Bticino 3516 Handleiding

Type
Handleiding
3516
09/17-01 PC
T4782D
BTicino SpA – Viale Borri, 231 – 21100 Varese – Italy – www.bticino.com
Rivelatore di rottura vetri
Window breaking detector
Détecteur de rupture vitres
Caratteristiche
Apertura in allarme 2 – 30 sec.
Max. tensione del circuito 15 Vcc
Max. corrente del circuito 2 mA
Temperatura di funzionamento (-18) – (+50) °C
Sensibilità impostata in fabbrica
Metodo di fissaggio Nastro acrilico ad alta aderenza
Dimensioni (L x H x P 18 x 18 x 10 mm
Features
Opening in alarm 2 – 30 sec.
Max. circuit voltage 15 Vdc
Max. circuit current 2 mA
Operating temperature (-18) – (+50) °C
Sensitivity factory set
Securing method High adhesion acrylic tape
Sizes (L x H x D) 18 x 18 x 10 mm
Характеристики
Размыкание при тревожном сигнале 2 – 30 с
Макс. напряжение цепи 15 В пост. тока
Макс. ток цепи 2 мА
Рабочая температура (-18) – (+50) °C
Чувствительность задана на заводе
Способ крепления Высококлейкая акриловая лента
Размеры (L x H x P) 18 x 18 x 10 mm
Χαρακτηριστικά
Άνοιγμα σε συναγερμό 2 – 30 sec.
Mεγ. τάση στο κύκλωμα 15 Vcc
Mεγ. ρεύμα στο κύκλωμα 2 mA
Θερμοκρασία λειτουργίας (-18) – (+50) °C
Ευαισθησία ρυθμισμένο στο εργοστάσιο
Μέθοδος στήριξης Ακρυλική ταινία υψηλής πρόσφυσης
Διαστάσεις (L x H x P) 18 x 18 x 10 mm
Características
Abertura em alarme 2-30 segundos
Tensão máxima do circuito 15 Vcc
Corrente máxima do circuito 2 mA
Temperatura de funcionamento (-18) - (+50) °C
Sensibilidade ajustada na fábrica
Método de fixação Fita acrílica de alta aderência
Dimensões (L x A x P) 18 x 18 x 10 mm
Caractéristiques
Ouverture en alarme 2 – 30 sec.
Tension max. du circuit 15 Vcc
Courant max. du circuit 2 mA
Température de fonctionnement (-18) – (+50)°C
Sensibilité réglée en usine
Méthode de fixation Ruban acrylique à haute adhérence
Dimensions (L x H x P) 18 x 18 x 10 mm
Özellikler
Alarmda açılma 2 – 30 s.
Max. devre gerilimi 15 Vcc
Max. devre akımı 2 mA
İşleme sıcaklığı (-18) – (+50) °C
Hassasiyet Fabrikada düzenlenmiştir
Sabitleme metodu Yüksek yapışma kapasiteli akrilik bant
Boyutlar (L x H x P) 18 x 18 x 10 mm
Eigenschaften
Öffnen bei Alarm 2 – 30 sec.
Max. Kreislaufspannung 15 Vcc
Max. Kreislaufstrom 2 mA
Betriebstemperatur (-18) – (+50) °C
Empfindlichkeit werkseitig eingestellt
Befestigungsmethode Acrylklebeband hohe Klebekraft
Maße (H X B X T) 18 x 18 x 10 mm
Dane techniczne
Rozwarcie podczas alarmu 2 – 30 s
Maks. napięcie w obwodzie 15 Vcc
Maks. prąd w obwodzie 2 mA
Temperatura pracy (-18) – (+50) °C
Czułość ustawiona w fabryce
Sposów mocowania Taśma akrylowa o wysokiej przyczepności
Wymiary (szer. x wys. x głęb.) 18 x 18 x 10 mm
Características
Apertura en alarma 2 - 30 seg
Máx. tensión del circuito 15 Vcc
Máx. corriente del circuito 2 mA
Temperatura de funcionamiento (-18) – (+50) °C
Sensibilidad calibrada en la fábrica
Método de fijación Nuestro acrílico a alta adherencia
Dimensiones (L x A x P) 18 x 18 x 10 mm
技术特性
打开报警 2–30sec.
最大线路电压 15Vcc
最大线路电源 2mA
工作温度 (-18)–(+50)°C
灵敏度 厂家设置
固定方式 强力亚克力胶带
规格(高x宽x深) 18x18x10mm
Eigenschappen
Alarm opening 2 – 30 sec.
Max. circuitspanning 15 Vcc
Max. circuitstroom 2 mA
Bedrijfstemperatuur (-18) – (+50) °C
Gevoeligheid door de fabriek ingesteld
Bevestigingswijze Goed klevend acryltape
Afmetingen (L x H x P) 18 x 18 x 10 mm
Detektor Zerbrechen von Fensterscheiben
Detector de rotura de vidrios
Glas-breuk detector
Detector de ruptura dos vidros
Ανιχνευτής ρήξης κρυστάλλων
Датчик разбития стекла
Cam kırılma algılayıcı
Czujnik zbicia szyby
玻璃破碎探测器


302 
15 
2 
5018


 
 
1,0×1.8×1,8 ×

Documenttranscriptie

3516 Detektor Zerbrechen von Fensterscheiben Detector de rotura de vidrios Glas-breuk detector Detector de ruptura dos vidros Ανιχνευτής ρήξης κρυστάλλων Датчик разбития стекла Cam kırılma algılayıcı Czujnik zbicia szyby 玻璃破碎探测器 ‫كاشف كسر الزجاج‬ Características Abertura em alarme Tensão máxima do circuito Corrente máxima do circuito Temperatura de funcionamento Sensibilidade Método de fixação Dimensões (L x A x P) 2-30 segundos 15 Vcc 2 mA (-18) - (+50) °C ajustada na fábrica Fita acrílica de alta aderência 18 x 18 x 10 mm Caratteristiche Apertura in allarme Max. tensione del circuito Max. corrente del circuito Temperatura di funzionamento Sensibilità Metodo di fissaggio Dimensioni (L x H x P 2 – 30 sec. 15 Vcc 2 mA (-18) – (+50) °C impostata in fabbrica Nastro acrilico ad alta aderenza 18 x 18 x 10 mm Χαρακτηριστικά Άνοιγμα σε συναγερμό Mεγ. τάση στο κύκλωμα Mεγ. ρεύμα στο κύκλωμα Θερμοκρασία λειτουργίας Ευαισθησία Μέθοδος στήριξης Διαστάσεις (L x H x P) 2 – 30 sec. 15 Vcc 2 mA (-18) – (+50) °C ρυθμισμένο στο εργοστάσιο Ακρυλική ταινία υψηλής πρόσφυσης 18 x 18 x 10 mm Features Opening in alarm Max. circuit voltage Max. circuit current Operating temperature Sensitivity Securing method Sizes (L x H x D) 2 – 30 sec. 15 Vdc 2 mA (-18) – (+50) °C factory set High adhesion acrylic tape 18 x 18 x 10 mm Характеристики Размыкание при тревожном сигнале Макс. напряжение цепи Макс. ток цепи Рабочая температура Чувствительность Способ крепления Размеры (L x H x P) 2 – 30 с 15 В пост. тока 2 мА (-18) – (+50) °C задана на заводе Высококлейкая акриловая лента 18 x 18 x 10 mm Caractéristiques Ouverture en alarme Tension max. du circuit Courant max. du circuit Température de fonctionnement Sensibilité Méthode de fixation Dimensions (L x H x P) 2 – 30 sec. 15 Vcc 2 mA (-18) – (+50)°C réglée en usine Ruban acrylique à haute adhérence 18 x 18 x 10 mm Özellikler Alarmda açılma Max. devre gerilimi Max. devre akımı İşleme sıcaklığı Hassasiyet Sabitleme metodu Boyutlar (L x H x P) 2 – 30 s. 15 Vcc 2 mA (-18) – (+50) °C Fabrikada düzenlenmiştir Yüksek yapışma kapasiteli akrilik bant 18 x 18 x 10 mm Eigenschaften Öffnen bei Alarm Max. Kreislaufspannung Max. Kreislaufstrom Betriebstemperatur Empfindlichkeit Befestigungsmethode Maße (H X B X T) 2 – 30 sec. 15 Vcc 2 mA (-18) – (+50) °C werkseitig eingestellt Acrylklebeband hohe Klebekraft 18 x 18 x 10 mm Dane techniczne Rozwarcie podczas alarmu Maks. napięcie w obwodzie Maks. prąd w obwodzie Temperatura pracy Czułość Sposów mocowania Wymiary (szer. x wys. x głęb.) 2 – 30 s 15 Vcc 2 mA (-18) – (+50) °C ustawiona w fabryce Taśma akrylowa o wysokiej przyczepności 18 x 18 x 10 mm Características Apertura en alarma Máx. tensión del circuito Máx. corriente del circuito Temperatura de funcionamiento Sensibilidad Método de fijación Dimensiones (L x A x P) 2 - 30 seg 15 Vcc 2 mA (-18) – (+50) °C calibrada en la fábrica Nuestro acrílico a alta adherencia 18 x 18 x 10 mm 技术特性 打开报警 最大线路电压 最大线路电源 工作温度 灵敏度 固定方式 规格(高x 宽 x 深) 2 – 30 sec. 15 Vcc 2 mA (-18) – (+50) °C 厂家设置 强力亚克力胶带 18 x 18 x 10 mm Eigenschappen Alarm opening Max. circuitspanning Max. circuitstroom Bedrijfstemperatuur Gevoeligheid Bevestigingswijze Afmetingen (L x H x P) 2 – 30 sec. 15 Vcc 2 mA (-18) – (+50) °C door de fabriek ingesteld Goed klevend acryltape 18 x 18 x 10 mm BTicino SpA – Viale Borri, 231 – 21100 Varese – Italy – www.bticino.com .‫ ثواني‬30 – 2 .‫ فولت تيار مستمر‬15 .‫ مللي أمبير‬2 .‫) درجة مئوية‬50+( – )-18( ‫قامت بتعيينها الشركة املُصنِّعة‬ :‫رباط أكريليك بقابلية التصاق عالية‬ .‫ سم‬1,0 × 1.8 × 1,8 ‫املواصفات‬ ‫الفتح في وضع اإلنذار‬ ‫أقصى حد جلهد الدائرة‬ ‫أقصى حد لتيار الدائرة‬ ‫درجة حرارة التشغيل‬ ‫احلساسية‬ ‫طريقة التثبيت‬ )‫األبعاد (الطول × االرتفاع × احمليط‬ 09/17-01 PC T4782D Rivelatore di rottura vetri Window breaking detector Détecteur de rupture vitres
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Bticino 3516 Handleiding

Type
Handleiding