LIVARNO 315327 de handleiding

Type
de handleiding
LED-TAGESLICHTLEUCHTE
/ LED DAYLIGHT
LAMP / LAMPE LED LUMIÈRE DU JOUR
IAN 315327
LED-TAGESLICHTLEUCHTE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
LED DAYLIGHT LAMP
Operation and safety notes
LAMPE LED LUMIÈRE DU JOUR
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
LED-DAGLICHTLAMP
Bedienings- en veiligheidsinstructies
LED LAMPA
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
LED LAMPA
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
LAMPKA LEDOW A
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5
GB / IE Operation and safety notes Page 11
FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 17
NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 23
PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 29
CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 35
SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 41
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec
toutes les fonctions de l‘appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het
apparaat.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi
funkcjami urządzenia.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
1
2
3
4
14122205L / 14122206L
5
5 DE/AT/CH
Inhaltsverzeichnis
Legende der verwendeten Piktogramme ........................................................... Seite 6
Einleitung ......................................................................................................................................... Seite 6
Bestimmungsgemäße Verwendung ....................................................................................................Seite 6
Lieferumfang ........................................................................................................................................ Seite 6
Teilebeschreibung ...............................................................................................................................Seite 7
Technische Daten ................................................................................................................................Seite 7
Sicherheit ......................................................................................................................................... Seite 7
Sicherheitshinweise .............................................................................................................................Seite 7
Inbetriebnahme ......................................................................................................................... Seite 8
Reflektor ausrichten ............................................................................................................................. Seite 8
Wartung und Reinigung .....................................................................................................Seite 8
Entsorgung .....................................................................................................................................Seite 8
Garantie und Service ............................................................................................................Seite 9
Garantie ..............................................................................................................................................Seite 9
Serviceadresse ....................................................................................................................................Seite 9
Konformitätserklärung .........................................................................................................................Seite 9
Hersteller ..............................................................................................................................................Seite 9
6 DE/AT/CH
Einleitung / SicherheitEinleitung
Legende der verwendeten Piktogramme
Anweisungen lesen! Lebens- und Unfallgefahr für
Kleinkinder und Kinder!
Diese Leuchte ist ausschließlich für
den Betrieb im Innenbereich, in tro-
ckenen und geschlossenen Räumen
geeignet.
So verhalten Sie sich richtig
Volt (Wechselspannung) Warnung vor elektrischem Schlag!
Lebensgefahr!
Hertz (Frequenz) Diese Leuchte ist nicht geeignet für
Dimmer und elektronische Schalter.
Watt (Wirkleistung) Verbrennungsgefahr durch heiße
Oberflächen!
Schutzklasse II b
a
Entsorgen Sie Verpackung
und Gerät umweltgerecht!
Warn- und Sicherheitshinweise
beachten! Die Verpackung besteht aus
100 % recyceltem Papier.
LED-Tageslichtleuchte
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres
neuen Gerätes. Sie haben Sich damit für
ein hochwertiges Produkt entschieden. Bitte
lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig und
sorgfältig durch. Diese Anleitung gehört zu diesem
Produkt und enthält wichtige Hinweise zur Inbetrieb-
nahme und Handhabung. Beachten Sie immer alle
Sicherheitshinweise. Prüfen Sie vor der Inbetrieb-
nahme, ob die korrekte Spannung vorhanden ist und
ob alle Teile richtig montiert sind. Sollten Sie Fragen
haben oder unsicher in Bezug auf die Handhabung
des Gerätes sein, setzen Sie sich bitte mit Ihrem
Händler oder der Servicestelle in Verbindung. Be-
wahren Sie diese Anleitung bitte sorgfältig auf und
geben Sie sie ggf. an Dritte weiter.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Diese Leuchte ist ausschließlich für den
Betrieb im Innenbereich, in trockenen
und geschlossenen Räumen geeignet.
Diese Leuchte ist nur für den Einsatz in privaten
Haushalten und nicht für den kommerziellen Ge-
brauch vorgesehen. Eine andere Verwendung als
zuvor beschrieben ist nicht zulässig und führt zur
Beschädigung dieses Produktes. Darüber hinaus ist
dies mit Gefahren, wie z. B. Kurzschluss, Brand,
elektrischen Schlag etc., verbunden.
Lieferumfang
Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken
immer den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie
den einwandfreien Zustand des Gerätes.
1 LED-Tageslichtleuchte
1 Bedienungsanleitung
7 DE/AT/CH
Einleitung / Sicherheit
Teilebeschreibung
1 Reflektor
2 Flexibler Leuchtenarm
3 Standfuß
4 EIN- / AUS-Schalter
5 Netzstecker
Technische Daten
Modellnr: 14122205L,
14122206L
Betriebsspannung: 230 - 240 V ~ 50 Hz
Nennleistung: LED, 7,5 W
Leuchtmittel: 1 x LED-Modul
Schutzklasse: II /
Sicherheit
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Be-
dienungsanleitung verursacht werden, erlischt der
Garantieanspruch! Für Folgeschäden wird keine
Haftung übernommen! Bei Sach- oder Personen-
schäden, die durch unsachgemäße Handhabung
oder Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise verur-
sacht werden, wird keine Haftung übernommen!
LEBENS- UND
UNFALLGEFAHR FÜR KLEIN-
KINDER UND KINDER!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit
dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungs-
gefahr durch Verpackungsmaterial. Kinder un-
terschätzen häufig die Gefahren.
Lassen Sie die Leuchte oder Verpackungsmaterial
nicht achtlos liegen. Plastikfolien / -tüten, Kunst-
stoffteile etc. könnten für Kinder zu einem ge-
fährlichen Spielzeug werden.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
darüber sowie von Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder mentalen Fähig-
keiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die daraus resultieren-
den Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit
dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwar-
tung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichti-
gung durchgeführt werden.
Vermeiden Sie Lebensgefahr
durch elektrischen Schlag
Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch die Leuchte
auf etwaige Beschädigungen. Benutzen Sie Ihre
Leuchte niemals, wenn Sie irgendwelche Besc-
digungen feststellen.
Eine beschädigte Leuchte bedeutet
Lebensge-
fahr durch elektrischen Schlag. Wen
den Sie
sich bei Beschädigungen, Reparaturen oder
anderen Problemen an der Leuchte an die
Servicestelle oder eine Elektrofachkraft.
Die äußere flexible Leitung dieser Leuchte kann
nicht ausgetauscht werden; falls die Leitung
beschädigt ist, muss die Leuchte verschrottet
werden.
Vergewissern Sie sich vor der Benutzung, dass
die vorhandene Netzspannung mit der benötig-
ten Betriebsspannung der Leuchte übereinstimmt
(siehe „Technische Daten“).
Vermeiden Sie unbedingt die Berührung der
Leuchte mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten.
Ziehen Sie immer den Netzstecker vor der Mon-
tage, Demontage, Reinigung oder, wenn Sie die
Leuchte eine Zeit lang nicht verwenden, aus der
Steckdose.
Öffnen Sie niemals eines der elektrischen Be-
triebsmittel oder stecken irgendwelche Gegen-
stände in dieselben. Derartige Eingriffe bedeuten
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag.
Die Lichtquelle dieser Leuchte darf nur vom
Hersteller oder einem von ihm beauftragten
Techniker oder einer vergleichbar qualifizierten
Person ersetzt werden.
Diese Leuchte ist nicht geeignet für
Dimmer und elektronische Schalter.
Einleitung
8 DE/AT/CH
Garantie und ServiceSicherheit / Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung / Entsorgung
Vermeiden Sie Brand-
und Verletzungsgefahr
Bei Betrieb nicht aus kurzem Abstand in die
Lichtquelle schauen.
Die LED nicht mit einem optischen Instrument
(z. B. Lupe) betrachten.
Decken Sie die Leuchte bzw. den Netzstecker
nicht mit Gegenständen ab. Eine übermäßige
Wärmeentwicklung kann zu Brandentwicklung
führen.
Lassen Sie die Leuchte im Betrieb nicht unbe-
aufsichtigt.
So verhalten Sie sich richtig
Montieren Sie die Leuchte so, dass sie vor
Feuchtigkeit und Verschmutzung geschützt ist.
Seien Sie stets aufmerksam! Achten Sie immer
darauf, was Sie tun und gehen Sie stets mit
Vernunft vor. Montieren und benutzen Sie die
Leuchte in keinem Fall, wenn Sie unkonzentriert
sind oder sich unwohl fühlen.
Um die Leuchte vollständig von der Stromver-
sorgung zu trennen, muss der Netzstecker aus
der Steckdose entfernt werden.
Inbetriebnahme
Stecken Sie den Netzstecker 5 in eine vor-
schriftsmäßig installierte Steckdose.
Schalten Sie die Leuchte mittels EIN- / AUS-
Schalter 4 ein bzw. aus.
Reflektor ausrichten
VORSICHT! VERBRENNUNGSGEFAHR
DURCH HEISSE OBERFLÄCHEN!
Hinweis: Verändern Sie die Ausrichtung des Reflek-
tors 1 nur, wenn die Leuchte ausgeschaltet ist.
Lassen Sie die Leuchte vollständig auskühlen.
Bringen Sie den flexiblen Leuchtenarm 2 in
die gewünschte Position.
Bringen Sie den Reflektor 1 in die gewünschte
Position.
Wartung und Reinigung
STROMSCHLAGGEFAHR!
Ziehen Sie den Netzstecker 5 zuerst aus der Steck-
dose.
STROMSCHLAGGEFAHR!
Aus Gründen der elektrischen Sicherheit darf die
Leuchte niemals mit Wasser oder anderen Flüssig-
keiten gereinigt oder gar in Wasser getaucht werden.
VORSICHT! VERBRENNUNGSGEFAHR
DURCH HEISSE OBERFLÄCHEN!
Lassen Sie die Leuchte zunächst vollständig abkühlen.
Benutzen Sie keine Lösungsmittel, Benzin o. ä.
Die Leuchte würde hierbei Schaden nehmen.
Verwenden Sie zur Reinigung nur ein trockenes,
fusselfreies Tuch.
Stecken Sie den Netzstecker 5 wieder in die
Steckdose.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen
Materialien, die Sie über die örtlichen Recycling-
stellen entsorgen können.
b
a
Beachten Sie die Kennzeichnung der
Verpackungsmaterialien bei der Abfall-
trennung, diese sind gekennzeichnet mit
Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit
folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe /
20–22: Papier und Pappe / 80–98:
Verbundstoffe.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausge-
dient hat, im Interesse des Umweltschutzes
nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie
es einer fachgerechten Entsorgung zu.
Über Sammelstellen und deren
Öffnungs-
zeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen
Verwaltung informieren.
9 DE/AT/CH
Garantie und Service
Garantie und Service
Garantie
Sie erhalten zum Zeitpunkt des Kaufs auf dieses Ge-
rät 36 Monate Garantie. Das Gerät wurde sorgfäl-
tig produziert und einer genauen Qualitätskontrolle
unterzogen. Innerhalb der Garantiezeit beheben wir
kostenlos alle Material- oder Herstellerfehler. Sollten
sich dennoch während der Garantiezeit Mängel
herausstellen, senden Sie das Gerät bitte an die
aufgeführte Service-Adresse unter Angabe folgen-
der Artikel-Nummer: 14122205L / 14122206L.
Von der Garantie ausgeschlossen sind Schäden
durch
nicht sachgemäße Handhabung, Nichtbeachtung
der Bedienungsanleitung oder Eingriff durch nicht
autorisierte Personen sowie Verschleißteile (wie
z.B. Leuchtmittel). Durch die Garantieleistung wird
die Garantiezeit weder verlängert noch erneuert.
Serviceadresse
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG
Im Kissen 2
DE-59929 Brilon
DEUTSCHLAND
Tel.: +49 (0)2961 / 9712-800
Fax: +49 (0)2961 / 9712-199
www.briloner.de
IAN 315327
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (z. B. IAN 12345) als
Nachweis für den Kauf bereit.
Konformitätserklärung
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der
geltenden europäischen und nationalen Richtlinien.
Die Konformität wurde nachgewiesen. Entsprechende
Erklärungen und Unterlagen sind beim Hersteller
hinterlegt.
Hersteller
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG
Im Kissen 2
DE-59929 Brilon
DEUTSCHLAND
Sicherheit / Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung / Entsorgung
10
Table of contents
11 GB/IE
Table of contents
List of pictograms used ........................................................................................................ Page 12
Introduction ................................................................................................................................... Page 12
Intended use ........................................................................................................................................ Page 12
Scope of delivery ................................................................................................................................Page 12
Parts description ..................................................................................................................................Page 13
Technical data ..................................................................................................................................... Page 13
Safety .................................................................................................................................................Page 13
Safety notices ......................................................................................................................................Page 13
Start-up .............................................................................................................................................Page 14
Adjusting the reflector ......................................................................................................................... Page 14
Maintenance and cleaning ............................................................................................... Page 14
Disposal ............................................................................................................................................Page 14
Guarantee and service ........................................................................................................ Page 14
Warranty .............................................................................................................................................Page 14
Service address ................................................................................................................................... Page 15
Declaration of conformity ...................................................................................................................Page 15
Manufacturer .......................................................................................................................................Page 15
12 GB/IE
Introduction
List of pictograms used
Read the instructions! Danger to life and risk of accident for
infants and children!
This light is only suitable for indoor
use in dry and enclosed spaces. For your safety
Volt (AC) Caution - Risk of electric shock!
Danger to life!
Hertz (mains frequency) This light is not suitable for dimmer or
electronic switches.
Watt (effective power) Risk of burns due to hot surfaces!
Safety class II b
a
Dispose of packaging and device in
an environmentally-friendly way!
Observe the warning and safety
instructions! The packaging is made from 100%
recycled paper.
LED daylight lamp
Introduction
Congratulations on your new product.
You have selected a high quality product.
Please be sure to carefully read the com-
plete operating instructions. These instructions are
part of the product and contain important information
on setup and handling. Always follow all safety in-
structions. Before using this product for the first time
verify the correct voltage and that all parts are prop-
erly installed. Should you have any questions or you
are unsure about operating the product, please con-
tact the dealer or service centre. Please keep these
instructions in a safe place and pass them on to third
parties as applicable.
Intended use
This light is only suitable for indoor use
in dry and enclosed spaces. This light is
only intended for private residential use,
not for commercial use. Any use other than that de-
scribed above is prohibited and will result in product
damage. This is further associated with dangers, e.g.
short-circuit, fire, electric shock, etc.
Scope of delivery
Check immediately after unpacking that the parts are
complete and that the product is in proper condition.
1 LED daylight lamp
1 Instructions for use
Introduction / Safety
13 GB/IE
Introduction Introduction / Safety
Parts description
1 Reflector
2 Flexible lamp arm
3 Base
4 ON / OFF switch
5 Mains plug
Technical data
Model no.: 14122205L, 14122206L
Operating voltage: 230 - 240 V ~ 50 Hz
Rated output: LED, 7.5 W
Lamp: 1 x LED module
Protection class: II /
Safety
Safety notices
Damage due to failure to comply with these operatin
g
instructions will invalidate the warranty! We assume
no liability for consequential damage! We assume
no liability for material damage or personal injury
due to improper handling or failure to comply with
the safety instructions!
RISK OF FAT
AL
INJURY AND ACCIDENT HAZ-
ARD FOR TODDLERS AND
SMALL CHILDREN!
Never leave children unattended with the
packaging material. The packaging material
represents a danger of suffocation. Children
frequently underestimate the dangers.
Do not leave the light or packaging material ly-
ing unattended. Plastic film or bags, plastic parts,
etc. are dangerous for children to play with.
This device may be used by children age 8 years
and up, as well as by persons with reduced phys-
ical, sensory or mental capacities, or lacking
experience and / or knowledge, so long as they
are supervised or instructed in the safe use of
the device and understand the associated risks.
Children should not be allowed to play with the
device. Cleaning and user maintenance should
not be performed by children without supervision.
Avoid the risk of fatal injury
from electric shock
Check the lamp for possible damage before
every use. Never use the light if it shows any
signs of damage.
A damaged light means danger of death from
electric shock. In the event of damage, repairs
or other problems with the light please contact
the service centre or a qualified electrician.
The external flexible cord on this light is not
replaceable; if the cord is damaged the light
must be disposed of.
Verify the existing mains voltage matches the
required operating voltage of the lamp (see
Technical data“) before use.
Ensure that the light does not come into contact
with water or other liquids under any circum-
stances.
Always unplug the lamp from the mains prior
to assembly, disassembly, cleaning or if the
lamp will not be used for extended periods.
Never open any of the components of the elec-
trical equipment or insert any objects into the
same components. This will pose a risk of fatal
injury from electric shock.
The illuminant in this light must be replaced by
the manufactured or an authorised technician
or similarly qualified person.
This light is not suitable for dimmer
or electronic switches.
Prevent fire and
injury hazards
Do not look into the illuminant from a close
distance during operation.
Do not look at the LED with an optical instru-
ment (e.g. magnifier).
Do not cover the lamp or the mains plug with
objects. Excessive heat can result in a fire.
Do not operate the lamp unattended.
14 GB/IE
Safety / Start-up / Maintenance and cleaning / Disposal / Guarantee and service
For your safety
Mount the light so that it is protected from mois-
ture and dirt.
Always be attentive! Always pay attention to
what you are doing and always proceed with
caution. Never mount or use the light if you are
having difficulty concentrating or do not feel
well.
In order to disconnect the light completely from
the power supply, the mains plug must be
removed from the socket.
Start-up
Plug the mains plug 5 into a socket that has
been professionally installed.
Switch the lamp on or off using the ON / OFF
switch 4.
Adjusting the reflector
CAUTION! RISK OF BURNS DUE TO
HOT SURFACES!
Note: Only change the position of the reflector 1
if the lamp is turned off.
Allow the light to cool off completely.
Adjust the flexible lamp arm 2 to the desired
position.
Adjust the reflector 1 to the desired position.
Maintenance and cleaning
RISK OF ELECTRIC SHOCK!
First remove the mains plug 5 from the socket.
RISK OF ELECTRIC SHOCK!
For electrical safety, never clean the light with water
or other liquids, or immerse it in water.
CAUTION! RISK OF BURNS DUE TO
HOT SURFACES!
Allow the lamp to cool down completely.
Do not use solvents, benzene or similar sub-
stances. They could damage the light.
Only use a dry, lint-free cloth for cleaning.
Plug the mains plug 5 into the socket again.
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable mate-
rials, which you may dispose of at local recycling
facilities.
b
a
Observe the marking of the packaging
materials for waste separation, which
are marked with abbreviations (a) and
numbers (b) with following meaning:
1–7: plastics / 20–22: paper and fibre-
board / 80–98: composite materials.
To help protect the environment, please
dispose of the product properly when it
has reached the end of its useful life and
not in the household waste. Information
on collection points and their opening
hours can be obtained from your local
authority.
Guarantee and service
Warranty
You receive a 36 month warranty on this product,
valid from the date of purchase. The appliance has
been carefully produced under strict quality control.
Within the warranty period we shall rectify without
charge all material and manufacturing defects. In
the event of a defect arising during the warranty pe-
riod, please send the appliance to the listed Service
Centre address, making reference to the following
item number: 14122205L / 14122206L.
Wear parts (such as bulbs) and damage caused by
improper handling, non-observance of the operating
instructions or unauthorised interference are excluded
from the warranty. The performance of services
under the warranty does not extend or renew the
warranty period.
Guarantee and Service
15 GB/IE
Safety / Start-up / Maintenance and cleaning / Disposal / Guarantee and service Guarantee and Service
Service address
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG
Im Kissen 2
DE-59929 Brilon
GERMANY
Tel.: +49 (0)2961 / 9712-800
Fax: +49 (0)2961 / 9712-199
www.briloner.de
IAN 315327
Please have your receipt and the item number (e.g.
IAN 12345) ready as your proof of purchase
when enquiring about your product.
Declaration of conformity
This product fulfils the requirements of the applicable
European and national directives
. Conformity has
been demonstrated. The relevant declarations and
documents are held by the manufacturer.
Manufacturer
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG
Im Kissen 2
DE-59929 Brilon
GERMANY
16
Table des matières
17 FR/BE
Légende des pictogrammes utilisés .......................................................................... Page 18
Introduction ................................................................................................................................... Page 18
Utilisation conforme ............................................................................................................................Page 18
Contenu de la livraison .......................................................................................................................Page 18
Descriptif des pièces ...........................................................................................................................Page 19
Caractéristiques techniques ................................................................................................................Page 19
Sécurité .............................................................................................................................................Page 19
Indications de sécurité ........................................................................................................................Page 19
Mise en service ...........................................................................................................................Page 20
Orienter le réflecteur ........................................................................................................................... Page 20
Entretien et nettoyage..........................................................................................................Page 20
Mise au rebut ............................................................................................................................... Page 20
Garantie et service après-vente ..................................................................................Page 21
Garantie ..............................................................................................................................................Page 21
Adresse du service après-vente .......................................................................................................... Page 21
Déclaration de conformité .................................................................................................................. Page 21
Fabricant ..............................................................................................................................................Page 21
Table des matières
18 FR/BE
Introduction
Légende des pictogrammes utilisés
Lisez les instructions! Danger de mot et d'accidents pour
les bébés et les enfants !
Cette lampe est exclusivement conçue
pour un usage intérieur, dans des lo-
caux secs et fermés. Conduite à tenir
Volt (tension alternative) Risque d'électrocution !
Danger de mort !
Hertz (fréquence) Cette lampe n'est pas adaptée
aux variateurs et aux interrupteurs
électriques.
Watt (puissance active) Risque de brûlures à cause des
surfaces très chaudes !
Classe de protection II b
a
Mettez l’emballage et l’appareil au
rebut de manière écophile !
Respectez les avertissements et les
consignes de sécurité ! L‘emballage est exclusivement
composé à 100% de papier recyclé.
Lampe LED lumière du jour
Introduction
Félicitations pour l‘achat de votre nouvel
appareil. Vous avez opté pour un produit
de grande qualité. Veuillez lire ce mode
d‘emploi intégralement et attentivement. Ce mode
d‘emploi fait partie du produit et contient des instruc-
tions essentielles pour sa mise en service et sa ma-
nipulation. Respectez toujours toutes les consignes
de sécurité. Avant la mise en service, vérifiez si la
tension est correcte et si toutes les pièces sont cor-
rectement montées. Si vous avez des questions ou
des doutes concernant la manipulation de l‘appareil,
veuillez contacter votre revendeur ou le service aps-
vente. Veuillez conserver soigneusement ce mode
d‘emploi et remettez-le aux autres utilisateurs.
Utilisation conforme
Cette lampe est exclusivement conçue
pour un usage intérieur, dans des locaux
secs et fermés.
Cette lampe est uniquement conçu pour un usage
domestique privé et non pas pour un usage com-
mercial. Toute utilisation autre que celle décrite ci-
dessus est interdite et entraîne l’endommagement
du produit. De plus, ceci comporte des risques tels
que par ex. un court-circuit, un incendie, un choc
électrique etc.
Contenu de la livraison
Contrôlez toujours immédiatement après le débal-
lage du produit que le contenu de la livraison est
complet et que l’appareil se trouve en parfait état.
1 Lampe LED lumière du jour
1 Mode d‘emploi
Introduction / Sécurité
19 FR/BE
Introduction Introduction / Sécurité
Descriptif des pièces
1 Réflecteur
2 Bras de lampe flexible
3 Pied
4 Interrupteur MARCHE / ARRÊT
5 Fiche secteur
Caractéristiques techniques
Réf. : 14122205L,
14122206L
Tension de service : 230 - 240 V ~
50 Hz
Puissance nominale : LED, 7,5 W
Ampoule : 1 x module LED
Classe de protection: II /
Sécurité
Indications de sécurité
Les droits de recours en garantie sont annulés en cas
de dommages résultant du non-respect du présent
mode d’emploi ! Le fabricant décline toute responsa-
bilité pour les dommages consécutifs ! Toute respon-
sabilité est déclinée pour les dommages matériels
ou corporels causés par une manipulation incorrecte
ou par le non-respect des consignes de sécurité !
DAN-
GER DE MORT ET RISQUE D‘AC-
CIDENT POUR LES ENFANTS
EN BAS ÂGE ET LES ENFANTS !
Ne laissez jamais les enfants jouer sans surveil-
lance avec l’emballage. Ils peuvent s‘étouffer
avec les matériaux de l‘emballage. Les enfants
sous-estiment souvent le danger.
Ne laissez pas la lampe ou le matériel d‘em-
ballage traîner sans surveillance. Les films et les
sachets en plastique, les éléments en matières
synthétiques, etc. peuvent devenir des jouets
dangereux dans les mains des enfants.
Cet appareil peut être utilisé par les enfants de
8 ans et plus ainsi que par des personnes ayant
des capacités physiques, psychiques ou senso-
rielles limitées ou manquant d‘expérience ou de
connaissances, s‘ils sont surveillés ou s‘ils ont été
informés de l‘utilisation de l‘appareil de manière
sûre et comprennent les risques découlant de
son utilisation. Les enfants ne doivent pas jouer
avec cet appareil. Le nettoyage et la maintenanc
e
domestique de l’appareil ne doivent pas être
effectués par un enfant sans surveillance.
Prévention de risques
mortels par électrocution
Avant chaque utilisation de la lampe, contrôlez
son état pour repérer d‘éventuelles dégradations.
N‘utilisez jamais la lampe si vous constatez le
moindre dommage.
Une lampe endommagée implique un danger
de mort par électrocution. En cas d’endomma-
gements, de réparations ou d’autres problèmes,
veuillez contacter le SAV ou un électricien.
Le câble flexible externe de cette lampe ne peut
pas être remplacé; si ce câble est endommagé,
il faut mettre la guirlande lumineuse au rebut.
Assurez-vous avant l’utilisation que la tension
secteur à disposition correspond à la tension
de service nécessaire à la lampe (voir „Caracté-
ristiques techniques“).
Évitez impérativement tout contact de la lampe
avec de l‘eau ou d‘autres liquides.
Avant le montage, le démontage, le nettoyage
ou lorsque vous n‘utilisez pas l‘éclairage pen-
dant une certaine période, débranchez toujours
la fiche secteur de la prise.
N‘ouvrez jamais les composants électriques,
et n‘insérez jamais d‘objets quelconques dans
ceux-ci. De telles interventions impliquent un
danger de mort par électrocution.
La source lumineuse de cette lampe doit uni-
quement être remplacée par le fabricant ou
par un de ces techniciens autorisés, ou par une
personne aux qualifications similaires.
Cette lampe n‘est pas compatible
avec les variateurs ou les interrup-
teurs électroniques.
20 FR/BE
Sécurité / Mise en service / Entretien et nettoyage / Mise au rebut
Prévention de risque
d‘incendies et de blessures
Lorsque la source lumineuse est allumée, évitez
de la regarder de trop près.
Ne pas observer les LED à l‘aide d‘un instru-
ment optique (par exemple une loupe).
Ne couvrez pas la lampe ou la fiche secteur
avec des objets. Un dégagement de chaleur
excessif peut provoquer un incendie.
Ne jamais laisser fonctionner la lampe sans
surveillance.
Conduite à tenir
Montez la lampe de telle sorte qu‘elle soit
protégée de l‘humidité et des salissures.
Soyez toujours vigilant ! Faites toujours attention
à ce que vous faites et agissez raisonnablement.
N‘effectuez jamais le montage de la lampe et
ne l‘utilisez pas si vous n‘êtes pas concentré ou
si vous vous sentez mal.
Afin de couper complètement la lampe de l‘ali-
mentation électrique, la fiche secteur doit être
débranchée de la prise.
Mise en service
Branchez la fiche secteur 5 dans une prise
installée conformément aux spécifications
applicables.
Allumez ou éteignez la lampe à l’aide de
l’interrupteur MARCHE / ARRÊT 4.
Orienter le réflecteur
ATTENTION ! RISQUE DE BRÛLURES À
CAUSE DES SURFACES TRÈS CHAUDES !
Remarque : Modifiez l‘orientation du réflecteur 1
uniquement lorsque la lampe est éteinte.
Laissez la lampe refroidir complètement.
Placez le bras de lampe flexible 2 jusqu‘à
obtenir la bonne position.
Placez le réflecteur 1 jusqu‘à obtenir la
bonne position.
Entretien et nettoyage
RISQUE D’ÉLECTRO-
CUTION !
Débranchez d‘abord la fiche secteur 5 de la
prise.
RISQUE D’ÉLECTRO-
CUTION !
Pour des raisons de sécurité électrique, il est interdit
de nettoyer la lampe à l‘eau ou avec d‘autres liquide
s
ou encore de la plonger dans de l‘eau.
ATTENTION ! RISQUE DE BRÛLURES À
CAUSE DES SURFACES TRÈS CHAUDES !
Laissez d‘abord complètement refroidir la lampe.
N‘utilisez ni solvants, ni benzine, ni autres pro-
duits similaires. Ceci endommagerait la lampe.
Pour procéder au nettoyage, utilisez uniquement
un chiffon sec et non pelucheux.
Replacez la fiche secteur 5 dans la prise de
courant.
Mise au rebut
L’emballage se compose de matières recyclables
pouvant être mises au rebut dans les déchetteries
locales.
b
a
Veuillez respecter l‘identification des ma-
tériaux d‘emballage pour le tri sélectif,
ils sont identifiés avec des abbréviations
(a) et des chiffres (b) ayant la significa-
tion suivante : 1–7 : plastiques / 20–22 :
papiers et cartons / 80–98 : matériaux
composite.
Afin de contribuer à la protection de
l’environnement, veuillez ne pas jeter
votre produit usagé dans les ordures
ménagères, mais éliminez-le de manière
appropriée. Pour obtenir des renseigne-
ments concernant les points de collecte
Mise au rebut / Garantie et service après-vente
21 FR/BE
Sécurité / Mise en service / Entretien et nettoyage / Mise au rebut Mise au rebut / Garantie et service après-vente
et leurs horaires d’ouverture, vous pou-
vez contacter votre municipalité.
Garantie et service après-vente
Garantie
Vous bénéficiez d’une garantie de 36 mois à partir
de la date d’achat de l’appareil. Cet appareil a été
fabriqué avec soin et soumis à un contrôle qualité
minutieux. Pendant la durée de la garantie, nous
réparons gratuitement tous les défauts de matériaux
ou de fabrication. Si des défauts devaient se présen-
ter durant la période de garantie, veuillez expédier
l‘appareil à l‘adresse du service spécifique en indi-
quant cette référence d‘article : 14122205L /
14122206L.
La garantie exclut les dommages dus à une mani-
pulation incorrecte, au non-respect des instructions
du mode d’emploi ou à une intervention par une
personne non autorisée, ainsi que les pièces d’usure
(par ex, ampoule). La durée de garantie n’est aucu-
nement prolongée ou renouvelée par une prestation
de garantie.
Adresse du service après-vente
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG
Im Kissen 2
DE-59929 Brilon
ALLEMAGNE
Tél. : +49 (0)2961 / 9712-800
Fax : +49 (0)2961 / 97 12-199
E-mail : kundenservice@briloner.com
www.briloner.de
IAN 315327
Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence
de l’article (par ex. IAN 12345) à titre de preuve
d’achat pour toute demande.
Déclaration de conformité
Ce produit remplit les critères des réglementations
européennes et nationales. La conformité a été
attestée. Les déclarations et docu
ments correspon-
dants sont en possession du fabricant.
Fabricant
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG
Im Kissen 2
DE-59929 Brilon
ALLEMAGNE
22
Inhoudsopgave
23 NL/BE
Inhoudsopgave
Legenda van de gebruikte pictogrammen ..................................................... Pagina 24
Inleiding ....................................................................................................................................... Pagina 24
Correct gebruik ............................................................................................................................... Pagina 24
Omvang van de levering ................................................................................................................ Pagina 24
Beschrijving van de onderdelen ..................................................................................................... Pagina 25
Technische gegevens ...................................................................................................................... Pagina 25
Veiligheid .................................................................................................................................... Pagina 25
Veiligheidsinstructies ....................................................................................................................... Pagina 25
Ingebruikname ...................................................................................................................... Pagina 26
Reflector instellen ............................................................................................................................ Pagina 26
Onderhoud en reiniging ................................................................................................. Pagina 26
Afvoer ............................................................................................................................................ Pagina 26
Garantie en service ............................................................................................................ Pagina 27
Garantie .......................................................................................................................................... Pagina 27
Serviceadres .................................................................................................................................... Pagina 27
Conformiteitsverklaring ................................................................................................................... Pagina 27
Fabrikant .......................................................................................................................................... Pagina 27
24 NL/BE
Inleiding
Legenda van de gebruikte pictogrammen
Instructies lezen! Levensgevaar en kans op ongevallen
bij kleuters en kinderen!
Deze lamp is uitsluitend bedoeld
voor gebruik binnenshuis, in droge
en gesloten ruimtes. Zo handelt u correct
Volt (wisselspanning) Pas op elektrische schokken!
Levensgevaar!
Hertz (frequentie) Deze lamp is niet geschikt voor
dimmers en elektronische schakelaars.
Watt (nuttig vermogen) Kans op brandwonden door hete
oppervlakken!
Beschermingsklasse II b
a
Voer verpakking en apparaat op een
milieuvriendelijke manier af!
Waarschuwings- en
veiligheidsinstructies in acht nemen! De verpakking bestaat uit 100%
gerecycled papier.
LED-Daglichtlamp
Inleiding
Gefeliciteerd met de koop van uw nieuwe
apparaat. U heeft gekozen voor een
hoogwaardig product. Lees deze ge-
bruiksaanwijzing volledig en zorgvuldig door. Deze
gebruiksaanwijzing hoort bij dit product en bevat
belangrijke aanwijzingen voor de ingebruikname en
bediening. Neem altijd de veiligheidsinstructies in
acht. Controleer vóór de ingebruikname of de juiste
spanning beschikbaar is en of alle onderdelen goed
gemonteerd zijn. Wanneer u vragen hebt of onzeker
bent in verband met de bediening van het apparaat,
kunt u contact opnemen met uw leverancier of met
het servicepunt. Bewaar deze handleiding op een
veilige plaats en geef hem evt. aan derden door.
Correct gebruik
Deze lamp is uitsluitend bedoeld voor
gebruik binnenshuis, in droge en gesloten
ruimtes. Deze lamp is alleen bedoeld
voor privé gebruik en niet voor commerciële doel-
einden. Een ander gebruik dan tevoren beschreven
is niet toegestaan en leidt tot beschadigingen aan
het product. Bovendien staat dit in verbinding met
gevaren, zoals bijv. kortsluiting, brand, elektrische
schok etc.
Omvang van de levering
Controleer de levering altijd direct na het uitpakken
op volledigheid en de optimale staat van het product.
1 LED-Daglichtlamp
1 Gebruiksaanwijzing
Inleiding / Veiligheid
25 NL/BE
Inleiding Inleiding / Veiligheid
Beschrijving van de
onderdelen
1 Reflector
2 Flexibele lamparm
3 Voet
4 AAN- / UIT-schakelaar
5 Stekker
Technische gegevens
Modelnr: 14122205L,
14122206L
Bedrijfsspanning: 230 - 240 V ~ 50 Hz
Nominaal vermogen: LED, 7,5 W
Verlichtingsmiddel: 1 x LED-module
Beschermingsklasse: II /
Veiligheid
Veiligheidsinstructies
Bij beschadigingen die worden veroorzaakt door
het niet in acht nemen van deze gebruiksaanwijzing
vervalt de garantie! Wij zijn niet aansprakelijk voor
gevolgschade! Bij materiële schade of persoonlijk
letsel die worden veroorzaakt door onjuist gebruik
of het niet in acht nemen van de veiligheidsinstructies
zijn wij niet aansprakelijk!
LE-
VENSGEVAAR EN GEVAAR
VOOR ONGEVALLEN VOOR
KLEUTERS EN KINDEREN!
Laat kinderen nooit zonder toezicht bij het ver-
pakkingsmateriaal. Er bestaat gevaar voor ver-
stikking door verpakkingsmateriaal. Kinderen
onderschatten vaak de gevaren.
Laat de verlichting of het verpakkingsmateriaal
niet achteloos slingeren. Plastic folie / -zakken,
kunststof delen etc. kunnen voor kinderen een
gevaarlijk speelgoed zijn.
Dit apparaat kan door kinderen vanaf 8 alsook
personen met verminderde fysieke, sensorische
of mentale vaardigheden of een gebrek aan
ervaring en kennis worden gebruikt, als zij on-
der toezicht staan of geïnstrueerd werden met
betrekking tot het veilige gebruik van het appa-
raat en de hieruit voortvloeiende gevaren be-
grijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat
spelen. Reiniging en onderhoud mag niet door
kinderen zonder toezicht worden uitgevoerd.
Vermijd levensgevaar
door elektrische schok
Controleer de lamp voor ieder gebruik op even-
tuele beschadigingen. Gebruik uw lamp nooit,
wanneer u een beschadiging hebt geconstateerd.
Een beschadigde lamp betekent levensgevaar
door een elektrische schok. Neem in geval van
beschadigingen, reparaties of andere problemen
aan de lamp contact op met de klantenservice
of met een elektricien.
De externe, flexibele kabel van deze verlichting
kan niet worden vervangen. Indien de kabel
beschadigd is, moet de lamp worden afgevoerd.
Wees er voor gebruik zeker van, dat de aanwe-
zige voedingsspanning overeenkomt met de be-
nodigde bedrijfsspanning van de lamp (zie
‚Technische gegevens‘).
Vermijd dat de lamp in contact komt met water
of andere vloeistoffen.
Trek voor de montage, demontage, reiniging of
wanneer u de lamp gedurende een langere peri-
ode niet gebruikt, de stekker uit het stopcontact.
Open nooit een van de elektrische delen en steek
er geen voorwerpen in. Bij dergelijke ingrepen
bestaat levensgevaar door elektrische schokken.
De lichtbron van deze lamp mag alleen door
de fabrikant of een door hem geautoriseerde
technicus of een vergelijkbaar gekwalificeerde
persoon worden vervangen.
Deze lamp is niet geschikt voor dim-
mers en elektronische schakelaars.
26 NL/BE
Veiligheid / Ingebruikname / Onderhoud en reiniging / Afvoer
Vermijd brand- en
letselgevaar
Tijdens het gebruik mag u niet vanaf een korte
afstand in de lichtbron kijken.
De LED niet met behulp van een optisch instru-
ment (bijv. vergrootglas) bekijken.
Dek de lamp c.q. de stekker niet af met voor-
werpen. Een overmatige warmteontwikkeling
kan tot brand leiden.
Laat de lamp in gebruik niet zonder toezicht.
Zo handelt u correct
Monteer de lamp dusdanig dat hij tegen vocht
en vuil beschermd is.
Wees altijd alert! Let altijd op wat u doet en ga
steeds verstandig te werk. Monteer en gebruik
de lamp niet als u niet geconcentreerd bent of
zich niet lekker voelt.
Om de verbinding van de lamp met het stroom-
net volledig te onderbreken, moet de stekker uit
het stopcontact worden getrokken.
Ingebruikname
Steek de stekker 5 in een correct geïnstal-
leerde contactdoos.
Schakel de lamp met behulp van de AAN- /
UIT-Schakelaar 4 aan c.q. uit.
Reflector instellen
VOORZICHTIG! KANS OP BRAND-
WONDEN DOOR HETE OPPERVLAKKEN!
Opmerking: Verander de richting van de reflec-
tor 1 alleen, als de lamp is uitgeschakeld.
Laat de lamp volledig afkoelen.
Breng de flexibele lamparm 2 in de gewenste
positie.
Breng de reflector 1 in de gewenste positie.
Onderhoud en reiniging
GEVAAR VOOR
ELEKTRISCHE SCHOK!
Trek de stekker 5 eerst uit het stopcontact.
GEVAAR VOOR
ELEKTRISCHE SCHOK!
Op basis van de elektrische veiligheid mag de lamp
nooit met water of andere vloeistoffen worden ge-
reinigd of in zijn geheel in water worden gedompeld.
VOORZICHTIG! KANS OP BRAND-
WONDEN DOOR HETE OPPERVLAKKEN!
Laat de lamp eerst volledig afkoelen.
Gebruik geen oplossmiddel, benzine e.d. De
lichten zullen hierdoor schade ondervinden.
Gebruik voor de reiniging uitsluitend een droge,
pluisvrije doek.
Steek de stekker 5 weer in het stopcontact.
Afvoer
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grond-
stoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers
kunt afvoeren.
b
a
Neem de aanduiding van de verpakkings-
materialen voor de afvalscheiding in acht.
Deze zijn gemarkeerd met de afkortingen
(a) en een cijfers (b) met de volgende
betekenis: 1–7: kunststoffen / 20–22:
papier en vezelplaten / 80–98: compo-
sietmaterialen.
Gooi het afgedankte product omwille van
het milieu niet weg via het huisvuil, maar
geef het af bij het daarvoor bestemde
depot of het gemeentelijke milieupark.
Over afgifteplaatsen en hun openingstijden
kunt u zich bij uw aangewezen instantie
informeren.
Garantie en service
27 NL/BE
Veiligheid / Ingebruikname / Onderhoud en reiniging / Afvoer Garantie en service
Garantie en service
Garantie
Op dit product verlenen wij 36 maanden garantie
vanaf koopdatum. Het apparaat werd zorgvuldig
vervaardigd en aan een nauwkeurige kwaliteits-
controle onderworpen. Binnen de garantieperiode
herstellen wij kosteloos alle materiaal- of productie-
fouten. Mocht u desondanks tijdens de garantiepe-
riode mankementen aantreffen, stuur het apparaat
dan alstublieft naar het aangegeven serviceadres
met vermelding van het volgende artikelnummer:
14122205L / 14122206L.
Beschadigingen door ondeskundig gebruik, negeren
van de handleiding of ingrepen door niet-geautori-
seerde personen zijn van de garantieverlening
uitgesloten. Dit geldt eveneens voor aan slijtage
onderhevige delen (zoals bijv. gloeilampen). Door
de garantieservice wordt de garantieperiode noch
verlengd noch vernieuwd.
Serviceadres
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG
Im Kissen 2
DE-59929 Brilon
DUITSLAND
Tel.: +49 (0) 2961 / 9712-800
Fax: +49 (0) 2961 / 9712-199
www.briloner.de
IAN 315327
Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het
artikelnummer (bijv. IAN 12345) als bewijs van
aankoop bij de hand.
Conformiteitsverklaring
Dit product voldoet aan de eisen van de van toe-
passing zijnde Europese en nationale richtlijnen
.
De conformiteit is aangetoond. Desbetreffende
verklaringen liggen ter inzage bij de fabrikant.
Fabrikant
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG
Im Kissen 2
DE-59929 Brilon
DUITSLAND
28
Spis zawartości
29 PL
Legenda zastosowanych piktogramów ...........................................................Strona 30
Instrukcja ......................................................................................................................................Strona 30
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem .....................................................................................Strona 30
Zawartość .........................................................................................................................................Strona 30
Opis części ....................................................................................................................................... Strona 31
Dane techniczne ..............................................................................................................................Strona 31
Bezpieczeństwo ......................................................................................................................Strona 31
Wskazówki bezpieczeństwa...........................................................................................................Strona 31
Uruchomienie............................................................................................................................Strona 32
Ustawianie reflektora .......................................................................................................................Strona 32
Konserwacja i czyszczenie............................................................................................Strona 32
Utylizacja .....................................................................................................................................Strona 32
Gwarancja i serwis ..............................................................................................................Strona 33
Oświadczenie gwarancyjne ...........................................................................................................Strona 33
Adres serwisu ...................................................................................................................................Strona 33
Deklaracja zgodności ......................................................................................................................Strona 33
Producent ..........................................................................................................................................Strona 33
Spis zawartości
30 PL
Instrukcja / BezpieczeństwoInstrukcja
Legenda zastosowanych piktogramów
Należy przeczytać instrukcję! Niebezpieczeństwo utraty życia i
odniesienia obrażeń przez dzieci!
Niniejsza lampa nadaje się wyłącznie
do pracy wewnątrz, w suchych i
zamkniętych pomieszczeniach. Prawidłowy sposób postępowania
Wolt (napięcie przemienne) Ostrzeżenie o możliwci porażenia
prądem! Zagrożenie życia!
Herc (częstotliwość)
Lampa nie nadaje się do użycia w
połączeniu z regulatorami jasności
światła lub wyłącznikami
elektronicznymi.
Wat (moc czynna) Niebezpieczeństwo poparzenia
gorącymi powierzchniami!
Klasa ochrony II b
a
Opakowanie i urządzenie przekazać
do utylizacji zgodnie z przepisami o
ochronie środowiska!
Przestrzegać wskazówek
ostrzegawczych i bezpieczeństwa! Opakowanie składa się z w 100 %
zutylizowanego papieru.
Lampka ledowa
Instrukcja
Proszę dokładnie przeczytać całą niniej-
szą instrukcję obsługi. Niniejsza instrukcja
obsługi należy do produktu. Zawiera
ona ważne wskazówki dotyczące uruchamiania i
posługiwania się produktem. Zawsze należy prze-
strzegać wszystkich wskazówek dotyczących bez-
pieczeństwa. Przed uruchomieniem proszę sprawdzić,
czy występuje prawidłowe napięcie, i czy wszystkie
części są prawidłowo zamontowane. W przypadku
zapytań lub niepewności odnośnie obchodzenia
się z urządzeniem, prosimy o kontakt ze sprzedawcą
lub punktem serwisowym. Proszę starannie prze-
chowywać niniejszą instrukcję obsługi, a w razie
oddania urządzenia osobom trzecim przekazać ją
wraz z nim.
Zastosowanie zgodne z
przeznaczeniem
Niniejsza lampa nadaje się wyłącznie do
pracy wewnątrz, w suchych i zamknię-
tych pomieszczeniach. Lampa przezna-
czona jest do zastosowania jedynie w prywatnych
gospodarstwach domowych, a nie w celach komer-
cyjnych. Inne zastosowanie niż opisane powyżej
jest niedozwolone i prowadzi do uszkodzenia pro-
duktu. Ponadto łączy się to z ryzykiem, takim jak
np. spięcie, pożar, porażenie prądem itp.
Zawartość
Bezpośrednio po wypakowaniu należy sprawdzić,
czy zestaw jest kompletny oraz czy urządzenie
znajduje się w nienagannym stanie.
1 lampa stołowa LED
1 instrukcja obsługi
31 PL
Instrukcja / BezpieczeństwoInstrukcja
Opis części
1 Reflektor
2 Elastyczne ramię lampy
3 Podstawa
4 Przełącznik WŁ./WYŁ.
5 Wtyczka
Dane techniczne
Nr modelu: 14122205L,
14122206L
Napięcie robocze: 230 - 240 V ~ 50 Hz
Moc znamionowa: LED, 7,5 W
Żarówka: 1 x moduł LED
Klasa ochrony: II /
Bezpieczeństwo
Wskazówki
bezpieczeństwa
W przypadku szkód spowodowanych nieprzestrze-
ganiem niniejszej instrukcji obsługi wygasa prawo
do gwarancji! Za szkody pośrednie producent nie
ponosi odpowiedzialności! W przypadku szkód
materialnych lub osobowych, które powstały wsku-
tek niewłaściwego obchodzenia się z urządzeniem
lub nieprzestrzegania wskazówek dotyczących
bezpieczeństwa, nie ponosimy żadnej odpowie-
dzialności!
NIEBEZPIE-
CZEŃSTWO UTRATY ŻYCIA I
ODNIESIENIA OBRAŻEŃ W
WYPADKU PRZEZ DZIECI!
Nigdy nie pozostawiać dzieci bez nadzoru z
materiałem opakowania. Istnieje zagrożenie
uduszeniem spowodowane przez materiał
opakowaniowy. Dzieci często nie dostrzegają
niebezpieczeństwa.
Lamp i opakowań nie pozostawiać bez nad-
zoru. Folie / worki plastikowe, elementy z
tworzywa sztucznego itp. mogą zostać użyte
przez dzieci jako niebezpieczna zabawka.
Niniejsze urządzenie może być używane przez
dzieci od lat 8 oraz przez osoby z obniżonymi
zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub
mentalnymi lub brakiem doświadczenia i / lub
wiedzy, jeśli pozostają pod nadzorem lub zo-
stały pouczone w kwestii bezpiecznego użycia
urządzenia i rozumieją wynikające z niego za-
grożenia. Dzieci nie mogą bawić się urządze-
niem. Czyszczenie i konserwacja nie mogą
być wykonywane przez dzieci bez nadzoru.
Porażenie prądem elektrycznym
grozi śmiercią
Przed każdym użyciem należy sprawdzić
lampę pod kątem ewentualnych uszkodzeń.
Nigdy nie używać lampy w razie stwierdzenia
jakichkolwiek uszkodzeń.
Uszkodzona lampa oznacza zagrożenie dla
życia wskutek porażenia prądem. W razie uszko-
dzeń, napraw lub innych problemów z lampą
należy zwrócić się do punktu serwisowego lub
do elektryka.
Zewnętrzny giętki przewód tej lampy nie może
zostać wymieniony; jeśli przewód jest uszkodzony,
lampę należy łańcuch należy usunąć do odpa-
dów.
Przed użyciem należy upewnić się, że istniejące
napięcie sieci jest zgodne z wymaganym na-
pięciem roboczym lampy (patrz „Dane tech-
niczne“).
Bezwzględnie unikać kontaktu lampy z wodą
lub innymi cieczami.
Przed przystąpieniem do montażu, demontażu
bądź czyszczenia lub jeśli lampa nie jest przez
długi czas nieużywana, należy zawsze wycią-
gnąć wtyczkę z gniazda sieciowego.
Nigdy nie otwierać elementów elektrycznych i
nie wkładać do nich jakichkolwiek przedmiotów.
Taka ingerencja oznacza zagrożenie życia
poprzez porażenie prądem.
Źródło światła tej lampy może być wymieniane
wyłącznie przez producenta lub upoważnionego
przez niego technika lub osobę o podobnych
kwalifikacjach.
32 PL
Utylizacja / Gwarancja i serwisBezpieczeństwo / Uruchomienie / Konserwacja i czyszczenie / Utylizacja
Lampa nie nadaje się do użycia w
połączeniu z regulatorami jasności
światła lub wyłącznikami elektro-
nicznymi.
Jak uniknąć zagrożenia
pożarowego i obrażeń ciała
Gdy lampa jest włączona nie patrzeć w źródło
światła z bliskiej odległości.
Diod LED nie należy oglądać za pomocą
optycznego instrumentu (np. lupy).
Nie należy zakrywać lampy lub wtyczki żad-
nymi przedmiotami. Nadmierne wydzielanie
się ciepła może spowodować pożar.
Włączonej lampy nie pozostawiać bez nad-
zoru.
Prawidłowy sposób
postępowania
Lampę zamontować w taki sposób, aby była
zabezpieczona przed wilgocią, wiatrem i za-
nieczyszczeniami.
Zachować ostrożność! Zawsze zwracać uwagę
na wykonywane czynności i kierować się roz-
sądkiem. Nie montować i nie używać lampy w
przypadku braku koncentracji lub złego samo-
poczucia.
Aby lampę całkowicie oddzielić od źródła
zasilania, należy wyjąć wtyczkę z gniazda
wtykowego.
Uruchomienie
Wtyczkę 5 włożyć do gniazdka zainstalowa-
nego w sposób zgodny z przepisami.
Lampę włącza albo wyłącza się za pomocą
przełącznika WŁ./WYŁ. 4.
Ustawianie reflektora
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
POPARZENIA GORĄCYMI POWIERZCH-
NIAMI!
Wskazówka: Zmian w ustawieniu reflektora 1
należy dokonać jedynie, kiedy lampa jest wyłączona.
Odczekać, aż lampa całkowicie ostygnie.
Elastyczne ramię lampy 2 przesunąć na żą-
daną pozycję.
Reflektor 1 przesunąć na żądaną pozycję.
Konserwacja i czyszczenie
NIEBEZPIECZEŃSTWO
PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM!
Najpierw wyciągnąć wtyczkę 5 z gniazdka.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM!
Ze względów bezpieczeństwa elektrycznego lampy
nigdy nie wolno czyścić wodą lub innymi płynami
ani zanurzać go w wodzie.
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
POPARZENIA GORĄCYMI POWIERZCH-
NIAMI!
Odczekać, aż lampa całkowicie ostygnie.
Nie używać rozpuszczalników, benzyny itp.
Mogłoby to spowodować uszkodzenie lampy.
Do czyszczenia należy używać wyłącznie
suchej, niestrzępiącej się szmatki.
Ponownie włożyć wtyczkę 5 do gniazdka
zasilania.
Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materiałów przyja-
znych dla środowiska, które można przekazać do
utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surow-
ców wtórnych.
b
a
Przy segregowaniu odpadów prosimy
zwrócić uwagę na oznakowanie mate-
riałów opakowaniowych, oznaczone
są one skrótami (a) i numerami (b) o
następującym znaczeniu: 1-7: Tworzywa
sztuczne / 20-22: Papier i tektura/
80-98: Materiały kompozytowe.
33 PL
Utylizacja / Gwarancja i serwisBezpieczeństwo / Uruchomienie / Konserwacja i czyszczenie / Utylizacja
Z uwagi na ochronę środowiska nie
wyrzucać urządzenia po zakończeniu
eksploatacji do odpadów domowych,
lecz prawidłowo zutylizować. Informacji
o punktach zbiorczych i ich godzinach
otwarcia udziela odpowiedni urząd.
Gwarancja i serwis
Oświadczenie gwarancyjne
W momencie zakupu otrzymują Państwo na to
urządzenie 36 miesięcy gwarancji. Urządzenie
wyprodukowano starannie i poddano dokładnej
kontroli jakości. Wokresie gwarancji usuwamy
bezpłatnie wszystkie wady materiałowe ifabryczne.
Jeśli mimo to w okresie gwarancji pojawią się usterki,
urządzenie należy przesłać na podany adres ser-
wisowy, podając następujący numer artykułu:
14122205L / 14122206L.
Gwarancji nie podlegają uszkodzenia spowodow
ane
pr
zez nieprawidłowe użytkowanie, nieprzestrzeganie
instrukcji obsługi lub ingerencję nieautoryzowanyc
h
osób, a także części szybkozużywające się (jak np.
elementy świetlne). Usługa gwarancyjna nie prze-
dłuża ani nie odnawia okresu gwarancji.
Adres serwisu
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG
Im Kissen 2
DE-59929 Brilon
NIEMCY
Tel.: +49 (0) 29 61 / 97 12–800
Faks: +49 (0) 29 61 / 97 12–199
www.briloner.com
IAN 315327
Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym
należy przygotować paragon i numer artykułu
(np. IAN 12345) jako dowód zakupu.
Deklaracja zgodności
Niniejszy produkt spełnia wymagania obowiązują-
cych dyrektyw europejskich i przepisów krajowych.
Zgodność została wykazana. Odpowiednie obja-
śnienia i podkładki dokumentacyjne są zdepono-
wane u producenta.
Producent
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG
Im Kissen 2
DE-59929 Brilon
NIEMCY
34
Seznam obsahu
35 CZ
Vysvětlení použitých piktogramů ..........................................................................Strana 36
Úvod .................................................................................................................................................Strana 36
Použití ke stanovenému účelu..........................................................................................................Strana 36
Obsah dodávky ............................................................................................................................... Strana 36
Popis dílů ..........................................................................................................................................Strana 37
Technické údaje ...............................................................................................................................Strana 37
Bezpečnost ..................................................................................................................................Strana 37
Bezpečnostní pokyny .......................................................................................................................Strana 37
Uvedení do provozu ...........................................................................................................Strana 38
Nastavení reflektoru .........................................................................................................................Strana 38
Údržba a čištění ......................................................................................................................Strana 38
Odstranění do odpadu .....................................................................................................Strana 38
Záruka a servis ....................................................................................................................... Strana 38
Záruka ..............................................................................................................................................Strana 38
Adresa servisu .................................................................................................................................. Strana 39
Prohlášení o shodě ...........................................................................................................................Strana 39
Výrobce ............................................................................................................................................Strana 39
Seznam obsahu
36 CZ
Úvod / Bezpečnost Úvod
Vysvětlení použitých piktogramů
Přečtěte si pokyny! Nebezpečí ohrožení života a zranění
malých i větších dětí!
Svítidlo je určeno výhradně pro
provoz vinteriéru, vsuchých a
uzavřených místnostech. Tak postupujete správně
Volt (střídavé napětí) Pozor na úraz elektrickým proudem!
Nebezpečí ohrožení života!
Hertz (kmitočet) Tato světlo není vhodná na tlumení a
elektronické spínače.
Watt (činný výkon) Nebezpečí popálení horkými povrchy!
Ochranná třída II b
a
Obal i výrobek odstraňujte do
odpadu ekologicky!
Dbejte na výstrahy a řiďte se
bezpečnostními pokyny! Obal je vyroben ze 100 %
recyklovatelného papíru.
LED lampa
Úvod
Blahopřejeme vám ke koupi nového
výrobku. Rozhodli jste se pro vysoce
kvalitní výrobek. Přečtěte si laskavě kom-
pletně a pečlivě tento návod k obsluze. Tento návod
je součástí tohoto výrobku a obsahuje důležité in-
formace ouvedení zařízení do provozu a kzachá-
zení sním. Řiďte se vždy bezpečnostními pokyny.
Před uvedením do provozu zkontrolujte, jestli je
kdispozici správné napětí a jestli jsou všechny díly
správně namontované. Jestliže máte ještě otázky
nebo jste si nejistí při ovládání přístroje, kontaktujte
vašeho prodejce nebo servis. Návod pečlivě
uschovejte a případně jej předejte třetí osobě.
Použití ke stanovenému účelu
Svítidlo je určeno výhradně pro provoz
vinteriéru, vsuchých a uzavřených míst-
nostech. Výrobek je určen pouze pro
privátní použití v domácnosti, není vhodný pro
komerční účely. Jiné než popsané použití nebo
změna na výrobku není dovolena a může vést k
jeho poškození. Navíc je to spojeno s nebezpečím,
jako je např. zkrat, požár, zásah elektrickým prou-
dem.
Obsah dodávky
Bezprostředně po vybalení vždy zkontrolujte úplnost
dodávky a bezvadný stav zařízení.
1 stolní lampa
1 návod kobsluze
37 CZ
Úvod / Bezpečnost Úvod
Popis dílů
1 Reflektor
2 Pružné rameno
3 Podstavec
4 Vypínač ZAP / VYP
5 Zástrčka
Technické údaje
Model č.: 14122205L,
14122206L
Provozní napětí: 230 - 240 V ~ 50 Hz
Jmenovitý výkon: LED, 7,5 W
Osvětlovací prostředek: 1 x LED modul
Ochranná třída: II /
Bezpečnost
Bezpečnostní pokyny
Při škodách způsobených nedodržením tohoto ná-
vodu k obsluze zaniká záruka! Za následné škody
se neručí! Za věcné nebo osobní škody, způsobené
neodborným zacházením nebo nerespektováním
bezpečnostních pokynů, se neručí!
NEBEZPEČÍ
OHROŽENÍ ŽIVOTA A ZRA-
NĚNÍ PRO MALÉ A VELKÉ DĚTI!
Nenechávejte děti nikdy samotné s obalovým
materiálem. Hrozí jim nebezpečí udušení. Děti
nebezpečí často podceňují.
Nenechávejte svítidlo nebo obalový materiál
ležet bez dohledu. Plastové fólie / pytlíky,
umělohmotné díly atd., by mohly být pro děti
nebezpečnou hračkou.
Tento přístroj mohou používat děti starší 8 let,
osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnosti nebo s nedostatečnými
zkušenostmi a znalostmi, jestliže budou pod
dohledem nebo byly poučeny o bezpečném
používání přístroje a chápou nebezpečí, která
z jeho používání vyplývají. S přístrojem si nesmějí
hrát děti. Děti nesmí bez dohledu provádět čiš-
tění ani uživatelskou údržbu.
Zabraňte ohrožení života
v důsledku zásahu elektrickým
proudem
Před každým použitím lampu zkontrolujte zhle-
diska případných poškození. Nikdy nepoužívejte
svítidlo, pokud jste zjistili, že je poškozené.
Poškozené svítidlo znamená ohrožení života
úrazem elektrickým proudem. Při poškozeních,
opravách nebo jiných problémech se obraťte na
servisní místo nebo na kvalifikovaného elektri-
káře.
Vnější, pružný přívodní kabel nelze vyměnit, v
případě jeho poškození se musí celý výrobek
odstranit do odpadu.
Před použitím se ujistěte, že dané síťové napětí
souhlasí s potřebným provozním napětím pro
lampu (viz „ Technické údaje“).
Bezpodmínečně zabraňte kontaktu lampy
svodou nebo jinými kapalinami.
Před montáží, demontáží, čištěním nebo delším
nepoužívání lampy vytáhněte síťovou zástrčku
ze zásuvky.
Nikdy neotvírejte žádný z elektrických provoz-
ních prostředků ani do nich nestrkejte jakékoli
předměty. Takové zásahy znamenají nebezpečí
ohrožení života elektrickým proudem.
Světelný zdroj tohoto světla smí vyměnit jen vý-
robce nebo výrobcem pověřený technik anebo
srovnatelně kvalifikovaná osoba.
Tato lampa není vhodná na tlumení
a elektronické spínače.
Vyvarujte se nebezpečí
požáru a poranění
Nedívejte se za provozu zblízka do osvětlova-
cího prostředku.
Nedívejte se na LED optickou pomůckou (např.
lupou).
Nepřikrývejte lampu resp. zástrčku žádnými
předměty. Nadměrný vývin tepla může vést ke
vzniku požáru.
38 CZ
Záruka a servis... / Uvedení do ... / Údržba a čištění / Odstranění do odpadu / Záruka a servis
Nenechávejte zapnutou lampu bez dohledu.
Tak postupujete správně
Montujte lampu tak, aby byla chráněna před
vlhkem a znečištěním.
Buďte vždy pozorní! Dbejte vždy na to, co
děláte, a postupujte s rozumem. Nikdy nemon-
tujte světlo, nejste-li koncentrovaní nebo kdyže
se necítíte dobře.
Pro úplné odpojení výrobku od přívodu elekt-
rického proudu se musí zástrčka vytáhnout ze
zásuvky.
Uvedení do provozu
Zastrčte zástrčku 5 do předpisově instalované
zásuvky.
Světlo můžete zapnout nebo vypnout vypína-
čem 4.
Nastavení reflektoru
POZOR! NEBEZPEČÍ POPÁLENÍ HORKÝMI
POVRCHY!
Upozornění: Reflektor 1 nastavujte jen při
vypnuté lampě.
Nechte lampu úplně vychladnout.
Nastavte pružné rameno lampy 2 do poža-
dované polohy.
Natočte reflektor 1 do požadované polohy.
Údržba a čištění
NEBEZPEČÍ ZÁSAHU ELEK-
TRICKÝM PROUDEM!
Nejdříve vytáhněte zástrčku 5 ze zásuvky.
NEBEZPEČÍ ZÁSAHU ELEK-
TRICKÝM PROUDEM!
Zdůvodů elektrické bezpečnosti se lampa nesmí
nikdy čistit vodou nebo jinými kapalinami nebo
dokonce ponořit do vody.
POZOR! NEBEZPEČÍ POPÁLENÍ HOR-
KÝMI POVRCHY!
Nechte lampu nejprve úplně vychladnout.
Nepoužívejte na čištění rozpouštědla, benzín
nebo podobné látky, lampu můžete poškodit.
K čištění používejte jen suchou utěrku nepouš-
tějící vlákna.
Zastrčte síťovou zástrčku 5 zase do zásuvky.
Odstranění do odpadu
Obal se skládá zekologických materiálů, které-
žete zlikvidovat prostřednictvím místních sren recy-
klovatelných materiálů.
b
a
Při třídění odpadu se řiďte podle označení
obalových materiálů zkratkami (a) a
čísly (b), s následujícím významem: 1–7:
umělé hmoty / 20–22: papír a lepenka /
80–98: složené látky.
Vzájmu ochrany životního prostředí vy-
sloužilý výrobek nevyhazujte do domov-
ního odpadu, ale předejte k odborné
likvidaci. O sběrnách a jejich otevíracích
hodinách se můžete informovat u pří-
slušné správy města nebo obce.
Záruka a servis
Záruka
Od okamžiku zakoupení dostáváte na výrobek
záruku po dobu 36 měsíců. Přístroj byl svědomitě
vyroben a podroben přesné kontrole kvality. Během
záruční doby odstraníme bezplatně všechny vady
materiálu a výrobní vady. Vpřípadě, že se během
záruční doby přesto vyskytnou závady, zašlete las-
kavě lampu na uvedenou adresu servisu a uveďte
následující číslo artiklu: 14122205L / 14122206L.
Ze záruky vyloučeny škody způsobené neodborným
zacházením, nerespektováním návodu kobsluze
nebo zásahem neautorizovanou osobou, jakož i
poškození rychle opotřebitelných dílů (např. svíticí
39 CZ
Záruka a servis... / Uvedení do ... / Údržba a čištění / Odstranění do odpadu / Záruka a servis
prostředky). Záručním výkonem se záruční doba
neprodlouží ani neobnoví.
Adresa servisu
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG
Im Kissen 2
DE-59929 Brilon
NĚMECKO
Tel.: +49 (0) 2961 / 9712-800
Fax: +49 (0) 2961 / 9712-199
www.briloner.de
IAN 315327
Pro všechny požadavky si připravte pokladní blok
a číslo výrobku (např. IAN 12345) jako doklad o
nákupu.
Prohlášení o shodě
Tento výrobek splňuje požadavky platných evrop-
ských a národních směrnic. Shoda byla prokázána.
Příslušná prohlášení a dokumentace jsou uloženy
uvýrobce.
Výrobce
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG
Im Kissen 2
DE-59929 Brilon
NĚMECKO
40
Zoznam obsahu
41 SK
Zoznam obsahu
Legenda použitých piktogramov ............................................................................ Strana 42
Úvod .................................................................................................................................................Strana 42
Používanie v súlade s určeným účelom ..........................................................................................Strana 42
Obsah dodávky ............................................................................................................................... Strana 42
Popis častí .........................................................................................................................................Strana 43
Technické údaje ...............................................................................................................................Strana 43
Bezpečnosť ................................................................................................................................. Strana 43
Bezpečnostné upozornenia .............................................................................................................Strana 43
Uvedenie do prevádzky ................................................................................................. Strana 44
Nasmerovanie reflektora .................................................................................................................Strana 44
Údržba a čistenie ...................................................................................................................Strana 44
Likvidácia .....................................................................................................................................Strana 44
Záruka a servis ....................................................................................................................... Strana 44
Záruka ..............................................................................................................................................Strana 44
Servisná adresa ................................................................................................................................Strana 45
Konformitné vyhlásenie ....................................................................................................................Strana 45
Výrobca ............................................................................................................................................ Strana 45
42 SK
Úvod / Bezpečnosť Úvod
Legenda použitých piktogramov
Prečítajte si pokyny! Nebezpečenstvo ohrozenia života a
nebezpečenstvo nehody pre malé i
staršie deti!
Toto svietidlo je určené výhradne na
prevádzku v interiéri, v suchých a
uzatvorených priestoroch. Takto postupujete správne
Volt (striedavé napätie) Pozor na zasiahnutie elektrickým
prúdom! Nebezpečenstvo ohrozenia
života!
Hertz (frekvencia) Toto svietidlo nie je vhodné pre
stmievače a elektronické spínače.
Watt (efektívny výkon) Nebezpečenstvo popálenia skrze
horúce povrchy!
Trieda ochrany II b
a
Obal a zariadenie ekologicky
zlikvidujte!
Rešpektujte výstražné a bezpečnostné
upozornenia! Obal je vyrobený zo 100%
recyklovaného papiera.
LED Lampa
Úvod
Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového
výrobku. Rozhodli ste sa tým pre veľmi
kvalitný výrobok. Dôkladne si prečítajte
celý tento návod na obsluhu. Tento návod patrí k
tomuto výrobku a obsahuje dôležité upozornenia
pre uvedenie do prevádzky a manipuláciu. Dodr-
žiavajte vždy všetky bezpečnostné upozornenia.
Pred uvedením do prevádzky prekontrolujte, či je k
dispozícii správne napätie a či sú všetky diely správne
namontované. V prípade otázok alebo neistoty
ohľadom manipulácie s prístrojom sa prosím spojte
s Vaším predajcom alebo servisným pracoviskom.
Tento návod si starostlivo uschovajte a prípadne ho
odovzdajte tretej osobe.
Používanie v súlade
s určeným účelom
Toto svietidlo je určené výhradne na pre-
vádzku v interiéri, v suchých a uzatvore-
ných priestoroch. Toto svietidlo je určené
iba na používanie v súkromných domácnostiach a nie
na komerčné používanie. Iné používanie ako vyššie
popísané je neprípustné a vedie k poškodeniu tohto
produktu. Okrem toho je to spojené s nebezpečen-
stvami ako napr. skrat, požiar, zásah elektrickým
prúdom atď.
Obsah dodávky
Bezprostredne po vybalení vždy skontrolujte úplnosť
dodávky ako aj bezchybný stav zariadenia.
1 LED Lampa
1 Návod na používanie
43 SK
Úvod / Bezpečnosť Úvod
Popis častí
1 Reflektor
2 Flexibilné rameno svietidla
3 Stojan
4 Zapínač/ vypínač
5 Sieťová zástrčka
Technické údaje
Model č.: 14122205L,
14122206L
Prevádzkové napätie: 230 - 240 V ~ 50 Hz
Menovitý výkon: LED, 7,5 W
Osvetľovací prostriedok: 1 x LED modul
Trieda ochrany: II /
Bezpečnosť
Bezpečnostné
upozornenia
V prípade škôd, ktoré vzniknú nedodržiavaním tohto
návodu na obsluhu, zaniká garančný nárok! Pri
následných škodách nepreberá výrobca ručenie! V
prípade vecných škôd alebo poranenia osôb, ktoré
boli zapríčinené neodbornou manipuláciou alebo
nedodržiavaním bezpečnostných pokynov, nepre-
berá výrobca ručenie!
NEBEZPE-
ČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA
A NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU
PRE MALÉ I STARŠIE DETI!
Nikdy nenechávajte deti bez dozoru s obalo-
vým materiálom. Hrozí nebezpečenstvo uduse-
nia obalovým materiálom. Deti často podceňujú
nebezpečenstvá.
Svietidlo alebo obalový materiál nenechávajte
voľne ležať bez povšimnutia. Plastové fólie /
vrecká, plastové diely atď. by mohli byť nebez-
pečnou hračkou pre deti.
Tento prístroj môžu používať deti od 8 rokov,
ako aj osoby so zníženými psychickými, senzo-
rickými alebo duševnými schopnosťami alebo s
nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sú pod
dozorom, alebo ak boli poučené ohľadom
bezpečného používania prístroja, a ak porozu-
meli nebezpečenstvám spojeným s jeho použí-
vaním. Deti sa s prístrojom nesmú hrať. Čistenie
a údržbu prístroja nesmú vykonávať deti bez
dozoru.
Zabráňte ohrozeniu života
zásahom elektrickým prúdom
Pred každým použitím skontrolujte prípadné
poškodenia svietidla. Ak zistíte akékoľvek
poškodenia, svietidlo za žiadnych okolností
nepoužívajte.
Poškodené svietidlo predstavuje riziko ohroze-
nia života v dôsledku zásahu elektrickým prúdom.
V prípade poškodení, opráv alebo iných problé-
mov so svietidlom sa obráťte na servisné stre-
disko alebo kvalifikovaného elektroodborníka.
Vonkajšie flexibilné vedenie tohto svietidla ne-
možno vymeniť; ak je vedenie poškodené, je
potrebné svietidlo zlikvidovať.
Pred použitím sa uistite, že sa prítomné sieťo
napätie zhoduje s potrebným prevádzkovým
napätím svietidla (pozri „Technické údaje“).
Bezpodmienečne zabráňte kontaktu svietidla s
vodou alebo inými kvapalinami.
Pred montážou, demontážou, čistením, alebo ak
svietidlo dlhší čas nepoužívate, vždy vytiahnite
sieťovú zástrčku zo zásuvky.
Nikdy neotvárajte žiadny z elektrických pre-
vádzkových prostriedkov, ani do nich nestrkajte
žiadne predmety. Takéto zásahy predstavujú
ohrozenie života v dôsledku zásahu elektrickým
prúdom.
Svetelný zdroj tohto svietidla smie vymieňať
iba výrobca, ním autorizovaný technický pra-
covník alebo osoba s podobnou kvalifikáciou.
Toto svietidlo nie je vhodné pre tlmiče
svetla a elektronické spínače.
44 SK
Záruka a servisBezpečnosť / Uvedenie do prevádzky / Údržba a čistenie / Likvidácia / Záruka ...
Zabráňte nebezpečenstvu
požiaru a poranení
Počas prevádzky sa nepozerajte do svetelného
zdroja z krátkej vzdialenosti.
LED-svietidlá si neprehliadajte pomocou optic-
kého nástroja (napr. lupa).
Neprikrývajte svietidlo resp. sieťovú zástrčku
predmetmi. Nadmerná tvorba tepla môže viesť
k vzniku požiaru.
Svietidlo nenechávajte počas prevádzky bez
dozoru.
Takto postupujete správne
Svietidlo namontujte tak, aby bolo chránené
pred vlhkosťou a znečistením.
Buďte neustále opatrný! Dávajte vždy pozor
na to, čo robíte, a vždy postupujte rozvážne.
Svietidlo v žiadnom prípade nemontujte a ne-
používajte, ak ste práve nesústredený alebo sa
necítite dobre.
Ak chcete svietidlo úplne odpojiť od zdroja
prúdu, musíte vytiahnuť sieťovú zástrčku z elek-
trickej zásuvky.
Uvedenie do prevádzky
Zástrčku 5 zastrčte do zásuvky, ktorá je
nainštalovaná podľa predpisov.
Lampu zapnete príp. vypnete ZA-/ VYPÍNA-
ČOM 4.
Nasmerovanie reflektora
POZOR! NEBEZPEČENSTVO POPÁLENIA
SKRZE HORÚCE POVRCHY!
Poznámka: Nasmerovanie reflektora 1 zmeňte
len vtedy, keď je svietidlo vypnuté.
Nechajte svietidlo úplne vychladnúť.
Umiestnite flexibilné rameno svietidla 2 do
želanej pozície.
Umiestnite reflektor 1 do želanej pozície.
Údržba a čistenie
NEBEZPEČENSTVO
ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM!
Sieťovú zástrčku 5 najprv vytiahnite zo zásuvky.
NEBEZPEČENSTVO ZÁ-
SAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM!
Z dôvodu elektrickej bezpečnosti nesmiete svietidlo
nikdy čistiť vodou alebo dokonca ponárať do vody.
POZOR! NEBEZPEČENSTVO POPÁLENIA
SKRZE HORÚCE POVRCHY!
Svietidlo nechajte najskôr úplne vychladnúť.
Nepoužívajte rozpúšťadlá, benzín a pod. Svie-
tidlo by sa pritom poškodilo.
Na čistenie používajte iba suchú handričku,
ktorá nepúšťa vlákna.
Zastrčte sieťovú zástrčku 5 opäť do zásuvky.
Likvidácia
Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré
môžete odovzdať na miestnych recyklačných zber-
ných miestach.
b
a
Všímajte si prosím označenie obalových
materiálov pre triedenie odpadu, sú
označené skratkami (a) a číslami (b) s
nasledujúcim významom: 1–7: Plasty /
20–22: Papier a kartón / 80–98: Spojené
látky.
Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany
životného prostredia ho neodhoďte do
domového odpadu, ale odovzdajte na
odbornú likvidáciu. Informácie o zberných
miestach a ich otváracích hodinách zís-
kate na Vašej príslušnej správe.
Záruka a servis
Záruka
Na tento prístroj poskytujeme záruku 36 mesiacov
od dátumu kúpy. Prístroj bol starostlivo vyrobený a
45 SK
Záruka a servisBezpečnosť / Uvedenie do prevádzky / Údržba a čistenie / Likvidácia / Záruka ...
podrobený dôkladnej kontrole kvality. Vrámci
záručnej doby bezplatne opravíme všetky chyby
materiálu a výrobné chyby. Ak sa počas záručnej
doby predsalen vyskytnú nedostatky, zašlite prístroj
na uvedenú servisnú adresu s uvedením nasledujú-
ceho čísla výrobku: 14122205L / 14122206L.
Zo záruky sú vylúčené škody spôsobené neodbor-
nou manipuláciou, nedodržaním návodu na obsluhu
alebo zásahom neautorizovanej osoby, ako aj diely
podliehajúce opotrebovaniu (napr. osvetľovacie
prostriedky). Poskytnutím záruky sa záručná doba
nepredlžuje ani neobnovuje.
Servisná adresa
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG
Im Kissen 2
DE-59929 Brilon
NEMECKO
Tel.: +49 (0) 2961 / 9712-800
Fax: +49 (0) 2961 / 9712-199
www.briloner.de
IAN 315327
Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný
doklad a číslo výrobku (napr. IAN 12345) ako
dôkaz o kúpe.
Konformitné vyhlásenie
Tento výrobok spĺňa požiadavky platných európskych
a národných smerníc. Konformita bola preukázaná.
Príslušné prehlásenia a podklady sú uložené u
výrobcu.
Výrobca
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG
Im Kissen 2
DE-59929 Brilon
NEMECKO
BRILONER LEUCHTEN GMBH & CO. KG
Im Kissen 2
DE-59929 Brilon
GERMANY
Stand der Informationen · Last Information Update
Version des informations · Stand van de informatie · Stan
informacji · Stav informací · Stav informácií: 01 / 2019
Ident.-No.: 14122205L / 14122206L012019-8
IAN 315327
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

LIVARNO 315327 de handleiding

Type
de handleiding