Dolmar AG3751 de handleiding

Categorie
Elektrisch gereedschap
Type
de handleiding
42 NEDERLANDS

TECHNISCHE GEGEVENS
Model: AG3751
Capaciteiten Luchtvolume 0 - 13,4 m
3
/min
Luchtsnelheid (gemiddeld) 0 - 54 m/s
Luchtsnelheid (maximaal) 0 - 65 m/s
Afmetingen (l x b x h)*1 341 mm x 193 mm x 415 mm
Nominale spanning 
Nettogewicht Blazen*2 3,8 - 5,2 kg
Zuigen*3 6,0 - 6,6 kg


schouderriem.

mondstuk.
 

De technische gegevens kunnen van land tot land verschillen.
 -
binatie, overeenkomstig de EPTA-procedure 01/2014, worden getoond in de tabel.

BL1815N / BL1820 / BL1820B / BL1830 / BL1830B / BL1840 / BL1840B / BL1850 / BL1850B / BL1860B
 
WAARSCHUWING:  Gebruik van enige
andere accu kan leiden tot letsel en/of brand.

Hieronder staan de symbolen die voor het gereedschap
worden gebruikt. Zorg ervoor dat u weet wat ze beteke-
nen alvorens het gereedschap te gebruiken.
Wees vooral voorzichtig en let goed op.

Houd uw handen uit de buurt van draai-
ende delen.
Lang haar kan verstrikt raken en ongeluk-
ken veroorzaken.
Houd omstanders uit de buurt.
Draag oog- en gehoorbescherming.
Stel het gereedschap niet bloot aan vocht.
Ni-MH
Li-ion
Alleen voor EU-landen
Geef elektrisch gereedschap en accu’s niet
met het huisvuil mee!

elektrische en elektronische apparaten,


daarvan binnen de nationale wetgeving,
dienen elektrisch gereedschap, accu’s en

hebben bereikt, gescheiden te worden
ingezameld en te worden afgevoerd naar

geldende milieu-eisen.

Het gereedschap is bedoeld om te blazen en te zuigen.


volgens EN50636-2-100:
Geluidsdrukniveau (L
pA
): 84,8 dB (A)
Onzekerheid (K): 1,3 dB (A)
Geluidsvermogenniveau (L
WA
): 94,9 dB (A)
Onzekerheid (K): 0,3 dB (A)
43 NEDERLANDS
OPMERKING: De opgegeven geluidsemissiewaar-
-
thode en kan/kunnen worden gebruikt om dit gereed-

OPMERKING: De opgegeven geluidsemissiewaar-
de(n) kan/kunnen ook worden gebruikt voor een
beoordeling vooraf van de blootstelling.
WAARSCHUWING: Draag

WAARSCHUWING: -





WAARSCHUWING: -
-

-


-



De totale trillingswaarde (triaxiale vectorsom) zoals
vastgesteld volgens EN50636-2-100:
Gebruikstoepassing: onbelaste werking (blazen)
Trillingsemissie (a
h
): 2,5 m/s
2
of lager
Onzekerheid (K): 1,5 m/s
2
Gebruikstoepassing: onbelaste werking (zuigen)
Trillingsemissie (a
h
): 2,5 m/s
2
of lager
Onzekerheid (K): 1,5 m/s
2
OPMERKING:
gemeten volgens een standaardtestmethode en kan/
kunnen worden gebruikt om dit gereedschap te ver-

OPMERKING: De opgegeven totale trillingswaar-
de(n) kan/kunnen ook worden gebruikt voor een
beoordeling vooraf van de blootstelling.
WAARSCHUWING: -





WAARSCHUWING: -
-

-


-



Alleen voor Europese landen


VEILIGHEIDSWAAR-
SCHUWINGEN

een accubladblazer
WAARSCHUWING: -
Het niet vol-
gen van de waarschuwingen en instructies kan leiden
tot elektrische schokken, brand en/of ernstig letsel.




1. 
-


2. 




-

3. 


4. 



1. 

2. 


3. 








44 NEDERLANDS
-




4. 

5. 
 Slipvaste,
dichte veiligheidsschoenen of -laarzen verlagen
de kans op letsel.
6. -

Veiligheidsmiddelen, zoals stofmaskers, slipvaste
veiligheidsschoenen, veiligheidshelm en gehoor-



1. 


-









2. 

3. 

4. 
5. 
6. 

7. 

8. 

9. 

10. 

11. -










12. 

13. 



14. 

15. -








16. 

17.








18. 

19. 

20. -


1. 



2. 


3. 

4. -









5. 

45 NEDERLANDS
6. 

7. 




1. 
 Een acculader die geschikt
is voor een bepaald type accu, kan brandgevaar
opleveren indien gebruikt met een ander type
accu.
2. 
 Gebruik van
andere accu’s kan gevaar voor letsel of brandge-
vaar opleveren.
3. 


-

 Kortsluiting tussen de
accupolen kan leiden tot brandwonden of brand.
4. 
-

-

 Vloeistof uit de accu kan irritatie en brand-
wonden veroorzaken.
5. 
 Beschadigde of

vertonen dat kan leiden tot brand, explosie of
gevaar van letsel.
6. 

Blootstelling aan vuur of temperaturen hoger dan
130 °C kunnen een explosie veroorzaken.
7. 
-


het opgegeven bereik kan de accu beschadigen
en de kans op brand vergroten.

1.  De accu kan
exploderen. Raadpleeg de lokale regelgeving voor

2.  Het elektrolyt
is agressief en kan letsel toebrengen aan de ogen

3. 

4. 
5. -


1. 

-
 Zo bent u ervan verzekerd dat de
veiligheid van het elektrisch gereedschap behou-

2.  Het
repareren van een accu mag uitsluitend wor-
den uitgevoerd door de fabrikant of een erkend
servicecentrum.
BEWAAR DEZE

WAARSCHUWING: 


-


-



1. 



2. 
3. 


-

4.




5. 
(1) 

(2) 
-

(3) 

-

6. 


7. -


8. 

9. 
10. 



en transporteurs moeten speciale vereisten ten aanzien
van verpakking en etikettering worden nageleefd.
Als voorbereiding van het artikel dat wordt



regelgeving.
46 NEDERLANDS
Blootliggende contactpunten moeten worden
afgedekt met tape en de accu moet zodanig
worden verpakt dat deze niet kan bewegen in de
verpakking.
11. 




12. -
 Als
de accu’s worden aangebracht in niet-compatibele
gereedschappen, kan dat leiden tot brand, bui-
tensporige warmteontwikkeling, een explosie of
lekkage van elektrolyt.
13. 



LET OP: 
 Het gebruik van niet-originele accu’s, of

-
zaakt. Ook vervalt daarmee de garantie van Makita
op het gereedschap en de lader van Makita.
-

1. 




2. 


3. -


4. Laad de accu op als u deze gedurende een


MONTAGE
LET OP: 
-


KENNISGEVING: 
-
 Anders werkt het
gereedschap niet.



 

links gericht, zoals aangegeven in de afbeelding. Verdraai


daarna de bout stevig vast met behulp van de inbussleutel.
  Bout 
 
in het eindmondstuk, steek daarna het eindmondstuk


  Eindmondstuk 

volgt u de procedure voor het aanbrengen in de omge-
keerde volgorde.
OPMERKING: De lengte van het mondstuk kan
worden veranderd door het mondstuk te verschuiven
zoals aangegeven in de afbeelding.
  Eindmondstuk 


Optioneel accessoire


plaats te vergrendelen.
  Platte mondstuk 

-

  Platte mondstuk 
-
ren, volgt u de procedure voor het aanbrengen in de
omgekeerde volgorde.

LET OP: 

 Als de haken onvolledig worden beves-
tigd, kunnen ze losraken en letsel veroorzaken.
LET OP: 

 Als u een andere schouderriem gebruikt,
kan letsel worden veroorzaakt.
Bevestig de haken van de schouderriem aan het
gereedschap zoals aangegeven in de afbeelding.
  Haak
De schouderriem is voorzien van een snelontgren-

de gesp in om het gereedschap los te maken van de
schouderriem.
  Gesp
47 NEDERLANDS



Optioneel accessoire
 
-


  Zuigmondstuk 
 Driehoek-markering
 Draai de bout van de ventilatorafdekking
los met behulp van de inbussleutel en open de
ventilatorafdekking.
  Bout  Ventilatorafdekking  Inbussleutel
 
met de
markering op het gereedschap en bevestig

  Driehoek-markering
 markering
 

en draai daarna de bout stevig vast met behulp van

gereedschap.
  Bout

de procedure voor het aanbrengen in de omgekeerde
volgorde.


Optioneel accessoire
 Steek het bochtstuk in de stofzak en trek het

aangegeven in de afbeelding.
  Stofzak  Kniestuk 
 Bevestig het bochtstuk aan het gereedschap.
Steek het bochtstuk in het gereedschap met de bout
naar links gericht, zoals aangegeven in de afbeel-
ding. Verdraai het bochtstuk zoals aangegeven in de

gereedschap en draai daarna de bout stevig vast met
behulp van de inbussleutel.
  Bout  Kniestuk
 Bevestig de haak van de stofzak aan de schou-
derriem en bevestig daarna de haken van de schou-
derriem aan het gereedschap, zoals aangegeven in de
afbeelding.
  Haak

de procedure voor het aanbrengen in de omgekeerde
volgorde.
BESCHRIJVING VAN DE
FUNCTIES
LET OP:

-


LET OP: 

LET OP:
-

 Als u het gereedschap en de accu niet stevig
vasthoudt, kunnen deze uit uw handen glippen waar-
door het gereedschap of de accu kan worden bescha-

LET OP:

 Als u dit niet doet,
kan de accu per ongeluk uit het gereedschap vallen en

LET OP:
 Als
-
den geschoven, wordt deze niet goed aangebracht.
  Rood deel  Knop  Accu





klikgeluid hoort. Als u het rode deel aan de bovenkant van
de knop kunt zien, is de accu niet goed aangebracht.

Alleen voor accu’s met indicatorlampjes
  Testknop
Druk op de testknop op de accu om de resterende acculading te

 

  
75% tot 100%
50% tot 75%
25% tot 50%
0% tot 25%
Laad de accu
op.
Er kan een

opgetreden in
de accu.
48 NEDERLANDS
OPMERKING:-
digheden en de omgevingstemperatuur, is het moge-




Het gereedschap is uitgerust met een beveiligingssys-
teem voor gereedschap/accu. Dit systeem schakelt
automatisch de voeding naar de motor uit om de
levensduur van het gereedschap en de accu te verlen-
-
tisch stoppen als het gereedschap of de accu aan één
van de volgende omstandigheden wordt blootgesteld:

Wanneer het gereedschap of de accu wordt gebruikt
op een manier waardoor een abnormaal hoge stroom
wordt getrokken, stopt het gereedschap automatisch en

gebeurt, schakelt u het gereedschap uit en stopt u de
toepassing die ertoe leidde dat het gereedschap over-
belast raakte. Schakel vervolgens het gereedschap in
om het weer te starten.

Wanneer het gereedschap of de accu oververhit is,
stopt het gereedschap automatisch en brandt het
-
schap en de accu afkoelen voordat u het gereedschap
opnieuw inschakelt.

Als de acculading onvoldoende is, stopt het gereed-


gereedschap en laadt u de accu op.

WAARSCHUWING: -

Om het gereedschap in te schakelen, drukt u op de

branden groen. Om uit te schakelen, houdt u de hoofd-

functie 2 uitgaan.
 (1)(2)
functie 2 (3) Hoofdschakelaar
U kunt het gereedschap gebruiken in de zuigfunctie. In
de zuigfunctie is het zuigvolume lager dan in de nor-
male functie.
Wanneer u het gereedschap inschakelt, start het
gereedschap in de normale functie. Om het gereed-
schap in de zuigfunctie te gebruiken, drukt u op de
hoofdschakelaar wanneer het gereedschap is ingescha-


op de hoofdschakelaar drukt, keert het gereedschap

voor functie 1 en functie 2 groen.
OPMERKING:
groen als het gereedschap werkt onder onwerkbare

de volgende omstandigheden.
 
de bout van de ventilatorafdekking of die van de


stevig is vastgedraaid.
Het apparaat wordt ingeschakeld wanneer de
bedieningshendel niet volledig is teruggezet in
de uit-stand, of wanneer u de trekkerschakelaar

OPMERKING: Dit gereedschap maakt gebruik van
de automatische uitschakelfunctie. Om onbedoeld
starten te voorkomen wordt de hoofdschakelaar auto-
matisch uitgeschakeld wanneer de trekkerschakelaar

nadat de hoofdschakelaar is ingeschakeld.

WAARSCHUWING: 

-

  Trekkerschakelaar

trekkerschakelaar in. De snelheid neemt toe naarmate
u meer druk uitoefent op de trekkerschakelaar. Laat de
trekkerschakelaar los om te stoppen.

De cruise-controlfunctie stelt de gebruiker in staat om
een constante snelheid aan te houden zonder de trek-

u de bedieningshendel naar voren. Om de snelheid te
verlagen, draait u de bedieningshendel naar achteren.
  Bedieningshendel

Wanneer de inbussleutel niet wordt gebruikt, bergt u
hem op zoals afgebeeld zodat u hem niet verliest.
  Inbussleutel


-
-
hendel niet in de uit-stand staat, start het gereedschap
niet. Om het gereedschap te kunnen starten, laat u
eerst de trekkerschakelaar los en zet u de bediening-
shendel helemaal terug, en schakelt u vervolgens het
gereedschap in.
49 NEDERLANDS

Het gereedschap is uitgerust met elektronische aanstu-

Constant-toerentalregeling
De toerentalregelfunctie zorgt voor een constant
toerental ongeacht de belastingsomstandigheden.
BEDIENING
LET OP: 
 Zand of stof kan
in de aanzuigopening binnendringen en een storing of


LET OP: 
-

-

Houd het gereedschap stevig vast met één hand en blaas
de bladeren weg door het langzaam heen en weer te
bewegen. Wanneer u in de buurt van een gebouw, grote
steen of voertuig blaast, richt u het mondstuk de andere
kant op. Wanneer u een hoek wilt schoon blazen, begint u
binnenin de hoek en blaast u naar buiten toe.


LET OP: 
-




LET OP: -

LET OP: 
-

LET OP: 


KENNISGEVING: 



 Anders kan een storing optreden.
KENNISGEVING: 
 Anders kan een storing optreden.
KENNISGEVING: 


 Plaats de schouderriem en stofzak over uw schou-
der zoals aangegeven in de afbeelding. Stel de lengte
van de riem af.
  Schouderriem  Draaghandgreep
 Hulphandgreep  Stofzak
 Houd de draagbeugel met uw rechterhand vast en
de hulphandgreep met uw andere hand.

 
minder diep in zodat de zuigkracht geschikt is voor de
werkplek en de werkomstandigheden.
ONDERHOUD
LET OP: -


Om de VEILIGHEID en BETROUWBAARHEID van het
product te handhaven, dienen alle reparaties, onder-
houd en afstellingen te worden uitgevoerd door een
erkend Makita/Dolmar-servicecentrum of het fabrieks-
-
nele Makita/Dolmar-vervangingsonderdelen.

Reinig het gereedschap door het stof eraf te vegen met
een droge doek of een doek gedoopt in zeepwater en
uitgewrongen.
KENNISGEVING: -




  Aanzuigopening
50 NEDERLANDS
PROBLEMEN OPLOSSEN
Alvorens u verzoekt om reparatie, kunt u zelf als volgt het probleem opsporen en oplossen. Als u een probleem


met gebruikmaking van originele Makita/Dolmar-vervangingsonderdelen.
  
Motor loopt niet. De accu is niet aangebracht. Breng de accu aan.
Probleem met de accu (lage spanning). Laad de accu op. Als het opladen niet helpt, ver-
vangt u de accu.
Voor bladblazer

De ventilatorafdekking is niet gesloten.

vast.
Sluit de ventilatorafdekking en draai daarna de
bout vast.


aangebracht.

daarna de bout vast.
 
gereedschap te repareren.
De motor stopt na kort te hebben
gedraaid.
 Laad de accu op. Als het opladen niet helpt, ver-
vangt u de accu.
Oververhitting. Stop het gebruik van het gereedschap en laat het
afkoelen.
Het gereedschap bereikt niet de
maximumsnelheid.
De accu is niet goed aangebracht. Breng de accu aan zoals beschreven in deze

Het accuvermogen neemt af. Laad de accu op. Als het opladen niet helpt, ver-
vangt u de accu.
 
gereedschap te repareren.
Abnormale trillingen:
stop het gereedschap

 
gereedschap te repareren.
De motor kan niet stoppen:

Elektrische of elektronische storing. 
servicecentrum het gereedschap te repareren.
OPTIONELE
ACCESSOIRES
LET OP: 


 Het gebruik van andere acces-

letsel opleveren. Gebruik de accessoires of hulpstuk-
ken uitsluitend voor de aangegeven doeleinden.
Mocht u meer informatie willen hebben over deze
accessoires, dan kunt u contact opnemen met uw plaat-

Zuigset
 
Platte mondstuk
Schouderriem
Originele accu en acculader van Makita/Dolmar
OPMERKING:
-
daard toebehoren. Deze kunnen van land tot land
verschillen.
Makita Europe N.V.
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi 446-8502 Japa
n
Jan-Baptist Vinkstraat 2,
3070 Kortenberg, Belgium
www.dolmar.com
885762-922
EN, FR, DE, IT, NL,
ES, PT, DA, EL, TR
20191016

Documenttranscriptie

NEDERLANDS (Originele instructies) TECHNISCHE GEGEVENS Model: AG3751 Capaciteiten 0 - 13,4 m3/min Luchtvolume Luchtsnelheid (gemiddeld) 0 - 54 m/s Luchtsnelheid (maximaal) 0 - 65 m/s Afmetingen (l x b x h)*1 341 mm x 193 mm x 415 mm 36 V gelijkspanning Nominale spanning Nettogewicht Blazen*2 3,8 - 5,2 kg Zuigen*3 6,0 - 6,6 kg *1. Zonder pijpen, mondstukken, stofzak, schouderriem en accu’s. *2. Met blaaspijp, eindmondstuk en platte mondstuk, maar zonder zuigpijp, zuigmondstuk, bochtstuk, stofzak en schouderriem. *3. Met zuigpijp, zuigmondstuk, bochtstuk, stofzak en schouderriem, maar zonder blaaspijp, eindmondstuk en platte mondstuk. • In verband met ononderbroken research en ontwikkeling, behouden wij ons het recht voor de bovenstaande technische gegevens zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen. • De technische gegevens kunnen van land tot land verschillen. • Het gewicht kan verschillen afhankelijk van de hulpstukken, waaronder de accu. De lichtste en zwaarste combinatie, overeenkomstig de EPTA-procedure 01/2014, worden getoond in de tabel. Toepasselijke accu’s BL1815N / BL1820 / BL1820B / BL1830 / BL1830B / BL1840 / BL1840B / BL1850 / BL1850B / BL1860B • Sommige van de hierboven vermelde accu’s zijn mogelijk niet leverbaar afhankelijk van waar u woont. WAARSCHUWING: Gebruik uitsluitend de accu’s die hierboven worden genoemd. Gebruik van enige andere accu kan leiden tot letsel en/of brand. Symbolen Ni-MH Li-ion Hieronder staan de symbolen die voor het gereedschap worden gebruikt. Zorg ervoor dat u weet wat ze betekenen alvorens het gereedschap te gebruiken. Wees vooral voorzichtig en let goed op. Lees de gebruiksaanwijzing. Houd uw handen uit de buurt van draaiende delen. Alleen voor EU-landen Geef elektrisch gereedschap en accu’s niet met het huisvuil mee! Volgens de Europese richtlijn inzake oude elektrische en elektronische apparaten, en inzake batterijen en accu’s en oude batterijen en accu’s, en de toepassing daarvan binnen de nationale wetgeving, dienen elektrisch gereedschap, accu’s en batterijen die het einde van hun levensduur hebben bereikt, gescheiden te worden ingezameld en te worden afgevoerd naar een recyclebedrijf dat voldoet aan de geldende milieu-eisen. Gebruiksdoeleinden Lang haar kan verstrikt raken en ongelukken veroorzaken. Het gereedschap is bedoeld om te blazen en te zuigen. Houd omstanders uit de buurt. Geluidsniveau De typische, A-gewogen geluidsniveaus zijn gemeten volgens EN50636-2-100: Geluidsdrukniveau (LpA): 84,8 dB (A) Onzekerheid (K): 1,3 dB (A) Geluidsvermogenniveau (LWA): 94,9 dB (A) Onzekerheid (K): 0,3 dB (A) Draag oog- en gehoorbescherming. Stel het gereedschap niet bloot aan vocht. 42 NEDERLANDS EG-verklaring van conformiteit OPMERKING: De opgegeven geluidsemissiewaarde(n) is/zijn gemeten volgens een standaardtestmethode en kan/kunnen worden gebruikt om dit gereedschap te vergelijken met andere gereedschappen. Alleen voor Europese landen De EG-verklaring van conformiteit is bijgevoegd als Bijlage A bij deze gebruiksaanwijzing. OPMERKING: De opgegeven geluidsemissiewaarde(n) kan/kunnen ook worden gebruikt voor een beoordeling vooraf van de blootstelling. VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN WAARSCHUWING: Draag gehoorbescherming. WAARSCHUWING: De geluidsemissie tijdens het gebruik van het elektrisch gereedschap in de praktijk kan verschillen van de opgegeven waarde(n) afhankelijk van de manier waarop het gereedschap wordt gebruikt, met name van het soort werkstuk waarmee wordt gewerkt. Veiligheidswaarschuwingen voor een accubladblazer WAARSCHUWING: Lees alle veiligheidswaarschuwingen en alle instructies. Het niet volgen van de waarschuwingen en instructies kan leiden tot elektrische schokken, brand en/of ernstig letsel. WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat veiligheidsmaatregelen worden getroffen ter bescherming van de gebruiker die zijn gebaseerd op een schatting van de blootstelling onder praktijkomstandigheden (rekening houdend met alle fasen van de bedrijfscyclus, zoals de tijdsduur gedurende welke het gereedschap is uitgeschakeld en stationair draait, naast de ingeschakelde tijdsduur). Bewaar alle waarschuwingen en instructies om in de toekomst te kunnen raadplegen. Instructie 1. Lees de gebruiksaanwijzingen zorgvuldig. Zorg dat u vertrouwd bent met de bedieningsorganen en het juiste gebruik van het gereedschap. 2. Laat in geen geval kinderen, personen met een verminderd lichamelijk, zintuiglijk of geestelijk vermogen, of gebrek aan kennis en ervaring, en personen die deze gebruiksaanwijzing niet gelezen hebben, het gereedschap gebruiken. De leeftijd van de gebruiker kan landelijk gereglementeerd zijn. 3. Bedien het gereedschap nooit in de buurt van andere personen, met name kinderen, of huisdieren. 4. Denk eraan dat de gebruiker verantwoordelijk is voor ongevallen en gevaren die personen of hun eigendommen kunnen overkomen. Trilling De totale trillingswaarde (triaxiale vectorsom) zoals vastgesteld volgens EN50636-2-100: Gebruikstoepassing: onbelaste werking (blazen) 2 Trillingsemissie (ah): 2,5 m/s of lager Onzekerheid (K): 1,5 m/s2 Gebruikstoepassing: onbelaste werking (zuigen) Trillingsemissie (ah): 2,5 m/s2 of lager Onzekerheid (K): 1,5 m/s2 OPMERKING: De totale trillingswaarde(n) is/zijn gemeten volgens een standaardtestmethode en kan/ kunnen worden gebruikt om dit gereedschap te vergelijken met andere gereedschappen. OPMERKING: De opgegeven totale trillingswaarde(n) kan/kunnen ook worden gebruikt voor een beoordeling vooraf van de blootstelling. Voorbereidingen 1. Draag tijdens het gebruik van het gereedschap altijd stevige schoenen en een lange broek. 2. Draag geen losse kleding of sieraden die in de luchtinlaat gezogen kunnen worden. Houd lang haar uit de buurt van de luchtinlaten. 3. Draag tijdens het gebruik van elektrisch gereedschap altijd een veiligheidsbril om uw ogen te beschermen tegen letsel. De bril moet voldoen aan ANSI Z87.1 in de Verenigde Staten, aan EN 166 in Europa, en aan AS/ NZS 1336 in Australië en Nieuw-Zeeland. In Australië en Nieuw-Zeeland is het wettelijk verplicht om tevens een spatscherm te dragen om uw gezicht te beschermen. WAARSCHUWING: De trillingsemissie tijdens het gebruik van het elektrisch gereedschap in de praktijk kan verschillen van de opgegeven waarde(n) afhankelijk van de manier waarop het gereedschap wordt gebruikt, met name van het soort werkstuk waarmee wordt gewerkt. WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat veiligheidsmaatregelen worden getroffen ter bescherming van de gebruiker die zijn gebaseerd op een schatting van de blootstelling onder praktijkomstandigheden (rekening houdend met alle fasen van de bedrijfscyclus, zoals de tijdsduur gedurende welke het gereedschap is uitgeschakeld en stationair draait, naast de ingeschakelde tijdsduur). 43 NEDERLANDS Wees voorzichtig dat de aanzuigopening of uitblaasopening niet verstopt raken met stof of vuil tijdens gebruik op een stoffige plaats. • Gebruik geen andere mondstukken dan die worden aanbevolen door Makita/Dolmar. • Gebruik de bladblazer niet om ballen, rubberbootjes en dergelijke mee op te blazen. Gebruik het gereedschap niet vlakbij een openstaand raam, enz. Wij adviseren u het gereedschap alleen op redelijke tijdstippen te gebruiken - niet vroeg in de ochtend of laat in de avond wanneer overlast voor anderen kan ontstaan. Wij adviseren u vóór gebruik het afval los te maken met een hark of bezem. Als het gereedschap tegen een vreemd voorwerp stoot of een vreemd geluid maakt of begint te trillen, schakelt u het gereedschap onmiddellijk uit. Verwijder de accu vanaf het gereedschap en inspecteer het gereedschap op beschadigingen voordat u het gereedschap weer start en gebruikt. Als het gereedschap beschadigd is, vraagt u uw erkende Makita/ Dolmar-servicecentrum hem te repareren. Steek geen vingers of andere voorwerpen in de aanzuigopening of uitblaasopening. Voorkom onbedoeld starten. Verzeker u ervan dat de schakelaar in de uit-stand staat alvorens de accu aan te brengen of het gereedschap op te pakken of te dragen. Door het gereedschap te dragen met uw vinger op de schakelaar, of door het gereedschap op een voeding aan te sluiten terwijl de schakelaar aan staat, neemt de kans op ongevallen sterk toe. Blaas of zuig nooit gevaarlijke materialen, zoals spijkers, stukjes glas of mesjes. Gebruik het gereedschap niet in de buurt van ontvlambare materialen. Vermijd langdurig gebruik van het gereedschap in een zeer koude omgeving. • 12. 13. 4. 5. 6. Het is de verantwoordelijkheid van de werkgever om ervoor te zorgen dat geschikte beschermingsmiddelen gebruikt worden door de gebruikers van het gereedschap en anderen in de onmiddellijke omgeving van de werkplek. Om irritatie door stof te voorkomen, adviseren wij u een gezichtsmasker te dragen. Draag tijdens gebruik van het gereedschap altijd slipvast veiligheidsschoeisel. Slipvaste, dichte veiligheidsschoenen of -laarzen verlagen de kans op letsel. Gebruik persoonlijke-veiligheidsmiddelen. Draag altijd oogbescherming. Veiligheidsmiddelen, zoals stofmaskers, slipvaste veiligheidsschoenen, veiligheidshelm en gehoorbescherming, gebruikt in toepasselijke situaties, dragen bij tot vermindering van persoonlijk letsel. Gebruik 1. Schakel het gereedschap uit, verwijder de accu en verzeker u ervan dat alle bewegende delen volledig tot stilstand zijn gekomen: • iedere keer als u het gereedschap onbeheerd achterlaat; • voordat u een verstopping opheft; • voordat u het gereedschap controleert, reinigt of er werkzaamheden aan gaat verrichten; • als het gereedschap abnormaal begint te trillen; • wanneer u het gereedschap omschakelt van blazen naar zuigen of vice versa. 2. Gebruik het gereedschap alleen bij daglicht of helder kunstlicht. 3. Reik niet te ver en zorg altijd voor een stevige stand en goede lichaamsbalans. 4. Zorg altijd dat u stevig staat op hellingen. 5. Loop gewoon en ren niet. 6. Zorg ervoor dat alle koelluchtinlaten vrij zijn van afval. 7. Blaas nooit afval in de richting van omstanders. 8. Gebruik het gereedschap in een aanbevolen stand en op een stevige ondergrond. 9. Gebruik het gereedschap niet op hoge plaatsen. 10. Richt het mondstuk nooit op iemand in de buurt tijdens het gebruik van het gereedschap. 11. Blokkeer de aanzuigopening en/of uitblaasopening nooit. 44 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. Onderhoud en opbergen 1. Zorg ervoor dat alle moeren, bouten en schroeven stevig vastgedraaid zijn om er zeker van te zijn dat het gereedschap altijd veilig kan worden gebruikt. 2. Als de onderdelen versleten of beschadigd zijn, vervangt u deze door onderdelen geleverd door Makita/Dolmar. 3. Berg het gereedschap op een droge plaats op buiten bereik van kinderen. 4. Wanneer u het gereedschap stopt voor inspectie, onderhoud, opslag of het verwisselen van accessoires, schakelt u het gereedschap uit en verzekert u zich er eerst van dat alle bewegende delen volledig tot stilstand zijn gekomen en verwijdert u daarna de accu. Laat het gereedschap afkoelen voordat u enige werkzaamheden aan het gereedschap uitvoert. Onderhoud het gereedschap zorgvuldig en houd hem schoon. 5. Laat het gereedschap altijd eerst afkoelen voordat u hem opbergt. NEDERLANDS 6. 7. Stel het gereedschap niet bloot aan regen. Bewaar het gereedschap binnenshuis. Wanneer u het gereedschap optilt, moet u uw knieën buigen en bent u voorzichtig uw rug niet te bezeren. 2. Gebruik en verzorging van gereedschap dat op een accu werkt 1. Laad alleen op met de acculader aanbevolen door de fabrikant. Een acculader die geschikt is voor een bepaald type accu, kan brandgevaar opleveren indien gebruikt met een ander type accu. 2. Gebruik elektrisch gereedschap uitsluitend met de daarvoor bestemde accu. Gebruik van andere accu’s kan gevaar voor letsel of brandgevaar opleveren. 3. Als de accu niet wordt gebruikt, houdt u deze uit de buurt van metalen voorwerpen, zoals paperclips, muntgeld, sleutels, spijkers, schroeven en andere kleine metalen voorwerpen die een kortsluiting kunnen veroorzaken tussen de accupolen. Kortsluiting tussen de accupolen kan leiden tot brandwonden of brand. 4. Onder zware gebruiksomstandigheden kan vloeistof uit de accu komen. Voorkom aanraking! Als u er per ongeluk mee in aanraking komt, spoelt u het er met water af. Als de vloeistof in uw ogen komt, raadpleegt u tevens een arts. Vloeistof uit de accu kan irritatie en brandwonden veroorzaken. 5. Gebruik geen accu of gereedschap dat beschadigd of gewijzigd is. Beschadigde of gewijzigde accu’s kunnen onvoorspelbaar gedrag vertonen dat kan leiden tot brand, explosie of gevaar van letsel. 6. Stel een accu of gereedschap niet bloot aan vuur of buitensporige temperaturen. Blootstelling aan vuur of temperaturen hoger dan 130 °C kunnen een explosie veroorzaken. 7. Volg alle oplaadinstructies en laad de accu of het gereedschap niet op buiten het temperatuurbereik opgegeven in de instructies. Verkeerd opladen of bij een temperatuur buiten het opgegeven bereik kan de accu beschadigen en de kans op brand vergroten. Elektrische veiligheid en accu 1. Werp de accu(’s) niet in een vuur. De accu kan exploderen. Raadpleeg de lokale regelgeving voor mogelijke speciale verwerkingsvereisten. 2. Open of vervorm de accu(’s) niet. Het elektrolyt is agressief en kan letsel toebrengen aan de ogen en huid. Het kan giftig zijn bij inslikken. 3. Laad de accu niet op in de regen of op een natte plaats. 4. Laad de accu niet buitenshuis op. 5. Raak de lader, inclusief de stekker en de contacten van de lader, niet met natte handen aan. Reparatie 1. Laat uw elektrisch gereedschap repareren door een vakbekwame reparateur die gebruik maakt van uitsluitend identieke vervangingsonderdelen. Zo bent u ervan verzekerd dat de veiligheid van het elektrisch gereedschap behouden blijft. 45 Repareer nooit een beschadigde accu. Het repareren van een accu mag uitsluitend worden uitgevoerd door de fabrikant of een erkend servicecentrum. BEWAAR DEZE VOORSCHRIFTEN. WAARSCHUWING: Laat u NIET misleiden door een vals gevoel van comfort en bekendheid met het gereedschap (na veelvuldig gebruik) en neem alle veiligheidsvoorschriften van het betreffende gereedschap altijd strikt in acht. VERKEERD GEBRUIK of het niet naleven van de veiligheidsvoorschriften in deze gebruiksaanwijzing kan leiden tot ernstige verwondingen. Belangrijke veiligheidsinstructies voor een accu 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Lees alle voorschriften en waarschuwingen op (1) de acculader, (2) de accu, en (3) het product waarvoor de accu wordt gebruikt, alvorens de accu in gebruik te nemen. Neem de accu niet uit elkaar. Als de gebruikstijd van een opgeladen accu aanzienlijk korter is geworden, moet u het gebruik ervan onmiddellijk stopzetten. Voortgezet gebruik kan oververhitting, brandwonden en zelfs een ontploffing veroorzaken. Als elektrolyt in uw ogen is terechtgekomen, spoelt u uw ogen met schoon water en roept u onmiddellijk de hulp van een dokter in. Elektrolyt in de ogen kan blindheid veroorzaken. Voorkom kortsluiting van de accu: (1) Raak de accuklemmen nooit aan met een geleidend materiaal. (2) Bewaar de accu niet in een bak waarin andere metalen voorwerpen zoals spijkers, munten e.d. worden bewaard. (3) Stel de accu niet bloot aan water of regen. Kortsluiting van de accu kan oorzaak zijn van een grote stroomafgifte, oververhitting, brandwonden, en zelfs defecten. Bewaar het gereedschap en de accu niet op plaatsen waar de temperatuur kan oplopen tot 50°C of hoger. Werp de accu nooit in het vuur, ook niet wanneer hij zwaar beschadigd of volledig versleten is. De accu kan ontploffen in het vuur. Wees voorzichtig dat u de accu niet laat vallen en hem niet blootstelt aan schokken of stoten. Gebruik nooit een beschadigde accu. De bijgeleverde lithium-ionbatterijen zijn onderhevig aan de vereisten in de wetgeving omtrent gevaarlijke stoffen. Voor commercieel transport en dergelijke door derden en transporteurs moeten speciale vereisten ten aanzien van verpakking en etikettering worden nageleefd. Als voorbereiding van het artikel dat wordt getransporteerd is het noodzakelijk een expert op het gebied van gevaarlijke stoffen te raadplegen. Houd u tevens aan mogelijk strengere nationale regelgeving. NEDERLANDS 11. 12. 13. Blootliggende contactpunten moeten worden afgedekt met tape en de accu moet zodanig worden verpakt dat deze niet kan bewegen in de verpakking. Wanneer u de accu wilt weggooien, verwijdert u de accu vanaf het gereedschap en gooit u hem op een veilige manier weg. Volg bij het weggooien van de accu de plaatselijke voorschriften. Gebruik de accu’s uitsluitend met de gereedschappen die door Makita zijn aanbevolen. Als de accu’s worden aangebracht in niet-compatibele gereedschappen, kan dat leiden tot brand, buitensporige warmteontwikkeling, een explosie of lekkage van elektrolyt. Als u het gereedschap gedurende een lange tijd niet denkt te gaan gebruiken, moet de accu vanaf het gereedschap worden verwijderd. BEWAAR DEZE INSTRUCTIES. LET OP: Gebruik uitsluitend originele Makita accu’s. Het gebruik van niet-originele accu’s, of accu’s die zijn gewijzigd, kan ertoe leiden dat de accu ontploft en brand, persoonlijk letsel en schade veroorzaakt. Ook vervalt daarmee de garantie van Makita op het gereedschap en de lader van Makita. Tips voor een maximale levensduur van de accu 1. 2. 3. 4. Montage voor blazen De blaaspijp en het mondstuk aanbrengen en verwijderen 1. Bevestig de blaaspijp aan het gereedschap. Steek de blaaspijp in het gereedschap met de bout naar links gericht, zoals aangegeven in de afbeelding. Verdraai de blaaspijp zoals aangegeven in de afbeelding zodat de bout is uitgelijnd met het gat in het gereedschap en draai daarna de bout stevig vast met behulp van de inbussleutel. ► Fig.1: 1. Bout 2. Blaaspijp 2. Lijn het uitsteeksel op de blaaspijp uit met de groef in het eindmondstuk, steek daarna het eindmondstuk op de blaaspijp en verdraai tenslotte het eindmondstuk om hem op zijn plaats te vergrendelen. ► Fig.2: 1. Eindmondstuk 2. Blaaspijp Om de blaaspijp en het eindmondstuk te verwijderen, volgt u de procedure voor het aanbrengen in de omgekeerde volgorde. OPMERKING: De lengte van het mondstuk kan worden veranderd door het mondstuk te verschuiven zoals aangegeven in de afbeelding. ► Fig.3: 1. Eindmondstuk 2. Blaaspijp Het platte mondstuk of de verlengpijp aanbrengen en verwijderen Laad de accu op voordat hij volledig ontladen is. Stop het gebruik van het gereedschap en laad de accu op telkens wanneer u vaststelt dat het vermogen van het gereedschap is afgenomen. Laad een volledig opgeladen accu nooit opnieuw op. Te lang opladen verkort de levensduur van de accu. Laad de accu op bij een omgevingstemperatuur tussen 10°C en 40°C. Laat een warme accu afkoelen alvorens hem op te laden. Laad de accu op als u deze gedurende een lange tijd (meer dan zes maanden) niet gaat gebruiken. Optioneel accessoire Bevestig het platte mondstuk of de verlengpijp op het eindmondstuk en verdraai hem daarna om hem op zijn plaats te vergrendelen. ► Fig.4: 1. Platte mondstuk 2. Verlengpijp 3. Adapterpijp U kunt het platte mondstuk of de verlengpijp ook aanbrengen op de blaaspijp. ► Fig.5: 1. Platte mondstuk 2. Verlengpijp 3. Blaaspijp Om het platte mondstuk en de verlengpijp te verwijderen, volgt u de procedure voor het aanbrengen in de omgekeerde volgorde. De schouderriem bevestigen MONTAGE LET OP: Verzeker u ervan dat de haken van de schouderriem goed aan het gereedschap zijn bevestigd. Als de haken onvolledig worden bevestigd, kunnen ze losraken en letsel veroorzaken. LET OP: Verzeker u er altijd van dat het gereedschap is uitgeschakeld en de accu is verwijderd voordat u enige werkzaamheden aan het gereedschap uitvoert. LET OP: Verzeker u ervan de schouderriem te gebruiken die specifiek voor dit gereedschap bedoeld is. Als u een andere schouderriem gebruikt, kan letsel worden veroorzaakt. KENNISGEVING: Voordat u het gereedschap bedient, verzekert u zich ervan dat het gereedschap volledig gemonteerd is. Anders werkt het gereedschap niet. Bevestig de haken van de schouderriem aan het gereedschap zoals aangegeven in de afbeelding. ► Fig.6: 1. Haak De schouderriem is voorzien van een snelontgrendelingsmethode. Knijp eenvoudigweg de zijkant van de gesp in om het gereedschap los te maken van de schouderriem. ► Fig.7: 1. Gesp 46 NEDERLANDS Montage voor zuigen BESCHRIJVING VAN DE FUNCTIES De zuigpijp en het mondstuk aanbrengen en verwijderen LET OP: Verzeker u er altijd van dat het gereedschap is uitgeschakeld en de accu is verwijderd alvorens de functies op het gereedschap af te stellen of te controleren. Optioneel accessoire 1. Lijn de driehoek-markering op het zuigmondstuk uit met die op de zuigpijp en steek daarna het zuigmondstuk in de zuigpijp totdat de vergrendeling op het mondstuk op zijn plaats vastklikt. ► Fig.8: 1. Zuigmondstuk 2. Zuigpijp 3. Driehoek-markering De accu aanbrengen en verwijderen 2. Draai de bout van de ventilatorafdekking los met behulp van de inbussleutel en open de ventilatorafdekking. ► Fig.9: 1. Bout 2. Ventilatorafdekking 3. Inbussleutel 3. Lijn de driehoek-markering op de zuigpijp uit markering op het gereedschap en bevestig met de daarna de zuigpijp aan het gereedschap. ► Fig.10: 1. Zuigpijp 2. Driehoek-markering 3. markering LET OP: Houd het gereedschap en de accu stevig vast tijdens het aanbrengen of verwijderen van de accu. Als u het gereedschap en de accu niet stevig vasthoudt, kunnen deze uit uw handen glippen waardoor het gereedschap of de accu kan worden beschadigd of persoonlijk letsel kan worden veroorzaakt. LET OP: Schuif de accu altijd volledig erin totdat het rode deel niet meer zichtbaar is. Als u dit niet doet, kan de accu per ongeluk uit het gereedschap vallen en letsel veroorzaken bij u of anderen in uw omgeving. 4. Verdraai de zuigpijp rechtsom zodat de bout van de pijp is uitgelijnd met het gat in het gereedschap en draai daarna de bout stevig vast met behulp van de inbussleutel om de pijp te bevestigen aan het gereedschap. ► Fig.11: 1. Zuigpijp 2. Bout LET OP: Breng de accu niet met kracht aan. Als de accu niet gemakkelijk in het gereedschap kan worden geschoven, wordt deze niet goed aangebracht. ► Fig.15: 1. Rood deel 2. Knop 3. Accu Om de zuigpijp en het mondstuk te verwijderen, volgt u de procedure voor het aanbrengen in de omgekeerde volgorde. Het bochtstuk en de stofzak aanbrengen en verwijderen Om de accu te verwijderen, verschuift u de knop aan de voorkant van de accu en schuift u tegelijkertijd de accu van het gereedschap af. Om de accu aan te brengen lijnt u de lip op de accu uit met de groef in de behuizing en duwt u de accu op zijn plaats. Steek de accu zo ver mogelijk in het gereedschap tot u een klikgeluid hoort. Als u het rode deel aan de bovenkant van de knop kunt zien, is de accu niet goed aangebracht. De resterende acculading controleren Optioneel accessoire 1. Steek het bochtstuk in de stofzak en trek het riempje strak om het bochtstuk te bevestigen, zoals aangegeven in de afbeelding. ► Fig.12: 1. Stofzak 2. Kniestuk 3. Riempje 2. LET OP: Schakel het gereedschap altijd uit voordat u de accu aanbrengt of verwijdert. Alleen voor accu’s met indicatorlampjes ► Fig.16: 1. Indicatorlampjes 2. Testknop Druk op de testknop op de accu om de resterende acculading te zien. De indicatorlampjes branden gedurende enkele seconden. Bevestig het bochtstuk aan het gereedschap. Steek het bochtstuk in het gereedschap met de bout naar links gericht, zoals aangegeven in de afbeelding. Verdraai het bochtstuk zoals aangegeven in de afbeelding zodat de bout is uitgelijnd met het gat in het gereedschap en draai daarna de bout stevig vast met behulp van de inbussleutel. ► Fig.13: 1. Bout 2. Kniestuk Indicatorlampjes Brandt Uit Resterende acculading Knippert 75% tot 100% 50% tot 75% 3. Bevestig de haak van de stofzak aan de schouderriem en bevestig daarna de haken van de schouderriem aan het gereedschap, zoals aangegeven in de afbeelding. ► Fig.14: 1. Haak 25% tot 50% 0% tot 25% Om de stofzak en het bochtstuk te verwijderen, volgt u de procedure voor het aanbrengen in de omgekeerde volgorde. Laad de accu op. Er kan een storing zijn opgetreden in de accu. 47 NEDERLANDS OPMERKING: Het lampje voor functie 1 knippert groen als het gereedschap werkt onder onwerkbare omstandigheden. Het lampje knippert onder één van de volgende omstandigheden. • De trekkerschakelaar wordt ingeknepen terwijl de bout van de ventilatorafdekking of die van de zuigpijp niet stevig is vastgedraaid, of de bout van de blaaspijp of die van het bochtstuk niet stevig is vastgedraaid. • Het apparaat wordt ingeschakeld wanneer de bedieningshendel niet volledig is teruggezet in de uit-stand, of wanneer u de trekkerschakelaar inknijpt. OPMERKING: Afhankelijk van de gebruiksomstandigheden en de omgevingstemperatuur, is het mogelijk dat de aangegeven acculading verschilt van de werkelijke acculading. Beveiligingssysteem voor gereedschap/accu Het gereedschap is uitgerust met een beveiligingssysteem voor gereedschap/accu. Dit systeem schakelt automatisch de voeding naar de motor uit om de levensduur van het gereedschap en de accu te verlengen. Het gereedschap kan tijdens het gebruik automatisch stoppen als het gereedschap of de accu aan één van de volgende omstandigheden wordt blootgesteld: Overbelastingsbeveiliging Wanneer het gereedschap of de accu wordt gebruikt op een manier waardoor een abnormaal hoge stroom wordt getrokken, stopt het gereedschap automatisch en knippert het lampje voor functie 1 groen. Wanneer dat gebeurt, schakelt u het gereedschap uit en stopt u de toepassing die ertoe leidde dat het gereedschap overbelast raakte. Schakel vervolgens het gereedschap in om het weer te starten. Oververhittingsbeveiliging Wanneer het gereedschap of de accu oververhit is, stopt het gereedschap automatisch en brandt het lampje voor functie 1 rood. Laat in dat geval het gereedschap en de accu afkoelen voordat u het gereedschap opnieuw inschakelt. OPMERKING: Dit gereedschap maakt gebruik van de automatische uitschakelfunctie. Om onbedoeld starten te voorkomen wordt de hoofdschakelaar automatisch uitgeschakeld wanneer de trekkerschakelaar niet wordt ingeknepen binnen een bepaalde tijdsduur nadat de hoofdschakelaar is ingeschakeld. De trekkerschakelaar gebruiken WAARSCHUWING: Alvorens de accu in het gereedschap aan te brengen, controleert u altijd of de trekkerschakelaar correct werkt en na loslaten terugkeert naar de uit-stand. ► Fig.18: 1. Trekkerschakelaar Om het gereedschap te starten, knijpt u gewoon de trekkerschakelaar in. De snelheid neemt toe naarmate u meer druk uitoefent op de trekkerschakelaar. Laat de trekkerschakelaar los om te stoppen. Cruise-controlfunctie Beveiliging tegen te ver ontladen Als de acculading onvoldoende is, stopt het gereedschap automatisch en knippert het lampje voor functie 1 rood. In dat geval verwijdert u de accu vanaf het gereedschap en laadt u de accu op. De cruise-controlfunctie stelt de gebruiker in staat om een constante snelheid aan te houden zonder de trekker in te knijpen. Om de snelheid te verhogen, draait u de bedieningshendel naar voren. Om de snelheid te verlagen, draait u de bedieningshendel naar achteren. ► Fig.19: 1. Bedieningshendel Hoofdschakelaar Opbergen van de inbussleutel WAARSCHUWING: Zet altijd de hoofdschakelaar uit indien niet in gebruik. Om het gereedschap in te schakelen, drukt u op de hoofdschakelaar. De lampjes voor functie 1 en functie 2 branden groen. Om uit te schakelen, houdt u de hoofdschakelaar ingedrukt totdat de lampjes voor functie 1 en functie 2 uitgaan. ► Fig.17: (1) Lampje voor functie 1 (2) Lampje voor functie 2 (3) Hoofdschakelaar U kunt het gereedschap gebruiken in de zuigfunctie. In de zuigfunctie is het zuigvolume lager dan in de normale functie. Wanneer u het gereedschap inschakelt, start het gereedschap in de normale functie. Om het gereedschap in de zuigfunctie te gebruiken, drukt u op de hoofdschakelaar wanneer het gereedschap is ingeschakeld. Het lampje voor functie 2 gaat uit en alleen het lampje voor functie 1 brandt groen. Wanneer u opnieuw op de hoofdschakelaar drukt, keert het gereedschap terug naar de normale functie en branden de lampjes voor functie 1 en functie 2 groen. 48 Wanneer de inbussleutel niet wordt gebruikt, bergt u hem op zoals afgebeeld zodat u hem niet verliest. ► Fig.20: 1. Inbussleutel Beveiliging tegen onopzettelijk herstarten Als u het gereedschap inschakelt terwijl u de trekkerschakelaar ingeknepen houdt of terwijl de bedieningshendel niet in de uit-stand staat, start het gereedschap niet. Om het gereedschap te kunnen starten, laat u eerst de trekkerschakelaar los en zet u de bedieningshendel helemaal terug, en schakelt u vervolgens het gereedschap in. NEDERLANDS Elektronische functies Het gereedschap is uitgerust met elektronische aansturing voor een gemakkelijke bediening. • Constant-toerentalregeling De toerentalregelfunctie zorgt voor een constant toerental ongeacht de belastingsomstandigheden. 1. Plaats de schouderriem en stofzak over uw schouder zoals aangegeven in de afbeelding. Stel de lengte van de riem af. ► Fig.22: 1. Schouderriem 2. Draaghandgreep 3. Hulphandgreep 4. Stofzak 2. Houd de draagbeugel met uw rechterhand vast en de hulphandgreep met uw andere hand. ► Fig.23 3. Knijp tijdens gebruik de trekkerschakelaar meer of minder diep in zodat de zuigkracht geschikt is voor de werkplek en de werkomstandigheden. BEDIENING LET OP: Plaats het gereedschap niet op de grond terwijl het is ingeschakeld. Zand of stof kan in de aanzuigopening binnendringen en een storing of persoonlijk letsel veroorzaken. ONDERHOUD LET OP: Zorg er altijd voor dat het gereedschap is uitgeschakeld en de accu is verwijderd voordat u een inspectie of onderhoud uitvoert. De bladblazer bedienen LET OP: Als u het gereedschap als bladblazer wilt gebruiken, verwijdert u de zuigpijp, het zuigmondstuk, het bochtstuk en de stofzak vanaf het gereedschap, en bevestigt u vervolgens de blaaspijp en de mondstukken aan het gereedschap. Houd het gereedschap stevig vast met één hand en blaas de bladeren weg door het langzaam heen en weer te bewegen. Wanneer u in de buurt van een gebouw, grote steen of voertuig blaast, richt u het mondstuk de andere kant op. Wanneer u een hoek wilt schoon blazen, begint u binnenin de hoek en blaast u naar buiten toe. ► Fig.21 Om de VEILIGHEID en BETROUWBAARHEID van het product te handhaven, dienen alle reparaties, onderhoud en afstellingen te worden uitgevoerd door een erkend Makita/Dolmar-servicecentrum of het fabrieksservicecentrum, en altijd met gebruikmaking van originele Makita/Dolmar-vervangingsonderdelen. Het gereedschap reinigen Reinig het gereedschap door het stof eraf te vegen met een droge doek of een doek gedoopt in zeepwater en uitgewrongen. KENNISGEVING: Gebruik nooit benzine, was- Gebruik als bladzuiger LET OP: Als u het gereedschap als bladzuiger wilt gebruiken, verwijdert u de blaaspijp en mondstukken vanaf het gereedschap, en bevestigt u vervolgens de zuigpijp, het zuigmondstuk, het bochtstuk, de stofzak en de schouderriem aan het gereedschap. benzine, thinner, alcohol en dergelijke. Hierdoor kunnen verkleuring, vervormingen en barsten worden veroorzaakt. Verwijder stof en vuil vanaf de aanzuigopeningen. ► Fig.24: 1. Aanzuigopening LET OP: Controleer de stofzak vaak op slijtage en beschadigingen. LET OP: Verzeker u ervan dat de sluiting van de stofzak is aangebracht voordat u het gereedschap gebruikt. LET OP: Schakel altijd het gereedschap uit voordat u de sluiting van de stofzak verwijdert of aanbrengt. KENNISGEVING: Zorg ervoor dat geen natte materialen, zoals natte bladeren, en vreemde voorwerpen, zoals grote houtspaanders, metaal, glas, kiezels, enz., worden opgezogen door het gereedschap. Anders kan een storing optreden. KENNISGEVING: Leeg de stofzak voordat deze vol is. Anders kan een storing optreden. KENNISGEVING: Om het opzuigen van vreemde materialen te voorkomen, adviseren wij u het gereedschap in de zuigfunctie te gebruiken. 49 NEDERLANDS PROBLEMEN OPLOSSEN Alvorens u verzoekt om reparatie, kunt u zelf als volgt het probleem opsporen en oplossen. Als u een probleem ondervindt dat niet in deze gebruiksaanwijzing wordt beschreven, mag u niet proberen het apparaat uit elkaar te halen. Vraag in plaats daarvan een erkend Makita/Dolmar-servicecentrum het gereedschap te repareren, en altijd met gebruikmaking van originele Makita/Dolmar-vervangingsonderdelen. Probleemomschrijving Waarschijnlijke oorzaak (storing) Oplossing Motor loopt niet. De accu is niet aangebracht. Breng de accu aan. Probleem met de accu (lage spanning). Laad de accu op. Als het opladen niet helpt, vervangt u de accu. Voor bladblazer De blaaspijp is niet aangebracht. De ventilatorafdekking is niet gesloten. Breng de blaaspijp aan en draai daarna de bout vast. Sluit de ventilatorafdekking en draai daarna de bout vast. Voor bladzuiger Het bochtstuk of de zuigpijp is niet aangebracht. Breng het bochtstuk of de zuigpijp aan en draai daarna de bout vast. De aandrijving werkt niet goed. Vraag uw plaatselijke, erkende servicecentrum het gereedschap te repareren. De accu is bijna leeg. Laad de accu op. Als het opladen niet helpt, vervangt u de accu. Oververhitting. Stop het gebruik van het gereedschap en laat het afkoelen. De accu is niet goed aangebracht. Breng de accu aan zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing. Het accuvermogen neemt af. Laad de accu op. Als het opladen niet helpt, vervangt u de accu. De aandrijving werkt niet goed. Vraag uw plaatselijke, erkende servicecentrum het gereedschap te repareren. Abnormale trillingen: stop het gereedschap onmiddellijk! De aandrijving werkt niet goed. Vraag uw plaatselijke, erkende servicecentrum het gereedschap te repareren. De motor kan niet stoppen: verwijder de accu onmiddellijk! Elektrische of elektronische storing. Verwijder de accu en vraag uw plaatselijk erkende servicecentrum het gereedschap te repareren. De motor stopt na kort te hebben gedraaid. Het gereedschap bereikt niet de maximumsnelheid. OPTIONELE ACCESSOIRES LET OP: Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen voor gebruik met het Makita/ Dolmar-product dat in deze gebruiksaanwijzing wordt beschreven. Het gebruik van andere accessoires of hulpstukken kan gevaar voor persoonlijk letsel opleveren. Gebruik de accessoires of hulpstukken uitsluitend voor de aangegeven doeleinden. Mocht u meer informatie willen hebben over deze accessoires, dan kunt u contact opnemen met uw plaatselijke Makita/Dolmar-servicecentrum. • Zuigset • Verlengpijp • Platte mondstuk • Schouderriem • Originele accu en acculader van Makita/Dolmar OPMERKING: Sommige items op de lijst kunnen zijn inbegrepen in de doos van het product als standaard toebehoren. Deze kunnen van land tot land verschillen. 50 NEDERLANDS Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.dolmar.com 885762-922 EN, FR, DE, IT, NL, ES, PT, DA, EL, TR 20191016
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Dolmar AG3751 de handleiding

Categorie
Elektrisch gereedschap
Type
de handleiding