Silvercrest SLS 1000 A1 de handleiding

Categorie
Accessoires voor het maken van koffie
Type
de handleiding
Universal-Ladestation SLS 1000 A1
1
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SLS 1000 A1-06/11-V2
IAN: 66256
Universal-Ladestation
Bedienungsanleitung
Universele oplader
Gebruiksaanwijzing
Stazione di ricarica universale
Istruzioni per l‘uso
Station de charge universelle
Mode d‘emploi
0 wq e
r zt u
i po a
8
9
3
4 5
6
7
12
1
SLS 1000 A1
DE
AT
CH
Inhaltsverzeichnis
Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Urheberrecht. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Haftungsbeschränkung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Warnhinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Aufstellen und Anschließen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Lieferumfang und Transportinspektion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Auspacken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Entsorgung der Verpackung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Gerätebeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Elektrischer Anschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Bedienung und Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Vorbereitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Laden von 5 V-Geräten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Fehlerbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Fehlerursachen und -behebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Lagerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Anhang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Hinweise zur EG-Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Kompatibilitätstabelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
2
Einführung
SLS 1000 A1
DE
AT
CH
Einführung
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil der Ladestation SLS 1000 A1
(nachfolgend als Gerät bezeichnet) und gibt Ihnen wichtige Hinweise für den
bestimmungsgemäßen Gebrauch, die Sicherheit, den Anschluss sowie die
Bedienung des Gerätes.
Die Bedienungsanleitung muss ständig in der Nähe des Gerätes verfügbar sein.
Sie ist von jeder Person zu lesen und anzuwenden, die mit der Bedienung und
Störungsbehebung des Gerätes beschäftigt ist.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf und geben Sie diese mit dem
Gerät an Nachbesitzer weiter.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt.
Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die
Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand ist nur mit schriftli-
cher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Haftungsbeschränkung
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von Nichtbeach-
tung der Anleitung, nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen
Reparaturen, unerlaubt vorgenommener Veränderungen oder Verwendung nicht
zugelassener Ersatzteile.
3
Einführung
SLS 1000 A1
DE
AT
CH
Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet:
WARNUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine
mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen
führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von
Personen zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen
möglic
hen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu
vermeiden.
HINWEIS
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit
dem Gerät erleichtern.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist ausschließlich zur Stromversorgung von Geräten mit einer Betriebs-
spannung von 5 V
(Mobiltelefone, MP3-Player, etc.) bestimmt. Eine andere oder
darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu
Beschädigungen und Verletzungen führen. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden
aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen.
„Made for iPod“ und „Made for iPhone“ bedeutet, dass ein elektronisches Zube-
hörteil speziell für den Anschluss an einen iPod oder ein iPhone konzipiert wurde
und der Entwickler sich dafür verbürgt, dass das Gerät den Leistungsstandards von
Apple entspricht. Apple ist nicht verantwortlich für den Betrieb dieses Gerätes oder
dafür, dass es Sicherheits- und Regulierungsstandards einhält. Beachten Sie, dass
die Verwendung dieses Zubehörteils mit einem iPod, iPhone die drahtlose Leistung
beeinfl ussen kann. iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffl e und
iPod touch sind Warenzeichen der Apple Inc., eingetragen in den USA und anderen
Ländern. iPad ist ein Warenzeichen der Apple Inc.
4
Sicherheitshinweise
SLS 1000 A1
DE
AT
CH
Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicherheits-
hinweise:
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare Schäden.
Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb.
Bei Beschädigung der Kabel oder Anschlüsse lassen Sie diese v
on
autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, dur
ch Personen (einschließlich Kinder)
mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu w
erden, es
sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beauf-
sichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Gestatten Sie Kindern die Benutzung des Gerätes nur unter Aufsicht.
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und dem Eindringen von Flüssigkeiten.
Tauchen Sie das Gerät niemals unter Wasser, stellen Sie das Gerät nicht in der
Nähe v
on W
asser auf und stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegen-
stände (z.B. Vasen) auf das Gerät.
Das Gerät ist nur für die Verwendung in Innenräumen
vorgesehen.
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von entzündlichen oder explosions-
gefährdeten Geräten auf.
Das Ger
ät nicht in der Nähe v
on off enen Flammen (z.B. Kerzen) betreiben.
Stellen Sie das Gerät nicht an Orten auf, die direkter Sonnenstrahlung ausge-
setzt sind. Anderenfalls kann es überhitzen und irreparabel beschädigt werden.
V
er
wenden Sie nur das mitgelieferte Steckernetzteil. Bei Verwendung
anderer Netzteile könnten die Ladestation und /oder angeschlossene Geräte
beschädigt w
erden.
Schließen Sie niemals eine Spannungsquelle/Steckernetzteil an die Ausgangs-
buchsen (Anschlussbuchsen für die Adapterkabel) der Ladestation an.
Tr
ennen Sie das Gerät vor dem Reinigen und bei Nichtgebrauch von Stecker-
netzteil und den angeschlossenen Geräten, um das Risiko eines elektrischen
Schlages zu vermeiden.
Das Steck
ernetzteil verbraucht im Standby-Betrieb Strom, trennen Sie es
deshalb bei Nichtgebrauch von Stromnetz.
Die Zuleitung immer am Steckernetzteil aus der Steckdose ziehen, nicht am
Anschlusskabel.
Ziehen Sie bei auftr
etenden Störungen und bei Gewitter das Steckernetzteil
aus der Steckdose.
Die Steckdose muss leicht zugänglich sein, so dass das Steckernetzteil im
Notfall leicht abgezogen werden kann.
5
Aufstellen und Anschließen
SLS 1000 A1
DE
AT
CH
Aufstellen und Anschließen
WARNUNG
Bei der Inbetriebnahme des Gerätes können Personen- und
Sachschäden auftreten!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um die Gefahren zu vermeiden:
Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen von Kindern verwendet
werden. Es besteht Erstickungsgefahr.
Beachten Sie die Hinw
eise zu den Anforderungen an den Aufstellort sowie
zum elektrischen Anschluss des Gerätes, um Personen- und Sachschäden
zu vermeiden.
Lieferumfang und Transportinspektion
Ladestation SLS 1000 A1
Steckernetzteil NS120P180PGS
12 Steckverbinderkabel für 5 V
Geräte
Diese Bedienungsanleitung
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline
(siehe Kapitel
„Service“).
Auspacken
Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und diese Anleitung aus dem Karton.
Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial vom Gerät.
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmate-
rialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunk-
ten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart
Rohstoff e und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht
mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden
Vorschriften.
6
Aufstellen und Anschließen
SLS 1000 A1
DE
AT
CH
Gerätebeschreibung
Betriebs-LED Ladestation
2
Anschlussbuchse für Steckernetzteil
3
Anschlussbuchse für Adapterkabel
4
Anschlussbuchse für Adapterkabel
5
Anschlussbuchse für Adapterkabel
6
Anschlussbuchse für Adapterkabel
7
USB-Anschluss
8
Steckernetzteil
9
Betriebs-LED Steckernetzteil
10
Adapterkabel Nokia groß (MC01)
11
Adapterkabel Nokia klein (MC28)
12
Adapterkabel Sony Ericsson (MC11)
13
Adapterkabel Playstation Portable (MC20)
14
Adapterkabel Motorola (MC07)
15
Adapterkabel Siemens (MC02)
16
Adapterkabel Nintendo DS Lite (MC22)
17
Adapterkabel Samsung (MC25)
18
Adapterkabel Mini USB (MC17)
19
Adapterkabel Micro USB (MC19)
20
Adapterkabel LG (MC12)
21
iPod/iPhone-Kabel
Elektrischer Anschluss
ACHTUNG
Vergleichen Sie vor dem Anschließen des Gerätes die Angaben zur
benötigten Eingangsspannung auf dem Typenschild mit der für den Be
trieb
vorgesehenen Spannungsquelle. Diese Daten müssen übereinstimmen,
damit keine Schäden am Gerät auftreten.
Vergewissern Sie sich, dass das Kabel des Steckernetzteils
8
unbeschädigt
ist und nicht über heiße Flächen und/oder scharfe Kanten verlegt wird,
sonst wird es beschädigt.
Achten Sie darauf, dass das Kabel des Steckernetzteils
8
nicht straff
gespannt oder geknickt wird.
Stecken Sie das Steckernetzteil
8
in eine Steckdose. Die Betriebs-LED
9
leuchtet.
Verbinden Sie das Steckernetzteil
8
mit der Ladestation, indem Sie den
Stecker in die Anschlussbuchse
2
an der Rückseite des Geräts einstecken.
Die Betriebs-LED leuchtet.
7
Bedienung und Betrieb
SLS 1000 A1
DE
AT
CH
Bedienung und Betrieb
Vorbereitung
1. Überprüfen Sie die maximale Eingangsspannung des Gerätes, welches Sie
laden möchten. Schauen Sie hierzu in der Bedienungsanleitung des Gerätes
nach.
2. Vergewissern Sie sich, dass die maximale Stromaufnahme nicht mehr als
1000 mA (nur bei Verwendung des USB-Anschlusses
7
) bzw. 2000 mA
beträgt. Schauen Sie hierzu in der Bedienungsanleitung des Gerätes nach.
3. Überprüfen Sie, welches Adapterkabel für das Gerät benötigt wird (siehe
Kompatibilitätstabelle S. 12 + 13).
Laden von 5 V-Geräten
1. Nehmen Sie die Abdeckung von der Ladestation und stecken Sie den Stecker
des geeigneten Adapterkabels in eine der Anschlussbuchsen
3
-
6
bzw. das
iPod/iPhone-Kabel
21
in den USB-Anschluss
7
.
2. Setzen Sie die Abdeckung wieder auf die Ladestation und führen Sie dabei
das Adapterkabel durch die Aussparung an der Vorderseite der Abdeckung.
3. Stecken Sie das andere Ende des Adapterkabels in die Stromversorgungs-
buchse des Geräts. Das Gerät erhält seine Stromversorgung nun von der
Ladestation. Wenn das Gerät über eine Ladekontrollanzeige verfügt, zeigt
diese an, dass das Gerät geladen wird.
HINWEIS
Die Ladestation ist so leistungsfähig, dass alle 4 Anschlussbuchsen
3
-
6
und der USB-Anschluss
7
gleichzeitig verwendet werden können.
8
Fehlerbehebung
SLS 1000 A1
DE
AT
CH
Fehlerursachen und -behebung
Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung kleinerer
Störungen:
Fehler Mögliche Ursache Behebung
Das angeschlos-
sene Gerät wird
nicht geladen.
Die Spannung des
Geräts stimmt nicht mit
der der Ladestation
überein.
Sehen Sie in der
Bedienungsanleitung des Geräts nach.
Fehlerhafte Verbindung
zwischen Gerät und
Ladestation.
Vergewissern Sie sich, dass das Adapterkabel
bzw. iPod/iPhone Kabel richtig am Gerät und
Ladestation angeschlossen ist.
Falsches Adapterkabel
verwendet.
Überprüfen Sie das Adapterkabel und
tauschen Sie es ggf. aus.
Die Betriebs-LED
der Lade-
station leuchtet
nicht.
Fehlerhafte Verbindung
zwischen Ladestation
und Steckernetzteil
8
.
Vergewissern Sie sich, dass das Anschlusskabel
des Steckernetzteils
8
richtig an der Anschluss-
buchse
2
der Ladestation angeschlossen ist.
Netzsteckdose funktio-
niert nicht einwandfrei.
Überprüfen Sie, ob die Netzsteckdose Strom
führt, indem Sie ein anderes Gerät an sie
anschließen.
HINWEIS
Sollten sich die Störungen nicht mit den oben beschriebenen Lösungsvor-
schlägen beheben lassen, oder wenn andere Arten von Störungen auftre-
ten, wenden Sie sich bitte an unser
en Service (siehe Garantie und Service).
Fehlerbehebung
9
Reinigung/Lagerung/Entsorgung
SLS 1000 A1
DE
AT
CH
Reinigung
WARNUNG
Trennen Sie das Gerät vor dem Reinigen und bei Nichtgebrauch von Stecker-
netzteil und den angeschlossenen Geräten, um das Risik
o eines elektrischen
Schlages zu vermeiden.
ACHTUNG
Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungs- oder Scheuermittel, diese
können die Gehäuseoberfl äche beschädigen.
Ver
wenden Sie zum Reinigen des Gerätes ein weiches und fusselfreies Tuch.
Lagerung
Lagern Sie das Gerät in einer trockenen Umgebung.
Entsorgung
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll.
Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder
über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell
geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungs-
einrichtung in Verbindung.
10
Anhang
SLS 1000 A1
DE
AT
CH
Anhang
Technische Daten
Ladestation
Eingangsspannung, -strom 12 V , 1800 mA
Ausgangsspannung, -strom 4 x 5 V
, 2000 mA (Total)
Ausgangsspannung, -strom USB 5 V
, 1000 mA
Betriebstemperatur 0 - +25 °C
Feuchtigkeit (keine Kondensation) 5 - 90 %
Maße 24 x 15,4 x 5 cm
Gewicht inkl. Adapterkabel ca. 500 g
Steckernetzteil
Hersteller Minwa China (Huizhou) Electronics Co., Ltd.
Modell NS120P180PGS
Eingangsspannung, -strom 100 - 240V
~
60/50 Hz, 420 mA
Ausgangsspannung, -strom 12 V
, 1800 mA
Leistungsaufnahme (Leerlauf) 0,27 W
Schutzklasse
II / 
Maße ca. 8,3 x 5,2 x 3,7 cm
Gewicht ca. 140 g
Hinweise zur EG-Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundle-
genden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der
EMV-Richtlinie 2004/108/EC, der Niederspannungsrichtlinie
2006/95/EC sowie der Ökodesign-Richtlinie 2009/125/EC
(Durchführungsverordnung 278/2009).
Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim Importeur
erhältlich.
11
Anhang
SLS 1000 A1
DE
AT
CH
Garantie
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde
sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren
Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im
Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine
kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
HINWEIS
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht
aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an
zerbr
echlichen Teilen, z.B. Schalter oder Akkus.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen
Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung,
Gewaltanwendung und bei Eingriff en, die nicht von unserer autorisierten Service-
Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen
Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit
wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und
reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel
müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei
Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen
sind kostenpfl ichtig.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0180 5772033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz,
Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.)
IAN 66256
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
IAN 66256
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
IAN 66256
Importeur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
12
Anhang
SLS 1000 A1
DE
AT
CH
Kompatibilitätstabelle
Bild Typ Produktart Marke / Model
Nokia™
„groß“
MC01 Mobiltelefon Nokia™:
1100, 1101, 1110, 1600, 2300, 2600, 2650,
2652, 3100, 3120, 3220, 3230, 3300, 3660,
5100, 5240, 5140i, 6020, 6021, 6030, 6060,
6100, 6170, 6230, 6230i, 6260, 6310i, 6600,
6610i, 6670, 6680, 6681, 6810, 6820, 6822,
7260, 7270, 7280, 7360, 7380, 7610, 7710,
8800, 9210i, 9300, 9300i, 9500, E60, E70
Nokia™
„klein“
MC28 Mobiltelefon Nokia™:
3250, 6070, 6101, 6103, 6111, 6125, 6136, 6233,
6270, 6280, 7360, 7370,
E61, N70, N71, N72, N80, N81, N90, N91, N92,
N93, 5800i x plus
Sony
Ericsson™
MC11 Mobiltelefon Sony Ericsson™:
D750i, J100i, J230i, K310i, K610i, K610iM,
K750i, K800i, M600i, P990i, V630i, W300i,
W600i, W710i, W800i, W810i, W880i, W900i,
W950i, Z310i, Z520i, Z530i, Z550i, Z610i
Playstation
®
Portable
MC20 Spielekonsole PSP™
Motorola™
MC07 Mobiltelefon Motorola™:
E398, ROKR E1, V500 / V600 series, E550, V300,
V80, T720i, V975, V980, C975, C980, A1000,
E1000
Siemens MC02 Mobiltelefon Siemens:
A40, C25, C35, C45, M35, ME45, S35, SL45,
1118, 3118, 3508, 3508l, 3518, 3518l, 3568,
3568l, 6088, 6688, 6688i, C2588
Nintendo
DS™
MC22 Spielekonsole Nintendo
®
:
NDS™ Lite
Samsung™ MC25 Mobiltelefon Samsung™:
SGH-D520, SGH-D800, SGH-D80, SGH-D820,
SGH-D900, SGH-ES540, SGH-E550, SGH-E780,
SGH-E870, SGH-P300, SGH-T509, SGH-T809,
SGH-V804, SGH-Z150, SGH-Z510, SGH-Z540
13
Anhang
SLS 1000 A1
DE
AT
CH
Bild Typ Produktart Marke / Model
Mini USB
MC17 Mobiltelefon
PDA
Alcatel™:
OT-E801, OT-S853
Motorola™:
A732, A780, A910, E1070, E770v, KRZR, K1,
SLVR L2, SLVR L6, SLVR L7, MPx200, RIZR Z3,
ROKR E2, PEBL U6, V191, V195, V235, V360,
V1075, RAZR V3, RAZR VR 3i, RAZR V3x
RIM
®
:
BlackBerry
®
Micro USB MC19 Smart Phone
PDA
HTC™:
Nexus One, HTC™ HD2, HTC™ Desire,
HTC™ Legend, HTC™ HD mini, Google Nexus One
RIM
®
:
BlackBerry
®
LG MC12 Mobiltelefon LG:
KG70, KG77, KG90, KG90C, KG220, KG800,
KU250, KU380, KU580, KU970, KU990, KE770,
KE850, KE970, KS10, KW820, VX8500, VX8600
Apple
®
30 Pin
MP3 Player
Mobiltelefon
Apple
®
:
iPod
®
, iPhone
®
14
SLS 1000 A1
15
SLS 1000 A1
FR
CH
Sommaire
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Informations relatives à ce mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Droits d'auteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Limitation de responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Installation et raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Accessoires fournis et inspection de transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Déballage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Recyclage de l'emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Présentation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Fonctionnement et opération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Préparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Chargement d'appareils en 5 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Causes des pannes et remèdes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Entreposage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Remarque concernant la déclaration de conformité de l'UE . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Service après-vente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Importateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Tableau de compatibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
16
Introduction
SLS 1000 A1
FR
CH
Introduction
Informations relatives à ce mode d'emploi
Ce mode d'emploi fait partie intégrante du chargeur SLS 1000 A1 (désigné
ci-après par appareil) et vous donne des indications importantes sur l'usage
conforme, la sécurité, le raccordement, ainsi que l'opération de l'appareil.
Le mode d'emploi doit en tout temps être accessible à proximité de l'appareil.
Il doit être lu et utilisé par chaque personne chargée de l'opération et du
dépannage de l'appareil.
Conservez ce mode d'emploi et remettez-le au nouveau propriétaire de l'appareil.
Droits d'auteur
Cette documentation est protégée par les droits d'auteur.
Toute reproduction ou réimpression, y compris sous forme d'extraits, ainsi que
la reproduction des illustrations, y compris dans un état modifi é, n'est autorisée
qu'avec l'autorisation écrite du fabricant.
Limitation de responsabilité
Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour les dommages résultant d'un
non-respect du mode d'emploi, de l'usage non conforme, de réparations inadé-
quates, de modifi cations opérées sans autorisation ou de l'emploi de pièces de
rechange non agréées.
17
Introduction
SLS 1000 A1
FR
CH
Avertissements
Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d'emploi :
AVERTISSEMENT
Un avertissement de ce niveau de danger signale une situation
potentiellement dangereuse.
Des accidents peuvent résulter de l'incapacité à éviter la situation dangereuse.
Voilà pourquoi il est important de suivre les instructions fi gurant dans cet
avertissement pour éviter que des personnes ne soient blessées.
ATTENTION
Un avertissement de ce niveau de danger signale un dommage
matériel pot
entiel.
Si vous ne pouvez éviter la situation dangereuse, cela peut entraîner des
dommages matériels.
Suivre les instructions dans cet avertissement pour éviter tous dommages
matériels.
REMARQUE
Une remarque signale des informations supplémentaires qui facilitent la
manipulation de l'appareil.
Utilisation conforme
Cet appareil est conçu exclusivement pour l'alimentation d'appareils fonctionnant
avec du 5 V
(téléphone portable, MP3-Player, etc.). Tout usage autre ou
allant au-delà serait considéré comme non conforme et peut entraîner des
dommages et des accidents. Les prétentions de toutes sortes pour dommages
résultant d'un usage non conforme sont exclues.
L'expression „Made for iPod“ et „Made for iPhone“ signifi e qu'un accessoire
électronique a été conçu spécialement pour le raccordement à un iPod ou un
iPhone et que le développeur s'est assuré que ce matériel répond aux spécifi cations
fonctionnelles d'Apple. Apple n'est pas responsable des conditions d'emploi de
cet appareil ni de sa conformité ou non aux normes. Se rappeler que l'utilisation
de cet accessoire avec un iPod ou un iPhone peut dégrader le fonctionnement de
la liaison sans fi l. iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffl e et iPod
touch constituent des marques déposées de la société Apple Inc., aux USA et
dans d’autres pays. iPad est une marque déposée de Apple Inc.
18
Consignes de sécurité
SLS 1000 A1
FR
CH
Consignes de sécurité
Pour assurer la manipulation de l'appareil en toute sécurité, veuillez respecter les
consignes de sécurité suivantes :
Vérifi ez la présence de dommages visibles extérieurs avant l'usage de l'appareil.
Ne mettez pas en service un appareil endommagé ou ayant subi une chute.
En cas de dommages sur les câbles ou les raccor
dements, faites-les remplacer
par le personnel technique agréé ou par le service après-vente.
Cet appareil n'est pas pr
évu pour des personnes (y compris des enfants)
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales ou dont le manque
d'expérience ou de connaissances les empêchent d'assur
er un usage sûr
des appareils, s'ils n'ont pas été surveillés ou initiés au préalable.
L'utilisation de l'appareil par les enfants devrait être autorisée uniquement
sous supervision.
Protégez l'appar
eil de l'humidité et de la pénétration de liquides. Ne plongez
jamais l'appareil sous l'eau, n'installez pas l'appareil à proximité de l'eau et ne
posez pas d'objets remplis d'un liquide (par e
x. vases) sur l'appareil.
L'appareil est uniquement approprié pour un usage en intérieur .
Ne placez pas l'appareil à proximité de sources de chaleur ou d'objets explosifs.
Ne faites pas fonctionner l'appareil à proximité de fl ammes nues (par ex.
des bougies).
N'installez pas l'appar
eil dans un endr
oit directement exposé aux rayons
du soleil. Il peut sinon se produire une surchauff e et l'appareil risque d'être
défi nitiv
ement endommagé.
Utilisez exclusivement le bloc d’alimentation fourni. Il y a risque de dommage sur
le chargeur ou sur un appareil raccordé avec l'utilisation d'un autre matériel.
Ne jamais raccor
der une source de tension /un bloc d’alimentation sur les
douilles de sortie (connexions pour le câble adaptateur) du chargeur.
Débrancher l'appar
eil du bloc d’alimentation avant un nettoyage ou en cas
de non utilisation, pour éviter le risque d'un choc électrique.
Le bloc d’alimentation consomme de l'électricité en mode standby
, donc le
débrancher lorsqu'il n'est pas utilisé.
Re
tirer le câble de raccordement de la prise de courant toujours par la fi che,
et non par le câble.
En cas de perturbations ou d'or
ages, débrancher le bloc d’alimentation.
La prise doit être facile d'accès afi n que le bloc d’alimentation puisse être
retiré en cas d'urgence.
19
Installation et raccordement
SLS 1000 A1
FR
CH
Installation et raccordement
AVERTISSEMENT
Lors de la mise en service de l'appareil, des blessures corporelles
et des dégâts matériels peuvent être occasionnés !
Respectez les consignes de sécurité suivantes, afi n d'éviter tous dangers :
Les matériaux d'emballage ne sont pas un jouet et ne doivent donc pas être
considérés comme tels. Il y a un risque d'étouff ement.
Respectez les consignes sur les e
xigences imposées au lieu d'installation
et sur le raccordement électrique de l'appareil, afi n d'éviter les blessures
corporelles et les dégâts matériels.
Accessoires fournis et inspection de transport
chargeur SLS 1000 A1
bloc d’alimentation NS120P180PGS
12 câbles de liaison pour appareils en 5 V
mode d'emploi
REMARQUE
Vérifi ez que la livraison est bien complète et qu'elle ne présente pas de
dommages apparents.
En cas de livraison incomplète ou de dommages r
ésultant d'un emballage
défectueux ou du transport, veuillez vous adresser à la hotline du service
après-vente (voir le chapitre "Service après-vente").
Déballage
Sortez du carton toutes les pièces de l'appareil et les instructions d'utilisation.
Retirez tout matériau d'emballage de l'appareil.
Recyclage de l'emballage
L'emballage protège l'appareil de tous dommages éventuels au cours du transport.
Les matériaux d'emballage ont été sélectionnés selon des critères de respect de
l'environnement et de recyclage, de sorte qu'ils peuvent être recyclés.
Le retour de l'emballage dans le cycle des matériaux permet d'écono-
miser les matières premières et réduit la formation de déchets. Recyclez
les matériaux d'emballage qui ne sont plus utilisés en conformité avec
les règles locales en vigueur.
20
Installation et raccordement
SLS 1000 A1
FR
CH
Présentation de l'appareil
témoin lumineux LED chargeur
2
douille de raccordement pour le module
tension secteur
3
douille de raccordement pour câble
adaptateur
4
douille de raccordement pour câble
adaptateur
5
douille de raccordement pour câble
adaptateur
6
douille de raccordement pour câble
adaptateur
7
Port USB
8
Bloc d'alimentation
9
témoin lumineux LED bloc d’alimentation
10
câble adaptateur Nokia "grand" (MC01)
11
câble adaptateur Nokia "petit" (MC28)
12
câble adaptateur Sony Ericsson (MC11)
13
câble adaptateur Playstation Portable
(MC20)
14
câble adaptateur Motorola (MC07)
15
câble adaptateur Siemens (MC02)
16
câble adaptateur Nintendo DS Lite
(MC22)
17
câble adaptateur Samsung (MC25)
18
câble adaptateur Mini USB (MC17)
19
câble adaptateur Micro USB (MC19)
20
câble adaptateur LG (MC12)
21
câble iPod/iPhone
Raccordement électrique
ATTENTION
Avant le raccordement de l'appareil vérifi er la compatibilité des valeurs
de tension d'entrée sur la plaque signalétique avec celles de la source de
tension. Ces données doivent concor
der afi n que l'appareil ne risque pas
d'être endommagé.
Vérifi er que le câble du bloc d’alimentation
8
n'est pas endommagé,
prendre garde qu'il ne repose pas sur des surfaces très chaudes ou des
arêtes vives.
Veiller à ce que le câble du bloc d’alimentation
8
ne soit pas tendu de
manière excessive ou ne soit pas plié.
Enfi chez le bloc d’alimentation
8
dans une prise. Le voyant LED
9
s'allume.
Relier le bloc d’alimentation
8
au chargeur en branchant le connecteur
2
à
l'arrière de l'appareil. Le voyant LED s'allume.
21
Fonctionnement et opération
SLS 1000 A1
FR
CH
Fonctionnement et opération
Préparation
1. Vérifi er la tension d'entrée maxima de l'appareil que vous voulez recharger.
Voir dans la documentation de l'appareil.
2. S'assurer que l'ampérage maximum ne dépasse pas 1000 mA (uniquement
avec l'utilisation du connecteur USB
7
) ou 2000 mA. Voir dans la documen-
tation de l'appareil.
3. Vérifi er quel câble adaptateur convient pour l'appareil (voir le tableau de
compatibilité p. 26 + 27).
Chargement d'appareils en 5 V
1. Enlever le capot du chargeur et brancher le connecteur du câble adaptateur
dans une des douilles de connexion
3
-
6
(câble iPod/iPhone
21
dans la
connexion USB
7
, etc.).
2. Remettre en place le capot du chargeur et passer le câble adaptateur dans
l'évidement à l'avant du capot.
3. Brancher l'autre extrémité du câble adaptateur à la connexion alimentation
électrique de l'appareil. L'appareil est maintenant alimenté par le chargeur.
Si l'appareil est équipé d'un témoin de charge, le rechargement sera signalé
par celui-ci.
REMARQUE
Le chargeur peut assurer le rechargement simultané d'appareils branchés
sur les 4 douilles de raccordement
3
-
6
et la connexion USB
7
.
22
Dépannage
SLS 1000 A1
FR
CH
Causes des pannes et remèdes
Le tableau ci-dessous est destiné à vous aider à localiser de petits dysfonctionne-
ments et à y remédier :
Panne Cause possible Solutions
L'appareil rac-
cordé n'est pas
rechargé.
tension de l'appareil
incompatible avec celle
du chargeur.
Se reporter à la documentation de l'appareil.
Liaison défectueuse
entre l'appareil et le
chargeur.
Vérifi er que le câble adaptateur ou le câble
iPod/iPhone est bien branché sur l'appareil et
le chargeur.
Câble adaptateur
inadapté.
Vérifi er le câble adaptateur, le remplacer
éventuellement.
Le voyant lumi-
neux
LED ne
s'allume pas.
Liaison défectueuse entre
l'appareil et le bloc
d’alimentation
8
.
Vérifi er que le câble du bloc d’alimentation
8
est
bien branché
2
sur le chargeur.
Prise de tension secteur
défaillante.
Vérifi er que la prise laisse passer le courant
(pour vérifi er brancher un autre appareil).
REMARQUE
Si une anomalie persiste après les contrôles présentés ci-dessus ou si un
autre type de défaut se manifeste, contacter notre service après-vente (voir
"Garantie et ser
vice après-vente).
Dépannage
23
Nettoyage/Entreposage/Mise …
SLS 1000 A1
FR
CH
Nettoyage
AVERTISSEMENT
Débrancher l'appareil du bloc d’alimentation avant un nettoyage ou en cas
de non utilisation, pour éviter le risque d'un choc électrique.
ATTENTION
N'utilisez pas de produits de nettoyage agressifs ou abrasifs, car ils peuvent
attaquer la surface du boîtier.
Pour netto
yer l'appareil, utilisez un chiff on souple, non pelucheux.
Entreposage
Stocker l'appareil dans un local à l'abri de l'humidité.
Mise au rebut
L'appareil ne doit jamais être jeté dans la poubelle domestique
normale. Cet appareil est soumis aux impératifs de la directive
européenne 2002/96/EC.
Remettez l'appareil destiné au recyclage à une entreprise spécialisée ou
au centre de recyclage de votre commune. Respectez la réglementation en
vigueur. En cas de doute, prenez contact avec votre entreprise de recyclage.
24
Annexe
SLS 1000 A1
FR
CH
Annexe
Caractéristiques techniques
Chargeur
tension, intensité d'entrée 12 V , 1800 mA
tension, intensité de sortie 4 x 5 V
, 2000 mA (total)
tension, intensité de sortie USB 5 V
, 1000 mA
température de service 0 - +25 °C
humidité (pas de condensation) 5 - 90 %
dimensions 24 x 15,4 x 5 cm
poids avec câble adaptateur env. 500 g
Bloc d'alimentation
Fabricant Minwa China (Huizhou) Electronics Co., Ltd.
Modèle NS120P180PGS
tension, intensité d'entrée 100 - 240V
~
60/50 Hz, 420 mA
tension, intensité de sortie 12 V
, 1800 mA
consommation (marche à vide) 0,27 W
classe de protection
II /
dimensions env. 8,3 x 5,2 x 3,7 cm
poids env. 140 g
Remarque concernant la déclaration de conformité de l'UE
Cet appareil est conforme aux exigences fondamentales et aux
prescriptions correspondantes de la directive sur la compatibilité
électromagnétique 2004/108/EC, de la directive "Basse tension"
2006/95/EC ainsi que de la directive 2009/125/EC (décret
d'application 278/2009).
La déclaration de conformité originale est disponible chez l'importateur.
25
Annexe
SLS 1000 A1
FR
CH
Garantie
Cet appareil bénéfi cie de 3 ans de garantie à compter de la date d’achat. L’appareil
a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa distribution.
Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d’achat. Dans le cas où la
garantie s’applique, veuillez appeler le service après-vente compétent. Cette condi-
tion doit être respectée pour assurer l’expédition gratuite de votre marchandise.
REMARQUE
Cette garantie concerne uniquement les vices de fabrication et ne couvre
pas les dommages de transport, les pièces d'usure ou les dommages subis
par des éléments fragiles, par e
x. le commutateur ou les accus.
Ce matériel est exclusivement destiné à un usage privé et non commercial. La
garantie est annulée en cas d’utilisation incorrecte et inappropriée, d’utilisation
brutale et en cas d’intervention qui n’aurait pas été réalisée par un centre de
service après-vente agréé.
Cette garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. La période sous
garantie n’est pas prolongée par la garantie du fabricant. Ceci vaut également pour
les pièces remplacées et réparées.
Tous dommages et défauts éventuellement déjà présents à l’achat doivent être notifi és
immédiatement après le déballage, au plus tard deux jours après la date d’achat.
Toutes réparations eff ectuées après la période sous garantie sont payantes.
Service après-vente
Service France
Tel.: 0800 919270
IAN 66256
Service Suisse
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., mobile max. 0,40 CHF/Min.)
IAN 66256
Importateur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
26
Annexe
SLS 1000 A1
FR
CH
Tableau de compatibilité
Appareil Type
Type
d'appareil
Marque / modèle
Nokia™
"grand“
MC01 téléphone
portable
Nokia™:
1100, 1101, 1110, 1600, 2300, 2600, 2650,
2652, 3100, 3120, 3220, 3230, 3300, 3660,
5100, 5240, 5140i, 6020, 6021, 6030, 6060,
6100, 6170, 6230, 6230i, 6260, 6310i, 6600,
6610i, 6670, 6680, 6681, 6810, 6820, 6822,
7260, 7270, 7280, 7360, 7380, 7610, 7710,
8800, 9210i, 9300, 9300i, 9500, E60, E70
Nokia™
"petit“
MC28 téléphone
portable
Nokia™:
3250, 6070, 6101, 6103, 6111, 6125, 6136,
6233, 6270, 6280, 7360, 7370,
E61, N70, N71, N72, N80, N81, N90, N91,
N92, N93, 5800i x plus
Sony
Ericsson™
MC11 téléphone
portable
Sony Ericsson™:
D750i, J100i, J230i, K310i, K610i, K610iM,
K750i, K800i, M600i, P990i, V630i, W300i,
W600i, W710i, W800i, W810i, W880i, W900i,
W950i, Z310i, Z520i, Z530i, Z550i, Z610i
Playstation
®
portable
MC20 console de
jeu
PSP™
Motorola™ MC07 téléphone
portable
Motorola™:
séries E398, ROKR E1, V500 / V600, E550, V300,
V80, T720i, V975, V980, C975, C980, A1000,
E1000
Siemens MC02 téléphone
portable
Siemens:
A40, C25, C35, C45, M35, ME45, S35, SL45,
1118, 3118, 3508, 3508l, 3518, 3518l, 3568,
3568l, 6088, 6688, 6688i, C2588
Nintendo
DS™
MC22 console de
jeu
Nintendo
®
:
NDS™ Lite
Samsung™ MC25 téléphone
portable
Samsung™
SGH-D520, SGH-D800, SGH-D80, SGH-D820,
SGH-D900, SGH-ES540, SGH-E550, SGH-E780,
SGH-E870, SGH-P300, SGH-T509, SGH-T809,
SGH-V804, SGH-Z150, SGH-Z510, SGH-Z540
27
Annexe
SLS 1000 A1
FR
CH
Appareil Type
Type
d'appareil
Marque / modèle
Mini USB
MC17 téléphone
portable
PDA
Alcatel™:
OT-E801, OT-S853
Motorola™:
A732, A780, A910, E1070, E770v, KRZR, K1,
SLVR L2, SLVR L6, SLVR L7, MPx200, RIZR Z3,
ROKR E2, PEBL U6, V191, V195, V235, V360,
V1075, RAZR V3, RAZR VR 3i, RAZR V3x
RIM
®
:
BlackBerry
®
Micro USB MC19 Smart Phone
PDA
HTC™:
Nexus One, HTC™ HD2, HTC™ Desire, HTC™
Legend, HTC™ HD mini, Google Nexus One
RIM
®
:
BlackBerry
®
LG MC12 téléphone
portable
LG:
KG70, KG77, KG90, KG90C, KG220, KG800,
KU250, KU380, KU580, KU970, KU990, KE770,
KE850, KE970, KS10, KW820, VX8500, VX8600
Apple
®
30 Pin
MP3 Player
téléphone
portable
Apple
®
:
iPod
®
, iPhone
®
28
SLS 1000 A1
29
SLS 1000 A1
IT
CH
Indice
Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Informazioni sul presente manuale di istruzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Diritto d'autore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Limitazione di responsabilità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Avvertenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Uso conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Installazione e collegamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Volume della fornitura e ispezione per eventuali danni da trasporto . . . . . . . . . . 33
Disimballaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Smaltimento della confezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Descrizione dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Connessione elettrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Comandi e funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Preparazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Carica di apparecchi da 5 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Cause e risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Conservazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Appendice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Avviso sulla dichiarazione di conformità CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Importatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Tabella di compatibilità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
30
Introduzione
SLS 1000 A1
IT
CH
Introduzione
Informazioni sul presente manuale di istruzioni
Il presente manuale di istruzioni è parte integrante della stazione di carica
SLS 1000 A1 (di seguito denominata l'apparecchio) e fornisce importanti
indicazioni per l'uso conforme, la sicurezza, il collegamento nonché l'impiego
dell'apparecchio.
Il manuale di istruzioni dev'essere sempre disponibile nelle vicinanze dell'appa-
recchio. Esso dev'essere letto e utilizzato da ogni persona incaricata dell'uso e
dell'eliminazione dei guasti dell'apparecchio.
Conservare il presente manuale di istruzioni e consegnarlo insieme all'apparecchio
in caso di cessione dello stesso a terzi.
Diritto d'autore
La presente documentazione è tutelata dal diritto d'autore.
La riproduzione o ristampa, anche parziale, nonché la riproduzione delle imma-
gini, anche in condizioni modifi cate, è consentita solo con permesso scritto del
produttore.
Limitazione di responsabilità
Il produttore non si assume alcuna responsabilità per i danni derivanti dalla
mancata osservanza delle istruzioni, dall'uso non conforme, dalle riparazioni
non eseguite in modo professionale, dalle modifi che eseguite senza permesso
o dall'impiego di pezzi di ricambio non omologati.
31
Introduzione
SLS 1000 A1
IT
CH
Avvertenze
Nel presente manuale di istruzioni vengono utilizzate le seguenti avvertenze:
AVVISO
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo
indica una situazione potenzialmente pericolosa.
Qualora sia impossibile evitare tale situazione pericolosa, essa può dare
luogo a lesioni.
Seguire le istruzioni contenute in questa avvertenza per evitare lesioni
personali.
ATTENZIONE
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo
indica la possibilità di riport
are danni materiali.
Qualora sia impossibile evitare tale situazione pericolosa, essa può dare
luogo a danni materiali.
Seguire le istruzioni contenute in questa avvertenza, per evitare danni
materiali.
AVVERTENZA
Un avviso contrassegna ulteriori informazioni volte a facilitare l'uso
dell'apparecchio.
Uso conforme
Questo apparecchio è indicato esclusivamente per l'alimentazione di corrente
di apparecchi con una tensione di esercizio di 5 V
(telefoni cellulari, lettori
di MP3, ecc.). Un uso diverso o esulante da quanto sopra è considerato non
conforme e può dare luogo a danneggiamenti e lesioni. Sono escluse le rivendi-
cazioni di qualsiasi genere in caso di danni derivanti da uso non conforme.
“Made for iPod” e “Made for iPhone“ signifi ca che un accessorio elettronico è
stato progettato in particolare per la connessione a un iPod o a un iPhone e lo
sviluppatore garantisce che l'apparecchio corrisponde agli standard prestazio-
nali di Apple. Apple non è responsabile per l'uso dell'apparecchio o per il rispetto
degli standard di sicurezza e regolamentazione. Ricordare che l'impiego del
presente accessorio con iPod o iPhone può compromettere le prestazioni della
comunicazione senza fi li. iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffl e
e iPod touch sono marchi registrati di Apple Inc. – negli USA e altri paesi. iPad è
un marchio registrati di Apple Inc.
32
Indicazioni di sicurezza
SLS 1000 A1
IT
CH
Indicazioni di sicurezza
Per l'uso sicuro dell'apparecchio, rispettare le seguenti avvertenze di sicurezza:
Controllare l'apparecchio prima dell'uso per rilevare eventuali danni visibili.
Non mettere in funzione un apparecchio danneggiato o caduto.
In caso di danni al cavo o ai collegamenti, far
e eseguire le riparazioni da
personale specializzato autorizzato o dal servizio clienti.
Questo apparecchio non è indicato per l'uso da par
te di persone (inclusi
bambini) con limitate capacità fi siche, sensoriali o mentali o prive dell'espe-
rienza e/o della conoscenza necessaria, a meno che tali persone non
v
engano sorvegliate da un responsabile per la sicurezza o abbiano ricevuto
indicazioni sull'impiego dell'apparecchio.
Consentire l'uso dell'apparecchio ai bambini solo se sotto sorveglianza.
Proteggere l'apparecchio dall'umidità e dalla penetrazione di liquidi. Non im-
mergere mai l'apparecchio in acqua, non collocarlo nelle vicinanze dell'acqua
e non collocar
e oggetti pieni di liquidi (ad es. v
asi) sull'apparecchio.
L'apparecchio è previsto unicamente per l'impiego in ambienti chiusi .
Non collocare l'apparecchio nelle vicinanze di apparecchi infi ammabili o
esplosivi.
Non azionare l'appar
ecchio nelle vicinanze di fi amme libere (ad es. candele).
Non posizionare l'apparecchio in luoghi direttamente irradiati dal sole. In
tal caso, si può verifi care un surriscaldamento che darebbe luogo a danni
irr
epar
abili.
Utilizzare solo l'alimentatore di rete a spina accluso. Con l'impiego di altri
alimentatori di rete si può danneggiare la stazione di carica e/o gli appa-
recchi connessi.
Non collegar
e mai una sorgente di tensione/alimentatore di rete alle prese
di uscita (prese di connessione per il cavo dell'adattatore) della stazione di
carica.
Scollegare l'appar
ecchio dall'alimentatore di rete a spina e dagli apparecchi
collegati prima della pulizia e in caso di mancato utilizzo, per evitare il
rischio di folgorazione.
L'alimentator
e di rete a spina in stand by consuma energia elettrica, pertanto
disconnetterlo dalla rete elettrica in caso di mancato utilizzo.
Tir
are sempre il cavo dell'alimentatore di rete a spina dalla presa, mai dal
cavo di connessione.
In caso di malfunzionamenti e in presenza di tempor
ale, staccare la spina
dalla presa di rete.
La presa di r
ete dev'essere facilmente accessibile in modo da disconnettere
facilimente l'alimentatore di rete a spina in caso di emergenza.
33
Installazione e collegamento
SLS 1000 A1
IT
CH
Installazione e collegamento
AVVISO
La messa in funzione dell'apparecchio può comportare danni
alle cose e lesioni alle persone!
Rispettare le seguenti indicazioni di sicurezza per evitare pericoli:
Non lasciare che i bambini giochino con il materiale di imballaggio.
Pericolo di soff ocamento!
Rispettare le indicazioni r
elative ai requisiti del luogo di installazione,
nonché alla connessione elettrica dell'apparecchio, per evitare danni alle
cose e lesioni alle persone.
Volume della fornitura e ispezione per eventuali danni
da trasporto
Stazione di carica SLS 1000 A1
Alimentatore di rete NS120P180PGS
12 cavi di connessione a spina per apparecchi da 5 V
Le presenti istruzioni per l'uso
AVVERTENZA
Controllare la completezza e integrità della fornitura in relazione ai danni
visibili.
In caso di fornitura incompleta o in pr
esenza di danni derivanti da
imballaggio insuffi ciente o causati dal trasporto, rivolgersi alla Hotline di
assistenza (v. capitolo Assistenza”).
Disimballaggio
Rimuovere tutte le componenti dell'apparecchio e il presente manuale di
istruzioni dal cartone.
Rimuov
ere tutto il materiale di imballaggio dall'apparecchio.
Smaltimento della confezione
L'imballaggio protegge l'apparecchio dai danni da trasporto. I materiali di
imballaggio sono stati selezionati in relazione alla loro ecocompatibilità e alle
caratteristiche di smaltimento, e pertanto sono riciclabili.
Il riciclo dell'imballaggio consente di risparmiare materie prime e
riduce la generazione di rifi uti. Smaltire il materiale di imballaggio
inutilizzato in conformità alle norme vigenti localmente.
34
Installazione e collegamento
SLS 1000 A1
IT
CH
Descrizione dell'apparecchio
Stazione di carica con LED di esercizio
2
Presa per alimentatore di rete a spina
3
Presa per cavo adattatore
4
Presa per cavo adattatore
5
Presa per cavo adattatore
6
Presa per cavo adattatore
7
Connessione USB
8
Alimentatore di rete a spina
9
LED di esercizio alimentatore di rete a
spina
10
Cavo adattatore Nokia grande (MC01)
11
Cavo adattatore Nokia piccolo (MC28)
12
Cavo adattatore Ericsson (MC11)
13
Cavo adattatore Playstation Portable
(MC20)
14
Cavo adattatore Motorola (MC07)
15
Cavo adattatore Siemens (MC02)
16
Cavo adattatore Nintendo DS Lite
(MC22)
17
Cavo adattatore Samsung (MC25)
18
Cavo adattatore Mini USB (MC17)
19
Cavo adattatore Micro USB (MC19)
20
Cavo adattatore LG (MC12)
21
Cavo iPod/iPhone
Connessione elettrica
ATTENZIONE
Prima di collegare l'apparecchio paragonare i dati relativi alla tensione
di ingresso necessaria sulla targhetta con quelli della sorgente di tensione
pre
vista per l'uso. Questi dati devono coincidere, per evitare danni all'appa-
recchio.
Assicurarsi che il cavo dell'alimentatore di rete a spina
8
sia integro e
non venga collocato su superfi ci bollenti e/o bordi acuminati, altrimenti
potrebbe danneggiarsi.
Assicurarsi che il cavo dell'alimentatore di rete a spina
8
non sia in tensione
o non venga piegato.
Inserire l'alimentatore di rete a spina
8
in una presa di rete. Il LED di eserci-
zio
9
si accende.
Connettere l'alimentatore di rete a spina
8
con la stazione di carica, inseren-
do la spina nell'ingresso di connessione
2
situato sul retro dell'apparecchio.
Il LED di esercizio si accende.
35
Comandi e funzionamento
SLS 1000 A1
IT
CH
Comandi e funzionamento
Preparazione
1. Controllare la tensione di ingresso massima dell'apparecchio che si desidera
caricare. A tale scopo consultare il manuale di istruzioni dell'apparecchio.
2. Assicurarsi che l'assorbimento massimo di corrente non superi i 1000 mA
(solo con l'impiego della connessione USB
7
) o i 2000 mA. A tale scopo
consultare il manuale di istruzioni dell'apparecchio.
3. Controllare quale cavo adattatore è necessario per l'apparecchio (v. tabella
di compatibilità p, 40 + 41).
Carica di apparecchi da 5 V
1. Rimuovere il coperchio dalla stazione di carica e inserire la spina del cavo
adattatore idoneo in uno degli ingressi di connessione
3
-
6
o il cavo iPod/
iPhone
21
nella connessione USB
7
.
2. Reinserire il coperchio sulla stazione di carica e condurre il cavo adattatore
attraverso l'intaglio situato sul lato anteriore del coperchio.
3. Inserire l'altra estremità del cavo adattatore nell'ingresso di alimentazione della
corrente dell'apparecchio. L'apparecchio ottiene l'alimentazione di corrente
dalla stazione di carica. Se l'apparecchio dispone di una spia di controllo
della carica, essa mostra che l'apparecchio viene caricato.
AVVERTENZA
La stazione di carica è così potente che possono essere utilizzati contem-
poraneamente tutti i 4 ingressi di connessione
3
-
6
e l'ingresso USB
7
contemporaneamente.
36
Risoluzione dei problemi
SLS 1000 A1
IT
CH
Cause e risoluzione dei problemi
La seguente tabella è utile per identifi care e risolvere problemi minori:
Problema Possibile causa Risoluzione
L'apparecchio
connesso non si
carica.
La tensione dell'appa-
recchio non corri-
sponde a quella della
stazione di carica.
A tale scopo consultare il manuale di istruzioni
dell'apparecchio.
Connessione difettosa
fra apparecchio e
stazione di carica.
Assicurarsi che il cavo adattatore o per iPod/
iPhone sia correttamente connesso all'appa-
recchio e alla stazione di carica.
Uso del cavo adattato-
re errato.
Controllare il cavo adattatore e sostituirlo se
necessario-
Il LED di
esercizio
della stazione
di carica non
funziona.
Connessione difettosa
fra alimentatore di rete
a spina
8
e stazione
di carica.
Assicurarsi che il cavo di connessione dell'ali-
mentatore di rete a spina
8
sia connesso
correttamente alla presa di ingresso
2
della
stazione di carica.
La presa di rete non
funziona correttamente.
Controllare che la presa di rete sia alimentata
dalla corrente, connettendovi un altro apparec-
chio.
AVVERTENZA
Se i guasti non si riuscissero a eliminare con le proposte di soluzione pre-
cedenti, o qualora si verifi cassero tipi di guasti diversi, rivolgersi alla nostra
assistenza (v. Gar
anzia e assistenza).
Risoluzione dei problemi
37
Pulizia/Conservazione/Smaltimento
SLS 1000 A1
IT
CH
Pulizia
AVVISO
Scollegare l'apparecchio dall'alimentatore di rete a spina e dagli apparecchi
collegati prima della pulizia e in caso di mancato utilizzo, per evitare il
rischio di folgorazione.
ATTENZIONE
Non utilizzare detergenti o agenti abrasivi che possono danneggiare la
superfi cie dell'alloggiamento.
Per la pulizia dell'appar
ecchio utilizzare un panno morbido e privo di
pelucchi.
Conservazione
Conservare l'apparecchio in un luogo asciutto.
Smaltimento
Non smaltire per alcun motivo l'apparecchio insieme ai normali
rifi uti domestici. Questo prodotto è soggetto alla Direttiva
europea 2002/96/EC.
Smaltire l'apparecchio attraverso un'azienda di smaltimento autorizzata o
attraverso l'ente di smaltimento comunale. Rispettare le prescrizioni attualmente
in vigore. In caso di dubbi, contattare le istituzioni di smaltimento competenti in
zona.
38
Appendice
SLS 1000 A1
IT
CH
Appendice
Dati tecnici
Stazione di carica
Tensione di ingresso, corrente di
ingresso
12 V , 1800 mA
Tensione di uscita, corrente di
uscita
4 x 5 V
, 2000 mA (totale)
Tensione di uscita, corrente di
uscita, USB
5 V
, 1000 mA
Temperatura di esercizio 0 - +25 °C
Umidità (nessuna condensa) 5 - 90 %
Dimensioni 24 x 15,4 x 5 cm
Peso incluso cavi adattatori circa 500 g
Alimentatore di rete a spina
Produttore Minwa China (Huizhou) Electronics Co., Ltd.
Modello NS120P180PGS
Tensione di ingresso, corrente di
ingresso
100 - 240V
~
60/50 Hz, 420 mA
Tensione di uscita, corrente di
uscita
12 V
, 1800 mA
Assorbimento di corrente (a
vuoto)
0,27 W
Classe di protezione
II / 
Dimensioni ca. 8,3 x 5,2 x 3,7 cm
Peso circa 140 g
Avviso sulla dichiarazione di conformità CE
Questo apparecchio è conforme ai requisiti fondamentali e alle altre
norme rilevanti della Direttiva EMV 2004/108/EC, Direttiva bassa
tensione 2006/95/EC nonché alla Direttiva Ecodesign 2009/125/EC
(regolamento di esecuzione 278/2009).
La dichiarazione di conformità originale e completa è a disposizione
presso l'importatore.
39
Appendice
SLS 1000 A1
IT
CH
Garanzia
Questo apparecchio è garantito per 3 anni a partire dalla data di acquisto.
L’apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima della
consegna.
Conservare lo scontrino come prova d’acquisto. Nei casi contemplati dalla
garanzia, mettersi in comunicazione telefonica con il centro assistenza più vicino.
Solo in questo modo è possibile garantire una spedizione gratuita della merce.
AVVERTENZA
La prestazione della garanzia vale solo per difetti del materiale o di fab-
bricazione, ma non per i danni da trasporto, a parti soggette a usura o a
parti fr
agili, come ad es. interruttori o accumulatori.
Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico e non a quello commer-
ciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso
della forza e interventi non eseguiti dalla nostra fi liale di assistenza autorizzata.
Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti legali del consumatore. Il
periodo di garanzia non viene prolungato da interventi in garanzia. Ciò vale
anche per le parti sostituite e riparate.
I danni e difetti eventualmente presenti già all’atto dell’acquisto devono essere
segnalati immediatamente dopo il disimballaggio, e comunque entro due giorni
dalla data di acquisto.
Le riparazioni eseguite dopo la scadenza della garanzia sono a pagamento.
Assistenza
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201
IAN 66256
Assistenza Svizzera
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., telefonia mobile max. 0,40 CHF/Min.)
IAN 66256
Importatore
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
40
Appendice
SLS 1000 A1
IT
CH
Tabella di compatibilità
Immagine
Tipo
Tipo di
prodotto
Marca / Modello
Nokia™
"grande"
MC01 Telefono
cellulare
Nokia™:
1100, 1101, 1110, 1600, 2300, 2600, 2650,
2652, 3100, 3120, 3220, 3230, 3300, 3660,
5100, 5240, 5140i, 6020, 6021, 6030, 6060,
6100, 6170, 6230, 6230i, 6260, 6310i, 6600,
6610i, 6670, 6680, 6681, 6810, 6820, 6822,
7260, 7270, 7280, 7360, 7380, 7610, 7710,
8800, 9210i, 9300, 9300i, 9500, E60, E70
Nokia™
"piccolo"
MC28 Telefono
cellulare
Nokia™:
3250, 6070, 6101, 6103, 6111, 6125, 6136,
6233, 6270, 6280, 7360, 7370,
E61, N70, N71, N72, N80, N81, N90, N91,
N92, N93, 5800i x plus
Sony
Ericsson™
MC11 Telefono
cellulare
Sony Ericsson™:
D750i, J100i, J230i, K310i, K610i, K610iM,
K750i, K800i, M600i, P990i, V630i, W300i,
W600i, W710i, W800i, W810i, W880i, W900i,
W950i, Z310i, Z520i, Z530i, Z550i, Z610i
Playstation
®
Portable
MC20 Console di
gioco
PSP™
Motorola™ MC07 Telefono
cellulare
Motorola™:
E398, ROKR E1, V500 / V600 series, E550, V300,
V80, T720i, V975, V980, C975, C980, A1000,
E1000
Siemens MC02 Telefono
cellulare
Siemens:
A40, C25, C35, C45, M35, ME45, S35, SL45,
1118, 3118, 3508, 3508l, 3518, 3518l, 3568,
3568l, 6088, 6688, 6688i, C2588
Nintendo
DS™
MC22 Console di
gioco
Nintendo
®
:
NDS™ Lite
Samsung™ MC25 Telefono
cellulare
Samsung™:
SGH-D520, SGH-D800, SGH-D80, SGH-D820,
SGH-D900, SGH-ES540, SGH-E550, SGH-E780,
SGH-E870, SGH-P300, SGH-T509, SGH-T809,
SGH-V804, SGH-Z150, SGH-Z510, SGH-Z540
41
Appendice
SLS 1000 A1
IT
CH
Immagine
Tipo
Tipo di
prodotto
Marca / Modello
Mini USB
MC17 Telefono
cellulare
PDA
Alcatel™:
OT-E801, OT-S853
Motorola™:
A732, A780, A910, E1070, E770v, KRZR, K1,
SLVR L2, SLVR L6, SLVR L7, MPx200, RIZR Z3,
ROKR E2, PEBL U6, V191, V195, V235, V360,
V1075, RAZR V3, RAZR VR 3i, RAZR V3x
RIM
®
:
BlackBerry
®
Micro USB MC19 Smart Phone
PDA
HTC™:
Nexus One, HTC™ HD2, HTC™ Desire,
HTC™ Legend, HTC™ HD mini, Google Nexus One
RIM
®
:
BlackBerry
®
LG MC12 Telefono
cellulare
LG:
KG70, KG77, KG90, KG90C, KG220, KG800,
KU250, KU380, KU580, KU970, KU990, KE770,
KE850, KE970, KS10, KW820, VX8500, VX8600
Apple
®
30 Pin
MP3 Player
Telefono
cellulare
Apple
®
:
iPod
®
, iPhone
®
42
SLS 1000 A1
43
SLS 1000 A1
NL
Inhoud
Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Informatie bij deze gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Auteursrecht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Beperking van aansprakelijkheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Waarschuwingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Gebruik in overeenstemming met bestemming . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Veiligheidsvoorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Opstellen en aansluiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Inhoud van het pakket en inspectie na transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Uitpakken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
De verpakking afvoeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Apparaatbeschrijving . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Elektrische aansluiting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Bediening en bedrijf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Voorbereiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Opladen van 5 V-apparaten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Problemen oplossen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Oorzaken van storingen en oplossingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Opbergen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Afvoeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Informatie over de conformiteitsverklaring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Compatibiliteitstabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
44
Inleiding
SLS 1000 A1
NL
Inleiding
Informatie bij deze gebruiksaanwijzing
Deze gebruiksaanwijzing maakt onderdeel uit van het oplaadstation SLS 1000 A1
(navolgend aangeduid als apparaat) en voorziet u van belangrijke aanwijzingen
voor het gebruik in overeenstemming met de bestemming, de veiligheid, het
aansluiten, evenals voor de bediening van het apparaat.
De gebruiksaanwijzing moet voortdurend nabij het apparaat beschikbaar zijn.
Zij moet door iedere persoon gelezen en toegepast worden, die belast is met
de bediening en het verhelpen van storingen van het apparaat.
Bewaar de gebruiksaanwijzing en geef deze met het apparaat door aan de
volgende eigenaar.
Auteursrecht
Deze documentatie is auteursrechtelijk beschermd.
Elke verveelvoudiging resp. elke herdruk, ook gedeeltelijk, alsmede de weergave
van de afbeeldingen, ook in gewijzigde toestand, is uitsluitend toegestaan met
schriftelijke toestemming van de fabrikant.
Beperking van aansprakelijkheid
De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade als gevolg van het niet in acht
nemen van de gebruiksaanwijzing, gebruik dat niet volgens de bestemming is,
ondeskundige reparaties, ongeoorloofd uitgevoerde veranderingen of gebruik
van ongeoorloofde onderdelen.
45
Inleiding
SLS 1000 A1
NL
Waarschuwingen
In de onderhavige gebruiksaanwijzing worden volgende waarschuwingen gebruikt:
WAARSCHUWING
Een waarschuwing op dit niveau van gevaar duidt op een even-
tuele gevaarlijke situatie.
Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit letsel tot gevolg hebben.
De aanwijzingen in deze waarschuwing opvolgen om persoonlijk letsel te
vermijden.
LET OP
Een waarschuwing op dit niveau van gevaar duidt op een even-
tuele materiële sc
hade.
Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit materiële schade tot
gevolg hebben.
De aanwijzingen in deze waarschuwing opvolgen om materiële schade te
vermijden.
OPMERKING
Een opmerking wijst op extra informatie, die de omgang met het apparaat
vergemakkelijkt.
Gebruik in overeenstemming met bestemming
Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor voeding van apparaten met een bedrijfs-
spanning van 5 V
(mobiele telefoon, MP3-speler, enz.). Elk ander of verder-
gaand gebruik geldt als niet in overeenstemming met de bestemming en kan
resulteren in beschadigingen en verwondingen. Alle vormen van claims wegens
schade door gebruik dat niet volgens de bestemming is, zijn uitgesloten.
“Made for iPod” en “Made for iPhone” betekent dat een elektronisch accessoire-
onderdeel speciaal voor aansluiting op een iPod of iPhone is ontworpen en dat
de ontwikkelaar garandeert dat het apparaat voldoet aan de prestatienormen
van Apple. Apple is niet verantwoordelijk voor het gebruik van dit apparaat of
voor het voldoen ervan aan veiligheids- en reguleringsnormen. Houd er rekening
mee dat het gebruik van dit toebehoren met een iPod of iPhone de prestaties van
de draadloze communicatie kan beïnvloeden. iPad, iPhone, iPod, iPod classic,
iPod nano, iPod shuffl e en iPod touch zijn handelsmerken van Apple Inc., gede-
poneerd in de VS en anderen landen. iPad is een handelsmerk van Apple Inc.
46
Veiligheidsvoorschriften
SLS 1000 A1
NL
Veiligheidsvoorschriften
Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht voor een veilige omgang met
het apparaat:
Controleer het apparaat vóór het gebruik op uitwendig zichtbare schade.
Neem een defect apparaat of een apparaat dat gevallen is niet in gebruik.
In gev
al het snoer of de aansluitingen beschadigd zijn, laat u deze door
geautoriseerd en vakkundig personeel, of door de klantenservice vervangen.
Dit apparaat is niet bedoeld v
oor gebruik door personen (met inbegrip van
kinderen) met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of met
gebrek aan er
varing en/of gebrek aan kennis, tenzij ze onder toezicht staan
van een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon of van die persoon
aanwijzingen krijgen voor het gebruik van het apparaat.
Geef kinderen alleen toestemming voor gebruik van het apparaat mits onder
toezicht.
Bescherm het apparaat tegen v
ocht en het binnendringen van vloeistoff en.
Dompel het apparaat nooit onder water, plaats het apparaat niet in de buurt
van w
ater en zet geen voorwerpen gevuld met water (bijv. vazen) op het
apparaat.
Het apparaat is uitsluitend bestemd voor gebruik binnenshuis
.
Plaats het apparaat niet in de buurt van ontvlambare of explosiegevaarlijke
apparaten.
Het apparaat niet in de buur
t van open vlammen (bijv. kaarsen) gebruiken.
Zet het apparaat niet op plaatsen die blootstaan aan rechtstreeks zonlicht.
Anders kan het oververhit raken en onherstelbaar beschadigd raken.
Gebruik uitsluitend de meegele
v
erde stekkeradapter. Bij gebruik van andere
netvoedingen kunnen het oplaadstation en /of aangesloten apparaten
beschadigd rak
en.
Sluit nooit een spanningsbron/stekkeradapter aan op de uitgangsconnectoren
(aansluitingen voor de adapterkabels) van het oplaadstation.
Koppel het appar
aat voorafgaand aan het reinigen en bij niet-gebruik van
de stekkeradapter en de aangesloten apparaat los, om het risico van een
elektrische schok te voork
omen.
De stekkeradapter verbruikt in de standbystand stroom, koppel hem daarom
bij niet-gebruik los van het lichtnet.
De toev
oer altijd aan de stekkeradapter uit het stopcontact halen, niet aan
het aansluitsnoer.
Haal als storingen optreden en bij on
weer de stekkeradapter uit het stopcontact.
Het stopcontact moet goed toegankelijk zijn, zodat de stekkeradapter in
geval van nood gemakkelijk uit het stopcontact kan worden gehaald.
47
Opstellen en aansluiten
SLS 1000 A1
NL
Opstellen en aansluiten
WAARSCHUWING
Bij de ingebruikname van het apparaat kan er persoonlijke en
materiële schade optreden!
Neem de volgende veiligheidsinstructies in acht om gevaren te vermijden:
Verpakkingsmateriaal mag niet als speelgoed door kinderen worden
gebruikt. Er bestaat verstikkingsgevaar.
Neem de aanwijzingen v
oor de eisen aan de plaats van opstellen en voor
de elektrische aansluiting van het apparaat in acht om persoonlijke en
materiële schade te vermijden.
Inhoud van het pakket en inspectie na transport
Oplaadstation SLS 1000 A1
Stekkeradapter NS120P180PGS
12 aansluitkabel voor 5 V
apparaten
Deze gebruiksaanwijzing
OPMERKING
Controleer of de levering compleet is en of er sprake is van zichtbare schade.
In geval de levering niet compleet is of indien er sprake is van schade
door gebrekkige verpakking of door transport, neemt u contact op met de
Service-Hotline (zie hoofdstuk “Ser
vice”).
Uitpakken
Haal alle delen van het apparaat en deze gebruiksaanwijzing uit de doos.
Verwijder alle verpakkingsmateriaal van het apparaat.
De verpakking afvoeren
De verpakking beschermt het apparaat tegen transportschade. De verpakkings-
materialen zijn niet schadelijk voor het milieu en gekozen om afvoertechnische
redenen en daarom recyclebaar.
Het terugvoeren van de verpakking in de materiaalkringloop is een
besparing op grondstoff en en reduceert het ontstaan van afval. Voer
verpakkingsmaterialen die niet meer worden gebruikt af conform de
plaatselijke geldende voorschriften.
48
Opstellen en aansluiten
SLS 1000 A1
NL
Apparaatbeschrijving
Bedrijfs-LED oplaadstation
2
Aansluitconnector voor stekkeradapter
3
Aansluitconnector voor adapterkabel
4
Aansluitconnector voor adapterkabel
5
Aansluitconnector voor adapterkabel
6
Aansluitconnector voor adapterkabel
7
USB-aansluiting
8
Stekkeradapter
9
Bedrijfs-LED stekkeradapter
10
Adapterkabel Nokia groot (MC01)
11
Adapterkabel Nokia klein (MC28)
12
Adapterkabel Sony Ericsson (MC11)
13
Adapterkabel Playstation Portable (MC20)
14
Adapterkabel Motorola (MC07)
15
Adapterkabel Siemens (MC02)
16
Adapterkabel Nintendo DS Lite (MC22)
17
Adapterkabel Samsung (MC25)
18
Adapterkabel Mini USB (MC17)
19
Adapterkabel Micro USB (MC19)
20
Adapterkabel LG (MC12)
21
iPod/iPhone-kabel
Elektrische aansluiting
LET OP
Vergelijk voorafgaand aan het aansluiten van het apparaat de informatie
over de vereiste ingangsspanning op het kenplaatje met de voor het bedrijf
bestemde spanningsbron. Dez
e gegevens moeten overeenkomen, zodat er
geen schade aan het apparaat optreedt.
Verzeker u ervan dat de kabel van de stekkeradapter
8
onbeschadigd is
en niet over hete vlakken en/of scherpe kanten wordt geleid, anders raakt
deze beschadigd.
Let erop dat de kabel van de stekkeradapter
8
niet strak gespannen of
geknikt wordt.
Steek de stekkeradapter
8
in een stopcontact. De bedrijfs-LED
9
brandt.
Sluit de stekkeradapter
8
aan op het oplaadstation door de stekker in
de aansluitconnector
2
aan de achterkant van het apparaat te steken.
De bedrijfs-LED
brandt.
49
Bediening en bedrijf
SLS 1000 A1
NL
Bediening en bedrijf
Voorbereiding
1. Controleer de maximale ingangsspanning van het apparaat dat u wilt opladen.
Raadpleeg hiertoe de gebruiksaanwijzing van het apparaat.
2. Verzeker u ervan dat de maximale stroomopname niet meer dan 1000 mA
(alleen bij gebruik van de USB-aansluiting
7
) resp. 2000 mA bedraagt.
Raadpleeg hiertoe de gebruiksaanwijzing van het apparaat.
3. Controleer welke adapterkabel voor het apparaat benodigd is (zie Compati-
biliteitstabel p. 54 + 55).
Opladen van 5 V-apparaten
1. Neem de afdekking van het oplaadstation af en steek de stekker van de pas-
sende adapterkabel in een van de aansluitconnectoren
3
-
6
resp. de iPod/
iPhone-kabel
21
in de USB-aansluiting
7
.
2. Plaats de afdekking terug op het oplaadstation en leidt daarbij de adapterkabel
door de uitsparing aan de voorkant van de afdekking.
3. Steek het andere uiteinde van de adapterkabel in de voedingsconnector van
het apparaat. Het apparaat krijgt alleen voeding van het oplaadstation.
Wanneer het apparaat beschikt over een laadcontrole-indicatie, geeft deze
aan dat het apparaat wordt opgeladen.
OPMERKING
Het oplaadstation heeft een zodanige capaciteit, dat alle vier de aansluit-
connectoren
3
-
6
en de USB-aansluiting
7
gelijktijdig kunnen worden
gebruikt.
50
Problemen oplossen
SLS 1000 A1
NL
Oorzaken van storingen en oplossingen
De navolgende tabel helpt bij de lokalisering en het verhelpen van kleinere
storingen:
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Het aangeslo-
ten apparaat
wordt niet
opgeladen.
De spanning van het
apparaat komt niet
overeen met die van
het oplaadstation.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van het
apparaat.
Foutieve verbinding
tussen apparaat en
oplaadstation.
Verzeker u ervan dat de adapterkabel resp.
iPod/iPhone-kabel correct op het apparaat en
het oplaadstation is aangesloten.
Verkeerde adapter-
kabel gebruikt.
Controleer de adapterkabel en vervang deze
eventueel.
De bedrijfs-
LED
van het
oplaadstation
brandt niet.
Foutieve verbinding
tussen oplaadstation
en stekkeradapter
8
.
Verzeker u ervan dat de aansluitkabel van de
stekkeradapter
8
correct is aangesloten op de
aansluitconnector
2
van het oplaadstation.
Stopcontact werkt niet
naar behoren.
Controleer of er stroom op het stopcontact staat
door er een ander apparaat op aan te sluiten.
OPMERKING
Mochten de storingen niet kunnen worden verholpen aan de hand van de
bovenstaande suggesties voor oplossingen, of wanneer er andere vormen
van storingen optr
eden, neem dan contact op met onze service (zie Garantie
en service).
Problemen oplossen
51
Reinigen/Opbergen/Afvoeren
SLS 1000 A1
NL
Reinigen
WAARSCHUWING
Koppel het apparaat voorafgaand aan het reinigen en bij niet-gebruik van
de stekkeradapter en de aangesloten apparaten los, om het risico van een
elektrische schok te voork
omen.
LET OP
Gebruik geen agressieve schoonmaak- of schuurmiddelen. Deze kunnen de
oppervlakken van de behuizing beschadigen.
Gebruik voor het r
einigen van het apparaat een zachte pluisvrije doek.
Opbergen
Berg het apparaat op in een droge omgeving.
Afvoeren
Deponeer het apparaat in geen geval bij het normale huisvuil.
Dit product is onderworpen aan de Europese richtlijn 2002/96/EC.
Voer het toestel af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeente-
reiniging. Neem de momenteel geldende voorschriften in acht. Neem in geval
van twijfel contact op met uw gemeentereinigingsdienst.
52
Appendix
SLS 1000 A1
NL
Appendix
Technische gegevens
Oplaadstation
Ingangsspanning, -stroom 12 V , 1800 mA
Uitgangsspanning, -stroom 4 x 5 V
, 2000 mA (totaal)
Uitgangsspanning, -stroom USB 5 V
, 1000 mA
Bedrijfstemperatuur 0 - +25 °C
Vochtigheid (geen condensatie) 5 - 90 %
Maten 24 x 15,4 x 5 cm
Gewicht incl. adapterkabel ca. 500 g
Stekkeradapter
Fabrikant Minwa China (Huizhou) Electronics Co., Ltd.
Model NS120P180PGS
Ingangsspanning, -stroom 100 - 240V
~
60/50 Hz, 420 mA
Uitgangsspanning, -stroom 12 V
, 1800 mA
Vermogen (onbelast) 0,27 W
Beschermingsklasse
II /
Maten ca. 8,3 x 5,2 x 3,7 cm
Gewicht ca. 140 g
Informatie over de conformiteitsverklaring
Dit apparaat voldoet met betrekking tot overeenstemming aan de
wezenlijke eisen en de andere relevante voorschriften van de EMC-
richtlijn 2004/108/EC, de laagspanningsrichtlijn 2006/95/EC
en de Ecodesign-richtlijn 2009/125/EC (uitvoeringsverordening
278/2009).
De volledige originele conformiteitsverklaring is te verkrijgen bij de
importeur.
53
Appendix
SLS 1000 A1
NL
Garantie
U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. Het apparaat
is met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering
nauwkeurig gecontroleerd.
Bewaar a.u.b. de kassabon als aankoopbewijs. Mocht u aanspraak willen maken
op de garantie, neem dan telefonisch contact op met uw serviceadres. Alleen op
die manier is een kostenloze verzending van uw product gegarandeerd.
OPMERKING
De garantie geldt uitsluitend voor materiaal- of fabricagefouten, niet voor
transportschade, aan slijtage onderhevige delen of voor beschadigingen
van br
eekbare onderdelen, bijv. schakelaars of accu's.
Het product is uitsluitend bestemd voor privé-gebruik en niet voor bedrijfsmatige
doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik
van geweld en bij reparaties die niet door ons geautoriseerd servicefi liaal zijn
uitgevoerd, vervalt de garantie.
Uw wettelijke rechten worden door deze garantie niet ingeperkt. De garantie-
periode wordt niet verlengd door de aansprakelijkheid. Dit geldt eveneens voor
vervangen en gerepareerde onderdelen.
Eventuele schaden en gebreken die reeds bij de koop aanwezig zijn moeten
direct na het uitpakken worden gemeld, uiterlijk echter twee dagen na datum
van aankoop.
Na afl oop van de garantieperiode worden alle reparaties die optreden in
rekening gebracht.
Service
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.)
IAN 66256
Importeur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
54
Appendix
SLS 1000 A1
NL
Compatibiliteitstabel
Af-
beelding
Type
Product-
type
Merk / model
Nokia™
“groot”
MC01 Mobiele
telefoon
Nokia™:
1100, 1101, 1110, 1600, 2300, 2600, 2650,
2652, 3100, 3120, 3220, 3230, 3300, 3660,
5100, 5240, 5140i, 6020, 6021, 6030, 6060,
6100, 6170, 6230, 6230i, 6260, 6310i, 6600,
6610i, 6670, 6680, 6681, 6810, 6820, 6822,
7260, 7270, 7280, 7360, 7380, 7610, 7710,
8800, 9210i, 9300, 9300i, 9500, E60, E70
Nokia™
“klein”
MC28 Mobiele
telefoon
Nokia™:
3250, 6070, 6101, 6103, 6111, 6125, 6136,
6233, 6270, 6280, 7360, 7370,
E61, N70, N71, N72, N80, N81, N90, N91,
N92, N93, 5800i x plus
Sony
Ericsson™
MC11 Mobiele
telefoon
Sony Ericsson™:
D750i, J100i, J230i, K310i, K610i, K610iM,
K750i, K800i, M600i, P990i, V630i, W300i,
W600i, W710i, W800i, W810i, W880i, W900i,
W950i, Z310i, Z520i, Z530i, Z550i, Z610i
Playstation
®
Portable
MC20 Gameconsole PSP™
Motorola™ MC07 Mobiele
telefoon
Motorola™:
E398, ROKR E1, V500 / V600 series, E550, V300,
V80, T720i, V975, V980, C975, C980, A1000,
E1000
Siemens MC02 Mobiele
telefoon
Siemens:
A40, C25, C35, C45, M35, ME45, S35, SL45,
1118, 3118, 3508, 3508l, 3518, 3518l, 3568,
3568l, 6088, 6688, 6688i, C2588
Nintendo
DS™
MC22 Gameconsole Nintendo
®
:
NDS™ Lite
Samsung™ MC25 Mobiele
telefoon
Samsung™:
SGH-D520, SGH-D800, SGH-D80, SGH-D820,
SGH-D900, SGH-ES540, SGH-E550, SGH-E780,
SGH-E870, SGH-P300, SGH-T509, SGH-T809,
SGH-V804, SGH-Z150, SGH-Z510, SGH-Z540
55
Appendix
SLS 1000 A1
NL
Af-
beelding
Type
Product-
type
Merk / model
Mini USB
MC17 Mobiele
telefoon
PDA
Alcatel™:
OT-E801, OT-S853
Motorola™:
A732, A780, A910, E1070, E770v, KRZR, K1,
SLVR L2, SLVR L6, SLVR L7, MPx200, RIZR Z3,
ROKR E2, PEBL U6, V191, V195, V235, V360,
V1075, RAZR V3, RAZR VR 3i, RAZR V3x
RIM
®
:
BlackBerry
®
Micro USB MC19 Smart Phone
PDA
HTC™:
Nexus One, HTC™ HD2, HTC™ Desire, HTC™
Legend, HTC™ HD mini, Google Nexus One
RIM
®
:
BlackBerry
®
LG MC12 Mobiele
telefoon
LG:
KG70, KG77, KG90, KG90C, KG220, KG800,
KU250, KU380, KU580, KU970, KU990, KE770,
KE850, KE970, KS10, KW820, VX8500, VX8600
Apple
®
30 Pin
MP3-speler
Mobiele
telefoon
Apple
®
:
iPod
®
, iPhone
®
56
SLS 1000 A1
Buch_66256_LB1.indb Abs3:56Buch_66256_LB1.indb Abs3:56 15.09.2011 14:29:56 Uhr15.09.2011 14:29:56 Uhr

Documenttranscriptie

Universal-Ladestation SLS 1000 A1 1 Universal-Ladestation Bedienungsanleitung Station de charge universelle Mode d‘emploi Stazione di ricarica universale Istruzioni per l‘uso KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: SLS 1000 A1-06/11-V2 IAN: 66256 Universele oplader Gebruiksaanwijzing 345 6 7 1 2 8 9 0 q w e r t z u i o p a Inhaltsverzeichnis DE AT CH Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Informationen zu dieser Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Urheberrecht. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Haftungsbeschränkung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Warnhinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Aufstellen und Anschließen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Lieferumfang und Transportinspektion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Auspacken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Entsorgung der Verpackung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Gerätebeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Elektrischer Anschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Bedienung und Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Vorbereitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Laden von 5 V-Geräten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Fehlerbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Fehlerursachen und -behebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Lagerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Anhang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hinweise zur EG-Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kompatibilitätstabelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SLS 1000 A1 10 10 11 11 11 12 1 Einführung Einführung DE AT CH Informationen zu dieser Bedienungsanleitung Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil der Ladestation SLS 1000 A1 (nachfolgend als Gerät bezeichnet) und gibt Ihnen wichtige Hinweise für den bestimmungsgemäßen Gebrauch, die Sicherheit, den Anschluss sowie die Bedienung des Gerätes. Die Bedienungsanleitung muss ständig in der Nähe des Gerätes verfügbar sein. Sie ist von jeder Person zu lesen und anzuwenden, die mit der Bedienung und Störungsbehebung des Gerätes beschäftigt ist. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf und geben Sie diese mit dem Gerät an Nachbesitzer weiter. Urheberrecht Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet. Haftungsbeschränkung Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von Nichtbeachtung der Anleitung, nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommener Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile. 2 SLS 1000 A1 Einführung Warnhinweise DE AT CH In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet: WARNUNG Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden. ACHTUNG Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen möglichen Sachschaden. Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu vermeiden. HINWEIS ► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist ausschließlich zur Stromversorgung von Geräten mit einer Betriebs(Mobiltelefone, MP3-Player, etc.) bestimmt. Eine andere oder spannung von 5 V darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Beschädigungen und Verletzungen führen. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. „Made for iPod“ und „Made for iPhone“ bedeutet, dass ein elektronisches Zubehörteil speziell für den Anschluss an einen iPod oder ein iPhone konzipiert wurde und der Entwickler sich dafür verbürgt, dass das Gerät den Leistungsstandards von Apple entspricht. Apple ist nicht verantwortlich für den Betrieb dieses Gerätes oder dafür, dass es Sicherheits- und Regulierungsstandards einhält. Beachten Sie, dass die Verwendung dieses Zubehörteils mit einem iPod, iPhone die drahtlose Leistung beeinflussen kann. iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle und iPod touch sind Warenzeichen der Apple Inc., eingetragen in den USA und anderen Ländern. iPad ist ein Warenzeichen der Apple Inc. SLS 1000 A1 3 Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise DE AT CH Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicherheitshinweise: ■ Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb. ■ Bei Beschädigung der Kabel oder Anschlüsse lassen Sie diese von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen. ■ Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. ■ Gestatten Sie Kindern die Benutzung des Gerätes nur unter Aufsicht. ■ Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und dem Eindringen von Flüssigkeiten. Tauchen Sie das Gerät niemals unter Wasser, stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser auf und stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände (z.B. Vasen) auf das Gerät. ■ Das Gerät ist nur für die Verwendung in Innenräumen vorgesehen. ■ Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von entzündlichen oder explosionsgefährdeten Geräten auf. ■ Das Gerät nicht in der Nähe von offenen Flammen (z.B. Kerzen) betreiben. ■ Stellen Sie das Gerät nicht an Orten auf, die direkter Sonnenstrahlung ausgesetzt sind. Anderenfalls kann es überhitzen und irreparabel beschädigt werden. ■ Verwenden Sie nur das mitgelieferte Steckernetzteil. Bei Verwendung anderer Netzteile könnten die Ladestation und /oder angeschlossene Geräte beschädigt werden. ■ Schließen Sie niemals eine Spannungsquelle/Steckernetzteil an die Ausgangsbuchsen (Anschlussbuchsen für die Adapterkabel) der Ladestation an. ■ Trennen Sie das Gerät vor dem Reinigen und bei Nichtgebrauch von Steckernetzteil und den angeschlossenen Geräten, um das Risiko eines elektrischen Schlages zu vermeiden. ■ Das Steckernetzteil verbraucht im Standby-Betrieb Strom, trennen Sie es deshalb bei Nichtgebrauch von Stromnetz. ■ Die Zuleitung immer am Steckernetzteil aus der Steckdose ziehen, nicht am Anschlusskabel. ■ Ziehen Sie bei auftretenden Störungen und bei Gewitter das Steckernetzteil aus der Steckdose. ■ Die Steckdose muss leicht zugänglich sein, so dass das Steckernetzteil im Notfall leicht abgezogen werden kann. 4 SLS 1000 A1 Aufstellen und Anschließen Aufstellen und Anschließen DE AT CH WARNUNG Bei der Inbetriebnahme des Gerätes können Personen- und Sachschäden auftreten! Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um die Gefahren zu vermeiden: ► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen von Kindern verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr. ► Beachten Sie die Hinweise zu den Anforderungen an den Aufstellort sowie zum elektrischen Anschluss des Gerätes, um Personen- und Sachschäden zu vermeiden. Lieferumfang und Transportinspektion ▯ Ladestation SLS 1000 A1 ▯ Steckernetzteil NS120P180PGS ▯ 12 Steckverbinderkabel für 5 V Geräte ▯ Diese Bedienungsanleitung HINWEIS ► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel „Service“). Auspacken ♦ Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und diese Anleitung aus dem Karton. ♦ Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial vom Gerät. Entsorgung der Verpackung Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar. Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften. SLS 1000 A1 5 Aufstellen und Anschließen Gerätebeschreibung DE AT CH Betriebs-LED Ladestation 12 Adapterkabel Sony Ericsson (MC11) 2 Anschlussbuchse für Steckernetzteil 13 Adapterkabel Playstation Portable (MC20) 3 Anschlussbuchse für Adapterkabel 14 Adapterkabel Motorola (MC07) 4 Anschlussbuchse für Adapterkabel 15 Adapterkabel Siemens (MC02) 5 Anschlussbuchse für Adapterkabel 16 Adapterkabel Nintendo DS Lite (MC22) 6 Anschlussbuchse für Adapterkabel 17 Adapterkabel Samsung (MC25) 7 USB-Anschluss 18 Adapterkabel Mini USB (MC17) 8 Steckernetzteil 19 Adapterkabel Micro USB (MC19) 9 Betriebs-LED Steckernetzteil 20 Adapterkabel LG (MC12) 10 Adapterkabel Nokia groß (MC01) 21 iPod/iPhone-Kabel 11 Adapterkabel Nokia klein (MC28) Elektrischer Anschluss ACHTUNG ► Vergleichen Sie vor dem Anschließen des Gerätes die Angaben zur benötigten Eingangsspannung auf dem Typenschild mit der für den Betrieb vorgesehenen Spannungsquelle. Diese Daten müssen übereinstimmen, damit keine Schäden am Gerät auftreten. ► Vergewissern Sie sich, dass das Kabel des Steckernetzteils 8 unbeschädigt ist und nicht über heiße Flächen und/oder scharfe Kanten verlegt wird, sonst wird es beschädigt. ► Achten Sie darauf, dass das Kabel des Steckernetzteils gespannt oder geknickt wird. ♦ Stecken Sie das Steckernetzteil leuchtet. 8 8 nicht straff in eine Steckdose. Die Betriebs-LED 9 ♦ Verbinden Sie das Steckernetzteil 8 mit der Ladestation, indem Sie den Stecker in die Anschlussbuchse 2 an der Rückseite des Geräts einstecken. Die Betriebs-LED leuchtet. 6 SLS 1000 A1 Bedienung und Betrieb Bedienung und Betrieb DE AT CH Vorbereitung 1. Überprüfen Sie die maximale Eingangsspannung des Gerätes, welches Sie laden möchten. Schauen Sie hierzu in der Bedienungsanleitung des Gerätes nach. 2. Vergewissern Sie sich, dass die maximale Stromaufnahme nicht mehr als 1000 mA (nur bei Verwendung des USB-Anschlusses 7 ) bzw. 2000 mA beträgt. Schauen Sie hierzu in der Bedienungsanleitung des Gerätes nach. 3. Überprüfen Sie, welches Adapterkabel für das Gerät benötigt wird (siehe Kompatibilitätstabelle S. 12 + 13). Laden von 5 V-Geräten 1. Nehmen Sie die Abdeckung von der Ladestation und stecken Sie den Stecker des geeigneten Adapterkabels in eine der Anschlussbuchsen 3 - 6 bzw. das iPod/iPhone-Kabel 21 in den USB-Anschluss 7 . 2. Setzen Sie die Abdeckung wieder auf die Ladestation und führen Sie dabei das Adapterkabel durch die Aussparung an der Vorderseite der Abdeckung. 3. Stecken Sie das andere Ende des Adapterkabels in die Stromversorgungsbuchse des Geräts. Das Gerät erhält seine Stromversorgung nun von der Ladestation. Wenn das Gerät über eine Ladekontrollanzeige verfügt, zeigt diese an, dass das Gerät geladen wird. HINWEIS ► Die Ladestation ist so leistungsfähig, dass alle 4 Anschlussbuchsen 3 und der USB-Anschluss 7 gleichzeitig verwendet werden können. SLS 1000 A1 6 7 Fehlerbehebung Fehlerbehebung DE AT CH Fehlerursachen und -behebung Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung kleinerer Störungen: Fehler Mögliche Ursache Die Spannung des Geräts stimmt nicht mit der der Ladestation Das angeschlos- überein. sene Gerät wird Fehlerhafte Verbindung nicht geladen. zwischen Gerät und Ladestation. Falsches Adapterkabel verwendet. Fehlerhafte Verbindung Die Betriebs-LED zwischen Ladestation und Steckernetzteil 8 . der Ladestation leuchtet Netzsteckdose funktioniert nicht einwandfrei. nicht. Behebung Sehen Sie in der Bedienungsanleitung des Geräts nach. Vergewissern Sie sich, dass das Adapterkabel bzw. iPod/iPhone Kabel richtig am Gerät und Ladestation angeschlossen ist. Überprüfen Sie das Adapterkabel und tauschen Sie es ggf. aus. Vergewissern Sie sich, dass das Anschlusskabel des Steckernetzteils 8 richtig an der Anschlussbuchse 2 der Ladestation angeschlossen ist. Überprüfen Sie, ob die Netzsteckdose Strom führt, indem Sie ein anderes Gerät an sie anschließen. HINWEIS ► Sollten sich die Störungen nicht mit den oben beschriebenen Lösungsvorschlägen beheben lassen, oder wenn andere Arten von Störungen auftreten, wenden Sie sich bitte an unseren Service (siehe Garantie und Service). 8 SLS 1000 A1 Reinigung/Lagerung/Entsorgung Reinigung DE AT CH WARNUNG ► Trennen Sie das Gerät vor dem Reinigen und bei Nichtgebrauch von Steckernetzteil und den angeschlossenen Geräten, um das Risiko eines elektrischen Schlages zu vermeiden. ACHTUNG ► Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungs- oder Scheuermittel, diese können die Gehäuseoberfläche beschädigen. ♦ Verwenden Sie zum Reinigen des Gerätes ein weiches und fusselfreies Tuch. Lagerung ♦ Lagern Sie das Gerät in einer trockenen Umgebung. Entsorgung Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC. Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. SLS 1000 A1 9 Anhang Anhang DE AT CH Technische Daten Ladestation Eingangsspannung, -strom 12 V Ausgangsspannung, -strom 4x5V , 1800 mA , 2000 mA (Total) , 1000 mA Ausgangsspannung, -strom USB 5V Betriebstemperatur 0 - +25 °C Feuchtigkeit (keine Kondensation) 5 - 90 % Maße 24 x 15,4 x 5 cm Gewicht inkl. Adapterkabel ca. 500 g Steckernetzteil Hersteller Minwa China (Huizhou) Electronics Co., Ltd. Modell NS120P180PGS Eingangsspannung, -strom 100 - 240V~60/50 Hz, 420 mA Ausgangsspannung, -strom 12 V Leistungsaufnahme (Leerlauf) 0,27 W , 1800 mA Schutzklasse II / Maße ca. 8,3 x 5,2 x 3,7 cm Gewicht ca. 140 g Hinweise zur EG-Konformitätserklärung Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der EMV-Richtlinie 2004/108/EC, der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EC sowie der Ökodesign-Richtlinie 2009/125/EC (Durchführungsverordnung 278/2009). Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich. 10 SLS 1000 A1 Anhang Garantie DE AT CH Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden. HINWEIS ► Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z.B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten ServiceNiederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. Service Service Deutschland Tel.: 0180 5772033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) E-Mail: [email protected] IAN 66256 Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: [email protected] IAN 66256 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: [email protected] IAN 66256 Importeur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com SLS 1000 A1 11 Anhang Kompatibilitätstabelle DE AT CH Bild Nokia™ „groß“ Typ Produktart Marke / Model MC01 Mobiltelefon Nokia™: 1100, 1101, 1110, 1600, 2300, 2600, 2650, 2652, 3100, 3120, 3220, 3230, 3300, 3660, 5100, 5240, 5140i, 6020, 6021, 6030, 6060, 6100, 6170, 6230, 6230i, 6260, 6310i, 6600, 6610i, 6670, 6680, 6681, 6810, 6820, 6822, 7260, 7270, 7280, 7360, 7380, 7610, 7710, 8800, 9210i, 9300, 9300i, 9500, E60, E70 Nokia™ „klein“ MC28 Mobiltelefon Sony Ericsson™ Playstation® Portable Nokia™: 3250, 6070, 6101, 6103, 6111, 6125, 6136, 6233, 6270, 6280, 7360, 7370, E61, N70, N71, N72, N80, N81, N90, N91, N92, N93, 5800i x plus MC11 Mobiltelefon Sony Ericsson™: D750i, J100i, J230i, K310i, K610i, K610iM, K750i, K800i, M600i, P990i, V630i, W300i, W600i, W710i, W800i, W810i, W880i, W900i, W950i, Z310i, Z520i, Z530i, Z550i, Z610i MC20 Spielekonsole PSP™ Motorola™ MC07 Mobiltelefon Siemens MC02 Mobiltelefon Nintendo DS™ MC22 Spielekonsole Nintendo®: NDS™ Lite Samsung™ MC25 Mobiltelefon 12 Motorola™: E398, ROKR E1, V500 / V600 series, E550, V300, V80, T720i, V975, V980, C975, C980, A1000, E1000 Siemens: A40, C25, C35, C45, M35, ME45, S35, SL45, 1118, 3118, 3508, 3508l, 3518, 3518l, 3568, 3568l, 6088, 6688, 6688i, C2588 Samsung™: SGH-D520, SGH-D800, SGH-D80, SGH-D820, SGH-D900, SGH-ES540, SGH-E550, SGH-E780, SGH-E870, SGH-P300, SGH-T509, SGH-T809, SGH-V804, SGH-Z150, SGH-Z510, SGH-Z540 SLS 1000 A1 Anhang Bild Mini USB DE AT CH Typ Produktart Marke / Model MC17 Mobiltelefon Alcatel™: OT-E801, OT-S853 Motorola™: A732, A780, A910, E1070, E770v, KRZR, K1, SLVR L2, SLVR L6, SLVR L7, MPx200, RIZR Z3, ROKR E2, PEBL U6, V191, V195, V235, V360, V1075, RAZR V3, RAZR VR 3i, RAZR V3x PDA Micro USB MC19 Smart Phone PDA LG Apple® 30 Pin SLS 1000 A1 MC12 Mobiltelefon MP3 Player Mobiltelefon RIM®: BlackBerry® HTC™: Nexus One, HTC™ HD2, HTC™ Desire, HTC™ Legend, HTC™ HD mini, Google Nexus One RIM®: BlackBerry® LG: KG70, KG77, KG90, KG90C, KG220, KG800, KU250, KU380, KU580, KU970, KU990, KE770, KE850, KE970, KS10, KW820, VX8500, VX8600 Apple®: iPod®, iPhone® 13 14 SLS 1000 A1 Sommaire Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Informations relatives à ce mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Droits d'auteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Limitation de responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 16 16 17 17 FR CH Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Installation et raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Accessoires fournis et inspection de transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Déballage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Recyclage de l'emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Présentation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 19 19 20 20 Fonctionnement et opération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Préparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Chargement d'appareils en 5 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Causes des pannes et remèdes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Entreposage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remarque concernant la déclaration de conformité de l'UE . . . . . . . . . . . . . . . . Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Service après-vente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Importateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tableau de compatibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SLS 1000 A1 24 24 25 25 25 26 15 Introduction Introduction Informations relatives à ce mode d'emploi FR CH Ce mode d'emploi fait partie intégrante du chargeur SLS 1000 A1 (désigné ci-après par appareil) et vous donne des indications importantes sur l'usage conforme, la sécurité, le raccordement, ainsi que l'opération de l'appareil. Le mode d'emploi doit en tout temps être accessible à proximité de l'appareil. Il doit être lu et utilisé par chaque personne chargée de l'opération et du dépannage de l'appareil. Conservez ce mode d'emploi et remettez-le au nouveau propriétaire de l'appareil. Droits d'auteur Cette documentation est protégée par les droits d'auteur. Toute reproduction ou réimpression, y compris sous forme d'extraits, ainsi que la reproduction des illustrations, y compris dans un état modifié, n'est autorisée qu'avec l'autorisation écrite du fabricant. Limitation de responsabilité Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour les dommages résultant d'un non-respect du mode d'emploi, de l'usage non conforme, de réparations inadéquates, de modifications opérées sans autorisation ou de l'emploi de pièces de rechange non agréées. 16 SLS 1000 A1 Introduction Avertissements Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d'emploi : AVERTISSEMENT FR CH Un avertissement de ce niveau de danger signale une situation potentiellement dangereuse. Des accidents peuvent résulter de l'incapacité à éviter la situation dangereuse. ► Voilà pourquoi il est important de suivre les instructions figurant dans cet avertissement pour éviter que des personnes ne soient blessées. ATTENTION Un avertissement de ce niveau de danger signale un dommage matériel potentiel. Si vous ne pouvez éviter la situation dangereuse, cela peut entraîner des dommages matériels. ► Suivre les instructions dans cet avertissement pour éviter tous dommages matériels. REMARQUE ► Une remarque signale des informations supplémentaires qui facilitent la manipulation de l'appareil. Utilisation conforme Cet appareil est conçu exclusivement pour l'alimentation d'appareils fonctionnant (téléphone portable, MP3-Player, etc.). Tout usage autre ou avec du 5 V allant au-delà serait considéré comme non conforme et peut entraîner des dommages et des accidents. Les prétentions de toutes sortes pour dommages résultant d'un usage non conforme sont exclues. L'expression „Made for iPod“ et „Made for iPhone“ signifie qu'un accessoire électronique a été conçu spécialement pour le raccordement à un iPod ou un iPhone et que le développeur s'est assuré que ce matériel répond aux spécifications fonctionnelles d'Apple. Apple n'est pas responsable des conditions d'emploi de cet appareil ni de sa conformité ou non aux normes. Se rappeler que l'utilisation de cet accessoire avec un iPod ou un iPhone peut dégrader le fonctionnement de la liaison sans fil. iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle et iPod touch constituent des marques déposées de la société Apple Inc., aux USA et dans d’autres pays. iPad est une marque déposée de Apple Inc. SLS 1000 A1 17 Consignes de sécurité Consignes de sécurité Pour assurer la manipulation de l'appareil en toute sécurité, veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes : FR CH ■ Vérifiez la présence de dommages visibles extérieurs avant l'usage de l'appareil. Ne mettez pas en service un appareil endommagé ou ayant subi une chute. ■ En cas de dommages sur les câbles ou les raccordements, faites-les remplacer par le personnel technique agréé ou par le service après-vente. ■ Cet appareil n'est pas prévu pour des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales ou dont le manque d'expérience ou de connaissances les empêchent d'assurer un usage sûr des appareils, s'ils n'ont pas été surveillés ou initiés au préalable. ■ L'utilisation de l'appareil par les enfants devrait être autorisée uniquement sous supervision. ■ Protégez l'appareil de l'humidité et de la pénétration de liquides. Ne plongez jamais l'appareil sous l'eau, n'installez pas l'appareil à proximité de l'eau et ne posez pas d'objets remplis d'un liquide (par ex. vases) sur l'appareil. ■ L'appareil est uniquement approprié pour un usage en intérieur . ■ Ne placez pas l'appareil à proximité de sources de chaleur ou d'objets explosifs. ■ Ne faites pas fonctionner l'appareil à proximité de flammes nues (par ex. des bougies). ■ N'installez pas l'appareil dans un endroit directement exposé aux rayons du soleil. Il peut sinon se produire une surchauffe et l'appareil risque d'être définitivement endommagé. ■ Utilisez exclusivement le bloc d’alimentation fourni. Il y a risque de dommage sur le chargeur ou sur un appareil raccordé avec l'utilisation d'un autre matériel. ■ Ne jamais raccorder une source de tension /un bloc d’alimentation sur les douilles de sortie (connexions pour le câble adaptateur) du chargeur. ■ Débrancher l'appareil du bloc d’alimentation avant un nettoyage ou en cas de non utilisation, pour éviter le risque d'un choc électrique. ■ Le bloc d’alimentation consomme de l'électricité en mode standby, donc le débrancher lorsqu'il n'est pas utilisé. ■ Retirer le câble de raccordement de la prise de courant toujours par la fiche, et non par le câble. ■ En cas de perturbations ou d'orages, débrancher le bloc d’alimentation. ■ La prise doit être facile d'accès afin que le bloc d’alimentation puisse être retiré en cas d'urgence. 18 SLS 1000 A1 Installation et raccordement Installation et raccordement AVERTISSEMENT FR CH Lors de la mise en service de l'appareil, des blessures corporelles et des dégâts matériels peuvent être occasionnés ! Respectez les consignes de sécurité suivantes, afin d'éviter tous dangers : ► Les matériaux d'emballage ne sont pas un jouet et ne doivent donc pas être considérés comme tels. Il y a un risque d'étouffement. ► Respectez les consignes sur les exigences imposées au lieu d'installation et sur le raccordement électrique de l'appareil, afin d'éviter les blessures corporelles et les dégâts matériels. Accessoires fournis et inspection de transport ▯ chargeur SLS 1000 A1 ▯ bloc d’alimentation NS120P180PGS ▯ 12 câbles de liaison pour appareils en 5 V ▯ mode d'emploi REMARQUE ► Vérifiez que la livraison est bien complète et qu'elle ne présente pas de dommages apparents. ► En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage défectueux ou du transport, veuillez vous adresser à la hotline du service après-vente (voir le chapitre "Service après-vente"). Déballage ♦ Sortez du carton toutes les pièces de l'appareil et les instructions d'utilisation. ♦ Retirez tout matériau d'emballage de l'appareil. Recyclage de l'emballage L'emballage protège l'appareil de tous dommages éventuels au cours du transport. Les matériaux d'emballage ont été sélectionnés selon des critères de respect de l'environnement et de recyclage, de sorte qu'ils peuvent être recyclés. Le retour de l'emballage dans le cycle des matériaux permet d'économiser les matières premières et réduit la formation de déchets. Recyclez les matériaux d'emballage qui ne sont plus utilisés en conformité avec les règles locales en vigueur. SLS 1000 A1 19 Installation et raccordement Présentation de l'appareil FR CH témoin lumineux LED chargeur 12 câble adaptateur Sony Ericsson (MC11) 2 douille de raccordement pour le module tension secteur 13 câble adaptateur Playstation Portable (MC20) 3 douille de raccordement pour câble adaptateur 14 câble adaptateur Motorola (MC07) 15 câble adaptateur Siemens (MC02) 4 douille de raccordement pour câble adaptateur 16 câble adaptateur Nintendo DS Lite (MC22) 5 douille de raccordement pour câble adaptateur 17 câble adaptateur Samsung (MC25) 18 câble adaptateur Mini USB (MC17) 19 câble adaptateur Micro USB (MC19) 6 douille de raccordement pour câble adaptateur 7 Port USB 20 câble adaptateur LG (MC12) 8 Bloc d'alimentation 21 câble iPod/iPhone 9 témoin lumineux LED bloc d’alimentation 10 câble adaptateur Nokia "grand" (MC01) 11 câble adaptateur Nokia "petit" (MC28) Raccordement électrique ATTENTION ► Avant le raccordement de l'appareil vérifier la compatibilité des valeurs de tension d'entrée sur la plaque signalétique avec celles de la source de tension. Ces données doivent concorder afin que l'appareil ne risque pas d'être endommagé. ► Vérifier que le câble du bloc d’alimentation 8 n'est pas endommagé, prendre garde qu'il ne repose pas sur des surfaces très chaudes ou des arêtes vives. ► Veiller à ce que le câble du bloc d’alimentation manière excessive ou ne soit pas plié. ♦ Enfichez le bloc d’alimentation 8 8 ne soit pas tendu de dans une prise. Le voyant LED 9 s'allume. ♦ Relier le bloc d’alimentation 8 au chargeur en branchant le connecteur 2 à l'arrière de l'appareil. Le voyant LED s'allume. 20 SLS 1000 A1 Fonctionnement et opération Fonctionnement et opération Préparation FR CH 1. Vérifier la tension d'entrée maxima de l'appareil que vous voulez recharger. Voir dans la documentation de l'appareil. 2. S'assurer que l'ampérage maximum ne dépasse pas 1000 mA (uniquement avec l'utilisation du connecteur USB 7 ) ou 2000 mA. Voir dans la documentation de l'appareil. 3. Vérifier quel câble adaptateur convient pour l'appareil (voir le tableau de compatibilité p. 26 + 27). Chargement d'appareils en 5 V 1. Enlever le capot du chargeur et brancher le connecteur du câble adaptateur dans une des douilles de connexion 3 - 6 (câble iPod/iPhone 21 dans la connexion USB 7 , etc.). 2. Remettre en place le capot du chargeur et passer le câble adaptateur dans l'évidement à l'avant du capot. 3. Brancher l'autre extrémité du câble adaptateur à la connexion alimentation électrique de l'appareil. L'appareil est maintenant alimenté par le chargeur. Si l'appareil est équipé d'un témoin de charge, le rechargement sera signalé par celui-ci. REMARQUE ► Le chargeur peut assurer le rechargement simultané d'appareils branchés sur les 4 douilles de raccordement 3 - 6 et la connexion USB 7 . SLS 1000 A1 21 Dépannage Dépannage Causes des pannes et remèdes Le tableau ci-dessous est destiné à vous aider à localiser de petits dysfonctionnements et à y remédier : FR CH Panne Cause possible tension de l'appareil incompatible avec celle du chargeur. L'appareil racLiaison défectueuse cordé n'est pas entre l'appareil et le rechargé. chargeur. Câble adaptateur inadapté. Liaison défectueuse entre Le voyant lumi- l'appareil et le bloc neux LED ne d’alimentation 8 . s'allume pas. Prise de tension secteur défaillante. Solutions Se reporter à la documentation de l'appareil. Vérifier que le câble adaptateur ou le câble iPod/iPhone est bien branché sur l'appareil et le chargeur. Vérifier le câble adaptateur, le remplacer éventuellement. Vérifier que le câble du bloc d’alimentation 8 est bien branché 2 sur le chargeur. Vérifier que la prise laisse passer le courant (pour vérifier brancher un autre appareil). REMARQUE ► Si une anomalie persiste après les contrôles présentés ci-dessus ou si un autre type de défaut se manifeste, contacter notre service après-vente (voir "Garantie et service après-vente). 22 SLS 1000 A1 Nettoyage/Entreposage/Mise … Nettoyage AVERTISSEMENT FR CH ► Débrancher l'appareil du bloc d’alimentation avant un nettoyage ou en cas de non utilisation, pour éviter le risque d'un choc électrique. ATTENTION ► N'utilisez pas de produits de nettoyage agressifs ou abrasifs, car ils peuvent attaquer la surface du boîtier. ♦ Pour nettoyer l'appareil, utilisez un chiffon souple, non pelucheux. Entreposage ♦ Stocker l'appareil dans un local à l'abri de l'humidité. Mise au rebut L'appareil ne doit jamais être jeté dans la poubelle domestique normale. Cet appareil est soumis aux impératifs de la directive européenne 2002/96/EC. Remettez l'appareil destiné au recyclage à une entreprise spécialisée ou au centre de recyclage de votre commune. Respectez la réglementation en vigueur. En cas de doute, prenez contact avec votre entreprise de recyclage. SLS 1000 A1 23 Annexe Annexe Caractéristiques techniques FR CH Chargeur tension, intensité d'entrée 12 V tension, intensité de sortie 4x5V , 1800 mA tension, intensité de sortie USB 5V température de service 0 - +25 °C humidité (pas de condensation) 5 - 90 % dimensions 24 x 15,4 x 5 cm poids avec câble adaptateur env. 500 g , 2000 mA (total) , 1000 mA Bloc d'alimentation Fabricant Minwa China (Huizhou) Electronics Co., Ltd. Modèle NS120P180PGS tension, intensité d'entrée 100 - 240V~60/50 Hz, 420 mA tension, intensité de sortie 12 V consommation (marche à vide) 0,27 W , 1800 mA classe de protection II / dimensions env. 8,3 x 5,2 x 3,7 cm poids env. 140 g Remarque concernant la déclaration de conformité de l'UE Cet appareil est conforme aux exigences fondamentales et aux prescriptions correspondantes de la directive sur la compatibilité électromagnétique 2004/108/EC, de la directive "Basse tension" 2006/95/EC ainsi que de la directive 2009/125/EC (décret d'application 278/2009). La déclaration de conformité originale est disponible chez l'importateur. 24 SLS 1000 A1 Annexe Garantie Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à compter de la date d’achat. L’appareil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa distribution. Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d’achat. Dans le cas où la garantie s’applique, veuillez appeler le service après-vente compétent. Cette condition doit être respectée pour assurer l’expédition gratuite de votre marchandise. FR CH REMARQUE ► Cette garantie concerne uniquement les vices de fabrication et ne couvre pas les dommages de transport, les pièces d'usure ou les dommages subis par des éléments fragiles, par ex. le commutateur ou les accus. Ce matériel est exclusivement destiné à un usage privé et non commercial. La garantie est annulée en cas d’utilisation incorrecte et inappropriée, d’utilisation brutale et en cas d’intervention qui n’aurait pas été réalisée par un centre de service après-vente agréé. Cette garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. La période sous garantie n’est pas prolongée par la garantie du fabricant. Ceci vaut également pour les pièces remplacées et réparées. Tous dommages et défauts éventuellement déjà présents à l’achat doivent être notifiés immédiatement après le déballage, au plus tard deux jours après la date d’achat. Toutes réparations effectuées après la période sous garantie sont payantes. Service après-vente Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: [email protected] IAN 66256 Service Suisse Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: [email protected] IAN 66256 Importateur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com SLS 1000 A1 25 Annexe Tableau de compatibilité Appareil Nokia™ "grand“ FR CH Type Marque / modèle d'appareil MC01 téléphone Nokia™: portable 1100, 1101, 1110, 1600, 2300, 2600, 2650, 2652, 3100, 3120, 3220, 3230, 3300, 3660, 5100, 5240, 5140i, 6020, 6021, 6030, 6060, 6100, 6170, 6230, 6230i, 6260, 6310i, 6600, 6610i, 6670, 6680, 6681, 6810, 6820, 6822, 7260, 7270, 7280, 7360, 7380, 7610, 7710, 8800, 9210i, 9300, 9300i, 9500, E60, E70 Type Nokia™ "petit“ MC28 téléphone portable Sony Ericsson™ MC11 téléphone portable Playstation® MC20 console de portable jeu Motorola™ MC07 téléphone portable Motorola™: séries E398, ROKR E1, V500 / V600, E550, V300, V80, T720i, V975, V980, C975, C980, A1000, E1000 Siemens MC02 téléphone portable Siemens: A40, C25, C35, C45, M35, ME45, S35, SL45, 1118, 3118, 3508, 3508l, 3518, 3518l, 3568, 3568l, 6088, 6688, 6688i, C2588 Nintendo DS™ MC22 console de jeu Nintendo®: NDS™ Lite Samsung™ MC25 téléphone portable 26 Nokia™: 3250, 6070, 6101, 6103, 6111, 6125, 6136, 6233, 6270, 6280, 7360, 7370, E61, N70, N71, N72, N80, N81, N90, N91, N92, N93, 5800i x plus Sony Ericsson™: D750i, J100i, J230i, K310i, K610i, K610iM, K750i, K800i, M600i, P990i, V630i, W300i, W600i, W710i, W800i, W810i, W880i, W900i, W950i, Z310i, Z520i, Z530i, Z550i, Z610i PSP™ Samsung™ SGH-D520, SGH-D800, SGH-D80, SGH-D820, SGH-D900, SGH-ES540, SGH-E550, SGH-E780, SGH-E870, SGH-P300, SGH-T509, SGH-T809, SGH-V804, SGH-Z150, SGH-Z510, SGH-Z540 SLS 1000 A1 Annexe Appareil Mini USB Type Marque / modèle d'appareil MC17 téléphone Alcatel™: portable OT-E801, OT-S853 Type FR CH Motorola™: A732, A780, A910, E1070, E770v, KRZR, K1, SLVR L2, SLVR L6, SLVR L7, MPx200, RIZR Z3, ROKR E2, PEBL U6, V191, V195, V235, V360, V1075, RAZR V3, RAZR VR 3i, RAZR V3x PDA Micro USB MC19 Smart Phone PDA LG Apple® 30 Pin SLS 1000 A1 MC12 téléphone portable MP3 Player téléphone portable RIM®: BlackBerry® HTC™: Nexus One, HTC™ HD2, HTC™ Desire, HTC™ Legend, HTC™ HD mini, Google Nexus One RIM®: BlackBerry® LG: KG70, KG77, KG90, KG90C, KG220, KG800, KU250, KU380, KU580, KU970, KU990, KE770, KE850, KE970, KS10, KW820, VX8500, VX8600 Apple®: iPod®, iPhone® 27 28 SLS 1000 A1 Indice Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Informazioni sul presente manuale di istruzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Diritto d'autore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Limitazione di responsabilità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Avvertenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uso conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 30 30 31 31 IT CH Indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Installazione e collegamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Volume della fornitura e ispezione per eventuali danni da trasporto . . . . . . . . . . Disimballaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Smaltimento della confezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Descrizione dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Connessione elettrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 33 33 34 34 Comandi e funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Preparazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Carica di apparecchi da 5 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Cause e risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Conservazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Appendice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Avviso sulla dichiarazione di conformità CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Importatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tabella di compatibilità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SLS 1000 A1 38 38 39 39 39 40 29 Introduzione Introduzione Informazioni sul presente manuale di istruzioni Il presente manuale di istruzioni è parte integrante della stazione di carica SLS 1000 A1 (di seguito denominata l'apparecchio) e fornisce importanti indicazioni per l'uso conforme, la sicurezza, il collegamento nonché l'impiego dell'apparecchio. IT CH Il manuale di istruzioni dev'essere sempre disponibile nelle vicinanze dell'apparecchio. Esso dev'essere letto e utilizzato da ogni persona incaricata dell'uso e dell'eliminazione dei guasti dell'apparecchio. Conservare il presente manuale di istruzioni e consegnarlo insieme all'apparecchio in caso di cessione dello stesso a terzi. Diritto d'autore La presente documentazione è tutelata dal diritto d'autore. La riproduzione o ristampa, anche parziale, nonché la riproduzione delle immagini, anche in condizioni modificate, è consentita solo con permesso scritto del produttore. Limitazione di responsabilità Il produttore non si assume alcuna responsabilità per i danni derivanti dalla mancata osservanza delle istruzioni, dall'uso non conforme, dalle riparazioni non eseguite in modo professionale, dalle modifiche eseguite senza permesso o dall'impiego di pezzi di ricambio non omologati. 30 SLS 1000 A1 Introduzione Avvertenze Nel presente manuale di istruzioni vengono utilizzate le seguenti avvertenze: AVVISO Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo indica una situazione potenzialmente pericolosa. Qualora sia impossibile evitare tale situazione pericolosa, essa può dare luogo a lesioni. IT CH ► Seguire le istruzioni contenute in questa avvertenza per evitare lesioni personali. ATTENZIONE Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo indica la possibilità di riportare danni materiali. Qualora sia impossibile evitare tale situazione pericolosa, essa può dare luogo a danni materiali. ► Seguire le istruzioni contenute in questa avvertenza, per evitare danni materiali. AVVERTENZA ► Un avviso contrassegna ulteriori informazioni volte a facilitare l'uso dell'apparecchio. Uso conforme Questo apparecchio è indicato esclusivamente per l'alimentazione di corrente (telefoni cellulari, lettori di apparecchi con una tensione di esercizio di 5 V di MP3, ecc.). Un uso diverso o esulante da quanto sopra è considerato non conforme e può dare luogo a danneggiamenti e lesioni. Sono escluse le rivendicazioni di qualsiasi genere in caso di danni derivanti da uso non conforme. “Made for iPod” e “Made for iPhone“ significa che un accessorio elettronico è stato progettato in particolare per la connessione a un iPod o a un iPhone e lo sviluppatore garantisce che l'apparecchio corrisponde agli standard prestazionali di Apple. Apple non è responsabile per l'uso dell'apparecchio o per il rispetto degli standard di sicurezza e regolamentazione. Ricordare che l'impiego del presente accessorio con iPod o iPhone può compromettere le prestazioni della comunicazione senza fili. iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle e iPod touch sono marchi registrati di Apple Inc. – negli USA e altri paesi. iPad è un marchio registrati di Apple Inc. SLS 1000 A1 31 Indicazioni di sicurezza Indicazioni di sicurezza Per l'uso sicuro dell'apparecchio, rispettare le seguenti avvertenze di sicurezza: ■ Controllare l'apparecchio prima dell'uso per rilevare eventuali danni visibili. Non mettere in funzione un apparecchio danneggiato o caduto. ■ In caso di danni al cavo o ai collegamenti, fare eseguire le riparazioni da personale specializzato autorizzato o dal servizio clienti. IT CH ■ Questo apparecchio non è indicato per l'uso da parte di persone (inclusi bambini) con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive dell'esperienza e/o della conoscenza necessaria, a meno che tali persone non vengano sorvegliate da un responsabile per la sicurezza o abbiano ricevuto indicazioni sull'impiego dell'apparecchio. ■ Consentire l'uso dell'apparecchio ai bambini solo se sotto sorveglianza. ■ Proteggere l'apparecchio dall'umidità e dalla penetrazione di liquidi. Non immergere mai l'apparecchio in acqua, non collocarlo nelle vicinanze dell'acqua e non collocare oggetti pieni di liquidi (ad es. vasi) sull'apparecchio. ■ L'apparecchio è previsto unicamente per l'impiego in ambienti chiusi . ■ Non collocare l'apparecchio nelle vicinanze di apparecchi infiammabili o esplosivi. ■ Non azionare l'apparecchio nelle vicinanze di fiamme libere (ad es. candele). ■ Non posizionare l'apparecchio in luoghi direttamente irradiati dal sole. In tal caso, si può verificare un surriscaldamento che darebbe luogo a danni irreparabili. ■ Utilizzare solo l'alimentatore di rete a spina accluso. Con l'impiego di altri alimentatori di rete si può danneggiare la stazione di carica e/o gli apparecchi connessi. ■ Non collegare mai una sorgente di tensione/alimentatore di rete alle prese di uscita (prese di connessione per il cavo dell'adattatore) della stazione di carica. ■ Scollegare l'apparecchio dall'alimentatore di rete a spina e dagli apparecchi collegati prima della pulizia e in caso di mancato utilizzo, per evitare il rischio di folgorazione. ■ L'alimentatore di rete a spina in stand by consuma energia elettrica, pertanto disconnetterlo dalla rete elettrica in caso di mancato utilizzo. ■ Tirare sempre il cavo dell'alimentatore di rete a spina dalla presa, mai dal cavo di connessione. ■ In caso di malfunzionamenti e in presenza di temporale, staccare la spina dalla presa di rete. ■ La presa di rete dev'essere facilmente accessibile in modo da disconnettere facilimente l'alimentatore di rete a spina in caso di emergenza. 32 SLS 1000 A1 Installazione e collegamento Installazione e collegamento AVVISO La messa in funzione dell'apparecchio può comportare danni alle cose e lesioni alle persone! Rispettare le seguenti indicazioni di sicurezza per evitare pericoli: IT CH ► Non lasciare che i bambini giochino con il materiale di imballaggio. Pericolo di soffocamento! ► Rispettare le indicazioni relative ai requisiti del luogo di installazione, nonché alla connessione elettrica dell'apparecchio, per evitare danni alle cose e lesioni alle persone. Volume della fornitura e ispezione per eventuali danni da trasporto ▯ Stazione di carica SLS 1000 A1 ▯ Alimentatore di rete NS120P180PGS ▯ 12 cavi di connessione a spina per apparecchi da 5 V ▯ Le presenti istruzioni per l'uso AVVERTENZA ► Controllare la completezza e integrità della fornitura in relazione ai danni visibili. ► In caso di fornitura incompleta o in presenza di danni derivanti da imballaggio insufficiente o causati dal trasporto, rivolgersi alla Hotline di assistenza (v. capitolo “Assistenza”). Disimballaggio ♦ Rimuovere tutte le componenti dell'apparecchio e il presente manuale di istruzioni dal cartone. ♦ Rimuovere tutto il materiale di imballaggio dall'apparecchio. Smaltimento della confezione L'imballaggio protegge l'apparecchio dai danni da trasporto. I materiali di imballaggio sono stati selezionati in relazione alla loro ecocompatibilità e alle caratteristiche di smaltimento, e pertanto sono riciclabili. Il riciclo dell'imballaggio consente di risparmiare materie prime e riduce la generazione di rifiuti. Smaltire il materiale di imballaggio inutilizzato in conformità alle norme vigenti localmente. SLS 1000 A1 33 Installazione e collegamento Descrizione dell'apparecchio IT CH Stazione di carica con LED di esercizio 12 Cavo adattatore Ericsson (MC11) 2 Presa per alimentatore di rete a spina 13 3 Presa per cavo adattatore Cavo adattatore Playstation Portable (MC20) 4 Presa per cavo adattatore 14 Cavo adattatore Motorola (MC07) 5 Presa per cavo adattatore 15 Cavo adattatore Siemens (MC02) 6 Presa per cavo adattatore 16 7 Connessione USB Cavo adattatore Nintendo DS Lite (MC22) 17 Alimentatore di rete a spina Cavo adattatore Samsung (MC25) 8 18 Cavo adattatore Mini USB (MC17) 19 Cavo adattatore Micro USB (MC19) 9 LED di esercizio alimentatore di rete a spina 10 Cavo adattatore Nokia grande (MC01) 20 Cavo adattatore LG (MC12) 11 Cavo adattatore Nokia piccolo (MC28) 21 Cavo iPod/iPhone Connessione elettrica ATTENZIONE ► Prima di collegare l'apparecchio paragonare i dati relativi alla tensione di ingresso necessaria sulla targhetta con quelli della sorgente di tensione prevista per l'uso. Questi dati devono coincidere, per evitare danni all'apparecchio. ► Assicurarsi che il cavo dell'alimentatore di rete a spina 8 sia integro e non venga collocato su superfici bollenti e/o bordi acuminati, altrimenti potrebbe danneggiarsi. ► Assicurarsi che il cavo dell'alimentatore di rete a spina o non venga piegato. ♦ Inserire l'alimentatore di rete a spina zio 9 si accende. 8 8 non sia in tensione in una presa di rete. Il LED di eserci- ♦ Connettere l'alimentatore di rete a spina 8 con la stazione di carica, inserendo la spina nell'ingresso di connessione 2 situato sul retro dell'apparecchio. Il LED di esercizio si accende. 34 SLS 1000 A1 Comandi e funzionamento Comandi e funzionamento Preparazione 1. Controllare la tensione di ingresso massima dell'apparecchio che si desidera caricare. A tale scopo consultare il manuale di istruzioni dell'apparecchio. 2. Assicurarsi che l'assorbimento massimo di corrente non superi i 1000 mA (solo con l'impiego della connessione USB 7 ) o i 2000 mA. A tale scopo consultare il manuale di istruzioni dell'apparecchio. IT CH 3. Controllare quale cavo adattatore è necessario per l'apparecchio (v. tabella di compatibilità p, 40 + 41). Carica di apparecchi da 5 V 1. Rimuovere il coperchio dalla stazione di carica e inserire la spina del cavo adattatore idoneo in uno degli ingressi di connessione 3 - 6 o il cavo iPod/ iPhone 21 nella connessione USB 7 . 2. Reinserire il coperchio sulla stazione di carica e condurre il cavo adattatore attraverso l'intaglio situato sul lato anteriore del coperchio. 3. Inserire l'altra estremità del cavo adattatore nell'ingresso di alimentazione della corrente dell'apparecchio. L'apparecchio ottiene l'alimentazione di corrente dalla stazione di carica. Se l'apparecchio dispone di una spia di controllo della carica, essa mostra che l'apparecchio viene caricato. AVVERTENZA ► La stazione di carica è così potente che possono essere utilizzati contemporaneamente tutti i 4 ingressi di connessione 3 - 6 e l'ingresso USB 7 contemporaneamente. SLS 1000 A1 35 Risoluzione dei problemi Risoluzione dei problemi Cause e risoluzione dei problemi La seguente tabella è utile per identificare e risolvere problemi minori: Problema Possibile causa La tensione dell'apparecchio non corrisponde a quella della stazione di carica. L'apparecchio connesso non si Connessione difettosa carica. fra apparecchio e stazione di carica. Uso del cavo adattatore errato. Connessione difettosa fra alimentatore di rete Il LED di a spina 8 e stazione esercizio di carica. della stazione di carica non La presa di rete non funziona. funziona correttamente. IT CH Risoluzione A tale scopo consultare il manuale di istruzioni dell'apparecchio. Assicurarsi che il cavo adattatore o per iPod/ iPhone sia correttamente connesso all'apparecchio e alla stazione di carica. Controllare il cavo adattatore e sostituirlo se necessarioAssicurarsi che il cavo di connessione dell'alimentatore di rete a spina 8 sia connesso correttamente alla presa di ingresso 2 della stazione di carica. Controllare che la presa di rete sia alimentata dalla corrente, connettendovi un altro apparecchio. AVVERTENZA ► Se i guasti non si riuscissero a eliminare con le proposte di soluzione precedenti, o qualora si verificassero tipi di guasti diversi, rivolgersi alla nostra assistenza (v. Garanzia e assistenza). 36 SLS 1000 A1 Pulizia/Conservazione/Smaltimento Pulizia AVVISO ► Scollegare l'apparecchio dall'alimentatore di rete a spina e dagli apparecchi collegati prima della pulizia e in caso di mancato utilizzo, per evitare il rischio di folgorazione. IT CH ATTENZIONE ► Non utilizzare detergenti o agenti abrasivi che possono danneggiare la superficie dell'alloggiamento. ♦ Per la pulizia dell'apparecchio utilizzare un panno morbido e privo di pelucchi. Conservazione ♦ Conservare l'apparecchio in un luogo asciutto. Smaltimento Non smaltire per alcun motivo l'apparecchio insieme ai normali rifiuti domestici. Questo prodotto è soggetto alla Direttiva europea 2002/96/EC. Smaltire l'apparecchio attraverso un'azienda di smaltimento autorizzata o attraverso l'ente di smaltimento comunale. Rispettare le prescrizioni attualmente in vigore. In caso di dubbi, contattare le istituzioni di smaltimento competenti in zona. SLS 1000 A1 37 Appendice Appendice Dati tecnici Stazione di carica IT CH Tensione di ingresso, corrente di ingresso 12 V Tensione di uscita, corrente di uscita 4x5V Tensione di uscita, corrente di uscita, USB 5V Temperatura di esercizio 0 - +25 °C Umidità (nessuna condensa) 5 - 90 % Dimensioni 24 x 15,4 x 5 cm Peso incluso cavi adattatori circa 500 g , 1800 mA , 2000 mA (totale) , 1000 mA Alimentatore di rete a spina Produttore Minwa China (Huizhou) Electronics Co., Ltd. Modello NS120P180PGS Tensione di ingresso, corrente di ingresso 100 - 240V~60/50 Hz, 420 mA Tensione di uscita, corrente di uscita 12 V Assorbimento di corrente (a vuoto) 0,27 W , 1800 mA Classe di protezione II / Dimensioni ca. 8,3 x 5,2 x 3,7 cm Peso circa 140 g Avviso sulla dichiarazione di conformità CE Questo apparecchio è conforme ai requisiti fondamentali e alle altre norme rilevanti della Direttiva EMV 2004/108/EC, Direttiva bassa tensione 2006/95/EC nonché alla Direttiva Ecodesign 2009/125/EC (regolamento di esecuzione 278/2009). La dichiarazione di conformità originale e completa è a disposizione presso l'importatore. 38 SLS 1000 A1 Appendice Garanzia Questo apparecchio è garantito per 3 anni a partire dalla data di acquisto. L’apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima della consegna. Conservare lo scontrino come prova d’acquisto. Nei casi contemplati dalla garanzia, mettersi in comunicazione telefonica con il centro assistenza più vicino. Solo in questo modo è possibile garantire una spedizione gratuita della merce. IT CH AVVERTENZA ► La prestazione della garanzia vale solo per difetti del materiale o di fabbricazione, ma non per i danni da trasporto, a parti soggette a usura o a parti fragili, come ad es. interruttori o accumulatori. Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico e non a quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata. Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti legali del consumatore. Il periodo di garanzia non viene prolungato da interventi in garanzia. Ciò vale anche per le parti sostituite e riparate. I danni e difetti eventualmente presenti già all’atto dell’acquisto devono essere segnalati immediatamente dopo il disimballaggio, e comunque entro due giorni dalla data di acquisto. Le riparazioni eseguite dopo la scadenza della garanzia sono a pagamento. Assistenza Assistenza Italia Tel.: 02 36003201 E-Mail: [email protected] IAN 66256 Assistenza Svizzera Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., telefonia mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: [email protected] IAN 66256 Importatore KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com SLS 1000 A1 39 Appendice Tabella di compatibilità Nokia™ "grande" Tipo di prodotto MC01 Telefono cellulare Nokia™ "piccolo" MC28 Telefono cellulare Sony Ericsson™ MC11 Telefono cellulare Immagine Tipo IT CH Playstation® MC20 Console di Portable gioco Motorola™ MC07 Telefono cellulare Nokia™: 1100, 1101, 1110, 1600, 2300, 2600, 2650, 2652, 3100, 3120, 3220, 3230, 3300, 3660, 5100, 5240, 5140i, 6020, 6021, 6030, 6060, 6100, 6170, 6230, 6230i, 6260, 6310i, 6600, 6610i, 6670, 6680, 6681, 6810, 6820, 6822, 7260, 7270, 7280, 7360, 7380, 7610, 7710, 8800, 9210i, 9300, 9300i, 9500, E60, E70 Nokia™: 3250, 6070, 6101, 6103, 6111, 6125, 6136, 6233, 6270, 6280, 7360, 7370, E61, N70, N71, N72, N80, N81, N90, N91, N92, N93, 5800i x plus Sony Ericsson™: D750i, J100i, J230i, K310i, K610i, K610iM, K750i, K800i, M600i, P990i, V630i, W300i, W600i, W710i, W800i, W810i, W880i, W900i, W950i, Z310i, Z520i, Z530i, Z550i, Z610i PSP™ Motorola™: E398, ROKR E1, V500 / V600 series, E550, V300, V80, T720i, V975, V980, C975, C980, A1000, E1000 Siemens MC02 Telefono cellulare Siemens: A40, C25, C35, C45, M35, ME45, S35, SL45, 1118, 3118, 3508, 3508l, 3518, 3518l, 3568, 3568l, 6088, 6688, 6688i, C2588 Nintendo DS™ MC22 Console di gioco Nintendo®: NDS™ Lite Samsung™ MC25 Telefono cellulare 40 Marca / Modello Samsung™: SGH-D520, SGH-D800, SGH-D80, SGH-D820, SGH-D900, SGH-ES540, SGH-E550, SGH-E780, SGH-E870, SGH-P300, SGH-T509, SGH-T809, SGH-V804, SGH-Z150, SGH-Z510, SGH-Z540 SLS 1000 A1 Appendice Immagine Mini USB Tipo di prodotto MC17 Telefono cellulare Tipo Marca / Modello Alcatel™: OT-E801, OT-S853 Motorola™: A732, A780, A910, E1070, E770v, KRZR, K1, SLVR L2, SLVR L6, SLVR L7, MPx200, RIZR Z3, ROKR E2, PEBL U6, V191, V195, V235, V360, V1075, RAZR V3, RAZR VR 3i, RAZR V3x PDA Micro USB MC19 Smart Phone PDA LG Apple® 30 Pin SLS 1000 A1 MC12 Telefono cellulare MP3 Player Telefono cellulare IT CH RIM®: BlackBerry® HTC™: Nexus One, HTC™ HD2, HTC™ Desire, HTC™ Legend, HTC™ HD mini, Google Nexus One RIM®: BlackBerry® LG: KG70, KG77, KG90, KG90C, KG220, KG800, KU250, KU380, KU580, KU970, KU990, KE770, KE850, KE970, KS10, KW820, VX8500, VX8600 Apple®: iPod®, iPhone® 41 42 SLS 1000 A1 Inhoud Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Informatie bij deze gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Auteursrecht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Beperking van aansprakelijkheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Waarschuwingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gebruik in overeenstemming met bestemming . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 44 44 45 45 Veiligheidsvoorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 NL Opstellen en aansluiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Inhoud van het pakket en inspectie na transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uitpakken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . De verpakking afvoeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Apparaatbeschrijving . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Elektrische aansluiting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 47 47 48 48 Bediening en bedrijf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Voorbereiding. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Opladen van 5 V-apparaten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Problemen oplossen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Oorzaken van storingen en oplossingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Opbergen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Afvoeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Informatie over de conformiteitsverklaring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Compatibiliteitstabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SLS 1000 A1 52 52 53 53 53 54 43 Inleiding Inleiding Informatie bij deze gebruiksaanwijzing Deze gebruiksaanwijzing maakt onderdeel uit van het oplaadstation SLS 1000 A1 (navolgend aangeduid als apparaat) en voorziet u van belangrijke aanwijzingen voor het gebruik in overeenstemming met de bestemming, de veiligheid, het aansluiten, evenals voor de bediening van het apparaat. De gebruiksaanwijzing moet voortdurend nabij het apparaat beschikbaar zijn. Zij moet door iedere persoon gelezen en toegepast worden, die belast is met de bediening en het verhelpen van storingen van het apparaat. NL Bewaar de gebruiksaanwijzing en geef deze met het apparaat door aan de volgende eigenaar. Auteursrecht Deze documentatie is auteursrechtelijk beschermd. Elke verveelvoudiging resp. elke herdruk, ook gedeeltelijk, alsmede de weergave van de afbeeldingen, ook in gewijzigde toestand, is uitsluitend toegestaan met schriftelijke toestemming van de fabrikant. Beperking van aansprakelijkheid De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade als gevolg van het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing, gebruik dat niet volgens de bestemming is, ondeskundige reparaties, ongeoorloofd uitgevoerde veranderingen of gebruik van ongeoorloofde onderdelen. 44 SLS 1000 A1 Inleiding Waarschuwingen In de onderhavige gebruiksaanwijzing worden volgende waarschuwingen gebruikt: WAARSCHUWING Een waarschuwing op dit niveau van gevaar duidt op een eventuele gevaarlijke situatie. Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit letsel tot gevolg hebben. ► De aanwijzingen in deze waarschuwing opvolgen om persoonlijk letsel te vermijden. NL LET OP Een waarschuwing op dit niveau van gevaar duidt op een eventuele materiële schade. Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit materiële schade tot gevolg hebben. ► De aanwijzingen in deze waarschuwing opvolgen om materiële schade te vermijden. OPMERKING ► Een opmerking wijst op extra informatie, die de omgang met het apparaat vergemakkelijkt. Gebruik in overeenstemming met bestemming Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor voeding van apparaten met een bedrijfs(mobiele telefoon, MP3-speler, enz.). Elk ander of verderspanning van 5 V gaand gebruik geldt als niet in overeenstemming met de bestemming en kan resulteren in beschadigingen en verwondingen. Alle vormen van claims wegens schade door gebruik dat niet volgens de bestemming is, zijn uitgesloten. “Made for iPod” en “Made for iPhone” betekent dat een elektronisch accessoireonderdeel speciaal voor aansluiting op een iPod of iPhone is ontworpen en dat de ontwikkelaar garandeert dat het apparaat voldoet aan de prestatienormen van Apple. Apple is niet verantwoordelijk voor het gebruik van dit apparaat of voor het voldoen ervan aan veiligheids- en reguleringsnormen. Houd er rekening mee dat het gebruik van dit toebehoren met een iPod of iPhone de prestaties van de draadloze communicatie kan beïnvloeden. iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle en iPod touch zijn handelsmerken van Apple Inc., gedeponeerd in de VS en anderen landen. iPad is een handelsmerk van Apple Inc. SLS 1000 A1 45 Veiligheidsvoorschriften Veiligheidsvoorschriften Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht voor een veilige omgang met het apparaat: ■ Controleer het apparaat vóór het gebruik op uitwendig zichtbare schade. Neem een defect apparaat of een apparaat dat gevallen is niet in gebruik. ■ In geval het snoer of de aansluitingen beschadigd zijn, laat u deze door geautoriseerd en vakkundig personeel, of door de klantenservice vervangen. ■ Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (met inbegrip van kinderen) met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of met gebrek aan ervaring en/of gebrek aan kennis, tenzij ze onder toezicht staan van een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon of van die persoon aanwijzingen krijgen voor het gebruik van het apparaat. NL ■ Geef kinderen alleen toestemming voor gebruik van het apparaat mits onder toezicht. ■ Bescherm het apparaat tegen vocht en het binnendringen van vloeistoffen. Dompel het apparaat nooit onder water, plaats het apparaat niet in de buurt van water en zet geen voorwerpen gevuld met water (bijv. vazen) op het apparaat. ■ Het apparaat is uitsluitend bestemd voor gebruik binnenshuis . ■ Plaats het apparaat niet in de buurt van ontvlambare of explosiegevaarlijke apparaten. ■ Het apparaat niet in de buurt van open vlammen (bijv. kaarsen) gebruiken. ■ Zet het apparaat niet op plaatsen die blootstaan aan rechtstreeks zonlicht. Anders kan het oververhit raken en onherstelbaar beschadigd raken. ■ Gebruik uitsluitend de meegeleverde stekkeradapter. Bij gebruik van andere netvoedingen kunnen het oplaadstation en /of aangesloten apparaten beschadigd raken. ■ Sluit nooit een spanningsbron/stekkeradapter aan op de uitgangsconnectoren (aansluitingen voor de adapterkabels) van het oplaadstation. ■ Koppel het apparaat voorafgaand aan het reinigen en bij niet-gebruik van de stekkeradapter en de aangesloten apparaat los, om het risico van een elektrische schok te voorkomen. ■ De stekkeradapter verbruikt in de standbystand stroom, koppel hem daarom bij niet-gebruik los van het lichtnet. ■ De toevoer altijd aan de stekkeradapter uit het stopcontact halen, niet aan het aansluitsnoer. ■ Haal als storingen optreden en bij onweer de stekkeradapter uit het stopcontact. ■ Het stopcontact moet goed toegankelijk zijn, zodat de stekkeradapter in geval van nood gemakkelijk uit het stopcontact kan worden gehaald. 46 SLS 1000 A1 Opstellen en aansluiten Opstellen en aansluiten WAARSCHUWING Bij de ingebruikname van het apparaat kan er persoonlijke en materiële schade optreden! Neem de volgende veiligheidsinstructies in acht om gevaren te vermijden: ► Verpakkingsmateriaal mag niet als speelgoed door kinderen worden gebruikt. Er bestaat verstikkingsgevaar. ► Neem de aanwijzingen voor de eisen aan de plaats van opstellen en voor de elektrische aansluiting van het apparaat in acht om persoonlijke en materiële schade te vermijden. NL Inhoud van het pakket en inspectie na transport ▯ Oplaadstation SLS 1000 A1 ▯ Stekkeradapter NS120P180PGS ▯ 12 aansluitkabel voor 5 V apparaten ▯ Deze gebruiksaanwijzing OPMERKING ► Controleer of de levering compleet is en of er sprake is van zichtbare schade. ► In geval de levering niet compleet is of indien er sprake is van schade door gebrekkige verpakking of door transport, neemt u contact op met de Service-Hotline (zie hoofdstuk “Service”). Uitpakken ♦ Haal alle delen van het apparaat en deze gebruiksaanwijzing uit de doos. ♦ Verwijder alle verpakkingsmateriaal van het apparaat. De verpakking afvoeren De verpakking beschermt het apparaat tegen transportschade. De verpakkingsmaterialen zijn niet schadelijk voor het milieu en gekozen om afvoertechnische redenen en daarom recyclebaar. Het terugvoeren van de verpakking in de materiaalkringloop is een besparing op grondstoffen en reduceert het ontstaan van afval. Voer verpakkingsmaterialen die niet meer worden gebruikt af conform de plaatselijke geldende voorschriften. SLS 1000 A1 47 Opstellen en aansluiten Apparaatbeschrijving NL Bedrijfs-LED oplaadstation 12 Adapterkabel Sony Ericsson (MC11) 2 Aansluitconnector voor stekkeradapter 13 Adapterkabel Playstation Portable (MC20) 3 Aansluitconnector voor adapterkabel 14 Adapterkabel Motorola (MC07) 4 Aansluitconnector voor adapterkabel 15 Adapterkabel Siemens (MC02) 5 Aansluitconnector voor adapterkabel 16 Adapterkabel Nintendo DS Lite (MC22) 6 Aansluitconnector voor adapterkabel 17 Adapterkabel Samsung (MC25) 7 USB-aansluiting 18 Adapterkabel Mini USB (MC17) 8 Stekkeradapter 19 Adapterkabel Micro USB (MC19) 9 Bedrijfs-LED stekkeradapter 20 Adapterkabel LG (MC12) 10 Adapterkabel Nokia groot (MC01) 21 iPod/iPhone-kabel 11 Adapterkabel Nokia klein (MC28) Elektrische aansluiting LET OP ► Vergelijk voorafgaand aan het aansluiten van het apparaat de informatie over de vereiste ingangsspanning op het kenplaatje met de voor het bedrijf bestemde spanningsbron. Deze gegevens moeten overeenkomen, zodat er geen schade aan het apparaat optreedt. ► Verzeker u ervan dat de kabel van de stekkeradapter 8 onbeschadigd is en niet over hete vlakken en/of scherpe kanten wordt geleid, anders raakt deze beschadigd. ► Let erop dat de kabel van de stekkeradapter geknikt wordt. ♦ Steek de stekkeradapter 8 8 niet strak gespannen of in een stopcontact. De bedrijfs-LED 9 brandt. ♦ Sluit de stekkeradapter 8 aan op het oplaadstation door de stekker in de aansluitconnector 2 aan de achterkant van het apparaat te steken. brandt. De bedrijfs-LED 48 SLS 1000 A1 Bediening en bedrijf Bediening en bedrijf Voorbereiding 1. Controleer de maximale ingangsspanning van het apparaat dat u wilt opladen. Raadpleeg hiertoe de gebruiksaanwijzing van het apparaat. 2. Verzeker u ervan dat de maximale stroomopname niet meer dan 1000 mA (alleen bij gebruik van de USB-aansluiting 7 ) resp. 2000 mA bedraagt. Raadpleeg hiertoe de gebruiksaanwijzing van het apparaat. 3. Controleer welke adapterkabel voor het apparaat benodigd is (zie Compatibiliteitstabel p. 54 + 55). NL Opladen van 5 V-apparaten 1. Neem de afdekking van het oplaadstation af en steek de stekker van de passende adapterkabel in een van de aansluitconnectoren 3 - 6 resp. de iPod/ iPhone-kabel 21 in de USB-aansluiting 7 . 2. Plaats de afdekking terug op het oplaadstation en leidt daarbij de adapterkabel door de uitsparing aan de voorkant van de afdekking. 3. Steek het andere uiteinde van de adapterkabel in de voedingsconnector van het apparaat. Het apparaat krijgt alleen voeding van het oplaadstation. Wanneer het apparaat beschikt over een laadcontrole-indicatie, geeft deze aan dat het apparaat wordt opgeladen. OPMERKING ► Het oplaadstation heeft een zodanige capaciteit, dat alle vier de aansluitconnectoren 3 - 6 en de USB-aansluiting 7 gelijktijdig kunnen worden gebruikt. SLS 1000 A1 49 Problemen oplossen Problemen oplossen Oorzaken van storingen en oplossingen De navolgende tabel helpt bij de lokalisering en het verhelpen van kleinere storingen: Probleem Het aangesloten apparaat wordt niet opgeladen. NL De bedrijfsLED van het oplaadstation brandt niet. Mogelijke oorzaak De spanning van het apparaat komt niet overeen met die van het oplaadstation. Foutieve verbinding tussen apparaat en oplaadstation. Verkeerde adapterkabel gebruikt. Foutieve verbinding tussen oplaadstation en stekkeradapter 8 . Stopcontact werkt niet naar behoren. Oplossing Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van het apparaat. Verzeker u ervan dat de adapterkabel resp. iPod/iPhone-kabel correct op het apparaat en het oplaadstation is aangesloten. Controleer de adapterkabel en vervang deze eventueel. Verzeker u ervan dat de aansluitkabel van de stekkeradapter 8 correct is aangesloten op de aansluitconnector 2 van het oplaadstation. Controleer of er stroom op het stopcontact staat door er een ander apparaat op aan te sluiten. OPMERKING ► Mochten de storingen niet kunnen worden verholpen aan de hand van de bovenstaande suggesties voor oplossingen, of wanneer er andere vormen van storingen optreden, neem dan contact op met onze service (zie Garantie en service). 50 SLS 1000 A1 Reinigen/Opbergen/Afvoeren Reinigen WAARSCHUWING ► Koppel het apparaat voorafgaand aan het reinigen en bij niet-gebruik van de stekkeradapter en de aangesloten apparaten los, om het risico van een elektrische schok te voorkomen. LET OP ► Gebruik geen agressieve schoonmaak- of schuurmiddelen. Deze kunnen de oppervlakken van de behuizing beschadigen. NL ♦ Gebruik voor het reinigen van het apparaat een zachte pluisvrije doek. Opbergen ♦ Berg het apparaat op in een droge omgeving. Afvoeren Deponeer het apparaat in geen geval bij het normale huisvuil. Dit product is onderworpen aan de Europese richtlijn 2002/96/EC. Voer het toestel af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeentereiniging. Neem de momenteel geldende voorschriften in acht. Neem in geval van twijfel contact op met uw gemeentereinigingsdienst. SLS 1000 A1 51 Appendix Appendix Technische gegevens Oplaadstation NL Ingangsspanning, -stroom 12 V Uitgangsspanning, -stroom 4x5V , 1800 mA , 2000 mA (totaal) , 1000 mA Uitgangsspanning, -stroom USB 5V Bedrijfstemperatuur 0 - +25 °C Vochtigheid (geen condensatie) 5 - 90 % Maten 24 x 15,4 x 5 cm Gewicht incl. adapterkabel ca. 500 g Stekkeradapter Fabrikant Minwa China (Huizhou) Electronics Co., Ltd. Model NS120P180PGS Ingangsspanning, -stroom 100 - 240V~60/50 Hz, 420 mA Uitgangsspanning, -stroom 12 V Vermogen (onbelast) 0,27 W , 1800 mA Beschermingsklasse II / Maten ca. 8,3 x 5,2 x 3,7 cm Gewicht ca. 140 g Informatie over de conformiteitsverklaring Dit apparaat voldoet met betrekking tot overeenstemming aan de wezenlijke eisen en de andere relevante voorschriften van de EMCrichtlijn 2004/108/EC, de laagspanningsrichtlijn 2006/95/EC en de Ecodesign-richtlijn 2009/125/EC (uitvoeringsverordening 278/2009). De volledige originele conformiteitsverklaring is te verkrijgen bij de importeur. 52 SLS 1000 A1 Appendix Garantie U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar a.u.b. de kassabon als aankoopbewijs. Mocht u aanspraak willen maken op de garantie, neem dan telefonisch contact op met uw serviceadres. Alleen op die manier is een kostenloze verzending van uw product gegarandeerd. OPMERKING ► De garantie geldt uitsluitend voor materiaal- of fabricagefouten, niet voor transportschade, aan slijtage onderhevige delen of voor beschadigingen van breekbare onderdelen, bijv. schakelaars of accu's. NL Het product is uitsluitend bestemd voor privé-gebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons geautoriseerd servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie. Uw wettelijke rechten worden door deze garantie niet ingeperkt. De garantieperiode wordt niet verlengd door de aansprakelijkheid. Dit geldt eveneens voor vervangen en gerepareerde onderdelen. Eventuele schaden en gebreken die reeds bij de koop aanwezig zijn moeten direct na het uitpakken worden gemeld, uiterlijk echter twee dagen na datum van aankoop. Na afloop van de garantieperiode worden alle reparaties die optreden in rekening gebracht. Service Service Nederland Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: [email protected] IAN 66256 Importeur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com SLS 1000 A1 53 Appendix Compatibiliteitstabel Afbeelding Nokia™ “groot” Producttype MC01 Mobiele telefoon Type NL Nokia™ “klein” Sony Ericsson™ Playstation® Portable Nokia™: 1100, 1101, 1110, 1600, 2300, 2600, 2650, 2652, 3100, 3120, 3220, 3230, 3300, 3660, 5100, 5240, 5140i, 6020, 6021, 6030, 6060, 6100, 6170, 6230, 6230i, 6260, 6310i, 6600, 6610i, 6670, 6680, 6681, 6810, 6820, 6822, 7260, 7270, 7280, 7360, 7380, 7610, 7710, 8800, 9210i, 9300, 9300i, 9500, E60, E70 MC28 Mobiele telefoon Nokia™: 3250, 6070, 6101, 6103, 6111, 6125, 6136, 6233, 6270, 6280, 7360, 7370, E61, N70, N71, N72, N80, N81, N90, N91, N92, N93, 5800i x plus MC11 Mobiele Sony Ericsson™: telefoon D750i, J100i, J230i, K310i, K610i, K610iM, K750i, K800i, M600i, P990i, V630i, W300i, W600i, W710i, W800i, W810i, W880i, W900i, W950i, Z310i, Z520i, Z530i, Z550i, Z610i MC20 Gameconsole PSP™ Motorola™ MC07 Mobiele telefoon Motorola™: E398, ROKR E1, V500 / V600 series, E550, V300, V80, T720i, V975, V980, C975, C980, A1000, E1000 Siemens MC02 Mobiele telefoon Nintendo DS™ MC22 Gameconsole Nintendo®: NDS™ Lite Samsung™ MC25 Mobiele telefoon 54 Merk / model Siemens: A40, C25, C35, C45, M35, ME45, S35, SL45, 1118, 3118, 3508, 3508l, 3518, 3518l, 3568, 3568l, 6088, 6688, 6688i, C2588 Samsung™: SGH-D520, SGH-D800, SGH-D80, SGH-D820, SGH-D900, SGH-ES540, SGH-E550, SGH-E780, SGH-E870, SGH-P300, SGH-T509, SGH-T809, SGH-V804, SGH-Z150, SGH-Z510, SGH-Z540 SLS 1000 A1 Appendix Afbeelding Mini USB Producttype MC17 Mobiele telefoon Type Merk / model Alcatel™: OT-E801, OT-S853 Motorola™: A732, A780, A910, E1070, E770v, KRZR, K1, SLVR L2, SLVR L6, SLVR L7, MPx200, RIZR Z3, ROKR E2, PEBL U6, V191, V195, V235, V360, V1075, RAZR V3, RAZR VR 3i, RAZR V3x PDA Micro USB MC19 Smart Phone PDA LG Apple® 30 Pin SLS 1000 A1 MC12 Mobiele telefoon MP3-speler Mobiele telefoon RIM®: BlackBerry® HTC™: Nexus One, HTC™ HD2, HTC™ Desire, HTC™ Legend, HTC™ HD mini, Google Nexus One NL RIM®: BlackBerry® LG: KG70, KG77, KG90, KG90C, KG220, KG800, KU250, KU380, KU580, KU970, KU990, KE770, KE850, KE970, KS10, KW820, VX8500, VX8600 Apple®: iPod®, iPhone® 55 56 Buch_66256_LB1.indb Abs3:56 SLS 1000 A1 15.09.2011 14:29:56 Uhr
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58

Silvercrest SLS 1000 A1 de handleiding

Categorie
Accessoires voor het maken van koffie
Type
de handleiding