml Milk
o
oz/lb:oz - fl´oz Water - fl´oz Milk
e viceversa, premere brevemente sul tasto sensore
UNIT
u
, fino a visualizzare nel display
e
l'unità di
misura desiderata.
Pesatura
Premere sul tasto sensore ON/OFF
t
, per
accendere la bilancia (modalità di pesatura).
Impostare l'unità di misura desiderata (v. capitolo
„Impostazione dell'unità di misura“).
La bilancia indica il peso "0". A sinistra nel display
e
viene visualizzato „O”.
Collocare sulla bilancia un contenitore idoneo
e premere sul tasto sensore Z/T
y
. La bilancia
indica nuovamente lo „0“ e non calcola il peso
del contenitore.
Versare il prodotto da pesare nel contenitore.
Pesare il prodotto (funzione taratura)
Per pesare altre quantità parziali è possibile posi-
zionare la bilancia su "0".
A tale scopo premere ancora una volta il tasto
sensore Z/T
y
. Nel display
e
a sinistra compa-
re „TARE“. La bilancia indica nuovamente "0"
grammi.
Versare la quantità parziale di prodotto da pe-
sare nel contenitore.
Nel display
e
viene visualizzato il peso del prodotto.
Questa fase può essere ripetuta più volte.
Non collocare comunque mai più di 5 kg sulla
bilancia.
Se si preleva tutto il prodotto dalla bilancia e
si preme sul tasto sensore Z/T
y
, a sinistra nel
display
e
verrà visualizzato „O”.
Rimuovere il prodotto pesato
Premere ancora una volta il tasto sensore Z/T
y
. A sinistra nel display
e
viene visualizzato
TARE".
La bilancia indica nuovamente "0" grammi.
Prelevare la quantità desiderata di prodotto da
pesare.
Sul display
e
il peso del prodotto pesato rimosso
sarà visualizzato come valore negativo.
Questa fase può essere ripetuta più volte.
Se si preleva tutto il prodotto dalla bilancia e
si preme sul tasto sensore Z/T
y
, a sinistra nel
display
e
verrà visualizzato „O”.
Impostazione Timer
Il timer può essere utilizzato in modalità ora e in
modalità di pesatura.
Il timer permette di impostare un periodo di tempo
allo scadere del quale viene emesso un segnale
acustico. Il tempo impostato scorre a ritroso.
Premere una volta il tasto sensore T-SET
i
. Nel
display
e
compare il simbolo della campanella
in alto a sinistra.
È possibile impostare l'orario con precisione al
secondo. Tenendo premuto il tasto sensore
Z/T
y
o UNIT
u
, i numeri scorrono più
velocemente.
Con il tasto sensore Z/T
y
o UNIT
u
impostare la decina di minuti desiderata.
Premere una volta il tasto sensore T-SET
i
. Con
il tasto sensore Z/T
y
o UNIT
u
inserire
l'unità di minuti desiderata.
Premere una volta il tasto sensore T-SET
i
. Con
il tasto sensore Z/T
y
o UNIT
u
inserire
la decina di secondi desiderata.
Premere una volta il tasto sensore T-SET
i
. Con
il tasto sensore Z/T
y
o UNIT
u
inserire
l'unità di secondi desiderata.
IB_KH1157_46311_LB1new.qxd 18.01.2010 10:52 Uhr Seite 20
- 21 -
Premere sul tasto sensore T-SET
i
, per avviare
la misurazione del tempo.
Il timer può essere azzerato.
Premere sul tasto sensore T-SET
i
, per riazzerare il
timer.
Se il tempo impostato è scaduto, viene emesso un
segnale acustico. Questo segnale acustico può essere
disattivato tramite la pressione di un qualsiasi tasto
sensore.
Visualizzazione della temperatura
Con la bilancia accesa, il display
e
mostra la tem-
peratura in °C in alto a destra.
Disattivazione della funzione di pesa-
tura
Se non si pesa niente per ca. 2 minuti, l'automatismo di
disattivazione passa alla modalità ora.
Per passare manualmente alla modalità ora,
premere il tasto ON/OFF
t
.
Soluzioni in caso di
malfunzionamenti
Se il display
e
mostra il messaggio „Err“, significa
che la bilancia è sovraccarica. Rimuovere il pro-
dotto da pesare. Non pesare mai più di 5 kg sulla
bilancia.
Se il display
e
mostra brevemente il messaggio
„Err“ e la modalità di pesatura non viene attivata,
significa che la bilancia è in sovraccarico. Rimuo-
vere il prodotto da pesare dalla bilancia e riatti-
vare la modalità di pesatura. Posizionare meno
di 5 kg sulla bilancia.
Se il display
e
visualizza il messaggio „Lo“,
significa che le pile sono scariche. Sostituire le pile.
Il messaggio „Lo“ appare solo in modalità di
pesatura.
Se nel display
e
compare „- - - -“, attendere
qualche secondo.
Se la bilancia non funziona come dovrebbe,
sostituire le pile. Se l'errore non viene eliminato
dopo tale procedura, contattare l'assistenza
(v. „Garanzia e assistenza“).
Sostituzione delle pile
Avvertenza!
Fare attenzione alla corretta polarità delle pile, all'-
atto della loro sostituzione. In caso di sostituzione non
conforme delle pile sussiste il pericolo di esplosione.
Sostituire le pile solo con altre pile identiche o dello
stesso tipo. In caso di fuoriuscita di acidi dalle pile,
indossare guanti protettivi e ripulire il vano pile con
un panno asciutto.
Pericolo di avvelenamento!
Le pile potrebbero essere ingoiate dai bambini, pro-
vocando danni alla salute. Tenere le pile fuori dalla
portata dei bambini.
Per sostituire le pile, aprire il coperchio del vano
pile sul lato inferiore della bilancia.
Premere verso l'esterno la linguetta metallica del
supporto delle pile, per ottenere la fuoriuscita
delle pile.
Prelevare le pile scariche e inserire le nuove.
Rispettare la polarità corretta: il lato della pila
contrassegnato con „+“ deve essere rivolto
verso l'alto.
Conservazione
Se non si utilizza la bilancia, tramite l'apposito di-
spositivo di sospensione integrato
q
è possibile
sospenderla, per esempio a una barra della cucina.
IB_KH1157_46311_LB1new.qxd 18.01.2010 10:52 Uhr Seite 21
- 22 -
Pulizia
Attenzione!
Impedire la penetrazione di liquidi nella bilancia.
I liquidi infiltrati potrebbero danneggiare la bilancia.
Pulire la bilancia con un panno leggermente inumidito
con una soluzione delicata o utilizzare un detergente
speciale per l'acciaio inox. Non utilizzare agenti
abrasivi o solventi.
Pulire il display
e
solo con un panno leggermente inu-
midito e asciugarlo con un panno privo di pelucchi.
Smaltimento
Non gettare per alcun motivo l’appa-
recchio insieme ai normali rifiuti
domestici. Questo prodotto sottostà
alla direttiva europea 2002/96/EC.
Smaltire l’apparecchio presso un’azienda auto-
rizzata o presso l’ente comunale di smaltimento.
Rispettare le norme attualmente in vigore. In caso di
dubbi, contattare l’azienda di smaltimento
competente.
Pile
Non gettare assolutamente le pile insieme ai norma-
li rifiuti domestici. Rimuovere pertanto sempre le
pile/accumulatori dagli apparecchi, prima dello
smaltimento.
Le pile possono contenere sostanze tossiche danno-
se per l'ambiente. Smaltire pertanto le pile unica-
mente in conformità alle leggi vigenti.
Smaltire tutti i materiali d’imballo in confor-
mità alle norme per il rispetto dell’ambiente.
Importatore
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
Garanzia & assistenza
Questo apparecchio è garantito per tre anni a
partire dalla data di acquisto. L'apparecchio
è stato prodotto con cura e debitamente collaudato
prima della consegna. Conservare lo scontrino
come prova d'acquisto. In caso di interventi in ga-
ranzia, contattare telefonicamente il proprio centro
di assistenza. Solo in questo modo è possibile
garantire una spedizione gratuita della merce.
La garanzia vale solo per i difetti di materiale o
fabbricazione, non per i danni da trasporto, parti
soggette a usura o danni a parti fragili come ad es.
interruttori o accumulatori. Il prodotto è destinato
esclusivamente all'uso domestico e non a quello
commerciale.
La garanzia decade in caso di impiego improprio o
manomissione, uso della forza e interventi non ese-
guiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
Questa garanzia non costituisce alcun limite ai
diritti legali del consumatore. Il periodo di garanzia
non viene prolungato in caso di un intervento in ga-
ranzia. Ciò vale anche per le componenti sostituite
e riparate. I danni e difetti presenti già all'acquisto
devono essere comunicati immediatamente dopo il
disimballaggio, e non oltre due giorni dalla data di
acquisto. Le riparazioni effettuate dopo la scaden-
za del periodo di garanzia sono a pagamento.
IB_KH1157_46311_LB1new.qxd 18.01.2010 10:52 Uhr Seite 22
- 23 -
Kompernass Service Italia
Tel.: 199 400 441 (
0,12 EUR/Min.)
e-mail: support.it@kompernass.com
Kompernaß Service Switzerland
Tel.: 0848 000 525 (
max. 0,0807 CHF/Min.)
e-mail: suppor[email protected]
IB_KH1157_46311_LB1new.qxd 18.01.2010 10:52 Uhr Seite 23
- 24 -
IB_KH1157_46311_LB1new.qxd 18.01.2010 10:52 Uhr Seite 24
- 25 -
INHOUDSOPGAVE BLADZIJDE
Gebruiksdoel 26
Technische gegevens 26
Veiligheidsvoorschriften 26
Bedieningselementen 27
Inhoud van de verpakking 27
Ingebruikname 27
Tijd instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Plaatsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Bediening 27
Instellen van de maateenheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Wegen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Toevoegweegfunctie (tarrafunctie) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Verwijderingsweegfunctie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Timer instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Temperatuuraanduiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Weegfunctie uitschakelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Storingen verhelpen 29
Batterijen verwisselen 29
Opbergen 29
Schoonmaken 30
Milieurichtlijnen 30
Importeur 30
Garantie & service 30
Bewaar deze handleiding voor toekomstige vragen – en geef deze mee wanneer u het apparaat overdoet
aan iemand anders!
IB_KH1157_46311_LB1new.qxd 18.01.2010 10:52 Uhr Seite 25
- 26 -
DIGITALE KEUKEN-
WEEGSCHAAL KH 1157
Gebruiksdoel
De digitale keukenweegschaal dient voor het
wegen van vloeistoffen die niet bijten, agressief of
schurend zijn ( speciaal voor het wegen van water
en melk) en vaste stoffen in privé huishoudens. Het
wegen van medicijnen en niet-toegestane stoffen is
niet in overeenstemming met de bestemming.
Technische gegevens
Weegbereik: 1 g-5000 g, in stappen
van 1 gram
Temperatuuraanduiding: 0 °C - 40 °C, in stappen
van 0,5 °C; met een
toegestane afwijking
van ± 2 °C
Voeding: 2 x 3 V CR 2032
lithiumbatterijen
Veiligheidsvoorschriften
Letselgevaar!
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door
personen (met inbegrip van kinderen) met beperkte
fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of
met gebrek aan ervaring en/of gebrek aan kennis,
tenzij ze onder toezicht staan van een voor hun
veiligheid verantwoordelijke persoon of van die
persoon aanwijzingen krijgen voor het gebruik
van het apparaat.
Bij kinderen is supervisie noodzakelijk om ervoor
te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen.
Let op!
Neem de volgende veiligheidsvoorschriften nauw-
lettend in acht. Bij niet-nakoming kan de weegschaal
beschadigd raken en kan de garantie vervallen.
Let bij het plaatsen van de batterijen op de juiste
polariteit en forceer niet wanneer u de batterijen
plaatst.
Plaats niet meer dan 5 kg op de weegschaal.
Zorg ervoor dat er geen vloeistoffen in de weeg-
schaal terecht kunnen komen.
Voorkom aanraking met oplosmiddelen en met
bijtende of schurende schoonmaakmiddelen.
Plaats de weegschaal altijd op een vlakke en
stevige ondergrond.
Zet niets op het display.
Niet met geweld of met puntige voorwerpen
op de sensorvelden drukken.
Stel de weegschaal niet bloot aan hoge tempe-
raturen of magneetvelden.
Voorkom elektrostatische op- of ontlading. Dit
zou tot foute aanduidingen of het plotseling uit-
schakelen van de weegschaal kunnen leiden.
Aanwijzingen over de omgang met
batterijen
Het apparaat werkt op batterijen. Voor de omgang
met batterijen dient u het volgende in acht te
nemen:
Explosiegevaar!
Gooi geen batterijen in het vuur. Laad batterijen
niet opnieuw op.
Nooit de batterijen openen en batterijen nooit
solderen of lassen. Er bestaat explosie- en letsel-
gevaar!
Controleer de batterijen regelmatig. Door lek-
kende batterijen kan het apparaat beschadigd
raken.
Als u een apparaat langere tijd niet gebruikt,
haalt u de batterijen eruit.
Trek bij lekkende batterijen eerst veiligheidshand-
schoenen aan. Reinig het batterijvak en de con-
tacten van de batterijen met een droge doek.
IB_KH1157_46311_LB1new.qxd 18.01.2010 10:52 Uhr Seite 26
- 27 -
Batterijen mogen niet in kinderhanden terechtko-
men. Kinderen kunnen batterijen in de mond
stoppen en inslikken. Mocht een batterij ingeslikt
zijn, moet er onmiddellijk medische hulp worden
gezocht.
Bedieningselementen
q
Ophanging
w
Weegveld
e
Display
r
Batterijvak
t
Sensorveld ON/OFF (Aan/Uit)
y
Sensorveld Z/T (ZERO/TARA)
u
Sensorveld UNIT (Omschakeling voor eenheden)
i
Sensorveld T-SET (Timer-/klok-instelling)
Inhoud van de verpakking
Keukenweegschaal
2 x CR 2032 Lithium batterijen
Handleiding
Ingebruikname
Open het batterijvak
r
aan de onderzijde van
de weegschaal.
Haal de beschermfolie uit het batterijvak
r
.
Sluit de klep van het batterijvak tot deze vastklikt.
De weegschaal staat nu in de klok-modus en gereed
voor gebruik.
Tijd instellen
Bij de eerste ingebruikname of na het verwisselen
van de batterijen moet de tijd worden ingesteld.
Zodra de batterijen erin gezet zijn, knippert de
uurweergave. Druk op het sensorveld Z/T
y
resp. UNIT
u
totdat het uur is ingesteld.
Druk op het sensorveld T-SET
i
om naar de
weergave van de minuten te wisselen.
Druk op het sensorveld Z/T
y
resp. UNIT-
toets
u
totdat de minuten zijn ingesteld.
Druk op het sensorveld T-SET
i
.
De tijd is nu ingesteld.
Indien u op een later tijdstip de tijd anders wilt in-
stellen, houdt u het sensorveld T-SET
i
ingedrukt,
totdat de weergave van de uren knippert. Gaat u
zo te werk als eerder beschreven.
Plaatsen
Plaats de weegschaal op een vlakke en stevige
ondergrond.
Het apparaat is voorzien van antislipvoetjes. Aangezien
de oppervlakken van meubilair uit verschillende
materialen kunnen bestaan en met diverse middelen
voor onderhoud worden behandeld, kan het niet
volledig worden uitgesloten, dat een aantal van deze
stoffen onderdelen bevatten, die de rubberen voetjes
kunnen aantasten en week maken. Leg eventueel
een antislipmatje onder de voetjes van het apparaat.
Bediening
Instellen van de maateenheid
U kunt kiezen tussen het metrische systeem en het
Anglo-Amerikaanse systeem. Van 0 g - 999 g wordt
de eenheid weergegeven in g/oz en vanaf 999 g
in kg/LB en g/oz.
Bovendien kunt u vloeistoffen wegen.
In het metrische systeem:
Milliliter (ml) water (Water)
Milliliter (ml) melk (Milk).
In het Anglo-Amerikaanse systeem:
Vloeibare ounce (fl´oz) water (Water)
Vloeibare ounce (fl´oz) melk (Milk).
IB_KH1157_46311_LB1new.qxd 18.01.2010 10:52 Uhr Seite 27
- 28 -
Druk op het sensorveld ON/OFF
t
. De weeg-
schaal staat nu in de weeg-modus. De ingestelde
eenheid verschijnt onder of rechts naast de weer-
gave van het gewicht op het display
e
.
Om te kiezen tussen het metrische en het Anglo-
Amerikaanse systeem, houdt u het sensorveld
UNIT
u
zo lang met uw vinger ingedrukt totdat
de maateenheid verandert.
Om binnen een systeem van maateenheid tussen
g/kg - ml Water - ml Milk
of
oz/lb:oz - fl´oz Water - fl´oz Milk
te wisselen, drukt u kort op het sensorveld UNIT
u
totdat de gewenste maateenheid op het display
e
verschijnt.
Wegen
Druk op het sensorveld ON/OFF
t
om de
weegschaal in te schakelen (weeg-modus).
Stel de gewenste maateenheid in ( zie hoofdstuk
„Instellen van de maateenheid“).
Links op het display
e
wordt „O” weergegeven.
Plaats een geschikte kom op de weegschaal en
druk op het sensorveld Z/T
y
. De weegschaal
geeft opnieuw „0“ aan en weegt het gewicht
van de kom niet mee.
Vul de kom met weeggoed.
Toevoegweegfunctie (tarrafunctie)
Voor het wegen van toegevoegde hoeveelheden
kunt u de weegschaal terugzetten op 0.
Druk hiervoor eenmalig op het sensorveld Z/T
y
.
Op het display
e
verschijnt links „TARE“.
De weegschaal geeft weer „0“ gram aan.
Vul de kom met de toegevoegde hoeveelheid.
Op het display
e
wordt het gewicht van de toege-
voegde hoeveelheid weeggoed weergegeven.
Deze stap kunt u meermaals herhalen. Plaats
echter niet meer dan 5 kg op de weegschaal.
Als u de totale hoeveelheid weeggoed van de
weegschaal haalt en op het sensorveld Z/T
y
drukt, wordt links op het display
e
„O” weer-
gegeven.
Verwijderingsweegfunctie
Druk hiervoor eenmalig op het sensorveld Z/T
y
.
Links op het display
e
wordt „TARE“ weerge-
geven. De weegschaal geeft weer „0“ gram aan.
Verwijder de gewenste hoeveelheid weeggoed.
De gewichtsaanduiding van de verwijderde hoeveel-
heid verschijnen als negatieve waarde op het dis-
play
e
.
Deze stap kunt u meermaals herhalen.
Als u de totale hoeveelheid weeggoed van de
weegschaal haalt en op het sensorveld Z/T
y
drukt, wordt links op het display
e
„O” weer-
gegeven.
Timer instellen
de timer kan in de klok-modus en in de weeg-modus
worden gebruikt.
De timer stelt u in staat een tijdsspanne in te stellen,
waarna een signaal klinkt. De ingestelde tijd wordt
afgeteld.
Druk eenmalig op het sensorveld T-SET
i
.
Op het display
e
verschijnt het symbool van
een bel links boven.
U kunt de tijd tot op de seconde precies instellen.
Als u het sensorveld Z/T
y
resp. UNIT
u
ingedrukt houdt, lopen de getallen sneller
door.
Stel met het sensorveld Z/T
y
resp. UNIT
u
de gewenste tientallen minuten in.
IB_KH1157_46311_LB1new.qxd 18.01.2010 10:52 Uhr Seite 28
- 29 -
Druk eenmalig op het sensorveld T-SET
i
.
Stel met het sensorveld Z/T
y
resp. UNIT
u
de gewenste enkele minuten in.
Druk eenmalig op het sensorveld T-SET
i
.
Stel met het sensorveld Z/T
y
resp. UNIT
u
de gewenste tientallen seconden in.
Druk eenmalig op het sensorveld T-SET
i
.
Stel met het sensorveld Z/T
y
resp. UNIT
u
de gewenste enkele seconden in.
Druk op het sensorveld T-SET
i
om de tijdmeting
te starten.
U kunt de timer terugzetten
Druk op het sensorveld T-SET
i
om de timer te
resetten.
Als de ingestelde tijd verlopen is, hoort u een signaal-
toon. Deze signaaltoon kunt u uitzetten door op een
willekeurig sensorveld te drukken.
Temperatuuraanduiding
Als de weegschaal aan staat, geeft het display
e
rechtsboven de temperatuur in °C aan.
Weegfunctie uitschakelen
Als u ca. 2 minuten lang niets weegt, schakelt het auto-
matisme voor het uitschakelen over op de klok-modus.
Om handmatig naar de klok-modus te wisselen,
drukt u op de ON/OFF-toets
t
.
Storingen verhelpen
Als het display
e
„Err“ aangeeft, is de weegschaal
overbelast. Haal het weeggoed geheel of ge-
deeltelijk van de weegschaal. Plaats niet meer
dan 5 kg op de weegschaal.
Als het display
e
kort „Err“ aangeeft en de weeg-
modus niet kan worden ingeschakeld, dan is de
weegschaal overbelast. Haal het gewogene ge-
heel of gedeeltelijk van de weegschaal en zet de
weeg-modus opnieuw aan. Plaats minder dan 5 kg
op de weegschaal.
Als het display
e
„Lo“ aangeeft, zijn de batteri-
jen leeg. Vervang de batterijen.
De melding „Lo“ verschijnt alleen in de weeg-
modus.
Als op het display
e
„- - - -“ verschijnt, wacht
u dan een paar seconden.
Als u uw weegschaal niet zoals verwacht zou
werken, vervang dan de batterijen. Mocht de sto-
ring zodoende niet verholpen zijn, richt u zich dan
a.u.b. tot de service (zie „Garantie en Service“).
Batterijen verwisselen
Waarschuwing!
Let bij het vervangen van de batterijen op de juiste
polariteit. Als u de batterijen verkeerd vervangt be-
staat er explosiegevaar.
Vervang de batterijen alleen door hetzelfde of een
gelijkwaardig type. Trek als de batterijen lekken
veiligheidshandschoenen aan en maak het batterijvak
met een droge doek schoon.
Vergiftigingsgevaar!
Batterijen kunnen door kinderen doorgeslikt worden.
Ze kunnen schadelijk zijn voor de gezondheid.
Bewaar batterijen buiten het bereik van kinderen.
Om de batterijen te verwisselen, opent u het bat-
terijvak aan de onderzijde van de weegschaal.
Druk het metalen lipje op de houder voor de
batterij naar buiten, zodat de batterij eruit
springt.
Haal de batterij eruit en zet er een nieuwe in. Let
op de juiste polariteit: de met „+“ gemarkeerde
kant van de batterij moet naar boven wijzen.
Opbergen
Als u de weegschaal niet gebruikt, kunt u deze met
de geïntegreerde ophanging
q
bijvoorbeeld aan
een rand in de keuken ophangen.
IB_KH1157_46311_LB1new.qxd 18.01.2010 10:52 Uhr Seite 29
- 30 -
Schoonmaken
Let op!
Zorg ervoor dat er geen vloeistoffen in de weegschaal
terecht kunnen komen. Door binnendringende vloei-
stoffen kan de weegschaal beschadigd raken.
Veeg de weegschaal met een doek die licht vochtig
is gemaakt met een oplossing van water en zeep af,
of gebruik een speciaal middel voor het reinigen
van RVS. Gebruik geen schuur- of oplosmiddelen.
Reinig het display
e
alleen met een licht vochtige
doek en veeg het droog met een pluisvrije doek.
Milieurichtlijnen
Deponeer het apparaat in geen geval
bij het normale huisvuil. Dit product is
onderhevig aan de Europese richtlijn
2002/96/EC.
Voer het apparaat af via een erkend afvalverwer-
kingsbedrijf of via uw gemeentereiniging.
Neem de bestaande voorschriften in acht. Neem in
geval van twijfel contact op met de gemeentelijke
reinigingsdienst.
Batterijen
Deponeer de batterijen in geen geval bij het norma-
le huisvuil. Haal daarom de batterijen/accu's altijd
uit de apparaten, voordat u deze afvoert.
Batterijen kunnen giftige stoffen bevatten die scha-
delijk zijn voor het milieu. Ontdoe u daarom altijd
van de batterijen in overeenstemming met de be-
staande wettelijke bepalingen.
Voer alle verpakkingsmaterialen op een
milieuvriendelijke manier af.
Importeur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Garantie & service
U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de
aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst mo-
gelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de
levering nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar a.u.b.
de kassabon als aankoopbewijs. Als u aanspraak
wilt maken op garantie, neem dan a.u.b. telefonisch
contact op met uw servicefiliaal. Alleen op die ma-
nier is een kostenloze verzending van uw product
gegarandeerd.
De garantie geldt alleen voor materiaal- of fabrica-
gefouten, echter niet voor transportschade, of voor
onderdelen die aan slijtage onderhevig zijn, of voor
beschadigingen aan breekbare delen, bijv. schake-
laars of accu's. Het product is uitsluitend bestemd
voor privé-gebruik en niet voor bedrijfsmatige doe-
leinden.
Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling,
bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet
door ons geautoriseerd servicefiliaal zijn uitge-
voerd, vervalt de garantie.
Uw wettelijke rechten worden door deze garantie
niet beperkt.
De garantieperiode wordt niet verlengd door de
aansprakelijkheid. Dit geldt eveneens voor vervan-
gen en gerepareerde onderdelen. Schade en ge-
breken die mogelijk reeds bij de aankoop aanwe-
zig zijn, moeten direct na het uitpakken worden
gemeld, uiterlijk echter twee dagen na de dag van
aankoop. Na verstrijken van de garantieperiode
moeten alle voorkomende reparaties vergoed worden.
IB_KH1157_46311_LB1new.qxd 18.01.2010 10:52 Uhr Seite 30
- 31 -
Kompernass Service Netherland
Tel.: 0900 1240001
e-mail: support.nl@kompernass.com
IB_KH1157_46311_LB1new.qxd 18.01.2010 10:52 Uhr Seite 31
/