Panasonic SU-R1EB, SU-R1, SU-R1A, SU-R1EG de handleiding

  • Hallo! Ik ben een AI-chatbot die speciaal is getraind om je te helpen met de Panasonic SU-R1EB de handleiding. Ik heb het document al doorgenomen en kan je duidelijke en eenvoudige antwoorden geven.
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Instrucciones de funcionamiento
Betjeningsvejledning
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Network Audio Control Player
Netzwerkaudio-Vorstufe
Préamplificateur lecteur réseau
Network Audio Control Player
Reproductor Audio en Red con Pre-amplificador
Netværkslydkontrolafspiller
Netwerk Audio Speler
Nätverksspelare med Intergrerat Försteg
Verkkoaudion ohjauslaite
SU-R1
SU-R1-SQT0463_EBEG_mst.book 1 ページ 2014年12月3日 水曜日 午前8時57分
5
English
Safety precautions
Unit
To reduce the risk of fire, electric shock or product damage,
Do not expose this unit to rain, moisture, dripping or splashing.
Do not place objects filled with liquids, such as vases, on this unit.
Use only the recommended accessories.
Do not remove covers.
Do not repair this unit by yourself. Refer servicing to qualified service personnel.
Do not let metal objects fall inside this unit.
Do not place heavy items on this unit.
AC mains lead
To reduce the risk of fire, electric shock or product damage,
Ensure that the power supply voltage corresponds to the voltage printed
on this unit.
Insert the mains plug fully into the socket outlet.
Do not pull, bend, or place heavy items on the lead.
Do not handle the plug with wet hands.
Hold onto the mains plug body when disconnecting the plug.
Do not use a damaged mains plug or socket outlet.
The mains plug is the disconnecting device.
Install this unit so that the mains plug can be unplugged from the socket
outlet immediately.
Unit
Do not place sources of naked flames, such as lighted candles, on this unit.
This unit may receive radio interference caused by mobile telephones
during use. If such interference occurs, please increase separation between
this unit and the mobile telephone.
This unit is intended for use in tropical climates.
Placement
Place this unit on an even surface.
To reduce the risk of fire, electric shock or product damage,
Do not install or place this unit in a bookcase, built-in cabinet or in another
confined space. Ensure this unit is well ventilated.
Do not obstruct this unit’s ventilation openings with newspapers,
tablecloths, curtains, and similar items.
Do not expose this unit to direct sunlight, high temperatures, high
humidity, and excessive vibration.
Do not lift or carry this unit by holding any of its knobs. Doing so may cause
this unit to fall, resulting in personal injury or malfunction of this unit.
Battery
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the
type recommended by the manufacturer.
Mishandling of batteries can cause electrolyte leakage and may cause a fire.
Remove the battery if you do not intend to use the remote control for a
long period of time. Store in a cool, dark place.
Do not heat or expose to flame.
Do not leave the battery(ies) in a car exposed to direct sunlight for a long
period of time with doors and windows closed.
Do not take apart or short circuit.
Do not recharge alkaline or manganese batteries.
Do not use batteries if the covering has been peeled off.
When disposing of the batteries, please contact your local authorities or
dealer and ask for the correct method of disposal.
NORSK
Produkt
For å redusere faren for brann, elektrisk støt eller skade på apparatet:
Utsett ikke produktet for regn, fukt, drypping eller sprut.
Ikke plasser objekter som er fylt med væske, som vaser, på apparatet.
Bruk kun anbefalt tilbehør.
Fjern ikke deksler.
Reparer ikke denne enheten selv, overlat service til kvalifisert servicepersonell.
Vekselstrømnett
Nettstøpselet er trukket ut fra denne enheten.
Installer denne enheten slik at nettstøpselet umiddelbart kan trekkes fra
stikkontakten.
Produkt
Plasser ikke åpen ild, slik som levende lys, oppå apparatet.
Denne enheten er beregnet for bruk i tropiske klimaer.
Plassering
For å redusere faren for brann, elektrisk støt eller skade på apparatet:
Ikke plasser apparatet i en bokhylle, et innebygget kabinett eller et annet
lukket sted. Pass på at produktet er godt ventilert.
Apparatets ventilasjonsåpninger må ikke dekkes til med aviser, duker,
gardiner eller lignende.
(For the AC mains plug of three pins)
For your safety, please read the following text carefully.
This appliance is supplied with a moulded three pin mains plug for your safety
and convenience.
A 10-ampere fuse is fitted in this plug.
Should the fuse need to be replaced please ensure that the replacement fuse
has a rating of 10-ampere and that it is approved by ASTA or BSI to BS1362.
Check for the ASTA mark Ï or the BSI mark Ì on the body of the fuse.
If the plug contains a removable fuse cover you must ensure that it is refitted
when the fuse is replaced.
If you lose the fuse cover the plug must not be used until a replacement cover
is obtained.
A replacement fuse cover can be purchased from your local dealer.
Before use
Remove the connector cover.
How to replace the fuse
The location of the fuse differ according to the type of AC mains plug (figures A
and B). Confirm the AC mains plug fitted and follow the instructions below.
Illustrations may differ from actual AC mains plug.
1. Open the fuse cover with a screwdriver.
2. Replace the fuse and close or attach the fuse cover.
WARNING
CAUTION
ADVARSEL
FORSIKTIG
Caution for AC Mains Lead
Disposal of Old Equipment and Batteries
Only for European Union and countries with recycling
systems
These symbols on the products, packaging, and/or
accompanying documents mean that used electrical and
electronic products and batteries must not be mixed with
general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old
products and used batteries, please take them to
applicable collection points in accordance with your
national legislation.
By disposing of them correctly, you will help to save
valuable resources and prevent any potential negative
effects on human health and the environment.
For more information about collection and recycling,
please contact your local municipality.
Penalties may be applicable for incorrect disposal of this
waste, in accordance with national legislation.
Note for the battery symbol (bottom symbol):
This symbol might be used in combination with a
chemical symbol. In this case it complies with the
requirement set by the Directive for the chemical
involved.
Figure A Figure B
Fuse cover
Figure A Figure B
Fuse
(10 ampere)
Fuse
(10 ampere)
(5)
SU-R1-SQT0463_EBEG_mst.book 5 ページ 2014年12月3日 水曜日 午前8時57分
7
English
Control reference guide
Front
1 Unit on/off button [ ]
Use this button to turn the unit on and off.
[ ] (off): The unit is off.
[ ] (on): The unit is on.
The unit is still using a small amount of power in off mode. Off
mode uses less power. (> 26)
2
Port for iPhone/iPad/iPod and USB devices (> 16, 17)
3 Power indicator
The colour of the indicator changes according to the
status of this unit.
4 Remote control signal sensor
Distance: Within approx. 7 m directly in front
Angle: Approx. 30o left and right
5 Volume knob
Adjust the volume of the headphones or the SE-R1. (
>
13)
It is not possible to adjust the volume of devices connected to
the analogue or digital audio output terminals.
The speed at which the volume is adjusted varies depending
on how fast you turn the knob.
6 Display
7 Basic control buttons
Press and hold [RETURN] on the unit to display the HOME
menu. (> 13)
8 Headphones jack
For connecting a headphone plug.
Excessive sound pressure from earphones and headphones
can cause hearing loss.
Listening at full volume for long periods may damage the
user’s ears.
9 Multi-control knob (> 13)
Turn this knob clockwise and anticlockwise to switch
the input source, scroll through items, and skip during
playback.
To set an item, press the knob; to enter the menu
screen, press and hold it.
Rear
: Analogue audio output terminals [UNBALANCED]
(> 10)
; Analogue audio input terminals [LINE1]/[LINE2]
(> 10)
< System terminal [Technics Digital Link OUT] (> 9)
= Product identification marking
The model number is indicated.
> Analogue audio output terminal [BALANCED] (> 10)
? Digital audio output terminal [AES/EBU] (> 11)
@ Digital audio output terminal [COAXIAL] (> 11)
A Digital audio output terminal [OPTICAL] (> 11)
B Digital audio input terminal [AES/EBU] (> 11)
C Digital audio input terminals
[COAXIAL1]/[COAXIAL2]/[COAXIAL3] (> 11)
D Digital audio input terminal [
OPTICAL
] (> 11)
E LAN port [LAN] (> 14)
F Digital audio input terminal [PC] (> 19)
For connecting to a PC, etc.
G AC IN terminal [AC IN T] (> 12)
This unit
Blue The unit is on.
Red The unit is in standby mode.
1/; Play/Pause
RETURN Return to the previous display




(7)
SU-R1-SQT0463_EBEG_mst.book 7 ページ 2014年12月3日 水曜日 午前8時57分
8
1 [Í]: Standby/on switch
Press to switch the unit from on to standby mode or vice versa.
In standby mode, the unit is still consuming a small amount of
power.
The remote control do not operate when the power indicator is
off.
2 Select the input source
3 [HOME]: Display HOME menu
4 [3, 4, 2, 1]/[OK]: Selection/OK
5 [MENU]: Enter menu (> 21)
6 [DIRECT]: Turn on/off Direct mode (> 20)
7 [LAPC]: Measure the characteristics of the amplifier
and correct its output (> 12)
8 [MUTE]: Mute the sound of the headphones or the
SE-R1 (> 13)
9 [N INPUT O]: Select the input source
: [r VOL s]: Adjust the volume of the headphones or
the SE-R1 (> 13)
It is not possible to adjust the volume of devices connected to
the analogue or digital audio output terminals.
; Numeric buttons, etc.
To select a 2-digit number
Example:
16: [S10] > [1] > [6]
To select a 4-digit number
Example:
1234: [S10] > [S10] > [S10] > [1] > [2] > [3] > [4]
[CLEAR]: Clear the entered value.
< [SETUP]: Enter setup menu (> 14, 20, 21, 22, 23)
= [DIMMER]: Adjust the brightness of the display, etc.
(> 13)
> [INFO]: View content information
Press this button to display the track, artist, and album names,
file type, sampling frequency, and other information.
? [RETURN]: Return to the previous display
@ [RE-MASTER]: Turn on/off Re-master (> 20)
A Basic playback control buttons
B [SLEEP]: Set the sleep timer (> 21)
Remote control
DIRECT
LAPC
RE- MASTER
AES
COAX
LINE1
OPT
USB
PC
LAN
PGM
RAND
LINE2
MENU
(8)
SU-R1-SQT0463_EBEG_mst.book 8 ページ 2014年12月3日 水曜日 午前8時57分
10
You can output analogue audio signals from this unit and play back music.
* We recommend using cables with a length of 3 m or less.
You can input analogue audio signals to this unit and play back music.
Connecting to analogue audio input devices
e.g.,
Pre-amplifier with balanced input terminals Pre-amplifier with unbalanced input terminals
Connecting to analogue audio output devices
e.g.,
Player, etc. Player, etc.
This unit
(rear)
XLR cable* (not supplied)
Audio cable (not supplied)
This unit
(rear)
Audio cable (not supplied) Audio cable (not supplied)
(10)
SU-R1-SQT0463_EBEG_mst.book 10 ページ 2014年12月3日 水曜日 午前8時57分
11
English
You can output digital audio signals from this unit and play back music.
* We recommend using cables with a length of 3 m or less.
You can input digital audio signals to this unit and play back music.
* We recommend using cables with a length of 3 m or less.
The digital audio input terminals of this unit can only detect linear PCM signals. For details, refer to the operating instructions of the device.
Connecting to digital audio input devices
Device that supports
AES/EBU input
(pre-amplifier, etc.)
Device that supports
coaxial digital input
(pre-amplifier, etc.)
Device that supports
optical digital input
(pre-amplifier, etc.)
Connecting to digital audio output devices
Device that supports
AES/EBU output
(player, etc.)
Device that supports
coaxial digital output
(player, etc.)
Device that supports
optical digital output
(player, etc.)
This unit
(rear)
AES/EBU cable*
(not supplied)
Coaxial digital cable
(not supplied)
e.g.,
Optical digital audio cable
(not supplied)
This unit
(rear)
AES/EBU cable*
(not supplied)
Coaxial digital cable
(not supplied)
e.g.,
Optical digital audio
cable
(not supplied)
(11)
SU-R1-SQT0463_EBEG_mst.book 11 ページ 2014年12月3日 水曜日 午前8時57分
26
Specifications
GENERAL
Power supply AC 220 V to 240 V, 50/60 Hz
Power consumption 60 W
Power consumption in standby mode*
(When “Network Standby” is off) Approx. 0.3 W
(When “Network Standby” is on) Approx. 5.6 W
Power consumption in off mode Approx. 0.3 W
Dimensions (WkHkD) 480 mmk120 mmk391 mm
Mass Approx. 17 kg
Operating temperature range 0 oC to r40 oC
Operating humidity range 35 % to 80 % RH (no condensation)
TERMINALS SECTION
Analogue input
LINE input k2 Pin jack
Digital input
AES/EBU digital input 3 pin XLR
Coaxial digital input k3 Pin jack
Optical digital input Optical terminal
USB
Front USB Type A connector
Support memory capacity 2TB (max)
Maximum number of folders (albums) 800
Maximum number of files (songs) 8000
File system FAT16, FAT32
USB port power DC OUT 5 V 2.1 A (max)
PC
Rear USB Type B connector
Analogue output
BALANCED 3 pin XLR
UNBALANCED Pin jack
Digital output
Technics Digital Link
AES/EBU digital output 3 pin XLR
Coaxial digital output Pin jack
Optical digital output Optical terminal
Headphones jack Stereo, 6.3 mm
Ethernet interface
LAN 10 Base-T/100 Base-TX
(26)
SU-R1-SQT0463_EBEG_mst.book 26 ページ 2014年12月3日 水曜日 午前8時57分
27
English
Specifications are subject to change without notice.
Mass and dimensions are approximate.
* When the iPhone/iPad/iPod is not charging
FORMAT SECTION
USB-A
USB Standard USB 2.0 high-speed
USB Mass Storage class
PC (USB-B)
USB Standard USB 2.0 high-speed
USB Audio Class specification USB Audio Class 2.0, Asynchronous mode
DSD control mode ASIO Native mode, DoP mode
DSD64/DSD128 playback
ANALOGUE OUTPUT SECTION
Channel 2ch
Output level
BALANCED 2.3 Vrms
UNBALANCED 2.3 Vrms
Headphone 180 mWr180 mW (32 )
Frequency response
BALANCED 2 Hz to 90 kHz (s3dB)
UNBALANCED 2 Hz to 90 kHz (s3dB)
THD+N
BALANCED 0.0008 % (1 kHz, 0 dB)
UNBALANCED 0.0008 % (1 kHz, 0 dB)
S/N
BALANCED 118 dB (IHF-A)
UNBALANCED 115 dB (IHF-A)
Dynamic range
BALANCED 118 dB (IHF-A)
UNBALANCED 115 dB (IHF-A)
(27)
SU-R1-SQT0463_EBEG_mst.book 27 ページ 2014年12月3日 水曜日 午前8時57分
28
File format
This unit supports the following file formats.
This unit does not support the playback of copy-protected music files.
Playback of all files in formats supported by this unit is not guaranteed.
Playback of a file in a format not supported by this unit may cause choppy audio or noise. In such cases, check to see if this unit
supports the file format.
This unit does not support VBR (Variable Bit Rate) playback.
Some of the connected devices (servers) may be capable of converting files in formats not supported by this unit and output
them. For details, refer to the operating instructions for your server.
File information (sampling frequency, etc.) shown by this unit and playback software may differ from each other.
USB-A
PC (USB-B)*
1
LAN (DLNA)*
2
*1 If you download and install the dedicated app, you can play back files in wide-ranging formats. (> 19)
For details, refer to the operating instructions of the app.
*2 Whether or not each music file can be played back over your network is determined by the network server even if the format of the file is listed
above. For example, if you are using Windows Media
®
Player 11, not all music files on the PC are playable. You can play back only those
added to the library of Windows Media
®
Player 11.
File format Extension Sampling frequency
Bit rate
Number of quantisation bits
MP3 .mp3 32/44.1/48 kHz 16 kbps to 320 kbps
AAC .m4a/.aac 32/44.1/48/88.2/96 kHz 16 kbps to 320 kbps
WMA .wma 32/44.1/48 kHz 16 kbps to 320 kbps
WAV .wav 32/44.1/48/88.2/96/176.4/192 kHz 16/24 bit
FLAC .flac 32/44.1/48/88.2/96/176.4/192 kHz 16/24 bit
AIFF .aiff 32/44.1/48/88.2/96/176.4/192 kHz 16/24 bit
ALAC .m4a 32/44.1/48/88.2/96 kHz 16/24 bit
DSD .dff/.dsf 2.8224/5.6448 MHz
File format Extension Sampling frequency
Bit rate
Number of quantisation bits
PCM 32/44.1/48/88.2/96/176.4/192/352.8/384 kHz 16/24/32 bit
DSD .dff/.dsf 2.8224/5.6448 MHz
File format Extension Sampling frequency
Bit rate
Number of quantisation bits
MP3 .mp3 32/44.1/48 kHz 16 kbps to 320 kbps
AAC .m4a/.aac 32/44.1/48/88.2/96 kHz 16 kbps to 320 kbps
WMA .wma 32/44.1/48 kHz 16 kbps to 320 kbps
WAV .wav 32/44.1/48/88.2/96/176.4/192 kHz 16/24 bit
FLAC .flac 32/44.1/48/88.2/96/176.4/192 kHz 16/24 bit
AIFF .aiff 32/44.1/48/88.2/96/176.4/192 kHz 16/24 bit
ALAC .m4a 32/44.1/48/88.2/96 kHz 16/24 bit
DSD .dff/.dsf 2.8224/5.6448 MHz
(28)
SU-R1-SQT0463_EBEG_mst.book 28 ページ 2014年12月3日 水曜日 午前8時57分
8
1 [Í]: Bereitschafts-/Ein-Schalter
Drücken Sie diese Taste, um das Gerät ein- oder in den Stand-
by-Modus zu schalten. Auch im Stand-by-Modus verbraucht das
Gerät eine geringe Menge Strom.
Die Fernbedienung funktioniert nicht, wenn die Stromanzeige
aus ist.
2 Wählen Sie die Eingangsquelle
3 [HOME]: Anzeige HOME
4 [3, 4, 2, 1]/[OK]: Auswahl/OK
5 [MENU]: Gehen Sie ins Menü (> 21)
6 [DIRECT]: Schalten Sie den Direktmodus ein/aus
(> 20)
7 [LAPC]: Messen Sie die Charakteristiken des
Verstärkers und korrigieren Sie dessen Ausgabe
(> 12)
8 [MUTE]: Stummschalten der Kopfhörer oder des
SE-R1 (> 13)
9 [N INPUT O]: Wählen Sie die Eingangsquelle
: [r VOL s]: Passen Sie die Lautstärke der Kopfhörer
oder des SE-R1 an (> 13)
Die Anpassung der Lautstärke von Geräten, die mit den
analogen oder digitalen Ausgabeanschlüssen verbunden sind,
ist nicht möglich.
; Zifferntasten usw.
Zur Auswahl einer 2-stelligen Nummer
Beispiel:
16: [S10] > [1] > [6]
Zur Auswahl einer 4-stelligen Nummer
Beispiel:
1234: [S10] > [S10] > [S10] > [1] > [2] > [3] > [4]
[CLEAR]: Löschen Sie den eingegebenen Wert.
< [SETUP]: Betreten des Setup-Menüs
(> 14, 20, 21, 22, 23)
= [DIMMER]: Passen Sie die Helligkeit des Displays
etc. an (> 13)
> [INFO]: Informationen anzeigen
Drücken Sie diese Taste, um den Titel, den Künstler- und
Albumnamen, den Dateitypen, die Abtastfrequenz, und andere
Informationen anzuzeigen.
? [RETURN]: Kehren Sie zur vorherigen Anzeige
zurück
@ [RE-MASTER]: Schalten Sie Re-Master ein/aus (> 20)
A Steuertasten für grundlegende
Wiedergabefunktionen
B [SLEEP]: Schlaf-Timer einstellen (> 21)
Fernbedienung
DIRECT
LAPC
RE- MASTER
AES
COAX
LINE1
OPT
USB
PC
LAN
PGM
RAND
LINE2
MENU
(34)
SU-R1E-SQT0463_ger.book 8 ページ 2014年12月3日 水曜日 午後2時50分
10
Sie können analoge Audiosignale über dieses Gerät ausgeben und Musik wiedergeben.
* Wir empfehlen die Nutzung von Kabeln mit einer Länge von 3 m oder kürzer.
Sie können analoge Audiosignale auf diesem Gerät eingeben und Musik wiedergeben.
Verbindung zu Analog-Audioeingangsgeräten
z.B.
Vorverstärker mit symmetrischen Eingangsanschlüssen Vorverstärker mit unsymmetrischen Eingangsanschlüssen
Dieses Gerät
(Rückseite)
XLR-Kabel* (nicht mitgeliefert)
Audio-Kabel (nicht mitgeliefert)
Verbindung zu Analog-Audioausgangsgeräten
z.B.
Player etc.
Player etc.
Audio-Kabel (nicht mitgeliefert)
Audio-Kabel (nicht mitgeliefert)
Dieses Gerät
(Rückseite)
(36)
SU-R1E-SQT0463_ger.book 10 ページ 2014年12月3日 水曜日 午後2時50分
26
Technische Daten
ALLGEMEIN
Spannungsversorgung AC 220 V bis 240 V, 50/60 Hz
Leistungsaufnahme 60 W
Stromverbrauch im Standby-Modus*
(Wenn “Network Standby” ausgeschaltet ist) Ca. 0,3 W
(Wenn “Network Standby” eingeschaltet ist) Ca. 5,6 W
Stromverbrauch in ausgeschaltetem Zustand Ca. 0,3 W
Abmessungen (BkHkT) 480 mmk120 mmk391 mm
Gewicht Ca. 17 kg
Betriebstemperaturbereich 0 oC bis r40 oC
Betriebsfeuchtigkeitsbereich 35 % bis 80 % Rel. Feuchte (keine Kondensbildung)
ANSCHLUSS-TEIL
Analogeingang
LINE-Eingang k2 Klinkenbuchse
Digitaleingang
AES/EBU-Digitaleingang 3-Pin XLR
Koaxial-Digitaleingang k3 Klinkenbuchse
Optischer Digitaleingang Optischer Anschluss
USB
Vorderer USB-Port Typ A Anschluss
Supportspeicher-Kapazität 2 TB (max.)
Maximale Anzahl an Ordnern (Alben) 800
Maximale Anzahl an Dateien (Lieder) 8000
Dateiensystem FAT16, FAT32
USB-Anschlussleistung DC OUT 5 V 2,1 A (max.)
PC
Hinterer USB-Port Typ B Anschluss
Analogausgang
BALANCED 3-Pin XLR
UNBALANCED Klinkenbuchse
Digitalausgang
Technics Digital Link
AES/EBU-Digitalausgang 3-Pin XLR
Koaxiale Digitalausgabe Klinkenbuchse
Optischer Digitalausgang Optischer Anschluss
Kopfhörerbuchse Stereo, 6,3 mm
Ethernet Interface
LAN 10 Base-T/100 Base-TX
(52)
SU-R1E-SQT0463_ger.book 26 ページ 2014年12月3日 水曜日 午後2時50分
27
Deutsch
Änderungen der technischen Daten bleiben ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
Die Gewichtsangaben und Abmessungen sind ungefähre Werte.
* Wenn das iPhone/iPad/iPod nicht aufgeladen wird
FORMAT-ABSCHNITT
USB-A
USB Standard USB 2.0 High-Speed
USB-Massenspeicher-Klasse
PC (USB-B)
USB Standard USB 2.0 High-Speed
USB-Audio-Klassenspezifikation USB-Audio-Klasse 2.0, Asynchronmodus
DSD-Steuermodus Nativer ASIO-Modus, DoP-Modus
DSD64/DSD128-Wiedergabe
ANALOGAUSGANG-ABSCHNITT
Kanal 2ch
Ausgangspegel
BALANCED 2,3 Vrms
UNBALANCED 2,3 Vrms
Kopfhörer 180 mWr180 mW (32 )
Frequenzantwort
BALANCED 2 Hz bis 90 kHz (s3dB)
UNBALANCED 2 Hz bis 90 kHz (s3dB)
THD+N
BALANCED 0,0008 % (1 kHz, 0 dB)
UNBALANCED 0,0008 % (1 kHz, 0 dB)
S/R
BALANCED 118 dB (IHF-A)
UNBALANCED 115 dB (IHF-A)
Dynamikumfang
BALANCED 118 dB (IHF-A)
UNBALANCED 115 dB (IHF-A)
(53)
SU-R1E-SQT0463_ger.book 27 ページ 2014年12月3日 水曜日 午後2時50分
28
Dateiformat
Dieses Gerät unterstützt die folgenden Dateiformate.
Dieses Gerät unterstützt nicht die Wiedergabe von kopiergeschützten Musikdateien.
Die Wiedergabe aller Dateien in Formaten, die von diesem Gerät unterstützt werden, kann nicht garantiert werden.
Die Wiedergabe einer Datei in einem Format, das von diesem Gerät nicht unterstützt wird, kann zu abgehacktem Audio oder zu
Rauschen führen. Überprüfen Sie in solchen Fällen, ob dieses Gerät das Dateiformat unterstützt.
Dieses Gerät unterstützt nicht die Wiedergabe von VBR (Variable Bitrate).
Einige der angeschlossenen Geräte (Server) sind möglicherweise in der Lage, Dateien in Formate zu konvertieren, die von
diesem Gerät nicht unterstützt werden, und diese auszugeben. Detaillierte Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung
Ihres Servers.
Die von diesem Gerät und von der Wiedergabe-Software angezeigten Dateiinformationen (Abtastfrequenz, etc.) können sich
voneinander unterscheiden.
USB-A
PC (USB-B)*
1
LAN (DLNA)*
2
*1 Wenn Sie die spezielle App herunterladen und installieren, können Sie Dateien in vielen verschiedenen Formaten wiedergeben. (> 19)
Detaillierte Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung des App.
*2 Ob jede Musikdatei über Ihr Netzwerk wiedergegeben werden kann, wird durch den Netzwerk-Server bestimmt, auch wenn das Dateiformat
oben aufgelistet ist. Wenn Sie beispielsweise Windows Media
®
Player 11 verwenden, sind nicht alle Musikdateien auf dem PC abspielbar. Sie
können nur diejenigen wiedergeben, die zur Bibliothek von Windows Media
®
Player 11 hinzugefügt wurden.
Dateiformat Erweiterung Abtastrate
Bitrate
Anzahl der Quantisierungsbits
MP3 .mp3 32/44,1/48 kHz 16 kbps bis 320 kbps
AAC .m4a/.aac 32/44,1/48/88,2/96 kHz 16 kbps bis 320 kbps
WMA .wma 32/44,1/48 kHz 16 kbps bis 320 kbps
WAV .wav 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz 16/24 bit
FLAC .flac 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz 16/24 bit
AIFF .aiff 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz 16/24 bit
ALAC .m4a 32/44,1/48/88,2/96 kHz 16/24 bit
DSD .dff/.dsf 2,8224/5,6448 MHz
Dateiformat Erweiterung Abtastrate
Bitrate
Anzahl der Quantisierungsbits
PCM 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192/352,8/384 kHz 16/24/32 bit
DSD .dff/.dsf 2,8224/5,6448 MHz
Dateiformat Erweiterung Abtastrate
Bitrate
Anzahl der Quantisierungsbits
MP3 .mp3 32/44,1/48 kHz 16 kbps bis 320 kbps
AAC .m4a/.aac 32/44,1/48/88,2/96 kHz 16 kbps bis 320 kbps
WMA .wma 32/44,1/48 kHz 16 kbps bis 320 kbps
WAV .wav 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz 16/24 bit
FLAC .flac 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz 16/24 bit
AIFF .aiff 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz 16/24 bit
ALAC .m4a 32/44,1/48/88,2/96 kHz 16/24 bit
DSD .dff/.dsf 2,8224/5,6448 MHz
(54)
SU-R1E-SQT0463_ger.book 28 ページ 2014年12月3日 水曜日 午後2時50分
16
Utilisation iPhone/iPad/iPod
Branchez votre iPhone/iPad/iPod, vous pourrez écouter la
musique stockée sur l' iPhone/iPad/iPod ou charger l'
iPhone/iPad/iPod.
Compatible iPhone/iPad/iPod
(à compter de septembre 2014)
La compatibilité dépend de la version du logiciel. Mettez à jour
votre iPhone/iPad/iPod avec le dernier logiciel avant de l’utiliser
avec cet appareil.
Veuillez prendre note que Panasonic n’accepte aucune
responsabilité pour la perte de données et/ou d’information.
Ne connectez pas les modèles suivants au port :
iPod classic, iPod [4e (afficheur en couleur), et 5e (vidéo)
génération] iPod nano (1re génération)
Un comportement inattendu peut se produire.
Les résultats de l'opération peuvent être différents en fonction du
modèle de l'iPhone/iPad/iPod.
Pour connecter un iPhone/iPad/iPod, utilisez le câble USB
dédié (non fourni).
1 Branchez l' iPhone/iPad/iPod à l'appareil.
2 Appuyez sur [USB].
3 Démarrez la lecture.
Actions sur la télécommande
Il pourrait être nécessaire de sélectionner l’album, l’artiste, etc. sur
l’iPhone/iPad/iPod.
En fonction de la version du iOS, cette fonctionnalité pourrait ne
pas être disponible.
Avec l'appareil en marche, le chargement démarre lorsqu'un
iPhone/iPad/iPod est raccordé à cet appareil.
Le chargement n'est pas possible si cet appareil est éteint.
Assurez-vous que l'appareil est en marche lorsque vous démarrez
le chargement.
Lorsque vous chargez un iPhone/iPad/iPod dont la batterie est
complètement épuisée, ne mettez pas cet appareil en mode
veille avant que l'iPhone/iPad/iPod soit opérationnel.
Vérifiez l'iPhone/iPad/iPod pour voir si la batterie est
complètement chargée. Une fois complètement chargée, retirez
l'iPhone/iPad/iPod.
Le chargement s’arrête lorsque la pile est complètement chargée.
La pile se videra naturellement.
iPhone 6 Plus / iPhone 6 / iPhone 5s / iPhone 5c /
iPhone 5 / iPhone 4s / iPhone 4 / iPhone 3GS /
iPhone 3G
iPad Air / iPad (3e et 4e génération) / iPad 2 / iPad /
iPad mini avec écran Retina / iPad mini
iPod touch (de la 2e à la 5e génération)
iPod nano (de la 3e à la 7e génération)
Raccordement d'un
iPhone/iPad/iPod
Câble USB
(non fourni)
ex:
Cet appareil
(avant)
iPhone, etc.
Écoute de la musique stockée
sur un iPhone/iPad/iPod
Arrêt Appuyez sur [].
Pause
Appuyez sur [1/;].
Appuyez de nouveau pour redémarrer la
lecture.
Saut
Appuyez sur [:] ou [9] pour
sauter une piste.
Rechercher
Durant la lecture ou la pause, appuyez
et maintenez [6] ou [5].
Chargement d'un
iPhone/iPad/iPod
(68)
SU-R1E-SQT0463_fre.book 16 ページ 2014年12月3日 水曜日 午後3時1分
21
Français
Autres
La minuterie d’arrêt différé peut éteindre l’appareil après une
durée définie.
Appuyez sur [SLEEP].
Chaque fois que vous appuyez sur la touche:
“30 minutes” "# “60 minutes” "# “90 minutes” "# “120 minutes”
^"""""""""""""" “Off” !"""""""""""""n
Vous pouvez également paramétrer la minuterie d'arrêt différé en
sélectionnant “SLEEP” à l'aide de l'écran de menu.
Cet appareil est conçu pour conserver et économiser sa
consommation d’énergie. L’appareil passera automatiquement
en mode veille s’il n’émet aucun son et s’il n’est pas utilisé
pendant environ 20 minutes.
Le réglage d'usine par défaut est “On”.
Pour annuler cette fonction
1 Appuyez sur [SETUP].
2 Appuyez plusieurs fois sur [3, 4] pour
sélectionner “AUTO OFF” puis appuyez sur
[OK].
3 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Off”
puis appuyez sur [OK].
Pour activer de nouveau la sortie, sélectionnez “On”.
La fonction d'arrêt automatique marche sauf si vous la désactivez,
même si vous éteignez et remettez en marche cet appareil.
Si “Network Standby” est sur “On”, cette fonction sera également
sur “On”. Pour changer le paramètre, paramétrez
“Network Standby” sur “Off”. (> 21)
Cet appareil peut être automatiquement mis en marche à
partir du mode veille lorsque celui-ci est sélectionné comme
lecteur AirPlay/DLNA.
Le réglage d'usine par défaut est “Off”.
1 Appuyez sur [SETUP].
2 Appuyez plusieurs fois sur [3, 4] pour
sélectionner “Network Standby” puis
appuyez sur [OK].
3 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “On”
puis appuyez sur [OK].
Si cette fonction est sur “On” la consommation d’énergie de veille
augmentera.
Minuterie d’arrêt différé
Fonction d'arrêt automatique
Veille réseau
(73)
SU-R1E-SQT0463_fre.book 21 ページ 2014年12月3日 水曜日 午後3時1分
26
Caractéristiques
GÉNÉRALITÉS
Alimentation électrique AC 220 V à 240 V, 50/60 Hz
Consommation d’énergie 60 W
Consommation d’énergie en mode veille*
(Lorsque “Network Standby” est désactivé) Environ 0,3 W
(Lorsque “Network Standby” est activé) Environ 5,6 W
Consommation d’énergie en mode désactivé Environ 0,3 W
Dimensions (LkHkP) 480 mmk120 mmk391 mm
Masse Environ 17 kg
Plage de température en fonctionnement 0 oC à r40 oC
Plage d’humidité de fonctionnement 35 % à 80 % RH (sans condensation)
SECTION CONNECTEUR
Entrée analogique
Entrée LINE k2 Prise jack
Entrée numérique
Entrée numérique AES/EBU 3 broches XLR
Entrée numérique coaxiale k3 Prise jack
Entrée optonumérique Prise optique
USB
USB avant Connecteur type A
Capacité de mémoire du support 2 TB (max)
Nombres maximum de dossiers (albums) 800
Nombres maximum de fichiers (chansons) 8000
Système de fichier FAT16, FAT32
Alimentation du port USB DCOUT 5V 2,1A (max)
PC
USB arrière Connecteur type B
Sortie analogique
BALANCED 3 broches XLR
UNBALANCED Prise jack
Sortie numérique
Technics Digital Link
Sortie numérique AES/EBU 3 broches XLR
Sortie numérique coaxiale Prise jack
Sortie optonumérique Prise optique
Prise jack du casque Stéréo, 6,3 mm
Interface Ethernet
LAN 10 Base-T/100 Base-TX
(78)
SU-R1E-SQT0463_fre.book 26 ページ 2014年12月3日 水曜日 午後3時1分
27
Français
Ces caractéristiques peuvent être soumises à des changements sans avis préalable.
La masse et les dimensions sont approximatives.
* Lorsque l'iPhone/iPad/iPod ne se charge pas
SECTION FORMAT
USB-A
Le standard USB USB 2.0 haut débit
USB Classe stockage de masse
PC (USB-B)
Le standard USB USB 2.0 haut débit
Spécification de classe audio USB USB Audio Class 2.0, Mode asynchrone
Mode contrôle DSD Mode ASIO Native, Mode DoP
Lecture DSD64/DSD128
SECTION SORTIE ANALOGIQUE
Canal 2 canaux
Niveau de sortie
BALANCED 2,3 Vrms
UNBALANCED 2,3 Vrms
Casque 180 mWr180 mW (32 )
Réponse de fréquence
BALANCED 2 Hz à 90 kHz (s3dB)
UNBALANCED 2 Hz à 90 kHz (s3dB)
THD+N
BALANCED 0,0008 % (1 kHz, 0 dB)
UNBALANCED 0,0008 % (1 kHz, 0 dB)
S/N
BALANCED 118 dB (IHF-A)
UNBALANCED 115 dB (IHF-A)
Plage dynamique
BALANCED 118 dB (IHF-A)
UNBALANCED 115 dB (IHF-A)
(79)
SU-R1E-SQT0463_fre.book 27 ページ 2014年12月3日 水曜日 午後3時1分
28
Formats des fichiers
Cet appareil prend en charge les formats de fichier suivants:
Cet appareil ne prend pas en charge la lecture des fichiers musicaux protégés contre la copie.
La lecture de tous les formats de fichier pris en charge par cet appareil n'est pas garantie.
La lecture d'un fichier ayant un format qui n'est pas pris en charge par cet appareil peut causer un son saccadé ou des
parasites. Dans ce cas, vérifiez pour voir si cet appareil prend en charge le format du fichier.
Cet appareil ne prend pas en charge la lecture VBR (Variable Bit Rate pour Taux d'échantillonnage variable).
Certains périphériques connectés (serveurs) peuvent être en mesure de convertir les fichiers dont le format n'est pas pris en
charge par cet appareil et de les reproduire. Pour avoir plus de détails, consultez le mode d'emploi de votre serveur.
Les informations du fichier (fréquence d'échantillonnage, etc.) affichées par cet appareil et par le logiciel de lecture peuvent être
différentes.
USB-A
PC (USB-B)*
1
LAN (DLNA)*
2
*1 Si vous téléchargez et installez l'appli dédiée, vous pouvez lire des fichiers de grands formats. (> 19)
Pour avoir plus de détails, consultez le mode d’emploi de l'appli.
*2 La possibilité qu'a chaque fichier musical d'être lu sur votre réseau est déterminée par le serveur du réseau même si le format du fichier est
présent dans la liste ci-dessus. Par exemple, si vous utilisez Windows Media
®
Player 11, tous les fichiers musicaux de l'ordinateur ne sont
pas lisibles. Vous ne pouvez lire que ceux qui ont été ajoutés à la bibliothèque de Windows Media
®
Player 11.
Formats
des fichiers
Extension Fréquence d’échantillonnage
Débit
Nombre de bits de quantification
MP3 .mp3 32/44,1/48 kHz 16 kbps à 320 kbps
AAC .m4a/.aac 32/44,1/48/88,2/96 kHz 16 kbps à 320 kbps
WMA .wma 32/44,1/48 kHz 16 kbps à 320 kbps
WAV .wav 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz 16/24 bits
FLAC .flac 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz 16/24 bits
AIFF .aiff 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz 16/24 bits
ALAC .m4a 32/44,1/48/88,2/96 kHz 16/24 bits
DSD .dff/.dsf 2,8224/5,6448 MHz
Formats
des fichiers
Extension Fréquence d’échantillonnage
Débit
Nombre de bits de quantification
PCM 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192/352,8/384 kHz 16/24/32 bits
DSD .dff/.dsf 2,8224/5,6448 MHz
Formats
des fichiers
Extension Fréquence d’échantillonnage
Débit
Nombre de bits de quantification
MP3 .mp3 32/44,1/48 kHz 16 kbps à 320 kbps
AAC .m4a/.aac 32/44,1/48/88,2/96 kHz 16 kbps à 320 kbps
WMA .wma 32/44,1/48 kHz 16 kbps à 320 kbps
WAV .wav 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz 16/24 bits
FLAC .flac 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz 16/24 bits
AIFF .aiff 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz 16/24 bits
ALAC .m4a 32/44,1/48/88,2/96 kHz 16/24 bits
DSD .dff/.dsf 2,8224/5,6448 MHz
(80)
SU-R1E-SQT0463_fre.book 28 ページ 2014年12月3日 水曜日 午後3時1分
8
1 [Í]: Interruttore di standby/accensione
Premerlo per passare dallo stato di accensione alla
modalità standby o viceversa. In modalità standby l’unità
consuma comunque una piccola quantità di corrente.
Il telecomando non funziona quando l'indicatore di accensione
è spento.
2 Selezionare la sorgente
3 [HOME]: Mostra il menu HOME
4 [3, 4, 2, 1]/[OK]: Selezione/OK
5 [MENU]: Consente di accedere al menu (> 21)
6 [DIRECT]: Attiva/disattiva la modalità Diretta (> 20)
7 [LAPC]: Misura le caratteristiche dell'amplificatore e
corregge il segnale in uscita (> 12)
8 [MUTE]: Attiva il muting delle cuffie o di SE-R1 (> 13)
9 [N INPUT O]: Selezionare la sorgente
: [r VOL s]: Regolare il volume delle cuffie o del
SE-R1 (> 13)
INon è possibile regolare il volume dei dispositivi collegati ai
terminali di uscita audio analogici o digitali.
; Pulsanti numerici, ecc.
Per selezionare un numero a 2 cifre
Esempio:
16: [S10] > [1] > [6]
Per selezionare un numero a 4 cifre
Esempio:
1234: [S10] > [S10] > [S10] > [1] > [2] > [3] > [4]
[CLEAR]: Cancellare il valore inserito.
< [SETUP]: Consente di accedere al menu Setup
(> 14, 20, 21, 22, 23)
= [DIMMER]: Regolare la luminosità del display, ecc.
(> 13)
> [INFO]: Visualizzazione le informazioni di contenuto
Premere questo pulsante per visualizzare traccia, artista, nome
album, tipo di file, frequenza di campionamento, ed altre
informazioni.
? [RETURN]: Torna all'impostazione precedente del
display
@ [RE-MASTER]: Attiva/disattiva la funzione di
Rimasterizzazione. (> 20)
A Tasti per il controllo di base della riproduzione
B [SLEEP]: Imposta il timer per la modalità Sleep
(> 21)
Telecomando
DIRECT
LAPC
RE- MASTER
AES
COAX
LINE1
OPT
USB
PC
LAN
PGM
RAND
LINE2
MENU
(86)
SU-R1E-SQT0463_ita.book 8 ページ 2014年12月3日 水曜日 午後3時12分
20
Regolazione dell’audio
È possibile aggiungere all’audio in uscita i seguenti effetti sonori.
La rimasterizzazione amplia la banda di riproduzione
raggiungendo una maggiore profondità di bit al fine di
riprodurre un suono naturale ed espansivo simile alla musica
originale.
L'impostazione predefinita è “Off”.
Premere [RE-MASTER] per selezionare
“On”/“Off”.
Questa unità è in grado di trasmettere i segnali in ingresso
senza passare attraverso l'elaboratore di segnale digitale
(DSP), riducendo al minimo la distanza percorsa dai segnali
in questione. Questo consente una riproduzione fedele e di
alta qualità del suono originale.
L'impostazione predefinita è “Off”.
Premere [DIRECT] per selezionare “On”/“Off”.
È possibile impostare il limite superiore dell'intervallo di
frequenza di campionamento in uscita. Si prega di notare
che l'intervallo che può essere elaborato differisce a seconda
dell'amplificatore o del convertitore D/A. Si rimanda alle
Istruzioni per l'uso per quanto riguarda i dettagli sul
dispositivo collegato.
L'impostazione predefinita è “32kHz-192kHz”.
Preparazione
Impostare “Digital Output” su “On”.
1 Premere [SETUP].
2 Premere [3, 4] ripetutamente per
selezionare “D.Output fs”, quindi premere
[OK].
3 Premere [3, 4] per selezionare una voce e
premere [OK].
È possibile selezionare una frequenza di
campionamento di 96 kHz o 192 kHz.
Se il suono risulta distorto quando si utilizzano i terminali
audio analogici, impostare l'attenuatore su “On”.
L'impostazione predefinita è “Off”.
1 Premere [SETUP].
2 Premere [3, 4] ripetutamente per
selezionare “Attenuator”, quindi premere
[OK].
3 Premere [3, 4] per selezionare “LINE1” o
“LINE2”.
4 Premere [2, 1] per selezionare “On”, quindi
premere [OK].
La disabilitazione dell'uscita audio di terminali inutilizzati
minimizza i disturbi e consente la riproduzione di un audio di
più alta qualità.
L'impostazione predefinita è “
On
”.
1 Premere [SETUP].
Per disabilitare l'uscita audio digitale:
Premere [3, 4] ripetutamente per selezionare “Digital
Output”, quindi premere [OK].
Per disabilitare l'uscita audio analogica:
Premere [3, 4] ripetutamente per selezionare “Analog
Output”, quindi premere [OK].
Per disabilitare l'uscita del terminale di sistema
(SE-R1):
Premere [3, 4] ripetutamente per selezionare “Digital
Link”, quindi premere [OK].
2 Premere [3, 4] per selezionare “Off”, quindi
premere [OK].
Per riabilitare l'uscita, selezionare “On”.
A seconda della fonte audio che si riproduce, l'impostazione
applicata potrebbe avere prestazioni inferiori.
A seconda della fonte audio che si riproduce, potrebbe non essere
possibile ottenere la qualità audio e l'effetto del campo sonoro
desiderati. In tali casi disattivare questa funzione.
Le modalità Re-master e Direct non possono essere impostate
entrambe su “On”.
Quando “Digital Output”, “Analog Output” o “Digital Link” è
impostato su “Off”, non verrà trasmesso alcun suono.
Quando lo spinotto delle cuffie è collegato, anche se “Analog
Output” è impostato su “Off”, non è possibile disabilitare l'output
audio analogico.
È possibile che occorra del tempo per emettere l'audio quando si è
regolata la qualità dello stesso.
Ascolto di un suono più
naturale (Rimasterizzazione)
Modalità diretta
Impostazione della frequenza
di campionamento
Minimizzazione della
distorsione audio.
Disabilitazione uscita audio
(98)
SU-R1E-SQT0463_ita.book 20 ページ 2014年12月3日 水曜日 午後3時12分
21
Italiano
Altre operazioni
Il timer di spegnimento automatico consente di spegnere
l’unità dopo un tempo impostato.
Premere [SLEEP].
Ogni volta che si preme il pulsante:
“30 minutes” "# “60 minutes” "# “90 minutes” "# “120 minutes”
^"""""""""""""" “Off” !"""""""""""""n
È possibile impostare il timer di spegnimento anche selezionando
“SLEEP” usando la schermata dei menu.
Questa unità è stata progettata per ridurre i consumi
energetici. Questa unità passerà automaticamente alla
modalità standby se non vengono emessi segnali audio e se
non vengono eseguite operazioni per circa 20 minuti.
L'impostazione predefinita è “On”.
Per annullare questa funzione
1 Premere [SETUP].
2
Premere [
3
,
4
] ripetutamente per selezionare
“AUTO OFF”, quindi premere [OK].
3 Premere [3, 4] per selezionare “Off”, quindi
premere [OK].
Per riabilitare l'uscita, selezionare “On”.
La funzione di spegnimento automatico è attiva a meno che non
venga disattivata, anche se questa unità viene spenta e riaccesa.
Se “Network Standby” è impostato su “On”, anche questa funzione
verrà impostata su “On”.
Per cambiare l'impostazione, impostare
“Network Standby” su “Off”. (> 21)
Questa unità può accendersi automaticamente quando si
trova in standby e viene selezionata come lettore
AirPlay/DLNA.
L'impostazione predefinita è “Off”.
1 Premere [SETUP].
2 Premere [3, 4] ripetutamente per
selezionare “Network Standby”, quindi
premere [OK].
3 Premere [3, 4] per selezionare “On” e
quindi premere [OK].
Se questa funzione è impostata su “On” il consumo di corrente in
standby aumenterà.
Timer di spegnimento
automatico
Funzione di spegnimento
automatico
Standby di rete
(99)
SU-R1E-SQT0463_ita.book 21 ページ 2014年12月3日 水曜日 午後3時12分
26
Specifiche
GENERALI
Alimentazione CA da 220 V a 240 V, 50/60 Hz
Consumo di corrente 60 W
Consumo di corrente in standby*
(Quando “Network Standby” non è attivo) Circa 0,3 W
(Quando è attivo “Network Standby”) Circa 5,6 W
Consumo di corrente da spento Circa 0,3 W
Dimensioni (LkAkP) 480 mmk120 mmk391 mm
Massa Circa 17 kg
Intervallo temperature di funzionamento 0 oC a r40 oC
Gamma di umidità tollerata 35 % a 80 % RH (nessuna condensa)
SEZIONE TERMINALI
Ingresso analogico
Ingresso LINE k2 Spinotto
Ingresso digitale
Ingresso digitale AES/EBU 3 pin XLR
Ingresso digitale coassiale k3 Spinotto
Ingresso digitale ottico Terminale ottico
USB
USB anteriore Connettore tipo A
Capacità di memoria del supporto 2 TB (max)
Numero massimo di cartelle (album) 800
Numero massimo di file (brani) 8000
File system FAT16, FAT32
Alimentazione porta USB DCOUT 5V 2,1A (max)
PC
USB posteriore Connettore tipo B
Uscita analogica
BALANCED 3 pin XLR
UNBALANCED Spinotto
Uscita digitale
Technics Digital Link
Uscita digitale AES/EBU 3 pin XLR
Uscita digitale coassiale Spinotto
Uscita digitale ottica Terminale ottico
Spinotto cuffie Stereo, 6,3 mm
Interfaccia Ethernet
LAN 10 Base-T/100 Base-TX
(104)
SU-R1E-SQT0463_ita.book 26 ページ 2014年12月3日 水曜日 午後3時12分
27
Italiano
Le specifiche possono essere modificate senza preavviso.
La massa e le dimensioni sono approssimate.
* Quando l'iPhone/iPad/iPod non è in carica
SEZIONE FORMATO
USB-A
Standard USB USB 2.0 alta velocità
Dispositivi di archiviazione di massa USB
PC (USB-B)
Standard USB USB 2.0 alta velocità
Specifica Classe Audio USB Classe Audio USB 2.0, modalità Asincrona
Modalità controllo DSD Modalità ASIO Nativa, modalità DoP
Riproduzione DSD64/DSD128
SEZIONE USCITA ANALOGICA
Canale 2 canali
Livello di uscita
BALANCED 2,3 Vrms
UNBALANCED 2,3 Vrms
Cuffie 180 mWr180 mW (32 )
Risposta in frequenza
BALANCED 2 Hz a 90 kHz (s3dB)
UNBALANCED 2 Hz a 90 kHz (s3dB)
THD+N
BALANCED 0,0008 % (1 kHz, 0 dB)
UNBALANCED 0,0008 % (1 kHz, 0 dB)
Segnale/Rumore
BALANCED 118 dB (IHF-A)
UNBALANCED 115 dB (IHF-A)
Gamma dinamica
BALANCED 118 dB (IHF-A)
UNBALANCED 115 dB (IHF-A)
(105)
SU-R1E-SQT0463_ita.book 27 ページ 2014年12月3日 水曜日 午後3時12分
28
Formato file
Questa unità supporta i seguenti formati di file.
Questa unità non supporta la riproduzione di file musicali protetti da copia.
Non è garantita la riproduzione di tutti i file nei formati supportati da questa unità.
La riproduzione di un file non supportato da questa unità può portare ad un audio discontinuo o a rumore. In questi casi,
verificare se questa unità supporta il formato del file.
Questa unità non supporta la riproduzione a VBR (bitrate variabile).
Alcuni dei dispositivi connessi (server) possono essere in grado di convertire i file in formati non supportati da questa unità e di
trasmetterli. Per maggiori dettagli, fare riferimento alle istruzioni per l'uso per il vostro server.
Le informazioni relative ai file (frequenza di campionamento, ecc.) visualizzate da questa unità e da un software di riproduzione
di file audio possono differire.
USB-A
PC (USB-B)*
1
LAN (DLNA)*
2
*1 Scaricando e installando la app dedicata, è possibile riprodurre file nei formati estesi. (> 19)
Per ulteriori informazioni, vedere le istruzioni per l’uso dell'applicazione.
*2 La riproducibilità di un file musicale attraverso la propria rete dipende dal server di rete anche se il formato del file compare qui sopra. Per
esempio, se si utilizza Windows Media
®
Player 11, non tutti i file musicali presenti sul PC possono essere riprodotti. È possibile riprodurre
solo quelli aggiunti alla libreria di Windows Media
®
Player 11.
Formato file Estensione Frequenza di campionamento
Bit rate
Numero di bit di quantizzazione
MP3 .mp3 32/44,1/48 kHz 16 kbps a 320 kbps
AAC .m4a/.aac 32/44,1/48/88,2/96 kHz 16 kbps a 320 kbps
WMA .wma 32/44,1/48 kHz 16 kbps a 320 kbps
WAV .wav 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz 16/24 bit
FLAC .flac 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz 16/24 bit
AIFF .aiff 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz 16/24 bit
ALAC .m4a 32/44,1/48/88,2/96 kHz 16/24 bit
DSD .dff/.dsf 2,8224/5,6448 MHz
Formato file Estensione Frequenza di campionamento
Bit rate
Numero di bit di quantizzazione
PCM 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192/352,8/384 kHz 16/24/32 bit
DSD .dff/.dsf 2,8224/5,6448 MHz
Formato file Estensione Frequenza di campionamento
Bit rate
Numero di bit di quantizzazione
MP3 .mp3 32/44,1/48 kHz 16 kbps a 320 kbps
AAC .m4a/.aac 32/44,1/48/88,2/96 kHz 16 kbps a 320 kbps
WMA .wma 32/44,1/48 kHz 16 kbps a 320 kbps
WAV .wav 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz 16/24 bit
FLAC .flac 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz 16/24 bit
AIFF .aiff 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz 16/24 bit
ALAC .m4a 32/44,1/48/88,2/96 kHz 16/24 bit
DSD .dff/.dsf 2,8224/5,6448 MHz
(106)
SU-R1E-SQT0463_ita.book 28 ページ 2014年12月3日 水曜日 午後3時12分
8
1 [Í]: Interruptor de espera/encendido
Presione para cambiar la unidad del modo encendido al modo
de espera y viceversa. En el modo de espera, la unidad sigue
consumiendo una pequeña cantidad de energía.
El mando a distancia no funciona cuando el indicador de
energía está apagado.
2 Seleccione la fuente de entrada
3 [HOME]: Visualización del menú HOME
4 [3, 4, 2, 1]/[OK]: Selección/OK
5 [MENU]: Ingresar al menú (> 21)
6 [DIRECT]: Encendido/apagado del modo directo
(> 20)
7 [LAPC]: Medir las características del amplificador y
corregir su salida (> 12)
8 [MUTE]: Silenciar el sonido de los auriculares o del
SE-R1 (> 13)
9 [N INPUT O]: Seleccione la fuente de entrada
: [r VOL s]: Ajuste del volumen de los auriculares o
el SE-R1 (> 13)
No es posible ajustar el volumen de los dispositivos
conectados a las terminales de salida de audio analógicas o
digitales.
; Botones numéricos, etc.
Para seleccionar un número de 2 dígitos;
Ejemplo:
16: [S10] > [1] > [6]
Para seleccionar un número de 4 dígitos
Ejemplo:
1234: [S10] > [S10] > [S10] > [1] > [2] > [3] > [4]
[CLEAR]: Borre el valor introducido.
< [SETUP]: Ingrese el menú de configuración
(> 14, 20, 21, 22, 23)
= [DIMMER]: Ajustar el brillo del panel de visualización,
etc. (> 13)
> [INFO]: Ver la información del contenido
Pulse este botón para mostrar los datos de la pista, el artista, el
álbum, el tipo de archivo, la frecuencia de muestreo y otra
información.
? [RETURN]: Volver a la pantalla anterior
@ [RE-MASTER]: Encendido/apagado de la
remasterización (> 20)
A Botones de control de reproducción básica
B [SLEEP]: Ajuste el temporizador del modo
sleep(> 21)
Mando a distancia
DIRECT
LAPC
RE- MASTER
AES
COAX
LINE1
OPT
USB
PC
LAN
PGM
RAND
LINE2
MENU
(112)
SU-R1E-SQT0463_spa.book 8 ページ 2014年12月3日 水曜日 午後7時26分
10
Puede emitir señales de audio analógicas desde este aparato y reproducir música.
* Se recomienda usar cables con una longitud de 3 m o menos
Puede introducir señales de audio analógicas a este aparato y reproducir música.
Conexión a dispositivos de entrada de audio analógica
p.ej.
Preamplificador con terminales de entrada balanceadas Preamplificador con terminales de entrada no balanceadas
Conexión a dispositivos de salida de audio analógica
p.ej.
Reproductor, etc. Reproductor, etc.
Este aparato
(Parte trasera)
Cable XLR*
(no suministrado)
Cable de audio (no suministrado)
Este aparato
(Parte trasera)
Cable de audio (no suministrado)
Cable de audio (no suministrado)
(114)
SU-R1E-SQT0463_spa.book 10 ページ 2014年12月3日 水曜日 午後7時26分
11
Español
Puede emitir señales de audio digitales desde este aparato y reproducir música.
* Se recomienda usar cables con una longitud de 3 m o menos
Puede introducir señales de audio analógicas a este aparato y reproducir música.
* Se recomienda usar cables con una longitud de 3 m o menos
Las terminales de entrada de audio digital de este aparato solo pueden detectar señales PCM lineales. Para obtener más información,
consulte las instrucciones de funcionamiento del dispositivo.
Conexión a dispositivos de entrada de audio digital
Dispositivo compatible con
entrada AES/EBU
(preamplificador, etc.)
Dispositivo compatible con
entrada digital coaxial
(preamplificador, etc.)
Dispositivo compatible con
entrada digital óptica
(preamplificador, etc.)
Conexión a dispositivos de salida de audio digital
Dispositivo compatible con
salida AES/EBU
(reproductor, etc.)
Dispositivo compatible con
salida digital coaxial
(reproductor, etc.)
Dispositivo compatible con
salida digital óptica
(reproductor, etc.)
Este aparato
(Parte trasera)
Cable AES/EBU*
(no suministrado)
Cable digital coaxial
(no suministrado)
p.ej.
Cable de audio digital
óptico
(no suministrado)
p.ej.
Este aparato
(Parte trasera)
Cable AES/EBU*
(no suministrado)
Cable digital coaxial
(no suministrado)
Cable de audio digital
óptico
(no suministrado)
(115)
SU-R1E-SQT0463_spa.book 11 ページ 2014年12月3日 水曜日 午後7時26分
12
Conecte solamente después de haber finalizado todas las demás conexiones.
Para desconectar el cable de alimentación de CA de este aparato
Retire el cable de alimentación de CA mientras mantiene pulsadas las partes superior e inferior
del conector.
Aunque el interruptor de CA esté en la posición [ ], la unidad no está completamente desconectada de la alimentación eléctrica.
Desconecte el enchufe de la alimentación eléctrica si no va a usar el aparato por un largo periodo de tiempo. Coloque el aparato de tal forma
que el enchufe se pueda desconectar fácilmente.
Si el SE-R1 está conectado a este aparato a través de la función de control del sistema, usted puede operar con el mando a
distancia de este aparato.
Mantenga pulsado [LAPC] hasta que el indicador LAPC en el SE-R1 comience a parpadear.
El SE-R1 empezará a medir las características del amplificador si está conectado a los altavoces.
Para obtener información sobre el funcionamiento de SE-R1, consulte también sus instrucciones de funcionamiento.
Cable de alimentación de CA
Medición de las características del amplificador y corrección de su
salida
Cable de alimentación de CA
(suministrado)
A una toma de corriente de casa
Este aparato
(Parte trasera)
NO
(116)
SU-R1E-SQT0463_spa.book 12 ページ 2014年12月3日 水曜日 午後7時26分
17
Español
Usar AirPlay
AirPlay funciona con iPhone, iPad y iPod touch con
iOS 4.3.3 o posterior, Mac con OS X Mountain Lion o
posterior y PC con iTunes 10.2.2 o posterior.
Preparación
Complete los ajustes de la red. (> 14)
Conecte el dispositivo iOS o PC a la misma red que este
aparato.
1 [iOS_device] : Inicie la aplicación “Music”
(o iPod).
[PC] : Inicie “iTunes.
2 Seleccione “Technics SU-R1 _ _ _ _ _ _”*
1, 2
desde el icono AirPlay .
Verifique los ajustes de volumen antes de comenzar la
reproducción. (Cuando se use AirPlay por primera vez,
el volumen debe reproducirse al máximo.)
3 Inicie la reproducción.
La reproducción comenzará con un poco de retraso.
Operaciones en el mando a distancia
La reproducción de otras fuentes de audio se detendrá y se dará
prioridad a la salida de AirPlay.
Los cambios de volumen en el dispositivo iOS o iTunes se
aplicarán a esta unidad. (Consulte iTunes Help para los ajustes
requeridos en iTunes).
Con algunas versiones iOS y iTunes, posiblemente no se pueda
reiniciar la reproducción AirPlay si el selector se cambia o la
unidad se apaga durante la reproducción AirPlay.
En este caso, seleccione un dispositivo diferente del icono AirPlay
de Music App o iTunes y luego vuelva a seleccionar este aparato
como los altavoces de salida.
AirPlay no funcionará cuando reproduzca los videos en iTunes.
*1 “ _ ” representa un dígito que es único para cada set.
*2 El nombre del dispositivo puede cambiarse desde “Para
establecer configuraciones relacionadas con la red”. (> 14)
Usar un dispositivo
USB
Puede reproducir música almacenada en un dispositivo USB.
Esta unidad no garantiza la conexión con todos los dispositivos USB.
Se soportan los sistemas de archivo FAT16 y FAT32.
Este aparato es compatible con dispositivos USB 2.0 de alta velocidad.
Los dispositivos USB pueden no ser reconocidos por esta unidad
cuando se conectan usando lo siguiente:
Un hub USB
cable de extensión USB
No es posible usar lectores/escritores de tarjeta USB.
Este aparato no puede reproducir música hacia un dispositivo
USB.
Puede encontrar información sobre el formato compatible en
“Formato de archivo” (@ 28)
1
Conecte un dispositivo USB al aparato.
2 Pulse [USB].
3 Pulse [3, 4] para seleccionar un elemento
y pulse [OK].
Si hay otros elementos, repita este paso.
Operaciones en el mando a distancia
Escuchar música con AirPlay
Parada Pulse [].
Pausa
Pulse [1/;].
Presione de nuevo para reiniciar la
reproducción.
Avance
Presione [:] o [9] para avanzar
una pista.
Escuchar música almacenada
en un dispositivo USB
Parada Pulse [].
Pausa
Pulse [1/;].
Presione de nuevo para reiniciar la
reproducción.
Avance
Presione [:] o [9] para avanzar
una pista.
Si pulsa cualquiera de estos botones durante
la pausa, se reanuda la reproducción.
Búsqueda
Durante la reproducción o pausa,
mantenga pulsado [6] o [5].
Esta operación puede no estar disponible
para algunos formatos.
p.ej.
Este aparato
(frontal)
Dispositivo USB
(121)
SU-R1E-SQT0463_spa.book 17 ページ 2014年12月3日 水曜日 午後7時26分
19
Español
Usar un PC, etc.
Puede conectar la terminal de entrada de audio digital [PC] y
un PC u otro dispositivo con un cable USB y reproducir
música en el PC o dispositivo con este aparato.
Puede encontrar información sobre el formato compatible en
“Formato de archivo” (@ 28)
(A partir de noviembre de 2014)
1 Desconecte el cable de alimentación de CA.
2 Conecte este aparato y un ordenador, etc.
3 Conecte el cable de alimentación de CA a
este aparato, pulse el botón de
encendido/apagado y colóquelo en la
posición [ ]. (> 12)
4 Pulse [PC].
5 Opere el dispositivo que se usará para la
reproducción.
Conexión a un ordenador
Antes de conectar a un PC, siga los siguiente pasos.
Consulte la siguiente información para las versiones de SO
recomendadas para su PC:
Windows Vista, Windows 7, Windows 8, Windows 8.1
OS X 10.7, 10.8, 10.9, 10.10
1 Descargue e instale el controlador correspondiente en
el PC. (Solo para Sistema Operativo Windows)
Descargue e instale el controlador de la siguiente página.
www.technics.com/support/
2 Descargue e instale la correspondiente aplicación
“Technics Audio Player” (gratuita) en su PC. (Igual
para Windows OS y OS X)
Descargue e instale la aplicación de la siguiente página.
www.technics.com/support/
Escucha de audio desde un
ordenador, etc.
USB
Cable USB 2.0
(no suministrado)
Este aparato
(Parte trasera)
p.ej.
PC, etc.
Tipo A
Tipo B
(123)
SU-R1E-SQT0463_spa.book 19 ページ 2014年12月3日 水曜日 午後7時26分
21
Español
Otros
El apagado automático puede apagar la unidad luego de un
tiempo predeterminado.
Pulse [SLEEP].
Cada vez que pulsa el botón:
“30 minutes” "# “60 minutes” "# “90 minutes” "# “120 minutes”
^"""""""""""""" “Off” !"""""""""""""n
También puede configurar el temporizador de apagado
seleccionando “SLEEP” en la pantalla del menú.
Este aparato está diseñado para conservar su consumo de
energía y ahorrar energía. El aparato se cambiará a modo
en espera automáticamente si no hay sonido y no se utiliza
durante 20 minutos aproximadamente.
El ajuste de fábrica es “On”.
Para cancelar esta función
1 Pulse [SETUP].
2
Presione [
3
,
4
] reiteradas veces para
seleccionar “AUTO OFF” y luego presione [OK].
3 Presione [3, 4] para seleccionar “Off” y
luego presione [OK].
Para activar la salida otra vez, seleccione “On”.
La función de apagado automático funciona incluso si apaga y
enciende este aparato, a menos de que usted desactive dicha
función.
Si “Network Standby” está configurado en “On”, esta función
también estará configurada en “On”. Para cambiar el ajuste,
configure “Network Standby” en “Off”. (> 21)
Este aparato puede encenderse automáticamente desde el
modo de espera cuando se seleccione este aparato como el
reproductor AirPlay/DLNA.
El ajuste de fábrica es “Off”.
1 Pulse [SETUP].
2 Presione [3, 4] reiteradas veces para
seleccionar “Network Standby” y luego
presione [OK].
3 Pulse [3, 4] para seleccionar “On” y a
continuación pulse [OK].
Si esta función está configurada en “On”, aumentará el consumo
de energía en espera.
Apagado automático
Función de apagado
automático
Modo de espera de la red
(125)
SU-R1E-SQT0463_spa.book 21 ページ 2014年12月3日 水曜日 午後7時26分
25
Español
El mando a distancia no funciona correctamente.
Para evitar interferencia, no coloque objetos en frente del
sensor de señal. (> 7)
Cambie el código del mando a distancia si otros productos
reaccionan a este mando a distancia. (> 22)
Los siguientes mensajes o números de servicio pueden
aparecer en la pantalla de la unidad.
“AUTO OFF”
La unidad no ha sido utilizada por aproximadamente
20 minutos y se apagará en un minuto. Presione cualquier
botón para cancelar.
“Checking Connection”
La unidad está verificando el iPhone/iPad/iPod/USB
conectado.
“Download Error”
Falló la descarga del firmware. Pulse cualquier botón para
salir. Vuelva a intentarlo más tarde.
No se puede encontrar el servidor. Pulse cualquier botón
para salir. Asegúrese de que la red inalámbrica esté
conectada a Internet.
“Empty”
La carpeta seleccionada está vacía. Añada pistas a la
carpeta y vuelva a intentar la operación.
El servidor no se encuentra en la red. Compruebe si el
servidor está conectado a la misma red que este aparato y
vuelva a intentar la conexión a este aparato. (> 15, 17)
“Error”
Se realiza una operación incorrecta. Lea las instrucciones
e inténtelo nuevamente.
“F” (“ ” significa un número.)
Hay un problema con este aparato.
¿El volumen es extremadamente alto?
Si lo es, baje el volumen.
¿Este aparato está ubicado en un lugar extremadamente
caluroso?
Si es así, mueva este aparato a un lugar más frío y espere un
momento y luego vuelva a encenderlo.
Si el problema continúa, anote el número que aparece,
desenchufe el cable de alimentación de CA y consulte a su
distribuidor.
“No Network Connection”
Este aparato no está conectado a la red.
Verifique la conexión de red. (> 14)
“Not Conditional”
La función que ha intentado usar no está disponible con la
configuración actual. Compruebe los pasos y la configuración.
“Over Flow”
El audio de la terminal de entrada de audio analógica en
uso está distorsionado. Seleccione “Attenuator” y cambie
la configuración de la terminal de entrada de audio
analógica en uso a “On”. (> 20)
“PGM Full”
El número de pistas programadas son más de 24.
“Please Wait”
Esto se muestra, por ejemplo, cuando este aparato está
encendido/apagado. (Por hasta 1 minuto y 30 segundos)
“Remote ” (“ ” significa un número.)
El mando a distancia y esta unidad están usando diferentes
códigos. Cambie el código en el mando a distancia.
Cuando aparece “Remote 1”, mantenga pulsado [OK] y [1]
durante más de 4 segundos.
Cuando aparece “Remote 2”, mantenga pulsado [OK] y [2]
durante más de 4 segundos.
“Searching”
El aparato está verificando el servidor DLNA en la red.
“Unlocked”
“PC”, “AES”, “COAX1”, “COAX2”, “COAX3” o “OPT” está
seleccionado, pero no hay ningún dispositivo conectado.
Verifique la conexión con el dispositivo. (> 10, 11)
Las señales de audio, como los componentes de
frecuencia de muestreo, no están entrando correctamente.
Puede encontrar información sobre el formato compatible en
“Formato de archivo” (@ 28)
“USB Over Current Error”
El iPhone/iPad/iPod o el dispositivo USB está
consumiendo demasiada energía. Desconecte el
iPhone/iPad/iPod o el dispositivo USB y apague el aparato
y vuelva a encenderlo.
“Hub Device Not Supported”
“Unrecognizable Device”
“Unsupported”
“Unsupported USB Device”
Ha conectado un iPhone/iPad/iPod o un dispositivo USB
que no es compatible.
Si iPhone/iPad/iPod es compatible, enciéndalo y conéctelo
correctamente.
El formato del archivo en el iPhone/iPad/iPod o el
dispositivo USB no es compatible.
Puede encontrar información sobre el formato compatible en
“Formato de archivo” (@ 28)
Mando a distancia
Mensajes
(129)
SU-R1E-SQT0463_spa.book 25 ページ 2014年12月3日 水曜日 午後7時26分
26
Especificaciones
GENERAL
Suministro de energía AC 220 V a 240 V, 50/60 Hz
Consumo de energía 60 W
Consumo de energía en modo de espera*
(Cuando “Network Standby” está apagado) Aprox. 0,3 W
(Cuando “Network Standby” se encuentra encendido) Aprox. 5,6 W
Consumo de energía en modo apagado Aprox. 0,3 W
Dimensiones (AnkAlkProf) 480 mmk120 mmk391 mm
Masa Aprox. 17 kg
Gama de temperaturas de funcionamiento 0 oC a r40 oC
Gama de humedades de funcionamiento 35 % a 80 % RH (sin condensación)
SECCIÓN TERMINAL
Entrada analógica
Entrada LINE k2 Clavija
Entrada digital
Entrada digital AES/EBU 3 pines XLR
Entrada digital coaxial k3 Clavija
Entrada digital óptica Terminal óptica
USB
USB frontal Conector tipo A
Capacidad de memoria de soporte 2TB (máx)
Número máximo de carpetas (álbumes) 800
Número máximo de archivos (canciones) 8000
Sistema de archivo FAT16, FAT32
Alimentación del puerto USB CC SALIDA de 5 V 2,1 A (máx)
PC
USB trasero Conector tipo B
Salida analógica
BALANCED 3 pines XLR
UNBALANCED Clavija
Salida digital
Technics Digital Link
Salida digital AES/EBU 3 pines XLR
Salida digital coaxial Clavija
Salida digital óptica Terminal óptica
Clavija de los auriculares Estéreo, 6,3 mm
Interfaz de Ethernet
LAN 10 Base-T/100 Base-TX
(130)
SU-R1E-SQT0463_spa.book 26 ページ 2014年12月3日 水曜日 午後7時26分
27
Español
Las especificaciones se encuentran sujetas a cambio sin previo aviso.
La masa y las direcciones son aproximadas.
* Cuando el iPhone/iPad/iPod no está cargando
SECCIÓN DE FORMATO
USB-A
Estándar USB USB 2.0 de alta velocidad
Clase de almacenamiento masivo USB
PC (USB-B)
Estándar USB USB 2.0 de alta velocidad
Especificación USB de clase de audio Clase de audio USB 2.0, modo asincrónico
Modo de control DSD Modo nativo ASIO, modo DoP
Reproducción DSD64/DSD128
SECCIÓN DE LA SALIDA ANALÓGICA
Canal 2 canales
Nivel de salida
BALANCED 2,3 Vrms
UNBALANCED 2,3 Vrms
Auricular 180 mWr180 mW (32 )
Respuesta de frecuencia
BALANCED 2 Hz a 90 kHz (s3dB)
UNBALANCED 2 Hz a 90 kHz (s3dB)
THD+N
BALANCED 0,0008 % (1 kHz, 0 dB)
UNBALANCED 0,0008 % (1 kHz, 0 dB)
S/N
BALANCED 118 dB (IHF-A)
UNBALANCED 115 dB (IHF-A)
Rango dinámico
BALANCED 118 dB (IHF-A)
UNBALANCED 115 dB (IHF-A)
(131)
SU-R1E-SQT0463_spa.book 27 ページ 2014年12月3日 水曜日 午後7時26分
28
Formato de archivo
Este aparato es compatible con los siguientes formatos de archivo.
Este aparato no soporta la reproducción de archivos de música protegidos contra copia.
No está garantizada la reproducción de todos los archivos en los formatos compatibles con este aparato.
La reproducción de un archivo en un formato no compatible con este aparato podría producir un audio disparejo o ruido. En ese
caso, compruebe si este aparato es compatible con el formato del archivo.
Este aparato no soporta reproducción VBR (Variable Bit Rate).
Algunos de los dispositivos conectados (servidores) podrían convertir los archivos de formatos no compatibles con este
aparato y reproducirlos. Para obtener más información, consulte las instrucciones de funcionamiento de su servidor.
La información de archivo (frecuencia de muestreo, etc.) mostrada por este aparato y por el software de reproducción puede
diferir.
USB-A
PC (USB-B)*
1
LAN (DLNA)*
2
*1 Si descarga e instala la correspondiente aplicación, puede reproducir archivos en una amplia variedad de formatos. (> 19)
Para obtener más información, consulte las instrucciones de funcionamiento de la aplicación.
*2 Sin un archivo de música puede reproducirse o no en su red está determinado por el servidor de red incluso si el formato del archivo está en
la lista anterior. Por ejemplo, si está usando Windows Media
®
Player 11, no todos los archivos de música en el PC son reproducibles. Puede
reproducir solo los añadidos a la biblioteca de Windows Media
®
Player 11.
Formato de
archivo
Extensión Frecuencia de muestreo
Velocidad de transferencia de bits
Número de bits de cuantificación
MP3 .mp3 32/44,1/48 kHz 16 kbps a 320 kbps
AAC .m4a/.aac 32/44,1/48/88,2/96 kHz 16 kbps a 320 kbps
WMA .wma 32/44,1/48 kHz 16 kbps a 320 kbps
WAV .wav 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz 16/24 bit
FLAC .flac 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz 16/24 bit
AIFF .aiff 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz 16/24 bit
ALAC .m4a 32/44,1/48/88,2/96 kHz 16/24 bit
DSD .dff/.dsf 2,8224/5,6448 MHz
Formato de
archivo
Extensión Frecuencia de muestreo
Velocidad de transferencia de bits
Número de bits de cuantificación
PCM 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192/352,8/384 kHz 16/24/32 bit
DSD .dff/.dsf 2,8224/5,6448 MHz
Formato de
archivo
Extensión Frecuencia de muestreo
Velocidad de transferencia de bits
Número de bits de cuantificación
MP3 .mp3 32/44,1/48 kHz 16 kbps a 320 kbps
AAC .m4a/.aac 32/44,1/48/88,2/96 kHz 16 kbps a 320 kbps
WMA .wma 32/44,1/48 kHz 16 kbps a 320 kbps
WAV .wav 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz 16/24 bit
FLAC .flac 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz 16/24 bit
AIFF .aiff 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz 16/24 bit
ALAC .m4a 32/44,1/48/88,2/96 kHz 16/24 bit
DSD .dff/.dsf 2,8224/5,6448 MHz
(132)
SU-R1E-SQT0463_spa.book 28 ページ 2014年12月3日 水曜日 午後7時26分
7
Dansk
Referencevejledning for betjening
Forside
1 Enhedens tænd/slukknap [ ]
Brug denne knap til at tænde og slukke for enheden.
[ ] (off): Enheden er slukket.
[ ] (on): Enheden er tændt.
Enheden bruger stadig lidt strøm når den er afbrudt. Når den
er afbrudt bruger den mindre strøm end normalt. (> 26)
2 Port til iPhone/iPad/iPod og USB-enheder (> 16, 17)
3 Strømindikator
Farven på indikatoren ændres i henhold til enhedens
status.
4 Fjernbetjeningssignalsensor
Afstand: Inden for ca. 7 m direkte forfra
Vinkel: Ca. 30o mod venstre og højre
5 Lydstyrkeknap
Justér lydstyrken for hovedtelefonerne eller SE-R1.
(> 13)
Man kan ikke ændre lydstyrken på de anordninger, der er
tilsluttet de analoge eller digitale lydudgangsterminaler.
Den hastighed, lyden justeres efter, varierer afhængigt af, hvor
hurtigt du drejer knappen.
6 Visning
7 Grundlæggende betjeningsknapper
Tryk og hold [RETURN] på enheden inde for at få vist menuen
HOME. (> 13)
8 Stik til hovedtelefoner
For tilslutning af et hovedtelefonstik.
Kraftigt lydtryk fra høretelefoner og hovedtelefoner kan
medføre tab af hørelsen.
Det kan give høreskader at lytte for fuld styrke i længere tid.
9 Multikontrolknap (> 13)
Drej denne knap med og mod uret for at skifte
indgangskilde, rulle ned igennem forskellige emner og
springe over under afspilning.
Tryk på knappen for at indstille et element. Tryk på og
hold knappen inde for at gå til menuskærmen.
Bagside
: Analoge lydudgangsterminaler [UNBALANCED]
(> 10)
; Analoge lydindgangsterminaler [LINE1][LINE2]
(> 10)
< Systemstik [Technics Digital Link OUT] (> 9)
= Produktidentifikationsmærkning
Modelnummeret er angivet
> Analog lydudgangsterminal [BALANCED] (> 10)
? Digital lydudgangsterminal [AES/EBU] (> 11)
@ Digital lydudgangsterminal [COAXIAL] (> 11)
A Digital lydudgangsterminal [OPTICAL] (> 11)
B Digital lydindgangsterminal [AES/EBU] (> 11)
C Digitale lydindgangsterminal
[COAXIAL1]/[COAXIAL2]/[COAXIAL3] (> 11)
D Digital lydindgangsterminal [OPTICAL] (> 11)
E LAN-port [LAN] (> 14)
F Digital lydindgangsterminal [PC] (> 19)
For oprettelse af forbindelse til en PC osv.
G Tilslutningspunkt AC IN [AC IN T] (> 12)
Denne enhed
Blå Enheden er tændt.
Rød Enheden er på standby.
1/; Afspil/pause
RETURN Gå tilbage til forrige skærm




(137)
SU-R1E-SQT0463_dan.book 7 ページ 2014年12月3日 水曜日 午後3時44分
8
1 [Í]: Standby-/tænd-knap
Tryk på denne knap for at skifte enheden til standby-
tilstand eller omvendt.
I standby-tilstanden forbruger enheden stadig en meget
lille mængde strøm.
Fjernbetjeningen virker ikke, hvis strømindikatoren er slukket.
2 Vælg indgangskilden
3 [HOME]: Vis HOME menu
4 [3, 4, 2, 1]/[OK]: Valg/OK
5 [MENU]: Gå ind i menuen (> 21)
6 [DIRECT]: Tænd/sluk for Direct (> 20)
7 [LAPC]: Mål forstærkerens karakteristika og rettelse
af dens udgang (> 12)
8 [MUTE]: Dæmp lyden af hovedtelefonerne eller
SE-R1 (> 13)
9 [N INPUT O]: Vælg indgangskilden
: [r VOL s]: Justér lydstyrken for hovedtelefonerne
eller SE-R1 (> 13)
Man kan ikke ændre lydstyrken på de anordninger, der er
tilsluttet de analoge eller digitale lydudgangsterminaler.
; Nummertasterne osv.
Valg af et 2-cifret nummer
Eksempel:
16: [S10] > [1] > [6]
Valg af et 4-cifret nummer
Eksempel:
1234: [S10] > [S10] > [S10] > [1] > [2] > [3] > [4]
[CLEAR]: Ryd den indtastede værdi.
< [SETUP]: Gå ind i indstillingsmenuen
(> 14, 20, 21, 22, 23)
= [DIMMER]: Tilpas lysstyrken på displaypanelet (> 13)
> [INFO]: Vis indhold oplysninger
Tryk på denne knap for at få vist nummer, kunstner,
albumnavne, filtype, samplinghastighed og andre oplysninger.
? [RETURN]: Gå tilbage til forrige skærm
@ [RE-MASTER]: Tænd/sluk for Re-master (> 20)
A Grundlæggende afspilningsknapper
B [SLEEP]: Indstil sleep-timer (> 21)
Fjernbetjening
DIRECT
LAPC
RE- MASTER
AES
COAX
LINE1
OPT
USB
PC
LAN
PGM
RAND
LINE2
MENU
(138)
SU-R1E-SQT0463_dan.book 8 ページ 2014年12月3日 水曜日 午後3時44分
10
Du kan udsende analoge lydsignaler fra denne enhed og afspille musik.
* Vi anbefaler, at du bruger kabler af en længde på højst 3 m.
Du kan sende analoge lydsignaler til denne enhed og afspille musik.
Tilslutning til analoge lydindgangsanordninger
f.eks.
For-forstærker med symmetriske indgangsterminaler For-forstærker med usymmetriske indgangsterminaler
Denne enhed
(Bag)
XLR-kabel* (medfølger ikke)
Lydkabel (medfølger ikke)
Tilslutning til analoge lydudgangsenheder
f.eks.
Afspiller osv. Afspiller osv.
Denne enhed
(Bag)
Lydkabel (medfølger ikke) Lydkabel (medfølger ikke)
(140)
SU-R1E-SQT0463_dan.book 10 ページ 2014年12月3日 水曜日 午後3時44分
11
Dansk
Du kan udsende digitale lydsignaler fra denne enhed og afspille musik.
* Vi anbefaler, at du bruger kabler af en længde på højst 3 m.
Du kan sende analoge lydsignaler til denne enhed og afspille musik.
* Vi anbefaler, at du bruger kabler af en længde på højst 3 m.
De digitale lydindgangsterminaler på denne enhed kan kun registrere lineære PCM-signaler. Se enhedens eller anordningens
betjeningsvejledning for yderligere oplysninger.
Tilslutning til digitale lydindgangsanordninger
Anordning, som
understøtter AES/EBU input
(for-forstærker osv.)
Anordning, som understøtter
koaksialt digitalt input
(for-forstærker osv.)
Anordning, som understøtter
optisk digitalt input
(for-forstærker osv.)
Tilslutning til digitale lydudgangsenheder
Anordning, som understøtter
AES/EBU output
(afspiller osv.)
Anordning, som understøtter
koaksialt digitalt output
(afspiller osv.)
Anordning, som understøtter
optisk digitalt output
(afspiller osv.)
Denne enhed
(Bag)
AES/EBU-kabel*
(medfølger ikke)
Koaksial digitalt kabel
(medfølger ikke)
f.eks.
Optisk, digitalt lydkabel
(medfølger ikke)
Denne enhed
(Bag)
AES/EBU-kabel*
(medfølger ikke)
Koaksial digitalt kabel
(medfølger ikke)
f.eks.
Optisk, digitalt
lydkabel
(medfølger ikke)
(141)
SU-R1E-SQT0463_dan.book 11 ページ 2014年12月3日 水曜日 午後3時44分
13
Dansk
Grundlæggende handlinger
Klargøring
Klargør den musik, du vil afspille.
Tænd den tilsluttede enhed (forstærker osv.), og skru ned
for lyden.
1 Skub enhedens On/Off-knap til [ ]
position.
Strømindikatoren lyser blåt.
2 Tryk på en af indgangskildens knappen.
(> 8)
3 Tryk på [3, 4], for at markere et emne, og
tryk på [OK].
Gentag dette trin, hvis der er andre elementer.
4 Start afspilning.
Brug af multikontrolknap
1 Tryk og hold [RETURN] på enheden inde for at få vist
menuen HOME.
2 Drej multikontrolknappen med og mod uret for at vælge
en indgangskilde, og tryk derefter på knappen.
3 Drej multikontrolknappen med og mod uret for at vælge
et element, og tryk derefter på knappen.
4 Start afspilning.
Tilslut denne enhed og SE-R1 vha.
systemforbindelseskablerne. (> 23)
Indstilling af lydstyrken
Tryk på [r VOL s].
-- dB (min.), -99,0 dB til 0 dB (maks.)
Når du indstiller lydstyrken på SE-R1, skal du sætte
indgangsvælgerknappen på SE-R1 til [DIGITAL].
Slukning af lyden
Tryk på [MUTE].
” vises.
Tryk igen for at annullere funktionen. “ ” annulleres også, hvis
volumen justeres, eller du slukker for enheden.
Lysstyrken af denne enheds display og strømindikatoren kan
ændres.
Tryk på [DIMMER] gentagne gange.
Når displayet slukkes, lyser det kun, når du betjener denne enhed.
Før displayet slukkes igen, vises “Display Off” i nogle få sekunder.
Hvis du installerer den dedikerede app “Technics Music App”
(gratis) på din tablet/smartphone, kan du betjene enheden
og SE-R1 ved hjælp af en lang række funktioner.
For yderligere oplysninger se:
www.technics.com/support/
LAN
Tilslutter denne enhed til et netværk
og afspiller musik derigennem.
(> 15)
AES
Afspiller musik fra digitale
lydudgangsanordninger.
Tryk på [COAX] for at vælge
“COAX1”/“COAX2”/“COAX3”.
COAX
OPT
USB
Afspiller musik, som er lagret på en
USB-enhed eller en
iPhone/iPad/iPod. (> 16, 17, 18)
PC
Afspiller musik, som er lagret på en
PC osv. (> 19)
LINE1/LINE2
Afspiller musik fra analoge
lydudgangsanordninger.
Justering af lydstyrken for
hovedtelefonerne eller SE-R1
Vis lysstyrke
Betjening ved hjælp af den
dedikerede app “Technics
Music App”
(143)
SU-R1E-SQT0463_dan.book 13 ページ 2014年12月3日 水曜日 午後3時44分
15
Dansk
Afspilning af musikfiler på DLNA-serveren
Du kan dele musikfiler, der er lagret i den DLNA-certificerede
medieserver (PC, smartphone osv.), som er tilsluttet dit
hjemmenetværk, og få glæde af indholdet med denne
enhed.
Se “Filformat” (@ 28) vedrørende det understøttede format
Klargøring
Fuldfør netværksindstillingerne. (> 14)
Tilslut den enhed, der skal anvendes, til samme netværk
som denne enhed.
Tilføj indholdet og mappen til bibliotekerne Windows
Media
®
-afspiller 11 eller 12, eller en smartphone osv.
Afspilningslisten i Windows Media
®
Player kan kun afspille det
indhold, der er gemt i bibliotekerne.
For at anvende Windows Media
®
Afspiller til streaming, skal du
konfigurere den i forvejen.
Du kan afspille musik, som er lagret på DLNA-serveren
denne enhed (DMP—Digital Media Player) ved at styre
DLNA-serveren med denne enhed.
1 Tryk på [LAN].
Skærmbilledet for valg af server vises.
2 Tryk på [3, 4] for at vælge en DLNA-server
via netværket, og tryk derefter [OK].
Skærmbilledet for valg af mappe/indhold vises.
Mapper/indhold kan vises i en anden rækkefølge end
den på serveren, afhængigt af specifikationerne.
3 Tryk på [3, 4], for at markere et emne, og
tryk på [OK].
Gentag dette trin, hvis der er andre elementer.
Valg på fjernbetjeningen
Vilkårlig gentaget afspilning
Tryk på [RND].
Hver gang du trykker på knappen:
Gentag afspilning
Tryk på [`].
Hver gang du trykker på knappen:
Ved at styre en DMC (Digital Media Controller) kompatibel
anordning kan du afspille musik, som er lagret på DLNA-
serveren på denne enhed (DMR—Digital Media Renderer).
1 Skub enhedens On/Off-knap til [ ]
position.
2 Betjen den DMC-kompatible anordning, og
opret forbindelse til denne enhed.
Enhedsnavnet på denne enhed vises som “Technics
SU-R1 _ _ _ _ _ _”*
1, 2
.
Se anordningernes eller softwarens brugervejledning
for at få yderligere oplysninger om, hvordan du bruger
DMC-kompatible enheder.
Du kan ikke bruge vilkårlig gentaget afspilning i kombination med
andre afspilningsfunktioner.
Når du betjener DMC, stoppes afspilningen af andre lydkilder, og
DLNA-udgangen har fortrinsret.
Afhængigt af indholdet og det tilsluttede udstyr, er handlinger eller
afspilning måske ikke muligt.
*1 “ _ ” står for et ciffer, som er entydigt for hver indstilling.
*2 Enhedsnavnet kan ændres fra “Sådan udføres
netværksrelaterede indstillinger”. (> 14)
Sådan afspiller du indhold,
som er lagret på DLNA-
serveren, ved at styre det fra
enheden
Stop Tryk på [].
Pausestop
Tryk på [1/;].
Tryk igen for at starte afspilningen igen.
Spring over
Tryk på [:] eller [9] for at springe
nummeret over.
Hvis du trykker på en af disse knapper
under en pause, genstartes afspilningen.
Søg
Under en afspilning eller en pause, tryk
på og hold [6] eller [5] nede.
On
Alle numrene i en mappe gentages i
tilfældig rækkefølge.
“RND `” vises.
Off
Slukker funktionen for vilkårlig gentaget
afspilning.
1-Track
Alle numrene i en mappe bliver gentaget.
“1 `” vises.
All
Alle numre gentages.
`” vises.
Off Slukker for gentagelsesfunktionen.
Sådan afspilles indhold, som er
lagret på DLNA-serveren, ved
at styre det fra en DMC
(145)
SU-R1E-SQT0463_dan.book 15 ページ 2014年12月3日 水曜日 午後3時44分
18
Vilkårlig gentaget afspilning
Tryk på [RND].
Hver gang du trykker på knappen:
Gentag afspilning
Tryk på [`].
Hver gang du trykker på knappen:
Du kan ikke bruge vilkårlig gentaget afspilning i kombination med
andre afspilningsfunktioner.
Du kan bruge gentaget afspilning i kombination med
programafspilning.
Denne funktion gør det muligt at programmere op til 24 spor.
Klargøring
Man kan ikke programmere spor ved at flytte mapper. Flyt
alle de spor, du vil programmere, til en enkelt mappe på
forhånd.
1 Tryk på [PGM] i stoptilstand.
“Program Mode” vises.
2 Tryk på [OK] for at få vist
programmeringsskærmen.
3 Tryk på [3, 4] for at vælge det ønskede
spor.
4 Tryk på [OK].
Gentag trinene 3 til 4 for at programmere andre spor.
5 Tryk på [1/;] for at starte afspilningen.
For at vende tilbage til “Program Mode” skærm, tryk på
[].
Valg på fjernbetjeningen
Programmeret indhold opretholdes, så længe indgangskilden er
indstillet på “USB”.
Programhukommelsen ryddes:
r USB-anordningen tages ud.
Når enheden sættes på standby eller slukkes.
Du kan bruge programafspilning i kombination med gentaget
afspilning.
On
Alle numrene i en mappe gentages i
tilfældig rækkefølge.
“RND `” vises.
Off
Slukker funktionen for vilkårlig gentaget
afspilning.
1-Track
Alle numrene i en mappe bliver gentaget.
“1 `” vises.
All
Alle numre gentages.
`” vises.
Off Slukker for gentagelsesfunktionen.
Programafspilning
Stop
Tryk på [].
Programmeret indhold opretholdes.
Kontrollér den
programmerede
rækkefølge
Tryk på [2, 1] i stoppet tilstand.
For at vende tilbage til “Program Mode”
skærm, tryk på [RETURN].
Tilføj spor Udfør trin 3 og 4 i stoptilstand.
Slette det
seneste spor
Tryk på [CLEAR] i stoppet tilstand.
Man kan ikke vælge og rydde det ønskede
programmerede spor.
Afbryde
programtilstand
1 Tryk på [PGM] i stoppet tilstand.
“Program Clear” vises.
2 Tryk på [3, 4] for at vælge “Yes”,
og tryk derefter på [OK].
Programhukommelsen ryddes.
(148)
SU-R1E-SQT0463_dan.book 18 ページ 2014年12月3日 水曜日 午後3時44分
19
Dansk
Brug af PC osv.
Du kan tilslutte den digitale lydindgangsterminal [PC] og en
PC osv. med et USB-kabel og afspille musik på PC'en osv.
med denne enhed.
Se “Filformat” (@ 28) vedrørende det understøttede format
(fra og med november 2014)
1 Tag netledningen ud.
2 Tilslut denne enhed og en PC osv.
3 Sæt netledningen ind i denne enhed, og tryk
på enhedens tænd/slukknap til position
[ ]. (> 12)
4 Tryk på [PC].
5 Betjen anordningen, der skal anvendes til
afspilning.
Oprettelse af forbindelse til en PC.
Inden du forbinder til en pc, bedes du følge disse trin
nedenfor.
Se følgende for anbefalede OS-versioner til din pc.
Windows Vista, Windows 7, Windows 8, Windows 8.1
OS X 10.7, 10.8, 10.9, 10.10
1 Download og installér den dedikerede driver på pc'en.
(Kun for Windows OS)
Download og installér den dedikerede fra nedenstående
websted.
www.technics.com/support/
2 Download og installér den dedikerede app “Technics
Audio Player” (gratis) på din PC. (Fælles for både
Windows OS og OS X)
Download og installér appen fra nedenstående websted.
www.technics.com/support/
Aflytning af lyd fra en PC osv.
USB
USB 2.0-kabel
(medfølger ikke)
Denne enhed
(Bag)
f.eks.
PC osv.
Type A
Type B
(149)
SU-R1E-SQT0463_dan.book 19 ページ 2014年12月3日 水曜日 午後3時44分
21
Dansk
Andre
Sleep-timeren kan slukke for enheden efter et fastsat
tidspunkt.
Tryk på [SLEEP].
Hver gang du trykker på knappen:
“30 minutes” "# “60 minutes” "# “90 minutes” "# “120 minutes”
^"""""""""""""" “Off” !"""""""""""""n
Du kan også indstille dvaletimeren ved at vælge “SLEEP” på
menuskærmen.
Denne enhed er designet, så den sparer på strømforbruget
og sparer energi. Denne enhed sættes automatisk på
standby, hvis der ikke kommer nogen lyd, og den ikke
anvendes i ca. 20 minutter.
Fabriksindstillingen er “On”.
Sådan annullerer du denne funktion
1 Tryk på [SETUP].
2 Tryk på [3, 4] flere gange for at vælge
“AUTO OFF”, og tryk derefter på [OK].
3 Tryk på [3, 4] for at vælge “Off”, og tryk
derefter på [OK].
Vælg “On” for at aktivere udgangen igen.
Auto fra-funktionen virker, medmindre du slukker for den, selv om
du slukker og tænder denne enhed.
Hvis “Network Standby” er indstillet på “On”, indstilles denne
funktion også til “On”. For at ændre indstillingerne skal du sætte
“Network Standby” til “Off”.
(> 21)
Denne enhed kan tændes automatisk fra standby, hvis den
er valgt som AirPlay/DLNA-afspilleren.
Fabriksindstillingen er “Off”.
1 Tryk på [SETUP].
2 Tryk på [3, 4] flere gange for at vælge
“Network Standby”, og tryk derefter på [OK].
3 Tryk på [3, 4] for at vælge “On”, og tryk
derefter på [OK].
Hvis denne funktion er indstillet på “On”, øges energiforbruget for
standby.
Sleep-timer
Automatisk off-funktion
Netværk på standby
(151)
SU-R1E-SQT0463_dan.book 21 ページ 2014年12月3日 水曜日 午後3時44分
22
Panasonic kan lejlighedsvist udgive opdateret firmware til
dette apparat, som kan forbedre den måde, en funktion
udføres på. Disse opdateringer er tilgængelige uden
opkrævning.
Klargøring
Tilslut denne enhed til netværket. (> 14)
Sørg for, at netværket er tilsluttet internettet.
1 Tryk på [SETUP].
2 Tryk på [3, 4] flere gange for at vælge
“F/W Update” og tryk derefter på [OK].
3 Tryk på [3, 4] for at vælge “Yes”, og tryk
derefter på [OK].
Når opdateringen er fuldført, vises “Success”.
4 Tag netledningen ud, og sæt den i igen efter
3 minutter.
Hvis der ingen opdateringer er, vises “No Need” efter trin 3.
Downloading tager flere minutter. Det kan tage længere tid eller
virker muligvis ikke korrekt, afhængigt af tilslutningsmiljøet.
Kontrol af firmwareversion
1 Tryk på [SETUP].
2 Tryk på [3, 4] flere gange for at vælge “F/W Version” og
tryk derefter på [OK].
Tryk på [OK] for at afslutte.
Hvis andet -udstyr reagerer på den medfølgende
fjernbetjening, skal du ændre fjernbetjeningskoden.
Fabriksindstillingen er “Mode 1”.
Ret fjernbetjeningen mod denne enhed, og tryk
på og hold [OK] og taltasten inde i mindst
4 sekunder.
Hvis fjernstyringskoden ændres, vises den nye kode på
displayet i nogle få sekunder.
Du kan ændre tegnkodningen på navne på numre,
kunstnernavne og andre oplysninger, hvis de ikke vises, som
de skal.
Fabriksindstillingen er “Type 1( 日本 )”.
1 Tryk på [SETUP].
2 Tryk på [3, 4] flere gange for at vælge “E
Asian Character” og tryk derefter på [OK].
3 Tryk på [3, 4] for at vælge
“Type 1( 日本 )”/“Type 2( 简体字 )”, og tryk
derefter på [OK].
Firmware-opdatering
Tag ikke netledningen ud, og tryk ikke på enhedens
tænd/slukknap til position [ ], mens en af
følgende meddelelser vises.
“Linking” eller “Updating”
Under opdateringen kan der ikke udføres andre handlinger.
Fjernbetjeningskode
[OK] + [1] Sæt koden til “Mode 1”
[OK] + [2] Sæt koden til “Mode 2”
Ændring af tegnkodning
Type 1( 日本 )
Der gives fortrinsret til japansk.
Type 2( 简体字 )
Der gives fortrinsret til forenklet
kinesisk.
(152)
SU-R1E-SQT0463_dan.book 22 ページ 2014年12月3日 水曜日 午後3時44分
25
Dansk
Fjernbetjeningen fungerer ikke korrekt.
Anbring ikke genstande foran signalsensoren for at undgå
interferens. (> 7)
Udskift fjernbetjeningskode, hvis andre produkter reagerer
på denne fjernbetjening. (> 22)
Følgende meddelelser eller servicenumre vises muligvis
i enhedens display.
“AUTO OFF”
Enheden har ikke været brugt i ca. 20 minutter og lukkes
ned om et minut. Tryk på en vilkårlig knap for at annullere.
“Checking Connection”
Enheden kontrollerer den tilsluttede iPhone/iPad/iPod/USB.
“Download Error”
Download af firmwaren mislykkedes. Tryk på en vilkårlig
knap for at afslutte. Prøv igen senere.
Serveren er ikke fundet. Tryk på en vilkårlig knap for at
afslutte. Kontrollér, at det trådløse netværk er tilsluttet
internettet.
“Empty”
Den valgte mappe er tom. Flyt numre til mappen, og prøv
at udføre handlingen igen.
Serveren er ikke blevet fundet på netværket. Se efter, om
serveren er tilsluttet sammen netværk som enheden, og
prøv at opret forbindelse til denne enhed igen. (> 15, 17)
“Error”
Der er udført en forkert handling. Læs anvisningerne, og
prøv igen.
“F” (“ ” står for et tal.)
Der er opstået et problem med denne enhed.
Er lyden ekstremt høj?
Sænk lydstyrken, hvis dette sker.
Er dette apparat anbragt på et ekstremt varmt sted?
Hvis dette er tilfældet, flyt da denne enhed til et køligere sted.
Vent et øjeblik, og prøv at tænde for den igen.
Hvis problemet vedvarer, skriv da det viste nummer ned,
tag netledningen ud, og kontakt forhandleren.
“No Network Connection”
Denne enhed et ikke tilsluttet netværket.
Kontrollér netværksforbindelsen. (> 14)
“Not Conditional”
Den funktion, du har prøvet at bruge, er ikke tilgængelig
med de aktuelle indstillinger. Kontrollér trinnene og
indstillingerne.
“Over Flow”
Lyden fra den analoge lydindgangsterminal i brug er
forvrænget. Vælg “Attenuator”, og skift indstillingen til den
analoge lydindgangsterminal i brug til “On”. (> 20)
“PGM Full”
Antallet af programmerede sport er mere end 24.
“Please Wait”
Dette vises for eksempel, når denne enhed
tændes/slukkes. (I op til 1 minut og 30 sekunder)
“Remote ” (“ ” står for et tal.)
Fjernbetjeningen og denne enhed bruger forskellige koder.
Skift koden på fjernbetjeningen.
Når “Remote 1” vises, skal du trykke på og holde [OK] og [1]
inde i mindst 4 sekunder.
Når “Remote 2” vises, skal du trykke på og holde [OK] og [2]
inde i mindst 4 sekunder.
“Searching”
Enheden kontrollerer DLNA-serveren på netværket.
“Unlocked”
“PC”, “AES”, “COAX1”, “COAX2”, “COAX3” eller “OPT” er
valgt, men der er ikke tilsluttet nogen anordning. Kontrollér
forbindelsen til anordningen. (> 10, 11)
Lydsignaler, som f.eks. samplinghastighedsdele, er ikke
inputtet korrekt.
Se “Filformat” (@ 28) vedrørende det understøttede format
“USB Over Current Error”
iPhone/iPad/iPod eller USB-enheden trækker for meget
strøm. Frakobl iPhone/iPad/iPod eller USB-enheden, og
sluk og tænd enheden igen.
“Hub Device Not Supported”
“Unrecognizable Device”
“Unsupported”
“Unsupported USB Device”
Du har tilsluttet en iPhone/iPad/iPod eller USB-anordning,
som ikke understøttes.
Hvis iPhone/iPad/iPod er kompatibel, skal du tænde for den og
tilslutte den korrekt.
Filformatet på iPhone/iPad/iPod eller USB-enheden
understøttes ikke.
Se “Filformat” (@ 28) vedrørende det understøttede format
Fjernbetjening
Meddelelser
(155)
SU-R1E-SQT0463_dan.book 25 ページ 2014年12月3日 水曜日 午後3時44分
26
Specifikationer
GENERELT
Strømforsyning AC 220 V til 240 V, 50/60 Hz
Strømforbrug 60 W
Strømforbrug i standby-tilstand*
(Når “Network Standby” er slukket) Ca. 0,3 W
(Når “Network Standby” er tændt) Ca. 5,6 W
Strømforbrug i slukket tilstand Ca. 0,3 W
Dimensioner (VkHkD) 480 mmk120 mmk391 mm
Masse Ca. 17 kg
Driftstemperaturinterval 0 oC til r40 oC
Driftsfugtighedsinterval 35 % til 80 %RH (ingen kondensering)
TERMINALDEL
Analog indgang
LINE-indgang k2 Pin-stik
Digital indgang
AES/EBU digital indgang 3 pin XLR
Koaksial digital indgang k3 Pin-stik
Optisk digital indgang Optisk terminal
USB
Forreste USB Type A konnektor
Understøttet lagerkapacitet 2 TB (max)
Maks. antal mapper (albummer) 800
Maks. antal filer (sange) 8000
Filsystem FAT16, FAT32
USB-strømport DCOUT 5V 2,1A (max)
PC
Bageste USB Type B konnektor
Analog udgang
BALANCED 3 pin XLR
UNBALANCED Pin-stik
Digital udgang
Technics Digital Link
AES/EBU digital udgang 3 pin XLR
Koaksial digital udgang Pin-stik
Optisk digital udgang Optisk terminal
Stik til hovedtelefoner Stereo, 6,3 mm
Ethernet-grænseflade
LAN 10 Base-T/100 Base-TX
(156)
SU-R1E-SQT0463_dan.book 26 ページ 2014年12月3日 水曜日 午後3時44分
27
Dansk
Specifikationerne kan ændres uden forudgående meddelelse herom.
Masse og dimensioner er omtrentlige.
* Når iPhone/iPad/iPod ikke oplader
FORMATDEL
USB-A
USB-standard USB 2.0 højhastighed
USB-lagerenhedsklasse
PC (USB-B)
USB-standard USB 2.0 højhastighed
USB-lydklassespecifikation USB-lydklasse 2.0, asynkron mode
DSD-kontrolmode ASIO Native mode, DoP mode
DSD64/DSD128 afspilning
ANALOG UDGANG-DEL
Kanal 2 kanals
Udgangsniveau
BALANCED 2,3 Vrms
UNBALANCED 2,3 Vrms
Hovedtelefon 180 mWr180 mW (32 )
Frekvenssvar
BALANCED 2 Hz til 90 kHz (s3dB)
UNBALANCED 2 Hz til 90 kHz (s3dB)
THD+N
BALANCED 0,0008 % (1 kHz, 0 dB)
UNBALANCED 0,0008 % (1 kHz, 0 dB)
S/N
BALANCED 118 dB (IHF-A)
UNBALANCED 115 dB (IHF-A)
Dynamisk område
BALANCED 118 dB (IHF-A)
UNBALANCED 115 dB (IHF-A)
(157)
SU-R1E-SQT0463_dan.book 27 ページ 2014年12月3日 水曜日 午後3時44分
28
Filformat
Denne enhed understøtter følgende filformater.
Denne enhed understøtter ikke afspilning af skrivebeskyttede musikfiler.
Afspilning af alle filer i formater, som understøttes af denne enhed, garanteres ikke.
Afspilning af en fil i et format, som ikke understøttes af denne enhed, kan medføre et udfald i lyden eller støj. I disse tilfælde skal
du se efter, at denne enhed understøtter filformatet.
Denne enhed understøtter ikke afspilning af VBR (Variable Bit Rate).
Nogle af de tilsluttede enheder (servere) kan muligvis konvertere og udsende filer i formater, som ikke understøttes af denne
enhed. Der henvises til din servers betjeningsvejledning for yderligere oplysninger.
Filoplysninger (samplinghastighed, osv.), som vises denne enhed, og afspilningssoftwaren kan være forskellige.
USB-A
PC (USB-B)*
1
LAN (DLNA)*
2
*1 Hvis du downloader og installerer den dedikerede app, kan du afspille filer i mange forskellige formater. (> 19)
Se app'ens brugsanvisning for yderligere oplysninger.
*2 Om hver enkelt musikfil kan afspilles via dit netværk, bestemmes af netværkserveren, også selvom filformatet er angivet ovenfor. Hvis du
f.eks. bruger Windows Media
®
Player 11, kan ikke alle musikfilerne afspilles på PC'en. Du kan kun afspille de musikfiler, der tilføjes i
biblioteket til Windows Media
®
Player 11.
Filformat Udvidelse Samplinghastighed
Bit-hastighed
Antal kvantiseringsbit
MP3 .mp3 32/44,1/48 kHz 16 kbps til 320 kbps
AAC .m4a/.aac 32/44,1/48/88,2/96 kHz 16 kbps til 320 kbps
WMA .wma 32/44,1/48 kHz 16 kbps til 320 kbps
WAV .wav 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz 16/24 bit
FLAC .flac 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz 16/24 bit
AIFF .aiff 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz 16/24 bit
ALAC .m4a 32/44,1/48/88,2/96 kHz 16/24 bit
DSD .dff/.dsf 2,8224/5,6448 MHz
Filformat Udvidelse Samplinghastighed
Bit-hastighed
Antal kvantiseringsbit
PCM 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192/352,8/384 kHz 16/24/32 bit
DSD .dff/.dsf 2,8224/5,6448 MHz
Filformat Udvidelse Samplinghastighed
Bit-hastighed
Antal kvantiseringsbit
MP3 .mp3 32/44,1/48 kHz 16 kbps til 320 kbps
AAC .m4a/.aac 32/44,1/48/88,2/96 kHz 16 kbps til 320 kbps
WMA .wma 32/44,1/48 kHz 16 kbps til 320 kbps
WAV .wav 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz 16/24 bit
FLAC .flac 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz 16/24 bit
AIFF .aiff 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz 16/24 bit
ALAC .m4a 32/44,1/48/88,2/96 kHz 16/24 bit
DSD .dff/.dsf 2,8224/5,6448 MHz
(158)
SU-R1E-SQT0463_dan.book 28 ページ 2014年12月3日 水曜日 午後3時44分
4
Dank u voor de aankoop van dit product.
Lees deze instructies zorgvuldig door voordat u dit product gebruikt en bewaar deze handleiding, zodat u deze later kunt
raadplegen.
Kenmerken van dit toestel
Dit toestel biedt de volgende kenmerken:
Technics Digital Link
Technics heeft de lengte van het signaalpad geminimaliseerd door de netwerk audio speler en de ingangskeuzeschakelaar, die
zeer zwakke signalen beheren, in hetzelfde chassis op te nemen en zij heeft de ruis gereduceerd door zwakke signalen zo veel
mogelijk binnen te voeren met gebruik van een afzonderlijk chassis voor de vermogensversterker, die hoge frequenties en grote
stromen beheert. Bovendien minimaliseert de nieuw ontwikkelde interface van de signaaluitzending de verslechtering van de
nauwkeurigheid van tijd en amplitude, hetgeen optreedt wanneer signalen tussen de netwerkbedieningsspeler en de
vermogensversterker uitgezonden worden, zodat een ideale versterkerconfiguratie verkregen wordt.
Architectuur met digitale ruisisolatie
Aangezien de meeste digitale opslagmedia bedoeld zijn om met PC's gebruikt te worden, is bij het ontwerp geen rekening
gehouden met lage ruis die kritiek is voor een zuivere audioweergave. Om deze uitdaging het hoofd te bieden, is voor dit toestel
een grondige maatregel tegen bibberen getroffen en een uitstekende technologie voor ruisblokkering gebruikt voor ieder van de
interfaces, hetgeen een helder en stabiel geluid levert.
Afzonderlijke analoge/digitale stroomtoevoer
Een speciale transformator met een R-kern met lage ruis, met excellente regelkenmerken, wordt voor het analoge en voor het
digitale circuit apart verstrekt waardoor een geluidsweergave van hoge kwaliteit verkregen wordt.
Aanbevolen apparatuur
Wij raden aan (optionele) apparatuur van Technics te gebruiken voor een superieure geluidskwaliteit.
* Dit product is ingesteld om in februari 2015 uitgegeven te worden. (Voor Europese landen)
Productnaam Modelnummer
Stereo Versterker SE-R1
Luidsprekersysteem SB-R1*
(160)
SU-R1E-SQT0463_dut.book 4 ページ 2014年12月3日 水曜日 午後3時56分
5
Nederlands
Veiligheidsmaatregelen
Toestel
Om het risico op brand, elektrische schokken of productschade te
verkleinen
Stel dit toestel niet bloot aan regen, vocht, druppels of spetters.
Plaats geen met vloeistof gevulde objecten, zoals vazen, op dit toestel.
Gebruik alleen de aanbevolen accessoires.
Verwijder de afdekking niet.
Repareer dit toestel niet zelf. Laat onderhoud over aan gekwalificeerd
onderhoudspersoneel.
Laat geen metalen voorwerpen in dit toestel vallen.
Plaats geen zware voorwerpen op dit toestel.
Netsnoer
Om het risico op brand, elektrische schokken of productschade te
verkleinen
Controleer of de voedingsspanning overeenkomt met de spanning die op
dit toestel afgedrukt is.
Steek de stekker volledig in het stopcontact.
Trek niet aan de voedingskabel, buig hem niet en plaats er geen zware
voorwerpen op.
Hanteer de stekker niet met natte handen.
Houd het hoofddeel van de stekker vast als u deze uit het stopcontact
neemt.
Gebruik geen beschadigde stekker of stopcontact.
De hoofdstekker schakelt het apparaat uit.
Installeer het apparaat op een dergelijke wijze dat de hoofdstekker
onmiddellijk uit het stopcontact kan worden getrokken.
Toestel
Plaats geen bronnen van open vuur, zoals brandende kaarsen, op dit
toestel.
Dit toestel kan tijdens het gebruik de interferentie van radio’s ontvangen die
veroorzaakt wordt door mobiele telefoons. In dat geval dient u de afstand
tussen dit toestel en de mobiele telefoon te vergroten.
Dit toestel is bestemd voor gebruik in een tropisch klimaat.
Opstelling
Plaats dit toestel op een vlakke ondergrond.
Om het risico op brand, elektrische schokken of productschade te
verkleinen
Installeer of plaats dit toestel niet in een boekenkast, een muurkast of in
een andere omsloten ruimte. Controleer of het toestel goed geventileerd
wordt.
Blokkeer de ventilatieopening van dit toestel niet met kranten, tafelkleden,
gordijnen, enzovoorts.
Stel dit toestel niet bloot aan rechtstreeks zonlicht, hoge temperaturen,
hoge vochtigheid en overmatige trillingen.
Til of draag dit toestel niet aan een van diens knoppen. Dit kan tot gevolg
hebben dat het toestel valt waardoor persoonlijk letsel of een slechte
werking veroorzaakt kan worden.
Batterij
Er bestaat explosiegevaar als de batterij niet correct geplaatst wordt.
Vervang de batterij alleen door één van het type dat door de fabrikant
aanbevolen wordt.
Het verkeerd hanteren van batterijen kan het lekken van elektrolyt tot gevolg
hebben waardoor brand kan ontstaan.
Neem de batterij uit als u denkt dat u de afstandsbediening lange tijd niet
zult gebruiken. Bewaar hem in een koele, donkere plaats.
Verwarm de batterijen niet en stel deze niet bloot aan vuur.
Laat de batterij(en) niet lange tijd in een auto in direct zonlicht liggen
terwijl de portieren en de raampjes gesloten zijn.
Probeer de batterijen nooit open te maken of kort te sluiten.
Laad geen alkaline of mangaanbatterijen op.
Gebruik geen batterijen waarvan de buitenlaag is afgehaald.
Neem voor het weggooien van de batterijen contact op met de plaatselijke
autoriteiten of uw verkoper en vraag wat de juiste weggooimethode is.
WAARSCHUWING
VOORZICHTIG
Het ontdoen van oude apparatuur en batterijen.
Enkel voor de Europese Unie en landen met recycle
systemen.
Deze symbolen op de producten, verpakkingen en/of
begeleidende documenten betekenen dat gebruikte
elektrische en elektronische producten en batterijen niet
samen mogen worden weggegooid met de rest van het
huishoudelijk afval.
Voor een juiste verwerking, hergebruik en recycling van
oude producten en batterijen, gelieve deze in te leveren
bij de desbetreffende inleverpunten in overeenstemming
met uw nationale wetgeving.
Door ze op de juiste wijze weg te gooien, helpt u mee
met het besparen van kostbare hulpbronnen en
voorkomt u potentiële negatieve effecten op de
volksgezondheid en het milieu.
Voor meer informatie over inzameling en recycling kunt u
contact opnemen met uw plaatselijke gemeente.
Afhankelijk van uw nationale wetgeving kunnen er
boetes worden opgelegd bij het onjuist weggooien van dit
soort afval.
Let op: het batterij symbool (Onderstaand
symbool).
Dit symbool kan in combinatie met een chemisch
symbool gebruikt worden. In dit geval volstaan de eisen,
die zijn vastgesteld in de richtlijnen van de
desbetreffende chemische stof.
(161)
SU-R1E-SQT0463_dut.book 5 ページ 2014年12月3日 水曜日 午後3時56分
6
Inhoudsopgave
Accessoires
De productnummers die in deze gebruiksaanwijzing verstrekt worden, zijn correct met ingang van november 2014. Ze kunnen aan wijzigingen
onderhevig zijn.
Het netsnoer niet met andere apparatuur gebruiken.
Verzorging van het toestel
Trek het netsnoer uit het stopcontact alvorens onderhoud uit te voeren. Reinig dit toestel met een zachte doek.
Als het toestel erg vuil is, wring dan een nat gemaakte doek goed uit en veeg het vuil weg. Neem het toestel vervolgens met een zachte doek
af.
Gebruik geen oplosmiddelen, zoals benzine, verdunners, alcohol, reinigingsmidddelen voor de keuken, chemische doekjes, enz. Deze kunnen
de ombouw vervormen of de coating doen afbladderen.
Veiligheidsmaatregelen ....................................................5
Accessoires .......................................................................6
Verzorging van het toestel................................................6
Snelzoekgids voor de bediening .....................................7
Voorbereidingen ................................................................9
Basisbedieningen............................................................13
Netwerkinstellingen ........................................................14
Afspelen van muziekbestanden op de DLNA-server ...15
Gebruik van iPhone/iPad/iPod .......................................16
Gebruik van AirPlay ........................................................17
Gebruik van USB-apparatuur .........................................17
Gebruik van een PC, enz.................................................19
Geluidsinstelling..............................................................20
Overige .............................................................................21
Verhelpen van ongemakken ...........................................23
Specificaties.....................................................................26
Over de beschrijvingen die in deze handleiding staan
Doorverwijspagina’s worden aangeduid als “@ ±±”.
De getoonde illustraties kunnen afwijken van uw apparaat.
Tenzij anders aangegeven moeten de beschreven handelingen met de afstandsbediening uitgevoerd worden.
1 Netsnoeren
Behalve voor Zwitserland
1 Netsnoeren
Voor Zwitserland
1 Afstandsbediening
(N2QAYA000095)
2 Batterijenafstands
bediening
De afstandsbediening gebruiken
Plaats de batterij op een wijze dat de polen
(i en j) samenvallen met die in de
afstandsbediening.
Richt deze op de signaalsensor van de
afstandsbediening op dit apparaat. (> 7)
Bewaar de batterijen buiten het bereik van
kinderen om inslikken ervan te voorkomen.
2
1
R03/LR03, AAA
(Alkali- of mangaanbatterijen)
(162)
SU-R1E-SQT0463_dut.book 6 ページ 2014年12月3日 水曜日 午後3時56分
7
Nederlands
Snelzoekgids voor de bediening
Voorkant
1 On/Off-knop toestel [ ]
Gebruik deze knop om het toestel in en uit te schakelen.
[ ] (off): Het toestel is uitgeschakeld.
[ ] (on): Het toestel is ingeschakeld.
Het toestel verbruikt nog steeds een kleine hoeveelheid
stroom in de off-modus. In de off--modus wordt minder stroom
verbruikt. (> 26)
2 Poort voor iPhone/iPad/iPod en USB-apparaten
(> 16, 17)
3 Power-controlelampje
De kleur van het controlelampje verandert al naargelang
de status van dit toestel.
4 Afstandsbedieningssignaalsensor
Afstand: Binnen ongeveer 7 m direct ervoor
Hoek: Ong. 30o links en rechts
5 Volumeknop
Regel het volume van de hoofdtelefoon-set of de SE-R1.
(> 13)
Het is niet mogelijk het volume te regelen van de apparaten
die met de analoge of digitale audio-uitgangen verbonden zijn.
De snelheid waarbij het volume geregeld wordt, varieert
afhankelijk van hoe snel aan de knop wordt gedraaid.
6 Display
7 Basisknoppen voor de bediening
Druk op het toestel op [RETURN] en blijf deze ingedrukt
houden om het HOME-menu weer te geven. (> 13)
8 Hoofdtelefoonbus
Om een stekker van een hoofdtelefoon-set aan te sluiten.
Overmatig geluidsvolume via oor- en hoofdtelefoon kan
gehoorverlies veroorzaken.
Lange tijd luisteren op vol volume kan de gebruiker
gehoorschade geven.
9 Multi-bedieningsknop (> 13)
Draai deze knop met de wijzers van de klok mee en
tegen de wijzers van de klok in om de ingangsbron om
te schakelen, items langs te lopen en om tijdens het
afspelen te skippen.
Druk op de knop om een item in te stellen; druk op de
knop en houd hem ingedrukt om het menuscherm
binnen te gaan.
Achterkant
: Aansluitingen analoge audio-uitgang
[UNBALANCED] (> 10)
; Aansluitingen analoge audio-ingang [LINE1][LINE2]
(> 10)
< Systeemaansluiting [Technics Digital Link OUT] (> 9)
= Markering productidentificatie
Het modelnummer wordt aangegeven.
> Aansluiting analoge audio-uitgang [BALANCED]
(> 10)
? Aansluiting digitale audio-uitgang [AES/EBU] (> 11)
@ Aansluiting digitale audio-uitgang [COAXIAL] (> 11)
A Aansluiting digitale audio-uitgang [OPTICAL] (> 11)
B Aansluiting digitale audio-ingang [AES/EBU] (> 11)
C Aansluitingen digitale audio-ingang
[COAXIAL1]/[COAXIAL2]/[COAXIAL3] (> 11)
D Aansluiting digitale audio-ingang [OPTICAL] (> 11)
E LAN-poort [LAN] (> 14)
F Aansluiting digitale audio-ingang [PC] (> 19)
Om een PC, enz., aan te sluiten.
G AC IN-aansluiting [AC IN T] (> 12)
Dit toestel
Blauw Het toestel is ingeschakeld.
Rood
Het toestel staat op de stand-by-
modus.
1/; Afspelen/Pauze
RETURN Keert terug naar de vorige weergave




(163)
SU-R1E-SQT0463_dut.book 7 ページ 2014年12月3日 水曜日 午後3時56分
8
1 [Í]: Stand-by/Aan schakelaar
Indrukken om het apparaat van Aan op Stand-by te
zetten of omgekeerd. Op stand-by verbruikt het apparaat
nog steeds een kleine hoeveelheid stroom.
De afstandsbediening werkt niet als het power-controlelampje
uit staat.
2 Selecteer de ingangsbron
3 [HOME]: HOME menu weergeven
4 [3, 4, 2, 1]/[OK]: Selectie/OK
5 [MENU]: Gaat menu binnen (> 21)
6 [DIRECT]: Schakelt Directe mode in/uit (> 20)
7 [LAPC]: Meet de karakteristieken van de versterker
en corrigeert de uitgave daarvan (> 12)
8 [MUTE]: Zet het geluid van de hoofdtelefoon-set uit
of van de SE-R1 (> 13)
9 [N INPUT O]: Selecteer de ingangsbron
: [r VOL s]: Regel het volume van de hoofdtelefoon-
set of de SE-R1 (> 13)
Het is niet mogelijk het volume te regelen van de apparaten
die met de analoge of digitale audio-uitgangen verbonden zijn.
; Cijfertoetsen, enz.
Om een nummer van 2 cijfers te selecteren
Voorbeeld:
16: [S10] > [1] > [6]
Om een nummer van 4 cijfers te selecteren
Voorbeeld:
1234: [S10] > [S10] > [S10] > [1] > [2] > [3] > [4]
[CLEAR]: Wist de ingevoerde waarde.
< [SETUP]: Toont het setup-menu (> 14, 20, 21, 22, 23)
= [DIMMER]: Regelt de helderheid van het display, enz.
(> 13)
> [INFO]: Informatie over het af te spelen materiaal
bekijken
Druk op deze knop om nummer, artiest, albumnaam,
bestandstype, samplingfrequentie en andere informatie weer te
geven.
? [RETURN]: Keert terug naar de vorige weergave
@ [RE-MASTER]: Schakelt Re-master in/uit (> 20)
A Basistoetsen voor de bediening van het afspelen
B [SLEEP]: Instellen slaaptimer (> 21)
Afstandsbediening
DIRECT
LAPC
RE- MASTER
AES
COAX
LINE1
OPT
USB
PC
LAN
PGM
RAND
LINE2
MENU
(164)
SU-R1E-SQT0463_dut.book 8 ページ 2014年12月3日 水曜日 午後3時56分
9
Nederlands
Voorbereidingen
Zet alle apparatuur uit voordat u de aansluiting tot stand brengt en lees de betreffende gebruiksaanwijzing.
Sluit het netsnoer niet aan zolang alle andere verbindingen niet voltooid zijn.
Steek de stekker van de aan te sluiten kabels volledig naar binnen.
Buig de kabels niet om bij scherpe hoeken.
U kunt digitale audiosignalen uit dit toestel uitzenden en muziek afspelen.
U kunt dit toestel en SE-R1 gelijktijdig en gemakkelijk bedienen met de afstandsbediening. (> 23)
Gebruik rechte LAN-kabels van categorie 7 of hoger (STP) als u een aansluiting op randapparatuur tot stand brengt.
Wij bevelen aan kabels met een lengte van 3 m of korter te gebruiken.
De systeemaansluiting en de LAN-poort zijn identiek van vorm. Zorg ervoor geen van de kabels van de systeembediening, die op de
systeemaansluiting van de SE-R1 aangesloten zijn, per ongeluk op de LAN-poort aan te sluiten.
Sluit de SE-R1 niet op een andere manier aan dan hierboven beschreven wordt.
Polariteit van de gebalanceerde audio-aansluitingen
Steek de kabelpennen zo naar binnen dat de polariteiten ervan bij de polariteiten van de gaten passen.
Afsluiten van de gebalanceerde kabels
Trek de kabels naar buiten terwijl u boven de aansluitingen op [PUSH] drukt.
Verbinding systeembediening met een SE-R1
SE-R1
Dit toestel
(achterkant)
Kabel voor
systeembediening
(niet bijgeleverd)
Kabel voor
systeembediening
(niet bijgeleverd)
(165)
SU-R1E-SQT0463_dut.book 9 ページ 2014年12月3日 水曜日 午後3時56分
10
U kunt analoge audiosignalen uit dit toestel uitzenden en muziek afspelen.
* Wij bevelen aan kabels met een lengte van 3 m of korter te gebruiken.
U kunt analoge audiosignalen naar dit toestel zenden en muziek afspelen.
Verbinding maken met analoge audio-ingangsapparaten
bijv.
Voorversterker met gebalanceerde ingangsaansluitingen Voorversterker met ongebalanceerde ingangsaansluitingen
Dit toestel
(achterkant)
XLR-kabel* (niet bijgeleverd)
Audiokabel (niet bijgeleverd)
Verbinding maken met analoge audio-uitgangsapparaten
bijv.
Speler, enz. Speler, enz.
Dit toestel
(achterkant)
Audiokabel (niet bijgeleverd) Audiokabel (niet bijgeleverd)
(166)
SU-R1E-SQT0463_dut.book 10 ページ 2014年12月3日 水曜日 午後3時56分
11
Nederlands
U kunt digitale audiosignalen uit dit toestel uitzenden en muziek afspelen.
* Wij bevelen aan kabels met een lengte van 3 m of korter te gebruiken.
U kunt analoge audiosignalen naar dit toestel zenden en muziek afspelen.
* Wij bevelen aan kabels met een lengte van 3 m of korter te gebruiken.
De digitale audio-ingangen van dit toestel kunnen alleen lineaire PCM-signalen detecteren. Raadpleeg voor details de gebruiksaanwijzing van
het apparaat.
Verbinding maken met digitale audio-ingangsapparaten
Apparaat dat AES/EBU-invoer
ondersteunt
(voorversterker, enz.)
Apparaat dat
coaxiale digitale invoer
ondersteunt
(voorversterker, enz.)
Apparaat dat
optische digitale invoer
ondersteunt
(voorversterker, enz.)
Verbinding maken met digitale audio-uitgangsapparaten
Apparaat dat AES/EBU-uitvoer
ondersteunt
(speler, enz.)
Apparaat dat
coaxiale digitale uitvoer
ondersteunt
(speler, enz.)
Apparaat dat
optische digitale uitvoer
ondersteunt
(speler, enz.)
Dit toestel
(achterkant)
AES/EBU-kabel*
(niet bijgeleverd)
Coaxiale digitale kabel
(niet bijgeleverd)
bijv.
Optische digitale
audiokabel
(niet bijgeleverd)
Dit toestel
(achterkant)
AES/EBU-kabel*
(niet bijgeleverd)
Coaxiale digitale
kabel
(niet bijgeleverd)
bijv.
Optische digitale
audiokabel
(niet bijgeleverd)
(167)
SU-R1E-SQT0463_dut.book 11 ページ 2014年12月3日 水曜日 午後3時56分
12
Sluit aan nadat alle andere aansluitingen zijn gemaakt.
Afsluiten van het netsnoer van dit toestel
Trek het netsnoer naar buiten terwijl u de bovenkant en zijkanten van de connector indrukt.
Ofschoon de netstroomschakelaar op [ ] staat, is het toestel niet volledig van de netspanning afgesloten. Trek de stekker uit het
stopcontact als u het toestel lange tijd niet zult gebruiken. Plaats het toestel op een wijze dat de stekker gemakkelijk verwijderd kan worden.
Als de SE-R1 via de systeembedieningsfunctie met dit toestel verbonden is, kunt u de bediening met de afstandsbediening van
dit toestel uitvoeren.
Houd [LAPC] ingedrukt tot het LAPC-controlelampje op de SE-R1 begint te knipperen.
De SE-R1 zal beginnen met het meten van de karakteristieken van de versterker, als deze met de luidsprekers verbonden is.
Raadpleeg voor informatie over de bediening van SE-R1 ook de gebruiksaanwijzingen daarvan.
Netsnoeraansluiting
Meten van de kenmerken van de versterker en corrigeren van de
uitgave daarvan
Netsnoeren
(bijgeleverd)
Op een stopcontact
Dit toestel
(achterkant)
NIET DOENWEL DOEN
(168)
SU-R1E-SQT0463_dut.book 12 ページ 2014年12月3日 水曜日 午後3時56分
13
Nederlands
Basisbedieningen
Voorbereiding
Maak de muziek gereed die u wilt afspelen.
Schakel het aangesloten apparaat (versterker, enz.) in en
verlaag het volume daarvan.
1 Druk de on-/off-knop van dit toestel op
[].
Het power-controlelampje zal blauw branden.
2 Druk op ongeachte welke van de
ingangsbronknoppen. (> 8)
3 Druk op [3, 4], selecteer een item en druk
op [OK].
Als er geen andere items zijn, herhaal dan deze stap.
4 Afspelen starten.
Gebruik van de multi-bedieningsknop
1 Druk op het toestel op [RETURN] en blijf deze ingedrukt
houden om het HOME-menu weer te geven.
2 Draai de multi-bedieningsknop met de wijzers van de
klok mee en tegen de wijzers van de klok in om een
ingangsbron te selecteren en druk vervolgens op de
knop.
3 Draai de multi-bedieningsknop met de wijzers van de
klok mee en tegen de wijzers van de klok in om een item
te selecteren en druk vervolgens op de knop.
4 Afspelen starten.
Verbind dit toestel en de SE-R1 met kabels voor
systeembediening. (> 23)
Het volume regelen
Druk op [r VOL s].
-- dB (min), -99,0 dB tot 0 dB (max)
Als het volume van de SE-R1 geregeld wordt, zet de
ingangsselectieknop op de SE-R1 dan op [DIGITAL].
Het geluid uitzetten
Druk op [MUTE].
” wordt weergegeven.
Opnieuw indrukken om te wissen. “ ” wordt ook gewist als het
volume geregeld wordt of als het apparaat wordt uitgeschakeld.
De helderheid van het display en van het power-
controlelampje van dit toestel kan veranderd worden.
Druk herhaaldelijk op [DIMMER].
Als het display uitgeschakeld wordt, zal het alleen oplichten als dit
toestel bediend wordt.
Voordat het display opnieuw uitgeschakeld wordt, zal “Display Off”
enkele seconden weergegeven worden.
Als u de speciale app “Technics Music App” (gratis) op uw
tablet/smartphone installeert, kunt u dit toestel en de SE-R1
bedienen met gebruik van een grote verscheidenheid aan
functies.
Bezoek voor details:
www.technics.com/support/
LAN
Verbind dit toestel met een netwerk
en speel de muziek via het netwerk
af. (> 15)
AES
Speelt muziek af van digitale audio-
uitgangsapparaten.
Druk op [COAX] om
“COAX1”/“COAX2”/“COAX3” te
selecteren.
COAX
OPT
USB
Speelt muziek af die opgeslagen is
op een USB-apparaat of een
iPhone/iPad/iPod. (> 16, 17, 18)
PC
Speelt muziek af die opgeslagen is
op een PC, enz. (> 19)
LINE1/LINE2
Speelt muziek af van analoge audio-
uitgangsapparaten.
Regel het volume van de
hoofdtelefoon-set of de SE-R1
Helderheid van het display
Handelingen met gebruik van
de speciale app “Technics
Music App”
(169)
SU-R1E-SQT0463_dut.book 13 ページ 2014年12月3日 水曜日 午後3時56分
14
Netwerkinstellingen
U kunt muziek van een iOS-apparaat (iPhone/iPad/iPod),
een Android™-apparaat of een PC (Mac/Windows) naar dit
toestel streamen met gebruik van het kenmerk AirPlay of
DLNA. (> 15, 17)
Om deze kenmerken te gebruiken, moet dit toestel gebruik
maken van hetzelfde netwerk als het apparaat dat
compatibel is met AirPlay of met DLNA.
Doorgaans zal de aansluiting van een LAN-kabel de
instelling al voltooien.
A: LAN-kabel (niet bijgeleverd)
1 Haal de stekker van het netsnoer uit het
stopcontact.
2 Verbind dit toestel met een breedband
router, enz., met gebruik van een LAN-kabel.
3 Sluit het netsnoer op dit toestel aan en druk
de on/off-knop van dit toestel op [ ].
(> 12)
U kunt de naam van dit toestel in het netwerkveranderen
(Friendly Name), en een specifiek IP-adres, subnet mask,
default gateway, primaire DNS, enz., gebruiken.
Speel geen muziek af terwijl u deze instellingen verandert.
1 Druk op [SETUP].
2 Druk herhaaldelijk op [3, 4] om “Network” te kiezen en
druk vervolgens op [OK].
3 Selecteer de details en voer ze in.
4 Druk op [OK] om de instellingen toe te passen.
5 Druk herhaaldelijk op [RETURN] om de instellingen te
verlaten.
6 Druk op [Í] om het toestel op de stand-by-modus te
zetten.
Wacht tot “Please Wait” verdwijnt.
7 Voer de “Permanent bedrade LAN-verbinding” uit.
(> links)
Gebruik rechte LAN-kabels van categorie 7 of hoger (STP) als u
een aansluiting op randapparatuur tot stand brengt.
De LAN-poort en de systeemaansluiting zijn identiek van vorm.
Zorg ervoor de LAN-kabel, die op een ander apparaat
aangesloten is, zoals een breedband router, niet per ongeluk op
de systeemaansluiting aan te sluiten.
Als een kabel anders dan een LAN-kabel in de LAN-poort
gestoken wordt, kan het toestel beschadigd raken.
Als u de netwerkinstellingen verandert onmiddellijk nadat u dit
toestel ingeschakeld hebt, kan het even duren voordat de
veranderingen toegepast worden.
Permanent bedrade LAN-
verbinding
Breedband router, enz.
Dit toestel
(achterkant)
PC, enz.
Uitvoeren van netwerk
gerelateerde instellingen
(170)
SU-R1E-SQT0463_dut.book 14 ページ 2014年12月3日 水曜日 午後3時56分
15
Nederlands
Afspelen van muziekbestanden op de DLNA-
server
U kunt muziekbestanden delen, die bewaard worden in de mediaserver
met DLNA-certificatie (PC, smartphone, enz.), die op uw thuisnetwerk
aangesloten is, en met dit toestel naar de inhoud ervan luisteren.
Raadpleeg “Bestands-formaat” (@ 28) voor het ondersteunde
formaat
Voorbereidingen
Voltooi de netwerkinstellingen. (> 14)
Verbind het apparaat dat gebruikt moet worden met
hetzelfde netwerk als dit toestel.
Voeg de inhoud en de map toe aan de bibliotheken van de
Windows Media
®
-speler 11 of 12, of een smartphone, enz.
Afspeellijst van Windows Media
®
-speler kan alleen de inhouden
afspelen die in de bibliotheken bewaard zijn.
Om Windows Media
®
-speler voor streaming te gebruiken, moet
u dit van tevoren configureren.
U kunt op dit toestel muziek afspelen die op de DLNA-server
opgeslagen is (DMP—Digital Media Player) door de DLNA-
server met dit toestel te bedienen.
1 Druk op [LAN].
Het selectiescherm van de server zal weergegeven worden.
2 Druk op [3, 4] om een DLNA-server in het
netwerk te selecteren en druk vervolgens op
[OK].
Het selectiescherm van de map/inhoud zal weergegeven
worden.
Mappen/inhoud kunnen in een volgorde afgespeeld
worden die anders is dan de volgorde op de server,
afhankelijk van de specificaties daarvan.
3 Druk op [3, 4], selecteer een item en druk
op [OK].
Als er geen andere items zijn, herhaal dan deze stap.
Handelingen met de afstandsbediening
Afspelen willekeurig herhalen
Druk op [RND].
Iedere keer dat u op de knop drukt:
Afspelen herhalen
Druk op [`].
Iedere keer dat u op de knop drukt:
Door een apparaat te bedienen dat compatibel is met DMC
(Digital Media Controller) kunt u op dit toestel muziek
afspelen die opgeslagen is op de DLNA-server (DMR—
Digital Media Renderer).
1 Druk de on-/off-knop van dit toestel op
[].
2 Bedien het DMC-compatibele apparaat en
stel het in verbinding met dit toestel.
De naam van dit toestel zal weergegeven worden als
“Technics SU-R1 _ _ _ _ _ _”*
1, 2
.
Raadpleeg voor details over het gebruik van DMC-
compatibele apparatuur de gebruiksaanwijzing van de
apparatuur of van de software.
U kunt willekeurig herhaaldelijk afspelen niet gebruiken in
combinatie met andere afspeelmodussen.
Wanneer u de DMC bedient, zal het afspelen van andere
audiobronnen stoppen en zal de DLNA-uitgang de prioriteit
hebben.
Al naargelang de inhoud en de aangesloten apparatuur kan het
zijn dat bedienen of afspelen niet mogelijk is.
*1 “ _ ” duidt op een cijfer dat voor iedere reeks uniek is.
*2 De apparaatnaam kan veranderd worden bij “Uitvoeren van
netwerk gerelateerde instellingen”. (> 14)
Afspelen van een inhoud die
op de DLNA-server
opgeslagen is, met bediening
vanaf dit toestel
Stoppen Druk op [].
Pauzeren
Druk op [1/;].
Druk nog een keer om het afspelen te her-
vatten.
Springen
Druk op [:] of [9] om naar een
track te springen.
Als u tijdens pauze op een van deze knoppen
drukt, zal het afspelen opnieuw van start gaan.
Zoeken
Tijdens afspelen of pauzeren, druk op
[6] of [5] en houdt deze ingedrukt.
On
Alle nummers in een map worden
willekeurig herhaald.
“RND `” wordt weergegeven.
Off
Schakelt de willekeurige herhaalmodus uit.
1-Track
Speelt alleen de geselecteerde track af.
“1 `” wordt weergegeven.
All
Alle nummers in een map worden
herhaald.
`” wordt weergegeven.
Off Schakelt de herhaalmodus uit.
Afspelen van een inhoud die
op de DLNA-server
opgeslagen is, met bediening
vanaf een DMC
(171)
SU-R1E-SQT0463_dut.book 15 ページ 2014年12月3日 水曜日 午後3時56分
16
Gebruik van iPhone/iPad/iPod
Verbind uw iPhone/iPad/iPod en u kunt muziek afspelen die
op een iPhone/iPad/iPod opgeslagen is, of de
iPhone/iPad/iPod opladen.
Compatibele iPhone/iPad/iPod
(per september 2014)
De compatibiliteit is afhankelijk van de softwareversie. Maak een
update van uw iPhone/iPad/iPod naar de laatste software voordat
u deze met dit toestel gebruikt.
Houd u er rekening mee dat Panasonic zich niet aansprakelijk stelt
voor het verlies van gegevens en/of informatie.
Sluit de volgende modellen niet op de poort aan:
iPod classic, iPod [4e (kleurendisplay) en 5e (video) generatie],
iPod nano (1e generatie)
Er kan onverwacht gedrag optreden.
De bediening kan anders blijken te zijn, afhankelijk van het model
iPhone/iPad/iPod.
Als u een iPhone/iPad/iPod aansluit, gebruik dan de
daarvoor bestemde USB-kabel (niet bijgeleverd).
1 Verbind de iPhone/iPad/iPod met het
toestel.
2 Druk op [USB].
3 Afspelen starten.
Handelingen met de afstandsbediening
Het zou nodig kunnen zijn het album, de artiest, enz. op de
iPhone/iPad/iPod te moeten selecteren.
Afhankelijk van de iOS-versie kan het zijn dat deze functie niet
beschikbaar is.
Als het toestel ingeschakeld is, gaat het opladen van start als
een iPhone/iPad/iPod met dit toestel verbonden wordt.
Opladen is niet mogelijk als dit toestel uitgeschakeld is.
Controleer of het toestel ingeschakeld is wanneer u het opladen
start.
Als een iPhone/iPad/iPod met een lege batterij opgeladen wordt,
schakel dit toestel dan niet op de stand-by-modus zolang de
iPhone/iPad/iPod niet werkzaam is.
Controleer de iPhone/iPad/iPod om te kijken of de batterij volledig
geladen is. Is hij eenmaal volledig geladen, verwijder dan de
iPhone/iPad/iPod.
Het laden stopt wanneer de batterij volledig geladen is. De batterij
zal vanzelf leegraken.
iPhone 6 Plus / iPhone 6 / iPhone 5s / iPhone 5c /
iPhone 5 / iPhone 4s / iPhone 4 / iPhone 3GS /
iPhone 3G
iPad Air / iPad (3e en 4e generatie) / iPad 2 / iPad /
iPad mini met Retina display / iPad mini
iPod touch (2e tot 5e generatie)
iPod nano (3e tot 7e generatie)
Een iPhone/iPad/iPod
verbinden
USB-kabel
(niet bijgeleverd)
bijv.
Dit toestel
(voorkant)
iPhone, enz.
Luisteren naar muziek die op
een iPhone/iPad/iPod
opgeslagen is
Stoppen Druk op [].
Pauzeren
Druk op [1/;].
Druk nog een keer om het afspelen te her-
vatten.
Springen
Druk op [:] of [9] om naar een
track te springen.
Zoeken
Tijdens afspelen of pauzeren, druk op
[6] of [5] en houdt deze ingedrukt.
Opladen van een
iPhone/iPad/iPod
(172)
SU-R1E-SQT0463_dut.book 16 ページ 2014年12月3日 水曜日 午後3時56分
17
Nederlands
Gebruik van AirPlay
AirPlay werkt met iPhone, iPad en iPod touch met iOS 4.3.3
of nieuwer, Mac met OS X Mountain Lion of nieuwer en PC
met iTunes 10.2.2 of nieuwer.
Voorbereidingen
Voltooi de netwerkinstellingen. (> 14)
Verbind het iOS-apparaat of de PC met hetzelfde netwerk
als dit toestel.
1 [iOS_device]
:
Start de “Music” (of iPod) app.
[PC]
:
Start “iTunes”.
2 Selecteer “Technics SU-R1 _ _ _ _ _ _”*
1, 2
vanuit de AirPlay -icoon.
Controleer het volume voordat u het afspelen start (als
AirPlay voor het eerst gebruikt wordt, kan het volume
op de maximuminstelling staan).
3 Afspelen starten.
Het afspelen zal met een korte vertraging van start gaan.
Handelingen met de afstandsbediening
Het afspelen van andere audiobronnen zal stoppen en het AirPlay
afspelen zal voorrang krijgen.
De veranderingen van het volume op de iOS-apparatuur of iTunes
zullen op dit toestel toegepast worden (Raadpleeg iTunes Help
voor de vereiste instellingen van iTunes).
Met sommige iOS en iTunes-uitvoeringen is het misschien niet
mogelijk om het AirPlay afspelen te herstarten als de
keuzeschakelaar veranderd wordt of als het toestel wordt
uitgeschakeld, tijdens het afspelen van AirPlay.
Selecteer in dit geval een ander apparaat in de AirPlay-icoon van
de Muziek-app of iTunes en selecteer dit toestel vervolgens
opnieuw als de uitgangsluidsprekers.
AirPlay zal niet werken als video's op iTunes afgespeeld worden.
*1 “ _ ” duidt op een cijfer dat voor iedere reeks uniek is.
*2 De apparaatnaam kan veranderd worden bij “Uitvoeren van
netwerk gerelateerde instellingen”. (> 14)
Gebruik van USB-
apparatuur
U kunt muziek afspelen die op een USB-apparaat
opgeslagen is.
Dit apparaat garandeert niet dat alle USB-apparaten aangesloten
kunnen worden.
FAT16 en FAT32 bestandssystemen worden ondersteund.
Dit toestel ondersteunt USB 2.0 high speed.
Het kan zijn dat USB-apparatuur niet door dit toestel herkend
wordt als deze apparatuur aangesloten is met gebruik van:
een USB-hub
een USB-verlengsnoer
Het is niet mogelijk USB-kaartlezers/schrijvers te gebruiken.
Dit toestel kan geen muziek op een USB-apparaat opnemen.
Raadpleeg “Bestands-formaat” (@ 28) voor het ondersteunde
formaat
1
Verbind het USB-apparaat met het toestel.
2 Druk op [USB].
3 Druk op [3, 4], selecteer een item en druk
op [OK].
Als er geen andere items zijn, herhaal dan deze stap.
Handelingen met de afstandsbediening
Naar muziek luisteren met
AirPlay
Stoppen Druk op [].
Pauzeren
Druk op [1/;].
Druk nog een keer om het afspelen te her-
vatten.
Springen
Druk op [:] of [9] om naar een
track te springen.
Luisteren naar muziek die op
een USB-apparaat
opgeslagen is
Stoppen Druk op [].
Pauzeren
Druk op [1/;].
Druk nog een keer om het afspelen te hervatten.
Springen
Druk op [:] of [9] om naar een
track te springen.
Als u tijdens pauze op een van deze knoppen
drukt, zal het afspelen opnieuw van start gaan.
Zoeken
Tijdens afspelen of pauzeren, druk op
[6] of [5] en houdt deze ingedrukt.
Het kan zijn dat deze bediening voor som-
mige formaten niet beschikbaar is.
bijv.
Dit toestel
(voorkant)
USB-apparaat
(173)
SU-R1E-SQT0463_dut.book 17 ページ 2014年12月3日 水曜日 午後3時56分
18
Afspelen willekeurig herhalen
Druk op [RND].
Iedere keer dat u op de knop drukt:
Afspelen herhalen
Druk op [`].
Iedere keer dat u op de knop drukt:
U kunt willekeurig herhaaldelijk afspelen niet gebruiken in
combinatie met andere afspeelmodussen.
U kunt herhaaldelijk afspelen gebruiken in combinatie met
programma afspelen.
Met deze functie kunt u maximaal 24 muzieknummers
programmeren.
Voorbereidingen
Het is niet mogelijk nummers te programmeren door
mappen te verplaatsen. Verplaats alle nummers die u wilt
programmeren van tevoren naar een aparte map.
1 Druk in de stopmodus op [PGM].
“Program Mode” zal weergegeven worden.
2 Druk op [OK] om het programmeerscherm
weer te geven.
3 Druk op [3, 4] om het gewenste nummer te
selecteren.
4 Druk op [OK].
Herhaal stappen 3 tot 4 als u andere tracks wilt
programmeren.
5 Druk op [1/;] als u het afspelen wilt
starten.
Druk, om naar het scherm van de “Program Mode”
terug te keren, op [].
Handelingen met de afstandsbediening
De geprogrammeerde inhoud zal gehandhaafd blijven zolang de
ingangsbron op “USB” staat.
Het programmageheugen zal gewist worden:
Als het USB-apparaat wordt afgesloten.
Als het toestel op de stand-by of off-modus gezet wordt.
U kunt programma afspelen gebruiken in combinatie met
herhaaldelijk afspelen.
On
Alle nummers in een map worden
willekeurig herhaald.
“RND `” wordt weergegeven.
Off
Schakelt de willekeurige herhaalmodus
uit.
1-Track
Speelt alleen de geselecteerde track af.
“1 `” wordt weergegeven.
All
Alle nummers in een map worden
herhaald.
`” wordt weergegeven.
Off Schakelt de herhaalmodus uit.
Programma afspelen
Stoppen
Druk op [].
De geprogrammeerd inhoud wordt
gehandhaafd.
Controleer de
geprogram-
meerde
volgorde
Druk op [2, 1] in de stand Stop.
Druk, om naar het scherm van de “Pro-
gram Mode” terug te keren, op
[RETURN].
Voeg tracks toe
Voer stappen 3 tot 4 in de stopmodus
uit.
Programma-
functie annul-
eren
Druk op [CLEAR] in de stand Stop.
Het is niet mogelijk het gewenste
geprogrammeerde nummer te selecteren
en te wissen.
De laatste
track wissen
1 Druk op [PGM] in de stand Stop.
“Program Clear” wordt getoond.
2 Druk op [3, 4] om “Yes” te kiezen
en druk vervolgens op [OK].
Het programmageheugen zal gewist
worden.
(174)
SU-R1E-SQT0463_dut.book 18 ページ 2014年12月3日 水曜日 午後3時56分
19
Nederlands
Gebruik van een PC, enz.
U kunt met een USB-kabel de digitale audio-ingang [PC] met
een PC, enz., verbinden en met dit toestel muziek op de PC,
enz., afspelen.
Raadpleeg “Bestands-formaat” (@ 28) voor het ondersteunde
formaat
(per november 2014)
1 Haal de stekker van het netsnoer uit het
stopcontact.
2 Verbind dit toestel met een PC, enz.
3 Sluit het netsnoer op dit toestel aan en druk
de on/off-knop van dit toestel op [ ].
(> 12)
4 Druk op [PC].
5 Bedien het apparaat dat voor het afspelen
gebruikt wordt.
Verbinding maken met een PC
Volg onderstaande stappen alvorens verbinding met een
PC te maken.
Raadpleeg het volgende voor de aanbevolen versies
besturingssystemen voor uw PC.
Windows Vista, Windows 7, Windows 8, Windows 8.1
OS X 10.7, 10.8, 10.9, 10.10
1 Download de speciale driver en installeer deze op de
PC. (alleen voor Windows besturingssystemen)
Download de driver van onderstaande website en installeer
deze.
www.technics.com/support/
2 Download en installeer de speciale app “Technics
Audio Player” (gratis) op uw PC. (Gemeenschappelijk
voor zowel Windows besturingssysteem als OS X)
Download de app van onderstaande website en installeer
deze.
www.technics.com/support/
Luisteren naar audio uit een
PC, enz.
USB
USB 2.0-kabel
(niet bijgeleverd)
Dit toestel
(achterkant)
bijv.
PC, enz.
Type A
Type B
(175)
SU-R1E-SQT0463_dut.book 19 ページ 2014年12月3日 水曜日 午後3時56分
20
Geluidsinstelling
De volgende geluidseffecten kunnen toegevoegd worden aan de audio output.
Het re-masteren vergroot de weergaveband en verwerft een
hogere bitdiepte voor de weergave van een natuurlijk en
expansief geluid dat dicht bij de originele muziek staat.
De fabrieksinstelling is “Off”.
Druk op [RE-MASTER] om “On”/“Off” te
selecteren.
Dit toestel kan ingangssignalen via het kortst mogelijke pad
uitzenden, zonder deze zijn digitale signaalprocessor (DSP)
te laten passeren. Hierdoor wordt een betrouwbare
hogekwaliteitsweergave van het oorspronkelijke geluid
mogelijk.
De fabrieksinstelling is “Off”.
Druk op [DIRECT] om “On”/“Off” te selecteren.
U kunt een bovenlimiet op het bereik van de
uitgangssamplingfrequentie instellen. Houd er echter
rekening mee dat het bereik dat verwerkt kan worden
verschilt, afhankelijk van de versterker of de D/A-omzetter.
Raadpleeg voor details de gebruiksaanwijzing van het
verbonden apparaat.
De fabrieksinstelling is “32kHz-192kHz”.
Voorbereidingen
Zet “Digital Output” op “On”.
1 Druk op [SETUP].
2 Druk herhaaldelijk op [3, 4] om “D.Output
fs” te kiezen en druk vervolgens op [OK].
3 Druk op [3, 4], selecteer een item en druk
op [OK].
U kunt een sampling-frequentie van 96 kHz of 192 kHz
selecteren.
Als geluidsvervorming optreedt terwijl de analoge audio-
ingangen gebruikt worden, zet deze verzwakker dan op
“On”.
De fabrieksinstelling is “Off”.
1 Druk op [SETUP].
2 Druk herhaaldelijk op [3, 4] om
“Attenuator” te kiezen en druk vervolgens op
[OK].
3 Druk op [3, 4] om “LINE1” of “LINE2” te
selecteren.
4 Druk op [2, 1] om “On” te kiezen en druk
vervolgens op [OK].
Door de audio-uitgang van ongebruikte aansluitingen uit te
schakelen, wordt ruis geminimaliseerd en is het mogelijk om
met een hogere audiokwaliteit af te spelen.
De fabrieksinstelling is
On
”.
1 Druk op [SETUP].
Om de digitale audio-uitgang uit te schakelen:
Druk herhaaldelijk op [3, 4] om “Digital Output” te
kiezen en druk vervolgens op [OK].
Om de analoge audio-uitgang uit te schakelen:
Druk herhaaldelijk op [3, 4] om “Analog Output” te
kiezen en druk vervolgens op [OK].
Om de uitgang van de systeemaansluiting uit te
schakelen (SE-R1):
Druk herhaaldelijk op [3, 4] om “Digital Link” te kiezen
en druk vervolgens op [OK].
2 Druk op [3, 4] om “Off” te kiezen en druk
vervolgens op [OK].
Selecteer “On” om de uitgang weer in te schakelen.
Afhankelijk van de muziekbron die u afspeelt, kan het zijn dat de
toegepaste instelling minder doeltreffend is.
Afhankelijk van de muziekbron die u afspeelt, is het misschien niet
mogelijk de gewenste audiokwaliteit en geluidsveldeffect te
verkrijgen. Schakel deze functie in dergelijke gevallen uit.
Noch de Re-master modus noch de Direct modus kunnen op “On”
gezet worden.
Als “Digital Output”, “Analog Output” of “Digital Link” op “Off” gezet
zijn, zal geen geluid uitgegeven worden.
Als een hoofdtelefoonstekker aangesloten is, is het niet mogelijk
de analoge audio-uitgang uit te schakelen, zelfs als “Analog
Output” op “Off” gezet is.
Het kan even duren om audio uit te geven als u de audiokwaliteit
afgesteld heeft.
Naar een meer natuurlijk
klinkend geluid luisteren (Re-
master)
Direct modus
Instellen van de sampling-
frequentie
Minimaliseert
audiovervorming
Audio-uitgang uitschakelen
(176)
SU-R1E-SQT0463_dut.book 20 ページ 2014年12月3日 水曜日 午後3時56分
21
Nederlands
Overige
De slaaptimer kan het apparaat na het verstrijken van een
ingestelde tijd uitschakelen.
Druk op [SLEEP].
Iedere keer dat u op de knop drukt:
“30 minutes” "# “60 minutes” "# “90 minutes” "# “120 minutes”
^"""""""""""""" “Off” !"""""""""""""n
U kunt de wekker ook instellen door “SLEEP” te selecteren met
gebruik van het menuscherm.
Dit toestel is ontworpen om het eigen stroomverbruik te
reduceren en energie te besparen. Het toestel zal
automatisch op de stand-by-modus gezet worden als er
gedurende ongeveer 20 minuten geen geluid is en het niet
gebruikt wordt.
De fabrieksinstelling is “On”.
Om deze functie te annuleren
1 Druk op [SETUP].
2 Druk herhaaldelijk op [3, 4] om
“AUTO OFF” te kiezen en druk vervolgens
op [OK].
3 Druk op [3, 4] om “Off” te kiezen en druk
vervolgens op [OK].
Selecteer “On” om de uitgang weer in te schakelen.
De audio off-functie werkt zelfs als u dit toestel uit- en weer
inschakelt, tenzij u de functie uitschakelt.
Als “Network Standby” op “On” gezet is, zal deze functie ook op
“On” gezet worden. Om de instelling te veranderen, zet u
“Network Standby” op “Off”. (> 21)
Dit toestel kan automatisch ingeschakeld worden vanuit de
stand-by-modus als dit toestel geselecteerd is als
AirPlay/DLNA-speler.
De fabrieksinstelling is “Off”.
1 Druk op [SETUP].
2 Druk herhaaldelijk op [3, 4] om
“Network Standby” te selecteren en druk
vervolgens op [OK].
3 Druk op [3, 4] om “On” te kiezen en druk
vervolgens op [OK].
Als deze functie op “On” gezet is, zal het standby-stroomverbruik
toenemen.
Slaaptimer
Auto off-functie
Standby van het netwerk
(177)
SU-R1E-SQT0463_dut.book 21 ページ 2014年12月3日 水曜日 午後3時56分
22
Af en toe zal Panasonic bijgewerkte firmware uitgeven voor
dit apparaat dat een toevoeging of een verbetering kan
vormen op de manier een eigenschap werkt. Deze
bijwerkingen zijn gratis beschikbaar.
Voorbereidingen
Verbind dit toestel met het netwerk. (> 14)
Zorg ervoor dat het netwerk verbinding met het internet maakt.
1 Druk op [SETUP].
2 Druk herhaaldelijk op [3, 4] om “F/W
Update” te kiezen en druk vervolgens op
[OK].
3 Druk op [3, 4] om “Yes” te kiezen en druk
vervolgens op [OK].
Als het updaten met succes voltooid is, wordt “Success”
weergegeven.
4 Sluit de netvoedingskabel af en sluit deze na
3 minuten weer aan.
Als er geen updates zijn, wordt na stap 3 “No Need” weergegeven.
Het downloaden zal enige minuten vergen. Het zou langer kunnen
duren of helemaal niet kunnen werken, afhankelijk van de
verbindingsomgeving.
Controleren van de firmware-versie
1 Druk op [SETUP].
2 Druk herhaaldelijk op [3, 4] om “F/W Version” te kiezen
en druk vervolgens op [OK].
Druk op [OK] om te verlaten.
Als andere apparatuur op de bijgeleverde afstandsbediening
reageert, verander dan de code van de afstandsbediening.
De fabrieksinstelling is “Mode 1”.
Richt de afstandsbediening op dit toestel en druk
op [OK] en de numerieke knop, gedurende
minstens 4 seconden.
Als de code van de afstandsbediening veranderd is, zal de
nieuwe code enkele seconden op het display weergegeven
worden.
U kunt de karaktercodering van de namen van nummers,
artiesten en andere informatie veranderen als deze niet
weergegeven worden zoals dat zou moeten.
De fabrieksinstelling is “Type 1( 日本 )”.
1 Druk op [SETUP].
2 Druk herhaaldelijk op [3, 4] om “E Asian
Character” te kiezen en druk vervolgens op
[OK].
3 Druk op [3, 4] om
“Type 1(日本)”/“Type 2(简体字)” te kiezen en
druk vervolgens op [OK].
Updaten van Firmware
Sluit het netsnoer niet af en druk de on/off-knop van
het toestel niet op [ ] terwijl een van de volgende
berichten weergegeven wordt.
“Linking” of “Updating”
Tijdens het update-proces kunnen geen andere handelingen
uitgevoerd worden.
Code afstandsbediening
[OK] + [1] Zet de code op “Mode 1”
[OK] + [2] Zet de code op “Mode 2”
Veranderen van de
karaktercodering
Type 1( 日本 )
Er wordt prioriteit gegeven aan
Japans.
Type 2( 简体字 )
Er wordt prioriteit gegeven aan
(vereenvoudigd) Chinees.
(178)
SU-R1E-SQT0463_dut.book 22 ページ 2014年12月3日 水曜日 午後3時56分
23
Nederlands
U kunt dit toestel en SE-R1 gelijktijdig en gemakkelijk
bedienen met de afstandsbediening.
Voorbereidingen
1 Verbind dit toestel en de SE-R1 met kabels voor
systeembediening. (> 9)
2 Zet de ingangskeuzeknop op de SE-R1 op [DIGITAL].
3 Druk de on/off-knop op dit toestel en SE-R1 op [ ].
4 Als “Digital Link” op “Off” gezet is, zet deze instelling dan
op “On”.
Dit toestel en SE-R1 gelijktijdig op
on/stand-by schakelen
Als u de afstandsbediening op dit toestel richt en op [Í]
drukt wanneer dit toestel en de SE-R1 op de stand-by-
modus staan, zullen dit toestel en de SE-R1 gelijktijdig
ingeschakeld worden.
Als u de afstandsbediening op dit toestel richt en op [Í]
drukt wanneer dit toestel en SE-R1 ingeschakeld zijn,
zullen dit toestel en SE-R1 gelijktijdig de stand-by-modus
binnengaan.
Meten van de kenmerken van de
versterker en corrigeren van de uitgave
daarvan
U kunt bedienen met gebruik van de afstandsbediening van
dit toestel.
Afstellen van Bass/Middle/Treble
U kunt de toon van de SE-R1 op dit toestel afstellen. Ieder
toonbereik (Bass/Middle/Treble) kan afgesteld worden.
1 Druk op [SETUP].
2 Druk herhaaldelijk op [3, 4] om “Tone Control” te kiezen
en druk vervolgens op [OK].
3 Druk op [3, 4] om “On (adjustment)” te kiezen en druk
vervolgens op [OK].
4 Druk op [3, 4] om “BASS” (lage tonen), “MID”
(middentonen) of “TREBLE” (hoge tonen) te selecteren.
5 Druk op [2, 1] om het niveau te regelen en druk
vervolgens op [OK].
Ieder niveau kan afgesteld worden tussen “s10” en “r10”.
Raadpleeg voor informatie over de bediening van SE-R1 ook de
gebruiksaanwijzingen daarvan.
Verhelpen van
ongemakken
Voer eerst de onderstaande controles uit voordat u het
apparaat laat repareren. Als u twijfelt aan het resultaat van
enkele controles, of als de oplossingen die door de volgende
gids worden voorgesteld het probleem niet verhelpen, neem
dan contact op met uw verkoper voor advies.
Warmteopbouw van dit toestel.
Dit toestel wordt warm als het lang gebruikt wordt. Dit is
geen reden tot ongerustheid
Heeft u de meest recente firmware geïnstalleerd?
Panasonic is constant bezig met het verbeteren van de
firmware van het toestel om ervoor te zorgen dat onze
klanten kunnen genieten van de laatste technologie.
(> 22)
Het is mogelijk, dat tijdens de weergave een
“zoemgeluid” te horen is.
Er bevindt zich een netsnoer of fluorescent licht vlakbij de
kabels. Houd andere apparatuur en snoeren verwijderd
van de kabels van dit toestel.
Geen geluid.
Controleer het volume van het aangesloten apparaat
(versterker, enz.).
Controleer of de kabelverbindingen naar de aansluitingen
van in- en uitgang onjuist zijn. Als dat zo is, schakel dit
toestel dan uit en sluit de kabels opnieuw correct aan.
Controleer of de correcte ingangsbron geselecteerd is.
Steek de stekker van de aan te sluiten kabels volledig naar
binnen.
Als “Digital Output”, “Analog Output” of “Digital Link” op
“Off” gezet zijn, zal geen geluid uitgegeven worden.
Verander de instelling van de te gebruiken
uitgangsaansluiting in “On”. (> 20)
Het afspelen van multi-kanaal inhoud wordt niet
ondersteund.
De digitale audio-ingangen van dit toestel kunnen alleen
lineaire PCM-signalen detecteren. Raadpleeg voor details
de gebruiksaanwijzing van het apparaat.
Gebruik van de
systeembedieningsfunctie
Alle instellingen opnieuw op de fabrieksinstellingen
zetten
Verricht een reset van het geheugen als de volgende
situaties optreden:
Er is geen reactie als op de knoppen gedrukt wordt.
U wilt de geheugeninhouden wissen en resetten.
1 Druk op [SETUP].
2 Druk herhaaldelijk op [3, 4] om “Initialization” te
kiezen en druk vervolgens op [OK].
3 Druk op [3, 4] om “Yes” te kiezen en druk vervolgens
op [OK].
4 Druk op [3, 4] om “Yes” te kiezen en druk vervolgens
opnieuw op [OK].
Algemeen
(179)
SU-R1E-SQT0463_dut.book 23 ページ 2014年12月3日 水曜日 午後3時56分
24
Het geluid wordt onderbroken.
Afhankelijk van uw omgeving kan de audio tijdens het
afspelen worden onderbroken. Controleer de
gebruiksaanwijzing van het verbonden apparaat en de
verbinding van het apparaat.
Het afspelen start niet.
Afhankelijk van uw omgeving of de verbonden apparaten
kan dit enige tijd duren.
De systeembedieningsfunctie werkt niet.
Verbind de kabels met de passende LR-aansluitingen op
dit toestel en de SE-R1.
Het toestel wordt automatisch uitgeschakeld.
Is de auto off-functie ingeschakeld? (> 21)
Het lukt niet een verbinding met het netwerk te maken.
Bevestig de netwerkverbinding en instellingen. (> 14)
Het lukt niet om een verbinding met het toestel te maken.
Zorg ervoor dat de multicast-functie op de draadloze router
vrijgegeven is.
Zorg ervoor dat het apparaat en het toestel op hetzelfde
netwerk aangesloten zijn. (> 14)
Verbind het compatibele apparaat opnieuw met het
netwerk en verbind het vervolgens weer met dit toestel.
Zet “Network Standby” op “Off” (> 21), schakel dit toestel
uit en in en maak vervolgens weer verbinding met dit
toestel.
Het afspelen start niet.
Het geluid wordt onderbroken.
Het gelijktijdige gebruik met andere 2,4 GHz-apparatuur,
zoals magnetrons, draadloze telefoons, enz., kan
onderbrekingen van de verbinding veroorzaken.
Vergroot de afstand tussen dit toestel en deze apparaten.
Als diverse draadloze apparaten gelijktijdig gebruik maken
van hetzelfde draadloze netwerk als dit toestel, probeer de
andere apparaten dan uit te schakelen of reduceer het
gebruik wat ze van het draadloze netwerk maken.
Als het afspelen stopt, controleer dan de afspeelstatus op
het apparaat.
Kan niet werken.
Selecteer “USB” als de ingangsbron.
Controleer of de iPhone/iPad/iPod correct aangesloten is.
Sluit de iPhone/iPad/iPod opnieuw aan of probeer de
iPhone/iPad/iPod te herstarten.
De batterij van de iPhone/iPad/iPod is leeg. Laad de
iPhone/iPad/iPod en probeer het opnieuw.
De iPhone/iPad/iPod wordt niet geladen.
Controleer of het toestel ingeschakeld is wanneer u het
opladen start.
Als een iPhone/iPad/iPod met een lege batterij opgeladen wordt,
schakel dit toestel dan niet op de stand-by-modus zolang de
iPhone/iPad/iPod niet werkzaam is.
De USB-drive of diens inhouden kunnen niet
gelezen worden.
Het formaat van de USB-drive, of van diens inhouden
is/zijn niet compatibel met het apparaat (> 28).
Geen reactie als op [1/;] gedrukt wordt.
Sluit het USB-toestel af en weer aan. Schakel als
alternatief het apparaat uit en weer in.
Langzame werking van de USB-flash drive.
Een groot bestandformaat of een USB-flash drive met een
groot geheugen vereisen een langere leestijd.
De PC herkent dit toestel niet.
Controleer uw besturingsomgeving. (> 19)
Herstart de PC; schakel dit toestel uit en weer in en sluit
vervolgens de USB-kabel weer aan.
Gebruik een andere USB-poort van de verbonden PC.
Installeer de speciale driver als een PC met Windows
gebruikt wordt.
Kan geen muziekbestanden vinden die op de PC
opgeslagen zijn.
Als u muziekbestanden via een netwerk afspeelt, worden
de bestanden die niet op de server van dat netwerk
geregistreerd zijn niet weergegeven. Raadpleeg voor
details de gebruiksaanwijzing van uw server.
AirPlay/DLNA
iPhone/iPad/iPod
USB
PC
(180)
SU-R1E-SQT0463_dut.book 24 ページ 2014年12月3日 水曜日 午後3時56分
25
Nederlands
De afstandsbediening werkt niet correct.
Om interferentie te voorkomen dient u geen objecten voor
de signaalsensor te plaatsen. (> 7)
Verander de afstandsbedieningscode als andere
producten op deze afstandsbediening reageren. (> 22)
De volgende berichten of dienstnummers kunnen op het
display van het toestel verschijnen.
“AUTO OFF”
Het toestel werd ongeveer 20 minuten lang niet gebruikt en
wordt binnen een minuut uitgeschakeld. Druk op ongeacht
welke toets om dit te annuleren.
“Checking Connection”
Het toestel controleert de verbonden iPhone/iPad/iPod of
een USB-apparaat.
“Download Error”
Het downloaden van de firmware is mislukt. Druk op
ongeacht welke knop om te verlaten. Probeer het later
opnieuw.
De server wordt niet gevonden. Druk op ongeacht welke
toets om te verlaten. Zorg ervoor dat het draadloze
netwerk verbinding met het internet maakt.
“Empty”
De geselecteerde map is leeg. Verplaats nummers naar de
map en probeer de handeling opnieuw uit te voeren.
De server wordt niet op het netwerk gevonden. Controleer
om te kijken of de server met hetzelfde netwerk als dit
toestel verbonden is en probeer opnieuw verbinding met dit
toestel te maken. (> 15, 17)
“Error”
Er is een onjuiste handeling verricht. Lees de instructies en
probeer het opnieuw.
“F” (“” geeft een nummer aan.)
Er is een probleem met dit toestel.
Is het volume erg hoog?
Zo ja, zet het volume dan lager.
Staat dit toestel op een zeer warme plek?
Zo ja, verplaats dit toestel dan naar een koelere plek, wacht een
tijdje en probeer het dan opnieuw in te schakelen.
Als het probleem aanhoudt, schrijf dan het weergegeven
nummer op, sluit het netsnoer af en raadpleeg uw
verkoper.
“No Network Connection”
Dit toestel heeft geen verbinding met het netwerk.
Controleer de netwerkverbinding. (> 14)
“Not Conditional”
De functie die u geprobeerd heeft te gebruiken, is niet
beschikbaar met de huidige instellingen. Kijk de stappen
en de instellingen na.
“Over Flow”
De audio die uit de gebruikte analoge audio-ingang komt,
is vervormd. Selecteer “Attenuator” en verander de
instelling van de gebruikte analoge audio-ingang in “On”.
(> 20)
“PGM Full”
Het aantal geprogrammeerde tracks is meer dan 24.
“Please Wait”
Dit wordt bijvoorbeeld weergegeven als dit toestel
in-/uitgeschakeld is (niet langer dan 1 minuut en 30 seconden).
“Remote ” (“ ” geeft een nummer aan.)
De afstandsbediening en dit toestel gebruiken
verschillende codes. Verander de code op de
afstandsbediening.
Als “Remote 1” weergegeven wordt, houd [OK] en [1] dan
minstens 4 seconden ingedrukt.
Als “Remote 2” weergegeven wordt, houd [OK] en [2] dan
minstens 4 seconden ingedrukt.
“Searching”
Het toestel controleert de DLNA-server op het netwerk.
“Unlocked”
“PC”, “AES”, “COAX1”, “COAX2”, “COAX3” of “OPT” is
geselecteerd maar geen enkel apparaat is verbonden. Kijk
de verbinding met het apparaat na. (> 10, 11)
Audiosignalen, zoals componenten van de
samplingfrequentie, worden niet correct ingevoerd.
Raadpleeg “Bestands-formaat” (@ 28) voor het ondersteunde
formaat
“USB Over Current Error”
De iPhone/iPad/iPod of het USB-apparaat verbruikt teveel
stroom. Verwijder de iPhone/iPad/iPod of het USB-
apparaat en schakel het toestel uit en weer in.
“Hub Device Not Supported”
“Unrecognizable Device”
“Unsupported”
“Unsupported USB Device”
U heeft een iPhone/iPad/iPod of een USB-apparaat
verbonden die niet ondersteund worden.
Als de iPhone/iPad/iPod compatibel is, schakel deze dan in en
breng de verbinding op correcte wijze tot stand.
Het formaat van het bestand op de iPhone/iPad/iPod of het
USB-apparaat wordt niet ondersteund.
Raadpleeg “Bestands-formaat” (@ 28) voor het ondersteunde
formaat
Afstandsbediening
Berichten
(181)
SU-R1E-SQT0463_dut.book 25 ページ 2014年12月3日 水曜日 午後3時56分
26
Specificaties
ALGEMEEN
Stroomtoevoer AC 220 V tot 240 V, 50/60 Hz
Stroomverbruik 60 W
Stroomverbruik tijdens de stand-by-modus*
(Als “Network Standby” uitgeschakeld is) Ongev. 0,3 W
(Als “Network Standby” ingeschakeld is) Ongev. 5,6 W
Stroomverbruik tijdens uitschakeling Ongev. 0,3 W
Afmetingen (BkHkD) 480 mmk120 mmk391 mm
Massa Ongev. 17 kg
Bedrijfstemperatuurbereik 0 oC tot r40 oC
Bedrijfsvochtigheidsbereik 35 % tot 80 % RH (geen condensatie)
AANSLUITINGEN
Analoge ingang
LIJN-ingang k2 Penstekker
Digitale ingang
AES/EBU digitale ingang 3 Pennen XLR
Coaxiale digitale ingang k3 Penstekker
Optische digitale ingang Optische aansluiting
USB
USB voorkant Connector type A
Ondersteunde geheugencapaciteit 2 TB (max)
Maximum aantal mappen (albums) 800
Maximum aantal bestanden (liedjes) 8000
Bestandssysteem FAT16, FAT32
Stroom USB-poort DCOUT 5V 2,1A (max)
PC
USB achterkant Connector type B
Analoge uitgang
BALANCED 3 Pennen XLR
UNBALANCED Penstekker
Digitale uitgang
Technics Digital Link
AES/EBU digitale uitgang 3 Pennen XLR
Coaxiale digitale uitgang Penstekker
Optische digitale uitgang Optische aansluiting
Aansluiting hoofdtelefoon-set Stereo, 6,3 mm
Ethernet-interface
LAN 10 Base-T/100 Base-TX
(182)
SU-R1E-SQT0463_dut.book 26 ページ 2014年12月3日 水曜日 午後3時56分
27
Nederlands
De specificaties zijn zonder voorgaande kennisgeving aan wijzigingen onderhevig.
Gewicht en afmetingen zijn bij benadering.
* Als de iPhone/iPad/iPod niet opgeladen wordt
FORMAAT
USB-A
USB-standaard USB 2.0 hoge snelheid
USB-massaopslag klasse
PC (USB-B)
USB-standaard USB 2.0 hoge snelheid
USB Audioklasse-specificatie USB Audioklasse 2.0, Asynchrone modus
DSD-besturingsmodus ASIO Native-modus, DoP-modus
DSD64/DSD128 afspelen
ANALOGE UITGANG
Kanaal 2ch
Uitgangsniveau
BALANCED 2,3 Vrms
UNBALANCED 2,3 Vrms
Hoofdtelefoon-set 180 mWr180 mW (32 )
Frequentierespons
BALANCED 2 Hz tot 90 kHz (s3dB)
UNBALANCED 2 Hz tot 90 kHz (s3dB)
THD+N
BALANCED 0,0008 % (1 kHz, 0 dB)
UNBALANCED 0,0008 % (1 kHz, 0 dB)
S/N
BALANCED 118 dB (IHF-A)
UNBALANCED 115 dB (IHF-A)
Dynamisch bereik
BALANCED 118 dB (IHF-A)
UNBALANCED 115 dB (IHF-A)
(183)
SU-R1E-SQT0463_dut.book 27 ページ 2014年12月3日 水曜日 午後3時56分
28
Bestands-formaat
Dit toestel ondersteunt de volgende bestandsformaten.
Dit toestel ondersteunt niet het afspelen van muziekbestanden met kopieerbeveiliging.
Het afspelen van alle bestanden in formaten die door dit toestel ondersteund worden, wordt niet gegarandeerd.
Het afspelen van een bestand in een formaat dat niet door dit toestel ondersteund wordt, kan een hakkelend geluid of ruis
veroorzaken. Controleer in die gevallen of dit toestel het bestandsformaat ondersteunt.
Dit toestel ondersteunt niet het afspelen van VBR (Variable Bit Rate).
Sommige verbonden apparaten (servers) kunnen in staat zijn bestanden in formaten te converteren die niet dor dit toestel
ondersteund worden en deze uitvoeren. Raadpleeg voor details de gebruiksaanwijzing van uw server.
De bestandsinformatie (samplingfrequentie, enz.), die door dit toestel getoond wordt, en de afspeel-software, kunnen van
elkaar verschillen.
USB-A
PC (USB-B)*
1
LAN (DLNA)*
2
*1 Als u de speciale app downloadt en installeert, kunt u bestanden met een grote verscheidenheid aan formaten afspelen. (> 19)
Raadpleeg voor details de gebruiksaanwijzing van de app.
*2 Het al dan niet kunnen afspelen van ieder muziekbestand via uw netwerk wordt bepaald door de netwerkserver, zelfs als het formaat van het
bestand hierboven vermeld wordt. Als u bijvoorbeeld Windows Media
®
Player 11 gebruikt, kunnen niet alle muziekbestanden op de PC
afgespeeld worden. U kunt alleen die afspelen die aan de bibliotheek van Windows Media
®
Player 11 toegevoegd zijn.
Bestands-
formaat
Extensie
Bemon-sterings-
frequentie
Bitsnelheid
Aantal quantisatiebits
MP3 .mp3 32/44,1/48 kHz 16 kbps tot 320 kbps
AAC .m4a/.aac 32/44,1/48/88,2/96 kHz 16 kbps tot 320 kbps
WMA .wma 32/44,1/48 kHz 16 kbps tot 320 kbps
WAV .wav 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz 16/24 bit
FLAC .flac 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz 16/24 bit
AIFF .aiff 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz 16/24 bit
ALAC .m4a 32/44,1/48/88,2/96 kHz 16/24 bit
DSD .dff/.dsf 2,8224/5,6448 MHz
Bestands-
formaat
Extensie
Bemon-sterings-
frequentie
Bitsnelheid
Aantal quantisatiebits
PCM 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192/352,8/384 kHz 16/24/32 bit
DSD .dff/.dsf 2,8224/5,6448 MHz
Bestands-
formaat
Extensie
Bemon-sterings-
frequentie
Bitsnelheid
Aantal quantisatiebits
MP3 .mp3 32/44,1/48 kHz 16 kbps tot 320 kbps
AAC .m4a/.aac 32/44,1/48/88,2/96 kHz 16 kbps tot 320 kbps
WMA .wma 32/44,1/48 kHz 16 kbps tot 320 kbps
WAV .wav 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz 16/24 bit
FLAC .flac 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz 16/24 bit
AIFF .aiff 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz 16/24 bit
ALAC .m4a 32/44,1/48/88,2/96 kHz 16/24 bit
DSD .dff/.dsf 2,8224/5,6448 MHz
(184)
SU-R1E-SQT0463_dut.book 28 ページ 2014年12月3日 水曜日 午後3時56分
29
Nederlands
“Made for iPod” en “Made for iPhone” en “Made for iPad” betekenen dat
een elektronisch accessoire ontworpen is om speciaal op een iPod, iPhone
of iPad aangesloten te worden en door de ontwikkelaar gecertificeerd is om
te voldoen aan de prestatienormen van Apple.
Apple is niet verantwoordelijk voor de werking van dit apparaat of voor de
overeenstemming ervan met de veiligheid – en registratienormen.
Wij wijzen u erop dat het gebruik van dit accessoire met iPod, iPhone, of
iPad de draadloze prestatie kan beïnvloeden.
AirPlay, iPad, iPhone, iPod, iPod nano, iPod touch, en Retina zijn
handelsmerken van Apple Inc., die in de V.S. en andere landen
gedeponeerd zijn.
iPad Air en iPad mini zijn handelsmerken van Apple Inc.
Mac en OS X zij handelsmerken van Apple Inc., die in de V.S: en andere
landen gedeponeerd zijn.
Android is een handelsmerk van Google Inc.
DLNA, the DLNA Logo and DLNA CERTIFIED are trademarks, service
marks, or certification marks of the Digital Living Network Alliance.
“Direct Stream Digital”, DSD en de logo's daarvan zijn handelsmerken van
Sony Corporation.
MPEG Layer-3 audio coding technologie onder licentie van Fraunhofer IIS
en Thomson.
Windows en
Windows Vista
zijn of gedeponeerde handelsmerken of
handelsmerken van Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en/of
andere landen.
Windows Media en het Windows-logo zijn handelsmerken of
gedeponeerde handelsmerken van Microsoft Corporation in de Verenigde
Staten en/of andere landen.
Dit product wordt beschermd door bepaalde intellectueel-
eigendomsrechten van Microsoft Corporation en van derden. Het gebruik
of de verspreiding van dergelijke technologie buiten dit product is verboden
zonder een licentie van Microsoft of erkende dochteronderneming van
Microsoft, en van derden.
FLAC Decoder
Copyright (C) 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008,
2009 Josh Coalson
Redistribution and use in source and binary forms, with or without
modification, are permitted provided that the following conditions are met:
Redistributions of source code must retain the above copyright notice,
this list of conditions and the following disclaimer.
Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
documentation and/or other materials provided with the distribution.
Neither the name of the Xiph.org Foundation nor the names of its
contributors may be used to endorse or promote products derived from
this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND
CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE
FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT,
INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR
PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND
ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE)
ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF
ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
(185)
SU-R1E-SQT0463_dut.book 29 ページ 2014年12月3日 水曜日 午後3時56分
5
Svenska
Säkerhetsföreskrifter
Enhet
För att minska risken för brand, elstöt eller produktskada,
Utsätt inte enheten för regn, fukt, droppar eller stänk.
Placera inte några föremål med vätska, till exempel vaser, på enheten.
Använd endast rekommenderade tillbehör.
Avlägsna inte skyddslock.
Försök inte att reparera själv. Kontakta kvalificerade fackmän för service.
Låt inte metallföremål falla inuti enheten.
Placera inga tunga föremål ovanpå.
Nätsladd
För att minska risken för brand, elstöt eller produktskada,
Kontrollera att spänningen motsvarar den som står tryckt på apparaten.
Sätt i elkontakten helt i elnätet.
Dra eller böj inte och placera inga tunga föremål på sladden.
Hantera inte kontakten med fuktiga händer.
Håll i själva kontakten när du ska lossa den ur elnätet.
Använd inte stickkontakter eller eluttag som är skadade.
Strömkontakten är bortkopplingsanordning.
Installera enheten så att strömkontakten genast kan kopplas bort från
vägguttaget.
Enhet
Ställ inga föremål med öppen låga, så som ett tänt stearinljus, ovanpå
enheten.
Den här enheten kan ta emot radiostörningar orsakade av mobiltelefoner
under användning. Om sådana störningar uppstår, öka avståndet mellan
enheten och mobiltelefonen.
Denna enhet är avsedd för användning på platser med tropiskt klimat.
Placering
Placera den här enheten på en jämn yta.
För att minska risken för brand, elstöt eller produktskada,
Installera eller placera den inte i en bokhylla, inbyggt skåp eller annat
begränsat utrymme. Se till att luftcirkulationen är tillräcklig kring enheten.
Se till att enhetens ventilationsöppningar inte är förtäppta av tidningar,
bordsdukar, gardiner eller liknande föremål.
Utsätt inte enheten för direkt solljus, hög temperatur eller fuktighet och
alltför mycket vibrationer.
Lyft eller bär inte den här enheten genom att hålla i någon av rattarna. Om
du gör det kan den här enheten falla ned vilket kan leda till personskador
eller funktionsfel på enheten.
Batteri
Fara för explosion förekommer, om batteriet placeras felaktigt. Byt endast ut
mot den typ som tillverkaren rekommenderar.
Misshantering av batterierna kan orsaka att elektrolytvätska läcker ut och
leda till brand.
Ta ur batteriet om du inte tänker använda fjärrkontrollen på en längre tid.
Förvara det på sval och mörk plats.
Får inte värmas upp eller utsättas för lågor.
Lämna inte batteriet (ierna) i en bil som står i direkt solljus någon längre
tid med dörrar och fönster stängda.
Får inte tas isär eller kortslutas.
Ladda inte om alkaliska eller manganbatterier.
Använd inte batterier vars skyddshölje har dragits av.
När du kasserar batterierna, kontakta lokala myndigheter eller din
återförsäljare och fråga om rätt avfallsstation.
NORSK
Produkt
For å redusere faren for brann, elektrisk støt eller skade på apparatet:
Utsett ikke produktet for regn, fukt, drypping eller sprut.
Ikke plasser objekter som er fylt med væske, som vaser, på apparatet.
Bruk kun anbefalt tilbehør.
Fjern ikke deksler.
Reparer ikke denne enheten selv, overlat service til kvalifisert servicepersonell.
Vekselstrømnett
Nettstøpselet er trukket ut fra denne enheten.
Installer denne enheten slik at nettstøpselet umiddelbart kan trekkes fra
stikkontakten.
Produkt
Plasser ikke åpen ild, slik som levende lys, oppå apparatet.
Denne enheten er beregnet for bruk i tropiske klimaer.
Plassering
For å redusere faren for brann, elektrisk støt eller skade på apparatet:
Ikke plasser apparatet i en bokhylle, et innebygget kabinett eller et annet
lukket sted. Pass på at produktet er godt ventilert.
Apparatets ventilasjonsåpninger må ikke dekkes til med aviser, duker,
gardiner eller lignende.
VARNING
FÖRSIKTIGHET
ADVARSEL
FORSIKTIG
Avfallshantering av produkter och batterier
Endast för Europeiska Unionen och länder med
återvinningssystem
Dessa symboler på produkter, förpackningar och/eller
medföljande dokument betyder att förbrukade elektriska
och elektroniska produkter och batterier inte får blandas
med vanliga hushållssopor.
För att gamla produkter och använda batterier ska
hanteras och återvinnas på rätt sätt ska dom lämnas till
passande uppsamlingsställe i enlighet med nationella
bestämmelser.
Genom att ta göra det korrekt hjälper du till att spara
värdefulla resurser och förhindrar eventuella negativa
effekter på människors hälsa och på miljön.
För mer information om insamling och återvinning
kontakta din kommun.
Olämplig avfallshantering kan beläggas med böter i
enlighet med nationella bestämmelser.
Notering till batterisymbolen (nedanför):
Denna symbol kan användas i kombination med en
kemisk symbol. I detta fall uppfyller den de krav som
ställs i direktivet för den aktuella kemikalien.
(187)
SU-R1E-SQT0463_swe.book 5 ページ 2014年12月3日 水曜日 午後8時48分
8
1 [Í]: Standby/strömställare
Tryck på knappen för att växla mellan på- och standbyläge.
När stereon befinner sig i standbyläge förbrukar den fortfarande
en liten mängd el.
Fjärrkontrollen fungerar inte när strömbrytaren är avstängd.
2 Välj ingångskälla
3 [HOME]: Visa HOME meny
4 [3, 4, 2, 1]/[OK]: Val/OK
5 [MENU]: Öppna menyn (> 21)
6 [DIRECT]: Sätt på/stäng av Direktläge (> 20)
7 [LAPC]: Mät förstärkarens egenskaper och korrigera
dess utmatning (> 12)
8 [MUTE]: Stäng av ljudet för hörlurarna eller SE-R1
(> 13)
9 [N INPUT O]: Välj ingångskälla
: [r VOL s]: Justera volymen för hörlurarna eller
SE-R1 (> 13)
Det går inte att justera volymen på enheter som är anslutna till
de analoga eller digitala ljudutgångarna.
; Sifferknapparna, etc.
För att välja ett 2-siffrigt nummer
Exempel:
16: [S10] > [1] > [6]
För att välja ett 4-siffrigt nummer
Exempel:
1234: [S10] > [S10] > [S10] > [1] > [2] > [3] > [4]
[CLEAR]: Radera det inmatade värdet.
< [SETUP]: Öppnar inställningsmenyn
(> 14, 20, 21, 22, 23)
= [DIMMER]: Justera displayens ljusstyrka, etc. (> 13)
> [INFO]: Visa information om innehåll
Tryck på den här knappen för att visa spår, artist, albumens
namn, filtyp, samplingsfrekvens, och annan information.
? [RETURN]: Gå tillbaka till föregående display
@ [RE-MASTER]: Sätt på/stäng av nyinspelning (> 20)
A Grundläggande knappar för uppspelningskontroll
B [SLEEP]: Ställ in Sleep-timern (> 21)
Fjärrkontroll
DIRECT
LAPC
RE- MASTER
AES
COAX
LINE1
OPT
USB
PC
LAN
PGM
RAND
LINE2
MENU
(190)
SU-R1E-SQT0463_swe.book 8 ページ 2014年12月3日 水曜日 午後8時48分
10
Du kan mata ut analoga ljudsignaler från den här apparaten och spela upp musik.
* Vi rekommenderar att du använder kablar som är 3 m långa eller kortare.
Du kan mata in analoga ljudsignaler till den här apparaten och spela upp musik.
Ansluta till de analoga ljudingångsenheterna
t. ex.,
Förförstärkare med balanserade ingångar Förförstärkare med obalanserade ingångar
Denna apparat
(bakifrån)
XLR-kabel* (medföljer inte)
Ljudkabel (medföljer inte)
Ansluta till de analoga ljudutmatningsenheterna
t. ex.,
Spelare, etc. Spelare, etc.
Ljudkabel (medföljer inte)
Ljudkabel (medföljer inte)
Denna apparat
(bakifrån)
(192)
SU-R1E-SQT0463_swe.book 10 ページ 2014年12月3日 水曜日 午後8時48分
11
Svenska
Du kan mata ut digitala ljudsignaler från den här apparaten och spela upp musik.
* Vi rekommenderar att du använder kablar som är 3 m långa eller kortare.
Du kan mata in analoga ljudsignaler till den här apparaten och spela upp musik.
* Vi rekommenderar att du använder kablar som är 3 m långa eller kortare.
Den här enhetens digitala ljudingångar kan bara känna av linjära PCM-signaler. Se enhetens bruksanvisning för mer information.
Ansluta till de digitala ljudingångsenheterna
Enhet som stöder
AES/EBU-ingångar
(förförstärkare, etc.)
Enhet som stöder digitala
koaxialingångar
(förförstärkare, etc.)
Enhet som stöder optiska
digitala ingångar
(förförstärkare, etc.)
Ansluta till de digitala ljudutmatningsenheterna
Enhet som stöder AES/EBU-
utgångar
(spelare, etc.)
Enhet som stöder digitala
koaxialutgångar
(spelare, etc.)
Enhet som stöder digitala optiska
utgångar
(spelare, etc.)
Denna apparat
(bakifrån)
AES-/EBU-kabel*
(medföljer inte)
Digital koaxialkabel
(medföljer inte)
t. ex.,
Optisk digital ljudkabel
(medföljer inte)
Denna apparat
(bakifrån)
AES-/EBU-kabel*
(medföljer inte)
Digital koaxialkabel
(medföljer inte)
t. ex.,
Optisk digital
ljudkabel
(medföljer inte)
(193)
SU-R1E-SQT0463_swe.book 11 ページ 2014年12月3日 水曜日 午後8時48分
12
Ansluts först när alla andra anslutningar är slutförda.
Att dra ur nätsladden från den här apparaten
Dra ur nätsladden medan du trycker på över- och underdelen av kontakten.
Även om AC-strömbrytaren står i [ ]-läget, är apparaten inte helt bortkopplad från elnätet. Dra ur kontakten ur vägguttaget om du inte ska
använda apparaten under en längre tid. Placera apparaten så att du lätt kan dra ur kontakten.
NORSK
Selv om hovedbryteren er i stilling [ ], er ikke enheten koblet fra strømnettet. Koble kontakten fra strømuttaket hvis du ikke skal bruke
enheten på en stund. Plasser enheten slik at det er lett å dra ut kontakten.
Om SE-R1 är ansluten till den här enheten via systemkontrollfunktionen, kan du använda den här enhetens fjärrkontroll.
Tryck på och håll ned [LAPC] tills LAPC-indikatorn på SE-R1 börjar blinka.
SE-R1 kommer att börja mäta förstärkarens egenskaper om den är ansluten till högtalarna.
För information om hur SE-R1 fungerar, se respektive bruksanvisning.
Nätsladdsanslutning
Mätning av förstärkarens egenskaper och korrigering av dess
utmatning
AC-sladdar (medföljer)
Till ett vägguttag
Denna apparat
(bakifrån)
FELRÄTT
(194)
SU-R1E-SQT0463_swe.book 12 ページ 2014年12月3日 水曜日 午後8時48分
19
Svenska
Använda en dator, etc.
Du kan koppla ihop den digitala ljudingången [PC] och en
dator, etc. med en USB-kabel och spela upp musik på
datorn, etc. med den här enheten.
Se “Filformat” (@ 28) för information om de format som stöds.
(gäller från november 2014)
1 Dra ur AC-strömsladden.
2 Anslut den här enheten och en dator etc.
3 Anslut nätsladden till den här enheten och
tryck på apparatens på-/av-knapp till [ ] -
läget. (> 12)
4 Tryck på [PC].
5 Använd enheten som ska användas för
uppspelning.
Att ansluta till en dator
Följ stegen nedan innan du ansluter till en dator.
Se följande rekommendation av operativsystem för din dator:
Windows Vista, Windows 7, Windows 8, Windows 8.1
OS X 10.7, 10.8, 10.9, 10.10
1 Ladda ned och installera den dedikerade drivrutinen i
datorn. (Endast för operativsystemet Windows)
Ladda ned och installera drivrutinen från nedanstående
webbplats.
www.technics.com/support/
2 Ladda ned och installera den dedikerade “Technics
Audio Player-appen” (kostnadsfri) i din dator.
(Gäller
både operativsystemet Windows och OS X)
Ladda ned och installera appen från nedanstående
webbplats.
www.technics.com/support/
Lyssna på ljud från en dator etc.
USB
USB 2.0-kabel
(medföljer inte)
Denna apparat
(bakifrån)
t. ex.,
Dator, etc.
Typ A
Typ B
(201)
SU-R1E-SQT0463_swe.book 19 ページ 2014年12月3日 水曜日 午後8時48分
26
Specifikationer
ALLMÄNT
Strömtillförsel AC 220 V till 240 V, 50/60 Hz
Energiförbrukning 60 W
Effektförbrukning i beredskapsläge*
(När “Network Standby” är avstängd) Cirka 0,3 W
(När “Network Standby” är på) Cirka 5,6 W
Energiförbrukning när den är avstängd Cirka 0,3 W
Mått (BkHkD) 480 mmk120 mmk391 mm
Vikt Cirka 17 kg
Variationsvidd för drifttemperatur 0 oC till r40 oC
Variationsvidd för luftfuktighet vid drift 35 % till 80 % RH (ingen kondensbildning)
UTTAGSAVSNITT
Analog ingång
Linjeingång k2 Stiftjack
Digital ingång
Digital AES-/EBU-ingång 3-stifts XLR
Digital koaxialingång k3 Stiftjack
Optisk digital ingång Optisk terminal
USB
USB framtill USB-kontakt typ A
Stöd för lagringskapacitet 2TB (max)
Maximalt antal mappar (album) 800
Maximalt antal filer (låtar) 8000
Filsystem FAT16, FAT32
USB-portens effekt DC OUT 5 V, 2,1 A (max)
Dator
USB baktill USB-kontakt typ B
Analog utgång
BALANCED 3-stifts XLR
UNBALANCED Stiftjack
Digital utgång
Technics Digital Link
Digital AES-/EBU-utgång 3-stifts XLR
Digital koaxialutgång Stiftjack
Optisk digital utgång Optisk terminal
Hörlursuttag Stereo, 6,3 mm
Ethernet-gränssnitt
LAN 10 Base-T/100 Base-TX
(208)
SU-R1E-SQT0463_swe.book 26 ページ 2014年12月3日 水曜日 午後8時48分
27
Svenska
Specifikationerna kan ändras utan föregående meddelande.
Vikt och mått är ungefärliga.
* När din iPhone/iPad/iPod inte laddas
AVSNITT OM FORMAT
USB-A
USB-standard USB 2.0 hög hastighet
USB-masslagringsklass
PC (USB-B)
USB-standard USB 2.0 hög hastighet
USB-ljudklasspecifikation USB-ljudklass 2.0, asynkront läge
DSD-kontrolläge ASIO normalläge, DoP-läge
DSD64-/DSD128-uppspelning
AVSNITT OM ANALOG UTMATNING
Kanal 2ch
Utgångsnivå
BALANCED 2,3 Vrms
UNBALANCED 2,3 Vrms
Hörlur 180 mWr180 mW (32 )
Frekvenssvar
BALANCED 2 Hz till 90 kHz (s3dB)
UNBALANCED 2 Hz till 90 kHz (s3dB)
THD+N
BALANCED 0,0008 % (1 kHz, 0 dB)
UNBALANCED 0,0008 % (1 kHz, 0 dB)
S/N
BALANCED 118 dB (IHF-A)
UNBALANCED 115 dB (IHF-A)
Dynamikområde
BALANCED 118 dB (IHF-A)
UNBALANCED 115 dB (IHF-A)
(209)
SU-R1E-SQT0463_swe.book 27 ページ 2014年12月3日 水曜日 午後8時48分
28
Filformat
Den här apparaten stöder följande filformat:
Den här apparaten stöder inte uppspelning av upphovsrättsskyddade musikfiler.
Vi kan inte garantera uppspelning av alla filformat som stöds av den här apparaten.
Uppspelning av en fil i ett format som inte stöds av den här enheten kan orsaka spräckligt ljud eller brus. Kontrollera i så fall för
att se om den här apparaten stöder filformatet.
Den här apparaten stöder inte uppspelning med VBR (Variable Bit Rate).
Några av de anslutna enheterna (servrarna) kan klara av att konvertera filer i format som inte stöds av den här enheten och
mata ut dem. Mer information finns i bruksanvisningarna till din server.
Filinformationen (samplingsfrekvensen, etc.) som visas på den här apparaten och i uppspelningsprogramvaran kan skilja sig åt.
USB-A
PC (USB-B)*
1
LAN (DLNA)*
2
*1 Om du laddar ned och installerar den dedikerade appen kan du spela upp filer i många format. (> 19)
Se appens bruksanvisning för mer information.
*2 Huruvida en musikfil kan spelas upp via nätverket eller inte beror på nätverksservern även om filformatet anges ovan. Om du t.ex. använder
Windows Media
®
Player 11, går det inte att spela upp alla musikfiler på datorn. Du kan bara spela upp de som läggs till i biblioteket i Windows
Media
®
Player 11.
Filformat Extension Samplingsfrekvens
Bithastighet
Antal kvantiseringsbitar
MP3 .mp3 32/44,1/48 kHz 16 kbps till 320 kbps
AAC .m4a/.aac 32/44,1/48/88,2/96 kHz 16 kbps till 320 kbps
WMA .wma 32/44,1/48 kHz 16 kbps till 320 kbps
WAV .wav 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz 16/24 bit
FLAC .flac 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz 16/24 bit
AIFF .aiff 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz 16/24 bit
ALAC .m4a 32/44,1/48/88,2/96 kHz 16/24 bit
DSD .dff/.dsf 2,8224/5,6448 MHz
Filformat Extension Samplingsfrekvens
Bithastighet
Antal kvantiseringsbitar
PCM 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192/352,8/384 kHz 16/24/32 bit
DSD .dff/.dsf 2,8224/5,6448 MHz
Filformat Extension Samplingsfrekvens
Bithastighet
Antal kvantiseringsbitar
MP3 .mp3 32/44,1/48 kHz 16 kbps till 320 kbps
AAC .m4a/.aac 32/44,1/48/88,2/96 kHz 16 kbps till 320 kbps
WMA .wma 32/44,1/48 kHz 16 kbps till 320 kbps
WAV .wav 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz 16/24 bit
FLAC .flac 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz 16/24 bit
AIFF .aiff 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz 16/24 bit
ALAC .m4a 32/44,1/48/88,2/96 kHz 16/24 bit
DSD .dff/.dsf 2,8224/5,6448 MHz
(210)
SU-R1E-SQT0463_swe.book 28 ページ 2014年12月3日 水曜日 午後8時48分
8
1 [Í]: Valmiustila/päällä -kytkin
Paina siirtyäksesi laitteen päällä tilasta valmiustilaan tai
päinvastoin. Valmiustilassa laite kuluttaa edelleen hieman
energiaa.
Kaukosäädin ei toimi, kun tehon osoitin on pois päältä.
2 Valitse tulolähde
3 [HOME]: Näytä valikko HOME
4 [3, 4, 2, 1]/[OK]: Valinta/OK
5 [MENU]: Siirry valikkoon (> 21)
6 [DIRECT]: Kytke päälle/pois päältä toiminto Suora tila
(> 20)
7 [LAPC]: Mittaa vahvistimen ominaisuudet ja korjaa
sen lähdön (> 12)
8 [MUTE]: Mykistä kuulokkeet tai SE-R1 (> 13)
9 [N INPUT O]: Valitse tulolähde
: [r VOL s]: Säädä kuulokkeiden tai SE-R1-laitteen
äänenvoimakkuutta (> 13)
Ei ole mahdollista säätää äänenvoimakkuutta laitteille, jotka
on liitetty analogisen tai digitaaliseen äänen lähtöliitäntöihin.
; Numeronäppäimet ym.
Valitaksesi 2-numeroinen luku
Esimerkki:
16: [S10] > [1] > [6]
Valitaksesi 4-numeroinen luku
Esimerkki:
1234: [S10] > [S10] > [S10] > [1] > [2] > [3] > [4]
[CLEAR]: Peruuta syötetty arvo.
< [SETUP]: Siirry asetusvalikkoon (> 14, 20, 21, 22, 23)
= [DIMMER]: Säädä näytön kirkkaus, ym. (> 13)
> [INFO]: Näyttää sisältötiedot
Paina tätä painiketta näyttääksesi raidan, esittäjän ja albumin
nimet, tiedostotyypin, näytteenottotaajuuden ja muut tiedot.
? [RETURN]: Palaa edelliseen näyttöön
@ [RE-MASTER]: Kytke päälle/pois päältä Re-master
(> 20)
A Perustoiston ohjauspainikkeet
B [SLEEP]: Aseta uniajastin (> 21)
Kaukosäädin
DIRECT
LAPC
RE- MASTER
AES
COAX
LINE1
OPT
USB
PC
LAN
PGM
RAND
LINE2
MENU
(216)
SU-R1E-SQT0463_fin.book 8 ページ 2014年12月3日 水曜日 午後4時23分
16
Käyttö - iPhone/iPad/iPod
Liitä iPhone/iPad/iPod-laitteesi ja voit toistaa musiikkia, joka
on varastoitu iPhone/iPad/iPod-laitteeseen, tai ladata
iPhone/iPad/iPod-laitetta.
Yhteensopiva iPhone/iPad/iPod
(tilanne syyskuussa 2014)
Yhteensopivuus riippuu ohjelmiston versiosta. Päivitä
iPhone/iPad/iPod viimeisimpään ohjelmistoon ennen sen käyttöä
tämän laitteen kanssa.
Muista, että Panasonic ei vastaa mistään datatietojen ja/tai
muiden tietojen häviämisestä.
Älä yhdistä seuraavia malleja porttiin:
iPod classic, iPod [4. (värinäyttö) ja 5. (video) sukupolvi],
iPod nano (1. sukupolvi)
Voi tapahtua jotain odottamatonta.
Toimenpiteen tulokset voivat vaihdella iPhone/iPad/iPod-mallin
mukaan.
Kun yhdistetään iPhone/iPad/iPod, käytä laitekohtaista USB-
kaapelia (ei toimitettu).
1 Liitä iPhone/iPad/iPod laitteeseen.
2 Paina [USB].
3 Käynnistä toisto.
Toimenpiteet kaukosäätimessä
Mahdollisesti on valittava albumi, esittäjä, jne. iPhone/iPad/iPod-
laitteessa.
iOS-versiosta riippuen tämä toiminto ei mahdollisesti ole
saatavilla.
Laite päällä, lataaminen alkaa, kun iPhone/iPad/iPod
yhdistetään tähän laitteeseen.
Lataaminen ei ole mahdollista, kun tämä laite on sammutettu.
Varmista, että laite on kytketty päälle, kun aloitat lataamisen.
Kun ladataan akultaan tyhjentynyttä iPhone/iPad/iPod-laitetta,
älä kytke tätä laitetta valmiustilaan ennen kuin
iPhone/iPad/iPod-laite on käyttövalmis.
Tarkista iPhone/iPad/iPod, onko akku täyteen ladattu. Kun se on
täyteen ladattu, poista iPhone/iPad/iPod.
Lataus päättyy, kun akku on täysin ladattu. Akku tyhjenee
itsestään.
iPhone 6 Plus / iPhone 6 / iPhone 5s / iPhone 5c /
iPhone 5 / iPhone 4s / iPhone 4 / iPhone 3GS /
iPhone 3G
iPad Air / iPad (3. ja 4. sukupolvi) / iPad 2 / iPad /
iPad mini Retina-näytöllä / iPad mini
iPod touch (2. - 5. sukupolvi)
iPod nano (3. - 7. sukupolvi)
iPhone/iPad/iPod-laitteen
yhdistäminen
USB-kaapeli
(ei toimitettu)
esim.
Tämä laite
(etupuoli)
iPhone, ym.
iPhone/iPad/iPod-laitteeseen
varastoidun musiikin kuuntelu
Pysäytä Paina [].
Tauota
Paina [1/;].
Paina uudelleen aloittaaksesi toisto
uudelleen.
Ohitus
Paina [:] tai [9] raidan
ohittamiseksi.
Hae
Toiston tai taukotilan aikana, paina ja
pidä painettuna [6] tai [5].
iPhone/iPad/iPod-laitteen
lataaminen
(224)
SU-R1E-SQT0463_fin.book 16 ページ 2014年12月3日 水曜日 午後4時23分
19
Suomi
Tietokoneen ym. käyttäminen
Voit yhdistää digitaalisen äänen tuloliitännän [PC] ja
tietokoneen ym. USB-kaapelilla sekä toistaa tietokoneella,
ym. olevaa musiikkia tällä laitteella.
Tietoja tuetusta muodosta, katso “Tiedostomuoto” (@ 28)
(tilanne marraskuussa 2014)
1 Irrota vaihtovirtajohto.
2 Liitä tämä laite ja tietokone ym.
3 Yhdistä verkkokaapeli tähän laitteeseen ja
paina laite päällä/pois päältä -painike
asentoon [ ]. (> 12)
4 Paina [PC].
5 Käytä toistoa varten käytettävää laitetta.
Liittäminen tietokoneeseen
Ennen tietokoneeseen liittämistä noudata alla olevia
vaiheita.
Katso seuraavia tietoja tietokoneen suositeltua
käyttöjärjestelmäversiota varten:
Windows Vista, Windows 7, Windows 8, Windows 8.1
OS X 10.7, 10.8, 10.9, 10.10
1 Lataa ja asenna laitekohtainen ajuri tietokoneeseen.
(Ainoastaan Windows-käyttöjärjestelmälle)
Lataa ja asenna ajuri alla olevalta verkkosivulta.
www.technics.com/support/
2 Lataa ja asenna tietokoneeseen laitekohtainen
sovellus “Technics Audio Player” (ilmainen). (Yhteinen
käyttöjärjestelmille Windows ja OS X)
Lataa ja asenna sovellus alla olevalta verkkosivulta.
www.technics.com/support/
Äänen kuunteleminen
tietokoneesta ym.
USB
USB 2.0 -kaapeli
(ei toimitettu)
Tämä laite
(taustapuoli)
esim
PC ym.
A-tyyppi
B-tyyppi
(227)
SU-R1E-SQT0463_fin.book 19 ページ 2014年12月3日 水曜日 午後4時23分
26
Tekniset tiedot
YLEISTÄ
Virtalähde AC 220 V sitä 240 V, 50/60 Hz
Tehontarve 60 W
Virrankulutus valmiustilassa*
(Kun kohta “Network Standby” on pois päältä) Noin 0,3 W
(Kun kohta “Network Standby” on päällä) Noin 5,6 W
Virrankulutus pois päältä -tilassa Noin 0,3 W
Mitat (LkKkS) 480 mmk120 mmk391 mm
Paino Noin 17 kg
Käyttölämpötila-alue 0 oC sitä r40 oC
Sallittu kosteusalue 35 % sitä 80 % RH (ei tiivistymistä)
LIITÄNTÖJEN OSASTO
Analoginen tulo
LINE-tulo k2 Nastajakkiliitin
Digitaalinen tulo
AES/EBU digitaalinen tulo 3-nastainen XLR
Koaksiaalinen digitaalinen tulo k3 Nastajakkiliitin
Optinen digitaalinen tulo Optinen liitäntä
USB
Etu-USB A-tyypin liitin
Tuettu muistikapasiteetti 2TB (max)
Kansioiden (albumien) maksimimäärä 800
Tiedostojen (kappaleiden) maksimimäärä 8000
Tiedostojärjestelmä FAT16, FAT32
USB-portin virta DCOUT 5V 2,1A (max)
PC
Taka-USB B-tyypin liitin
Analoginen lähtö
BALANCED 3-nastainen XLR
UNBALANCED Nastajakkiliitin
Digitaalinen lähtö
Technics Digital Link
AES/EBU digitaalinen lähtö 3-nastainen XLR
Koaksiaalinen digitaalinen lähtö Nastajakkiliitin
Optinen digitaalinen lähtö Optinen liitäntä
Kuulokkeiden jakki Stereo, 6,3 mm
Ethernet-liitäntä
LAN 10 Base-T/100 Base-TX
(234)
SU-R1E-SQT0463_fin.book 26 ページ 2014年12月3日 水曜日 午後4時23分
27
Suomi
Tekniset tiedot voivat muuttua ilman eri ilmoitusta.
Paino ja mitat ovat likimääräisiä.
* Kun iPhone/iPad/iPod ei ole lataamassa
FORMAATTIOSASTO
USB-A
USB-standardi Suurinopeuksinen USB 2.0
USB-massamuistiluokka
PC (USB-B)
USB-standardi Suurinopeuksinen USB 2.0
USB-ääniluokan määritelmä USB-ääniluokka 2.0, Asynkroninen tila
DSD-ohjaustila ASIO-alkuperäistila, DoP-tila
DSD64/DSD128-toisto
ANALOGISEN LÄHDÖN OSASTO
Kanava 2 -kanav.
Lähtötaso
BALANCED 2,3 Vrms
UNBALANCED 2,3 Vrms
Kuuloke 180 mWr180 mW (32 )
Taajuusvaste
BALANCED 2 Hz - 90 kHz (s3dB)
UNBALANCED 2 Hz - 90 kHz (s3dB)
THD+N
BALANCED 0,0008 % (1 kHz, 0 dB)
UNBALANCED 0,0008 % (1 kHz, 0 dB)
Signaali-kohina
BALANCED 118 dB (IHF-A)
UNBALANCED 115 dB (IHF-A)
Dynaaminen alue
BALANCED 118 dB (IHF-A)
UNBALANCED 115 dB (IHF-A)
(235)
SU-R1E-SQT0463_fin.book 27 ページ 2014年12月3日 水曜日 午後4時23分
28
Tiedostomuoto
Tämä laite tukee seuraavia ominaisuuksia:
Tämä laite ei tue kopiosuojattujen musiikkitiedostojen toistoa.
Ei taata kaikkien tämän laitteen tukemien tiedostomuotojen toistoa.
Muussa kuin tämän laitteen tukemassa muodossa olevan tiedoston toistaminen saattaa aiheuttaa äänen levottomuutta tai
kohinaa. Kyseisissä tapauksissa tarkista katsoaksesi tukeeko tämä laite kyseistä tiedostomuotoa.
Tämä laite ei tue VBR-toistoa (vaihteleva bittinopeus).
Jotkut yhdistettävät laitteet (palvelimet) saattavat kyetä muuttamaan tiedostot muodossa, joita tämä laite ei tue, ja lähettämään
ne. Jos haluat lisätietoja, katso palvelimen käyttöohjeita.
Tiedostoa koskevat tiedot (näytteenottotaajuus, ym.), jotka näytetään tässä laitteessa ja toisto-ohjelmistossa, saattavat poiketa
toisistaan.
USB-A
PC (USB-B)*
1
LAN (DLNA)*
2
*1 Jos lataat ja asennat laitekohtaisen sovelluksen, voit toistaa useita erimuotoisia tiedostoja. (> 19)
Jos haluat lisätietoja, katso sovelluksen käyttöohjeita.
*2 Voidaanko jokin musiikkitiedosto toistaa verkkosi kautta vai ei riippuu verkkopalvelimesta vaikka tiedostomuoto on lueteltu edellä. Esimerkiksi
jos käytät ohjelmistoa Windows Media
®
Player 11, ei voida toistaa kaikkia tietokoneella olevia musiikkitiedostoja. Voit toistaa ainoastaan niitä,
jotka on lisätty ohjelmiston Windows Media
®
Player 11 kirjastoon.
Tiedostomuoto
Pääte Näytteenottotaajuus
Bittinopeus
Kvantisoitujen bittien määrä
MP3 .mp3 32/44,1/48 kHz 16 kbps - 320 kbps
AAC .m4a/.aac 32/44,1/48/88,2/96 kHz 16 kbps - 320 kbps
WMA .wma 32/44,1/48 kHz 16 kbps - 320 kbps
WAV .wav 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz 16/24 bittiä
FLAC .flac 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz 16/24 bittiä
AIFF .aiff 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz 16/24 bittiä
ALAC .m4a 32/44,1/48/88,2/96 kHz 16/24 bittiä
DSD .dff/.dsf 2,8224/5,6448 MHz
Tiedostomuoto
Pääte Näytteenottotaajuus
Bittinopeus
Kvantisoitujen bittien määrä
PCM 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192/352,8/384 kHz 16/24/32 bittiä
DSD .dff/.dsf 2,8224/5,6448 MHz
Tiedostomuoto
Pääte Näytteenottotaajuus
Bittinopeus
Kvantisoitujen bittien määrä
MP3 .mp3 32/44,1/48 kHz 16 kbps - 320 kbps
AAC .m4a/.aac 32/44,1/48/88,2/96 kHz 16 kbps - 320 kbps
WMA .wma 32/44,1/48 kHz 16 kbps - 320 kbps
WAV .wav 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz 16/24 bittiä
FLAC .flac 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz 16/24 bittiä
AIFF .aiff 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz 16/24 bittiä
ALAC .m4a 32/44,1/48/88,2/96 kHz 16/24 bittiä
DSD .dff/.dsf 2,8224/5,6448 MHz
(236)
SU-R1E-SQT0463_fin.book 28 ページ 2014年12月3日 水曜日 午後4時23分
Headquarter Address: Panasonic Corporation
Kadoma, Osaka, Japan
Importer for Europe: Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Panasonic Corporation
Web Site: http://panasonic.net
C Panasonic Corporation 2014
ptvurxwsu
SQT0463
F1214BM0
EU
Fi
SU-R1-SQT0463_EBEG_mst.book 240 ページ 2014年12月3日 水曜日 午前8時57分
1/240