Documenttranscriptie
Universal-Ladestation SLS 1000 A1
1
Universal-Ladestation
Bedienungsanleitung
Station de charge universelle
Mode d‘emploi
Stazione di ricarica universale
Istruzioni per l‘uso
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SLS 1000 A1-06/11-V2
IAN: 66256
Universele oplader
Gebruiksaanwijzing
345 6 7
1 2
8
9
0
q
w
e
r
t
z
u
i
o
p
a
Inhaltsverzeichnis
DE
AT
CH
Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Urheberrecht. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Haftungsbeschränkung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Warnhinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Aufstellen und Anschließen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Lieferumfang und Transportinspektion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Auspacken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Entsorgung der Verpackung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Gerätebeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Elektrischer Anschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Bedienung und Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Vorbereitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Laden von 5 V-Geräten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Fehlerbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Fehlerursachen und -behebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Lagerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Anhang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hinweise zur EG-Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kompatibilitätstabelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SLS 1000 A1
10
10
11
11
11
12
1
Einführung
Einführung
DE
AT
CH
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil der Ladestation SLS 1000 A1
(nachfolgend als Gerät bezeichnet) und gibt Ihnen wichtige Hinweise für den
bestimmungsgemäßen Gebrauch, die Sicherheit, den Anschluss sowie die
Bedienung des Gerätes.
Die Bedienungsanleitung muss ständig in der Nähe des Gerätes verfügbar sein.
Sie ist von jeder Person zu lesen und anzuwenden, die mit der Bedienung und
Störungsbehebung des Gerätes beschäftigt ist.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf und geben Sie diese mit dem
Gerät an Nachbesitzer weiter.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt.
Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die
Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Haftungsbeschränkung
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von Nichtbeachtung der Anleitung, nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen
Reparaturen, unerlaubt vorgenommener Veränderungen oder Verwendung nicht
zugelassener Ersatzteile.
2
SLS 1000 A1
Einführung
Warnhinweise
DE
AT
CH
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet:
WARNUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine
mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen
führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von
Personen zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen
möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu
vermeiden.
HINWEIS
► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit
dem Gerät erleichtern.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist ausschließlich zur Stromversorgung von Geräten mit einer Betriebs(Mobiltelefone, MP3-Player, etc.) bestimmt. Eine andere oder
spannung von 5 V
darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu
Beschädigungen und Verletzungen führen. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden
aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen.
„Made for iPod“ und „Made for iPhone“ bedeutet, dass ein elektronisches Zubehörteil speziell für den Anschluss an einen iPod oder ein iPhone konzipiert wurde
und der Entwickler sich dafür verbürgt, dass das Gerät den Leistungsstandards von
Apple entspricht. Apple ist nicht verantwortlich für den Betrieb dieses Gerätes oder
dafür, dass es Sicherheits- und Regulierungsstandards einhält. Beachten Sie, dass
die Verwendung dieses Zubehörteils mit einem iPod, iPhone die drahtlose Leistung
beeinflussen kann. iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle und
iPod touch sind Warenzeichen der Apple Inc., eingetragen in den USA und anderen
Ländern. iPad ist ein Warenzeichen der Apple Inc.
SLS 1000 A1
3
Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise
DE
AT
CH
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicherheitshinweise:
■ Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare Schäden.
Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb.
■ Bei Beschädigung der Kabel oder Anschlüsse lassen Sie diese von
autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen.
■ Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder)
mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es
sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
■ Gestatten Sie Kindern die Benutzung des Gerätes nur unter Aufsicht.
■ Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und dem Eindringen von Flüssigkeiten.
Tauchen Sie das Gerät niemals unter Wasser, stellen Sie das Gerät nicht in der
Nähe von Wasser auf und stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände (z.B. Vasen) auf das Gerät.
■ Das Gerät ist nur für die Verwendung in Innenräumen
vorgesehen.
■ Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von entzündlichen oder explosionsgefährdeten Geräten auf.
■ Das Gerät nicht in der Nähe von offenen Flammen (z.B. Kerzen) betreiben.
■ Stellen Sie das Gerät nicht an Orten auf, die direkter Sonnenstrahlung ausgesetzt sind. Anderenfalls kann es überhitzen und irreparabel beschädigt werden.
■ Verwenden Sie nur das mitgelieferte Steckernetzteil. Bei Verwendung
anderer Netzteile könnten die Ladestation und /oder angeschlossene Geräte
beschädigt werden.
■ Schließen Sie niemals eine Spannungsquelle/Steckernetzteil an die Ausgangsbuchsen (Anschlussbuchsen für die Adapterkabel) der Ladestation an.
■ Trennen Sie das Gerät vor dem Reinigen und bei Nichtgebrauch von Steckernetzteil und den angeschlossenen Geräten, um das Risiko eines elektrischen
Schlages zu vermeiden.
■ Das Steckernetzteil verbraucht im Standby-Betrieb Strom, trennen Sie es
deshalb bei Nichtgebrauch von Stromnetz.
■ Die Zuleitung immer am Steckernetzteil aus der Steckdose ziehen, nicht am
Anschlusskabel.
■ Ziehen Sie bei auftretenden Störungen und bei Gewitter das Steckernetzteil
aus der Steckdose.
■ Die Steckdose muss leicht zugänglich sein, so dass das Steckernetzteil im
Notfall leicht abgezogen werden kann.
4
SLS 1000 A1
Aufstellen und Anschließen
Aufstellen und Anschließen
DE
AT
CH
WARNUNG
Bei der Inbetriebnahme des Gerätes können Personen- und
Sachschäden auftreten!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um die Gefahren zu vermeiden:
► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen von Kindern verwendet
werden. Es besteht Erstickungsgefahr.
► Beachten Sie die Hinweise zu den Anforderungen an den Aufstellort sowie
zum elektrischen Anschluss des Gerätes, um Personen- und Sachschäden
zu vermeiden.
Lieferumfang und Transportinspektion
▯ Ladestation SLS 1000 A1
▯ Steckernetzteil NS120P180PGS
▯ 12 Steckverbinderkabel für 5 V
Geräte
▯ Diese Bedienungsanleitung
HINWEIS
► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline
(siehe Kapitel „Service“).
Auspacken
♦ Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und diese Anleitung aus dem Karton.
♦ Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial vom Gerät.
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart
Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht
mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden
Vorschriften.
SLS 1000 A1
5
Aufstellen und Anschließen
Gerätebeschreibung
DE
AT
CH
Betriebs-LED Ladestation
12
Adapterkabel Sony Ericsson (MC11)
2
Anschlussbuchse für Steckernetzteil
13
Adapterkabel Playstation Portable (MC20)
3
Anschlussbuchse für Adapterkabel
14
Adapterkabel Motorola (MC07)
4
Anschlussbuchse für Adapterkabel
15
Adapterkabel Siemens (MC02)
5
Anschlussbuchse für Adapterkabel
16
Adapterkabel Nintendo DS Lite (MC22)
6
Anschlussbuchse für Adapterkabel
17
Adapterkabel Samsung (MC25)
7
USB-Anschluss
18
Adapterkabel Mini USB (MC17)
8
Steckernetzteil
19
Adapterkabel Micro USB (MC19)
9
Betriebs-LED Steckernetzteil
20
Adapterkabel LG (MC12)
10
Adapterkabel Nokia groß (MC01)
21
iPod/iPhone-Kabel
11
Adapterkabel Nokia klein (MC28)
Elektrischer Anschluss
ACHTUNG
► Vergleichen Sie vor dem Anschließen des Gerätes die Angaben zur
benötigten Eingangsspannung auf dem Typenschild mit der für den Betrieb
vorgesehenen Spannungsquelle. Diese Daten müssen übereinstimmen,
damit keine Schäden am Gerät auftreten.
► Vergewissern Sie sich, dass das Kabel des Steckernetzteils 8 unbeschädigt
ist und nicht über heiße Flächen und/oder scharfe Kanten verlegt wird,
sonst wird es beschädigt.
► Achten Sie darauf, dass das Kabel des Steckernetzteils
gespannt oder geknickt wird.
♦ Stecken Sie das Steckernetzteil
leuchtet.
8
8
nicht straff
in eine Steckdose. Die Betriebs-LED
9
♦ Verbinden Sie das Steckernetzteil 8 mit der Ladestation, indem Sie den
Stecker in die Anschlussbuchse 2 an der Rückseite des Geräts einstecken.
Die Betriebs-LED leuchtet.
6
SLS 1000 A1
Bedienung und Betrieb
Bedienung und Betrieb
DE
AT
CH
Vorbereitung
1. Überprüfen Sie die maximale Eingangsspannung des Gerätes, welches Sie
laden möchten. Schauen Sie hierzu in der Bedienungsanleitung des Gerätes
nach.
2. Vergewissern Sie sich, dass die maximale Stromaufnahme nicht mehr als
1000 mA (nur bei Verwendung des USB-Anschlusses 7 ) bzw. 2000 mA
beträgt. Schauen Sie hierzu in der Bedienungsanleitung des Gerätes nach.
3. Überprüfen Sie, welches Adapterkabel für das Gerät benötigt wird (siehe
Kompatibilitätstabelle S. 12 + 13).
Laden von 5 V-Geräten
1. Nehmen Sie die Abdeckung von der Ladestation und stecken Sie den Stecker
des geeigneten Adapterkabels in eine der Anschlussbuchsen 3 - 6 bzw. das
iPod/iPhone-Kabel 21 in den USB-Anschluss 7 .
2. Setzen Sie die Abdeckung wieder auf die Ladestation und führen Sie dabei
das Adapterkabel durch die Aussparung an der Vorderseite der Abdeckung.
3. Stecken Sie das andere Ende des Adapterkabels in die Stromversorgungsbuchse des Geräts. Das Gerät erhält seine Stromversorgung nun von der
Ladestation. Wenn das Gerät über eine Ladekontrollanzeige verfügt, zeigt
diese an, dass das Gerät geladen wird.
HINWEIS
► Die Ladestation ist so leistungsfähig, dass alle 4 Anschlussbuchsen 3 und der USB-Anschluss 7 gleichzeitig verwendet werden können.
SLS 1000 A1
6
7
Fehlerbehebung
Fehlerbehebung
DE
AT
CH
Fehlerursachen und -behebung
Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung kleinerer
Störungen:
Fehler
Mögliche Ursache
Die Spannung des
Geräts stimmt nicht mit
der der Ladestation
Das angeschlos- überein.
sene Gerät wird Fehlerhafte Verbindung
nicht geladen. zwischen Gerät und
Ladestation.
Falsches Adapterkabel
verwendet.
Fehlerhafte Verbindung
Die Betriebs-LED zwischen Ladestation
und Steckernetzteil 8 .
der Ladestation leuchtet Netzsteckdose funktioniert nicht einwandfrei.
nicht.
Behebung
Sehen Sie in der
Bedienungsanleitung des Geräts nach.
Vergewissern Sie sich, dass das Adapterkabel
bzw. iPod/iPhone Kabel richtig am Gerät und
Ladestation angeschlossen ist.
Überprüfen Sie das Adapterkabel und
tauschen Sie es ggf. aus.
Vergewissern Sie sich, dass das Anschlusskabel
des Steckernetzteils 8 richtig an der Anschlussbuchse 2 der Ladestation angeschlossen ist.
Überprüfen Sie, ob die Netzsteckdose Strom
führt, indem Sie ein anderes Gerät an sie
anschließen.
HINWEIS
► Sollten sich die Störungen nicht mit den oben beschriebenen Lösungsvorschlägen beheben lassen, oder wenn andere Arten von Störungen auftreten, wenden Sie sich bitte an unseren Service (siehe Garantie und Service).
8
SLS 1000 A1
Reinigung/Lagerung/Entsorgung
Reinigung
DE
AT
CH
WARNUNG
► Trennen Sie das Gerät vor dem Reinigen und bei Nichtgebrauch von Steckernetzteil und den angeschlossenen Geräten, um das Risiko eines elektrischen
Schlages zu vermeiden.
ACHTUNG
► Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungs- oder Scheuermittel, diese
können die Gehäuseoberfläche beschädigen.
♦ Verwenden Sie zum Reinigen des Gerätes ein weiches und fusselfreies Tuch.
Lagerung
♦ Lagern Sie das Gerät in einer trockenen Umgebung.
Entsorgung
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll.
Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder
über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell
geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
SLS 1000 A1
9
Anhang
Anhang
DE
AT
CH
Technische Daten
Ladestation
Eingangsspannung, -strom
12 V
Ausgangsspannung, -strom
4x5V
, 1800 mA
, 2000 mA (Total)
, 1000 mA
Ausgangsspannung, -strom USB
5V
Betriebstemperatur
0 - +25
°C
Feuchtigkeit (keine Kondensation)
5 - 90
%
Maße
24 x 15,4 x 5
cm
Gewicht inkl. Adapterkabel
ca. 500
g
Steckernetzteil
Hersteller
Minwa China (Huizhou) Electronics Co., Ltd.
Modell
NS120P180PGS
Eingangsspannung, -strom
100 - 240V~60/50 Hz, 420 mA
Ausgangsspannung, -strom
12 V
Leistungsaufnahme (Leerlauf)
0,27 W
, 1800 mA
Schutzklasse
II /
Maße
ca. 8,3 x 5,2 x 3,7
cm
Gewicht
ca. 140
g
Hinweise zur EG-Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der
EMV-Richtlinie 2004/108/EC, der Niederspannungsrichtlinie
2006/95/EC sowie der Ökodesign-Richtlinie 2009/125/EC
(Durchführungsverordnung 278/2009).
Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim Importeur
erhältlich.
10
SLS 1000 A1
Anhang
Garantie
DE
AT
CH
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde
sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren
Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im
Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine
kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
HINWEIS
► Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht
aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an
zerbrechlichen Teilen, z.B. Schalter oder Akkus.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen
Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung,
Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten ServiceNiederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen
Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit
wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und
reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel
müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei
Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen
sind kostenpflichtig.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0180 5772033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz,
Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.)
E-Mail:
[email protected]
IAN 66256
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail:
[email protected]
IAN 66256
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail:
[email protected]
IAN 66256
Importeur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
SLS 1000 A1
11
Anhang
Kompatibilitätstabelle
DE
AT
CH
Bild
Nokia™
„groß“
Typ
Produktart
Marke / Model
MC01 Mobiltelefon Nokia™:
1100, 1101, 1110, 1600, 2300, 2600, 2650,
2652, 3100, 3120, 3220, 3230, 3300, 3660,
5100, 5240, 5140i, 6020, 6021, 6030, 6060,
6100, 6170, 6230, 6230i, 6260, 6310i, 6600,
6610i, 6670, 6680, 6681, 6810, 6820, 6822,
7260, 7270, 7280, 7360, 7380, 7610, 7710,
8800, 9210i, 9300, 9300i, 9500, E60, E70
Nokia™
„klein“
MC28 Mobiltelefon
Sony
Ericsson™
Playstation®
Portable
Nokia™:
3250, 6070, 6101, 6103, 6111, 6125, 6136, 6233,
6270, 6280, 7360, 7370,
E61, N70, N71, N72, N80, N81, N90, N91, N92,
N93, 5800i x plus
MC11 Mobiltelefon Sony Ericsson™:
D750i, J100i, J230i, K310i, K610i, K610iM,
K750i, K800i, M600i, P990i, V630i, W300i,
W600i, W710i, W800i, W810i, W880i, W900i,
W950i, Z310i, Z520i, Z530i, Z550i, Z610i
MC20 Spielekonsole PSP™
Motorola™ MC07 Mobiltelefon
Siemens
MC02 Mobiltelefon
Nintendo
DS™
MC22 Spielekonsole Nintendo®:
NDS™ Lite
Samsung™ MC25 Mobiltelefon
12
Motorola™:
E398, ROKR E1, V500 / V600 series, E550, V300,
V80, T720i, V975, V980, C975, C980, A1000,
E1000
Siemens:
A40, C25, C35, C45, M35, ME45, S35, SL45,
1118, 3118, 3508, 3508l, 3518, 3518l, 3568,
3568l, 6088, 6688, 6688i, C2588
Samsung™:
SGH-D520, SGH-D800, SGH-D80, SGH-D820,
SGH-D900, SGH-ES540, SGH-E550, SGH-E780,
SGH-E870, SGH-P300, SGH-T509, SGH-T809,
SGH-V804, SGH-Z150, SGH-Z510, SGH-Z540
SLS 1000 A1
Anhang
Bild
Mini USB
DE
AT
CH
Typ
Produktart
Marke / Model
MC17 Mobiltelefon Alcatel™:
OT-E801, OT-S853
Motorola™:
A732, A780, A910, E1070, E770v, KRZR, K1,
SLVR L2, SLVR L6, SLVR L7, MPx200, RIZR Z3,
ROKR E2, PEBL U6, V191, V195, V235, V360,
V1075, RAZR V3, RAZR VR 3i, RAZR V3x
PDA
Micro USB MC19 Smart Phone
PDA
LG
Apple®
30 Pin
SLS 1000 A1
MC12 Mobiltelefon
MP3 Player
Mobiltelefon
RIM®:
BlackBerry®
HTC™:
Nexus One, HTC™ HD2, HTC™ Desire,
HTC™ Legend, HTC™ HD mini, Google Nexus One
RIM®:
BlackBerry®
LG:
KG70, KG77, KG90, KG90C, KG220, KG800,
KU250, KU380, KU580, KU970, KU990, KE770,
KE850, KE970, KS10, KW820, VX8500, VX8600
Apple®:
iPod®, iPhone®
13
14
SLS 1000 A1
Sommaire
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Informations relatives à ce mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Droits d'auteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Limitation de responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16
16
16
17
17
FR
CH
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Installation et raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Accessoires fournis et inspection de transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Déballage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Recyclage de l'emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Présentation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19
19
19
20
20
Fonctionnement et opération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Préparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Chargement d'appareils en 5 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Causes des pannes et remèdes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Entreposage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remarque concernant la déclaration de conformité de l'UE . . . . . . . . . . . . . . . .
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Service après-vente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Importateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tableau de compatibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SLS 1000 A1
24
24
25
25
25
26
15
Introduction
Introduction
Informations relatives à ce mode d'emploi
FR
CH
Ce mode d'emploi fait partie intégrante du chargeur SLS 1000 A1 (désigné
ci-après par appareil) et vous donne des indications importantes sur l'usage
conforme, la sécurité, le raccordement, ainsi que l'opération de l'appareil.
Le mode d'emploi doit en tout temps être accessible à proximité de l'appareil.
Il doit être lu et utilisé par chaque personne chargée de l'opération et du
dépannage de l'appareil.
Conservez ce mode d'emploi et remettez-le au nouveau propriétaire de l'appareil.
Droits d'auteur
Cette documentation est protégée par les droits d'auteur.
Toute reproduction ou réimpression, y compris sous forme d'extraits, ainsi que
la reproduction des illustrations, y compris dans un état modifié, n'est autorisée
qu'avec l'autorisation écrite du fabricant.
Limitation de responsabilité
Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour les dommages résultant d'un
non-respect du mode d'emploi, de l'usage non conforme, de réparations inadéquates, de modifications opérées sans autorisation ou de l'emploi de pièces de
rechange non agréées.
16
SLS 1000 A1
Introduction
Avertissements
Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d'emploi :
AVERTISSEMENT
FR
CH
Un avertissement de ce niveau de danger signale une situation
potentiellement dangereuse.
Des accidents peuvent résulter de l'incapacité à éviter la situation dangereuse.
► Voilà pourquoi il est important de suivre les instructions figurant dans cet
avertissement pour éviter que des personnes ne soient blessées.
ATTENTION
Un avertissement de ce niveau de danger signale un dommage
matériel potentiel.
Si vous ne pouvez éviter la situation dangereuse, cela peut entraîner des
dommages matériels.
► Suivre les instructions dans cet avertissement pour éviter tous dommages
matériels.
REMARQUE
► Une remarque signale des informations supplémentaires qui facilitent la
manipulation de l'appareil.
Utilisation conforme
Cet appareil est conçu exclusivement pour l'alimentation d'appareils fonctionnant
(téléphone portable, MP3-Player, etc.). Tout usage autre ou
avec du 5 V
allant au-delà serait considéré comme non conforme et peut entraîner des
dommages et des accidents. Les prétentions de toutes sortes pour dommages
résultant d'un usage non conforme sont exclues.
L'expression „Made for iPod“ et „Made for iPhone“ signifie qu'un accessoire
électronique a été conçu spécialement pour le raccordement à un iPod ou un
iPhone et que le développeur s'est assuré que ce matériel répond aux spécifications
fonctionnelles d'Apple. Apple n'est pas responsable des conditions d'emploi de
cet appareil ni de sa conformité ou non aux normes. Se rappeler que l'utilisation
de cet accessoire avec un iPod ou un iPhone peut dégrader le fonctionnement de
la liaison sans fil. iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle et iPod
touch constituent des marques déposées de la société Apple Inc., aux USA et
dans d’autres pays. iPad est une marque déposée de Apple Inc.
SLS 1000 A1
17
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
Pour assurer la manipulation de l'appareil en toute sécurité, veuillez respecter les
consignes de sécurité suivantes :
FR
CH
■ Vérifiez la présence de dommages visibles extérieurs avant l'usage de l'appareil.
Ne mettez pas en service un appareil endommagé ou ayant subi une chute.
■ En cas de dommages sur les câbles ou les raccordements, faites-les remplacer
par le personnel technique agréé ou par le service après-vente.
■ Cet appareil n'est pas prévu pour des personnes (y compris des enfants)
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales ou dont le manque
d'expérience ou de connaissances les empêchent d'assurer un usage sûr
des appareils, s'ils n'ont pas été surveillés ou initiés au préalable.
■ L'utilisation de l'appareil par les enfants devrait être autorisée uniquement
sous supervision.
■ Protégez l'appareil de l'humidité et de la pénétration de liquides. Ne plongez
jamais l'appareil sous l'eau, n'installez pas l'appareil à proximité de l'eau et ne
posez pas d'objets remplis d'un liquide (par ex. vases) sur l'appareil.
■ L'appareil est uniquement approprié pour un usage en intérieur
.
■ Ne placez pas l'appareil à proximité de sources de chaleur ou d'objets explosifs.
■ Ne faites pas fonctionner l'appareil à proximité de flammes nues (par ex.
des bougies).
■ N'installez pas l'appareil dans un endroit directement exposé aux rayons
du soleil. Il peut sinon se produire une surchauffe et l'appareil risque d'être
définitivement endommagé.
■ Utilisez exclusivement le bloc d’alimentation fourni. Il y a risque de dommage sur
le chargeur ou sur un appareil raccordé avec l'utilisation d'un autre matériel.
■ Ne jamais raccorder une source de tension /un bloc d’alimentation sur les
douilles de sortie (connexions pour le câble adaptateur) du chargeur.
■ Débrancher l'appareil du bloc d’alimentation avant un nettoyage ou en cas
de non utilisation, pour éviter le risque d'un choc électrique.
■ Le bloc d’alimentation consomme de l'électricité en mode standby, donc le
débrancher lorsqu'il n'est pas utilisé.
■ Retirer le câble de raccordement de la prise de courant toujours par la fiche,
et non par le câble.
■ En cas de perturbations ou d'orages, débrancher le bloc d’alimentation.
■ La prise doit être facile d'accès afin que le bloc d’alimentation puisse être
retiré en cas d'urgence.
18
SLS 1000 A1
Installation et raccordement
Installation et raccordement
AVERTISSEMENT
FR
CH
Lors de la mise en service de l'appareil, des blessures corporelles
et des dégâts matériels peuvent être occasionnés !
Respectez les consignes de sécurité suivantes, afin d'éviter tous dangers :
► Les matériaux d'emballage ne sont pas un jouet et ne doivent donc pas être
considérés comme tels. Il y a un risque d'étouffement.
► Respectez les consignes sur les exigences imposées au lieu d'installation
et sur le raccordement électrique de l'appareil, afin d'éviter les blessures
corporelles et les dégâts matériels.
Accessoires fournis et inspection de transport
▯ chargeur SLS 1000 A1
▯ bloc d’alimentation NS120P180PGS
▯ 12 câbles de liaison pour appareils en 5 V
▯ mode d'emploi
REMARQUE
► Vérifiez que la livraison est bien complète et qu'elle ne présente pas de
dommages apparents.
► En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage
défectueux ou du transport, veuillez vous adresser à la hotline du service
après-vente (voir le chapitre "Service après-vente").
Déballage
♦ Sortez du carton toutes les pièces de l'appareil et les instructions d'utilisation.
♦ Retirez tout matériau d'emballage de l'appareil.
Recyclage de l'emballage
L'emballage protège l'appareil de tous dommages éventuels au cours du transport.
Les matériaux d'emballage ont été sélectionnés selon des critères de respect de
l'environnement et de recyclage, de sorte qu'ils peuvent être recyclés.
Le retour de l'emballage dans le cycle des matériaux permet d'économiser les matières premières et réduit la formation de déchets. Recyclez
les matériaux d'emballage qui ne sont plus utilisés en conformité avec
les règles locales en vigueur.
SLS 1000 A1
19
Installation et raccordement
Présentation de l'appareil
FR
CH
témoin lumineux LED chargeur
12
câble adaptateur Sony Ericsson (MC11)
2
douille de raccordement pour le module
tension secteur
13
câble adaptateur Playstation Portable
(MC20)
3
douille de raccordement pour câble
adaptateur
14
câble adaptateur Motorola (MC07)
15
câble adaptateur Siemens (MC02)
4
douille de raccordement pour câble
adaptateur
16
câble adaptateur Nintendo DS Lite
(MC22)
5
douille de raccordement pour câble
adaptateur
17
câble adaptateur Samsung (MC25)
18
câble adaptateur Mini USB (MC17)
19
câble adaptateur Micro USB (MC19)
6
douille de raccordement pour câble
adaptateur
7
Port USB
20
câble adaptateur LG (MC12)
8
Bloc d'alimentation
21
câble iPod/iPhone
9
témoin lumineux LED bloc d’alimentation
10
câble adaptateur Nokia "grand" (MC01)
11
câble adaptateur Nokia "petit" (MC28)
Raccordement électrique
ATTENTION
► Avant le raccordement de l'appareil vérifier la compatibilité des valeurs
de tension d'entrée sur la plaque signalétique avec celles de la source de
tension. Ces données doivent concorder afin que l'appareil ne risque pas
d'être endommagé.
► Vérifier que le câble du bloc d’alimentation 8 n'est pas endommagé,
prendre garde qu'il ne repose pas sur des surfaces très chaudes ou des
arêtes vives.
► Veiller à ce que le câble du bloc d’alimentation
manière excessive ou ne soit pas plié.
♦ Enfichez le bloc d’alimentation
8
8
ne soit pas tendu de
dans une prise. Le voyant LED
9
s'allume.
♦ Relier le bloc d’alimentation 8 au chargeur en branchant le connecteur 2 à
l'arrière de l'appareil. Le voyant LED s'allume.
20
SLS 1000 A1
Fonctionnement et opération
Fonctionnement et opération
Préparation
FR
CH
1. Vérifier la tension d'entrée maxima de l'appareil que vous voulez recharger.
Voir dans la documentation de l'appareil.
2. S'assurer que l'ampérage maximum ne dépasse pas 1000 mA (uniquement
avec l'utilisation du connecteur USB 7 ) ou 2000 mA. Voir dans la documentation de l'appareil.
3. Vérifier quel câble adaptateur convient pour l'appareil (voir le tableau de
compatibilité p. 26 + 27).
Chargement d'appareils en 5 V
1. Enlever le capot du chargeur et brancher le connecteur du câble adaptateur
dans une des douilles de connexion 3 - 6 (câble iPod/iPhone 21 dans la
connexion USB 7 , etc.).
2. Remettre en place le capot du chargeur et passer le câble adaptateur dans
l'évidement à l'avant du capot.
3. Brancher l'autre extrémité du câble adaptateur à la connexion alimentation
électrique de l'appareil. L'appareil est maintenant alimenté par le chargeur.
Si l'appareil est équipé d'un témoin de charge, le rechargement sera signalé
par celui-ci.
REMARQUE
► Le chargeur peut assurer le rechargement simultané d'appareils branchés
sur les 4 douilles de raccordement 3 - 6 et la connexion USB 7 .
SLS 1000 A1
21
Dépannage
Dépannage
Causes des pannes et remèdes
Le tableau ci-dessous est destiné à vous aider à localiser de petits dysfonctionnements et à y remédier :
FR
CH
Panne
Cause possible
tension de l'appareil
incompatible avec celle
du chargeur.
L'appareil racLiaison défectueuse
cordé n'est pas
entre l'appareil et le
rechargé.
chargeur.
Câble adaptateur
inadapté.
Liaison défectueuse entre
Le voyant lumi- l'appareil et le bloc
neux LED ne d’alimentation 8 .
s'allume pas.
Prise de tension secteur
défaillante.
Solutions
Se reporter à la documentation de l'appareil.
Vérifier que le câble adaptateur ou le câble
iPod/iPhone est bien branché sur l'appareil et
le chargeur.
Vérifier le câble adaptateur, le remplacer
éventuellement.
Vérifier que le câble du bloc d’alimentation 8 est
bien branché 2 sur le chargeur.
Vérifier que la prise laisse passer le courant
(pour vérifier brancher un autre appareil).
REMARQUE
► Si une anomalie persiste après les contrôles présentés ci-dessus ou si un
autre type de défaut se manifeste, contacter notre service après-vente (voir
"Garantie et service après-vente).
22
SLS 1000 A1
Nettoyage/Entreposage/Mise …
Nettoyage
AVERTISSEMENT
FR
CH
► Débrancher l'appareil du bloc d’alimentation avant un nettoyage ou en cas
de non utilisation, pour éviter le risque d'un choc électrique.
ATTENTION
► N'utilisez pas de produits de nettoyage agressifs ou abrasifs, car ils peuvent
attaquer la surface du boîtier.
♦ Pour nettoyer l'appareil, utilisez un chiffon souple, non pelucheux.
Entreposage
♦ Stocker l'appareil dans un local à l'abri de l'humidité.
Mise au rebut
L'appareil ne doit jamais être jeté dans la poubelle domestique
normale. Cet appareil est soumis aux impératifs de la directive
européenne 2002/96/EC.
Remettez l'appareil destiné au recyclage à une entreprise spécialisée ou
au centre de recyclage de votre commune. Respectez la réglementation en
vigueur. En cas de doute, prenez contact avec votre entreprise de recyclage.
SLS 1000 A1
23
Annexe
Annexe
Caractéristiques techniques
FR
CH
Chargeur
tension, intensité d'entrée
12 V
tension, intensité de sortie
4x5V
, 1800 mA
tension, intensité de sortie USB
5V
température de service
0 - +25
°C
humidité (pas de condensation)
5 - 90
%
dimensions
24 x 15,4 x 5
cm
poids avec câble adaptateur
env. 500
g
, 2000 mA (total)
, 1000 mA
Bloc d'alimentation
Fabricant
Minwa China (Huizhou) Electronics Co., Ltd.
Modèle
NS120P180PGS
tension, intensité d'entrée
100 - 240V~60/50 Hz, 420 mA
tension, intensité de sortie
12 V
consommation (marche à vide)
0,27 W
, 1800 mA
classe de protection
II /
dimensions
env. 8,3 x 5,2 x 3,7
cm
poids
env. 140
g
Remarque concernant la déclaration de conformité de l'UE
Cet appareil est conforme aux exigences fondamentales et aux
prescriptions correspondantes de la directive sur la compatibilité
électromagnétique 2004/108/EC, de la directive "Basse tension"
2006/95/EC ainsi que de la directive 2009/125/EC (décret
d'application 278/2009).
La déclaration de conformité originale est disponible chez l'importateur.
24
SLS 1000 A1
Annexe
Garantie
Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à compter de la date d’achat. L’appareil
a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa distribution.
Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d’achat. Dans le cas où la
garantie s’applique, veuillez appeler le service après-vente compétent. Cette condition doit être respectée pour assurer l’expédition gratuite de votre marchandise.
FR
CH
REMARQUE
► Cette garantie concerne uniquement les vices de fabrication et ne couvre
pas les dommages de transport, les pièces d'usure ou les dommages subis
par des éléments fragiles, par ex. le commutateur ou les accus.
Ce matériel est exclusivement destiné à un usage privé et non commercial. La
garantie est annulée en cas d’utilisation incorrecte et inappropriée, d’utilisation
brutale et en cas d’intervention qui n’aurait pas été réalisée par un centre de
service après-vente agréé.
Cette garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. La période sous
garantie n’est pas prolongée par la garantie du fabricant. Ceci vaut également pour
les pièces remplacées et réparées.
Tous dommages et défauts éventuellement déjà présents à l’achat doivent être notifiés
immédiatement après le déballage, au plus tard deux jours après la date d’achat.
Toutes réparations effectuées après la période sous garantie sont payantes.
Service après-vente
Service France
Tel.: 0800 919270
E-Mail:
[email protected]
IAN 66256
Service Suisse
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., mobile max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail:
[email protected]
IAN 66256
Importateur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
SLS 1000 A1
25
Annexe
Tableau de compatibilité
Appareil
Nokia™
"grand“
FR
CH
Type
Marque / modèle
d'appareil
MC01 téléphone
Nokia™:
portable
1100, 1101, 1110, 1600, 2300, 2600, 2650,
2652, 3100, 3120, 3220, 3230, 3300, 3660,
5100, 5240, 5140i, 6020, 6021, 6030, 6060,
6100, 6170, 6230, 6230i, 6260, 6310i, 6600,
6610i, 6670, 6680, 6681, 6810, 6820, 6822,
7260, 7270, 7280, 7360, 7380, 7610, 7710,
8800, 9210i, 9300, 9300i, 9500, E60, E70
Type
Nokia™
"petit“
MC28 téléphone
portable
Sony
Ericsson™
MC11 téléphone
portable
Playstation® MC20 console de
portable
jeu
Motorola™ MC07 téléphone
portable
Motorola™:
séries E398, ROKR E1, V500 / V600, E550, V300,
V80, T720i, V975, V980, C975, C980, A1000,
E1000
Siemens
MC02 téléphone
portable
Siemens:
A40, C25, C35, C45, M35, ME45, S35, SL45,
1118, 3118, 3508, 3508l, 3518, 3518l, 3568,
3568l, 6088, 6688, 6688i, C2588
Nintendo
DS™
MC22 console de
jeu
Nintendo®:
NDS™ Lite
Samsung™ MC25 téléphone
portable
26
Nokia™:
3250, 6070, 6101, 6103, 6111, 6125, 6136,
6233, 6270, 6280, 7360, 7370,
E61, N70, N71, N72, N80, N81, N90, N91,
N92, N93, 5800i x plus
Sony Ericsson™:
D750i, J100i, J230i, K310i, K610i, K610iM,
K750i, K800i, M600i, P990i, V630i, W300i,
W600i, W710i, W800i, W810i, W880i, W900i,
W950i, Z310i, Z520i, Z530i, Z550i, Z610i
PSP™
Samsung™
SGH-D520, SGH-D800, SGH-D80, SGH-D820,
SGH-D900, SGH-ES540, SGH-E550, SGH-E780,
SGH-E870, SGH-P300, SGH-T509, SGH-T809,
SGH-V804, SGH-Z150, SGH-Z510, SGH-Z540
SLS 1000 A1
Annexe
Appareil
Mini USB
Type
Marque / modèle
d'appareil
MC17 téléphone
Alcatel™:
portable
OT-E801, OT-S853
Type
FR
CH
Motorola™:
A732, A780, A910, E1070, E770v, KRZR, K1,
SLVR L2, SLVR L6, SLVR L7, MPx200, RIZR Z3,
ROKR E2, PEBL U6, V191, V195, V235, V360,
V1075, RAZR V3, RAZR VR 3i, RAZR V3x
PDA
Micro USB MC19 Smart Phone
PDA
LG
Apple®
30 Pin
SLS 1000 A1
MC12 téléphone
portable
MP3 Player
téléphone
portable
RIM®:
BlackBerry®
HTC™:
Nexus One, HTC™ HD2, HTC™ Desire, HTC™
Legend, HTC™ HD mini, Google Nexus One
RIM®:
BlackBerry®
LG:
KG70, KG77, KG90, KG90C, KG220, KG800,
KU250, KU380, KU580, KU970, KU990, KE770,
KE850, KE970, KS10, KW820, VX8500, VX8600
Apple®:
iPod®, iPhone®
27
28
SLS 1000 A1
Indice
Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Informazioni sul presente manuale di istruzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Diritto d'autore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Limitazione di responsabilità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avvertenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Uso conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
30
30
30
31
31
IT
CH
Indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Installazione e collegamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Volume della fornitura e ispezione per eventuali danni da trasporto . . . . . . . . . .
Disimballaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Smaltimento della confezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Descrizione dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connessione elettrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
33
33
33
34
34
Comandi e funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Preparazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Carica di apparecchi da 5 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Cause e risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Conservazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Appendice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avviso sulla dichiarazione di conformità CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Importatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tabella di compatibilità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SLS 1000 A1
38
38
39
39
39
40
29
Introduzione
Introduzione
Informazioni sul presente manuale di istruzioni
Il presente manuale di istruzioni è parte integrante della stazione di carica
SLS 1000 A1 (di seguito denominata l'apparecchio) e fornisce importanti
indicazioni per l'uso conforme, la sicurezza, il collegamento nonché l'impiego
dell'apparecchio.
IT
CH
Il manuale di istruzioni dev'essere sempre disponibile nelle vicinanze dell'apparecchio. Esso dev'essere letto e utilizzato da ogni persona incaricata dell'uso e
dell'eliminazione dei guasti dell'apparecchio.
Conservare il presente manuale di istruzioni e consegnarlo insieme all'apparecchio
in caso di cessione dello stesso a terzi.
Diritto d'autore
La presente documentazione è tutelata dal diritto d'autore.
La riproduzione o ristampa, anche parziale, nonché la riproduzione delle immagini, anche in condizioni modificate, è consentita solo con permesso scritto del
produttore.
Limitazione di responsabilità
Il produttore non si assume alcuna responsabilità per i danni derivanti dalla
mancata osservanza delle istruzioni, dall'uso non conforme, dalle riparazioni
non eseguite in modo professionale, dalle modifiche eseguite senza permesso
o dall'impiego di pezzi di ricambio non omologati.
30
SLS 1000 A1
Introduzione
Avvertenze
Nel presente manuale di istruzioni vengono utilizzate le seguenti avvertenze:
AVVISO
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo
indica una situazione potenzialmente pericolosa.
Qualora sia impossibile evitare tale situazione pericolosa, essa può dare
luogo a lesioni.
IT
CH
► Seguire le istruzioni contenute in questa avvertenza per evitare lesioni
personali.
ATTENZIONE
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo
indica la possibilità di riportare danni materiali.
Qualora sia impossibile evitare tale situazione pericolosa, essa può dare
luogo a danni materiali.
► Seguire le istruzioni contenute in questa avvertenza, per evitare danni
materiali.
AVVERTENZA
► Un avviso contrassegna ulteriori informazioni volte a facilitare l'uso
dell'apparecchio.
Uso conforme
Questo apparecchio è indicato esclusivamente per l'alimentazione di corrente
(telefoni cellulari, lettori
di apparecchi con una tensione di esercizio di 5 V
di MP3, ecc.). Un uso diverso o esulante da quanto sopra è considerato non
conforme e può dare luogo a danneggiamenti e lesioni. Sono escluse le rivendicazioni di qualsiasi genere in caso di danni derivanti da uso non conforme.
“Made for iPod” e “Made for iPhone“ significa che un accessorio elettronico è
stato progettato in particolare per la connessione a un iPod o a un iPhone e lo
sviluppatore garantisce che l'apparecchio corrisponde agli standard prestazionali di Apple. Apple non è responsabile per l'uso dell'apparecchio o per il rispetto
degli standard di sicurezza e regolamentazione. Ricordare che l'impiego del
presente accessorio con iPod o iPhone può compromettere le prestazioni della
comunicazione senza fili. iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle
e iPod touch sono marchi registrati di Apple Inc. – negli USA e altri paesi. iPad è
un marchio registrati di Apple Inc.
SLS 1000 A1
31
Indicazioni di sicurezza
Indicazioni di sicurezza
Per l'uso sicuro dell'apparecchio, rispettare le seguenti avvertenze di sicurezza:
■ Controllare l'apparecchio prima dell'uso per rilevare eventuali danni visibili.
Non mettere in funzione un apparecchio danneggiato o caduto.
■ In caso di danni al cavo o ai collegamenti, fare eseguire le riparazioni da
personale specializzato autorizzato o dal servizio clienti.
IT
CH
■ Questo apparecchio non è indicato per l'uso da parte di persone (inclusi
bambini) con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive dell'esperienza e/o della conoscenza necessaria, a meno che tali persone non
vengano sorvegliate da un responsabile per la sicurezza o abbiano ricevuto
indicazioni sull'impiego dell'apparecchio.
■ Consentire l'uso dell'apparecchio ai bambini solo se sotto sorveglianza.
■ Proteggere l'apparecchio dall'umidità e dalla penetrazione di liquidi. Non immergere mai l'apparecchio in acqua, non collocarlo nelle vicinanze dell'acqua
e non collocare oggetti pieni di liquidi (ad es. vasi) sull'apparecchio.
■ L'apparecchio è previsto unicamente per l'impiego in ambienti chiusi
.
■ Non collocare l'apparecchio nelle vicinanze di apparecchi infiammabili o
esplosivi.
■ Non azionare l'apparecchio nelle vicinanze di fiamme libere (ad es. candele).
■ Non posizionare l'apparecchio in luoghi direttamente irradiati dal sole. In
tal caso, si può verificare un surriscaldamento che darebbe luogo a danni
irreparabili.
■ Utilizzare solo l'alimentatore di rete a spina accluso. Con l'impiego di altri
alimentatori di rete si può danneggiare la stazione di carica e/o gli apparecchi connessi.
■ Non collegare mai una sorgente di tensione/alimentatore di rete alle prese
di uscita (prese di connessione per il cavo dell'adattatore) della stazione di
carica.
■ Scollegare l'apparecchio dall'alimentatore di rete a spina e dagli apparecchi
collegati prima della pulizia e in caso di mancato utilizzo, per evitare il
rischio di folgorazione.
■ L'alimentatore di rete a spina in stand by consuma energia elettrica, pertanto
disconnetterlo dalla rete elettrica in caso di mancato utilizzo.
■ Tirare sempre il cavo dell'alimentatore di rete a spina dalla presa, mai dal
cavo di connessione.
■ In caso di malfunzionamenti e in presenza di temporale, staccare la spina
dalla presa di rete.
■ La presa di rete dev'essere facilmente accessibile in modo da disconnettere
facilimente l'alimentatore di rete a spina in caso di emergenza.
32
SLS 1000 A1
Installazione e collegamento
Installazione e collegamento
AVVISO
La messa in funzione dell'apparecchio può comportare danni
alle cose e lesioni alle persone!
Rispettare le seguenti indicazioni di sicurezza per evitare pericoli:
IT
CH
► Non lasciare che i bambini giochino con il materiale di imballaggio.
Pericolo di soffocamento!
► Rispettare le indicazioni relative ai requisiti del luogo di installazione,
nonché alla connessione elettrica dell'apparecchio, per evitare danni alle
cose e lesioni alle persone.
Volume della fornitura e ispezione per eventuali danni
da trasporto
▯ Stazione di carica SLS 1000 A1
▯ Alimentatore di rete NS120P180PGS
▯ 12 cavi di connessione a spina per apparecchi da 5 V
▯ Le presenti istruzioni per l'uso
AVVERTENZA
► Controllare la completezza e integrità della fornitura in relazione ai danni
visibili.
► In caso di fornitura incompleta o in presenza di danni derivanti da
imballaggio insufficiente o causati dal trasporto, rivolgersi alla Hotline di
assistenza (v. capitolo “Assistenza”).
Disimballaggio
♦ Rimuovere tutte le componenti dell'apparecchio e il presente manuale di
istruzioni dal cartone.
♦ Rimuovere tutto il materiale di imballaggio dall'apparecchio.
Smaltimento della confezione
L'imballaggio protegge l'apparecchio dai danni da trasporto. I materiali di
imballaggio sono stati selezionati in relazione alla loro ecocompatibilità e alle
caratteristiche di smaltimento, e pertanto sono riciclabili.
Il riciclo dell'imballaggio consente di risparmiare materie prime e
riduce la generazione di rifiuti. Smaltire il materiale di imballaggio
inutilizzato in conformità alle norme vigenti localmente.
SLS 1000 A1
33
Installazione e collegamento
Descrizione dell'apparecchio
IT
CH
Stazione di carica con LED di esercizio
12
Cavo adattatore Ericsson (MC11)
2
Presa per alimentatore di rete a spina
13
3
Presa per cavo adattatore
Cavo adattatore Playstation Portable
(MC20)
4
Presa per cavo adattatore
14
Cavo adattatore Motorola (MC07)
5
Presa per cavo adattatore
15
Cavo adattatore Siemens (MC02)
6
Presa per cavo adattatore
16
7
Connessione USB
Cavo adattatore Nintendo DS Lite
(MC22)
17
Alimentatore di rete a spina
Cavo adattatore Samsung (MC25)
8
18
Cavo adattatore Mini USB (MC17)
19
Cavo adattatore Micro USB (MC19)
9
LED di esercizio alimentatore di rete a
spina
10
Cavo adattatore Nokia grande (MC01)
20
Cavo adattatore LG (MC12)
11
Cavo adattatore Nokia piccolo (MC28)
21
Cavo iPod/iPhone
Connessione elettrica
ATTENZIONE
► Prima di collegare l'apparecchio paragonare i dati relativi alla tensione
di ingresso necessaria sulla targhetta con quelli della sorgente di tensione
prevista per l'uso. Questi dati devono coincidere, per evitare danni all'apparecchio.
► Assicurarsi che il cavo dell'alimentatore di rete a spina 8 sia integro e
non venga collocato su superfici bollenti e/o bordi acuminati, altrimenti
potrebbe danneggiarsi.
► Assicurarsi che il cavo dell'alimentatore di rete a spina
o non venga piegato.
♦ Inserire l'alimentatore di rete a spina
zio 9 si accende.
8
8
non sia in tensione
in una presa di rete. Il LED di eserci-
♦ Connettere l'alimentatore di rete a spina 8 con la stazione di carica, inserendo la spina nell'ingresso di connessione 2 situato sul retro dell'apparecchio.
Il LED di esercizio si accende.
34
SLS 1000 A1
Comandi e funzionamento
Comandi e funzionamento
Preparazione
1. Controllare la tensione di ingresso massima dell'apparecchio che si desidera
caricare. A tale scopo consultare il manuale di istruzioni dell'apparecchio.
2. Assicurarsi che l'assorbimento massimo di corrente non superi i 1000 mA
(solo con l'impiego della connessione USB 7 ) o i 2000 mA. A tale scopo
consultare il manuale di istruzioni dell'apparecchio.
IT
CH
3. Controllare quale cavo adattatore è necessario per l'apparecchio (v. tabella
di compatibilità p, 40 + 41).
Carica di apparecchi da 5 V
1. Rimuovere il coperchio dalla stazione di carica e inserire la spina del cavo
adattatore idoneo in uno degli ingressi di connessione 3 - 6 o il cavo iPod/
iPhone 21 nella connessione USB 7 .
2. Reinserire il coperchio sulla stazione di carica e condurre il cavo adattatore
attraverso l'intaglio situato sul lato anteriore del coperchio.
3. Inserire l'altra estremità del cavo adattatore nell'ingresso di alimentazione della
corrente dell'apparecchio. L'apparecchio ottiene l'alimentazione di corrente
dalla stazione di carica. Se l'apparecchio dispone di una spia di controllo
della carica, essa mostra che l'apparecchio viene caricato.
AVVERTENZA
► La stazione di carica è così potente che possono essere utilizzati contemporaneamente tutti i 4 ingressi di connessione 3 - 6 e l'ingresso USB 7
contemporaneamente.
SLS 1000 A1
35
Risoluzione dei problemi
Risoluzione dei problemi
Cause e risoluzione dei problemi
La seguente tabella è utile per identificare e risolvere problemi minori:
Problema
Possibile causa
La tensione dell'apparecchio non corrisponde a quella della
stazione di carica.
L'apparecchio
connesso non si Connessione difettosa
carica.
fra apparecchio e
stazione di carica.
Uso del cavo adattatore errato.
Connessione difettosa
fra alimentatore di rete
Il LED di
a spina 8 e stazione
esercizio
di carica.
della stazione
di carica non
La presa di rete non
funziona.
funziona correttamente.
IT
CH
Risoluzione
A tale scopo consultare il manuale di istruzioni
dell'apparecchio.
Assicurarsi che il cavo adattatore o per iPod/
iPhone sia correttamente connesso all'apparecchio e alla stazione di carica.
Controllare il cavo adattatore e sostituirlo se
necessarioAssicurarsi che il cavo di connessione dell'alimentatore di rete a spina 8 sia connesso
correttamente alla presa di ingresso 2 della
stazione di carica.
Controllare che la presa di rete sia alimentata
dalla corrente, connettendovi un altro apparecchio.
AVVERTENZA
► Se i guasti non si riuscissero a eliminare con le proposte di soluzione precedenti, o qualora si verificassero tipi di guasti diversi, rivolgersi alla nostra
assistenza (v. Garanzia e assistenza).
36
SLS 1000 A1
Pulizia/Conservazione/Smaltimento
Pulizia
AVVISO
► Scollegare l'apparecchio dall'alimentatore di rete a spina e dagli apparecchi
collegati prima della pulizia e in caso di mancato utilizzo, per evitare il
rischio di folgorazione.
IT
CH
ATTENZIONE
► Non utilizzare detergenti o agenti abrasivi che possono danneggiare la
superficie dell'alloggiamento.
♦ Per la pulizia dell'apparecchio utilizzare un panno morbido e privo di
pelucchi.
Conservazione
♦ Conservare l'apparecchio in un luogo asciutto.
Smaltimento
Non smaltire per alcun motivo l'apparecchio insieme ai normali
rifiuti domestici. Questo prodotto è soggetto alla Direttiva
europea 2002/96/EC.
Smaltire l'apparecchio attraverso un'azienda di smaltimento autorizzata o
attraverso l'ente di smaltimento comunale. Rispettare le prescrizioni attualmente
in vigore. In caso di dubbi, contattare le istituzioni di smaltimento competenti in
zona.
SLS 1000 A1
37
Appendice
Appendice
Dati tecnici
Stazione di carica
IT
CH
Tensione di ingresso, corrente di
ingresso
12 V
Tensione di uscita, corrente di
uscita
4x5V
Tensione di uscita, corrente di
uscita, USB
5V
Temperatura di esercizio
0 - +25
°C
Umidità (nessuna condensa)
5 - 90
%
Dimensioni
24 x 15,4 x 5
cm
Peso incluso cavi adattatori
circa 500
g
, 1800 mA
, 2000 mA (totale)
, 1000 mA
Alimentatore di rete a spina
Produttore
Minwa China (Huizhou) Electronics Co., Ltd.
Modello
NS120P180PGS
Tensione di ingresso, corrente di
ingresso
100 - 240V~60/50 Hz, 420 mA
Tensione di uscita, corrente di
uscita
12 V
Assorbimento di corrente (a
vuoto)
0,27 W
, 1800 mA
Classe di protezione
II /
Dimensioni
ca. 8,3 x 5,2 x 3,7
cm
Peso
circa 140
g
Avviso sulla dichiarazione di conformità CE
Questo apparecchio è conforme ai requisiti fondamentali e alle altre
norme rilevanti della Direttiva EMV 2004/108/EC, Direttiva bassa
tensione 2006/95/EC nonché alla Direttiva Ecodesign 2009/125/EC
(regolamento di esecuzione 278/2009).
La dichiarazione di conformità originale e completa è a disposizione
presso l'importatore.
38
SLS 1000 A1
Appendice
Garanzia
Questo apparecchio è garantito per 3 anni a partire dalla data di acquisto.
L’apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima della
consegna.
Conservare lo scontrino come prova d’acquisto. Nei casi contemplati dalla
garanzia, mettersi in comunicazione telefonica con il centro assistenza più vicino.
Solo in questo modo è possibile garantire una spedizione gratuita della merce.
IT
CH
AVVERTENZA
► La prestazione della garanzia vale solo per difetti del materiale o di fabbricazione, ma non per i danni da trasporto, a parti soggette a usura o a
parti fragili, come ad es. interruttori o accumulatori.
Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico e non a quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso
della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti legali del consumatore. Il
periodo di garanzia non viene prolungato da interventi in garanzia. Ciò vale
anche per le parti sostituite e riparate.
I danni e difetti eventualmente presenti già all’atto dell’acquisto devono essere
segnalati immediatamente dopo il disimballaggio, e comunque entro due giorni
dalla data di acquisto.
Le riparazioni eseguite dopo la scadenza della garanzia sono a pagamento.
Assistenza
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201
E-Mail:
[email protected]
IAN 66256
Assistenza Svizzera
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., telefonia mobile max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail:
[email protected]
IAN 66256
Importatore
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
SLS 1000 A1
39
Appendice
Tabella di compatibilità
Nokia™
"grande"
Tipo di
prodotto
MC01 Telefono
cellulare
Nokia™
"piccolo"
MC28 Telefono
cellulare
Sony
Ericsson™
MC11 Telefono
cellulare
Immagine
Tipo
IT
CH
Playstation® MC20 Console di
Portable
gioco
Motorola™ MC07 Telefono
cellulare
Nokia™:
1100, 1101, 1110, 1600, 2300, 2600, 2650,
2652, 3100, 3120, 3220, 3230, 3300, 3660,
5100, 5240, 5140i, 6020, 6021, 6030, 6060,
6100, 6170, 6230, 6230i, 6260, 6310i, 6600,
6610i, 6670, 6680, 6681, 6810, 6820, 6822,
7260, 7270, 7280, 7360, 7380, 7610, 7710,
8800, 9210i, 9300, 9300i, 9500, E60, E70
Nokia™:
3250, 6070, 6101, 6103, 6111, 6125, 6136,
6233, 6270, 6280, 7360, 7370,
E61, N70, N71, N72, N80, N81, N90, N91,
N92, N93, 5800i x plus
Sony Ericsson™:
D750i, J100i, J230i, K310i, K610i, K610iM,
K750i, K800i, M600i, P990i, V630i, W300i,
W600i, W710i, W800i, W810i, W880i, W900i,
W950i, Z310i, Z520i, Z530i, Z550i, Z610i
PSP™
Motorola™:
E398, ROKR E1, V500 / V600 series, E550, V300,
V80, T720i, V975, V980, C975, C980, A1000,
E1000
Siemens
MC02 Telefono
cellulare
Siemens:
A40, C25, C35, C45, M35, ME45, S35, SL45,
1118, 3118, 3508, 3508l, 3518, 3518l, 3568,
3568l, 6088, 6688, 6688i, C2588
Nintendo
DS™
MC22 Console di
gioco
Nintendo®:
NDS™ Lite
Samsung™ MC25 Telefono
cellulare
40
Marca / Modello
Samsung™:
SGH-D520, SGH-D800, SGH-D80, SGH-D820,
SGH-D900, SGH-ES540, SGH-E550, SGH-E780,
SGH-E870, SGH-P300, SGH-T509, SGH-T809,
SGH-V804, SGH-Z150, SGH-Z510, SGH-Z540
SLS 1000 A1
Appendice
Immagine
Mini USB
Tipo di
prodotto
MC17 Telefono
cellulare
Tipo
Marca / Modello
Alcatel™:
OT-E801, OT-S853
Motorola™:
A732, A780, A910, E1070, E770v, KRZR, K1,
SLVR L2, SLVR L6, SLVR L7, MPx200, RIZR Z3,
ROKR E2, PEBL U6, V191, V195, V235, V360,
V1075, RAZR V3, RAZR VR 3i, RAZR V3x
PDA
Micro USB MC19 Smart Phone
PDA
LG
Apple®
30 Pin
SLS 1000 A1
MC12 Telefono
cellulare
MP3 Player
Telefono
cellulare
IT
CH
RIM®:
BlackBerry®
HTC™:
Nexus One, HTC™ HD2, HTC™ Desire,
HTC™ Legend, HTC™ HD mini, Google Nexus One
RIM®:
BlackBerry®
LG:
KG70, KG77, KG90, KG90C, KG220, KG800,
KU250, KU380, KU580, KU970, KU990, KE770,
KE850, KE970, KS10, KW820, VX8500, VX8600
Apple®:
iPod®, iPhone®
41
42
SLS 1000 A1
Inhoud
Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Informatie bij deze gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Auteursrecht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Beperking van aansprakelijkheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Waarschuwingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gebruik in overeenstemming met bestemming . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
44
44
44
45
45
Veiligheidsvoorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
NL
Opstellen en aansluiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Inhoud van het pakket en inspectie na transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Uitpakken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
De verpakking afvoeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Apparaatbeschrijving . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Elektrische aansluiting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
47
47
47
48
48
Bediening en bedrijf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Voorbereiding. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Opladen van 5 V-apparaten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Problemen oplossen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Oorzaken van storingen en oplossingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Opbergen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Afvoeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Informatie over de conformiteitsverklaring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Compatibiliteitstabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SLS 1000 A1
52
52
53
53
53
54
43
Inleiding
Inleiding
Informatie bij deze gebruiksaanwijzing
Deze gebruiksaanwijzing maakt onderdeel uit van het oplaadstation SLS 1000 A1
(navolgend aangeduid als apparaat) en voorziet u van belangrijke aanwijzingen
voor het gebruik in overeenstemming met de bestemming, de veiligheid, het
aansluiten, evenals voor de bediening van het apparaat.
De gebruiksaanwijzing moet voortdurend nabij het apparaat beschikbaar zijn.
Zij moet door iedere persoon gelezen en toegepast worden, die belast is met
de bediening en het verhelpen van storingen van het apparaat.
NL
Bewaar de gebruiksaanwijzing en geef deze met het apparaat door aan de
volgende eigenaar.
Auteursrecht
Deze documentatie is auteursrechtelijk beschermd.
Elke verveelvoudiging resp. elke herdruk, ook gedeeltelijk, alsmede de weergave
van de afbeeldingen, ook in gewijzigde toestand, is uitsluitend toegestaan met
schriftelijke toestemming van de fabrikant.
Beperking van aansprakelijkheid
De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade als gevolg van het niet in acht
nemen van de gebruiksaanwijzing, gebruik dat niet volgens de bestemming is,
ondeskundige reparaties, ongeoorloofd uitgevoerde veranderingen of gebruik
van ongeoorloofde onderdelen.
44
SLS 1000 A1
Inleiding
Waarschuwingen
In de onderhavige gebruiksaanwijzing worden volgende waarschuwingen gebruikt:
WAARSCHUWING
Een waarschuwing op dit niveau van gevaar duidt op een eventuele gevaarlijke situatie.
Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit letsel tot gevolg hebben.
► De aanwijzingen in deze waarschuwing opvolgen om persoonlijk letsel te
vermijden.
NL
LET OP
Een waarschuwing op dit niveau van gevaar duidt op een eventuele materiële schade.
Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit materiële schade tot
gevolg hebben.
► De aanwijzingen in deze waarschuwing opvolgen om materiële schade te
vermijden.
OPMERKING
► Een opmerking wijst op extra informatie, die de omgang met het apparaat
vergemakkelijkt.
Gebruik in overeenstemming met bestemming
Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor voeding van apparaten met een bedrijfs(mobiele telefoon, MP3-speler, enz.). Elk ander of verderspanning van 5 V
gaand gebruik geldt als niet in overeenstemming met de bestemming en kan
resulteren in beschadigingen en verwondingen. Alle vormen van claims wegens
schade door gebruik dat niet volgens de bestemming is, zijn uitgesloten.
“Made for iPod” en “Made for iPhone” betekent dat een elektronisch accessoireonderdeel speciaal voor aansluiting op een iPod of iPhone is ontworpen en dat
de ontwikkelaar garandeert dat het apparaat voldoet aan de prestatienormen
van Apple. Apple is niet verantwoordelijk voor het gebruik van dit apparaat of
voor het voldoen ervan aan veiligheids- en reguleringsnormen. Houd er rekening
mee dat het gebruik van dit toebehoren met een iPod of iPhone de prestaties van
de draadloze communicatie kan beïnvloeden. iPad, iPhone, iPod, iPod classic,
iPod nano, iPod shuffle en iPod touch zijn handelsmerken van Apple Inc., gedeponeerd in de VS en anderen landen. iPad is een handelsmerk van Apple Inc.
SLS 1000 A1
45
Veiligheidsvoorschriften
Veiligheidsvoorschriften
Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht voor een veilige omgang met
het apparaat:
■ Controleer het apparaat vóór het gebruik op uitwendig zichtbare schade.
Neem een defect apparaat of een apparaat dat gevallen is niet in gebruik.
■ In geval het snoer of de aansluitingen beschadigd zijn, laat u deze door
geautoriseerd en vakkundig personeel, of door de klantenservice vervangen.
■ Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (met inbegrip van
kinderen) met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of met
gebrek aan ervaring en/of gebrek aan kennis, tenzij ze onder toezicht staan
van een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon of van die persoon
aanwijzingen krijgen voor het gebruik van het apparaat.
NL
■ Geef kinderen alleen toestemming voor gebruik van het apparaat mits onder
toezicht.
■ Bescherm het apparaat tegen vocht en het binnendringen van vloeistoffen.
Dompel het apparaat nooit onder water, plaats het apparaat niet in de buurt
van water en zet geen voorwerpen gevuld met water (bijv. vazen) op het
apparaat.
■ Het apparaat is uitsluitend bestemd voor gebruik binnenshuis
.
■ Plaats het apparaat niet in de buurt van ontvlambare of explosiegevaarlijke
apparaten.
■ Het apparaat niet in de buurt van open vlammen (bijv. kaarsen) gebruiken.
■ Zet het apparaat niet op plaatsen die blootstaan aan rechtstreeks zonlicht.
Anders kan het oververhit raken en onherstelbaar beschadigd raken.
■ Gebruik uitsluitend de meegeleverde stekkeradapter. Bij gebruik van andere
netvoedingen kunnen het oplaadstation en /of aangesloten apparaten
beschadigd raken.
■ Sluit nooit een spanningsbron/stekkeradapter aan op de uitgangsconnectoren
(aansluitingen voor de adapterkabels) van het oplaadstation.
■ Koppel het apparaat voorafgaand aan het reinigen en bij niet-gebruik van
de stekkeradapter en de aangesloten apparaat los, om het risico van een
elektrische schok te voorkomen.
■ De stekkeradapter verbruikt in de standbystand stroom, koppel hem daarom
bij niet-gebruik los van het lichtnet.
■ De toevoer altijd aan de stekkeradapter uit het stopcontact halen, niet aan
het aansluitsnoer.
■ Haal als storingen optreden en bij onweer de stekkeradapter uit het stopcontact.
■ Het stopcontact moet goed toegankelijk zijn, zodat de stekkeradapter in
geval van nood gemakkelijk uit het stopcontact kan worden gehaald.
46
SLS 1000 A1
Opstellen en aansluiten
Opstellen en aansluiten
WAARSCHUWING
Bij de ingebruikname van het apparaat kan er persoonlijke en
materiële schade optreden!
Neem de volgende veiligheidsinstructies in acht om gevaren te vermijden:
► Verpakkingsmateriaal mag niet als speelgoed door kinderen worden
gebruikt. Er bestaat verstikkingsgevaar.
► Neem de aanwijzingen voor de eisen aan de plaats van opstellen en voor
de elektrische aansluiting van het apparaat in acht om persoonlijke en
materiële schade te vermijden.
NL
Inhoud van het pakket en inspectie na transport
▯ Oplaadstation SLS 1000 A1
▯ Stekkeradapter NS120P180PGS
▯ 12 aansluitkabel voor 5 V
apparaten
▯ Deze gebruiksaanwijzing
OPMERKING
► Controleer of de levering compleet is en of er sprake is van zichtbare schade.
► In geval de levering niet compleet is of indien er sprake is van schade
door gebrekkige verpakking of door transport, neemt u contact op met de
Service-Hotline (zie hoofdstuk “Service”).
Uitpakken
♦ Haal alle delen van het apparaat en deze gebruiksaanwijzing uit de doos.
♦ Verwijder alle verpakkingsmateriaal van het apparaat.
De verpakking afvoeren
De verpakking beschermt het apparaat tegen transportschade. De verpakkingsmaterialen zijn niet schadelijk voor het milieu en gekozen om afvoertechnische
redenen en daarom recyclebaar.
Het terugvoeren van de verpakking in de materiaalkringloop is een
besparing op grondstoffen en reduceert het ontstaan van afval. Voer
verpakkingsmaterialen die niet meer worden gebruikt af conform de
plaatselijke geldende voorschriften.
SLS 1000 A1
47
Opstellen en aansluiten
Apparaatbeschrijving
NL
Bedrijfs-LED oplaadstation
12
Adapterkabel Sony Ericsson (MC11)
2
Aansluitconnector voor stekkeradapter
13
Adapterkabel Playstation Portable (MC20)
3
Aansluitconnector voor adapterkabel
14
Adapterkabel Motorola (MC07)
4
Aansluitconnector voor adapterkabel
15
Adapterkabel Siemens (MC02)
5
Aansluitconnector voor adapterkabel
16
Adapterkabel Nintendo DS Lite (MC22)
6
Aansluitconnector voor adapterkabel
17
Adapterkabel Samsung (MC25)
7
USB-aansluiting
18
Adapterkabel Mini USB (MC17)
8
Stekkeradapter
19
Adapterkabel Micro USB (MC19)
9
Bedrijfs-LED stekkeradapter
20
Adapterkabel LG (MC12)
10
Adapterkabel Nokia groot (MC01)
21
iPod/iPhone-kabel
11
Adapterkabel Nokia klein (MC28)
Elektrische aansluiting
LET OP
► Vergelijk voorafgaand aan het aansluiten van het apparaat de informatie
over de vereiste ingangsspanning op het kenplaatje met de voor het bedrijf
bestemde spanningsbron. Deze gegevens moeten overeenkomen, zodat er
geen schade aan het apparaat optreedt.
► Verzeker u ervan dat de kabel van de stekkeradapter 8 onbeschadigd is
en niet over hete vlakken en/of scherpe kanten wordt geleid, anders raakt
deze beschadigd.
► Let erop dat de kabel van de stekkeradapter
geknikt wordt.
♦ Steek de stekkeradapter
8
8
niet strak gespannen of
in een stopcontact. De bedrijfs-LED
9
brandt.
♦ Sluit de stekkeradapter 8 aan op het oplaadstation door de stekker in
de aansluitconnector 2 aan de achterkant van het apparaat te steken.
brandt.
De bedrijfs-LED
48
SLS 1000 A1
Bediening en bedrijf
Bediening en bedrijf
Voorbereiding
1. Controleer de maximale ingangsspanning van het apparaat dat u wilt opladen.
Raadpleeg hiertoe de gebruiksaanwijzing van het apparaat.
2. Verzeker u ervan dat de maximale stroomopname niet meer dan 1000 mA
(alleen bij gebruik van de USB-aansluiting 7 ) resp. 2000 mA bedraagt.
Raadpleeg hiertoe de gebruiksaanwijzing van het apparaat.
3. Controleer welke adapterkabel voor het apparaat benodigd is (zie Compatibiliteitstabel p. 54 + 55).
NL
Opladen van 5 V-apparaten
1. Neem de afdekking van het oplaadstation af en steek de stekker van de passende adapterkabel in een van de aansluitconnectoren 3 - 6 resp. de iPod/
iPhone-kabel 21 in de USB-aansluiting 7 .
2. Plaats de afdekking terug op het oplaadstation en leidt daarbij de adapterkabel
door de uitsparing aan de voorkant van de afdekking.
3. Steek het andere uiteinde van de adapterkabel in de voedingsconnector van
het apparaat. Het apparaat krijgt alleen voeding van het oplaadstation.
Wanneer het apparaat beschikt over een laadcontrole-indicatie, geeft deze
aan dat het apparaat wordt opgeladen.
OPMERKING
► Het oplaadstation heeft een zodanige capaciteit, dat alle vier de aansluitconnectoren 3 - 6 en de USB-aansluiting 7 gelijktijdig kunnen worden
gebruikt.
SLS 1000 A1
49
Problemen oplossen
Problemen oplossen
Oorzaken van storingen en oplossingen
De navolgende tabel helpt bij de lokalisering en het verhelpen van kleinere
storingen:
Probleem
Het aangesloten apparaat
wordt niet
opgeladen.
NL
De bedrijfsLED van het
oplaadstation
brandt niet.
Mogelijke oorzaak
De spanning van het
apparaat komt niet
overeen met die van
het oplaadstation.
Foutieve verbinding
tussen apparaat en
oplaadstation.
Verkeerde adapterkabel gebruikt.
Foutieve verbinding
tussen oplaadstation
en stekkeradapter 8 .
Stopcontact werkt niet
naar behoren.
Oplossing
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van het
apparaat.
Verzeker u ervan dat de adapterkabel resp.
iPod/iPhone-kabel correct op het apparaat en
het oplaadstation is aangesloten.
Controleer de adapterkabel en vervang deze
eventueel.
Verzeker u ervan dat de aansluitkabel van de
stekkeradapter 8 correct is aangesloten op de
aansluitconnector 2 van het oplaadstation.
Controleer of er stroom op het stopcontact staat
door er een ander apparaat op aan te sluiten.
OPMERKING
► Mochten de storingen niet kunnen worden verholpen aan de hand van de
bovenstaande suggesties voor oplossingen, of wanneer er andere vormen
van storingen optreden, neem dan contact op met onze service (zie Garantie
en service).
50
SLS 1000 A1
Reinigen/Opbergen/Afvoeren
Reinigen
WAARSCHUWING
► Koppel het apparaat voorafgaand aan het reinigen en bij niet-gebruik van
de stekkeradapter en de aangesloten apparaten los, om het risico van een
elektrische schok te voorkomen.
LET OP
► Gebruik geen agressieve schoonmaak- of schuurmiddelen. Deze kunnen de
oppervlakken van de behuizing beschadigen.
NL
♦ Gebruik voor het reinigen van het apparaat een zachte pluisvrije doek.
Opbergen
♦ Berg het apparaat op in een droge omgeving.
Afvoeren
Deponeer het apparaat in geen geval bij het normale huisvuil.
Dit product is onderworpen aan de Europese richtlijn 2002/96/EC.
Voer het toestel af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeentereiniging. Neem de momenteel geldende voorschriften in acht. Neem in geval
van twijfel contact op met uw gemeentereinigingsdienst.
SLS 1000 A1
51
Appendix
Appendix
Technische gegevens
Oplaadstation
NL
Ingangsspanning, -stroom
12 V
Uitgangsspanning, -stroom
4x5V
, 1800 mA
, 2000 mA (totaal)
, 1000 mA
Uitgangsspanning, -stroom USB
5V
Bedrijfstemperatuur
0 - +25
°C
Vochtigheid (geen condensatie)
5 - 90
%
Maten
24 x 15,4 x 5
cm
Gewicht incl. adapterkabel
ca. 500
g
Stekkeradapter
Fabrikant
Minwa China (Huizhou) Electronics Co., Ltd.
Model
NS120P180PGS
Ingangsspanning, -stroom
100 - 240V~60/50 Hz, 420 mA
Uitgangsspanning, -stroom
12 V
Vermogen (onbelast)
0,27 W
, 1800 mA
Beschermingsklasse
II /
Maten
ca. 8,3 x 5,2 x 3,7
cm
Gewicht
ca. 140
g
Informatie over de conformiteitsverklaring
Dit apparaat voldoet met betrekking tot overeenstemming aan de
wezenlijke eisen en de andere relevante voorschriften van de EMCrichtlijn 2004/108/EC, de laagspanningsrichtlijn 2006/95/EC
en de Ecodesign-richtlijn 2009/125/EC (uitvoeringsverordening
278/2009).
De volledige originele conformiteitsverklaring is te verkrijgen bij de
importeur.
52
SLS 1000 A1
Appendix
Garantie
U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. Het apparaat
is met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering
nauwkeurig gecontroleerd.
Bewaar a.u.b. de kassabon als aankoopbewijs. Mocht u aanspraak willen maken
op de garantie, neem dan telefonisch contact op met uw serviceadres. Alleen op
die manier is een kostenloze verzending van uw product gegarandeerd.
OPMERKING
► De garantie geldt uitsluitend voor materiaal- of fabricagefouten, niet voor
transportschade, aan slijtage onderhevige delen of voor beschadigingen
van breekbare onderdelen, bijv. schakelaars of accu's.
NL
Het product is uitsluitend bestemd voor privé-gebruik en niet voor bedrijfsmatige
doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik
van geweld en bij reparaties die niet door ons geautoriseerd servicefiliaal zijn
uitgevoerd, vervalt de garantie.
Uw wettelijke rechten worden door deze garantie niet ingeperkt. De garantieperiode wordt niet verlengd door de aansprakelijkheid. Dit geldt eveneens voor
vervangen en gerepareerde onderdelen.
Eventuele schaden en gebreken die reeds bij de koop aanwezig zijn moeten
direct na het uitpakken worden gemeld, uiterlijk echter twee dagen na datum
van aankoop.
Na afloop van de garantieperiode worden alle reparaties die optreden in
rekening gebracht.
Service
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.)
E-Mail:
[email protected]
IAN 66256
Importeur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
SLS 1000 A1
53
Appendix
Compatibiliteitstabel
Afbeelding
Nokia™
“groot”
Producttype
MC01 Mobiele
telefoon
Type
NL
Nokia™
“klein”
Sony
Ericsson™
Playstation®
Portable
Nokia™:
1100, 1101, 1110, 1600, 2300, 2600, 2650,
2652, 3100, 3120, 3220, 3230, 3300, 3660,
5100, 5240, 5140i, 6020, 6021, 6030, 6060,
6100, 6170, 6230, 6230i, 6260, 6310i, 6600,
6610i, 6670, 6680, 6681, 6810, 6820, 6822,
7260, 7270, 7280, 7360, 7380, 7610, 7710,
8800, 9210i, 9300, 9300i, 9500, E60, E70
MC28 Mobiele
telefoon
Nokia™:
3250, 6070, 6101, 6103, 6111, 6125, 6136,
6233, 6270, 6280, 7360, 7370,
E61, N70, N71, N72, N80, N81, N90, N91,
N92, N93, 5800i x plus
MC11 Mobiele
Sony Ericsson™:
telefoon
D750i, J100i, J230i, K310i, K610i, K610iM,
K750i, K800i, M600i, P990i, V630i, W300i,
W600i, W710i, W800i, W810i, W880i, W900i,
W950i, Z310i, Z520i, Z530i, Z550i, Z610i
MC20 Gameconsole PSP™
Motorola™ MC07 Mobiele
telefoon
Motorola™:
E398, ROKR E1, V500 / V600 series, E550, V300,
V80, T720i, V975, V980, C975, C980, A1000,
E1000
Siemens
MC02 Mobiele
telefoon
Nintendo
DS™
MC22 Gameconsole Nintendo®:
NDS™ Lite
Samsung™ MC25 Mobiele
telefoon
54
Merk / model
Siemens:
A40, C25, C35, C45, M35, ME45, S35, SL45,
1118, 3118, 3508, 3508l, 3518, 3518l, 3568,
3568l, 6088, 6688, 6688i, C2588
Samsung™:
SGH-D520, SGH-D800, SGH-D80, SGH-D820,
SGH-D900, SGH-ES540, SGH-E550, SGH-E780,
SGH-E870, SGH-P300, SGH-T509, SGH-T809,
SGH-V804, SGH-Z150, SGH-Z510, SGH-Z540
SLS 1000 A1
Appendix
Afbeelding
Mini USB
Producttype
MC17 Mobiele
telefoon
Type
Merk / model
Alcatel™:
OT-E801, OT-S853
Motorola™:
A732, A780, A910, E1070, E770v, KRZR, K1,
SLVR L2, SLVR L6, SLVR L7, MPx200, RIZR Z3,
ROKR E2, PEBL U6, V191, V195, V235, V360,
V1075, RAZR V3, RAZR VR 3i, RAZR V3x
PDA
Micro USB MC19 Smart Phone
PDA
LG
Apple®
30 Pin
SLS 1000 A1
MC12 Mobiele
telefoon
MP3-speler
Mobiele
telefoon
RIM®:
BlackBerry®
HTC™:
Nexus One, HTC™ HD2, HTC™ Desire, HTC™
Legend, HTC™ HD mini, Google Nexus One
NL
RIM®:
BlackBerry®
LG:
KG70, KG77, KG90, KG90C, KG220, KG800,
KU250, KU380, KU580, KU970, KU990, KE770,
KE850, KE970, KS10, KW820, VX8500, VX8600
Apple®:
iPod®, iPhone®
55
56
Buch_66256_LB1.indb Abs3:56
SLS 1000 A1
15.09.2011 14:29:56 Uhr