Torqeedo Twin-Cruise Control Set Handleiding

Categorie
Accessoires voor het maken van koffie
Type
Handleiding
FrançaisNederlands
Twin Cruise
Control Set
Supplementares
Mode d’emploi
(Français)
gebruiksaanwijzing
(Nederlands)
FrançaisNederlands
2
FrançaisNederlands
Vérifiez l’état et le bon fonctionnement des hors-bord (y compris l’arrêt d’urgence) avant
chaque mise en service. Assurez-vous que la tige de raccordement n‘est en aucune façon
bloquée et que la conductibilité et manoeuvrabilité ne sont pas restreintes.
Veillez à lire avec attention ce mode d‘emploi ainsi que le mode d‘emploi des moteurs
Cruise de Torqeedo afin d‘assurer une utilisation correcte et sûre de votre hors-bord.
1. Consignes importantes de sécurité et d’utilisation
2. Informations légales prescrites
ATTENTION
Ce symbole signale le risque d’endommagements que peut subir ou
provoquer votre moteur hors-bord.
DANGER
Ce symbole signale les risques de blessures encourus par vous et
les autres.
Explication et description des symboles
Champ magnétique
Lire avec attention le mode
d‘emploi (ce mode d‘emploi
ainsi que ceux des moteurs
Cruise de Torqeedo).
Distance à respecter avec les
stimulateurs cardiaques et
autres implants médicaux : 50
cm minimum.
Distance à respecter avec
les cartes magnétiques (p.
ex. cartes de crédit) et autres
supports d’informations sen-
sibles au magnétisme : 50 cm
minimum.
3
FrançaisNederlands
Déclaration de conformité à la directive européenne relative à la basse tension 2006/95/CE :
Nous certifions par la présente, nous la société
Torqeedo GmbH
Petersbrunner Str. 3a
D-82319 Starnberg
que le control set ci-dessous présenté
série : Twin Cruise control set
différents modèles: non
répond, dans sa conception et dans le modèle que nous commercialisons, aux consignes fondamentales
de salubrité et de sécurité fixées par la directive CE suivante :
Directive basse tension 2006/95/CE
Directive CEM 2004/108/CE
Fondé de pouvoir pour la constitution de la documentation technique :
Uwe Schürch, Qualité produit
La déclaration de conformité originale a été rédigée en allemand à
Starnberg, Allemagne, en avril 2011
Dr. Christoph Ballin, directeur gérant
3. Déclaration de conformité
4. Contenu de la fourniture
Le Twin Cruise control set comprend:
une double manette de commande à distance
2 clés magnétiques Marche/Arrêt
1 tige de raccordement (56 cm)
les accessoires de raccordement permettant de raccorder la tige aux moteurs
4 écrous, 4 rondelles plates et 4 rondelles-ressort pour la fixation de la manette de
commande à distance au poste de commande
le schéma de perçage
le mode d’emploi
le bon de garantie
• l‘emballage
Le Twin Cruise control set est fabriqué en conformité avec la directive européenne
2002/95/CE (relative à la limitation de certaines substances dangereuses dans les ap-
pareils électriques et électroniques, ROHS).
4
FrançaisNederlands
5. Montage et mise en service
5.1 Bancs de batteries
Pour la sécurité des manipulations, nous recommandons d‘utiliser tout hors-bord Cruise
de Torqeedo avec leur propre pure de batteries. Lisez également le mode d‘emploi des
moteurs Cruise.
Lisez également le mode d‘emploi des batteries Power 26-104.
Si l’état de charge passe en dessous de 30%, un signal sonore retentit 3 fois. Ce signal
sonore sera de nouveau émis quand l’état de charge passera en dessous de 20% en
l’occurrence en dessous de 10%. Si au démarrage, l’état de charge est inférieur à 30%,
ce signal sonore sera également émis.
Il est impératif de toujours surveiller l’état de charge de la batterie
pendant la navigation.
5
FrançaisNederlands
Twin Cruise 2.0R raccordé à deux batteries plomb (2 batteries de 12 V
couplées en série)
Kit de câblage
Kit de câblage
Jonction
par câble
Jonction
par câble
Branchement du Cruise 2.0 R
sur deux batteries de 12 V
Branchement du Cruise 2.0 R
sur deux batteries de 12 V
Augmentation optionnelle de la capaci-
té des batteries par couplage en paral-
lèle avec d’autres batteries de 12 V.
Augmentation optionnelle de la capaci-
té des batteries par couplage en paral-
lèle avec d’autres batteries de 12 V.
Batterie
de 12 V
Batterie
de 12 V
Batterie
de 12 V
Batterie
de 12 V
6
FrançaisNederlands
Twin Cruise 4.0R raccordé à Torqeedo Power 26-104 (respectivement à 2
batteries de 25,9 V couplées en série)
7
FrançaisNederlands
5.2 Montage de la double manette de commande à distance
Au milieu de ce mode d‘emploi
(p.14/15) figure un schéma de perçage
à l‘échelle 1:1 qui donne la dimension
exacte de la double manette de com-
mande à distance et vous servira de
base pour le montage à bord.
5.3 Tige de raccordement : espacement des moteurs
Il est en principe possible de monter les moteurs à une distance différente l‘un de l‘autre
que celle indiquée dans la figure ci-dessus. C‘est, aussi bien une distance plus rapprochée
qu‘éloignée. Selon le type de bateau, la charge utile et la répartition du poids dans le ba-
teau, les espacements des moteurs autres que ceux recommandés peuvent le cas échéant
modifier les données de puissance et de vitesse.
Si la distance entre les moteurs est inférieure à 56 cm, le rayon de braquage maximal en
est automatiquement réduit. Tenez également compte de l‘avertissement ci-dessous.
En cas d‘une installation divergente de celle recommandée dans la figu-
re, la personne chargée du montage devra mettre en place une tige de
raccordement adéquate pour assurer une mise en service des moteurs
sans danger et sans restrictions.
Torqeedo n‘assume aucune responsabilité pour des dommages décou-
lant du montage d‘une tige de raccordement autre que celle livrée.
8
FrançaisNederlands
Espacement minimum, dimensions en mm
9
FrançaisNederlands
5.4 Clés magnétiques
5.5 Mise en service
Pour les manœuvres sont admises à faible puissance différentes vitesses de rotation
des moteurs.
Vérifiez le bon fonctionnement des clés magnétiques avant chaque
départ.
Attachez le cordon de la clé magnétique à votre poignée ou à votre
gilet de sauvetage.
Ne dénouez pas le nœud des clés.
Les clés magnétiques peuvent influencer le fonctionnement des stimu-
lateurs cardiaques. Tenez les clés magnétiques à distance des stimu-
lateurs cardiaques (50 cm minimum). Les clés magnétiques peuvent
également influencer les instruments électroniques et magnétiques (p.
ex. boussole). Vérifiez l’absence de perturbation sur les instruments à
bord avant le départ.
Ne collez pas ni n’attachez pas les clés magnétiques à la manette de
commande à distance.
Les clés magnétiques peuvent effacer les données des supports
d’informations magnétiques (en particulier cartes de crédit, cartes ban-
caires etc.). Tenez les clés magnétiques éloignées des cartes de crédit et
autres supports d’informations magnétiques.
Ne laissez pas tourner les deux moteurs à trop haute puissance dans des
sens de rotation différents, votre bateau pourrait en être endommagé.
10
FrançaisNederlands
5.6 Basculement des moteurs
Tournez la poignée noire dans le sens de la flèche pour
la desserrer et dégager le joint d‘articulation.
Lisez le chapitre correspondant dans le mode d‘emploi des moteurs Cruise avant
d‘essayer de basculer les moteurs.
11
FrançaisNederlands
Veillez à vous trouver vous-même en position stable quand vous bas-
culez le moteur.
Basculez un moteur en le tenant à la poignée prévue à cet effet jusqu‘à
ce qu‘il s‘enclenche dans une des positions du haut.
Procédez de même pour le deuxième moteur.
Pour revenir en mode navigation, basculez à nouveau les moteurs
dans la position initiale, repoussez la poignée noire au milieu de la
tige de raccordement et resserrez-la en tournant pour redonner de la
stabilité à la tige.
6. Consignes d‘entretien
Les surfaces de la manette à commande à distance se nettoient avec les produits de
nettoyage courants du commerce. Les surfaces en plastique peuvent se nettoyer avec un
spray nettoyant pour habitacles.
En cas d‘utilisation du Twin Cruise control set en eau salée, il est recommandé de rincer
la manette de commande à distance et la tige de raccordement à l‘eau douce ou avec un
chiffon humide.
7. Garantie
Toutes les informations sur les conditions et recours à la garantie se trouvent dans le
mode d‘emploi de votre hors-bord Cruise.
Nous sommes naturellement à votre disposition Pour toute précision sous les coordon-
nées indiquées au dos de ce manuel.
8. Mise hors service du produit / Mise aux déchets
Le Twin Cruise control set porte un marquage conforme à la directive
européenne 2002/96/CE (règle l’élimination des déchets des équipements
électriques et électroniques afin d‘assurer une protection durable de
l’environnement, WEEE).
Vous pouvez remettre le Twin Cruise control set dans un lieu de collecte
conformément aux dispositions locales. De là, il sera transporté vers des
installations de traitement spécialisées.
14
15
Schéma de perçage de la double manette
de commande à distance
boorbeeld Twin gasbediening
Échelle 1:1
maatstaf 1:1
16
FrançaisNederlands
17
FrançaisNederlands
18
FrançaisNederlands
Controleer de status en de werking van de buitenboordmotor inclusief noodrem voor
iedere inwerkingstelling. Controleer of de verbindingsstaaf niet is geblokkeerd en of kan
worden gestuurd en gemanoeuvreerd.
Zorg ervoor dat u niet alleen deze gebruiksaanwijzing maar ook die van de Torqeedo
Cruise motoren zorgvuldig hebt gelezen om uw buitenboordmotor correct en veilig te
kunnen bedienen.
1. Belangrijke veiligheids- en gebruiksinstructies
2. Wettelijk verplichte informatie
OPGELET
Dit symbool waarschuwt voor mogelijk gevaar voor of door uw buiten-
boordmotor.
GEVAAR
Dit symbool waarschuwt voor risico tot verwonding voor u en andere
personen.
Verklaring en beschrijving van de symbolen
Magnetisch veld
Gelieve de gebruiksaanwijzing
zorgvuldig te lezen (deze en
die van de Torqeedo Cruise
motoren)
Afstand houden van pace-
makers en andere medische
implantaten – min. 50 cm.
Afstand houden van magneet-
kaarten (bijv. kredietkaarten) en
andere magnetisch gevoelige
informatiedragers – min. 50 cm
19
FrançaisNederlands
EG-conformiteitverklaring volgens EG-laagspanningsrichtlijn 2006/95/EG
Hiermee verklaren wij,
de Torqeedo GmbH
Petersbrunner Str. 3a
82319 Starnberg
, dat het hierna beschreven toebehoren
productreeks: Twin Cruise supplement
productvarianten: geen
op basis van het ontwerp en bouwwijze in de door ons in het verkeer gebrachte uitvoering aan de funda-
mentele veiligheids- en gezondheidseisen van de hierna opgesomde EG-richtlijn voldoet.
laagspanningsrichtlijn 2006/95/EG
EMV-richtlijn 2004/108/EG
Gevolmachtigde voor de samenstelling van de technische documentatie:
Uwe Schürch, productkwaliteit
De originele conformiteitverklaring werd in het Duits opgesteld in
Starnberg, april 2011
Dr. Christoph Ballin, bedrijfsleider
3. Conformiteitverklaring
4. Leveringsomvang
Het Twin Cruise supplement komt inclusief
dubbele gasbediening
2 aan-/uit-magneetpinnen
1 verbindingsstaaf (56 cm)
verbindingstoebehoren om de verbindingsstaaf aan de motoren te bevestigen
4 moeren, 4 onderlegschijfjes en 4 veerringen om de gasbediening aan de bedienings-
post te bevestigen
• boorbeeld
• gebruiksaanwijzing
• garantiebewijs
• verpakking
Het Twin Cruise supplement werd volgens de EG-richtlijn 2002/95/EG (regelt de beperking
van het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische toestellen,
ROHS) vervaardigd.
20
FrançaisNederlands
5. Montage en inwerkingstelling
5.1 Batterijbanken
Voor een veilig gebruik raden wij u aan iedere Torqeedo Cruise buitenboordmotor van een
eigen batterijbank te voorzien. Lees daarover meer in de gebruiksaanwijzing van de Cruise
motoren.
Lees ook de gebruiksaanwijzing van de Power 26-104.
Als de laadstand lager is dan 30%, klinkt er drie keer een signaal. Het signaal wordt her-
haald, als de laadstand lager is dan 20% resp. 10%. Als de laadstand bij het inschakelen
lager is dan 30%, klinkt het signaal eveneens.
De laadstand van de accu moet onderweg steeds in de gaten worden
gehouden.
21
FrançaisNederlands
Twin Cruise 2.0R met loodbatterijen (2 batterijen à 12 V serieel geschakeld)
kabelset kabelbrug
Aansluiting Cruise 2.0 R
aan twee 12 V batterijen
Optionele uitbreiding van de batte-
rijcapaciteit via parallelle schakeling
met nog meer 12 V-batterijen
12 V-batterij
12 V-batterij
kabelset kabelbrug
Aansluiting Cruise 2.0 R
aan twee 12 V batterijen
Optionele uitbreiding van de batte-
rijcapaciteit via parallelle schakeling
met nog meer 12 V-batterijen
12 V-batterij
12 V-batterij
22
FrançaisNederlands
Twin Cruise 4.0R met Torqeedo Power 26-104 (telkens 2 batterijen à 25,9 V
serieel geschakeld)
23
FrançaisNederlands
5.2 Montage dubbele gasbediening
In het midden van deze gebruiksaan-
wijzing (pag.14/15) vindt u een boor-
beeld in maatstaf 1:1, dat de exacte
afmetingen van de dubbele gasbedie-
ning levert en als basis dient voor de
montage aan boord.
5.3 Verbindingsstaaf; afstand van de motoren
In principe kunnen de motoren op een andere afstand van elkaar worden gemonteerd als
in de afbeelding hierboven is aangegeven. Dat is mogelijk in twee richtingen: zowel dichter
bij elkaar als ook verder uit elkaar. Afhankelijk van het boottype, van de
belading en de verdeling van het gewicht kunnen door verschillende afstanden van de
motoren verschillende prestatie- en snelheidsresultaten worden bereikt.
Als de afstand tussen de motoren kleiner is dan 56 cm, wordt ook automatisch de max.
mogelijke stuurinslag kleiner. Neem ook de volgende waarschuwing in acht:
Als de installatie van de in de afbeelding hierboven aanbevolen instal-
latie afwijkt, moet de verantwoordelijke monteur een passende verbin-
dingsstaaf monteren, zodat de motoren zonder problemen of gevaar in
werking kunnen worden gesteld.
Torqeedo kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die is ont-
staan, als de bijgevoegde verbindingsstaaf niet wordt gemonteerd.
24
FrançaisNederlands
min. afstand van elkaar, maataanduidingen in mm
25
FrançaisNederlands
5.4 Magneetpinnen
5.5 Inwerkingstelling
Om te manoeuvreren zijn bij een laag vermogen verschillende draairichtingen van de
motoren toegestaan.
Controleer de werking van de magneetpinnen voor iedere tocht.
Doe de touwen van de magneetpinnen rond uw pols of bevestig ze aan
uw zwemvest.
Maak de knoop van de twee magneetpinnen niet los.
De magneetpinnen kunnen de werking van pacemakers beïnvloeden.
Houd de magneetpinnen op minstens 50 cm afstand van pacemakers.
De magneetpinnen kunnen elektronische en magnetische instrumen-
ten beïnvloeden (bijv. kompas). Controleer de invloed op de instru-
menten aan boord alvorens u vertrekt.
Plak of bind de magneetpinnen niet aan de gasbediening.
De magneetpinnen kunnen magnetische informatiedragers wissen
(vooral kredietkaarten, EC-kaarten, enz.). Houd de magneetpinnen op
voldoende afstand van magnetische informatiedragers.
Laat de motoren niet met te veel vermogen in verschillende richtingen
draaien – daarbij kan uw boot beschadigd worden.
26
FrançaisNederlands
5.6 Kantelen van de motoren
Draai de zwarte handgreep zo lang in de richting van de
pijl tot hij loskomt en de scharnierverbinding vrij ligt.
Lees het overeenkomstige hoofdstuk in de gebruiksaanwijzing van de Cruise motoren,
alvorens u probeert een van de motoren te kantelen.
27
FrançaisNederlands
Zorg ervoor dat u bij het kantelen van de motor stevig op de grond
staat.
Kantel een motor aan de daarvoor voorziene handgreep tot hij in een
van de bovenste posities arrêteert.
Herhaal hetzelfde met de tweede motor.
Om opnieuw te kunnen varen, kantelt u de motor terug naar de uit-
gangspositie, schuift u de zwarte handgreep opnieuw naar het midden
van de verbindingsstaaf en draait u hem vast, zodat de verbindings-
staaf voor stabiliteit zorgt.
6. Instructies voor onderhoud
De oppervlakken van de gasbediening kunnen met courante reinigingsproducten worden
gereinigd. De kunststofoppervlakken kunnen met cockpit-spray worden behandeld.
Als het Twin Cruise supplement in zout water wordt gebruikt, is het aan te raden gasbe-
diening en verbindingsstaaf met vers water af te spoelen of met een vochtige doek af te
vegen.
7. Garantie
De informatie over de garantievoorwaarden en -procedures vindt u in de gebruiksaanwij-
zing van uw Cruise buitenboordmotor.
Voor bijkomende vragen staan wij u graag ter beschikking onder de coördinaten die op de
achterkant staan vermeld.
8. Buitenwerkingstelling van het product / recycling
Het Twin Cruise supplement is volgens de EG-richtlijn 2002/96/EG (regelt
de recycling van elektrische en elektronische toestellen om het milieu te
beschermen, WEEE) gekenmerkt.
U kunt, in overeenstemming met de regionale voorschriften, het Twin
Cruise supplement op een verzamelplaats afgeven. Van daaruit wordt hij
op een vakkundige manier gerecycled.
Version/ Versie 2.1
039-00098
Torqeedo Corporate Offices
Torqeedo GmbH
Friedrichshafener Straße 4a
82205 Gilching
Germany
T +49 - 8153 - 92 15 - 100
F +49 - 8153 - 92 15 - 319
Torqeedo Inc.
171 Erick Street, Unit A-1
Crystal Lake, IL 60014
USA
T +1 – 815 – 444 88 06
F +1 – 847 – 444 88 07
Centres de service Torqeedo
Torqeedo Service Center
Europe et international
Duitsland /
Oostenrijk / Zwitserland
Torqeedo GmbH
- Service Center -
Friedrichshafener Straße 4a
82205 Gilching
Germany
T +49 - 8153 - 92 15 - 126
F +49 - 8153 - 92 15 - 329
Amérique du Nord
Noord-Amerika
Torqeedo Inc.
171 Erick Street, Unit A-1
Crystal Lake, IL 60014
USA
T +1 – 815 – 444 88 06
F +1 – 847 – 444 88 07
Autres pays
Les coordonnées des centres de service technique internationaux
se trouvent sur le site www.torqeedo.com à la rubrique ”service“.
Alle andere landen
Contactadressen van internationale servicepunten staan op
www.torqeedo.com onder de rubriek „Service“ vermeld.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Torqeedo Twin-Cruise Control Set Handleiding

Categorie
Accessoires voor het maken van koffie
Type
Handleiding