HG00409 - IAN 271098

Silvercrest HG00409 - IAN 271098, H14271A, H14271B, HG00409A, HG00409B, HG00409C de handleiding

  • Hallo! Ik ben een AI-chatbot die speciaal is getraind om je te helpen met de Silvercrest HG00409 - IAN 271098 de handleiding. Ik heb het document al doorgenomen en kan je duidelijke en eenvoudige antwoorden geven.
KITCHEN SCALE
KÜCHENWAAGE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
KØKKENVÆGT
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
KSG
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
KITCHEN SCALE
Operation and Safety Notes
KEITTIÖVAAKA
Käyttö- ja turvallisuusohjeet
BALANCE DE CUISINE
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
KEUKENWEEGSCHAAL
Bedienings- en veiligheidsinstructies
IAN 271098
GB / IE Operation and Safety Notes Page 5
FI Käyttö- ja turvallisuusohjeet Sivu 12
SE Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Sidan 19
DK Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side 26
FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 33
NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 41
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 48
1
2
3
456
7
c
TARE
ZERO
kg lb oz g
B
11 12
131415
A
9
8
10
5 GB/IE
Proper Use .....................................................................................................................................Page 6
Description of Parts ................................................................................................................Page 6
Technical Data .............................................................................................................................Page 6
Supply Scope ...............................................................................................................................Page 6
Safety Instructions
General Safety Instructions ................................................................................................................Page 7
Battery Safety Instructions ...................................................................................................................Page 8
Getting started
Replacing battery ................................................................................................................................ Page 9
Weighing ............................................................................................................................................. Page 9
Weigh and add ..................................................................................................................................Page 9
Remove part of the weighed food .....................................................................................................Page 10
Set the countdown timer / alarm ........................................................................................................Page 10
Display ambient temperature .............................................................................................................Page 10
Switch off the kitchen scale ................................................................................................................Page 10
Troubleshooting ........................................................................................................................Page 11
Cleaning ...........................................................................................................................................Page 11
Disposal ............................................................................................................................................Page 11
6 GB/IE
Kitchen Scale
Q
Proper Use
This appliance is designed to weigh household
quantities of foods, indicate temperatures and for
timing. The digital kitchen
scale measures the weight
of non-aggressive, non-corrosive and non-abrasive
liquids or solids. It is not intended for weighing medi
-
cation or prohibited materials.
The product is for
private use only and is not intended for medical or
commercial use.
Q
Description of Parts
1
Weighing bowl
2
Kitchen scale
3
ON / OFF button
4
Timer button (T-SET)
5
LCD readout
6
Unit of weight button (UNIT) / Timer button
7
Zero button (Z / T) / Timer button
8
Battery compartment
9
Battery compartment cover
10
Grip
11
Timer display
12
Temperature display
13
g / oz display
14
kg / lb display
15
Alarm display
Q
Technical Data
Weighing range: 0.1 oz - 11 lb (pounds) /
1 g - 5 kg (kilograms)
Graduation: 0.1 oz / 1g
Temperature: 0 °C - 40 °C
Graduation: 0.5 °C
Tolerance: ± 2 °C
Battery:
1 x 3 V Lithium battery
(CR2032 Lithium round cell)
Q
Supply Scope
After unpacking the delivery, please check immediately
that it contains all parts and that the appliance is in
perfect condition.
1 kitchen scale
1 weighing bowl
1 lithium battery
1 operating manual
The following icons / symbols are used in this instruction manual:
Observe caution and safety notes!
5 kg
Do not exceed the 5 kg capacity of
the scale.
Risk of explosion! Food-safe!
Direct current
(Type of current and voltage)
Dispose packaging and appliance in
an environmentally-friendly way!
Wear protective gloves.
Batteries should not be disposed
of in normal domestic waste!
Never leave children unattended with
packaging materials or the product.
7 GB/IE
Q
Safety Instructions
General Safety
Instructions
DAN-
GER TO LIFE AND
RISK OF ACCIDENTS FOR
INFANTS AND CHILDREN!
Never leave children unattended
with packaging materials or the
product. There is otherwise a
risk of fatal injury by suffocation.
Always keep children away from
the product.
This appliance can be used by
children aged from 8 years and
above and persons with reduced
physical, sensory or mental ca-
pabilities or lack of experience
and knowledge if they have been
given supervision or instruction
concerning use of the appliance
in a safe way and understand
the hazards involved. Children
shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance
shall not be made by children
without supervision.
5 kg
CAUTION! RISK OF
INJURY! Do not exceed
the 5 kg capacity of the scale.
This could damage the product.
Do not expose the product to
- extreme temperatures,
- strong vibrations,
- heavy mechanical loads,
- direct sunlight
- magnetic fields,
- moisture.
These can damage the product.
Protect the product from electro-
static charge / discharge. This
could hinder the internal data
exchange, which causes errors
in the LCD readout.
Check the product for damage
before use. Never use a dam-
aged product.
Never open the
housing of the product. This can
result in injury and damage to
the product. Repairs must be car-
ried out by an electrician only.
Do not allow anyone inexperi-
enced to use the product. Make
sure that anyone intending to use
the product has read the operat-
ing manual and is capable of
operating the product safely.
Place the product on a solid,
horizontal and flat surface.
Normal functioning of the product
may be disturbed by electromag-
netic interference. In this case,
briefly remove the battery from
the product and insert it again.
Do this as described in the
“Replacing battery“ chapter.
8 GB/IE
FOOD-SAFE! This
product has no adverse
effect on taste or smell.
Battery Safety
Instructions
DANGER TO
LIFE! Keep batteries out of the
reach of children. Do not leave
batteries lying around. There is a
risk of children or animals swal-
lowing them. Consult a doctor
immediately if a battery is swal-
lowed.
EXPLOSION HAZ-
ARD! Never recharge,
short-circuit and / or open batteries.
This can cause them to overheat,
burn or burst. Never throw batter-
ies into fire or water. The batter-
ies may explode.
Avoid extreme conditions and
temperatures which can affect
batteries, e. g. heaters. Otherwise
there is an increased risk of
leakage.
Remove a spent battery from the
product immediately. Otherwise
there is an increased risk of
leakage.
Check regularly that the battery
is not leaking.
Leaked or damaged bat-
teries can cause chemical
burns if they come into contact
with the skin; in such cases you
must wear suitable protective
gloves.
Avoid contact with the skin, eyes
and mucous membranes if fluid
has leaked from the battery. In
the event of contact with battery
acid, rinse the affected area with
plenty of clean water and consult
a doctor immediately.
Remove light dirt from the battery
and product contacts with a dry,
non-fluffing cloth before inserting
the battery.
Remove the battery from the
product if it is not in use for any
length of time.
Make sure that the polarity is cor-
rect when you insert the
battery
.
This is indicated in the battery
compartment. The battery can
otherwise explode.
Insert the battery with care.
The product can otherwise be
damaged.
Please do not dispose of used
batteries in your household waste
but take them to a designated
collection depot for special waste.
9 GB/IE
Q
Getting started
1. Open the battery compartment
8
on the back
of the product by pushing the clip of the battery
compartment cover
9
towards the battery
compartment
8
and lift the cover off.
2. Remove the isolating strip. This is located
between the battery and the battery compart-
ment
8
.
3. Replace the battery compartment cover
9
on
the battery compartment
8
. Make sure that
the two extensions on the battery compartment
cover
9
engage in the two openings in the
battery compartment
8
. Press the battery
compartment cover
9
onto the battery com-
partment
8
until it noticeably and audibly
clicks into place.
Q
Replacing battery
1. Open the battery compartment
8
as described
above.
2. Remove the used battery from the battery com-
partment
8
by gently pulling the grip
10
out-
wards. Make sure that you do not exert too
much pressure on the grip
10
or it may other-
wise be damaged.
Remove the battery from the battery compart-
ment
8
.
3. Insert the new battery. Make sure that the polarity
is correct. The “+“ must be pointing upwards and
the battery is held in the battery compartment
8
.
4. Close the battery compartment
8
as described
above.
Q
Weighing
NOTE: The kitchen scale
2
always starts at
0g / 0.0 oz (the temperature will also be shown)
when you switch it on. If you place the weighing
bowl
1
on the kitchen scale
2
before switching
it on, 0g / 0.0 oz “Zero“ is displayed.
However, if you place the weighing bowl
1
on
the kitchen scale
2
after you have switched it on,
the scale will indicate the weight of the weighing
bowl
1
. Press the zero button
7
to reset the dis-
play to 0g / 0.0 oz.
j Place the weighing bowl
1
on the kitchen
scale
2
.
j Press the ON / OFF button
3
to switch the
kitchen scale
2
on.
j Select the unit of weight by pressing the Unit
button
6
. You can choose between “g / kg“
and “oz / lb“.
j Place the food you wish to weigh in the bowl.
j The LCD readout
5
indicates the weight of the
food in the selected unit of weight.
NOTE: The scale operates almost exactly the
same way without the bowl
1
. To operate without
bowl, simply follow & repeat the same steps as
above except starting without the bowl
1
.
Q
Weigh and add
The kitchen scale
2
allows you to weigh foods
consecutively without removing food already in the
weighing bowl
1
.
j Place the weighing bowl
1
on the kitchen
scale
2
.
j Press the ON / OFF button
3
to switch the
kitchen scale
2
on.
j Select the unit of weight by pressing the Unit
button
6
. You can choose between “g / kg“
and “oz / lb“.
j Place the food you wish to weigh in the bowl.
j The LCD readout
5
indicates the weight of the
food in the selected unit of weight.
j Now press the zero button
7
. The scale now
reads “TARE“.
j Now place more food in the weighing bowl
1
.
j The LCD readout
5
indicates the weight of the
food you have added in the selected unit of weight.
j Continue in this way only until the maximum
capacity of the kitchen scale
2
is reached or
the weighing bowl
1
is full.
10 GB/IE
Q
Remove part of the weighed
food
j Place the weighing bowl
1
on the kitchen
scale
2
.
j Press the ON / OFF button
3
to switch the
kitchen scale
2
on.
j
Select the unit of weight by pressing the Unit
button
6
. You can choose between
g / kg“
and
oz / lb“.
j Place the food you wish to weigh in the bowl.
j The LCD readout
5
indicates the weight of the
food in the selected unit of weight.
j Now press the Zero button
7
.
j Now remove the required amount of food from
the weighing bowl
1
.
j The LCD readout
5
indicates the weight of the
food you have removed as a negative number.
Q
Set the countdown timer / alarm
The timer on the kitchen scale has a time span of 0
to 99.50 minutes. The set time is counted down in
reverse to “0“. An alarm signal then sounds and
the alarm display “
15
flashes.
j Press the ON / OFF button
3
to switch the
kitchen scale
2
on.
j Press the Timer button
4
.
j Set the required time by pressing the Timer button
6
, or the Timer button “
7
.
j Press the Timer button
4
again to confirm the
set time and to start the countdown timer.
j Press the Timer button
4
again to stop the
countdown timer.
j Press the Timer button
4
again to reset the set
time to “0“.
NOTE: When the set time has elapsed, an
alarm signal sounds.
j
Press the ON / OFF button
3
to stop the alarm
and
at the same time switch off the kitchen scale
2
.
Q
Display ambient temperature
When the kitchen scale
2
is switched on, the LCD
readout
5
shows the current ambient temperature.
This is indicated by the temperature display
12
in °C.
Q
Switch off the kitchen scale
The kitchen scale
2
switches itself off automatically
after 90 seconds of inactivity to save energy.
j Press the ON / OFF button
3
to switch the
kitchen scale
2
off manually.
11 GB/IE
Q
Cleaning
j Clean the product with a slightly dampened,
non-fluffing cloth. To remove more stubborn
dirt, you can also dampen the cloth with a
weak soap solution.
j Do not use chemical cleaners, scouring agents
or sharp objects for cleaning. These can dam-
age the product.
j Never immerse the product in water or other
liquids. This can damage the product.
j The weighing bowl
1
is dishwasher safe.
Q
Disposal
The packaging is made entirely of recy-
clable materials, which you may dispose
of at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more
details of how to dispose of your worn-out product.
To help protect the environment, please
dispose of the product properly when it
has reached the end of its useful life and
not in the household waste. Information on
collection points and their opening hours
can be obtained from your local authority.
Faulty or used batteries must be recycled in accord-
ance with Directive 2006 / 66 / EC. Please return
the batteries and/or the device to the available
collection points.
Environmental damage
through incorrect disposal
of the batteries!
Batteries may not be disposed of with the usual do-
mestic waste. They may contain toxic heavy metals
and are subject to hazardous waste treatment rules
and regulations. The chemical symbols for heavy
metals are as follows: Cd = cadmium, Hg= mercury,
Pb = lead. That is why you should dispose of used
batteries at a local collection point.
Q
Troubleshooting
Error Cause Solution
The LCD readout
5
indicates “Err“.
The maximum capacity
of the kitchen scale
2
of
5 kg / 11 lb has been
exceeded.
j Remove the food from the kitchen scale
2
.
j Reduce the amount of food and weigh it in
several steps.
The LCD readout
5
indicates “Err“ and
does not change.
The maximum capacity of
the kitchen scale
2
of 5
kg / 11 lb has been
exceeded.
j Remove the food from the kitchen scale
2
.
j Switch the kitchen scale
2
off and then back
on again.
j Reduce the amount of food and weigh it in
several steps.
The LCD readout
5
indicates “Lo“.
The battery is empty.
j Replace the battery as described in the
“Replacing battery“ chapter.
It is not possible to
switch the kitchen
scale
2
on.
The battery may be
empty.
j Replace the battery as described in the
“Replacing battery“ chapter.
j If it is still not possible to switch the kitchen scale
2
on, please contact a specialist.
12 FI
Käyttötarkoitus .......................................................................................................................... Sivu 13
Osien kuvaus ................................................................................................................................ Sivu 13
Tekniset tiedot .............................................................................................................................. Sivu 13
Toimituksen sisältö ................................................................................................................... Sivu 13
Turvaohjeet
Yleiset turvallisuus ohjeet ...................................................................................................................... Sivu 14
Paristojen turvaohjeet ........................................................................................................................... Sivu 15
Käyttöönotto
Paristojen vaihtaminen ......................................................................................................................... Sivu 16
Punnitus ................................................................................................................................................. Sivu 16
Punnitus ja lisäys................................................................................................................................... Sivu 16
Punnittavan tuotteen / aineen osittainen poisto .................................................................................. Sivu 17
Count-Down-ajastimen / hälytyksen säätö .......................................................................................... Sivu 17
Ympäristön lämpötilan näyttö ............................................................................................................. Sivu 17
Keittiövaa‘an kytkeminen pois päältä................................................................................................. Sivu 17
Vian määritys ............................................................................................................................... Sivu 18
Puhdistus .......................................................................................................................................... Sivu 18
Jätehuolto ........................................................................................................................................ Sivu 18
13 FI
Keittiövaaka
Q
Käyttötarkoitus
Tämä laite soveltuu elintarvikkeiden kotitaloudessa
tarvittavien määrien punnitukseen, lämpötilan näyt-
töön ja lyhyeen ajan mittaukseen. Keittiövaaka on
tarkoitettu mietojen, syövyttämättömien ja hankaa-
mattomien nesteiden tai kiinteiden aineiden painon
mittaukseen. Sitä ei ole tarkoitettu lääkeaineiden tai
kiellettyjen aineiden punnitukseen. Tuotetta ei saa
käyttää muulla kuin edellä kuvatulla tavalla eikä
sitä saa muuttaa. Se voi aiheuttaa loukkaantumisia
ja / tai tuotteen vanhingoittumista. Lisäksi seurauksena
voi olla muita hengenvaarallisia vahinkoja ja louk-
kaantumisia. Tuote on tarkoitettu ainoastaan henki-
lökohtaiseen käyttöön, ei lääketieteelliseen tai
kaupalliseen käyttöön.
Q
Osien kuvaus
1
Punnituskulho
2
Keittiövaaka
3
PÄÄLLE- / POIS-painike (ON / OFF)
4
Ajastinpainike (T-SET)
5
Nestekidenäyttö
6
Painoyksikköpainike (UNIT) / ajastinpainike
7
Nollauspainike (Z / T) / ajastinpainike
8
Paristolokero
9
Paristolokeron kansi
10
Kiinnitin
11
Ajastinnäyttö
12
Lämpötilanäyttö
13
g / unssi-näyttö
14
kg / lb-näyttö
15
Hälytysnäyttö
Q
Tekniset tiedot
Punnitusalue: 0,1 unssi - 11 lb (naula) /
1 g - 5 kg (kilogramma)
Jako: 0,1 unssi / 1g
Lämpötila: 0 °C - 40 °C
Jako: 0,5 °C
Toleranssi: ± 2 °C
Paristot: 1 x 3 V
litiumparistoa
(CR2032 litiumnappiparistoa)
Q
Toimituksen sisältö
Tarkistakaa, kun avaatte pakkauksen, että kaikki
osat ovat mukana ja laite on kaikin puolin kunnossa.
Tässä käyttöohjeessa käytetään seuraavia kuvakkeita / symboleja:
Huomioi varoitus- ja turvaohjeet!
5 kg
Älä kuormita vaakaa yli 5 kg.
Räjähdysvaara!
Elintarviketurvallinen!
Tasavirta (Virta- ja jännitelaji)
Hävitä pakkaus ja laite
ympäristöystävällisesti!
Pidä suojakenkiä.
Paristoja ei saa hävittää tavallisen
kotitalousjätteen mukana!
Älä koskaan jätä lapsia
pakkausmateriaalien ja laitteen
läheisyyteen ilman valvontaa.
14 FI
1 digitaalinen keittiövaaka
1 punnituskulho
1 litiumparistoa
1 käyttöohje
Q
Turvaohjeet
Yleiset turvallisuus-
ohjeet
J
HENGEN- JA LOUK
KAANTU MISVAARA LAP-
SILLE! Älä jätä pakkausmateri-
aalia tai tuotetta valvomatta lasten
ulottuville. Pakkausmateriaali voi
aiheuttaa tukehtumisvaaran. Pidä
tuote aina pois lasten ulottuvilta.
J Laitetta voivat käyttää 8 vuotta
täyttäneet lapset ja henkilöt, jotka
ovat fyysisiltä tai psyykkisiltä
kyvyiltääntai aisteiltaan rajoittu-
neita tai joilla ei ole kokemusta
tai tietoa laitteen käytöstä, jos he
käyttävät laitettavalvonnan alai-
sina tai heitä on opastettu laitteen
turvallisessa käytössä ja he ovat
tietoisia laitteeseen liittyvistä vaa-
roista. Lapset eivät saa leikkiä
laitteella. Lapset eivät saa puh-
distaa tai huoltaa laitetta ilman
valvontaa.
J
5 kg
VAROITUS! LOUK-
KAANTUMISVAARA!
Älä kuormita vaakaa yli 5 kg.
Tuote voi vaurioitua.
J Älä altista laitetta
- äärimmäisille lämpötiloille,
- voimakkaalle tärinälle,
- minkäänlaiselle voimakkaalle
mekaaniselle
rasitukselle,
- suoralle auringonpaisteelle,
- magneettiselle ympäristölle,
- kosteudelle. Muuten tuote voi
vaurioitua.
J Suojaa tuote sähköstaattiselta
varaukselta / purkaukselta. Ne
voivat estää sisäisen tiedonvaih-
don, mikä saa aikaan virheellisen
näytön.
J Tarkista tuote ennen käyttöönottoa
vaurioiden varalta. Älä ota vauri-
oitunutta tuotetta käyttöön.
Älä koskaan avaa
tuotteen koteloa. Seurauksena
saattaa olla loukkaantuminen ja /
tai esinevahinko. Anna ainoastaan
asiantuntijan suorittaa korjaukset.
J Älä anna henkilöiden, jotka eivät
tunne tuotteen käyttöä, käyttää
sitä. Varmista, että jokainen
tuotetta käyttävä on lukenut sen
käyttöohjeen ja pystyy käyttä-
mään tuotetta turvallisesti.
J Sijoita tuote tukevalle, vaakasuo-
ralle ja tasaiselle alustalle.
15 FI
J Magneettiset häiriökentät voivat
estää tuotteen toiminnot. Jos
sellaisia häiriöitä esiintyy, ota
paristot hetkeksi pois ja laita ne
uudelleen paikoilleen. Toimi
siinä luvun “Paristojen vaihtami-
nen“ mukaan.
J ELINTARVIKETUR-
VALLINEN! Tällä tuot
teella ei ole vaikutusta maku- ja
hajuominaisuuksiin.
Paristojen turvaohjeet
HENGEN
VAARA! Paristoja ei saa antaa
lasten käsiin! Älä jätä paristoja
minnekään lojumaan. Vaarana on,
että lapset tai kotieläimet voivat
niellä ne. Jos paristoja on nielty,
ota välittömästi yhteys lääkäriin.
J
RÄJÄHDYSVAARA!
Älä koskaan lataa paris-
toja uudestaan, älä oikosulje niitä
tai avaa avaa niitä. Kuumentumi-
nen, palovaara ja räjähdys saat-
tavat olla seurauksena. Älä
koskaan heitä paristoja tuleen tai
veteen. Paristot voivat räjähtää.
J Vältä äärimmäisiä olosuhteita ja
lämpötiloja, jotka saattaisivat
vaikuttaa paristoihin, esim.
lämpöpattereita. Muutoin paris-
tot saattavat vuotaa.
J Poista käytetty paristo heti tuot-
teesta. Muutoin paristot saattavat
vuotaa.
J Tarkasta paristojen tiiviys sään-
nöllisesti.
J
Vuotaneet tai vaurioituneet
paristot voivat joutuessaan
kosketuksiin ihon kanssa syövyttää
ihoa; käytä siksi tällöin ehdotto-
masti sopivia suojakäsineitä!
J Vältä kosketusta ihon, silmien ja
limakalvojen kanssa, mikäli paris-
tosta on purkautunut nestettä.
Huuhtele paristonesteen kanssa
kosketuksiin joutuneet kohdat
runsaalla vedellä ja ota välittö-
mästi yhteyttä lääkäriin.
J Jos paristoissa on hieman likaa,
puhdista ne ja tuotteen kosketus-
navat kuivalla, nukkaamatto-
malla liinalla, ennen kuin laitat
paristot paikalleen.
J Mikäli laite on pitkään käyttä-
mättömänä, poista paristot
laitteesta.
J Noudata oikeaa napaisuutta
paristojen asennuksessa. Se on
merkitty paristolokeroon. Muu-
toin paristot saattavat räjähtää.
J Aseta paristot huolellisesti sisään.
Muutoin tuote voi vahingoittua.
16 FI
J Älä heitä käytettyjä paristoja
kotitalousjätteen sekaan, vaan
vie ne paristojen omaan keräys-
pisteeseen.
Q
Käyttöönotto
1. Avaa paristolokero
8
tuotteen takapuolelta
siten, että painat paristolokeron kannen
9
uraa
paristolokeron
8
suuntaan ja nostat kantta
ylöspäin.
2. Poista eristysnauha. Se on paristojen ja paristo-
lokeron
8
välissä.
3. Aseta paristolokeron kansi
9
takaisin paristo-
lokeroon
8
. Varmista, että paristolokeron kan-
nen
9
molemmat laajennusosat menevät
paristolokeron
8
molempiin aukkoihin. Paina
paristolokeron kantta
9
paristolokeron
8
päälle, kunnes se tuntuvasti ja kuuluvasti lukittuu
paikoilleen.
Q
Paristojen vaihtaminen
1. Avaa paristolokero
8
kuten aikaisemmin
kuvattiin.
2. Poista käytetty paristo paristolokerosta
8
vetämällä kiinnitintä varovasti
10
ulospäin. Älä
vedä liian lujasti kiinnittimestä
10
, jotta se ei
vahingoitu.
Poista paristo paristolokerosta
8
.
3. Aseta uusi paristo sisään. Tarkista oikeanapai-
suus. ”+” täytyy näyttää ylöspäin ja paristo
tulee pitää paristolokerossa
8
.
4. Sulje paristolokero
8
kuten aikaisemmin
kuvattiin.
Q
Punnitus
HUOMAUTUS: Keittiövaa´assa
2
näkyy aina
alussa 0g / 0,0 oz (lämpötila näytetään myös),
kun kytket sen päälle.
Jos asetat punnituskulhon
1
ennen päällekytke-
mistä keittiövaa‘an
2
päälle, kytkennän jälkeen
näytetään 0g / 0,0 unssia ”zero”.
Mutta jos asetat punnituskulhon
1
keittiövaa‘an
2
päälle vasta päällekytkennän jälkeen, näyttää se
punnituskulhon
1
painon. Paina nollauspainiketta
7
asettaaksesi näytön jälleen asentoon 0g /
0,0 unssia.
j Aseta punnituskulho
1
keittiövaa‘an
2
päälle.
j Paina PÄÄLLE / POIS-painiketta
3
kytkeäksesi
keittiövaa‘an
2
päälle.
j Valitse painoyksikkö siten, että painat painoyk-
sikkö-painiketta
6
. Voit valita joko ”g / kg” tai
”unssia / lb”.
j Aseta punnittava tuote vaa‘an päälle.
j Nestekidenäyttö
5
näyttää sen painon vali-
tussa painoyksikössä.
HUOMAUTUS: Vaaka toimii ilman punnituskul-
hoa
1
samalla tavoin. Noudata yksinkertaisesti
edellä kuvattuja vaiheita ilman punnituskulhoa
1
.
Q
Punnitus ja lisäys
Keittiövaa‘alla
2
voi tehdä punnituksia peräjälkeen
ilman, että punnittava aine täytyisi välillä ottaa pois
punnituskulhosta
1
.
j Aseta punnituskulho
1
keittiövaa‘an
2
päälle.
j Paina PÄÄLLE / POIS-painiketta
3
kytkeäksesi
keittiövaa‘an
2
päälle.
j Valitse painoyksikkö siten, että painat painoyk-
sikkö-painiketta
6
. Voit valita joko ”g / kg” tai
”oz / lb”.
j Aseta punnittava tuote vaa‘an päälle.
j Nestekidenäyttö
5
näyttää sen painon vali-
tussa painoyksikössä.
j Paina nyt nollauspainiketta
7
. Vaaka näyttää
nyt ”TARE”.
j Lisää nyt punnituskulhoon
1
uusi punnittava
tuote tai samaa ainetta.
j Nestekidenäyttö
5
näyttää uudelleen lisätyn
tuotteen / aineen painon valitussa painoyksikössä.
j Toista tätä menetelmää korkeintaan niin kauan,
kunnes keittiövaa‘an
2
maksimikuormitus on
17 FI
saavutettu tai punnituskulho
1
on lastattu
täyteen.
Q
Punnittavan tuotteen /
aineen osittainen poisto
j Aseta punnituskulho
1
keittiövaa‘an
2
päälle.
j Paina PÄÄLLE / POIS-painiketta
3
kytkeäksesi
keittiövaa‘an
2
päälle.
j Valitse painoyksikkö siten, että painat painoyk-
sikkö-painiketta
6
. Voit valita joko ”g / kg” tai
”oz / lb”.
j Aseta punnittava tuote vaa‘an päälle.
j Nestekidenäyttö
5
näyttää sen painon vali-
tussa painoyksikössä.
j Paina nyt nollauspainiketta
7
.
j Poista nyt haluamasi määrä punnittavasta
aineesta punnituskulhosta
1
.
j Nestekidenäyttö
5
näyttää punnittavasta
aineesta poistetun painon negatiivisena arvona.
Q
Count-Down-ajastimen/
hälytyksen säätö
Keittiövaa‘an ajastimessa on 0 - 99,50 minuutin
aikaväli. Säädettyä aikaa lasketaan taaksepäin aina
nollaan ”0” asti. Sen jälkeen kuuluu hälytysääni ja
hälytysnäyttö ”
15
vilkkuu.
j Paina PÄÄLLE / POIS-painiketta
3
kytkeäksesi
keittiövaa‘an
2
päälle.
j Paina ajastinpainiketta
4
.
j Säädä haluamasi aika siten, että painat ajastin-
painiketta ”
6
, tai ajastinpainiketta ”
7
.
j Paina ajastinpainiketta
4
uudestaan vahvis-
taaksesi säädetyn ajan ja käynnistääksesi ajan
laskemisen taaksepäin, count-downin.
j Paina ajastinpainiketta
4
uudestaan pysäyt-
tääksesi count-down-ajastimen.
j Paina ajastinpainiketta
4
vielä kerran aset-
taaksesi säädetyn ajan jälleen arvoon ”0”.
OHJE: Kun säädetty aika on kulunut loppuun,
kuuluu hälytysääni.
j Paina PÄÄLLE / POIS-painiketta
3
sammut-
taaksesi hälytyksen ja kytkeäksesi samalla
keittiövaa‘an
2
pois päältä.
Q
Ympäristön lämpötilan näyttö
Kun keittiövaaka
2
on kytketty päälle, nestekide-
näytölle
5
ilmestyy vallitseva ympäristön lämpötila.
Se näytetään lämpötilanäytössä
12
°C-asteina.
Q
Keittiövaa‘an kytkeminen
pois päältä
Keittiövaaka
2
kytkeytyy energian säästämiseksi
itsestään pois päältä, kun sitä ei ole käytetty 90 se-
kuntiin.
j Paina PÄÄLLE/POIS-painiketta
3
kytkeäksesi
keittiövaa‘an
2
manuaalisesti pois päältä.
18 FI
Q
Puhdistus
j Puhdista tuote hieman kostealla, nukkaamatto-
malla liinalla. Jos lika ei lähde näin, voit kostut-
taa liinaa myös miedolla saippuavedellä.
j Älä käytä puhdistukseen kemiallisia puhdistus-
aineita, hankausaineita tai teräviä esineitä.
Muutoin tuote voi vahingoittua.
j Älä upota tuotetta koskaan veteen tai muihin
nesteisiin. Muuten tuote voi vahingoittua.
j Punnituskulhon
1
voi pestä astianpesukoneessa.
Q
Jätehuolto
Pakkaus on ympäristöystävällista materi-
aalia, jonka voit viedä paikalliseen kier-
rätyspisteeseen.
Saat lisätietoa käytettyjen tuotteiden jätehuoltomah-
dollisuuksista kunnan- tai kaupungintoimistosta.
Älä heitä käytettyä tuotetta talousjättei-
siin. Toimi ympäristöystävällisesti toimitta-
malla se asianmukaiseen jätehuoltoon.
Paikallisesta kunnan- tai
kaupungintoimistosta saat lisätietoa kier-
rätyspisteistä ja aukioloajoista.
Vahingoittuneet tai kuluneet paristot on kierrätettävä
direktiivin 2006 / 66 / EC mukaan. Toimita paristo
ja / tai tuote asianmukaiseen keräyspisteeseen.
Paristojen väärä hävittäminen
aiheuttaa ympäristövahinkoja!
Akkuja ei saa hävittää talousjätteenä. Ne voivat
sisältää myrkyllisiä raskasmetalleja ja ne kuuluvat
ongelmajätekäsittelyyn. Raskasmetallien kemialliset
merkit ovat seuraavat: Cd = kadmium, Hg= eloho-
pea, Pb = lyijy. Toimita tästä syystä vanhat käytetyt
akut kunnalliseen keräyspisteeseen.
Q
Vian määritys
Häiriö Syy Ratkaisu
Nestekidenäytöllä
5
näkyy „Err“.
Keittiövaa’an
2
maksimi-
kuormitus 5 kg /
11 lb on ylitetty.
j Poista punnittava tuote keittiövaa'asta
2
.
j Vähennä punnittavaa tuotetta/ainetta ja pun-
nitse se useammassa vaiheessa.
Nestekidenäyttö
5
näyttää „Err“ ja jää
tähän tilaan.
Keittiövaa'an
2
maksimi-
kuormitus 5 kg /
11 lb on ylitetty.
j Poista punnittava tuote keittiövaa'asta
2
.
j Kytke keittiövaaka
2
pois päältä ja jälleen päälle.
j Vähennä punnittavaa tuotetta/ainetta ja pun-
nitse se useammassa vaiheessa.
Nestekidenäytöllä
5
näkyy “Lo“.
Paristot ovat lopussa.
j Vaihda paristot luvun "Paristojen vaihtaminen"
mukaisesti.
Keittiövaaka
2
ei
kytkeydy päälle.
Paristot ovat mahdollisesti
lopussa.
j Vaihda paristot luvun "Paristojen vaihtaminen"
mukaisesti.
j Jos keittiövaakaa
2
ei vieläkään voi kytk
päälle, ota yhteyttä huoltoliikkeeseen.
19 SE
Ändamålsenlig användning ...........................................................................................Sidan 20
Beskrivning av komponenterna ................................................................................Sidan 20
Tekniska data .............................................................................................................................Sidan 20
Leveransomfång ......................................................................................................................Sidan 20
Säkerhetsinformation
Allmän säkerhetsinformation .............................................................................................................Sidan 21
Säkerhetsinformation beträffande batterier ......................................................................................Sidan 22
Idrifttagande
Byte av batterier .................................................................................................................................Sidan 23
Vägning ..............................................................................................................................................Sidan 23
Vägning och tillägg ............................................................................................................................Sidan 23
Stegvis borttagning av ingredienser .................................................................................................Sidan 23
Inställning av nedräkningstimer / larm ..............................................................................................Sidan 24
Visning av omgivningstemperatur .....................................................................................................Sidan 24
Avstängning av köksvågen................................................................................................................Sidan 24
Åtgärdande av fel ..................................................................................................................Sidan 24
Rengöring ......................................................................................................................................Sidan 25
Avfallshantering ......................................................................................................................Sidan 25
20 SE
Köksvåg
Q
Ändamålsenlig användning
Denna apparat är avsedd för vägning och tarering
av för hushåll vanliga mängder av livsmedel, för
temperaturvisning och för korttidsmätning. Den
digitala köksvågen är avsedd för att fastställa vikten
på icke aggressiva, ej frätande och ej nötande vätskor
eller fasta ämnen. Den är ej avsedd för vägning av
medikament eller otillåtet material. Annan använd-
ning än den som beskrivits eller en förändring av
produkten är inte tillåten och kan förorsaka skador
på produkten. Detta kan dessutom leda till livsfarliga
situationer och personskador. Produkten är avsedd
för eget bruk, ej för medicinsk eller kommersiell an-
vändning.
Q
Beskrivning av komponenterna
1
Vågskål
2
Köksvåg
3
TILL- / FRÅN-knapp (ON / OFF)
4
Timer-knapp (T-SET)
5
LC-display
6
Knapp för viktenhet (UNIT) / timer-knapp
7
Nollställningsknapp (Z / T) / timer-knapp
8
Batterifack
9
Lock för batterifack
10
Klämma
11
Timer-display
12
Temperatur-display
13
g / oz-display
14
kg / lb-display
15
Larmindikator
Q
Tekniska data
Viktområde: 0,1 oz - 11 lb (pund) /
1 g - 5 kg (kilogram)
Noggrannhet: 0,1 oz / 1g
Temperatur: 0 °C - 40 °C
Indelning: 0,5 °C
Tolerans: ± 2 °C
Batterier: 1 x 3 V
litiumbatterier
(CR2032 litium-knappcellsbatterier)
Q
Leveransomfång
Kontrollera att leveransomfånget är fullständigt
omedelbart efter att du har packat upp produkten.
Kontrollera även att produkten och alla dess delar
är i felfritt skick.
I den här bruksanvisningen används följande piktogramsymboler :
Observera varningar och
säkerhetsanvisningarna!
5 kg
Belasta ej vågen över 5 kg.
Explosionsrisk! Livsmedelsäkta!
Likström (ström och spänningstyp)
Lämna in förpackningen och apparaten
till miljövänlig återvinning!
Använd skyddshandskar. Kasta inte batterier i hushållssoporna!
Låt inte barn leka med
förpackningsmaterial och produkt.
21 SE
1 digital köksvåg
1 vågskål
1 litiumbatteri
1 bruksanvisning
Q
Säkerhetsinformation
Allmän säkerhetsin-
formation
J
LIVS-
FARA OCH OLYCKS
FARA FÖR SMÅBARN OCH
BARN! Lämna aldrig barn utan
uppsikt med förpackningsmaterial
eller produkt. Förpackningsmate-
rialet kan utgöra livsfara genom
kvävning. Håll alltid barn borta
ifrån produkten!
J Denna apparat kan användas
av barn från och med 8 år samt
av personer med nedsatt fysisk,
motorisk eller mental förmåga
eller med bristande erfarenhet
och kunskap, om de hålls under
uppsikt eller instruerats om en
säker användning av apparaten
och om de förstått de risker som
användningen kan medföra. Barn
får inte leka med apparaten.
Rengöring och underhåll får inte
utföras av barn utan uppsikt av
vuxen person.
J
5 kg
VARNING! RISK FÖR
PERSONSKADOR!
Belasta ej vågen över 5 kg.
Produkten kan skadas.
J Utsätt ej apparaten för
- extrema temperaturer,
- starka vibrationer,
- stark mekanisk belastning,
- direkt solljus,
- magnetiska fält,
- fuktighet.
Produkten kan annars skadas.
J Skydda produkten mot elektro-
statisk laddning / urladdning.
Detta kan förhindra det inre
dataflödet och leda till fel i LC-
displayen.
J Kontrollera att produkten ej är
skadad innan du tar den i bruk.
Använd aldrig produkten om
den är skadad.
Öppna aldrig pro
duktens hölje. Detta kan leda till
person- och / eller materiella
skador. Låt endast kvalificerad
elpersonal uföra reparationer.
J Låt inga oerfarna personer an-
vända produkten. Säkerställ att
alla som använder produkten har
läst bruksanvisningen och kan
använda produkten på ett säkert
sätt.
J Placera produkten på ett fast,
vågrätt och plant underlag.
22 SE
J Produktens funktion kan störas
av magnetiska störningsfält. Ta i
sådana fall ur batterierna och
sätt i dem igen efter ett tag. Följ
härför anvisningarna i kapitlet
“Byte av batterier“.
J LIVSMEDELSÄKTA!
Smak- och luktegenskaper
påverkas ej av denna produkt.
Säkerhetsinformation
beträffande batterier
LIVSFARA! Bat-
terier får ej vara tillgängliga för
barn. Låt inte batterier ligga öp-
pet tillgängliga. Det finns risk att
dessa sväljs av barn eller husdjur.
Uppsök genast läkare om någon
skulle råka svälja ett batteri.
J
EXPLOSIONSRISK!
Ladda aldrig upp batte
rierna igen, kortslut och / eller
öppna dem ej. Detta kan leda till
att batterierna spricker, överhett-
ning eller brandfara. Kasta aldrig
batterier i öppen eld eller i vatten.
Batterierna kan explodera.
J Undvik extrema miljöer och tem-
peraturer som kan påverka batte-
rierna, till exempel på element.
Annars finns risk för att batteriet
läcker.
J Ta omedelbart ur förbrukade
batterier ur produkten. Annars
finns risk för att batteriet läcker.
J Kontrollera regelbundet att
batterierna inte läcker.
J
Läckande eller skadade
batterier kan vid beröring
fräta på huden fräta på huden;
använd därför absolut lämpliga
i skyddshandskar!
J Undvik kontakt med hud, ögon
och slemhinnor, ifall vätska har
runnit ut ur batteriet. Om du
kommit i beröring med batterisyra:
tvätta och spola noga med en
riklig mängd klart vatten. Uppsök
läkare omedelbart.
J Vid lätt nedsmutsning: rengör
batteri- och produktkontakterna
med en torr, luddfri putsduk.
J Ta ut batterierna ur apparaten
om du inte tänker använda den
på ett tag.
J Beakta rätt polaritet när du sätter
i batterierna. Denna visas i batte-
rifacket. Annars kan batterierna
explodera.
J Sätt i batterierna försiktigt.
Produkten kan annars skadas.
J Kasta aldrig förbrukade batterier
i hushållsavfallet utan lämna dem
på uppsamlingsställen för miljö-
farliga sopor.
23 SE
Q
Idrifttagande
1. Öppna batterifacket
8
på produktens baksida
genom att trycka batterilockets
9
flik i riktning
mot batterifacket
8
och lyft det uppåt.
2. Ta bort isoleringsremsan. Denna befinner sig
mellan batterierna och batterifacket
8
.
3. Sätt tillbaka batterilocket
9
på batterifacket
8
.
Var noga med att batterilockets
9
båda
utskjutande flikar griper i batterifackets
8
båda
öppningar. Tryck tillbaks batterilocket
9
batterifacket
8
tills det hörs att det klickar på
plats.
Q
Byte av batterier
1. Öppna batterifacket
8
enligt den tidigare
beskrivningen.
2. Ta ut det förbrukade batteriet ur batterifacket
8
, genom att försiktigt dra klämman
10
utåt.
Undvik att trycka för hårt på klämman
10
, då
det föreligger risk att denna skadas.
Ta ut batteriet ur batterifacket
8
.
3. Sätt i ett nytt batteri. Beakta rätt polaritet. ”+”
måste peka uppåt och batteriet hållas kvar i
batterifacket
8
.
4. Stäng batterifacket
8
enligt den tidigare
beskrivningen.
Q
Vägning
HÄNVISNING: Efter påslagning startar köksvå-
gen
2
alltid på 0g / 0,0 oz (även temperaturen
visas).
Om du placerar vågskålen
1
på köksvågen
2
inna du sätter igång den så visas 0g / 0,0 oz
“Zero“.
Om du däremot placerar vågskålen
1
på köksvå-
gen
2
först efter att denna satts igång, visas våg-
skålens
1
vikt. Tryck på nollställningsknappen
7
för att återställa till 0g / 0,0 oz.
j Ställ vågskålen
1
på köksvågen
2
.
j Tryck på TILL / FRÅN-knappen
3
för att koppla
på köksvågen
2
.
j Välj viktenhet genom att trycka på knappen för
viktenhet
6
. Du kan välja mellan “g/kg“ och
“oz / lb.
j Fyll på det som ska vägas.
j LC-displayen
5
visar vikten på det som vägs i
önskad viktenhet.
HÄNVISNING: Vågen fungerar på samma sätt
utan vågskålen
1
. Följ och upprepa helt enkelt de
tidigare instruktionerna utan vågskålen
1
.
Q
Vägning och tillägg
Köksvågen
2
kan väga tillagda ingredienser utan
att vågskålen
1
töms.
j Ställ vågskålen
1
på köksvågen
2
.
j Tryck på TILL / FRÅN-knappen
3
för att sätta
igång köksvågen
2
.
j Välj viktenhet genom att trycka på knappen för
viktenhet
6
. Du kan välja mellan “g/kg“ och
“oz/lb“.
j Fyll på det som ska vägas.
j LC-displayen
5
visar vikten på det som vägs i
önskad viktenheten.
j Tryck nu på nollställningsknappen
7
. Vågen
visar nu “TARE“.
j Lägg nu i nästa ingrediens i vågskålen
1
.
j LC-displayen
5
visar vikten på den tillagda
ingredisensen i den valda viktenheten.
j Upprepa proceduren så länge tills köksvågens
2
maximala belastning har nåtts eller vågskå-
len
1
är full.
Q
Stegvis borttagning
av ingredienser
j Ställ vågskålen
1
på köksvågen
2
.
j Tryck på TILL/FRÅN-knappen
3
för att sätta
igång köksvågen
2
.
j Välj viktenhet genom att trycka på knappen för
viktenhet
6
. Du kan välja mellan “g/kg“ och
“oz/lb“.
j Fyll på det som ska vägas.
24 SE
j LCD-displayen
5
visar vikten på det som vägs
i önskad viktenhet.
j Tryck nu på nollställningsknappen
7
.
j Ta nu bort önskad mängd ingredienser ur våg-
skålen
1
.
j LCD-displayen
5
visar vikten på det som
tagits bort som ett negativt värde.
Q
Inställning av
nedräkningstimer / larm
Köksvågens timer kan ställas in på från 0 till 99,50
minuter. Den inställda tiden räknas ner till “0“. Där-
efter ljuder en signal och larmdisplayen “
15
blinkar.
j Tryck på TILL/FRÅN-knappen
3
för att sätta
igång köksvågen
2
.
j Tryck på timerknappen
4
.
j Ställ in önskad tid med hjälp av timerknappen
6
, resp. timerknappen “
7
.
j Tryck på timerknappen
4
igen för att bekräfta
den inställda tiden och starta nedräkningen.
j Tryck på timerknappen
4
igen för att stanna
nedräkningen.
j Tryck på timerknappen
4
igen för att ställa
tillbaka tiden till “0“.
ANMÄRKNING: När den inställda tiden
har gått ljuder en signal.
j Tryck på TILL/FRÅN-knappen
3
för att stänga av
signalen och samtidigt stänga av köksvågen
2
.
Q
Visning av
omgivningstemperatur
Om köksvågen
2
är igång visas den aktuella
omgivningstemperaturen på LC-displayen
5
.
Denna visas på temperaturdisplayen
12
i °C.
Q
Avstängning av köksvågen
Köksvågen
2
stänger av sig automatiskt efter 90
sekunders inaktivitet för att spara energi.
j Tryck på TILL/FRÅN-knappen
3
för att stänga
av köksvågen
2
manuellt.
Q
Åtgärdande av fel
Fel Orsak Lösning
LC-displayen
5
visar
“Err“.
Den maximala belastnin-
gen på 5 kg /
11 lb för köksvågen
2
har överskridits.
j Ta bort ingredienserna från köksvågen
2
.
j Reducera det som ska vägas och väg det i flera
omgångar.
LC-displayen
5
visar
“Err“ och förändras
inte.
Den maximala belastnin-
gen på 5 kg /
11 lb för köksvågen
2
har överskridits.
j Ta bort ingredienserna från köksvågen
2
.
j Stäng av köksvågen
2
och sätt igång den
igen.
j Reducera det som ska vägas och väg det i flera
omgångar.
LC-displayen
5
visar
“Lo“.
Batterierna är förbrukade.
j Byt batterierna enligt kapitlet "Byte av batterier".
Det går inte att sätta
igång köksvågen
2
.
Batterierna kan vara
förbrukade.
j Byt batterierna enligt kapitlet "Byte av batterier".
j Om köksvågen
2
fortfarande inte går att sätta
igång kontakta en professionell reparatör.
25 SE
Q
Rengöring
j Rengör produkten med en lätt fuktad, luddfri
trasa. Vid starkare nedsmutsning kan du också
fukta trasan med en mild tvållösning.
j Använd inga kemiska rengöringsmedel, skur-
medel eller vassa föremål för rengöring. Annars
kan produkten skadas.
j Doppa aldrig produkten i vatten eller i andra
vätskor. Produkten kan skadas.
j Vågskålen
1
tål maskindisk.
Q
Avfallshantering
Förpackningen består av miljövänligt
material, som kan lämnas på lokala åter-
vinningsplatser.
Information om var du kan kasta den kasserade
produkten erhåller du hos kommunen.
Av miljöskäl: kasta ej produkten tillsam-
mans med hushållsavfallet när den kasse-
rats, utan säkerställ en fackmässig
avfallshantering. Du erhåller information
om återvinningsplatser och öppettider
hos de lokala myndigheterna.
Defekta eller förbrukade batterier måste återvinnas
i enlighet med riktlinje 2006 / 66 / EC. Lämna till-
baka batterier och / eller produkten via de uppsam-
lingställen som erbjuds.
Risk för miljöskador pga
felaktig avfallshantering av
batterier!
Batterier får inte kastas i hushållssoporna. Batte-
rierna kan innehålla giftiga tungmetaller och skall
behandla som specialavfall. De kemiska symbo-
lerna för tungmetaller är följande: Cd = Kadmium,
Hg= Kvicksilver, Pb = Bly. Lämna därför förbrukade
batterier till kommunens återvinningsstation.
26 DK
Formålsbestemt anvendelse ............................................................................................Side 27
Beskrivelse af delene.............................................................................................................Side 27
Specifikationer ............................................................................................................................Side 27
Leverancens omfang ..............................................................................................................Side 27
Sikkerhedsinformationer
Almene sikkerheds informationer .........................................................................................................Side 28
Sikkerhedsinfor mationer omkring batterier .........................................................................................Side 29
Ibrugtagning
Skift batterier ........................................................................................................................................Side 30
Vejning ..................................................................................................................................................Side 30
Vejning og tilføjelse ..............................................................................................................................Side 30
Fjern vare delvist ..................................................................................................................................Side 30
Indstil nedtællingstimeren / alarmen ...................................................................................................Side 31
Vis rumtemperaturen ............................................................................................................................Side 31
Sluk for køkkenvægten ........................................................................................................................Side 31
Afhjælp fejl ......................................................................................................................................Side 31
Rengøring ........................................................................................................................................Side 32
Bortskaffelse .................................................................................................................................Side 32
27 DK
Køkkenvægt
Q
Formålsbestemt anvendelse
Dette apparat er bestemt til vejning af gængse
mængder levnedsmidler i husholdningen, til at vise
temperaturen og til korttidsmåling. Den digitale
køkkenvægt tjener til vejning af ikke aggressive, ikke
ætsende og ikke slibende væsker eller faste gen-
stande. Den egner sig ikke til at veje medikamenter
eller ulovlige materialer. Anden anvendelse end den
beskrevne eller ændring af produktet er ikke tilladt
og kan føre til personskader og / eller skader på
produktet. Desuden kan den forårsage livsfare eller
fare for personskader. Produktet er kun beregnet til
privat brug og ikke til medicinsk eller kommerciel
anvendelse.
Q
Beskrivelse af delene
1
Vejeskål
2
Køkkenvægt
3
TÆND- / SLUK-knap (ON / OFF)
4
Timer-knap (T-SET)
5
LC-display
6
Vægtenhedsknap (UNIT) / Timerknap
7
Nulstillingsknap (Z / T) / Timerknap
8
Batterirum
9
Låg til batterirum
10
Klemme
11
Timer-display
12
Temperaturviser
13
g / oz-viser
14
kg / lb-viser
15
Alarm-display
Q
Specifikationer
Vejeområde: 0,1 oz - 11 lb (pund) /
1 g - 5 kg (kilogram)
Inddeling: 0,1 oz / 1g
Temperatur: 0 °C - 40 °C
Inddeling: 0,5 °C
Fejlmargin: ± 2 °C
Batterier: 1 x 3 V
litium batterier
(CR2032 litium knapceller)
Q
Leverancens omfang
Kontroller umiddelbart efter udpakningen, at leve-
ringen er komplet og at produktet og dets dele er i
en upåklagelig tilstand.
1 digital køkkenvægt
1 vægtskål
I denne betjeningsvejledning anvendes følgende piktogrammer / symboler:
Følg advarsels- og
sikkerhedsanvisningerne!
5 kg
Belast ikke vægten med mere
end 5 kg.
Eksplosionsfare! Levnedsmiddelægte!
Jævnstrøm
(strøm- og spændingsmåde)
Batterierne må ikke smides i
husholdningsaffaldet.
Anvend sikkerhedssko.
Batterier må ikke komme i
husholdningsaffaldet!
Børn må ikke være alene med
emballagemateriale eller støvsugeren.
28 DK
1 litiumbatteri
1 brugsvejledning
Q
Sikkerhedsinformationer
Almene sikkerheds-
informationer
J
ADVARSEL!
LIVS-
FARE OG FARE FOR
ULYKKER FOR SMÅ BØRN
OG BØRN! Lad aldrig børn
være alene med emballagen og
produktet. Ved tilsidesættelse af
dette består der livsfare ved
kvælning i emballagen. Hold al-
tid børn borte fra produktet.
J Dette apparat kan bruges af børn
fra 8 år og opad, samt af personer
med forringede fysiske, følelses-
mæssige eller mentale evner eller
med mangel på erfaring og viden,
når de er under opsyn eller iht.
sikker brug af apparatet blev
vejledt og forstod de derudaf
resulterende farer. Børn må ikke
lege med apparatet. Rengøring
og vedligeholdelse må ikke gen-
nemføres af børn uden opsyn.
J
5 kg
FORSIGTIG! FARE
FOR PERSONSKADE!
Belast ikke vægten med mere end
5 kg. Produktet kunne tage skade.
J Udsæt ikke apparatet for:
- ekstreme temperaturer,
- stærke vibrationer,
- stærkt mekanisk slid,
- direkte solskin,
- magnetiske omgivelser,
- fugtighed.
I modsat fald er der fare for, at
produktet tager skade.
J Beskyt produktet mod elektrosta-
tisk ladning / afladning. I modsat
fald kan dette forårsage en intern
dataudskiftning, hvilket genererer
fejl i LC-displayet.
J Inden første anvendelse skal
produktet undersøges for evt.
skader. Tag aldrig et beskadiget
apparat i brug.
ADVARSEL!
Åbn aldrig pro-
duktets kabinet. Konsekvensen
kan være personskader og /
eller materielle skader. Reparati-
oner må kun udføres af en fag-
kyndig elektriker.
J Lad ikke uerfarne personer bruge
produktet. Sørg for at alle personer,
der bruger produktet, har læst
brugsanvisningen og er i stand
til at anvende produktet sikkert.
J Placer produktet på en fast,
vandret og jævn flade.
J Produktets funktioner kan forstyrres
af magnetiske felter. Skulle dette
ske, skal du fjerne batterierne fra
29 DK
produktet i et par sekunder og
sætte dem i igen. Fremgangsmå-
den finder du beskrevet i kapitlet
”Skift batterier”.
J LEVNEDSMIDDE-
LÆGTE! Smag eller lugt
påvirkes ikke af dette produkt.
Sikkerhedsinfor-
mationer omkring
batterier
ADVARSEL!
LIVSFARE! Børn
bør ikke håndtere batterier. Lad
aldrig batterier ligge fremme.
Der er fare for, at disse sluges af
børn eller husdyr. Hvis et batteri
sluges, bør man straks opsøge
en læge.
J
EKSPLOSIONSFARE!
Batterier må aldrig gen
oplades, kortsluttes og / eller
åbnes. I modsat fald kan det
medføre overophedning, brand-
fare eller eksplosionsfare. Smid
aldrig batterier i ilden eller vandet.
Batterierne kan eksplodere.
J Undgå ekstreme betingelser og
temperaturer, som kan have ind-
flydelse på batterier, som f.eks.
radiatorer. I modsat fald består
øget fare for, at batteriet løber ud.
J Fjern straks det brugte batteri fra
apparatet. I modsat fald består
øget fare for, at batteriet løber ud.
J Kontroller regelmæssigt, at
batterierne ikke er utætte.
J
Batterier, der er løbet ud
eller er beskadigede, kan
forårsage ætsninger ved berøring
med huden; Tag derfor i givet fald
egnede beskyttelseshandsker på!
J Undgå kontakt med hud, øjne
og slimhinder, hvis der er løbet
væske ud af batteriet. Skyl ved
kontakt med batterisyre straks de
berørte steder med rigelig rent
vand og opsøg straks en læge.
J Rengør batteriernes og produktets
kontakter med en tør og fnugfri
klud inden du lægger batterierne
i, hvis kontakterne er lidt beskidte.
J Fjern batteriet fra produktet, hvis
dette ikke benyttes i længere tid.
J Sørg ved ilægning af batteriet
for den rigtige polaritet. Denne
er illustreret i batterirummet. I
modsat fald kan batterierne
eksplodere.
J Isæt batterierne forsigtigt. I mod-
sat fald kan produktet tage skade.
J Udtjente batterier må ikke bort-
skaffes over husholdningsaffaldet,
men skal afleveres på de stedlige
indsamlingssteder.
30 DK
Q
Ibrugtagning
1. Åbn batterirummet
8
på produktets bagside,
idet du trykker stroppen på batterirummets låg
9
i retning af batterirummet
8
og trækker
låget opad.
2. Fjern isoleringsstriben. Den sidder mellem bat-
terierne og batterirummet
8
.
3. Anbring batteriets låg
9
på batterirummet
8
igen. Sørg for, at de to ben på batterirummets
låg
9
griber fast i batterirummets
8
to åb-
ninger. Tryk batterirummets låg
9
ned på bat-
terirummet
8
indtil det falder i hak, så det kan
høres og mærkes.
Q
Skift batterier
1. Åbn batterirummet
8
som beskrevet ovenfor.
2. Fjern det brugte batteri fra batterirummet
8
,
idet De forsigtigt trækker klemmen
10
udad.
Vær opmærksom på, at De ikke udøver for
kraftigt på klemmen
10
, da denne ellers kan
beskadiges.
Fjern batteriet fra batterirummet
8
.
3. Sæt de nye batterier i. Vær opmærksom på
den rigtige poling. „+“ skal vise opad og batte-
riet holdes i batterirummet
8
.
4. Luk batterirummet
8
som beskrevet ovenfor.
Q
Vejning
HENVISNING: Køkkenvægten
2
starter altid
ved 0 g/0,0 oz (temperaturen vises ligeledes), når
De har tændt det.
Hvis du anbringer vægtskålen
1
på køkkenvæg-
ten
2
, før du tænder den, vises 0g / 0,0 oz ”Zero“.
Hvis du først anbringer vægtskålen
1
på køkken-
vægten
2
, efter at du har tændt for den, så vises
vægtskålens
1
vægt. Tryk på nulstillingsknappen
7
for at stille displayet på 0g / 0,0 oz igen.
j Anbring vægtskålen
1
på køkkenvægten
2
.
j Tryk på TÆND-/SLUK-knappen
3
for at tænde
for køkkenvægten
2
.
j Vælg vægtenheden ved at trykke på vægten-
hedsknappen
6
. Du kan vælge imellem
”g/kg“ og ”oz/lb“.
j Påfyld den vare du ønsker at veje.
j LC-displayet
5
viser varens vægt i den valgte
enhed.
HENVISNING: Vægten virker på samme måde
uden vægtskålen
1
. Følg og gentag de før be-
skrevne trin uden vægtskålen
1
.
Q
Vejning og tilføjelse
Køkkenvægten
2
er i stand til at veje flere ting
efter hinanden uden at man er nødt til at fjerne den
første vare fra vægtskålen
1
.
j Anbring vægtskålen
1
på køkkenvægten
2
.
j Tryk på TÆND-/SLUK-knappen
3
for at tænde
for køkkenvægten
2
.
j Vælg vægtenheden ved at trykke på vægten-
hedsknappen
6
. Du kan vælge imellem ”g/kg“
og ”oz/lb“.
j Påfyld varen der skal vejes.
j LC-displayet
5
viser varens vægt i den valgte
vægtenhed.
j Tryk nu på nulstillingsknappen
7
. Vægten
viser nu ”TARE“.
j Fyld nu den anden vare i vægtskålen
1
.
j LC-displayet
5
viser vægten på den nye vare,
der er blevet tilføjet, i den valgte vægtenhed.
j Denne metode kan gentages indtil køkkenvæg-
tens
2
maksimale belastning er opnået eller
indtil vægtskålen
1
er fyldt op.
Q
Fjern vare delvist
j Anbring vægtskålen
1
på køkkenvægten
2
.
j Tryk på TÆND-/SLUK-knappen
3
for at tænde
for køkkenvægten
2
.
j Vælg vægtenheden ved at trykke på vægten-
hedsknappen
6
. Du kan vælge imellem ”g/kg“
og ”oz/lb“.
j Påfyld varen der skal vejes.
31 DK
j LC-displayet
5
viser varens vægt i den valgte
vægtenhed.
j Tryk nu på nulstillingsknappen
7
.
j Fjern nu den ønskede mængde af varen fra
vægtskålen
1
.
j LCD-displayet
5
viser den vægt, der er fjernet,
som negativ værdi.
Q
Indstil nedtællingstimeren/
alarmen
Timeren i køkkenvægten kan indstilles fra 0 til
99,50 minutter. Den indstillede tid tælles baglæns
indtil ”0“. Derefter lyder der et alarmsignal og
alarm-displayet ”
15
blinker.
j Tryk på TÆND-/SLUK-knappen
3
for at tænde
for køkkenvægten
2
.
j Tryk på Timer-knappen
4
.
j Indstil den ønskede tid ved at trykke på Timer-
knappen ”
6
, hhv. Timer-knappen ”
7
.
j Tryk igen på Timer-knappen
4
for at bekræfte
en indstillet tid og for at starte nedtællingstimeren.
j Tryk på Timer-knappen
4
igen for at stoppe
nedtællingstimeren.
j Tryk på Timer-knappen
4
igen for at sætte
den indstillede tid tilbage til ”0“.
OBS: Når den indstillede tid er udløbet, lyder
der et alarmsignal.
j Tryk på TÆND-/SLUK-knappen
3
for at slukke
for alarmen og samtidig at slukke for køkken-
vægten
2
.
Q
Vis rumtemperaturen
Hvis køkkenvægten
2
er tændt, vises den aktuelle
rumtemperatur i LC-displayet
5
. Denne vises i °C
på temperaturdisplayet
12
.
Q
Sluk for køkkenvægten
Køkkenvægten
2
slukkes ved inaktivitet automa-
tisk efter 90 sekunder, for at spare energi.
j Tryk på TÆND-/SLUK-knappen
3
for at slukke
manuelt for køkkenvægten
2
.
Q
Afhjælp fejl
Fejl Årsag Løsning
LC-displayet
5
viser
”Err“.
Køkkenvægtens
2
maksi-
male belastning på
5 kg / 11 lb er overskredet.
j
Fjern den vare, der skal vejes, fra køkkenvægten
2
.
j Reducer varen, der skal vejes, og vej den ad
flere omgange.
LC-displayet
5
viser
”Err“ og bliver ved
med det.
Køkkenvægtens
2
mak-
simale belastning på 5
kg / 11 lb er overskredet.
j Fjern den vare, der skal vejes, fra køkkenvægten
2
.
j Sluk for køkkenvægten
2
og tænd for den igen.
j Reducer den vare, der skal vejes, og vej den ad
flere omgange.
LC-displayet
5
viser
”Lo“.
Batterierne er brugt op.
j Udskift batterierne som beskrevet i kapitlet
Uds-
kift batterier“.
Køkkenvægten
2
kan ikke tændes.
Batterierne er evt. op-
brugte.
j Skift batterierne ud som beskrevet i kapitlet
“Udskift batterier“.
j Hvis køkkenvægten
2
derefter stadig ikke kan
tændes, bedes du kontakte en fagkyndig.
32 DK
Q
Rengøring
j Rengør produktet med en lidt fugtig, fnugfri klud.
Ved stærkere forurening kan du fugte kluden
med mildt sæbevand.
j Brug ingen kemiske rengøringsmidler, skuremid-
ler eller skarpe genstande til rengøringen.
I modsat fald kan produktet tage skade.
j Dyp aldrig produktet i vand eller andre væsker.
I modsat fald kan produktet tage skade.
j Vægtskålen
1
tåler maskinopvask.
Q
Bortskaffelse
Indpakningen består af miljøvenlige
materialer, der kan bortskaffes ved de
stedlige genbrugscentre.
Din kommune oplyser om muligheder for bortskaf-
felse af det udtjente produkt.
Det udtjente produkt må af hensyn til
miljøet ikke bortskaffes over det normale
husholdningsaffald, men skal afleveres
ved det passende genbrugscenter. Den
ansvarlige forvaltning oplyser gerne
åbningstider og genbrugssteder.
Defekte eller udtjente batterier skal ifølge regulativ
2006 / 66 / EC genbruges. Giv batterierne og /
eller apparatet tilbage via et af de tilbudte indsam-
lingssteder.
Miljøskader på grund
af forkert bortskaffelse af
akku’er!
Akku‘er må ikke bortskaffes med husholdningsaf-
fald. De kan indeholde giftige tungmetaller
og er underlagt behandling af miljøskadelig
affald. De kemiske symboler for tungmetaller er
følgende: Cd = kadmium, Hg= kviksølv, Pb = bly.
Aflever derfor brugte akku‘er på Deres
kommunale opsamlingsplads.
33 FR/BE
Utilisation conforme à l‘usage prévu .................................................................. Page 34
Descriptif des pièces ........................................................................................................... Page 34
Données techniques ........................................................................................................... Page 34
Contenu de livraison .......................................................................................................... Page 35
Indications de sécurité
Conseils de sécurité ........................................................................................................................ Page 35
Indications de sécurité des piles..................................................................................................... Page 36
Mise en service
Remplacer les piles ......................................................................................................................... Page 37
Peser................................................................................................................................................. Page 37
Peser et ajouter ................................................................................................................................ Page 38
Retirer en partie des objets de pesée ............................................................................................ Page 38
Réglage Count-Down- programme / alarme / PSI ......................................................................... Page 38
Afficher la température de l‘environnement .................................................................................. Page 39
Eteindre la balance de cuisine ....................................................................................................... Page 39
Résolution des erreurs ..................................................................................................... Page 39
Nettoyage .................................................................................................................................. Page 39
Traitement des déchets .................................................................................................... Page 39
34 FR/BE
Balance de cuisine
Q
Utilisation conforme
à l‘usage prévu
Cet appareil a été conçu pour peser des aliments
en quantités domestiques, pour afficher la tempéra-
ture et pour mesurer le temps. La balance de cuisine
digitale sert à déterminer le poids de liquides ou de
matières solides non agressives, non décapantes et
non abrasives. Elle n‘est pas destinée à peser des
médicaments ou des matières illicites. Une autre
utilisation que celle décrite ci-dessus ou une modifi-
cation du produit n‘est pas autorisée et peut causer
l‘endommagement du produit. De plus, ceci peut être
source d‘autres dangers de mort et de blessures. Le
produit est uniquement destiné à un usage domes-
tique, il n‘est pas prévu pour une utilisation médicale
ou commerciale.
Q
Descriptif des pièces
1
Coupelle de pesée
2
Balance de cuisine
3
Touche MARCHE / ARRÊT (ON / OFF)
4
Touche programme (T-SET)
5
Ecran LCD
6
Touche d‘unité de poids (UNIT) / Touche
programme
7
Touche de remise à zéro (Z / T) / Touche
programme
8
Compartiment à piles
9
Couvercle du compartiment à piles
10
Pince
11
Affichage programme
12
Affichage de température
13
g / Affichage oz
14
kg / Affichage lb
15
Affichage alarme
Q
Données techniques
Domaine de pesée : 0,1 oz - 11 lb (livres) /
1 g - 5 kg (kilogrammes)
Répartition : 0,1 oz / 1g
Température : 0 °C - 40 °C
Répartition : 0,5 °C
Tolérance : ± 2 °C
Piles : 1 x 3 V
piles lithium
(CR2032 pile bouton lithium)
Ce mode d‘emploi utilise les pictogrammes et symboles suivants :
Respecter les avertissements et les
consignes de sécurité !
5 kg
Ne pas charger la balance au delà
de 5 kg.
Risque d‘explosion ! Droit alimentaire !
Courant continu
(courant et tension)
Mettez l’emballage et l’appareil au re-
but dans le respect de l’environnement.
Porter des gants de protection.
Ne pas jeter les piles dans les ordures
ménagères !
Ne laissez jamais les enfants sans
surveillance avec le matériel
d’emballage et l’appareil.
35 FR/BE
Q
Contenu de livraison
Contrôlez immédiatement après le déballage l‘inté-
gralité du contenu de la livraison, ainsi que l‘état
irréprochable de l‘appareil.
1 balance de cuisine digitale
1 coupelle de pesée
1 pile lithium
1 mode d‘emploi
Q
Indications de sécurité
Conseils de sécurité
AVERTISSEMENT !
DANGER DE MORT
ET RISQUE D‘ACCIDENTS
POUR ENFANTS EN BAS ÂGE
ET ENFANTS ! Ne laissez
jamais les enfants sans surveil-
lance avec le matériel d‘embal-
lage et le produit. Dans le cas
contraire, danger de mort par as-
phyxie. Veuillez toujours tenir les
enfants éloignés de l‘appareil.
Cet appareil peut être utilisé par
des enfants de 8 ans et plus ainsi
que par des personnes à capa-
cités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou manquant
d‘expérience et de connaissance
que sous surveillance ou s‘ils ont
été instruits de l‘utilisation sûre
de cet appareil et des risques en
découlant. Les enfants ne doivent
pas jouer avec cet appareil. Le
nettoyage et la maintenance do-
mestique de l‘appareil ne doit
pas être effectué par un enfant
sans surveillance.
5 kg
ATTENTION ! RISQUE
DE BLESSURE ! Ne pas
charger la balance au delà de
5 kg. Cela pourrait endommager
le produit.
Ne pas exposer l‘appareil
- à des températures extrêmes,
- à des vibrations trop fortes,
- des effets mécaniques extrêmes,
- aux rayons directs du soleil,
- à un environnement magnétique,
- à l‘humidité.
Dans le cas contraire, l‘appareil
risque d‘être endommagé.
Protégez le produit contre les
chargements / déchargements
électrostatiques. Ceux-ci pour-
raient causer un empêchement
de l‘échange de données in-
ternes, ce qui provoque des
erreurs sur l‘écran LCD.
Avant la mise en service, contrô-
ler si le produit présente des
dommages. Ne pas mettre un
appareil endommagé en service.
AVERTISSEMENT !
N‘ouvrez
jamais le couvercle du produit.
Ceci risque d‘engendrer des
blessures et des dommages ma-
36 FR/BE
tériels. Les travaux de réparations
doivent être effectués par un
électricien certifié.
Ne laissez pas des personnes
inexpérimentées utiliser le pro-
duit. Veuillez vous assurer que
tout utilisateur de ce produit ait
lu le mode d‘emploi et soit en
mesure d‘utiliser le produit en
toute sécurité.
Poser l‘appareil sur un support
fixe, horizontal et plan.
Les fonctions du produit peuvent
être perturbées par des champs
magnétiques. Retirez pour un
court moment la pile et remettez-la
dans son compartiment, si l‘ap-
pareil présente une telle pertur-
bation. Veuillez pour cela suivre
les instructions du chapitre „rem-
placer les piles”.
Le produit est apte au
contact alimentaire et
n’altère pas les propriétés de
goût ou d’odeur des denrées.
Indications de
sécurité des piles
AVERTISSEMENT !
RISQUE
DE MORT ! Les piles sont à tenir
à l‘écart des mains d‘enfants. Ne
laissez pas les piles à des endroits
accessibles. Elles pourraient être
avalées par des enfants ou des
animaux domestiques. Lorsqu‘une
batterie est avalée rendez vous
immédiatement chez un médecin.
DANGER D‘EXPLO-
SION ! Ne rechargez
jamais les piles, n‘effectuez pas
de court-circuit et / ou ne les
ouvrez pas. Une surchauffe, un
danger d‘incendie ou un éclate-
ment pourraient en résulter.
Ne jetez jamais les piles dans le
feu ou dans l‘eau. Les piles
peuvent exploser.
Evitez des conditions et des tem-
pératures extrêmes, qui peuvent
influencer les piles, par exemple
sur les radiateurs. Autrement il
existe un risque éle découle-
ment.
Retirez des piles usagées immé-
diatement du produit. Autrement
il existe un risque élevé d’écoule-
ment.
Veuillez régulièrement vérifier
l‘étanchéité des piles.
L‘écoulement du liquide
des piles endommagées
peut causer des blessures
chimiques sur la peau; veuillez
pour cela toujours porter des
gants de protection appropriés.
Évitez tout contact avec la peau,
les yeux et les muqueuses lorsque
du liquide s‘est écoulé des piles.
37 FR/BE
En cas de contact avec de l‘acide
des piles, rincez les parties
concernées abondamment à
l‘eau claire et consultez immé-
diatement un médecin.
Veuillez nettoyer les contacts du
produit et des piles avant l‘intro-
duction des piles avec un chiffon
sec.
Lorsque le produit n‘est pas utilisé
durant une longue période, veuil-
lez retirer les piles de l‘appareil.
Veuillez respecter la bonne pola-
rité lors du placement des piles !
Celle-ci est affichée dans le com-
partiment à piles. Autrement les
piles peuvent exploser.
Introduisez les piles avec soin.
Dans le cas contraire, le produit
pourrait être endommagé.
Ne jetez pas les piles usagées
dans les ordures ménagères, mais
recyclez-les aux points de col-
lecte correspondants.
Q
Mise en service
1. Ouvrez le compartiment à piles
8
au dos du
produit, en appuyant sur la languette du cou-
vercle de compartiment à piles
9
vers le com-
partiment à piles
8
pour le lever vers le haut.
2. Retirez la bande d‘isolation. Celle-ci se trouve
entre les piles et le compartiment à piles
8
.
3. Remettre le couvercle du compartiment à piles
9
sur le compartiment à piles
8
. Veillez à ce
que les deux extrémités du couvercle de com-
partiment à piles
9
entrent dans les deux
ouvertures du compartiment à piles
8
. Appuyez
le couvercle de compartiment à piles
9
sur le
compartiment à piles
8
, jusqu‘à ce que celui
s‘encastre de manière audible.
Q
Remplacer les piles
1. Ouvrez le compartiment à piles
8
, comme
décrit ci-dessus.
2. Retirez la pile usagée du compartiment à pile
8
, en tirant doucement vers l‘extérieur.sur la
pince
10
. Veillez à ne pas exercer une pres-
sion trop forte sur la pince
10
, car cela peut
l‘endommager.
Retirez la pile du compartiment à pile
8
.
3. Insérez la nouvelle pile. Vérifiez que la polarité
est correcte. Le „+“ doit montrer vers le haut et
la pile doit être tenue dans le compartiment
8
.
4. Fermez le compartiment à piles
8
, comme
décrit ci-dessus.
Q
Peser
REMARQUE : la balance
2
démarre toujours à
0g / 0,0 oz (la température est également affichée)
lorsque vous l‘allumez.
Lorsque vous placez des objets sur la coupelle de
pesée
1
avant la mise en marche de la balance
de cuisine
2
, l‘affichage est de 0g / 0,0 oz «ZÉRO».
Si vous placez seulement la coupelle de pesée
1
uniquement après la mise en marche sur la balance
de cuisine
2
, celle-ci affiche le poids de la coupelle
de pesée
1
. Appuyez sur la touche de remise à
zéro
7
, afin de remettre l‘affichage sur 0g / 0,0 oz.
j Posez la coupelle de pesée
1
sur la balance
de cuisine
2
.
j Appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT
3
,
pour allumer la balance de cuisine
2
.
j Choisissez une unité de poids en appuyant sur
la touche d‘unité de poids
6
. Vous avez le
choix entre «g/kg» et «oz/lb».
j Posez l‘objet à peser.
38 FR/BE
j L‘écran LCD
5
affiche le poids de l‘objet à
peser dans l‘unité de poids choisie.
INDICATION : Sans la coupelle de pesée
1
la
balance fonctionne de la même manière. Suivez et
répétez les étapes décrites ci-dessus sans la coupelle
de pesée
1
.
Q
Peser et ajouter
La balance de cuisine
2
autorise de peser plusieurs
fois de suite, sans devoir enlever l‘objet à peser de
la coupelle de pesée
1
.
j Posez la coupelle de pesée
1
sur la balance
de cuisine
2
.
j Appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT
3
,
pour allumer la balance de cuisine
2
.
j Choisissez une unité de poids en appuyant sur
la touche d‘unité de poids
6
. Vous avez le
choix entre «g/kg» et «oz/lb».
j Posez l‘objet à peser.
j L‘écran LCD
5
affiche le poids de l‘objet à
peser dans l‘unité de poids choisie.
j Appuyez maintenant sur la touche de remise à
zéro
7
. La balance affiche maintenant «TARE».
j Posez maintenant un autre objet de pesée
dans la coupelle de pesée
1
.
j L‘écran LCD
5
affiche le poids du nouvel
objet à peser qui a été ajouté dans l‘unité de
poids choisie.
j Effectuez cette procédure au maximum aussi
longtemps, que la charge maximale de la
balance de cuisine
2
soit atteinte, ou que la
coupelle de pesée
1
soit entièrement chargée.
Q
Retirer en partie
des objets de pesée
j Posez la coupelle de pesée
1
sur la balance
de cuisine
2
.
j Appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT
3
,
pour allumer la balance de cuisine
2
.
j Choisissez une unité de poids en appuyant sur
la touche d‘unité de poids
6
. Vous avez le
choix entre «g/kg» et «oz/lb».
j Posez l‘objet à peser.
j L‘écran LCD
5
affiche le poids de l‘objet à
peser dans l‘unité de poids choisie.
j Appuyez maintenant sur la touche de remise à
zéro
7
.
j Retirez maintenant la quantité désirée de la
coupelle de pesée
1
.
j L‘écran LCD
5
affiche le poids enlevé de
l‘objet à peser sous forme de valeur négative.
Q
Réglage Count-Down-
programme / alarme / PSI
Le programme de la balance de cuisine dispose
d‘une durée de 0 à 99,50 minutes. Le temps réglé
est décompté à l‘envers jusqu‘à „0“. Ensuite retentit
un signal d‘alarme et l‘affichage d‘alarme «
»
15
clignote.
j Appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT
3
,
pour allumer la balance de cuisine
2
.
j Appuyez brièvement sur la touche de pro-
gramme
4
.
j Réglez le temps souhaité en utilisant la touche
de programme «
»
6
, ou la touche de pro-
gramme «
»
7
.
j Appuyez de nouveau sur la touche de pro-
gramme
4
, pour confirmer le temps réglé et
pour démarrer le count-down.
j Appuyez à nouveau sur la touche de programme
4
pour arrêter le programme de count-down.
j appuyez de nouveau sur la touche de pro-
gramme
4
, pour remettre le temps réglé à «0».
INDICATION : Après que le temps réglé est
écoulé, une sonnerie d‘alarme retentit.
j Appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT
3
,
pour arrêter l‘alarme et pour en même temps
éteindre la balance de cuisine
2
.
39 FR/BE
Q
Nettoyage
j Nettoyer le produit avec un chiffon légèrement
humidifié et non peluchant. En cas d‘un impor-
tant encrassage vous pouvez aussi humidifier
le chiffon avec une lessive délicate.
j Pour le nettoyage, ne pas utiliser de nettoyants
chimiques, de produits à récurer ni d‘objets
coupants. Dans le cas contraire, le produit
pourrait être endommagé.
j Ne jamais immerger l‘appareil dans l‘eau ni
dans d‘autres liquides. Dans le cas contraire, le
produit pourrait être endommagé.
j La coupelle de pesée
1
est adaptée au lavage
au lave-vaisselle.
Q
Traitement des déchets
L‘emballage et son matériel sont exclusi-
vement composés de matières écologiques.
Les matériaux peuvent être recyclés dans
les points de collecte locaux.
Les possibilités de recyclage des produits usés sont
à demander auprès de votre municipalité.
Q
Afficher la température
de l‘environnement
Lorsque la balance de cuisine
2
est allumée,
apparaît sur l‘écran LCD
5
la température actuelle
de l‘environnement. Celle-ci est affichée par l‘affi-
chage de température
12
en °C.
Q
Eteindre la balance de cuisine
Pour économiser de l‘énergie, la balance de cuisine
2
s‘éteint automatiquement au bout de 90 secondes
d‘inactivité.
j Appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT
3
pour éteindre la balance de cuisine
2
manuellement.
Q
Résolution des erreurs
Erreur Cause Solution
L‘écran LCD
5
affiche «Err».
La charge maximale de
la balance de cuisine
2
de 5 kg / 11 lb a été
dépassée.
j Retirez l'objet à peser de la balance de cuisine
2
.
j Réduisez l‘objet à peser et pesez-le en plusieurs
étapes.
L'écran LCD
5
affiche «Err» et reste
sur cette position.
La charge maximale de
la balance de cuisine
2
de 5 kg / 11 lb a été
dépassée.
j Retirez l'objet à peser de la balance de cuisine
2
.
j Eteignez la balance de cuisine
2
pour la
rallumer ensuite.
j Réduisez l‘objet à peser et pesez-le en plusieurs
étapes.
L'écran LCD
5
affiche «Lo».
Les piles sont vides.
j Remplacez les piles selon le chapitre «Rempla-
cer les piles».
La balance de cuisine
2
ne s‘allume pas.
Les piles sont éventuelle-
ment vides.
j Remplacez les piles selon le chapitre «Rempla-
cer les piles».
j Si la balance de cuisine
2
ne se laisse toujours
pas allumer, veuillez contacter un spécialiste.
40 FR/BE
Pour le respect de l‘environnement, lorsque
vous n‘utilisez plus votre produit, ne le
jetez pas avec les ordures ménagères,
mais entreprenez un recyclage adapté.
Pour obtenir des renseignements et des
horaires d‘ouverture concernant les points
de collecte, vous pouvez contacter votre
administration locale.
Les batteries endommagées ou usagées doivent
être traitées selon la directive 2006 / 66 / EC.
Déposez la batterie et/ou le produit usagé dans
un point de collecte prévu à cet effet.
Pollution de l’environnement
par mise au rebut incorrecte
des piles !
Les piles ne doivent pas être mises au rebut dans
les ordures ménagères. Elles peuvent contenir des
métaux lourds toxiques et doivent être considérés
comme des déchets spéciaux. Les symboles
chimiques des métaux lourds sont les suivants :
Cd = cadmium, Hg= mercure, Pb = plomb. Pour
cette raison, veuillez toujours déposer les piles
usées dans les conteneurs de recyclage communaux.
41 NL/BE
Doelmatig gebruik ............................................................................................................ Pagina 42
Onderdelenbeschrijving ............................................................................................... Pagina 42
Technische gegevens ....................................................................................................... Pagina 42
Leveringsomvang .............................................................................................................. Pagina 42
Veiligheidsinstructies
Algemene veiligheidsinstructies .................................................................................................... Pagina 43
Veiligheidsaanwijzingen met betrekking tot de batterijen .......................................................... Pagina 44
Ingebruikname
Batterijen wisselen ......................................................................................................................... Pagina 45
Wegen ........................................................................................................................................... Pagina 45
Wegen en toevoegen ................................................................................................................... Pagina 45
Te wegen product gedeeltelijk verwijderen ................................................................................ Pagina 46
Countdown- timer / alarm instellen ............................................................................................... Pagina 46
Omgevingstemperatuur weergeven ............................................................................................ Pagina 46
Keukenweegschaal uitschakelen ................................................................................................. Pagina 46
Fouten herstellen ................................................................................................................ Pagina 47
Reinigen ..................................................................................................................................... Pagina 47
Verwijdering .......................................................................................................................... Pagina 47
42 NL/BE
Keukenweegschaal
Q
Doelmatig gebruik
Dit apparaat is geschikt voor het wegen en door-
wegen van in het huishouden gebruikelijke hoeveel-
heden levensmiddelen, voor temperatuurweergave
en voor korte tijdmetingen. De digitale keukenweeg-
schaal dient voor het vaststellen van het gewicht van
niet aggressieve, niet bijtende en niet schurende
vloeistoffen of vaste stoffen. Ze is niet bestemd voor
het wegen van medicijnen of ongeoorloofde mate-
rialen. Een ander gebruik dan eerder beschreven
of een verandering van het product is niet toegestaan
en leidt tot beschadigingen. Voorts kunnen levens-
gevaarlijke situaties en verwondingen het gevolg zijn.
Het product is alleen bedoeld voor eigen gebruik,
niet voor medische of commerciële doeleinden.
Q
Onderdelenbeschrijving
1
Schaal
2
Keukenweegschaal
3
AAN- / UIT-toets (ON / OFF)
4
Timer toets (T-SET)
5
LC-display
6
Gewichtseenheids- toets (UNIT) / timer- toets
7
Nulstelling- toets (Z / T) / timer- toets
8
Batterijvak
9
Batterijvakdeksel
10
Klem
11
Timer weergave
12
Temperatuurweergave
13
g / oz-weergave
14
kg / lb-weergave
15
Alarm weergave
Q
Technische gegevens
Weegscala: 0,1 oz - 11 lb (pond) /
1 g - 5 kg (kilogram)
Gradatie: 0,1 oz / 1g
Temperatuur: 0 °C - 40 °C
Gradatie: 0,5 °C
Tolerantie: ± 2 °C
Batterijen: 1 x 3 V
lithium batterij
(CR2032 lithium-knoopcellen)
Q
Leveringsomvang
Controleer direkt na het uitpakken de omvang van
de levering op volledigheid alsook de onberispelijke
staat van het product.
In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende pictogrammen / symbolen
gebruikt:
Waarschuwings- en
veiligheidsinstructies in acht nemen!
5 kg
Belast de weegschaal niet
boven 5 kg.
Explosiegevaar! Levensmiddelecht!
Gelijkstroom
(stroom- en spanningssoort)
Dank de verpakking en het apparaat
op een milieu-vriendelijke manier af!
Draag veiligheidshandschoenen.
Batterijen horen niet thuis
in het huisafval!
Laat kinderen nooit zonder toezicht
hanteren met het verpakkingsmateri-
aal en het apparaat.
43 NL/BE
1 Digitale keukenweegschaal
1 Weegschaal
1 Lithium batterij
1 Handleiding
Q
Veiligheidsinstructies
Algemene
veiligheidsinstructies
WAARSCHUWING!
LEVENSGEVAAR EN
KANS OP ONGELUKKEN
VOOR PEUTERS EN KINDE-
REN! Laat kinderen nooit zonder
toezicht bij het verpakkingsmate-
riaal en het product. Anders be-
staat levensgevaar door
verstikking. Houdt kinderen altijd
buiten het bereik van het artikel.
Dit apparaat kan door kinderen
vanaf 8 alsook personen met ver-
minderde psychische, sensorische
of mentale vaardigheden of een
gebrek aan ervaring en / of ken-
nis worden gebruikt, als zij onder
toezicht staan of geïnstrueerd
werden met betrekking tot het vei-
lige gebruik van het apparaat en
de hieruit voortvloeiende gevaren
begrijpen. Kinderen mogen niet
met het apparaat spelen. Reiniging
en gebruikersonderhoud mogen
niet door kinderen zonder toezicht
worden uitgevoerd.
5 kg
ATTENTIE! VERWON-
DINGSGEVAAR! Be-
last de weegschaal niet boven
5 kg. Anders kan het product
beschadigd worden.
Stel het product niet bloot aan
- extreme temperaturen,
- sterke vibraties,
- sterke mechanische belastingen,
- direct zonlicht,
- een magnetische omgeving,
- vocht.
Anders kan het product bescha-
digd worden.
Bescherm het product tegen
elektrostatische lading / ontlading.
Dit kan een belemmering voor
de interne data-uitwisseling
veroorzaken, wat fouten in het
LC-display genereert.
Controleer het product voor
ingebruikname op beschadigingen.
Gebruik nooit een beschadigd
product.
WAARSCHUWING!
Open
nooit de behuizing van het pro-
duct. Letsel en beschadigingen
aan het product kunnen het ge-
volg zijn. Laat reparaties alleen
door de vakman uitvoeren.
Laat geen onervaren personen
het product gebruiken. Verzeker
U ervan dat iedereen die het
product gebruikt, de handleiding
44 NL/BE
gelezen heeft en in staat is het
product veilig te bedienen.
Plaats het product op een stevige,
horizontale en vlakke ondergrond.
Het functioneren van het product
kan door magnetische stoorvel-
den belemmerd worden.
Verwijder in dit geval korte tijd
de batterij en plaats deze daarna
opnieuw in het apparaat. Doe
dit volgens het hoofdstuk „Batte-
rijen wisselen”.
LEVENSMIDDELECHT!
Smaak- en geureigen-
schappen worden door dit
product niet beïnvloed.
Veiligheidsaanwijzin-
gen met betrekking
tot de batterijen
WAARSCHUWING!
LEVENS-
GEVAAR! Batterijen horen niet
in kinderhanden. Laat batterijen
niet rondslingeren. Er bestaat
gevaar dat deze door kinderen
of huisdieren ingeslikt worden.
Raadpleeg in geval van inslikken
direct een arts.
EXPLOSIEGEVAAR!
Laad de batterijen nooit
op, sluit deze niet kort en / of
maak ze niet open. Overver-
hitting, brandgevaar of barsten
kunnen de gevolgen zijn. Gooi
batterijen nooit in open vuur of
water. De batterijen kunnen ex-
ploderen.
Voorkom extreme condities en
temperaturen, die op de batterijen
kunnen inwerken, b. v. op radia-
toren. Anders bestaat een ver-
hoogd lekgevaar.
Verwijder een lege batterij direct
uit het product. Anders bestaat
een verhoogd lekgevaar.
Controleer de batterijen regel-
matig op lekkage.
Uitgelopen of bescha-
digde batterijen kunnen
bij contact met de huid bijtende
wonden veroorzaken; draag
in dit geval beslist geschikte be-
schermende handschoenen.
Voorkom contact met huid, ogen
en slijmvliezen indien vloeistof uit
de batterij vrijgekomen is. Spoel
bij contact met batterijzuur de
desbetreffende plek direct met
voldoende schoon water af en
raadpleeg direct een arts.
Reinig bij lichte verontreiniging
batterij- en productdiodes voor
het plaatsen met een droog,
pluisvrij doekje.
45 NL/BE
Verwijder de batterijen indien U
het apparaat langere tijd niet
gebruikt.
Let bij het plaatsen op de juiste
polariteit! Deze is in het batterijvak
aangegeven. Anders kunnen de
batterijen exploderen.
Plaats de batterijen voorzichtig.
Anders kan het product bescha-
digd worden.
Gooi batterijen niet bij het huis-
vuil, echter verwijder deze via de
voor chemisch afval voorziene
verzamelplaatsen.
Q
Ingebruikname
1. Open het batterijvak
8
aan de achterkant
van het product, doordat U het lipje van het
batterijvakdeksel
9
in de richting van het
batterijvak
8
drukt en dit naar boven optilt.
2. Verwijder de isolatiestrook. Deze bevindt zicht
tussen de batterijen en het batterijvak
8
.
3. Plaats het batterijvakdeksel
9
weer op het
batterijvak
8
. Let erop dat de beide extensies
van het batterijvakdeksel
9
in de beide ope-
ningen van het batterijvak
8
grijpen. Druk het
batterijvakdeksel
9
op het batterijvak
8
, tot
deze voelbaar en hoorbaar vastklikt.
Q
Batterijen wisselen
1. Open het batterijvak
8
zoals eerder beschreven.
2. Verwijder de lege batterij uit het batterijvak
8
,
door voorzichtig de klem
10
naar buiten te
trekken. Let erop, dat u niet te veel druk uitoe-
fent op de klem
10
, omdat deze anders
beschadigd kan raken.
Haal de batterij uit het batterijvak
8
.
Verwijder de batterij uit het batterijvakje
8
.
3. Plaats de nieuwe batterij. Let op de juiste
polariteit. De „+” moet naar boven wijzen
en de batterij in het batterijvakje
8
worden
gehouden.
4. Sluit het batterijvak
8
zoals eerder beschreven.
Q
Wegen
OPMERKING: De keukenweegschaal
2
start
altijd bij 0g / 0,0 oz (de temperatuur wordt even-
eens getoond), als u hem hebt ingeschakeld.
Plaatst U voor het inschakelen de schaal
1
op de
keukenweegschaal
2
, wordt na het inschakelen
0g / 0,0 oz „ZERO“ weergegeven.
Plaatst U de schaal
1
pas na het inschakelen op
de keukenweegschaal
2
, wordt het gewicht van
de schaal
1
aangegeven. Drukt U op de nulstel-
ling toets
7
om de weergave weer op 0g / 0,0 oz
te zetten.
j
Plaats de schaal
1
op de keukenweegschaal
2
.
j Druk de AAN-/UIT-toets
3
om de keuken-
weegschaal
2
in te schakelen.
j Kies de gewichtseenheid, door op de gewichts-
eenheids- toets
6
te drukken. U heeft de keuze
tussen „g/kg“ en „oz/lb“.
j Geef het te wegen product in het schaaltje.
j Het LC-display
5
geeft het gewicht van het te
wegen product in de gekozen gewichtseenheid
aan.
OPMERKING: De keukenweegschaal werkt
zonder de schaal
1
op dezelfde manier. Volg en
herhaal gewoon de eerder genoemde stappen
zonder de schaal
1
.
Q
Wegen en toevoegen
De keukenweegschaal
2
maakt het mogelijk de te
wegen producten na elkaar te wegen zonder dat
het te wegen product uit de schaal
1
verwijderd
moet worden.
46 NL/BE
j
Plaats de schaal
1
op de keukenweegschaal
2
.
j Druk de AAN-/UIT-toets
3
om de keuken-
weegschaal
2
in te schakelen.
j Kies de gewichtseenheid, door op de gewichts-
eenheids- toets
6
te drukken. U heeft de keuze
tussen „g/kg“ en „oz/lb“.
j Geef het te wegen product in het schaaltje.
j Het LC-display
5
geeft het gewicht van het te
wegen product in de gekozen gewichtseenheid
aan.
j Druk nu op de nulstelling- toets
7
. De weeg-
schaal geeft nu „TARE“ aan.
j Vul nu het volgende te wegen product in de
schaal
1
.
j Het LC-display
5
geeft het gewicht van het
nieuw toegevoegde product in de gekozen
gewichtseenheid aan.
j Ga zo lang door met deze procedure totdat
de maximale belasting van de keukenweeg-
schaal
2
bereikt is, of de schaal
1
vol is.
Q
Te wegen product
gedeeltelijk verwijderen
j
Plaats de schaal
1
op de keukenweegschaal
2
.
j Druk de AAN-/UIT-toets
3
om de keuken-
weegschaal
2
in te schakelen.
j Kies de gewichtseenheid, door op de gewichts-
eenheids- toets
6
te drukken. U heeft de keuze
tussen „g/kg“ en „oz/lb“.
j Geef het te wegen product in het schaaltje.
j Het LC-display
5
geeft het gewicht van het te
wegen product in de gekozen gewichtseenheid
aan.
j Druk nu op de nulstelling- toets
7
.
j Verwijder de gewenste hoeveelheid aan product
uit de weegschaal
1
.
j Het LC-display
5
laat nu het verwijderde
gewicht van het product als negatieve waarde
zien.
Q
Countdown- timer/
alarm instellen
De timer van de keukenweegschaal heeft een tijds-
bestek van 0 tot 99,50 minuten. De ingestelde tijd
wordt achteruit tot „0“ geteld. Daarna hoort U een
alarmtoon en de alarmweergave „
15
knippert.
j Druk de AAN-/UIT-toets
3
om de keuken-
weegschaal
2
in te schakelen.
j Druk op de timer toets
4
.
j Stel de gewenste tijd in, doordat U de timer toets
6
, c.q. de timer toets „
7
bedient.
j Druk opnieuw op de timer toets
4
, om de
ingestelde tijd te bevestigen en de countdown-
timer te starten.
j Druk de timer toets
4
opnieuw, om de count-
down- timer te stoppen.
j Druk opnieuw op de timer toets
4
, om de
ingestelde tijd weer op „0“ te zetten.
OPMERKING: Nadat de ingestelde tijd
afgelopen is, hoort U een alarmsignaal.
j Druk de AAN-/UIT-toets
3
, om het alarm uit
te schakelen en tegelijkertijd de keukenweeg-
schaal
2
uit te schakelen.
Q
Omgevingstemperatuur
weergeven
Is de keukenweegschaal
2
ingeschakeld, verschijnt
op het LC-display
5
de actuele omgevingstempe-
ratuur. Deze wordt door de temperatuurweergave
12
in °C weergegeven.
Q
Keukenweegschaal
uitschakelen
De keukenweegschaal
2
schakelt, om energie te
sparen, na 90 seconden inactiviteit automatisch uit.
j Druk de AAN-/UIT-toets
3
om de keuken-
weegschaal
2
manueel uit te schakelen.
47 NL/BE
Q
Fouten herstellen
Fout Oorzaak Oplossing
Het LC-display
5
geeft „Err“ aan.
De maximale belasting
van 5 kg / 11 lb van de
keukenweegschaal
2
is
overschreden.
j Verwijder het te wegen product van de keuken-
weegschaal
2
.
j Reduceer het te wegen product en weeg het in
meerdere stappen.
Het LC-display
5
geeft „Err“ aan en
blijft zo staan.
De maximale belasting
van 5 kg / 11 lb van de
keukenweegschaal
2
is
overschreden.
j Verwijder het te wegen product van de keuken-
weegschaal
2
.
j Schakel de keukenweegschaal
2
uit en aanslu-
itend weer in.
j Reduceer het te wegen product en weeg het in
meerdere stappen.
Het LC-display
5
geeft „Lo“ aan.
De batterijen zijn te zwak.
j Verwissel de batterijen volgens het hoofdstuk
„Batterijen wisselen“.
De keuken-
weegschaal
2
laat
zich niet in schakelen.
De batterijen zijn eventu-
eel al verbruikt.
j Verwissel de batterijen volgens het hoofdstuk
„Batterijen wisselen“.
j Laat de keukenweegschaal
2
zich nog steeds
niet inschakelen, neemt U alstublieft contact met
een vakman op.
Q
Reinigen
j Reinig het product met een licht bevochtigde,
pluisvrije doek. Bij sterkere verontreiniging kunt
u het doek ook met een licht zeepsopje vochtig
maken.
j Gebruik voor het reinigen geen chemische mid-
delen, schuurmiddelen of scherpe voorwerpen.
Anders kan het product beschadigd worden.
j Dompel het product nooit onder water of in
andere vloeistoffen. Anders kan het product
beschadigd worden.
j De schaal
1
kan in de vaatwasser.
Q
Verwijdering
De verpakking bestaat uit milieuvriende-
lijke grondstoffen die U via de plaatselijke
recyclecontainers kunt afvoeren.
Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende
artikel na gebruik af te voeren, verstrekt uw gemeen-
telijke overheid.
Gooi het produkt als U het niet meer ge-
bruikt met het oog op milieubescherming
niet bij het huisvuil, maar verwijder het
deskundig. Over afgifteplaatsen en hun
openingstijden kunt U zich bij uw aange-
wezen instantie informeren.
Defecte of verbruikte batterijen dienen conform de
richtlijn 2006 / 66 / EC gerecycled te worden. Geef
de batterijen en / of het apparaat bij het desbetref-
fende verzamelpunt af.
Milieuschade door verkeerde
afvoer van batterijen!
Batterijen mogen niet via het huisafval worden
afgevoerd. Ze kunnen giftig zwaar metaal bevatten
en moeten worden behandeld als gevaarlijk afval.
De chemische symbolen van de zware metalen
zijn als volgt: Cd = cadmium, Hg = kwikzilver,
Pb = lood. Geef verbruikte batterijen daarom af
bij een gemeentelijk inzamelpunt.
48 DE/AT/CH
Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............................................................................... Seite 49
Teilebeschreibung .................................................................................................................... Seite 49
Technische Daten ......................................................................................................................Seite 49
Lieferumfang ................................................................................................................................Seite 49
Sicherheitshinweise
Allgemeine Sicherheitshinweise .........................................................................................................Seite 50
Sicherheitshinweise zu Batterien ........................................................................................................Seite 51
Inbetriebnahme
Batterie austauschen ........................................................................................................................... Seite 52
Wiegen ................................................................................................................................................ Seite 52
Wiegen und hinzufügen .....................................................................................................................Seite 53
Wiegegut teilweise entfernen .............................................................................................................Seite 53
Count-Down-Timer / Alarm einstellen .................................................................................................Seite 53
Umgebungs-Temperatur anzeigen ..................................................................................................... Seite 53
Küchenwaage ausschalten .................................................................................................................Seite 54
Fehler beheben ..........................................................................................................................Seite 54
Reinigung ........................................................................................................................................Seite 54
Entsorgung .....................................................................................................................................Seite 54
49 DE/AT/CH
Küchenwaage
Q
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Dieses Gerät ist zum Wiegen und Zuwiegen haus-
haltsüblicher Mengen von Lebensmitteln, zur Tem-
peraturanzeige und zur Kurzzeitmessung geeignet.
Die digitale Küchenwaage dient zur Ermittlung des
Gewichts von nicht aggressiven, nicht ätzenden und
nicht schleifenden Flüssigkeiten oder Feststoffen.
Sie ist nicht dafür vorgesehen Medikamente oder
unerlaubte Materialien zu wiegen. Das Produkt ist
nur zur Eigenanwendung, nicht für den medizinischen
oder kommerziellen Gebrauch vorgesehen.
Q
Teilebeschreibung
1
Wiegeschale
2
Küchenwaage
3
EIN- / AUS-Taste (ON / OFF)
4
Timer-Taste (T-SET)
5
LC-Display
6
Gewichtseinheits-Taste (UNIT) / Timer-Taste
7
Nullstellungs-Taste (Z / T) / Timer-Taste
8
Batteriefach
9
Batteriefachdeckel
10
Klemme
11
Timer-Anzeige
12
Temperatur-Anzeige
13
g / oz-Anzeige
14
kg / lb-Anzeige
15
Alarm-Anzeige
Q
Technische Daten
Wiegebereich: 0,1 oz - 11 lb (Pfund) /
1 g - 5 kg (Kilogramm)
Einteilung: 0,1 oz / 1g
Temperatur: 0 °C - 40 °C
Einteilung: 0,5 °C
Toleranz: ± 2 °C
Batterie: 1 x 3 V
Lithium Batterie
(CR2032 Lithium-Knopfzelle)
Q
Lieferumfang
Überprüfen Sie unmittelbar nach dem Auspacken
immer den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie
den einwandfreien Zustand des Gerätes.
1 Küchenwaage
1 Wiegeschale
In dieser Bedienungsanleitung werden folgende Piktogramme / Symbole verwendet:
Warn- und Sicherheitshinweise
beachten!
5 kg
Belasten Sie die Waage nicht über 5 kg.
Explosionsgefahr! Lebensmittelecht!
Gleichstrom
(Strom- und Spannungsart)
Entsorgen Sie Verpackung und Gerät
umweltgerecht!
Tragen Sie Schutzhandschuhe.
Batterien gehören nicht in den
Hausmüll!
Lassen Sie Kinder niemals unbeauf-
sichtigt mit Verpackungsmaterial
und Gerät.
50 DE/AT/CH
1 Lithium Batterie
1 Bedienungsanleitung
Q
Sicherheitshinweise
Allgemeine
Sicherheitshinweise
LEBENS- UND UN-
FALLGEFAHREN FÜR KLEIN-
KINDER UND KINDER! Lassen
Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt
mit Verpackungsmaterial und
Produkt. Andernfalls besteht
Lebensgefahr durch Erstickung.
Halten Sie Kinder stets vom Pro-
dukt fern.
Dieses Gerät kann von Kindern
ab 8 Jahren und darüber sowie
von Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel
an Erfahrung und Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt
oder beglich des sicheren Ge-
brauchs des Gerätes
unterwiesen
wurden und die daraus resultie-
renden Gefahren verstehen. Kinder
dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzerwartung
dürfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt
werden.
5 kg
VORSICHT! VERLET-
ZUNGSGEFAHR!
Belasten Sie die Waage nicht
über 5 kg. Das Produkt könnte
beschädigt werden.
Setzen Sie das Produkt
- keinen extremen Temperaturen,
- keinen starken Vibrationen,
- keinen starken mechanischen
Beanspruchungen,
- keiner direkten Sonneneinstrah-
lung,
- keiner magnetischen Umgebung,
- keiner Feuchtigkeit aus.
Andernfalls droht Beschädigung
des Produktes.
Schützen Sie das Produkt vor
elektrostatischer Ladung /
Entladung. Diese könnten eine
Behinderung des internen Daten-
austausches verursachen, was
Fehler im LC-Display erzeugt.
Kontrollieren Sie das Produkt
vor der Inbetriebnahme auf Be-
schädigungen. Nehmen Sie ein
beschädigtes Produkt nicht in
Betrieb.
Öffnen Sie niemals
das Gehäuse des Produktes. Ver-
letzungen und Beschädigungen
am Produkt können die Folge
sein. Lassen Sie Reparaturen nur
von einer Elektrofachkraft durch-
führen.
51 DE/AT/CH
Lassen Sie keine unerfahrenen
Personen das Produkt nutzen.
Gehen Sie sicher, dass jeder, der
das Produkt nutzt, die Bedienungs-
anleitung gelesen hat und in der
Lage ist das Produkt sicher zu
bedienen.
Platzieren Sie das Produkt auf
einer festen, waagerechten und
flachen Unterlage.
Die Funktionen des Produktes
können durch magnetische
Störfelder behindert werden.
Entfernen Sie in diesem Fall kurz
die Batterie aus dem Produkt
und setzen Sie sie erneut ein.
Gehen Sie hierzu gemäß dem
Kapitel „Batterie austauschen”
vor.
LEBENSMITTELECHT!
Geschmacks- und Geruchs-
eigenschaften werden durch die-
ses Produkt nicht beeinträchtigt.
Sicherheitshinweise
zu Batterien
LEBENSGE-
FAHR! Batterien gehören nicht in
Kinderhände. Lassen Sie Batterien
nicht herumliegen. Es besteht die
Gefahr, dass diese von Kindern
oder Haustieren verschluckt wer-
den. Suchen Sie im Falle eines
Verschluckens sofort einen Arzt
auf.
EXPLOSIONSGEFAHR!
Laden Sie Batterien
niemals
wieder auf, schließen Sie sie
nicht kurz und / oder öffnen Sie
sie nicht. Überhitzung, Brandge-
fahr oder Platzen können die
Folge sein. Werfen Sie Batterien
niemals ins Feuer oder Wasser.
Die Batterien können explodieren.
Vermeiden Sie extreme Bedin-
gungen und Temperaturen, die
auf Batterien einwirken können,
z. B. auf Heizkörpern. Andernfalls
besteht erhöhte Auslaufgefahr.
Entfernen Sie eine verbrauchte
Batterie umgehend aus dem
Produkt. Andernfalls besteht
erhöhte Auslaufgefahr.
Prüfen Sie die Batterie regelmäßig
auf Undichtigkeit.
Ausgelaufene oder
beschädigte Batterien
können bei Berührung mit der
Haut Verätzungen verursachen;
tragen Sie deshalb in diesem
Fall unbedingt geeignete Schutz-
handschuhe!
Vermeiden Sie Kontakt mit Haut,
Augen und Schleimhäuten, falls
Flüssigkeit aus der Batterie aus-
getreten ist. Spülen Sie bei Kontakt
mit Batteriesäure die betroffenen
52 DE/AT/CH
Stellen sofort mit reichlich klarem
Wasser und suchen Sie umgehend
einen Arzt auf.
Reinigen Sie bei leichten Ver-
schmutzungen Batterie- und Pro-
duktkontakte vor dem Einlegen
mit einem trockenen, fusselfreien
Tuch.
Entfernen Sie bei längerer Nicht-
verwendung die Batterie aus
dem Produkt.
Achten Sie beim Einlegen auf
die richtige Polarität! Diese wird
im Batteriefach angezeigt. Andern-
falls kann die Batterie explodieren.
Legen Sie die Batterie vorsichtig
ein. Andernfalls kann das Produkt
beschädigt werden.
Bitte werfen Sie gebrauchte
Batterien nicht in den Hausmüll,
sondern entsorgen Sie diese an
den für Sondermüll vorgesehenen
Sammelstellen.
Q
Inbetriebnahme
1. Öffnen Sie das Batteriefach
8
auf der Rückseite
des Produktes, indem Sie die Lasche des Batterie-
fachdeckels
9
in Richtung Batteriefach
8
drücken und ihn nach oben abheben.
2. Entfernen Sie den Isolationsstreifen. Er befindet
sich zwischen der Batterie und dem Batterie-
fach
8
.
3. Setzen Sie den Batteriefachdeckel
9
wieder
auf das Batteriefach
8
. Achten Sie darauf,
dass die beiden Erweiterungen des Batterie-
fachdeckels
9
in die beiden Öffnungen des
Batteriefachs
8
greifen. Drücken Sie den
Batteriefachdeckel
9
auf das Batteriefach
8
,
bis dieser spürbar und hörbar einrastet.
Q
Batterie austauschen
1. Öffnen Sie das Batteriefach
8
, wie zuvor
beschrieben.
2. Entfernen Sie die verbrauchte Batterie aus dem
Batteriefach
8
, indem Sie vorsichtig die
Klemme
10
nach außen ziehen. Achten Sie
darauf, dass Sie nicht zu starken Druck auf die
Klemme
10
ausüben, da diese sonst beschä-
digt werden könnte.
Entnehmen Sie die Batterie aus dem Batterie-
fach
8
.
3. Setzen Sie die neue Batterie ein. Achten Sie auf
die richtige Polung. Das „+“ muss nach oben
zeigen und die Batterie im Batteriefach
8
gehalten werden.
4. Schließen Sie das Batteriefach
8
, wie zuvor
beschrieben.
Q
Wiegen
HINWEIS: Die Küchenwaage
2
startet immer
bei 0g / 0,0 oz (die Temperatur wird ebenfalls
angezeigt), wenn Sie sie eingeschaltet haben.
Platzieren Sie vor dem Einschalten die Wiegeschale
1
auf der Küchenwaage
2
, wird nach dem Ein-
schalten 0g / 0,0 oz „ZERO“ angezeigt.
Platzieren Sie die Wiegeschale
1
aber erst nach
dem Einschalten auf der Küchenwaage
2
, zeigt
diese das Gewicht der Wiegeschale
1
an. Drücken
Sie die Nullstellungs-Taste
7
, um die Anzeige
wieder auf 0g / 0,0 oz zu stellen.
j Stellen Sie die Wiegeschale
1
auf die Küchen-
waage
2
.
j Drücken Sie die EIN-/AUS-Taste
3
, um die
Küchenwaage
2
einzuschalten.
j Wählen Sie die Gewichtseinheit aus, indem Sie
die Gewichtseinheits-Taste
6
drücken. Sie
haben die Wahl zwischen „g/kg“ und „oz/lb“.
j Füllen Sie das Wiegegut ein.
53 DE/AT/CH
j Das LC-Display
5
zeigt das Gewicht des
Wiege guts in der gewählten Gewichtseinheit an.
HINWEIS: Die Waage funktioniert ohne die Wie-
geschale
1
auf die gleiche Weise. Folgen und
wiederholen Sie einfach die zuvor genannten
Schritte ohne die Wiegeschale
1
.
Q
Wiegen und hinzufügen
Die Küchenwaage
2
erlaubt ein aufeinander
folgendes Abwiegen ohne das Wiegegut aus der
Wiegeschale
1
zu entfernen.
j Stellen Sie die Wiegeschale
1
auf die Küchen-
waage
2
.
j Drücken Sie die EIN-/AUS-Taste
3
, um die
Küchenwaage
2
einzuschalten.
j Wählen Sie die Gewichtseinheit aus, indem Sie
die Gewichtseinheits-Taste
6
drücken. Sie
haben die Wahl zwischen „g/kg“ und „oz/lb“.
j Füllen Sie das Wiegegut ein.
j Das LC-Display
5
zeigt das Gewicht des
Wiegeguts in der gewählten Gewichtseinheit an.
j Drücken Sie nun die Nullstellungstaste
7
. Die
Waage zeigt nun „TARE“ an.
j Füllen Sie nun ein weiteres Wiegegut in die
Wiegeschale
1
ein.
j Das LC-Display
5
zeigt das Gewicht des neu
hinzugefügten Wiegeguts in der gewählten
Gewichtseinheit an.
j Führen Sie diese Prozedur maximal so lange
durch, bis die Maximalbelastung der Küchen-
waage
2
erreicht ist, oder die Wiegeschale
1
voll beladen ist.
Q
Wiegegut teilweise entfernen
j Stellen Sie die Wiegeschale
1
auf die Küchen-
waage
2
.
j Drücken Sie die EIN-/AUS-Taste
3
, um die
Küchenwaage
2
einzuschalten.
j Wählen Sie die Gewichtseinheit aus, indem Sie
die Gewichtseinheits-Taste
6
drücken. Sie
haben die Wahl zwischen „g/kg“ und „oz/lb“.
j Füllen Sie das Wiegegut ein.
j Das LC-Display
5
zeigt das Gewicht des
Wiegeguts in der gewählten Gewichtseinheit an.
j Drücken Sie nun die Nullstellungstaste
7
.
j Entnehmen Sie nun die gewünschte Menge an
Wiegegut aus der Wiegeschale
1
.
j Das LC-Display
5
zeigt das entnommene
Gewicht des Wiegeguts als Negativ-Wert an.
Q
Count-Down-Timer/
Alarm einstellen
Der Timer der Küchenwaage hat eine Zeitspanne von
0 bis 99,50 Minuten. Die eingestellte Zeit wird rück-
wärts bis „0“ heruntergezählt. Danach ertönt ein
Alarmsignal und die Alarm-Anzeige „
15
blinkt.
j Drücken Sie die EIN-/AUS-Taste
3
, um die
Küchenwaage
2
einzuschalten.
j Drücken Sie die Timer-Taste
4
.
j Stellen Sie die gewünschte Zeit ein, indem Sie
die Timer-Taste „
6
, bzw. die Timer-Taste
7
betätigen.
j Drücken Sie die Timer-Taste
4
erneut, um die
eingestellte Zeit zu bestätigen und den Count-
Down-Timer zu starten.
j Drücken Sie die Timer-Taste
4
erneut, um den
Count-Down-Timer zu stoppen.
j Drücken Sie die Timer-Taste
4
nochmals, um
die eingestellte Zeit wieder auf „0“ zurückzu-
setzen.
HINWEIS: Nachdem die eingestellte Zeit
abgelaufen ist, ertönt ein Alarmsignal.
j Drücken Sie die EIN-/AUS-Taste
3
, um den
Alarm abzustellen und gleichzeitig die
Küchenwaage
2
auszuschalten.
Q
Umgebungs-Temperatur
anzeigen
Ist die Küchenwaage
2
eingeschaltet, erscheint
auf dem LC-Display
5
die aktuelle Umgebungs-
temperatur. Diese wird durch die Temperatur-Anzeige
12
in °C angezeigt.
54 DE/AT/CH
Q
Reinigung
j Reinigen Sie das Produkt mit einem leicht
angefeuchteten, fusselfreien Tuch. Bei stärkerer
Verschmutzung können Sie das Tuch auch mit
einer leichten Seifenlauge befeuchten.
j Verwenden Sie zur Reinigung keine chemischen
Reiniger, Scheuermittel oder scharfe Gegen-
stände. Andernfalls kann das Produkt beschädigt
werden.
j Tauchen Sie das Produkt niemals in Wasser
oder in andere Flüssigkeiten. Andernfalls kann
das Produkt beschädigt werden.
j Die Wiegeschale
1
ist spülmaschinengeeignet.
Q
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umwelt-
freundlichen Materialien, die Sie über
die örtlichen Recyclingstellen entsorgen
können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Produktes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausge-
dient hat, im Interesse des Umweltschutzes
nicht in den Hausmüll, sondern führen
Q
Fehler beheben
Fehler Ursache Lösung
Das LC-Display
5
zeigt „Err“ an.
Die Maximalbelastung
von 5 kg / 11 lb der
Küchenwaage
2
ist
überschritten.
j Entfernen Sie das Wiegegut von der
Küchenwaage
2
.
j Reduzieren Sie das Wiegegut und wiegen Sie
es in mehreren Schritten.
Das LC-Display
5
zeigt „Err“ an und
bleibt so stehen.
Die Maximalbelastung
von 5 kg / 11 lb der
Küchenwaage
2
ist
überschritten.
j Entfernen Sie das Wiegegut von der
Küchenwaage
2
.
j Schalten Sie die Küchenwaage
2
aus und
anschließend wieder ein.
j Reduzieren Sie das Wiegegut und wiegen Sie
es in mehreren Schritten.
Das LC-Display
5
zeigt „Lo“ an.
Die Batterie ist verbraucht.
j Tauschen Sie die Batterie gem. dem Kapitel
„Batterie austauschen“ aus.
Die Küchenwaage
2
lässt sich nicht
einschalten.
Die Batterie ist ggf.
verbraucht.
j Tauschen Sie die Batterie gem. dem Kapitel
„Batterie austauschen“ aus.
j Lässt sich die Küchenwaage
2
noch immer
nicht einschalten, setzen Sie sich bitte mit einem
Fachmann in Verbindung.
Q
Küchenwaage ausschalten
Die Küchenwaage
2
schaltet sich, um Energie zu
sparen, nach 90 Sekunden Inaktivität automatisch ab.
j Drücken Sie die EIN-/AUS-Taste
3
um die
Küchenwaage
2
manuell auszuschalten.
55 DE/AT/CH
Sie es einer fachgerechten Entsorgung
zu. Über Sammelstellen und deren Öff-
nungszeiten können Sie sich bei Ihrer
zuständigen Verwaltung informieren.
Defekte oder verbrauchte Akkus müssen gemäß
Richtlinie 2006 / 66 / EC recycelt werden. Geben
Sie Akku und / oder das Gerät über die angebotenen
Sammeleinrichtungen zurück.
Umweltschäden durch falsche
Entsorgung der Batterien!
Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt
werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten
und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die
chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie
folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei.
Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien bei einer
kommunalen Sammelstelle ab.
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
D-74167 Neckarsulm
Model-No.: HG00409A / HG00409B / HG00409C
Version: 10 / 2015
Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus
Tilstand af information · Version des informations
Stand van de informatie · Stand der Informationen:
10 / 2015 · Ident.-No.: HG00409A / B / C102015-3
IAN 271098
1/56