Documenttranscriptie
__317177_ 6.
Seite 1 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
BLUETOOTH® SPEAKER
SBLH 10 A1
GB
HOYER Handel GmbH
Tasköprüstraße 3
DE-22761 Hamburg
DEUTSCHLAND
NI
Operating instructions
DK
Betjeningsvejledning
BLUETOOTH®-HØJTTALER
FR
Status of information · Informationernes stand
Version des informations · Stand van de informatie
Stand der Informationen:
05/2019
IE
BLUETOOTH® SPEAKER
ID: SBLH 10 A1_19_V1.4
BE
Mode d'emploi
ENCEINTE BLUETOOTH®
NL
BE
DE
CH
Gebruiksaanwijzing
BLUETOOTH®-LUIDSPREKER
Bedienungsanleitung
BLUETOOTH®-LAUTSPRECHER
IAN 317177
GB
IE
NI
DK
BE
IAN 317177
GB
IE
NI
DK
BE
__317177_B6.book Seite 2 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
English........................... 2
Dansk.......................... 38
Français....................... 74
Nederlands................ 114
Deutsch...................... 152
__317177_B6.book Seite 3 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
Overview / Oversigt / Aperçu de
l'appareil / Overzicht / Übersicht
1 2
45
3
6
9
7
8
10
11
A 7 12 13 14
__317177_B6.book Seite 2 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
Contents
1.
2.
3.
4.
5.
Overview ............................. 3
Intended purpose ................. 6
Safety information ............... 7
Items supplied ................... 12
Before using for the first
time ................................... 13
5.1 Charging the battery........... 14
5.2 Functions of the buttons ....... 14
5.3 LED display........................ 16
5.4 Establishing a Bluetooth
connection ......................... 17
5.5 Establishing connection via
NFC ................................. 19
5.6 Connecting two
loudspeakers ..................... 20
5.7 Calls ................................. 22
5.8 Interruption of the connection 22
5.9 Playback using a cable
(Aux in) ............................. 23
6. Cleaning ............................ 25
7. Storing if not in use ............ 25
8. Disposal ............................. 26
9. Trouble-shooting ................ 27
10. Technical specifications ....... 29
11. Warranty of
HOYER Handel GmbH ........ 32
2
GB
__317177_B6.book Seite 3 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
1.
Overview
1
Loudspeaker
2
NFC transponder
3
On/off button / Pause/Play
4
Pairing button / Start language assistant on the connected smartphone
5
Beginning of a song/previous song / reduce the
volume
6
Next song / increase the
volume
7
RESET
AUX IN Cover
USB
8
LED: charging indicator /
Bluetooth status indicator
9
Lug for wrist strap
10
3.5 mm jack cable
11
USB charger cable for
Micro USB/Type A
GB
3
__317177_B6.book Seite 4 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
Connections Figure A
12 RESET
Reset button
13 AUX IN 3.5 mm jack socket
14 USB
Micro USB port
Symbols on your device
This symbol means that the content
of the user instructions must be observed.
4
GB
__317177_B6.book Seite 5 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
Thank you for your trust!
Congratulations on your new Bluetooth®
loudspeaker.
For safe handling of the product and in order to get to know the entire range of features:
•
•
•
•
•
Thoroughly read these user instructions prior to initial use.
Above all, observe the safety
information!
The device should only be used
as described in this copy of the
user instructions.
Keep this copy of the user instructions for reference.
If you pass the device on to
someone else, please include
this copy of the user instructions. The user instructions are
a part of the product.
We hope you enjoy your new Bluetooth
loudspeaker!
GB
5
__317177_B6.book Seite 6 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
Trademarks
The Bluetooth® word mark and the Bluetooth
logo are registered trademarks of Bluetooth
SIG, Inc. (Special Interest Group), any use of
the trademark by the Hoyer Handel GmbH is
effected within the framework of a licence.
USB® is a registered trademark of
USB Implementers Forum, Inc..
The N-Mark logo is a registered trademark
of NFC Forum, Inc..
2.
Intended purpose
This is an entertainment electronics device.
The Bluetooth loudspeaker is intended for
playing sound from audio devices via Bluetooth or using the 3.5 mm jack socket.
The device is designed for private use and
must not be used for commercial purposes.
6
GB
__317177_B6.book Seite 7 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
3.
Safety information
Warnings
If necessary, the following warnings are
used in this copy of the user instructions:
DANGER! This symbol, in combination with the note “Danger”
means a high risk. Failure to observe this warning may result in injury to life and limb.
WARNING! This symbol, in combination with the note “Warning”
means a moderate risk. Failure to
observe this warning may result in
injury or serious material damage.
CAUTION! Low risk: failure to observe this warning may result in minor injury or material damage.
NOTE: circumstances and specifics that
must be observed when handling the device.
GB
7
__317177_B6.book Seite 8 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
DANGER for children and
people with disabilities
~ Packing materials are not children's
toys. Children must not play with the
packing material. There is a risk of
suffocation.
~ This device is not designed to be used by
people (including children) with limited
physical, sensory or mental capabilities
or people without adequate experience
and/or understanding, unless they are
supervised by someone responsible for
their safety or are instructed by them on
how to use the device.
~ Children must not play with the device.
~ Cleaning and user maintenance must
not be performed by children without
supervision.
~ Keep the device out of the reach of
children.
DANGER to and from
pets and livestock
~ Electrical devices can represent a danger to pets and livestock. In addition,
animals can also cause damage to the
device. For this reason you should
keep animals away from electrical devices at all times.
8
GB
__317177_B6.book Seite 9 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
DANGER from the
battery
~ The device is provided with a lithiumion battery.
- The battery cannot be removed.
- This device must not be opened.
- Completely dispose of the device.
~ When using a USB power unit, the
wall socket used must always be easily
accessible so that, in a dangerous situation, the USB power unit can be disconnected quickly from the wall
socket. Observe also the user instructions of the USB power unit.
~ Do not use the device if there is visible
damage to the housing or the USB
charger cable.
~ This device must not be thrown into fire.
DANGER OF EXPLOSION!
~ The device must not be covered while
the battery is charging.
~ The device must only be charged in a
dry environment.
~ Foreign objects must not be inserted
into any of the components of the loudspeaker.
~ Do not expose the device to direct sunshine or heat. The ambient temperature should not be lower than 10 °C or
GB
9
__317177_B6.book Seite 10 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
higher than 40 °C. Please remember
that in a car the storage temperature
may significantly exceed 40 °C.
~ Because of the high power consumption, do not charge the loudspeaker
through a laptop / PC. Only charge
the loudspeaker via a USB power unit
(5 V, min. 3 A, not included in the
items supplied).
~ Charge the battery using the original
accessory (USB charger cable).
WARNING! Risk of
material damage
~ If you notice any irregularities (e.g. unusual noises, strange smells or smoke
developing) turn the device off immediately and remove all cables. Do not
use the device any longer.
~ If the device is moved from a cold location to a warm location, condensate
may form in the device. Leave the device switched off for a few hours to become acclimatised.
~ Protect the device against damage,
e.g. from:
- drips and water splashes
- heat, direct sun radiation and open
flames (e.g. candles)
- knocks and similar violent effects
10
GB
__317177_B6.book Seite 11 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
~ Protect the cables against damage,
e.g. from:
- sharp edges
- hot places
- clamping or crushing
~ If cables are used other than those included in the items supplied, they must
not exceed a length of 3 metres.
~ Do not use any astringent or abrasive
cleaning agents.
~ In order to avoid any hazards, do not
make modifications to the device. Repairs must be carried out by a specialist workshop or the Service Centre.
~ The device is fitted with non-slip plastic
feet. As furniture is coated with a wide
array of varnishes and synthetics, and
is also treated with different care products, it cannot be fully ruled out that
some of these materials contain components that could attack and soften
the non-slip plastic feet. If necessary,
place a non-slip mat under the device.
GB
11
__317177_B6.book Seite 12 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
4.
Items supplied
1 Bluetooth loudspeaker
1 USB charger cable for Micro USB/
Type A 11
1 3.5 mm jack cable 10
1 copy of the user instructions
1 copy of the quick reference guide
•
•
Remove all packing materials.
Check that the device is undamaged.
A damaged device must never be
used.
If the delivery is incomplete or defective,
please contact the responsible service centre
of the manufacturer (see “Warranty of
HOYER Handel GmbH” on page 32).
12
GB
__317177_B6.book Seite 13 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
5.
Before using for the
first time
WARNING!
~ Because of the high power consumption, do not charge the loudspeaker
through a laptop / PC. Only charge
the loudspeaker via a USB power unit
(5 V, min. 3 A, not included in the
items supplied).
~ The device must not be covered while
the battery is charging.
~ The device must only be charged in a
dry environment.
NOTES:
• When using a USB power unit (not included in items supplied), comply with
its user instructions.
• Charge the battery fully before using
the device.
• The maximum battery capacity is reached
after approx. 4 - 5 charging cycles.
• The charging time of an empty battery
is approx. 2.5 hours (with a USB power
unit not included in the items supplied
and a charging current of min. 3 A).
GB
13
__317177_B6.book Seite 14 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
5.1 Charging the battery
1. Connect the Micro USB plug of the USB
charger cable 11 to the Micro USB
port 14 of the device.
2. Connect the USB A plug of the USB
charger cable 11 with a USB power
unit (not included in the items supplied). The LED 8 is lit red. It goes out
when the battery is fully charged.
NOTE: if the device is switched on during
charging of the battery, the LED will be lit
light red.
5.2 Functions of the buttons
NOTES:
• When the maximum volume is
reached, the loudspeaker signals this
with a sound.
• It is possible that not all of the functions will be supported by all mobile
telephones.
14
GB
__317177_B6.book Seite 15 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
Button
Function
3
• Press long: switching on/off
(audio signal)
• Press briefly: Pause / Play
4
5
• Press briefly: reduce the
volume
• 1x press long: start of track
• 2x long press: previous track
6
• Press briefly: increase the
volume
• Press long: next track
• Press briefly: start pairing /
end Bluetooth connection
• Press long: activate the language assistant of the connected smartphones
• Press briefly twice: start pairing a second loudspeaker
GB
15
__317177_B6.book Seite 16 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
5.3 LED display
LED
display 8
Function
Flashes red
• Battery capacity is low
Lit red
• The battery is being
charged
Flashes rapidly white
• Device sending device
identification in order to
establish a Bluetooth
connection (pairing)
Lit white
• Bluetooth connection is
established
• The plug of the 3.5 mm
jack cable 10 is plugged
into the jack socket 13
(no Bluetooth function)
16
GB
__317177_B6.book Seite 17 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
5.4 Establishing a Bluetooth
connection
NOTES:
• The identification of the device is
“SBLH 10 A1”.
• After switching on, the device automatically tries to reconnect to the last
paired device.
• Please note that establishing the connection may vary slightly depending
on the device and the software used.
• The device switches off if no Bluetooth
connection can be established within
10 minutes.
• If you pass the device on to someone
else, in order to protect your data and
your privacy, you should disconnect
the Bluetooth connection to the device
and delete it from the connection list
on your smartphone.
1. Keep the button
3 pressed until the
device is switched on. An audio signal
sounds and the LED 8 flashes white.
2. Switch on the audio device (e.g.
smartphone) and start the Bluetooth
connection.
GB
17
__317177_B6.book Seite 18 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
3. The audio device will now receive the
device identification “SBLH 10 A1”. If
nothing happens, briefly press the button 4.
4. Establish a connection to the loudspeakers on the audio device. If you
are asked for a password, enter
“0000”. Both devices are now interconnected. The LED 8 now lights up in
white and an audio signal is heard.
NOTE: usually, audio devices remember
the identification of the device. In this case,
it may not be necessary to establish the
connection manually again if the Bluetooth
function is activated.
5. Now start the playback of a music
track on the audio device. The sound is
played by the loudspeaker.
3 buttons
6. Use the
5,
6 and
to select and control the music tracks.
18
GB
__317177_B6.book Seite 19 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
5.5 Establishing connection
via NFC
The process of establishing the connection
can be started automatically with NFC-capable audio devices. NFC stands for Near
Field Communication.
1. Refer to the user instructions of the audio
device for the position of the NFC transponder. Switch on NFC and Bluetooth
on the audio device if necessary.
2. Switch on the loudspeaker. An audio
signal sounds and the LED 8 flashes
white.
3. Hold the part of the audio device with
the NFC transponder in direct contact
with the NFC logo 2 on the loudspeaker. Depending on the type and software, proceed as described in the user
instructions for the audio device and
confirm the link with the loudspeaker.
When the two devices are paired with
one another, the LED 8 will be lit white.
4. Now start the playback of a music track
on the audio device. The sound is
played by the loudspeaker.
NOTE: repeat the previous step 3. if the
pairing was not successful.
GB
19
__317177_B6.book Seite 20 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
5.6 Connecting two
loudspeakers
NOTE: playback via cable is always only
possible with one loudspeaker.
•
•
If you are using two loudspeakers of
type SBLH 10 A1 together with your
smartphone, these can play the sound in
stereo (True Wireless Stereo TWS).
If the audio device has previously been connected with a
loudspeaker of type
SBLH 10 A1, please delete that
connection from the list of Bluetooth connections.
1. Switch on both loudspeakers using the
3. An audio signal sounds
buttons
and the LED 8 flashes white. If one
loudspeaker is still connected to an audio device (LED 8 is lit white), briefly
press the pairing button 4 on this
loudspeaker.
2. Briefly press the button 4 2x on one
loudspeaker. the two loudspeakers are
now being paired with one another.
3. After a brief time, the LED 8 on one of
the loudspeakers will be lit white,
20
GB
__317177_B6.book Seite 21 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
while on the other the LED flashes
white. These two paired loudspeakers
can now be connected to an audio device. The loudspeaker with the flashing
LED plays the left audio channel, and
the loudspeaker with the lit LED plays
the right audio channel.
4. Switch on the audio device (e.g.
smartphone) and start the Bluetooth
connection. The audio device will now
receive the device identification
“SBLH 10 A1”.
5. Establish a connection to the loudspeakers on the audio device. If you are
asked for a password, enter “0000”.
or
Hold the part of the audio device with
the NFC logo in direct contact with the
NFC logo 2 on the loudspeaker with
the flashing LED 8 (see “Establishing
connection via NFC” on page 19).
All three devices are now interconnected. The list of Bluetooth connections on
the audio device displays the identification “SBLH 10 A1”. The LEDs 8 on both
loudspeakers now light up in white and
an audio signal is heard.
GB
21
__317177_B6.book Seite 22 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
6. Now start the playback of a music
track on the audio device. The sound is
played back via the loudspeakers.
NOTE: hold down the button
3 on one
of the two paired loudspeakers to switch off
both devices simultaneously.
5.7 Calls
If the device is connected to a smartphone,
the sound on the loudspeaker is turned
down if you accept a phone call. When the
call is finished, playback will normally resume at the previously set volume.
5.8 Interruption of the
connection
The connection is interrupted if …
… one of the devices is switched off;
… the Bluetooth function is switched off;
… the range (approx. 10 metres) is
exceeded;
… you press the button 4 briefly.
The LED 8 flashes white and an audio signal sounds. In this case, a
new connection to another device
can be established immediately.
22
GB
__317177_B6.book Seite 23 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
5.9 Playback using a cable
(Aux in)
WARNING Risk of material
damage!
~ Switch all devices off before interconnecting them, and observe the instructions of the device you want to
connect.
NOTES:
• Playback via a cable has priority over
the Bluetooth connection. Any existing
Bluetooth connection will be interrupted
when the 3.5 mm jack cable 10 is
plugged in.
• An audio signal sounds on the
switched-on device …
… when plugging in and
… when unplugging the 3.5 mm jack
cable 10.
• Playback via cable only takes place in
mono mode.
• Playback via cable is always only possible with one loudspeaker.
GB
23
__317177_B6.book Seite 24 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
1. Plug the jack of the 3.5 mm jack cable 10 into the headphone socket of
the sound source (e.g. tablet, smartphone) and the jack socket AUX
IN 13 on the loudspeaker.
2. Switch on the sound source.
3. Switch the loudspeaker on using the but3. The LED 8 is lit white.
ton
4. Start playback from the sound source.
The sound is played back via the loudspeaker. The music track can only be
chosen via the sound source.
To mute, press the button
3 briefly.
NOTES:
• For playback via cable, note that the
volume can also be set on the external
device.
• If the playback sounds distorted, reduce the volume on the external device.
24
GB
__317177_B6.book Seite 25 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
6.
Cleaning
WARNING Risk of material
damage!
~ Protect the device from water drops
and water splashes.
~ Do not use any astringent or abrasive
cleaning agents.
•
7.
If necessary, clean the device with a
soft, damp cloth.
Storing if not in use
NOTES:
• Disconnect all cable connections.
• Switch off the device using the button
3.
•
•
When no longer using the device,
store it in a place where neither high
temperatures nor moisture can affect it.
Charge the battery before storing the
device away for a prolonged period.
Please note that if the device is stored
for too long, this may reduce the battery capacity. Avoid a deep discharge
of the battery.
GB
25
__317177_B6.book Seite 26 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
8.
Disposal
The battery integrated into this device must
not be disposed of in household waste. The
device must be disposed of properly with
the battery installed.
This product is subject to
the provisions of European
Directive 2012/19/EC.
The symbol showing a
wheelie bin crossed
through indicates that the
product requires separate
refuse collection in the European Union. This
applies to the product and all accessories
marked with this symbol. Products identified
with this symbol may not be discarded with
normal household waste, but must be taken
to a collection point for recycling electric and
electronic appliances.
This recycling symbol marks
e.g. an object or parts of the
material as valuable for recycling. Recycling helps to
reduce the consumption of
raw materials and protect the environment.
26
GB
__317177_B6.book Seite 27 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
Packaging
When disposing of the packaging, make
sure you comply with the environmental
regulations applicable in your country.
9.
Trouble-shooting
If your loudspeaker ever fails to function as
required, please try this checklist first. Perhaps there is only a minor problem, and you
can solve it yourself.
CAUTION!
~ Do not attempt to repair the device
yourself under any circumstances.
GB
27
__317177_B6.book Seite 28 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
Fault
No function
Possible causes
• Is the battery empty?
Has the device
switched off automatically?
• Is the Bluetooth function
of the audio device activated?
No Bluetooth
• Did you switch off the
connection
device?
• Is there a plug in the
jack socket 13?
Music cannot be
played via
Bluetooth
• Is the volume set too
low?
• Is there a plug in the
jack socket 13?
Device does
not react
when buttons
are pressed
• Carefully use a pointed object to press the
RESET button 12. The
device will switch itself
off and then immediately back on again. All
settings will be saved.
28
GB
__317177_B6.book Seite 29 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
10. Technical specifications
Model:
SBLH 10 A1
Power rating: 2x 5 W RMS
Bluetooth:
Frequency
range:
Transmitting
power:
Range:
Battery:
Charging
voltage:
Charging
current:
Bluetooth v4.2 (AVRCP,
A2DP)
2.402 - 2.480 MHz
4 dbm (max.)
up to 10 m
Lithium ion, 7,4 V,
1.800 mAh (13,32 Wh)
5V
max. 3 A
Sockets:
1 x Micro USB
1x 3.5 mm jack
Running
time:
up to 10 hours running
time at medium volume
Protection
class:
IP55: very resistant to dust
and jets of water (e.g.
from a nozzle) at any angle (with closed cover 7)
GB
29
__317177_ 6.
Seite 30 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
Dimensions
(WxDxH):
approx. 195 x 58 x
65 cm
Weight:
approx. 400 g (without
accessories)
Operation
and storage
conditions:
10 - 40 °C
humidity 40 up to 85 %
relative
Symbols used
With the CE marking, HOYER
Handel GmbH declares conformity with EU guidelines.
This symbol reminds you to
dispose of the packaging in
an environmentally friendly
manner.
Recyclable materials: cardboard (except corrugated
cardboard)
Direct current
Subject to technical modification.
30
GB
__317177_B6.book Seite 31 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
Notes on the EU declaration of
conformity
The firm HOYER Handel GmbH hereby declares that this product meets the fundamental requirements of
the RE Directive 2014/53/EU and
the RoHS Directive 2011/65/EU.
A complete declaration of conformity can
be found on the internet at
http://qr.hoyerhandel.com/d/317177.2
GB
31
__317177_B6.book Seite 32 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
11. Warranty of
HOYER Handel GmbH
Dear Customer,
your device is provided with a 3 year warranty starting with the purchase date. In the
event of product defects, you are entitled to
statutory rights against the vendor. These
statutory rights are not restricted by our
warranty presented in the following.
Warranty conditions
The warranty period starts with the purchase date. Please keep the original purchase receipt in a safe place. This
document is required to verify the purchase.
If within three years from the purchase date
of this product a material or factory defect
occurs, the product will be repaired or replaced by us – at our discretion – free of
charge to you, or the purchase price will be
refunded. This warranty implies that within
the period of three years the defective device and the purchase receipt are presented, including a brief written description of
the defect and the time it occurred.
If the defect is covered by our warranty, the
repaired or a new product will be returned
to you. No new warranty period starts with
a repair or replacement of the product.
32
GB
__317177_B6.book Seite 33 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
Warranty period and statutory
claims for defects
The warranty period is not extended when
the warranty has been claimed. This also
applies to replaced and repaired parts.
Any damages and defects already existing
at the time of purchase must be reported immediately upon unpacking. Repairs arising
after the expiration of the warranty period
are subject to a charge.
Warranty coverage
The device was produced carefully according to strict quality guidelines and tested
diligently prior to delivery.
The warranty applies to material or factory
defects.
Excluded from the warranty are
wear parts subject to normal wear
and damages to fragile parts, e.g.
switches, batteries, lamps or other
parts manufactured from glass.
This warranty expires if the product is damaged, not used as intended or not serviced.
For the proper operation of the product, all
instructions listed in the operating instructions must be observed carefully. Any form
GB
33
__317177_B6.book Seite 34 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
of use and handling that is advised against
in the operating instructions or warned
against must always be avoided.
The product is only intended for private
and not for commercial use. In the case of
incorrect and improper treatment, use of
force and interventions not performed by
our authorised Service Centre, the warranty shall cease.
Handling in case of a warranty
claim
In order to ensure prompt processing of
your matter, please observe the following
notes:
• Please keep the article number
IAN: 317177 and the purchase receipt as a purchase verification for all
inquiries.
• The article number can be found on the
rating plate, an engraving, the title
page of your instructions (in the bottom
left), or as a label on the rear or underside of the device.
• If faulty operation or other defects occur, first contact the Service Centre listed in the following by telephone or
email.
34
GB
__317177_B6.book Seite 35 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
• Then, you are able to send a product reported as defective free of charge to the
service address specified to you, including the purchase receipt and the information on the defect and when it occurred.
At www.lidl-service.com you can download this and many other manuals, product
videos and installation software.
This QR code takes you directly to the Lidl
Service website (www.lidl-service.com),
where you can enter the article number
(IAN) 317177 to open your user instructions.
GB
35
__317177_ 6.
Seite 36 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
Service Centre
GB Service Great Britain
Tel.: 0800 404 7657
E-Mail:
[email protected]
IE Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min.,
(off peak))
E-Mail:
[email protected]
IAN: 317177
Supplier
Please note that the following address is no
service address. First contact the aforementioned Service Centre.
HOYER Handel GmbH
Tasköprüstraße 3
22761 Hamburg
GERMANY
36
GB
__317177_B6.book Seite 37 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
GB
37
__317177_B6.book Seite 38 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
Indhold
1. Oversigt .................................. 39
2. Brug i overensstemmelse med
formålet .................................. 42
3. Sikkerhedsanvisninger............ 43
4. Leveringsomfang .................... 48
5. Inden den første brug ............. 49
5.1 Opladning af batteri ............ 50
5.2 Knapfunktioner.................... 50
5.3 LED-indikatorer .................... 52
5.4 Opretning af Bluetoothforbindelse ......................... 53
5.5 Opret forbindelse gennem
NFC .................................. 55
5.6 Tilslutning af to højtalere....... 56
5.7 Opkald .............................. 58
5.8 Afbrydelse af forbindelse...... 58
5.9 Afspilning via kabel (Aux in) . 59
6. Rengøring ............................... 61
7. Opbevaring, når apparatet ikke
anvendes ................................ 61
8. Bortskaffelse ........................... 62
9. Problemløsning ....................... 63
10. Tekniske data ......................... 65
11. HOYER Handel GmbHs
garanti .................................... 68
38
DK
__317177_B6.book Seite 39 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
1.
Oversigt
1
Højtaler
2
NFC--transponder
3
Knap tænd/sluk / pause/
start afspilning
4
Start knap Pairing / Stemmeassistent på den tilsluttede smartphone
5
Start på sang/forrige
sang / lydstyrke ned
6
Næste sang / lydstyrke op
7
RESET
AUX IN Afdækning
USB
8
LED: ladeindikator- / statusvisning Bluetooth
9
Øje til håndledsrem
10
3,5 mm jackkabel
11
USB-ladekabel mikro-USB/
type A
DK
39
__317177_B6.book Seite 40 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
Tilslutninger Fig. A
12 RESET
Reset-knap
13 AUX IN 3,5 mm jackbøsning
14 USB
Mikro-USB-bøsning
Symboler på apparatet
Symbolet angiver, at anvisningerne i betjeningsvejledningen skal
følges.
40
DK
__317177_B6.book Seite 41 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
Mange tak for din tillid!
Vi ønsker dig tillykke med din nye
Bluetooth®-højtaler.
For en sikker brug af produktet og for at
lære alle funktioner at kende:
•
•
•
•
•
Læs denne betjeningsvejledning
grundigt igennem inden den
første ibrugtagning.
Følg frem for alt sikkerhedsanvisningerne!
Apparatet må kun betjenes
som beskrevet i denne betjeningsvejledning.
Gem denne betjeningsvejledning.
Hvis apparatet gives videre til
anden bruger, bedes denne betjeningsvejledning vedlagt. Betjeningsvejledningen er del af
produktet.
Vi ønsker dig god fornøjelse med din nye
Bluetooth-højtaler!
DK
41
__317177_B6.book Seite 42 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
Varemærke
Bluetooth®-ordmærket og Bluetooth-logoet er
registrerede varemærker tilhørende Bluetooth
SIG Inc. (Special Interest Group), enhver brug
af varemærkerne via Hoyer Handel GmbH
foregår på grundlag af en licens.
USB® er et registreret varemærke fra
USB Implementers Forum, Inc.
N-mark-logoet er et registreret varemærke af
NFC Forum, Inc.
2.
Brug i overensstemmelse med formålet
Dette apparat klassificeres som underholdningselektronik. Bluetooth-højtaleren er beregnet til lydgengivelse fra audioapparater
via Bluetooth eller 3,5 mm jackbøsningen.
Apparatet er beregnet til privat brug og må
ikke bruges til erhvervsmæssige formål.
42
DK
__317177_B6.book Seite 43 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
3.
Sikkerhedsanvisninger
Advarselshenvisninger
Hvor det er påkrævet, anvendes følgende
advarselshenvisninger i denne betjeningsvejledning:
FARE! Dette symbol, i forbindelse
med anvisningen "Fare", betyder
høj risiko. Manglende overholdelse af advarslen kan forårsage skader på liv og lemmer.
ADVARSEL! Dette symbol, i forbindelse med anvisningen "Advarsel",
betyder moderat risiko. Manglende
overholdelse af advarslen kan forårsage kvæstelser eller alvorlige materielle skader.
FORSIGTIG! Lav risiko: ignorering af advarslen kan medføre lettere personskader eller materielle
skader.
ANVISNING: forhold og særlige detaljer, som skal overholdes ved brug af apparatet.
DK
43
__317177_B6.book Seite 44 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
FARE for børn og personer med handicap
~ Emballage er ikke legetøj. Børn må
ikke lege med emballagen. Der er
fare for at blive kvalt.
~ Dette apparat er ikke beregnet til at
blive brugt af personer (inklusive børn)
med nedsatte fysiske, sensoriske eller
åndelige evner eller med manglende
erfaring og/eller manglende viden,
medmindre de overvåges af en person, som er ansvarlig for deres sikkerhed, eller af denne har fået
anvisninger om, hvordan apparatet
skal bruges.
~ Børn må ikke lege med apparatet.
~ Rengøring og vedligeholdelse må ikke
udføres af børn uden opsyn af en voksen.
~ Opbevar apparatet utilgængeligt for
børn.
FARE for og på grund af
kæle- og husdyr
~ Elektriske apparater kan udgøre en
fare for kæle- og husdyr. Desuden kan
dyr også forårsage skader på apparatet. Hold derfor altid dyr væk fra elektriske apparater.
44
DK
__317177_B6.book Seite 45 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
FARE pga. batteriet
~ Apparatet indeholder et lithium-ion
batteri.
- Batteriet kan ikke fjernes.
- Dette apparat må ikke åbnes.
- Apparatet skal bortskaffes i hel stand.
~ Hvis der bruges en USB-strømforsyningsdel, skal den anvendte stikkontakt altid være let tilgængelig, så USBstrømforsyningsdelen hurtigt kan tages ud af stikkontakten, hvis der skulle
opstå en farlig situation. Se også betjeningsvejledningen til USB-strømforsyningsdelen.
~ Undlad at bruge apparatet, hvis det
har synlige beskadigelser på huset eller USB-ladekablet.
~ Dette apparat må ikke kastes i ilden.
EKSPLOSIONSFARE!
~ Apparatet må ikke tildækkes, når batteriet oplades.
~ Apparatet må kun oplades i tørre omgivelser.
~ Ingen fremmedlegemer må indføres i nogen som helst af højtalerens komponenter.
~ Udsæt ikke apparatet for direkte sollys
eller varme. Omgivelsestemperaturen
må ikke komme under 10 °C og ikke
DK
45
__317177_B6.book Seite 46 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
overskride 40 °C. Vær opmærksom
på, at opbevaringstemperaturen i en
bil under visse omstændigheder kan
ligge væsentligt over 40 °C.
~ Oplad ikke højtaleren igennem en notebook/PC, på grund af det høje
strømforbrug. Oplad højtaleren via en
USB-strømforsyningsdel (5 V, min.
3 A, medfølger ikke).
~ Oplad kun batteriet med den originale
tilbehørsdel (USB-ladekabel).
ADVARSEL mod
materielle skader
~ Hvis du bemærker noget usædvanligt
(f.eks. usædvanlige lyde, mærkelig lugt
eller røg), skal du øjeblikkelig slukke for
apparatet og fjerne alle kabler. Derefter
må du ikke længere benytte apparatet.
~ Hvis apparatet bringes fra et koldt til et
varmt sted, kan der opstå kondensfugt
inden i apparatet. Sluk apparatet, og
lad det akklimatisere i et par timer.
~ Beskyt apparatet mod beskadigelser,
som f.eks. på grund af:
- dråber og stænkvand
- kraftig varme, direkte sollys og
åben ild (f.eks. stearinlys)
- stød og lignende kraftpåvirkninger
46
DK
__317177_B6.book Seite 47 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
~ Beskyt kablerne mod beskadigelser,
f.eks. på grund af:
- skarpe kanter
- varme steder
- klemning eller masning
~ Bliver der anvendt andre kabler end
dem i leveringsomfanget, må de ikke
have en længde på mere end 3 meter.
~ Anvend ikke skrappe eller skurende
rengøringsmidler.
~ For at undgå risici og farer må du ikke
foretage nogen ændringer på apparatet. Få altid kun reparationer udført på
et autoriseret specialværksted eller i
servicecentret.
~ Apparatet er forsynet med skridsikre
plastikfødder. Da møbler overfladebehandles med mange forskellige typer
lak og kunststof og behandles med forskellige plejemidler, kan det ikke helt
udelukkes, at nogle af disse stoffer indeholder ingredienser, der kan angribe og opbløde plastikfødderne. Læg i
givet fald et skridsikkert underlag under apparatet.
DK
47
__317177_B6.book Seite 48 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
4.
1
1
1
1
1
Leveringsomfang
Bluetooth-højtaler
USB-ladekabel mikro-USB/type A 11
3,5 mm jackkabel 10
betjeningsvejledning
kort vejledning
•
•
Fjern al emballage.
Kontrollér, om apparatet er ubeskadiget. Brug aldrig et beskadiget apparat.
Hvis noget mangler eller er defekt ved leveringen, skal du henvende dig til producentens ansvarlige servicecenter (se
“HOYER Handel GmbHs garanti” på
side 68).
48
DK
__317177_B6.book Seite 49 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
5.
Inden den første brug
ADVARSEL!
~ Oplad ikke højtaleren igennem en notebook/PC, på grund af det høje
strømforbrug. Oplad højtaleren via en
USB-strømforsyningsdel (5 V, min.
3 A, medfølger ikke).
~ Apparatet må ikke tildækkes, når batteriet oplades.
~ Apparatet må kun oplades i tørre omgivelser.
ANVISNINGER:
• Ved brug af en USB-strømforsyningsdel
(medfølger ikke) skal betjeningsvejledningen til denne iagttages.
• Oplad batteriet helt, inden du bruger
apparatet.
• Batteriets maksimale kapacitet opnås
efter ca. 4 - 5 opladningscyklusser.
• Opladningstiden er ca. 2,5 timer, hvis
batteriet er helt afladet (med en ikke
medfølgende USB-strømforsyningsdel,
med ladestrøm på min. 3 A).
DK
49
__317177_B6.book Seite 50 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
5.1 Opladning af batteri
1. Sæt USB-ladekablets mikro-USB-stik 11 i
apparatets mikro-USB-bøsning 14.
2. Forbind USB-ladekablets USB-Astik 11 med f.eks. en USB-strømforsyningsdel (medfølger ikke). LED'en 8 lyser rødt. Når batteriet er fuldt opladet,
slukker LED'en.
ANVISNING: er apparatet tændt ved opladning af batteriet, lyser LED'en lyserødt.
5.2 Knapfunktioner
ANVISNINGER:
• Opnåelse af den maksimale indstillelige lydstyrke signaleres af højtaleren
med en tone.
• Der er muligt, at alle funktioner ikke
understøttes af alle mobiltelefoner.
50
DK
__317177_B6.book Seite 51 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
Knap
Funktion
3
• Langt tryk: tænd/sluk (akustisk
signal)
• Kort tryk: pause / start afspilning
4
5
• Kort tryk: lydstyrke ned
• 1 x langt tryk: begyndelse på
nummer
• 2 x langt tryk: forrige sang
6
• Kort tryk: lydstyrke op
• Langt tryk: næste sang
• Kort tryk: Pairing start / afslut
Bluetooth-forbindelse
• Langt tryk: aktivér Stemmeassistent på den tilsluttede smartphone
• Dobbelt kort tryk: start pairing
af en anden højtaler
DK
51
__317177_B6.book Seite 52 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
5.3 LED-indikatorer
LEDindikator 8
Funktion
Blinker rødt
• Batterikapacitet er lav
Lyser rødt
• Batteriet oplades
Blinker hurtigt hvidt
• Apparatet sender apparatidentifikation for
at oprette en Bluetoothforbindelse (pairing)
Lyser hvidt
• Bluetooth-forbindelse er
oprettet
• Stikket på 3,5 mm jackkablet 10 sidder i jackbøsningen 13 (ingen
Bluetooth-funktion)
52
DK
__317177_B6.book Seite 53 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
5.4 Opretning af Bluetoothforbindelse
ANVISNINGER:
• „SBLH 10 A1“ er apparatets identifikation.
• Når apparatet tændes, forsøger det
automatisk at oprette forbindelse til det
sidst tilsluttede apparat eller at oprette
en ny forbindelse.
• Vær opmærksom på, at oprettelsen af
forbindelsen kan forløbe forskelligt afhængigt af apparat og den derpå anvendte software.
• Apparatet slukker, hvis der ikke inden
for 10 minutter oprettes en Bluetoothforbindelse.
• Hvis du giver apparatet videre, skal
du til beskyttelse af dine data og dit
privatliv afbryde Bluetooth-forbindelsen til apparatet og slette den fra forbindelseslisten i din smartphone.
1. Hold knappen
3 nede, indtil apparatet er tændt. Der lyder et akustisk signal og LED'en 8 blinker hvidt.
2. Tænd for afspilleren (f.eks. smartphone) og start Bluetooth-forbindelsen.
DK
53
__317177_B6.book Seite 54 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
3. Afspilleren burde nu modtage apparatets identifikation „SBLH 10 A1“. Såfremt dette ikke sker, tryk da kort på
knappen 4.
4. Opret forbindelse til højtaler på afspilleren. I tilfælde af en password-forespørgsel skal du indtaste „0000“.
Begge apparater er nu forbundet med
hinanden. LED'en 8 på apparatet lyser hvidt, og der lyder et akustisk signal.
ANVISNING: afspillere gemmer som regel apparatets identifikation. Ved oprettelsen af en ny forbindelse bortfalder så ved
aktiveret Bluetooth-funktion den manuelle
oprettelse af forbindelsen.
5. Start nu afspilningen af et musiknummer på afspilleren. Lyden gengives via
højtaleren.
3
6. Med knapperne
5,
6 og
vælger og styrer du musiknumrene.
54
DK
__317177_B6.book Seite 55 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
5.5 Opret forbindelse gennem
NFC
Forbindelse kan startes automatisk med
NFC-kompatible afspillere. Forkortelsen
NFC står for Near Field Communication =
nærfeltskommunikation.
1. Læs i betjeningsvejledningen til afspilleren, hvor NFC-transponderen befinder
sig. Tilslut i givet fald NFC og Bluetooth til
afspilleren.
2. Tænd for højtaleren. Der lyder et akustisk signal og LED'en 8 blinker hvidt.
3. Hold afspillerens del med NFC-transponderen tæt på NFC-logoet 2 på højtaleren. Afhængigt af type og software
følger du samme fremgangsmåde som i
betjeningsvejledningen for afspilleren,
og bekræft parringen med højtaleren.
Hvis begge apparater er forbundet med
hinanden, lyser LED'en 8 hvidt.
4. Start nu afspilningen af et musiknummer
på afspilleren. Lyden gengives via højtaleren.
ANVISNING: gentag skridtet 3., hvis koblingen ikke lykkedes.
DK
55
__317177_B6.book Seite 56 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
5.6 Tilslutning af to højtalere
ANVISNING: en afspilning via kabel er
altid kun muligt med en højtaler.
•
•
Hvis to højtalere af type SBLH 10 A1
bruges sammen på din smartphone, kan
disse gengive lyden som et par stereohøjtalere (True Wireless Stereo TWS).
Hvis afspilleren allerede var
forbundet med en højtaler af
type SBLH 10 A1, skal du slette
denne forbindelse fra listen
med Bluetooth-forbindelser.
1. Tænd for begge højtalere med knap3. Der lyder et akustisk sigperne
nal og LED'en 8 blinker hvidt. Hvis en
højtaler stadig er forbundet med en afspiller (LED 8 lyser hvidt), skal du trykke kort på denne højtalers knap 4.
2. Tryk på højtaleren 2x kort på knappen
4. Nu kobles begge højtalere med
hinanden.
3. Efter kort tid lyser LED'en 8 på den
ene højtaler hvidt, og på den anden
blinker LED'en hvidt. Dette koblede
par højtalere kan nu forbindes med en
afspiller. Højtaleren med den blinken-
56
DK
__317177_B6.book Seite 57 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
de LED gengiver den venstre lydkanal,
højtaleren med den lysende LED den
højre lydkanal.
4. Tænd for afspilleren (f.eks. smartphone) og start Bluetooth-forbindelsen.
Afspilleren burde nu modtage apparatets identifikation „SBLH 10 A1“.
5. Opret forbindelse til højtaler på afspilleren. I tilfælde af en password-forespørgsel, skal du indtaste „0000“.
eller
Hold afspillerens del med NFC-logo tæt
på NFC-logoet 2 på højtaleren med
den blinkende LED 8 (se “Opret forbindelse gennem NFC” på side 55).
Alle tre apparater er nu forbundet med
hinanden. I listen med afspillerens Bluetooth-forbindelser vises identifikationen
„SBLH 10 A1“. LED'erne 8 på begge
højtalere lyser hvidt, og der lyder et
akustisk signal.
6. Start nu afspilningen af et musiknummer på afspilleren. Lyden gengives via
højtaleren.
ANVISNING: hold en knap
3 på en
af de to koblede højtalere inde for at slukke
begge apparater samtidigt.
DK
57
__317177_B6.book Seite 58 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
5.7 Opkald
Hvis du har forbundet apparatet med en
smartphone, bliver lyden på højtaleren reguleret ned ved et modtaget opkald. Efter
der er lagt på, sker afspilningen som regel
i den førhen indstillede lydstyrke.
5.8 Afbrydelse af forbindelse
Forbindelsen afbrydes, hvis ...
… et af apparaterne slukkes;
… Bluetooth-funktionen deaktiveres;
… rækkevidden (ca. 10 meter) overskrides;
… du kort trykker på knappen 4.
LED'en 8 blinker hvidt, og der lyder et akustisk signal. I dette tilfælde kan der straks oprettes en ny
forbindelse til et andet apparat.
58
DK
__317177_B6.book Seite 59 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
5.9 Afspilning via kabel
(Aux in)
ADVARSEL mod materielle
skader!
~ Sluk for alle apparater, før de forbindes med hinanden, og vær opmærksom på apparaternes vejledninger,
som du vil tilslutte.
ANVISNINGER:
• Afspilning via kabel har prioritet over
Bluetooth-forbindelsen. En evt. eksisterende Bluetooth-forbindelse afbrydes ved
isætning af stikket på et 3,5 mm jackkabel 10.
• Der lyder et akustisk signal på det tilsluttede apparat …
… ved isætning og
… og ved at trække jackstikket på
3,5 mm stereo-jackkablet 10.
• En afspilning via kabel foregår kun i
mono.
• En afspilning via kabel er altid kun muligt med en højtaler.
DK
59
__317177_B6.book Seite 60 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
1. Sæt 3,5 mm jackkablets jackstik 10 i
lydkildens hovedtelefonbøsning (f.eks.
tablet, smartphone) og i jackbøsningen
AUX IN 13 på højtaleren.
2. Tænd for lydkilden.
3. Tænd for højtaleren med knappen
3.
LED'en 8 lyser hvidt.
4. Start afspilningen på lydkilden. Lyden
gengives via højtaleren. Valget af musiknumre kan kun styres via lydkilden.
Tryk på knappen
3 for at slå lyden fra.
ANVISNINGER:
• Vær opmærksom ved afspilning over
kabel, at lydstyrken også kan indstilles
på det eksterne apparat.
• Skulle afspilningen lyde forvrænget,
reducerer du lydstyrken på det eksterne apparat.
60
DK
__317177_B6.book Seite 61 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
6.
Rengøring
ADVARSEL mod materielle
skader!
~ Beskyt apparatet mod dråber og
stænkvand.
~ Anvend ikke skrappe eller skurende
rengøringsmidler.
•
7.
Om nødvendigt rengør du apparatet
med en blød, let fugtig klud.
Opbevaring, når
apparatet ikke
anvendes
ANVISNINGER:
• Adskil alle kabelforbindelser.
• Sluk for apparatet med knappen
•
3.
Når du ikke skal bruge apparatet
mere, skal du opbevare det på et sted,
hvor det hverken udsættes for stærk
varme eller fugtighed.
DK
61
__317177_B6.book Seite 62 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
•
8.
Oplad batteriet, inden du opbevarer
apparatet ubenyttet i længere tid. Vær
opmærksom på, at en for lang opbevaring kan forringe batteriets kapacitet. Undgå fuld afladning af batteriet.
Bortskaffelse
Det i dette apparat integrerede batteri må
ikke komme i husholdningsaffaldet. Apparatet skal bortskaffes korrekt med det indbyggede batteri.
Dette produkt er underlagt det europæiske direktiv 2012/19/EU.
Symbolet med den overstregede skraldespand på
hjul betyder, at produktet
inden for den Europæiske
Union skal tilføres en separat affaldsindsamling. Det gælder produktet og alt tilbehør, som er markeret med symbolet.
Mærkede produkter må ikke bortskaffes
med det normale husholdningsaffald, men
skal afleveres til et modtagelsessted for
genbrug af elektriske og elektroniske apparater.
62
DK
__317177_B6.book Seite 63 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
Dette genbrugs-symbol markerer f. eks. en genstand eller materialedele, der er
værdifulde til genanvendelse. Genbrug er med til at reducere forbruget af råstoffer og aflaste
miljøet.
Emballage
Når du vil bortskaffe emballagen, skal du
være opmærksom på de tilsvarende miljøbestemmelser i landet.
9.
Problemløsning
Hvis din højtaler ikke skulle fungere som ønsket, skal du først gennemgå denne tjekliste.
Måske er der kun tale om et mindre problem, som du selv kan løse.
FORSIGTIG!
~ Forsøg under ingen omstændigheder
selv at reparere apparatet.
DK
63
__317177_B6.book Seite 64 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
Fejl
Mulige årsager
Virker ikke
• Er batteriet afladet?
Har apparatet automatisk slukket sig selv?
Ingen Bluetooth-forbindelse
• Er Bluetooth aktiveret
på afspilleren?
• Har du slukket for apparatet?
• Sidder der et stik i jackbøsningen 13?
Ingen musikafspilning
med Bluetooth
• Er lydstyrken indstillet
for lavt?
• Sidder der et stik i jackbøsningen 13?
Apparatet
reagerer ikke
på tryk af
knapper
• Tryk forsigtigt med en
spids genstand på
knappen RESET 12.
Apparatet slukker og
tænder straks igen. Alle
indstillinger forbliver de
samme.
64
DK
__317177_B6.book Seite 65 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
10. Tekniske data
Model:
SBLH 10 A1
Effekt:
2x 5 W RMS
Bluetooth:
Bluetooth v4.2 (AVRCP,
A2DP)
Frekvensområde:
2.402 - 2.480 MHz
Sendeeffekt: 4 dbm (maks.)
Rækkevidde: op til 10 m
Batteri:
Ladespænding:
Ladestrøm:
Litium-ioner, 7,4 V,
1.800 mAh (13,32 Wh)
5V
maks. 3 A
Bøsninger:
1 x mikro-USB
1x 3,5 mm-stik
Driftstid:
op til 10 timers driftstid
ved mellem lydstyrke
Kapslingsklasse:
IP55: meget ufølsom overfor støv og vandstænk
(f.eks. fra et mundstykke)
uanset vinklen (ved lukket
afdækning 7)
Mål (BxDxH): ca. 195 x 58 x 65 cm
Vægt:
ca. 400 g (uden tilbehør)
DK
65
__317177_ 6.
Seite 66 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
Drifts- og opbevaringsbetingelser:
10 - 40 °C
luftfugtighed 40 til 85 %
relativ
Anvendte symboler
Med CE-mærkningen erklærer
HOYER Handel GmbH EU-konformiteten.
Dette symbol minder om, at
bortskaffe emballagen miljøvenligt.
Genbrugelige materialer:
pap (undtaget bølgepap)
Jævnstrøm
Ret til tekniske ændringer forbeholdes.
66
DK
__317177_B6.book Seite 67 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
Henvisninger til EUkonformitetserklæring
HOYER Handel GmbH erklærer herved, at
dette produkt lever op til de grundlæggende krav i
Retningslinjerne 2014/53/EU, samt
RoHS-direktivet 2011/65/EU.
En fuldstændig EU-konformitetserklæring
finder du på internettet på
http://qr.hoyerhandel.com/d/317177.2
DK
67
__317177_B6.book Seite 68 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
11. HOYER Handel GmbHs
garanti
Kære kunde.
Du har 3 års garanti fra købsdatoen på
dette apparat. I tilfælde af mangler på dette produkt gælder de lovpligtige rettigheder for dig i forhold til sælgeren af
produktet. Disse lovpligtige rettigheder bliver ikke begrænset af vores i efterfølgende
nævnte stillede garanti.
Garantibetingelser
Garantifristen starter på købsdatoen. Den
originale kvittering bedes opbevaret godt.
Dette bilag er nødvendigt for dokumentering af købet.
Hvis der inden for 3 år fra købsdatoen skulle opstå en materiale- eller fabrikationsfejl
på dette produkt, vil produktet – efter vores
valg – blive repareret eller udskiftet af os
uden udgifter for dig eller du får dine penge igen. Denne garantiydelse forudsætter,
at det defekte apparat og købsbilaget (kvitteringen) foreligger inden for den 3-årige
tidsfrist, og at det skriftligt bliver kortfattet
beskrevet, hvori fejlen består, og hvornår
denne er opstået.
68
DK
__317177_B6.book Seite 69 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
Hvis defekten er dækket af vores garanti,
modtager du det reparerede produkt retur
eller et helt nyt produkt. I forbindelse med
reparation eller udskiftning af produktet
starter der ikke en ny garantiperiode.
Garantiperiode og lovpligtige krav
ved fejl
Garantiperioden bliver ikke forlænget som
følge af garantiydelsen. Dette gælder også
for udskiftede og reparerede dele. Eventuelle skader og mangler, der allerede forefindes ved købet, skal omgående meddeles
efter udpakningen. Reparationer, der indtræffer efter garantiperiodens udløb, er for
kundens regning.
Garantidækning
Apparatet er blevet omhyggeligt fremstillet
efter strenge kvalitetsretningslinjer og kontrolleret samvittighedsfuldt inden leveringen.
Garantien gælder for materiale- eller fabrikationsfejl.
Denne garanti omfatter ikke sliddele, der er udsat for normalt slid og
for skader på skrøbelige dele,
f.eks. kontakter, batterier, lyskilder
eller dele, der er fremstillet af glas.
DK
69
__317177_B6.book Seite 70 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
Denne garanti dækker ikke, hvis det beskadigede produkt ikke er blevet anvendt til formålet eller ikke er blevet passet. For at
anvende produktet korrekt, skal alle de anførte anvisninger i betjeningsvejledningen
nøje overholdes. Anvendelsesformål og
handlinger, der frarådes i betjeningsvejledningen, eller som der advares imod, skal
ubetinget undgås.
Produktet er udelukkende bestemt til privat
brug og ikke til erhvervsmæssigt brug. Ved
misligholdelse og uhensigtsmæssig behandling, brug af vold og ved indgreb, som ikke
er blevet udført af vores autoriserede servicecenter, ophører garantien.
Afvikling af en garantisag
For at sikre en hurtig behandling af dit anliggende, bedes du gå frem efter følgende
anvisninger:
• Hav i forbindelse med alle forespørgsler artikelnummeret IAN: 317177 og
kvitteringen som dokumentering for købet parat.
• Varenummeret finder du på typeskiltet,
som en gravering, på forsiden af din vejledning (forneden til venstre) eller som
etiket apparatets bag- eller underside.
70
DK
__317177_B6.book Seite 71 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
• Hvis der skulle forekomme funktionsfejl
eller specielle mangler, skal du først
kontakte efterfølgende nævnte servicecenter telefonisk eller pr. e-mail.
• Et defekt produkt, der er dækket af garantien, kan du derefter portofrit fremsende til den oplyste service-adresse,
med vedhæftning af købsbilaget (kvitteringen) og angivelse af, hvori fejlen består, samt hvornår denne er opstået.
På www.lidl-service.com kan du downloade denne og mange flere håndbøger, produktvideoer og softwaren for installation.
Med denne QR-Code kommer du direkte
ind på Lidl-service-siden
(www.lidl-service.com) og kan ved at indtaste artikelnummeret (IAN) 317177 åbne
din betjeningsvejledning.
DK
71
__317177_ 6.
Seite 72 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
Service-center
DK Service Danmark
Tel.: 32 710005
E-Mail:
[email protected]
IAN: 317177
Leverandør
Bemærk venligst, at den følgende adresse
ikke er en service-adresse. Kontakt
først det ovennævnte service-center.
HOYER Handel GmbH
Tasköprüstraße 3
22761 Hamburg
TYSKLAND
72
DK
__317177_B6.book Seite 73 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
DK
73
__317177_B6.book Seite 74 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
Sommaire
1.
2.
3.
4.
5.
Aperçu de l'appareil .............. 75
Utilisation conforme ............... 78
Consignes de sécurité ............ 79
Éléments livrés ....................... 85
Avant la première utilisation . 86
5.1 Recharger la batterie ............. 87
5.2 Fonctions des boutons ............ 88
5.3 Affichage DEL ....................... 90
5.4 Établir la connexion Bluetooth . 91
5.5 Établir une connexion par NFC 93
5.6 Raccorder deux haut-parleurs .. 94
5.7 Appels .................................. 96
5.8 Désactiver la connexion ......... 97
5.9 Lecture via un câble (Aux in) ... 97
6. Nettoyage ............................. 99
7. Stockage en cas de nonutilisation ............................. 100
8. Mise au rebut ...................... 101
9. Dépannage .......................... 102
10. Caractéristiques techniques . 104
11. Garantie de
HOYER Handel GmbH ......... 108
74
FR
__317177_B6.book Seite 75 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
1.
Aperçu de l'appareil
1
Haut-parleur
2
Transpondeur NFC
3
Bouton mise en marche/
arrêt / mettre en pause /
lancer la lecture
4
Bouton Pairing (jumelage) /
démarrer l'assistant vocal
du smartphone branché
5
Début du titre/titre
précédent / réduire le
volume
6
Titre suivant / augmenter le
volume
7
RESET
AUX IN Cache
USB
8
DEL : témoin de charge /
affichage de l'état Bluetooth
9
Œillet pour la dragonne
10
Câble jack 3,5 mm
11
Câble de rechargement
micro USB/type A
FR
75
__317177_B6.book Seite 76 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
Raccordements figure A
12 RESET
Bouton de réinitialisation
13 AUX IN Port jack 3,5 mm
14 USB
Port micro USB
Symboles sur l'appareil
Le symbole indique que les instructions du mode d'emploi doivent
être respectées.
76
FR
__317177_B6.book Seite 77 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
Merci beaucoup pour votre
confiance !
Nous vous félicitons pour l'achat de votre
nouveau haut-parleur Bluetooth®.
Pour manipuler le produit en toute sécurité
et vous familiariser avec le volume de
livraison :
•
•
•
•
•
Lisez attentivement ce mode
d'emploi avant la première utilisation.
Respectez en priorité les
consignes de sécurité !
L'appareil ne doit être utilisé
qu'aux fins décrites dans ce
mode d'emploi.
Conservez ce mode d'emploi.
Si vous transmettez l'appareil à
un tiers, n'oubliez pas d'y
joindre ce mode d'emploi. Le
mode d'emploi fait partie intégrante du produit.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir
avec votre nouveau haut-parleur
Bluetooth !
FR
77
__317177_B6.book Seite 78 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
Marques déposées
La marque verbale Bluetooth® et le logo Bluetooth sont des marques déposées de la société
Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group) ;
toute utilisation des marques déposées par
Hoyer Handel GmbH est régie par une licence.
USB® est une marque déposée
d'USB Implementers Forum, Inc..
Le logo N-Mark est une marque déposée de
NFC Forum, Inc.
2.
Utilisation conforme
Cet appareil électronique est destiné au divertissement. Le haut-parleur Bluetooth est
prévu pour reproduire des sons depuis des
appareils audio via Bluetooth ou le port
jack 3,5 mm.
L'appareil est conçu pour un usage privé et
ne peut être utilisé à des fins commerciales.
78
FR
__317177_B6.book Seite 79 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
3.
Consignes de sécurité
Avertissements
Les avertissements suivants sont utilisés si
nécessaire dans le présent mode
d'emploi :
DANGER ! Ce symbole, combiné
à la mention « Danger », signifie
qu'il existe un risque élevé. Un
non-respect de l'avertissement peut
provoquer des blessures graves,
voire la mort.
AVERTISSEMENT ! Ce symbole,
combiné à la mention « Avertissement », signifie qu'il existe un risque
moyen. Un non-respect de l'avertissement peut provoquer des blessures ou des dommages matériels
graves.
ATTENTION ! Risque faible : le
non-respect de l'avertissement peut
provoquer des blessures légères
ou entraîner des dommages matériels.
REMARQUE : remarques et particularités
dont il faut tenir compte en manipulant l'appareil.
FR
79
__317177_B6.book Seite 80 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
DANGER pour les enfants et les personnes
présentant des déficiences
~ Le matériel d'emballage n'est pas un
jouet. Les enfants ne doivent pas jouer
avec le matériel d'emballage. Ceuxci présentent un risque d'asphyxie.
~ Cet appareil n'est pas destiné à être
utilisé par des personnes (et par des
enfants) présentant des déficiences
physiques, sensorielles ou mentales, ni
par des personnes ne possédant aucune expérience et connaissance en la
matière, sauf si ces personnes sont surveillées et supervisées par une personne compétente qui leur expliquera
le fonctionnement de l'appareil.
~ Les enfants ne doivent pas jouer avec
l'appareil.
~ Le nettoyage et l'entretien à réaliser
par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
~ Conservez l'appareil hors de portée
des enfants.
80
FR
__317177_B6.book Seite 81 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
DANGER pour et
provoqué par les
animaux domestiques et
d'élevage
~ Les appareils électriques peuvent présenter des dangers pour les animaux
domestiques et d'élevage. De plus,
ceux-ci peuvent endommager l'appareil. Maintenez par conséquent les
animaux éloignés des appareils électriques.
DANGER émanant de la
batterie
~ L'appareil contient une batterie au
lithium-ion.
- La batterie ne peut pas être retirée.
- Cet appareil ne doit pas être ouvert.
- Amenez l'appareil complet au
centre d'élimination.
~ Si un bloc d'alimentation USB est utilisé, la prise de courant doit toujours
être facile d'accès afin de pouvoir rapidement débrancher le bloc d'alimentation USB en cas de danger.
Respecter également les instructions
du mode d'emploi du bloc d'alimentation USB.
FR
81
__317177_B6.book Seite 82 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
~ N'utilisez pas l'appareil si le boîtier
ou le câble de rechargement USB présente des dégâts apparents.
~ Cet appareil ne doit pas être jeté au feu.
DANGER ! RISQUE D'EXPLOSION !
~ Lors du rechargement de la batterie,
l'appareil ne doit pas être couvert.
~ L'appareil ne doit être rechargé que
dans un environnement sec.
~ Aucun corps étranger ne doit être introduit dans l'ensemble des composants du haut-parleur.
~ N'exposez pas l'appareil directement
au soleil ou à la chaleur. La température ambiante ne doit pas être inférieure à 10 °C ni supérieure à 40 °C.
Notez qu'à l'intérieur d'une voiture, la
température peut parfois être bien supérieure à 40 °C.
~ Étant donné la forte consommation
d'électricité, ne rechargez pas le hautparleur sur un ordinateur portable/PC.
Chargez le haut-parleur au moyen
d'un bloc d'alimentation USB (5 V,
min. 3 A, non inclus dans la livraison).
~ Rechargez la batterie avec l'accessoire d'origine (câble de rechargement USB).
82
FR
__317177_B6.book Seite 83 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
AVERTISSEMENT : risque
de dommages matériels
~ Si vous remarquez des anomalies (par
ex. bruits anormaux, odeur étrange ou
émanation de fumée), arrêtez immédiatement l'appareil et débranchez
tous les câbles. Après cela, n'utilisez
plus l'appareil.
~ Si l'appareil est transporté d'un endroit
froid à un endroit chaud, de la condensation peut se former à l'intérieur. Laissez l'appareil éteint pendant quelques
heures pour qu'il s'acclimate.
~ Protégez l'appareil des dommages
provoqués par ex. par :
- les gouttes et projections d'eau
- la chaleur, les rayons directs du soleil et les flammes nues (par ex. des
bougies)
- les chocs et agressions similaires
~ Protégez les câbles des dommages
provoqués par ex. par :
- des bords tranchants
- des endroits chauds
- des pincements ou écrasements
~ Si d'autres câbles que ceux inclus dans
la livraison sont utilisés, ceux-ci ne
doivent pas mesurer plus de 3 mètres
de long.
FR
83
__317177_B6.book Seite 84 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
~ N'utilisez aucun détergent agressif ou
abrasif.
~ Afin d'éviter tout risque d'accident,
n'effectuez aucune modification au niveau de l'appareil. Confiez les réparations uniquement à un atelier
spécialisé ou au centre de service.
~ L'appareil est équipé de pieds en plastique antidérapants. Étant donné que
les meubles sont recouverts d'une variété de laques et de matières synthétiques et sont traités avec différents
produits d'entretien, il ne peut pas être
totalement exclu que certaines de ces
substances contiennent des composants qui attaquent et ramollissent les
pieds en plastique antidérapants. Au
besoin, placez un support antidérapant sous l'appareil.
84
FR
__317177_B6.book Seite 85 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
4.
Éléments livrés
1 haut-parleur Bluetooth
1 câble de rechargement micro USB/
type A 11
1 câble jack 3,5 mm 10
1 mode d'emploi
1 notice succincte
•
•
Enlevez tout le matériel d'emballage.
Vérifiez que l'appareil est en bon état.
Un appareil endommagé ne doit jamais être utilisé.
En cas de livraison incomplète ou présentant
des défauts, veuillez vous adresser au centre
de service après-vente du fabricant dont
vous dépendez (voir « Garantie de
HOYER Handel GmbH » à la page 108).
FR
85
__317177_B6.book Seite 86 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
5.
Avant la première
utilisation
AVERTISSEMENT !
~ Étant donné la forte consommation
d'électricité, ne rechargez pas le hautparleur sur un ordinateur portable/PC.
Chargez le haut-parleur au moyen
d'un bloc d'alimentation USB (5 V,
min. 3 A, non inclus dans la livraison).
~ Lors du rechargement de la batterie,
l'appareil ne doit pas être couvert.
~ L'appareil ne doit être rechargé que
dans un environnement sec.
REMARQUES :
• Lors de l'utilisation d'un bloc d'alimentation USB (non inclus dans la livraison),
respectez son mode d'emploi.
• Chargez complètement la batterie
avant d'utiliser l'appareil.
• La capacité maximale de la batterie
est atteinte au bout d'env. 4 à 5 cycles
de charge.
86
FR
__317177_B6.book Seite 87 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
•
Le rechargement d'une batterie vide
dure environ 2,5 heures (à l'aide d'un
bloc d'alimentation USB non inclus
dans la livraison avec un courant de
chargement d'au moins 3 A).
5.1 Recharger la batterie
1. Branchez le connecteur micro USB du
câble de rechargement USB 11 au port
micro USB 14 de l'appareil.
2. Branchez ensuite le connecteur USB-A
du câble de rechargement USB 11 à
un bloc d'alimentation USB (non inclus
dans la livraison). La DEL 8 s'allume
en rouge. Elle s'éteint lorsque la batterie est complètement rechargée.
REMARQUE : si l'appareil est en marche
lors du chargement de la batterie, la DEL
est allumée en rouge clair.
FR
87
__317177_B6.book Seite 88 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
5.2 Fonctions des boutons
REMARQUES :
• Lorsque le volume maximal réglable
est atteint, ceci est signalé par le hautparleur par un signal sonore.
• Il est possible que certaines fonctions
ne soient pas prises en charge par
tous les téléphones mobiles.
Bouton
Fonction
3
• appuyer longuement : mise
en marche/arrêt (signal sonore)
• appuyer brièvement : mettre
en pause / lancer la lecture
88
5
• appuyer brièvement : réduire
le volume
• appuyer 1 x longuement :
début du titre
• appuyer 2 x longuement :
titre précédent
6
• appuyer brièvement : augmenter le volume
• appuyer longuement : titre
suivant
FR
__317177_B6.book Seite 89 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
4
• appuyer brièvement : démarrer le jumelage / mettre fin à
la connexion Bluetooth
• appuyer longuement : activer l'assistant vocal du smartphone connecté
• appuyer deux fois
brièvement : démarrer le jumelage d'un deuxième hautparleur
FR
89
__317177_B6.book Seite 90 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
5.3 Affichage DEL
Affichage
DEL 8
Fonction
Clignote en • La capacité de la batterouge
rie est faible
Est allumée
en rouge
• La batterie est en charge
Clignote
rapidement
en blanc
• L'appareil émet l'identifiant de l'appareil afin
d'établir une connexion
Bluetooth (jumelage)
Est allumée
en blanc
• La connexion Bluetooth
est établie
• La fiche mâle du câble
jack 3,5 mm 10 est enfichée dans le port
jack 13 (pas de fonction
Bluetooth)
90
FR
__317177_B6.book Seite 91 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
5.4 Établir la connexion
Bluetooth
REMARQUES :
• « SBLH 10 A1 » est l'identifiant de l'appareil.
• Une fois mis en marche, l'appareil recherche automatiquement à établir
une connexion avec le dernier appareil auquel il a été couplé.
• Veuillez noter que l'établissement de
la connexion peut varier selon l'appareil et le logiciel qu'il utilise.
• Si au bout de 10 minutes aucune
connexion Bluetooth n'a été établie,
l'appareil s'arrête.
• S'il vous arrive de transmettre votre appareil, déconnectez au préalable la
connexion Bluetooth de l'appareil afin
de protéger vos données et votre
sphère privée et effacer éventuellement l'appareil dans la liste de
connexion de votre smartphone.
1. Maintenez le bouton
3 enfoncé
jusqu'à ce que l'appareil soit allumé.
Un signal sonore retentit et la DEL 8
clignote en blanc.
FR
91
__317177_B6.book Seite 92 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
2. Mettez l'appareil de lecture (par ex. le
smartphone) en marche et lancez la
connexion Bluetooth.
3. L'appareil de lecture devrait maintenant détecter l'identifiant d'appareil
« SBLH 10 A1 ». Dans le cas
contraire, appuyez brièvement sur le
bouton 4.
4. Établissez sur l'appareil de lecture la
connexion au haut-parleur. En cas de
demande de mot de passe, saisissez
« 0000 ». Les deux appareils sont
maintenant connectés. La DEL 8 s'allume en blanc et un signal sonore retentit.
REMARQUE : les appareils de lecture mémorisent parfois l'identifiant de l'appareil.
Cela évite, lors d'une utilisation ultérieure,
de devoir rétablir manuellement la
connexion lorsque la fonction Bluetooth est
activée.
5. Lancez maintenant la lecture d'un titre
de musique sur l'appareil de lecture. Le
son est reproduit par le haut-parleur.
3
6. Avec les boutons
5,
6 et
vous pouvez sélectionner et gérer les
titres de musique.
92
FR
__317177_B6.book Seite 93 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
5.5 Établir une connexion par
NFC
L'établissement de la connexion peut automatiquement être lancé avec des appareils
de lecture compatibles NFC. L'abréviation
NFC signifie Near Field Communication =
communication en champ proche.
1. Vous trouverez la position du transpondeur NFC dans le mode d'emploi de
l'appareil de lecture. Activez si nécessaire la fonction NFC et Bluetooth sur
l'appareil de lecture.
2. Allumez le haut-parleur. Un signal sonore retentit et la DEL 8 clignote en
blanc.
3. Tenez la partie de l'appareil de lecture
dotée du transpondeur NFC près du
logo NFC 2 du haut-parleur. En fonction du type et du logiciel, procédez
comme décrit dans le mode d'emploi
pour l'appareil de lecture et confirmez
la connexion au haut-parleur. Si les
deux appareils sont connectés, la DEL 8
s'allume en blanc.
4. Lancez maintenant la lecture d'un titre
de musique sur l'appareil de lecture. Le
son est reproduit par le haut-parleur.
FR
93
__317177_B6.book Seite 94 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
REMARQUE : répétez l'étape 3. si le
couplage n'a pas réussi.
5.6 Raccorder deux hautparleurs
REMARQUE : la lecture via un câble n'est
toujours possible qu'avec un seul hautparleur.
•
•
En cas de fonctionnement commun de
deux haut-parleurs du type
SBLH 10 A1 sur votre smartphone, ceuxci peuvent reproduire le son en stéréo
(True Wireless Stereo TWS).
Si une connexion avait déjà été
établie entre l'appareil de lecture et un haut-parleur du type
SBLH 10 A1, veuillez supprimer cette connexion de la liste
des connexions Bluetooth.
1. Allumez les deux haut-parleurs à
3. Un signal sol'aide des boutons
nore retentit et la DEL 8 clignote en
blanc. Si une connexion devait encore
être établie entre un haut-parleur et un
94
FR
__317177_B6.book Seite 95 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
2.
3.
4.
5.
appareil de lecture (la DEL 8 est allumée en blanc), appuyez brièvement
sur le bouton 4 de ce haut-parleur.
Appuyez 2 x brièvement sur le bouton
4 d'un haut-parleur. Les deux hautparleurs sont maintenant couplés.
Après un court instant, la DEL 8 s'allume en blanc sur l'un des hautparleurs et clignote en blanc sur l'autre
haut-parleur. Cette paire couplée de
haut-parleurs peut à présent être
connectée à un appareil de lecture. Le
haut-parleur dont la DEL clignote reproduit le canal audio gauche, le hautparleur dont la DEL est allumée reproduit le canal audio droit.
Mettez l'appareil de lecture (par ex. le
smartphone) en marche et lancez la
connexion Bluetooth. L'appareil de lecture devrait maintenant détecter l'identifiant d'appareil « SBLH 10 A1 ».
Établissez sur l'appareil de lecture la
connexion au haut-parleur. En cas de
demande de mot de passe, saisissez
« 0000 ».
ou
Tenez la partie de l'appareil de lecture
portant le logo NFC près du logo
NFC 2 du haut-parleur dont la DEL 8
FR
95
FR_317177.fm Seite 96 Dienstag, 28. Mai 2019 2:35 14
(voir « Établir une connexion par NFC »
à la page 93) clignote.
Les trois appareils sont maintenant
connectés. L'identifiant « SBLH 10 A1 »
apparaît dans la liste des connexions
Bluetooth de l'appareil de lecture. Les
DEL 8 des deux haut-parleurs sont allumées en blanc et un signal sonore retentit.
6. Lancez maintenant la lecture d'un titre
de musique sur l'appareil de lecture. Le
son est alors restitué par les hautparleurs.
REMARQUE : maintenez un bouton
3
enfoncé sur l'un des deux haut-parleurs
couplés pour éteindre simultanément les
deux appareils.
5.7 Appels
Lorsque l'appareil est connecté à un smartphone, le son du haut-parleur est baissé en
cas d'appel reçu. Après avoir raccroché,
la lecture s'effectue généralement au volume réglé préalablement.
96
FR
__317177_B6.book Seite 97 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
5.8 Désactiver la connexion
La connexion est coupée ...
… lorsqu'un des appareils est éteint ;
… lorsque la fonction Bluetooth est
désactivée ;
… lorsque la portée maximale (env.
10 mètres) est dépassée ;
… lorsque vous appuyez brièvement
sur le bouton 4. La DEL 8 clignote en blanc et un signal sonore
retentit. Dans ce cas, une nouvelle
connexion à un autre appareil peut
immédiatement être établie.
5.9 Lecture via un câble (Aux
in)
AVERTISSEMENT : risque de
dommages matériels !
~ Éteignez tous les appareils avant de
les connecter et prenez en compte les
instructions des appareils que vous
souhaitez brancher.
REMARQUES :
• La lecture via un câble prévaut sur la
connexion Bluetooth. Si une connexion
Bluetooth est établie, elle sera interrom-
FR
97
__317177_B6.book Seite 98 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
•
•
•
pue par le branchement de la fiche mâle
du câble jack 3,5 mm 10.
Lorsque l'appareil est en marche, un
signal sonore retentit ...
… en cas de branchement et
… en cas de débranchement de la
prise jack du câble jack stéréo de
3,5 mm 10.
La lecture via un câble ne s'effectue
qu'en mono.
La lecture via un câble n'est toujours
possible qu'avec un seul haut-parleur.
1. Branchez la prise jack du câble jack
3,5 mm 10 au port pour casque
d'écoute de la source sonore (par ex.
tablette, smartphone) et le port jack
AUX IN 13 au haut-parleur.
2. Mettez la source sonore en marche.
3. Allumez le haut-parleur à l'aide du bouton
3. La DEL 8 s'allume en blanc.
4. Lancez la lecture sur la source sonore.
Le son sort alors par le haut-parleur. La
sélection des titres de musique ne peut
être effectuée que sur la source sonore.
Pour activer la fonction muet, appuyez brièvement sur le bouton
3.
98
FR
__317177_B6.book Seite 99 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
REMARQUES :
• En cas de lecture via un câble, veuillez
noter que le volume peut également
être réglé sur l'appareil externe.
• Si le son émis pendant la lecture paraît
déformé, baissez le volume sur l'appareil externe.
6.
Nettoyage
AVERTISSEMENT : risque de
dommages matériels !
~ Protégez l'appareil contre les gouttes
et les projections d'eau.
~ N'utilisez aucun détergent agressif ou
abrasif.
•
Si nécessaire, nettoyez l'appareil avec
un chiffon doux légèrement humidifié.
FR
99
__317177_B6.book Seite 100 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
7.
Stockage en cas de
non-utilisation
REMARQUES :
• Débranchez tous les câbles.
• Éteignez l'appareil à l'aide du bouton
3.
•
•
Lorsque vous n'utilisez pas l'appareil,
rangez-le dans un endroit où il ne
risque pas d'être endommagé par une
forte chaleur ou une humidité élevée.
Chargez la batterie si l'appareil doit
rester inutilisé pendant un certain
temps. Prenez en considération le fait
qu'un stockage prolongé peut diminuer la capacité de la batterie. Évitez
la décharge totale de la batterie.
100
FR
__317177_B6.book Seite 101 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
8.
Mise au rebut
La batterie installée dans cet appareil ne
doit pas être jetée dans la poubelle des ordures ménagères. L’appareil avec la batterie intégrée doit être éliminé de manière
appropriée.
Ce produit est soumis aux
exigences de la directive
2012/19/UE. Le symbole de la poubelle sur
roues barrée signifie que,
dans l’Union européenne,
le produit doit faire l’objet
d’une collecte séparée des déchets. Cela
s’applique au produit et à tous les accessoires portant ce symbole. Les produits portant ce symbole ne doivent pas être
éliminés avec les déchets ménagers normaux, mais doivent être déposés dans un
point de collecte chargé du recyclage des
appareils électriques et électroniques.
Ce symbole de recyclage
identifie p. ex. un objet ou
des parties de matériaux
comme étant recyclables. Le
recyclage contribue à réduire l’utilisation de matières premières et
à protéger l’environnement.
FR
101
__317177_B6.book Seite 102 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
Le produit est recyclable,
soumis à la responsabilité
élargie du producteur et
doit faire l'objet d'un tri
sélectif.
Emballage
Si vous souhaitez mettre l’emballage au rebut, respectez les prescriptions environnementales correspondantes de votre pays.
9.
Dépannage
Si votre haut-parleur ne fonctionne pas correctement, procédez dans un premier temps
aux tests de cette liste de contrôle. Il s'agit
peut-être seulement d'un problème mineur
que vous pouvez résoudre vous-même.
ATTENTION !
~ N'essayez en aucun cas de réparer
l'appareil vous-même.
102
FR
__317177_B6.book Seite 103 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
Problème
Causes possibles
Ne fonctionne pas
• Batterie vide ? L'appareil s'est-il arrêté
automatiquement ?
Pas de
connexion
Bluetooth
• La fonction Bluetooth
est-elle activée sur l'appareil de lecture ?
• Avez-vous arrêté
l'appareil ?
• Une fiche mâle est-elle
enfichée dans le port
jack 13 ?
• Le volume est-il trop
Pas de lecture
bas ?
de musique
• Une fiche mâle est-elle
par Bluetooth
enfichée dans le port
jack 13 ?
L'appareil ne
réagit pas à
la pression
sur les boutons
• Appuyez prudemment
sur le bouton RESET 12
à l'aide d'un objet pointu. L'appareil s'éteint et
se rallume immédiatement. Tous les réglages
sont conservés.
FR
103
__317177_B6.book Seite 104 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
10. Caractéristiques
techniques
Modèle :
SBLH 10 A1
Puissance :
2x 5 W RMS
Bluetooth :
Bluetooth v4.2 (AVRCP,
A2DP)
Gamme de
fréquence :
Puissance de
transmission :
Portée :
Batterie :
Tension de
chargement :
Courant de
chargement :
Ports :
2.402 - 2.480 MHz
4 dbm (max.)
jusqu'à 10 m
lithium-ion, 7,4 V,
1.800 mAh
(13,32 Wh)
5V
max. 3 A
1 port micro USB
1 port jack 3,5 mm
Durée de
jusqu'à une durée de
fonctionnement : fonctionnement de
10 heures à volume
moyen
104
FR
__317177_B6.book Seite 105 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
Indice de protection :
Dimensions
(larg. x prof. x
haut.) :
IP55 : insensibilité élevée à la poussière ainsi
qu'aux jets d'eau (p.
ex. d'une canule) provenant d'un angle quelconque (lorsque le
cache 7 est fermé)
env. 195 x 58 x 65 cm
Poids :
env. 400 g
(sans accessoires)
Conditions de
fonctionnement
et de stockage :
10 - 40 °C
humidité relative de
l'air 40 jusqu'à 85 %
FR
105
__317177_ 6.
Seite 106 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
Symboles utilisés
Avec ce marquage CE, la société HOYER Handel GmbH déclare la conformité avec la
réglementation de l'Union européenne.
Ce symbole rappelle qu'il faut
éliminer l'emballage en respectant l'environnement.
Matériaux recyclables : carton (hormis le carton ondulé)
Courant continu
Sous réserves de modifications techniques.
106
FR
__317177_B6.book Seite 107 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
Indications relatives à la
déclaration de conformité UE
Par la présente, la société HOYER Handel
GmbH déclare que ce produit remplit les
exigences fondamentales
de la directive RED 2014/53/UE ainsi que
de la directive RoHS 2011/65/UE
(directive relative à la limitation de
l'utilisation de certaines substances
dangereuses dans les équipements
électriques et électroniques).
Vous trouverez une déclaration de conformité UE complète sur le site Internet
http://qr.hoyerhandel.com/d/317177.2
FR
107
__317177_B6.book Seite 108 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
11. Garantie de
HOYER Handel GmbH
Chère cliente, cher client,
Vous obtenez pour cet appareil une garantie de 3 ans à compter de la date d’achat.
En cas de défauts de ce produit, vous disposez de droits légaux contre le vendeur
de ce produit. Ces droits ne sont pas limités
par notre garantie présentée par la suite.
Conditions de garantie
Le délai de garantie commence à la date
d’achat. Conservez le ticket de caisse d’origine. Ce document sert de justificatif
d’achat.
Si au cours des trois années suivant la date
d’achat, des défauts de matériel ou de fabrication apparaissent sur ce produit, celuici vous est, à notre discrétion, réparé ou
remplacé gratuitement. Les conditions pour
faire valoir la garantie sont que l’appareil
et la preuve d’achat (ticket de caisse) soient
présentés dans un délai de trois ans et que
le défaut ainsi que le moment où il est survenu soient brièvement décrits par écrit.
Si le défaut est couvert par notre garantie,
nous vous renvoyons le produit réparé ou
neuf. La réparation ou l’échange du produit ne constitue pas un nouveau commencement de période de la garantie.
108
FR
__317177_B6.book Seite 109 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
Durée de garantie et requêtes
légales pour vices de construction
La durée de garantie n’est pas prolongée
par son application. Ceci est également valable sur les pièces réparées et remplacées.
Les dommages et les vices déjà présents au
moment de l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Après
l’expiration de la garantie, les réparations
à effectuer sont payantes.
Etendue de la garantie
L’appareil a été fabriqué selon des prescriptions de qualité rigoureuses et a été vérifié minutieusement avant livraison.
La garantie s’applique aux défauts de matériel ou de fabrication.
Sont exclus de la garantie les pièces
d'usure qui sont soumises à une
usure normale et les dommages
subis par des pièces fragiles, par
ex. les interrupteurs, batteries,
sources d'éclairage ou d'autres
pièces en verre.
Cette garantie est perdue si l’appareil n’a
pas été utilisé ou entretenu de manière
conforme. Pour une utilisation conforme du
produit, respecter précisément toutes les
consignes présentées dans le mode d’emploi. Les fins d’utilisation et les actions
FR
109
__317177_B6.book Seite 110 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
contre-indiquées ou déconseillées dans le
mode d’emploi doivent impérativement
être évitées.
Le produit est exclusivement conçu pour un
usage privé non commercial. La manipulation non autorisée et non conforme, l'utilisation de force et les interventions non
effectuées par notre centre de service autorisé entraînent la perte de garantie.
Déroulement en cas de garantie
Pour assurer un traitement rapide de votre
demande, respectez les éléments suivants :
• Pour toute demande, tenez à disposition le numéro d’article
IAN : 317177 et le ticket de caisse
comme preuve d’achat.
• Vous trouverez les numéros d'article sur
la plaque signalétique, une gravure, la
page de titre de votre notice (en bas, à
gauche) ou sur l'autocollant apposé à
l’arrière ou sur le dessous de l'appareil.
• En cas d’erreur de fonctionnement ou
autres pannes, contactez d’abord par
téléphone ou par e-Mail le centre
de service cité ci-dessous.
• Envoyez ensuite gratuitement à
l’adresse de service qu’on vous a donnée le produit considéré comme défectueux en y joignant la preuve d’achat
(ticket de caisse) et l’indication du dé-
110
FR
__317177_B6.book Seite 111 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
faut ainsi que du moment où il est survenu.
Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce mode d’emploi ainsi que ceux
d’autres produits, des vidéos sur les produits et des logiciels d'installation.
Ce code QR vous permet d'accéder directement à la page du service client Lidl
(www.lidl-service.com) et vous permet
d'ouvrir votre mode d'emploi lorsque vous
avez saisi le numéro d'article (IAN)
317177.
FR
111
__317177_ 6.
Seite 112 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
Centre de service
BE Service Belgique
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail:
[email protected]
IAN : 317177
Fournisseur
Attention ! L’adresse suivante n’est pas
une adresse de service. Contactez
d’abord le centre de service cité plus haut.
HOYER Handel GmbH
Tasköprüstraße 3
22761 Hamburg
ALLEMAGNE
112
FR
__317177_B6.book Seite 113 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
FR
113
__317177_B6.book Seite 114 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
Inhoud
1.
2.
3.
4.
5.
Overzicht ......................... 115
Correct gebruik ................ 118
Veiligheidsinstructies ........ 119
Leveringsomvang ............. 124
Vóór het eerste gebruik ... 125
5.1 Accu opladen .................. 126
5.2 Toetsfuncties .................... 126
5.3 Ledweergave ................... 128
5.4 Bluetooth-verbinding tot stand
brengen .......................... 129
5.5 Verbinding maken via NFC 131
5.6 Twee luidsprekers
aansluiten ........................ 132
5.7 Telefoongesprekken .......... 134
5.8 Verbinding verbreken ....... 135
5.9 Afspelen via kabel (Aux in) 136
6. Reinigen .......................... 138
7. Opbergen wanneer het product niet wordt gebruikt .. 138
8. Weggooien ...................... 139
9. Problemen oplossen ......... 140
10. Technische gegevens ........ 142
11. Garantie van
HOYER Handel GmbH ...... 145
114
NL
__317177_B6.book Seite 115 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
1.
Overzicht
1
Luidspreker
2
NFC-transponder
3
Toets In-/uitschakelen /
pauze/afspelen starten
4
Toets Pairing / spraakassistent op de aangesloten
smartphone starten
5
Begin van het liedje/vorig
liedje / volume verlagen
6
Volgend liedje / volume
verhogen
7
RESET
AUX IN Afdekking
USB
8
Led: oplaadindicator /
statusweergave Bluetooth
9
Oog voor handlus
10
3,5 mm kabel met klinkstekkers
11
USB-oplaadkabel microUSB/type A
NL
115
__317177_B6.book Seite 116 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
Aansluitingen afbeelding A
12 RESET
Resetknop
13
3,5 mm aansluiting voor
klinkstekkers
AUX IN
14 USB
Micro-USB-aansluiting
Symbolen op het apparaat
Het symbool geeft aan dat de inhoud van de handleiding in acht
dient te worden genomen.
116
NL
__317177_B6.book Seite 117 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
Hartelijk dank voor uw
vertrouwen!
We feliciteren u met de aankoop van uw
nieuwe Bluetooth®-luidspreker.
Om het product veilig te gebruiken en om
alle functies van het apparaat te leren kennen:
•
•
•
•
•
Lees deze handleiding vóór de
eerste ingebruikname zorgvuldig door.
Neem altijd de veiligheidsinstructies in acht!
Het apparaat mag alleen worden bediend zoals in deze
handleiding wordt beschreven.
Bewaar deze handleiding
goed.
Wanneer u het apparaat ooit
aan iemand doorgeeft, dient u
deze handleiding bij te voegen. De handleiding maakt
deel uit van het product.
Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe
Bluetooth-luidspreker!
NL
117
__317177_B6.book Seite 118 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
Handelsnaam
Het Bluetooth®-woordmerk en het Bluetoothlogo zijn geregistreerde handelsnamen van
Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group),
elk gebruik van de handelsnamen door Hoyer
Handel GmbH geschiedt in het kader van een
licentie.
USB® is een geregistreerde handelsnaam
van USB Implementers Forum, Inc.
Het N-logo is een geregistreerde handelsnaam van NFC Forum, Inc.
2.
Correct gebruik
Dit is een apparaat uit de amusementselektronica. De Bluetooth-luidspreker is bestemd voor de geluidsweergave van
audioapparatuur via Bluetooth of de
3,5 mm aansluiting voor klinkstekkers.
Het apparaat is ontworpen voor privégebruik en mag niet voor commerciële doeleinden worden gebruikt.
118
NL
__317177_B6.book Seite 119 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
3.
Veiligheidsinstructies
Waarschuwingen
Indien nodig, worden de volgende waarschuwingen in deze handleiding gebruikt:
GEVAAR! Dit symbool, in combinatie met de aanwijzing “Gevaar”, betekent een hoog risico.
Het niet in acht nemen van de
waarschuwing kan lichamelijk letsel of overlijden als gevolg hebben.
WAARSCHUWING! Dit symbool, in combinatie met de aanwijzing “Waarschuwing”, betekent
een gemiddeld risico. Het niet in
acht nemen van de waarschuwing
kan verwondingen of ernstige materiële schade als gevolg hebben.
LET OP! Gering risico: het niet in
acht nemen van de waarschuwing
kan lichte verwondingen of materiële schade als gevolg hebben.
AANWIJZING: situaties en bijzonderheden waarop tijdens het gebruik van het apparaat moet worden gelet.
NL
119
__317177_B6.book Seite 120 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
GEVAAR voor kinderen
en personen met beperkingen
~ Verpakkingsmateriaal is geen kinderspeelgoed. Kinderen mogen niet met
het verpakkingsmateriaal spelen. Er
bestaat verstikkingsgevaar.
~ Dit apparaat is niet bestemd om door
personen (waaronder kinderen) te
worden gebruikt met beperkte fysieke,
sensorische of geestelijke capaciteiten
of zonder de nodige ervaring en/of
kennis, tenzij ze worden begeleid
door een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon of tenzij ze aanwijzingen krijgen hoe het apparaat
gebruikt moet worden.
~ Kinderen mogen niet met het apparaat
spelen.
~ Het apparaat mag niet door kinderen
worden gereinigd en onderhouden
wanneer zij niet onder toezicht staan.
~ Bewaar het apparaat buiten bereik
van kinderen.
GEVAAR voor en door
huis- en gebruiksdieren
~ Elektrische apparaten kunnen ook
voor huis- en gebruiksdieren een ge-
120
NL
__317177_B6.book Seite 121 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
vaar vormen. Verder kunnen dieren
ook schade aan het apparaat veroorzaken. Houd dieren daarom altijd uit
de buurt van elektrische apparaten.
GEVAAR door de accu
~ Het apparaat bevat een lithium-ion-accu.
- De accu kan niet uit het apparaat
worden verwijderd.
- Dit apparaat mag niet worden geopend.
- Voer het apparaat compleet af voor
afvalverwerking.
~ Bij gebruik van een USB-netadapter
moet het gebruikte stopcontact altijd
gemakkelijk toegankelijk zijn, zodat in
een gevaarlijke situatie de USB-netadapter snel uit het stopcontact kan
worden verwijderd. Neem ook de
handleiding van de USB-netadapter in
acht.
~ Gebruik het apparaat niet als de behuizing of de USB-oplaadkabel zichtbaar beschadigd zijn.
~ Dit apparaat mag niet in vuur worden
gegooid. EXPLOSIEGEVAAR!
~ Het apparaat mag tijdens het opladen
van de accu niet worden afgedekt.
NL
121
__317177_B6.book Seite 122 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
~ Het apparaat mag alleen in een droge
omgeving worden opgeladen.
~ Er mogen in geen van de onderdelen
van de luidspreker vreemde voorwerpen worden ingebracht.
~ Stel het apparaat niet bloot aan direct
zonlicht of hitte. De omgevingstemperatuur mag niet minder dan 10 °C en
niet meer dan 40 °C bedragen. Let
erop dat de temperatuur in een auto
evt. aanzienlijk hoger dan 40 °C kan
liggen.
~ Wegens de hoge stroomopname mag
u de luidspreker niet via een notebook/pc laden. Laad de luidspreker
alleen via een USB-netadapter (5 V,
min. 3 A, niet meegeleverd).
~ Laad de accu op met de originele accessoires (USB-oplaadkabel).
WAARSCHUWING voor
materiële schade
~ Wanneer u dingen opvallen (bijv. ongebruikelijke geluiden, rare geur of
rookontwikkeling), dient u het apparaat direct uit te schakelen en alle kabels te verwijderen. Gebruik het
apparaat daarna niet meer.
122
NL
__317177_B6.book Seite 123 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
~ Wanneer het apparaat van een koude
naar een warme plaats wordt gebracht, kan er condensvocht in het apparaat ontstaan. Schakel het apparaat gedurende enkele uren niet in,
zodat het kan acclimatiseren.
~ Bescherm het apparaat tegen beschadigingen, bijv. door:
- druppel- en spatwater
- warmte, direct zonlicht en open
vuur (bijv. kaarsen)
- schokken en soortgelijke geweldsinwerkingen
~ Bescherm de kabels tegen beschadigingen, bijv. door:
- scherpe randen
- hete plekken
- inklemmen of beknellen
~ Indien er andere kabels dan meegeleverd worden gebruikt, mogen deze
niet langer zijn dan 3 meter.
~ Gebruik geen scherpe of schurende
reinigingsmiddelen.
~ Breng geen veranderingen aan het apparaat aan, dit om gevaarlijke situaties te voorkomen. Laat reparaties
alleen door een gespecialiseerd bedrijf of in het servicecenter uitvoeren.
NL
123
__317177_B6.book Seite 124 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
~ Het apparaat is voorzien van kunststof
antislipvoeten. Omdat meubels zijn
gecoat met een grote verscheidenheid
aan lakken en kunststoffen en worden
behandeld met verschillende onderhoudsmiddelen, kan niet volledig worden uitgesloten dat sommige van deze
stoffen bestanddelen bevatten die de
kunststof voeten aantasten en zacht
maken. Leg indien nodig een antislipmatje onder het apparaat.
4.
Leveringsomvang
1
1
1
1
1
Bluetooth-luidspreker
USB-oplaadkabel micro-USB/type A 11
3,5 mm kabel met klinkstekkers 10
handleiding
korte handleiding
•
•
Verwijder al het verpakkingsmateriaal.
Controleer of het apparaat onbeschadigd is. Een beschadigd apparaat
mag nooit worden gebruikt.
Bij een onvolledige of defecte levering wendt
u zich tot het voor u verantwoordelijke servicecenter van de fabrikant (zie “Garantie van
HOYER Handel GmbH” op pagina 145).
124
NL
__317177_B6.book Seite 125 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
5.
Vóór het eerste gebruik
WAARSCHUWING!
~ Wegens de hoge stroomopname mag
u de luidspreker niet via een notebook/pc laden. Laad de luidspreker
alleen via een USB-netadapter (5 V,
min. 3 A, niet meegeleverd).
~ Het apparaat mag tijdens het opladen
van de accu niet worden afgedekt.
~ Het apparaat mag alleen in een droge
omgeving worden opgeladen.
AANWIJZINGEN:
• Bij gebruik van een USB-netadapter
(niet meegeleverd) moet u de desbetreffende handleiding in acht nemen.
• Laad de accu volledig op alvorens het
apparaat te gebruiken.
• De maximale accucapaciteit wordt na
ca. 4 - 5 laadcycli bereikt.
• De oplaadduur van een lege accu bedraagt ca. 2,5 uur (met een USB-netadapter, die niet wordt meegeleverd,
met een laadstroom van min. 3 A).
NL
125
__317177_B6.book Seite 126 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
5.1 Accu opladen
1. Steek de micro-USB-stekker van de USBoplaadkabel 11 in de micro-USB-aansluiting 14 van het apparaat.
2. Verbind de USB-A-stekker van de USBoplaadkabel 11 met een USB-netadapter (niet meegeleverd). De led 8
brandt rood. Deze gaat uit wanneer
de accu volledig is opgeladen.
AANWIJZING: als het apparaat bij het
laden van de accu is ingeschakeld, brandt
het led lichtrood.
5.2 Toetsfuncties
AANWIJZINGEN:
• Wanneer het maximaal instelbare volume wordt bereikt, hoort u een geluidssignaal uit de luidspreker.
• Het kan voorkomen dat niet alle functies van alle mobiele telefoons worden
ondersteund.
126
NL
__317177_B6.book Seite 127 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
Toets
Functie
3
• Lang indrukken: in-/uitschakelen (geluidssignaal)
• Kort indrukken: pauze/afspelen starten
4
5
• Kort indrukken: volume verlagen
• 1x lang indrukken: begintitel
• 2x lang indrukken: vorige titel
6
• Kort indrukken: volume verhogen
• Lang indrukken: volgende titel
• Kort indrukken: Pairing starten/Bluetooth-verbinding verbreken
• Lang indrukken: spraakassistent van de verbonden smartphone activeren
• Twee keer kort indrukken: Pairing van een tweede luidspreker starten
NL
127
__317177_B6.book Seite 128 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
5.3 Ledweergave
Weergave
led 8
Knippert
rood
Functie
• Accucapaciteit is laag
Brandt rood • Accu wordt opgeladen
Knippert
snel wit
• Apparaat verzendt apparaat-ID om een Bluetooth-verbinding tot
stand te brengen (Pairing)
Brandt wit
• Bluetooth-verbinding is
tot stand gebracht
• Stekker van de 3,5 mm
kabel met klinkstekkers 10 zit in de aansluiting voor klinkstekkers 13
(geen Bluetooth-functie)
128
NL
__317177_B6.book Seite 129 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
5.4 Bluetooth-verbinding tot
stand brengen
AANWIJZINGEN:
• “SBLH 10 A1” is de ID van het apparaat.
• Na het inschakelen probeert het apparaat automatisch een verbinding met
het laatst gekoppelde apparaat tot
stand te brengen.
• Let erop dat het opbouwen van de verbinding, afhankelijk van het apparaat
en de daarbij gebruikte software, verschillend kan verlopen.
• Het apparaat wordt uitgeschakeld
wanneer er binnen 10 minuten geen
Bluetooth-verbinding tot stand gebracht wordt.
• Als u het apparaat doorgeeft, dient u
vooraf ter bescherming van uw gegevens en uw privésfeer de Bluetooth-verbinding met het apparaat los te
koppelen en het eventueel uit de verbindingslijst van uw smartphone te
wissen.
1. Houd de toets
3 ingedrukt totdat het
apparaat is ingeschakeld. U hoort een
geluidssignaal en de led 8 knippert wit.
NL
129
__317177_B6.book Seite 130 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
2. Schakel het afspeelapparaat (bijv.
smartphone) in en start de Bluetoothverbinding.
3. Het afspeelapparaat dient nu de apparaat-ID “SBLH 10 A1” te ontvangen. Druk kort op de toets 4 als dit
niet gebeurt.
4. Breng op het afspeelapparaat de verbinding met de luidspreker tot stand.
Wanneer er een wachtwoord wordt
gevraagd, voert u “0000” in. Beide
apparaten zijn nu met elkaar verbonden. De led 8 brandt wit en u hoort
een geluidssignaal.
AANWIJZING: afspeelapparaten slaan
doorgaans de ID van het apparaat op. Bij
het opnieuw opbouwen van de verbinding
vervalt dan bij geactiveerde Bluetooth-functie het handmatig tot stand brengen van de
verbinding.
5. Start nu het afspelen van een muziektitel op het afspeelapparaat. Het geluid
wordt via de luidspreker afgespeeld.
3
6. Met de toetsen
5,
6 en
kiest en regelt u de muziektitels.
130
NL
__317177_B6.book Seite 131 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
5.5 Verbinding maken via
NFC
De verbinding kan via afspeelapparaten met
NFC tot stand worden gebracht. NFC is de
afkorting van Near-field communication.
1. U vindt de locatie van de NFC-transponder in de handleiding van het afspeelapparaat. Als NFC en Bluetooth op het
afspeelapparaat niet zijn ingeschakeld,
schakelt u deze in.
2. Schakel de luidspreker in. U hoort een
geluidssignaal en de led 8 knippert
wit.
3. Houd het onderdeel van het afspeelapparaat met de NFC-transponder dicht
tegen het NFC-logo 2 op de luidspreker. Raadpleeg de handleiding op basis
van het type en de software van het afspeelapparaat om na te gaan hoe u het
koppelen van de luidspreker kunt bevestigen. Als de apparaten met elkaar verbonden zijn, brandt de led 8 wit.
4. Start nu het afspelen van een muziektitel
op het afspeelapparaat. Het geluid
wordt via de luidspreker afgespeeld.
AANWIJZING: herhaal stap 3. indien het
koppelen niet gelukt is.
NL
131
__317177_B6.book Seite 132 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
5.6 Twee luidsprekers
aansluiten
AANWIJZING: afspelen via een kabel is
altijd slechts met een luidspreker mogelijk.
•
•
Als u twee luidsprekers van het type
SBLH 10 A1 samen op uw smartphone
gebruikt, kunnen deze het geluid in stereo weergeven (True Wireless Stereo
TWS).
Als het afspeelapparaat al eens
met een luidspreker van het
type SBLH 10 A1 verbonden
was, verwijdert u deze verbinding uit de lijst van Bluetoothverbindingen.
1. Schakel de beide luidsprekers met de
3 in. U hoort een geluidstoetsen
signaal en de led 8 knippert wit. Als
een luidspreker nog steeds is aangesloten op een afspeelapparaat (led 8
brandt wit), druk dan op deze luidspreker kortstondig op de toets 4.
2. Druk op een luidspreker 2x kort op de
toets 4. Nu worden beide luidsprekers met elkaar gekoppeld.
132
NL
__317177_B6.book Seite 133 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
3. Na een korte tijd brandt de led 8 wit
op de ene luidspreker en knippert de
led wit op de andere luidspreker. Dit
gekoppelde luidsprekerpaar kan nu
worden aangesloten op een afspeelapparaat. De luidspreker met de knipperende led speelt het linker
geluidskanaal af, de luidspreker met
de brandende led het rechter geluidskanaal.
4. Schakel het afspeelapparaat (bijv.
smartphone) in en start de Bluetoothverbinding. Het afspeelapparaat dient
nu de apparaat-ID “SBLH 10 A1” te
ontvangen.
5. Breng op het afspeelapparaat de verbinding met de luidspreker tot stand.
Wanneer er een wachtwoord wordt gevraagd, voert u “0000” in.
of
Houd het onderdeel van het afspeelapparaat met het NFC-logo dicht tegen
het NFC-logo 2 van de luidspreker met
de knipperende led 8 (zie “Verbinding
maken via NFC” op pagina 131).
De drie apparaten zijn nu met elkaar
verbonden. De ID “SBLH 10 A1” verschijnt in de lijst met Bluetooth-verbindingen van het afspeelapparaat. De
NL
133
__317177_B6.book Seite 134 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
leds 8 op beide luidsprekers branden
wit en u hoort een geluidssignaal.
6. Start nu het afspelen van een muziektitel op het afspeelapparaat. Het geluid
wordt via de luidsprekers weergegeven.
AANWIJZING: houd een toets
3 op
een van de twee gekoppelde luidsprekers
ingedrukt om beide apparaten tegelijkertijd uit te schakelen.
5.7 Telefoongesprekken
Wanneer u het apparaat met een smartphone heeft verbonden, wordt het volume
op de luidspreker bij een aangenomen gesprek zacht gezet. Na het ophangen wordt
het afspelen vervolgd op het eerder ingestelde volume.
134
NL
__317177_B6.book Seite 135 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
5.8 Verbinding verbreken
De verbinding wordt verbroken wanneer ...
… een van de apparaten uitgeschakeld
wordt;
… de Bluetooth-functie uitgeschakeld
wordt;
… de reikwijdte (ca. 10 meter) overschreden wordt;
… Druk de toets 4 kort in. De led 8
knippert wit en u hoort een geluidssignaal. In dat geval kan direct een
nieuwe verbinding met een ander
apparaat tot stand worden gebracht.
NL
135
__317177_B6.book Seite 136 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
5.9 Afspelen via kabel
(Aux in)
WAARSCHUWING voor materiële schade!
~ Schakel alle apparaten uit voordat u
ze met elkaar verbindt en neem de
handleidingen in acht van de apparaten die u wilt aansluiten.
AANWIJZINGEN:
• Het afspelen m.b.v. een kabel heeft voorrang boven de Bluetooth-verbinding. Een
evt. bestaande Bluetooth-verbinding
wordt bij het aansluiten van de stekker
van de 3,5 mm kabel met klinkstekkers 10 onderbroken.
• Er klinkt een geluidssignaal op het ingeschakelde apparaat …
… wanneer u de
… klinkstekker van de 3,5 mm stereokabel met klinkstekkers 10 aansluit
of eruit haalt.
• Via de kabel wordt er alleen in mono
afgespeeld.
• Afspelen via een kabel is altijd slechts
met een luidspreker mogelijk.
136
NL
__317177_B6.book Seite 137 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
1. Steek de klinkstekkers van de 3,5 mm
kabel met klinkstekkers 10 in de aansluiting voor de koptelefoon van de geluidsbron (bijv. tablet, smartphone) en
de aansluiting voor klinkstekkers
AUX IN 13 van de luidspreker.
2. Schakel de geluidsbron in.
3. Schakel de luidspreker in met de toets
3. De led 8 brandt wit.
4. Start het afspelen op de geluidsbron.
Het geluid wordt via de luidspreker
weergegeven. De keuze van de muziektitels kan alleen via de geluidsbron worden geregeld.
Druk kort op de toets
3 om het geluid uit
te schakelen.
AANWIJZINGEN:
• Denkt u er bij het afspelen via kabel
op dat het volume ook op een extern
apparaat kan worden ingesteld.
• Indien u ruis hoort bij het afspelen,
dient u het volume op het externe apparaat lager te zetten.
NL
137
__317177_B6.book Seite 138 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
6.
Reinigen
WAARSCHUWING voor materiële schade!
~ Bescherm het apparaat tegen druipen spatwater.
~ Gebruik geen scherpe of schurende
reinigingsmiddelen.
•
Indien noodzakelijk reinigt u het apparaat met een zachte, licht vochtige
doek.
7.
Opbergen wanneer het
product niet wordt
gebruikt
AANWIJZINGEN:
• Ontkoppel alle kabelverbindingen.
• Schakel het apparaat uit met de toets
3.
•
Wanneer u het apparaat niet meer gebruikt, legt u het op een plek waar het
niet met hitte en vocht in contact kan
komen.
138
NL
__317177_B6.book Seite 139 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
•
8.
Laad de accu volledig op alvorens u
het apparaat voor een langere periode opslaat. Houd er rekening mee
dat een te lange opslag de accucapaciteit kan verminderen. Vermijd het te
sterk ontladen van de accu.
Weggooien
De in dit apparaat geïntegreerde accu
mag niet bij het huisvuil worden gegooid.
Het apparaat moet met de ingebouwde
accu op verantwoorde wijze worden afgevoerd.
Dit product valt onder de
Europese richtlijn
2012/19/EU. Het symbool van de doorgestreepte afvalton op
wieltjes betekent dat het
product in de Europese
Unie gescheiden moet worden weggegooid. Dat geldt voor het product en alle
met dit symbool aangeduide accessoires.
Aldus aangeduide producten mogen niet
met het normale huisvuil worden weggegooid, maar moeten bij een innamepunt
voor recycling van elektrische en elektronische apparaten worden afgegeven.
NL
139
__317177_B6.book Seite 140 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
Dit recyclingsymbool markeert bijv. een voorwerp of
materiaaldelen als waardevol voor de terugwinning.
Recycling help het verbruik
van grondstoffen te reduceren en het milieu
te ontlasten.
Verpakking
Als u de verpakking wilt weggooien, houdt
u dan aan de betreffende milieuvoorschriften in uw land.
9.
Problemen oplossen
Wanneer uw luidspreker een keer niet functioneert zoals gewenst, doorloopt u eerst
deze checklist. Misschien is het een klein
probleem dat u zelf kunt oplossen.
LET OP!
~ Probeer in geen geval het apparaat
zelf te repareren.
140
NL
__317177_B6.book Seite 141 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
Storing
Mogelijke oorzaken
Geen werking
• Accu leeg? Heeft het
apparaat zich vanzelf
uitgeschakeld?
Geen Bluetooth-verbinding
• Is Bluetooth op het afspeelapparaat geactiveerd?
• Heeft u het apparaat
uitgeschakeld?
• Zit er in de aansluiting
voor klinkstekkers 13
een stekker?
Geen
muziekweergave met
Bluetooth
• Is het volume te laag ingesteld?
• Zit er in de aansluiting
voor klinkstekkers 13
een stekker?
Het apparaat reageert
niet wanneer
een toets
wordt ingedrukt
• Druk met een scherp
voorwerp voorzicht op
de toets RESET 12.
Het apparaat schakelt
uit en start meteen
weer op. De instellingen blijven bewaard.
NL
141
__317177_B6.book Seite 142 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
10. Technische gegevens
Model:
SBLH 10 A1
Vermogen:
2x 5 W RMS
Bluetooth:
Bluetooth v4.2 (AVRCP,
A2DP)
Frequentiebereik:
Zendvermogen:
Bereik:
Accu:
2.402 - 2.480 MHz
4 dbm (max.)
tot en met 10 m
Lithium-ion, 7,4 V,
1.800 mAh (13,32 Wh)
Laadspanning:
Laadstroom:
5V
max. 3 A
Aansluitingen:
1x micro-USB
1x 3,5 mm klink
Werkingsduur:
werkingsduur max. 10 uur
bij gemiddeld volume
Beschermingsgraad:
IP55: zeer stofbestendig
en zeer bestendig tegen
spuitwater (bijv. uit een
mondstuk) ongeacht de
hoek van de straal (als de
afdekking 7 gesloten is)
142
NL
__317177_ 6.
Afmetingen
(b x d x h):
Gewicht:
Seite 143 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
ca. 195 x 58 x 65 cm
ca. 400 g
(zonder toebehoren)
Gebruiks- en
10 - 40 °C
opslagomstan- Luchtvochtigheid 40 tot
digheden:
85% relatief
Gebruikte symbolen
Met de CE-markering verklaart
HOYER Handel GmbH de EUconformiteit.
Dit symbool herinnert u eraan
om de verpakking op een milieuvriendelijke manier weg te
gooien.
Herbruikbare materialen: karton (behalve golfkarton)
Gelijkstroom
Technische wijzigingen voorbehouden.
NL
143
__317177_B6.book Seite 144 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
Opmerkingen over de EUconformiteitsverklaring
Hiermee verklaart HOYER Handel GmbH
dat dit product voldoet aan de fundamentele eisen van
de RE-richtlijn 2014/53/EU, alsmede
de ROHS-richtlijn 2011/65/EU.
Een volledige EU-conformiteitsverklaring
vindt u op het internet onder
http://qr.hoyerhandel.com/d/317177.2
144
NL
__317177_B6.book Seite 145 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
11. Garantie van
HOYER Handel GmbH
Geachte klant,
U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie
vanaf de koopdatum. Wanneer dit product
onvolkomenheden vertoont, heeft u wettelijke rechten ten opzichte van de verkoper
van het product. Deze wettelijke rechten
worden niet beperkt door onze hiernavolgend beschreven garantie.
Garantievoorwaarden
De garantietermijn begint op de koopdatum.
Bewaar de originele kassabon goed. Deze
bon is nodig als bewijs dat u het apparaat
heeft gekocht.
Indien binnen drie jaar na de koopdatum
van dit product een materiaal- of fabricagefout optreedt, wordt het product door ons –
naar onze keus – gratis voor u gerepareerd
of vervangen, of ontvangt u de aankoopprijs
retour. Deze garantie stelt als voorwaarde,
dat het defecte apparaat en het koopbewijs
(kassabon) binnen de termijn van drie jaar
wordt overlegd en dat er kort schriftelijk
wordt beschreven, waaruit de onvolkomenheid bestaat en wanneer deze zich heeft
voorgedaan.
NL
145
__317177_B6.book Seite 146 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
Wanneer het defect door onze garantie
wordt gedekt, ontvangt u het gerepareerde
product terug of u krijgt een nieuw exemplaar. Met reparatie of vervanging van het
product begint geen nieuwe garantieperiode.
Garantieperiode en wettelijke
garantieaanspraken wegens
gebreken
De garantieperiode wordt door de vrijwaring niet verlengd. Dat geldt ook voor vervangen en gerepareerde onderdelen.
Schades en onvolkomenheden die eventueel al bij de koop aanwezig waren, moeten direct na het uitpakken worden gemeld.
Aan reparaties die zich voordoen na het
verstrijken van de garantieperiode zijn kosten verbonden.
Omvang van de garantie
Het apparaat werd zorgvuldig geproduceerd volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen
en nauwgezet gecontroleerd vóór levering.
De garantie geldt voor materiaal- of fabricagefouten.
Van de garantie uitgesloten zijn slijtonderdelen die onderhevig zijn
aan normale slijtage en beschadigingen van breekbare onderdelen,
146
NL
__317177_B6.book Seite 147 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
bijv. schakelaars, accu's, lichtbronnen of andere onderdelen die van
glas zijn gemaakt.
Deze garantie vervalt, wanneer het product
werd beschadigd of ondeskundig werd gebruikt of onderhouden. Voor een juist gebruik van het product moeten alle instructies
die in de handleiding staan vermeld, nauwkeurig worden nageleefd. Gebruiksdoeleinden en handelingen die in de handleiding
worden afgeraden of waarvoor wordt gewaarschuwd, moeten beslist worden vermeden.
Het product is uitsluitend bedoeld voor particulier gebruik en niet voor commercieel gebruik. Bij een oneigenlijke of ondeskundige
behandeling, bij gebruikmaking van geweld en bij ingrepen die niet werden uitgevoerd door ons erkende servicecenter,
vervalt de garantie.
Afhandeling in geval van garantie
Om een snelle behandeling van uw verzoek te waarborgen, dient u de volgende
aanwijzingen te volgen:
• Houd voor alle aanvragen het artikelnummer IAN: 317177 en de kassabon als bewijs voor de koop bij de
hand.
NL
147
__317177_B6.book Seite 148 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
• Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje, ingegraveerd, op de titelpagina van uw handleiding (linksonder) of
als sticker op de achter- of onderkant
van het apparaat.
• Wanneer zich functiestoringen of andere onvolkomenheden voordoen, neemt
u eerst telefonisch of per e-mail
contact op met het hierna genoemde
servicecenter.
• Een product dat geregistreerd staat als
defect, kunt u dan met bijvoeging van
de aankoopnota (kassabon) en de vermelding waaruit de onvolkomenheid
bestaat en wanneer deze zich heeft
voorgedaan, franco naar het serviceadres sturen dat u is meegedeeld.
148
NL
__317177_B6.book Seite 149 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
Op www.lidl-service.com kunt u deze en
nog veel meer handleidingen, productvideo's en installatiesoftware downloaden.
Met deze QR-code gaat u direct naar de
Lidl-service-pagina (www.lidl-service.com)
en kunt u door middel van het invoeren van
het artikelnummer (IAN) 317177 uw
handleiding openen.
NL
149
__317177_ 6.
Seite 150 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
Servicecenters
NL Service Nederland
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.)
E-Mail:
[email protected]
BE Service België
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail:
[email protected]
IAN: 317177
Leverancier
Let erop, dat het onderstaande adres geen
serviceadres is. Neem eerst contact op
met het bovengenoemde servicecenter.
HOYER Handel GmbH
Tasköprüstraße 3
22761 Hamburg
DUITSLAND
150
NL
__317177_B6.book Seite 151 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
NL
151
__317177_B6.book Seite 152 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
Inhalt
1.
2.
Übersicht ......................... 153
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch ......................... 156
3. Sicherheitshinweise .......... 157
4. Lieferumfang ................... 163
5. Vor dem ersten Gebrauch 164
5.1 Akku aufladen ............... 165
5.2 Tastenfunktionen ............ 166
5.3 LED-Anzeige .................. 167
5.4 Bluetooth-Verbindung
herstellen ...................... 168
5.5 Verbindung durch NFC
herstellen ...................... 170
5.6 Zwei Lautsprecher
anschließen ................... 171
5.7 Anrufe .......................... 173
5.8 Verbindung trennen ........ 174
5.9 Wiedergabe über Kabel
(Aux in) ......................... 175
6. Reinigen .......................... 177
7. Lagern bei Nichtgebrauch 177
8. Entsorgen ......................... 178
9. Problemlösung ................. 179
10. Technische Daten ............. 181
11. Garantie der
HOYER Handel GmbH ...... 184
152
DE
__317177_B6.book Seite 153 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
1.
Übersicht
1
Lautsprecher
2
NFC--Transponder
3
Taste Ein-/Ausschalten /
Pause/Wiedergabe starten
4
Taste Pairing / Sprachassistent am angeschlossenen
Smartphone starten
5
Liedanfang/vorheriges
Lied / Lautstärke verringern
6
nächstes Lied / Lautstärke
erhöhen
7
RESET
AUX IN Abdeckung
USB
8
LED: Ladeanzeige / Statusanzeige Bluetooth
9
Öse für Handschlaufe
10
3,5 mm Klinkenkabel
11
USB-Ladekabel Mikro-USB/
Typ A
DE
153
__317177_B6.book Seite 154 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
Anschlüsse Bild A
12 RESET
Reset-Knopf
13 AUX IN 3,5 mm Klinkenbuchse
14 USB
Mikro-USB-Buchse
Symbole am Gerät
Das Symbol gibt an, dass der Inhalt der Bedienungsanleitung beachtet werden soll.
154
DE
__317177_B6.book Seite 155 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
Herzlichen Dank für Ihr
Vertrauen!
Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen
Bluetooth® Lautsprecher.
Für einen sicheren Umgang mit dem
Produkt und um den ganzen Leistungsumfang kennenzulernen:
•
•
•
•
•
Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese Bedienungsanleitung gründlich durch.
Befolgen Sie vor allen Dingen
die Sicherheitshinweise!
Das Gerät darf nur so bedient
werden, wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf.
Falls Sie das Gerät einmal weitergeben, legen Sie bitte diese
Bedienungsanleitung dazu. Die
Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Produktes.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem
neuen Bluetooth Lautsprecher!
DE
155
__317177_B6.book Seite 156 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
Warenzeichen
Die Bluetooth® Wortmarke und das Bluetooth
Logo sind eingetragene Warenzeichen der
Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group),
jegliche Verwendung der Warenzeichen
durch die Hoyer Handel GmbH erfolgt im
Rahmen einer Lizenz.
USB® ist ein eingetragenes Warenzeichen
von USB Implementers Forum, Inc..
Das N-Mark-Logo ist ein eingetragenes Warenzeichen von NFC Forum, Inc..
2.
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Dies ist ein Gerät der Unterhaltungselektronik. Der Bluetooth Lautsprecher ist für die
Tonwiedergabe von Audiogeräten über
Bluetooth oder die 3,5 mm Klinkenbuchse
vorgesehen.
Das Gerät ist für die private Verwendung
konzipiert und darf nicht für gewerbliche
Zwecke eingesetzt werden.
156
DE
__317177_B6.book Seite 157 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
3.
Sicherheitshinweise
Warnhinweise
Falls erforderlich, werden folgende Warnhinweise in dieser Bedienungsanleitung
verwendet:
GEFAHR! Dieses Symbol, in Verbindung mit dem Hinweis
„Gefahr“, bedeutet hohes Risiko.
Eine Missachtung der Warnung
kann Schaden für Leib und Leben
verursachen.
WARNUNG! Dieses Symbol, in
Verbindung mit dem Hinweis
„Warnung“, bedeutet mittleres Risiko. Eine Missachtung der Warnung
kann Verletzungen oder schwere
Sachschäden verursachen.
VORSICHT! Geringes Risiko:
Missachtung der Warnung kann
leichte Verletzungen oder Sachschäden verursachen.
HINWEIS: Sachverhalte und Besonderheiten, die im Umgang mit dem Gerät beachtet werden sollten.
DE
157
__317177_B6.book Seite 158 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
GEFAHR für Kinder und
Personen mit Einschränkungen
~ Verpackungsmaterial ist kein Kinderspielzeug. Kinder dürfen nicht mit dem
Verpackungsmaterial spielen. Es besteht Erstickungsgefahr.
~ Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt,
durch Personen (einschließlich Kinder)
mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder mangels Erfahrung und/oder
mangels Wissen benutzt zu werden,
es sei denn, sie werden durch eine für
ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu
benutzen ist.
~ Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen.
~ Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
~ Bewahren Sie das Gerät außerhalb
der Reichweite von Kindern auf.
158
DE
__317177_B6.book Seite 159 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
GEFAHR für und durch
Haus- und Nutztiere
~ Von Elektrogeräten können Gefahren
für Haus- und Nutztiere ausgehen. Des
Weiteren können Tiere auch einen
Schaden am Gerät verursachen. Halten Sie deshalb Tiere grundsätzlich
von Elektrogeräten fern.
GEFAHR durch den Akku
~ Das Gerät enthält einen Lithium-IonenAkku.
- Der Akku kann nicht entnommen
werden.
- Dieses Gerät darf nicht geöffnet
werden.
- Geben Sie das Gerät komplett zum
Entsorgen.
~ Bei Verwendung eines USB-Netzteils
muss die verwendete Steckdose immer
leicht zugänglich sein, damit in einer
Gefahrensituation das USB-Netzteil
schnell aus der Steckdose entfernt werden kann. Beachten Sie auch die Bedienungsanleitung des USB-Netzteils.
~ Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es
sichtbare Beschädigungen am Gehäuse oder am USB-Ladekabel aufweist.
DE
159
__317177_B6.book Seite 160 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
~ Dieses Gerät darf nicht ins Feuer geworfen werden.
EXPLOSIONSGEFAHR!
~ Das Gerät darf beim Aufladen des Akkus nicht abgedeckt werden.
~ Das Gerät darf nur in einer trockenen
Umgebung aufgeladen werden.
~ In sämtliche Bestandteile des Lautsprechers dürfen keine Fremdkörper eingeführt werden.
~ Setzen Sie das Gerät nicht direkter
Sonne oder Hitze aus. Die Umgebungstemperatur darf 10 °C nicht unter- und 40 °C nicht überschreiten. Bitte beachten Sie, dass in einem KFZ
die Lagertemperatur ggf. deutlich über
40 °C liegen kann.
~ Wegen der hohen Stromaufnahme laden Sie den Lautsprecher nicht an einem Notebook/PC. Laden Sie den
Lautsprecher über ein USB-Netzteil
(5 V, min. 3 A, nicht im Lieferumfang
enthalten).
~ Laden Sie den Akku mit dem OriginalZubehörteil (USB-Ladekabel) auf.
160
DE
__317177_B6.book Seite 161 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
WARNUNG vor
Sachschäden
~ Wenn Sie Auffälligkeiten bemerken
(z. B. ungewöhnliche Geräusche, seltsamer Geruch oder Rauchentwicklung), schalten Sie das Gerät sofort
aus und entfernen Sie alle Kabel. Nutzen Sie das Gerät danach nicht mehr.
~ Wird das Gerät von einem kalten an
einen warmen Ort gebracht, kann Kondensfeuchtigkeit im Gerät entstehen.
Lassen Sie das Gerät zum Akklimatisieren einige Stunden ausgeschaltet.
~ Schützen Sie das Gerät vor Beschädigungen, z. B. durch:
- Tropf- und Spritzwasser
- Hitze, direkte Sonneneinstrahlung
und offene Flammen (z. B. Kerzen)
- Stöße und ähnliche Gewalteinwirkungen
~ Schützen Sie die Kabel vor Beschädigungen, z. B. durch:
- scharfe Kanten
- heiße Stellen
- Einklemmen oder Quetschen
~ Werden andere als die im Lieferumfang enthaltenen Kabel verwendet,
dürfen diese eine Länge von 3 Metern
nicht überschreiten.
DE
161
__317177_B6.book Seite 162 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
~ Verwenden Sie keine scharfen oder
scheuernden Reinigungsmittel.
~ Um Gefährdungen zu vermeiden, nehmen Sie keine Veränderungen am Gerät vor. Lassen Sie Reparaturen nur von
einer Fachwerkstatt bzw. im ServiceCenter durchführen.
~ Das Gerät ist mit rutschfesten Kunststofffüßen ausgestattet. Da Möbel mit
einer Vielfalt von Lacken und Kunststoffen beschichtet sind und mit unterschiedlichen Pflegemitteln behandelt
werden, kann nicht völlig ausgeschlossen werden, dass manche dieser Stoffe Bestandteile enthalten, welche die
Kunststofffüße angreifen und aufweichen. Legen Sie ggf. eine rutschfeste
Unterlage unter das Gerät.
162
DE
__317177_B6.book Seite 163 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
4.
1
1
1
1
1
•
•
Lieferumfang
Bluetooth Lautsprecher
USB-Ladekabel Mikro-USB/Typ A 11
3,5 mm-Klinkenkabel 10
Bedienungsanleitung
Kurzanleitung
Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
Überprüfen Sie, ob das Gerät unbeschädigt ist. Ein beschädigtes Gerät
darf niemals verwendet werden.
Bei einer unvollständigen oder defekten Lieferung wenden Sie sich an das für Sie zuständige Service-Center des Herstellers
(siehe “Garantie der
HOYER Handel GmbH” auf Seite 184).
DE
163
__317177_B6.book Seite 164 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
5.
Vor dem ersten
Gebrauch
WARNUNG!
~ Wegen der hohen Stromaufnahme laden Sie den Lautsprecher nicht an einem Notebook/PC. Laden Sie den
Lautsprecher über ein USB-Netzteil
(5 V, min. 3 A, nicht im Lieferumfang
enthalten).
~ Das Gerät darf beim Aufladen des Akkus nicht abgedeckt werden.
~ Das Gerät darf nur in einer trockenen
Umgebung aufgeladen werden.
HINWEISE:
• Bei Verwendung eines USB-Netzteils
(nicht im Lieferumfang enthalten) beachten Sie dessen Bedienungsanleitung.
• Laden Sie den Akku voll auf, bevor Sie
das Gerät benutzen.
• Die maximale Akkukapazität wird
nach ca. 4 - 5 Ladezyklen erreicht.
• Die Ladedauer eines leeren Akkus beträgt ca. 2,5 Stunden (mit einem nicht
im Lieferumfang enthaltenen USB-Netzteil mit einem Ladestrom von min. 3 A).
164
DE
__317177_B6.book Seite 165 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
5.1 Akku aufladen
1. Stecken Sie den Mikro-USB-Stecker des
USB-Ladekabels 11 in die Mikro-USBBuchse 14 des Gerätes.
2. Verbinden Sie den USB-A-Stecker des
USB-Ladekabels 11 mit einem USBNetzteil (nicht im Lieferumfang enthalten). Die LED 8 leuchtet rot. Sie erlischt, wenn der Akku voll geladen ist.
HINWEIS: Ist das Gerät beim Laden des
Akkus eingeschaltet, leuchtet die LED hellrot.
DE
165
__317177_B6.book Seite 166 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
5.2 Tastenfunktionen
HINWEISE:
• Das Erreichen der maximalen einstellbaren Lautstärke wird vom Lautsprecher durch einen Ton signalisiert.
• Es ist möglich, dass nicht alle Funktionen von allen Mobiltelefonen unterstützt werden.
Taste
3
Funktion
• lang drücken: Ein-/Ausschalten (akustisches Signal)
• kurz drücken: Pause / Wiedergabe starten
5
• kurz drücken: Lautstärke verringern
• 1x lang drücken: Titelanfang
• 2x lang drücken: vorherigen
Titel
6
• kurz drücken: Lautstärke erhöhen
• lang drücken: nächstes Titel
166
DE
__317177_B6.book Seite 167 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
4
• kurz drücken: Pairing starten /
Bluetooth-Verbindung beenden
• lang drücken: Sprachassistent des verbundenen Smartphones aktivieren
• doppelt kurz drücken: Pairing
eines zweiten Lautsprechers
starten
5.3 LED-Anzeige
Anzeige
LED 8
Funktion
blinkt rot
• Akkukapazität ist niedrig
leuchtet rot
• Akku wird geladen
blinkt
schnell weiß
• Gerät sendet Gerätekennung, um eine BluetoothVerbindung aufzubauen
(Pairing)
leuchtet
weiß
• Bluetooth-Verbindung ist
hergestellt
• Stecker des 3,5 mm-Klinkenkabels 10 steckt in
der Klinkenbuchse 13
(keine Bluetooth-Funktion)
DE
167
__317177_B6.book Seite 168 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
5.4 Bluetooth-Verbindung
herstellen
HINWEISE:
• „SBLH 10 A1“ ist die Kennung des Gerätes.
• Nach dem Einschalten versucht das
Gerät automatisch, eine Verbindung
zum letzten gekoppelten Gerät herzustellen.
• Bitte beachten Sie, dass der Verbindungsaufbau je nach Gerät und darauf verwendeter Software etwas
unterschiedlich verlaufen kann.
• Das Gerät schaltet sich aus, wenn innerhalb von 10 Minuten keine Bluetooth-Verbindung aufgebaut wird.
• Falls Sie das Gerät einmal weitergeben, trennen Sie vorher zum Schutz Ihrer Daten und Ihrer Privatsphäre die
Bluetooth-Verbindung zum Gerät und
löschen es ggf. aus der Verbindungsliste Ihres Smartphones.
1. Halten Sie die Taste
3 gedrückt, bis
das Gerät eingeschaltet ist. Ein akustisches Signal ertönt und die LED 8
blinkt weiß.
168
DE
__317177_B6.book Seite 169 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
2. Schalten Sie das Abspielgerät (z. B.
Smartphone) ein und starten Sie die
Bluetooth-Verbindung.
3. Das Abspielgerät sollte nun die Gerätekennung „SBLH 10 A1“ empfangen. Falls das nicht geschieht, drücken
Sie kurz die Taste 4.
4. Stellen Sie am Abspielgerät die Verbindung zum Lautsprecher her. Im Falle einer Passwortabfrage geben Sie
„0000“ ein. Beide Geräte sind nun
miteinander verbunden. Die LED 8
leuchtet weiß und ein akustisches Signal ertönt.
HINWEIS: Abspielgeräte speichern in der
Regel die Kennung des Gerätes. Bei einem
erneuten Verbindungsaufbau entfällt dann,
bei aktivierter Bluetooth-Funktion, das manuelle Herstellen der Verbindung.
5. Starten Sie nun am Abspielgerät die
Wiedergabe eines Musiktitels. Der Ton
wird vom Lautsprecher wiedergegeben.
3
6. Mit den Tasten
5,
6 und
wählen und steuern Sie die Musiktitel.
DE
169
__317177_B6.book Seite 170 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
5.5 Verbindung durch NFC
herstellen
Der Verbindungsaufbau kann automatisch
mit NFC-fähigen Abspielgeräten gestartet
werden. Die Abkürzung NFC steht für
Near Field Communication = Nahfeldkommunikation.
1. Entnehmen Sie der Bedienungsanleitung
des Abspielgerätes die Lage des NFCTransponders. Schalten Sie ggf. NFC und
Bluetooth am Abspielgerät ein.
2. Schalten Sie den Lautsprecher ein. Ein
akustisches Signal ertönt und die
LED 8 blinkt weiß.
3. Halten Sie den Teil des Abspielgerätes
mit dem NFC-Transponder dicht an das
NFC-Logo 2 am Lautsprecher. Abhängig von Typ und Software verfahren Sie
wie in der Bedienungsanleitung für das
Abspielgerät beschrieben und bestätigen das Koppeln mit dem Lautsprecher.
Sind beide Geräte miteinander verbunden, leuchtet die LED 8 weiß.
4. Starten Sie nun am Abspielgerät die
Wiedergabe eines Musiktitels. Der Ton
wird vom Lautsprecher wiedergegeben.
HINWEIS: Wiederholen Sie den Schritt 3.,
wenn die Kopplung nicht erfolgreich war.
170
DE
__317177_B6.book Seite 171 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
5.6 Zwei Lautsprecher
anschließen
HINWEIS: Eine Wiedergabe über Kabel
ist immer nur mit einem Lautsprecher möglich.
•
•
Wenn Sie zwei Lautsprecher des Typs
SBLH 10 A1 gemeinsam an Ihrem Smartphone betreiben, können diese den Ton
in Stereo wiedergeben (True Wireless
Stereo TWS).
Wenn das Abspielgerät bereits
einmal mit einem Lautsprecher
des Typs SBLH 10 A1 verbunden war, löschen Sie bitte diese
Verbindung aus der Liste der
Bluetooth-Verbindungen.
1. Schalten Sie die beiden Lautsprecher
3 ein. Ein akustimit den Tasten
sches Signal ertönt und die LED 8
blinkt weiß. Falls ein Lautsprecher
noch mit einem Abspielgerät verbunden sein sollte (LED 8 leuchtet weiß),
drücken Sie an diesem Lautsprecher
kurz die Taste 4.
DE
171
__317177_B6.book Seite 172 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
2. Drücken Sie an einem Lautsprecher 2x
kurz die Taste 4. Nun werden beide
Lautsprecher miteinander gekoppelt.
3. Nach kurzer Zeit leuchtet die LED 8 an
dem einen Lautsprecher weiß, an dem
anderen blinkt die LED weiß. Dieses
gekoppelte Paar Lautsprecher kann
nun mit einem Abspielgerät verbunden
werden. Der Lautsprecher mit der blinkenden LED gibt den linken Tonkanal
wieder, der Lautsprecher mit der leuchtenden LED den rechten Tonkanal.
4. Schalten Sie das Abspielgerät (z. B.
Smartphone) ein und starten Sie die
Bluetooth-Verbindung. Das Abspielgerät sollte nun die Gerätekennung
„SBLH 10 A1“ empfangen.
5. Stellen Sie am Abspielgerät die Verbindung zum Lautsprecher her. Im Falle einer Passwortabfrage geben Sie „0000“
ein.
oder
Halten Sie den Teil des Abspielgerätes
mit dem NFC-Logo dicht an das NFCLogo 2 des Lautsprechers mit der blinkenden LED 8 (siehe “Verbindung durch
NFC herstellen” auf Seite 170).
Alle drei Geräte sind nun miteinander
verbunden. In der Liste der Bluetooth-
172
DE
__317177_B6.book Seite 173 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
Verbindungen des Abspielgerätes erscheint die Kennung „SBLH 10 A1“. An
beiden Lautsprechern leuchten die
LEDs 8 weiß und ein akustisches Signal
ertönt.
6. Starten Sie nun am Abspielgerät die
Wiedergabe eines Musiktitels. Der Ton
wird von den Lautsprechern wiedergegeben.
HINWEIS: Halten Sie eine Taste
3 an
einem der beiden gekoppelten Lautsprecher gedrückt, um beide Geräte gleichzeitig auszuschalten.
5.7 Anrufe
Wenn Sie das Gerät mit einem Smartphone verbunden haben, wird der Ton am
Lautsprecher bei einem angenommenen
Anruf herunter geregelt. Nach dem Auflegen erfolgt in der Regel die Wiedergabe in
der vorher eingestellten Lautstärke.
DE
173
__317177_B6.book Seite 174 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
5.8 Verbindung trennen
Die Verbindung wird getrennt, wenn …
… eines der Geräte ausgeschaltet wird;
… die Bluetooth-Funktion ausgeschaltet wird;
… die Reichweite (ca. 10 Meter) überschritten wird;
… Sie die Taste 4 kurz drücken.
Die LED 8 blinkt weiß und ein
akustisches Signal ertönt. In diesem
Fall kann gleich eine neue Verbindung zu einem anderen Gerät aufgebaut werden.
174
DE
__317177_B6.book Seite 175 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
5.9 Wiedergabe über Kabel
(Aux in)
WARNUNG vor Sachschäden!
~ Schalten Sie alle Geräte aus, bevor
Sie sie miteinander verbinden, und beachten Sie die Anleitungen der Geräte, die Sie anschließen möchten.
HINWEISE:
• Eine Wiedergabe über Kabel hat Vorrang vor der Bluetooth-Verbindung. Eine
ggf. bestehende Bluetooth-Verbindung
wird beim Einstecken des Steckers des
3,5 mm-Klinkenkabels 10 unterbrochen.
• Ein akustisches Signal ertönt am eingeschalteten Gerät …
… beim Einstecken und
… beim Ziehen des Klinkensteckers des
3,5 mm Stereo-Klinkenkabels 10.
• Eine Wiedergabe über Kabel findet
nur Mono statt.
• Eine Wiedergabe über Kabel ist immer
nur mit einem Lautsprecher möglich.
DE
175
__317177_B6.book Seite 176 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
1. Stecken Sie die Klinkenstecker des
3,5 mm-Klinkenkabels 10 in die Kopfhörerbuchse der Tonquelle (z. B. Tablet,
Smartphone) und die Klinkenbuchse
AUX IN 13 am Lautsprecher.
2. Schalten Sie die Tonquelle ein.
3. Schalten Sie den Lautsprecher mit der
3 ein. Die LED 8 leuchtet weiß.
Taste
4. Starten Sie die Wiedergabe an der
Tonquelle. Der Ton wird über den Lautsprecher wiedergegeben. Die Wahl
der Musiktitel kann nur über die Tonquelle gesteuert werden.
Zum Stummschalten drücken Sie kurz die
Taste
3.
HINWEISE:
• Beachten Sie bei der Wiedergabe
über Kabel, dass die Lautstärke auch
am externen Gerät eingestellt werden
kann.
• Sollte die Wiedergabe verzerrt klingen, reduzieren Sie die Lautstärke am
externen Gerät.
176
DE
__317177_B6.book Seite 177 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
6.
Reinigen
WARNUNG vor Sachschäden!
~ Schützen Sie das Gerät vor Tropf- und
Spritzwasser.
~ Verwenden Sie keine scharfen oder
scheuernden Reinigungsmittel.
•
7.
Falls erforderlich, reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, leicht angefeuchteten Tuch.
Lagern bei
Nichtgebrauch
HINWEISE:
• Trennen Sie alle Kabelverbindungen.
• Schalten Sie das Gerät mit der Taste
3 aus.
•
Wenn Sie das Gerät nicht mehr benutzen, lagern Sie dieses an einem Platz,
wo weder starke Hitze noch Feuchtigkeit auf das Gerät einwirken können.
DE
177
__317177_B6.book Seite 178 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
•
Laden Sie den Akku, bevor Sie das
Gerät für längere Zeit ungenutzt lagern. Beachten Sie, dass ein zu langes Lagern die Akkukapazität
verringern kann. Vermeiden Sie ein
Tiefentladen des Akkus.
8.
Entsorgen
Der in diesem Gerät integrierte Akku darf
nicht in den Hausmüll. Das Gerät muss mit
dem eingebauten Akku fachgerecht entsorgt werden.
Dieses Produkt unterliegt
der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Das
Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf
Rädern bedeutet, dass
das Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Müllsammlung zugeführt werden muss. Dies gilt
für das Produkt und alle mit diesem Symbol
gekennzeichneten Zubehörteile. Gekennzeichnete Produkte dürfen nicht über den
normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen an einer Annahmestelle für
das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden.
178
DE
__317177_B6.book Seite 179 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
Dieses Recycling-Symbol
markiert z. B. einen Gegenstand oder Materialteile als
für die Rückgewinnung wertvoll. Recycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu reduzieren und
die Umwelt zu entlasten. Informationen zur
Entsorgung und der Lage des nächsten
Recyclinghofes erhalten Sie z. B. bei Ihrer
Stadtreinigung oder in den Gelben Seiten.
Verpackung
Wenn Sie die Verpackung entsorgen
möchten, achten Sie auf die entsprechenden Umweltvorschriften in Ihrem Land.
9.
Problemlösung
Sollte Ihr Lautsprecher einmal nicht wie gewünscht funktionieren, gehen Sie bitte erst
diese Checkliste durch. Vielleicht ist es nur
ein kleines Problem, das Sie selbst beheben
können.
VORSICHT!
~ Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät selbstständig zu reparieren.
DE
179
__317177_B6.book Seite 180 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
Fehler
Mögliche Ursachen
Keine Funktion
• Akku leer? Hat sich das
Gerät automatisch ausgeschaltet?
Keine Bluetoothverbindung
• Ist am Abspielgerät
Bluetooth aktiviert?
• Haben Sie das Gerät
ausgeschaltet?
• Steckt in der Klinkenbuchse 13 ein Stecker?
Keine Musikwiedergabe
mit Bluetooth
• Ist die Lautstärke zu
niedrig eingestellt?
• Steckt in der Klinkenbuchse 13 ein Stecker?
• Drücken Sie vorsichtig
mit einem spitzen GeGerät
genstand die Taste
reagiert nicht
RESET 12. Das Gerät
auf Tastenschaltet sich aus und
druck
sofort wieder ein. Alle
Einstellungen bleiben
erhalten.
180
DE
__317177_B6.book Seite 181 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
10. Technische Daten
Modell:
SBLH 10 A1
Leistung:
2x 5 W RMS
Bluetooth:
Bluetooth v4.2 (AVRCP,
A2DP)
Frequenzbereich:
Sendeleistung:
Reichweite:
Akku:
Ladespannung:
Ladestrom:
2.402 - 2.480 MHz
4 dbm (max.)
bis zu 10 m
Lithium-Ionen, 7,4 V,
1.800 mAh (13,32 Wh)
5V
max. 3 A
Buchsen:
1x Mikro-USB
1x 3,5 mm-Klinke
Laufzeit:
bis zu 10 Stunden Laufzeit
bei mittlerer Lautstärke
Schutzart:
IP55: sehr unempfindlich
gegen Staub, sowie gegen Strahlwasser (z. B.
aus einer Düse) aus einem
beliebigen Winkel (bei
geschlossener Abdeckung 7)
DE
181
__317177_ 6.
Seite 182 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
Abmessungen (BxTxH):
ca. 195 x 58 x 65 cm
Gewicht:
ca. 400 g (ohne Zubehör)
Betriebs- und 10 - 40 °C
LagerLuftfeuchtigkeit 40 bis
bedingungen: 85 % relativ
Verwendete Symbole
Mit der CE-Kennzeichnung erklärt die HOYER Handel GmbH
die EU-Konformität.
Dieses Symbol erinnert daran, die Verpackung umweltfreundlich zu entsorgen.
Wiederverwertbare Materialien: Pappe (außer Wellpappe)
Gleichstrom
Technische Änderungen vorbehalten.
182
DE
__317177_B6.book Seite 183 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
Hinweise zur EUKonformitätserklärung
Hiermit erklärt die HOYER Handel GmbH,
dass dieses Produkt den grundlegenden
Anforderungen
der RE-Richtline 2014/53/EU, sowie
der ROHS-Richtlinie 2011/65/EU entspricht.
Eine vollständige EU-Konformitätserklärung
finden Sie im Internet unter
http://qr.hoyerhandel.com/d/317177.2
DE
183
__317177_B6.book Seite 184 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
11. Garantie der
HOYER Handel GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln
dieses Produkts stehen Ihnen gegen den
Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte
zu. Diese gesetzlichen Rechte werden
durch unsere im Folgenden dargestellte
Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als
Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem
Kaufdatum dieses Produkts ein Materialoder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie
kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb
der Dreijahresfrist das defekte Gerät und
der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und
schriftlich kurz beschrieben wird, worin der
Mangel besteht und wann er aufgetreten
ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder
ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur
184
DE
__317177_B6.book Seite 185 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
oder Austausch des Produkts beginnt kein
neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche
Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für
ersetzte und reparierte Teile. Eventuell
schon beim Kauf vorhandene Schäden und
Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der
Garantiezeit anfallende Reparaturen sind
kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor
Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder
Fabrikationsfehler.
Von der Garantie ausgeschlossen
sind Verschleißteile, die normaler
Abnutzung ausgesetzt sind und
Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus,
Leuchtmittel oder andere Teile, die
aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt
beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder
gewartet wurde. Für eine sachgemäße Be-
DE
185
__317177_B6.book Seite 186 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
nutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen
genau einzuhalten. Verwendungszwecke
und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen
gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist lediglich für den privaten
und nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung
und bei Eingriffen, die nicht von unserem
autorisierten Service-Center vorgenommen
wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den
folgenden Hinweisen:
• Bitte halten Sie für alle Anfragen die
Artikelnummer IAN: 317177 und
den Kassenbon als Nachweis für den
Kauf bereit.
• Die Artikelnummer finden Sie auf dem
Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links)
oder als Aufkleber auf der Rück- oder
Unterseite des Gerätes.
186
DE
__317177_B6.book Seite 187 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
• Sollten Funktionsfehler oder sonstige
Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst das nachfolgend benannte Service-Center telefonisch oder per
E-Mail.
• Ein als defekt erfasstes Produkt können
Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er
aufgetreten ist, für Sie portofrei an die
Ihnen mitgeteilte Service Anschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese
und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Installationssoftware herunterladen.
DE
187
__317177_ 6.
Seite 188 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf
die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com)
und können mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN) 317177 Ihre Bedienungsanleitung öffnen.
Service-Center
DE Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
(kostenfrei)
E-Mail:
[email protected]
AT Service Österreich
Tel.: 0820 201 222
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail:
[email protected]
CH Service Schweiz
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail:
[email protected]
IAN: 317177
188
DE
__317177_ 6.
Seite 189 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
Lieferant
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst das genannte ServiceCenter.
HOYER Handel GmbH
Tasköprüstraße 3
22761 Hamburg
DEUTSCHLAND
DE
189