Silvercrest 282263 de handleiding

Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

POWER BANK WITH
SOLAR CHARGER
Operating instructions
IAN 282263
POWERBANK MET
ZONNEPANEEL
Gebruiksaanwijzing
POWERBANK MIT SOLAR-
LADEFUNKTION
Bedienungsanleitung
BATTERIE POWERBANK
AVEC FONCTION DE
RECHARGE SOLAIRE
Mode d‘emploi
POWER BANK WITH SOLAR CHARGER SPBS 5000 A1
GB / IE / NI Operating instructions Page 1
FR / BE Mode d'emploi Page 23
NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina 45
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 67
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise
yourself with all functions of the device.
Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et
familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u
vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen
Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB
IE
NI
 1
SPBS 5000 A1
Contents
Introduction .................................2
Information concerning these operating instructions .........2
Copyright ..........................................2
Notes on trademarks .................................2
Intended use ........................................3
Warnings used ......................................3
Safety .....................................4
Basic safety guidelines ................................4
Description of components ....................7
Operation ..................................7
Unpacking .........................................7
Check the package contents ...........................8
Disposal of packaging materials ........................8
Attaching the suction cups .............................9
Charging with the solar panel .........................11
Charging with the USB cable ..........................12
Handling and operation ......................13
Switch the device on/off .............................13
Display charge level .................................13
Compatible devices .................................14
Charging external devices ............................14
Troubleshooting ............................15
Cleaning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Storage when not in use .....................16
Disposal ...................................17
Appendix ..................................18
Technical data .....................................18
Notes on the EU Declaration of Conformity ...............19
Kompernass Handels GmbH warranty ..................19
Service ...........................................22
Importer ..........................................22
2 
GB
IE
NI
SPBS 5000 A1
Introduction
Information concerning these operating
instructions
Congratulations on the purchase of your new device.
You have selected a high-quality product. The operating instructions
are part of this product. They contain important information about
safety, usage and disposal. Before using the product, familiarise
yourself with all operating and safety instructions. Use the product
only as described and for the specified areas of application.
Keep these operating instructions as a reference and store them
near the product. Please also pass on these operating instructions
to any future owner.
Copyright
This documentation is protected by copyright.
Any copying or reproduction, including in the form of extracts, or
any reproduction of images (even in a modified state), is permitted
only with the written authorisation of the manufacturer.
Notes on trademarks
USB
®
is a registered trademark of USB Implementers Forum, Inc.
The SilverCrest trademark and the retail name are the property
of their respective owner.
All other names and products may be trademarks or registered
trademarks of their respective owners.
GB
IE
NI
 3
SPBS 5000 A1
Intended use
This information technology device is designed solely for the charg-
ing of batteries in mobile phones, MP3 players, digital cameras or
other battery-powered devices that feature a USB connection as
standard. To do this, the device converts sunlight into electrical en-
ergy and stores it in its internal battery. The device is not intended
for any other purpose, nor for use beyond the scope described.
The device is not intended for use in commercial or industrial
environments. The manufacturer accepts no responsibility for dam-
age caused by failure to observe these instructions, improper use
or repairs, unauthorised modifications or the use of unapproved
replacement parts. The risk shall be borne solely by the user.
Warnings used
The following warning notice types are used in these operating
instructions:
DANGER
A warning notice at this hazard level indicates a
potentially hazardous situation.
Failure to avoid this hazardous situation could result in severe
injuries or even death.
Follow the instructions in this warning notice to avoid the risk
of serious injuries or death.
4 
GB
IE
NI
SPBS 5000 A1
CAUTION
A warning notice at this hazard level indicates a
potential for property damage.
Failure to avoid this situation could result in property damage.
Follow the instructions in this warning notice to prevent
property damage.
NOTE
A note provides additional information that will assist you in
using the device.
Safety
This section contains important safety instructions for using the
product. This product complies with statutory safety regulations.
Improper use may result in personal injury and property damage.
Basic safety guidelines
To ensure safe operation of the product, follow the safety guide-
lines set out below:
This device may be used by children aged 8 years and above
and by persons with limited physical, sensory or mental capabil-
ities, or lack of experience and knowledge, provided that they
are under supervision or have been told how to use the device
safely and are aware of the potential risks. Children must not
use the device as a plaything. Cleaning and user maintenance
tasks may not be carried out by children unless they are
supervised.
GB
IE
NI
 5
SPBS 5000 A1
DANGER! Do not allow children to play with the packaging
material! Keep all packaging materials away from children.
Risk of suffocation!
Check the device for visible external damage before use.
Do not operate a device that has been damaged or dropped.
Do not expose the device to water spray or dripping water,
and do not place liquid-filled objects such as vases or open
drink containers on or near the device.
DANGER! Be sure to provide sufficient air circulation to
avoid a heat build-up. Never cover the device! Risk of fire!
DANGER! Never operate the device in the vicinity of na-
ked flames (e.g. candles), and do not place burning candles
on or next to the device. This will help to prevent fires.
Do not operate the device near heat sources such as radiators
or other heat-generating devices.
Never expose the device to extreme heat. This particularly
applies to storage in a car. Extreme temperatures can occur in
car interiors and glove compartments during long periods of
immobilisation. Remove electrical and electronic devices from
the vehicle.
DANGER! Never open the housing of the device.
There are no user-serviceable or replaceable components
inside the device.
Do not make any unauthorised modifications or alterations to
the device.
All repairs must be carried out by authorised specialist com-
panies or by the Customer Service department. Improper repairs
may put the user at risk. It will also invalidate any warranty
claims.
6 
GB
IE
NI
SPBS 5000 A1
Repairs to the device during the warranty period may only be
carried out by a customer service department authorised by
the manufacturer. Otherwise, no warranty claims will be held
for any subsequent damages.
Switch the device off immediately and disconnect any con-
nected charging cables from the device if you smell fumes or
notice any smoke. Have the device checked by a qualified
specialist before using it again.
If you are using a USB power supply, the mains socket used
must always be easily accessible so that the USB power supply
can be quickly disconnected from the socket in a hazardous
situation. You should also observe the operating instructions
for the USB power supply.
DANGER! Mishandling the batteries can cause fires, explo-
sions, leakages or other hazards! Do not throw the device into
a fire, since the integrated battery may explode.
Comply with all conditions for and prohibitions on use for
battery-powered devices in locations with specific hazard risks,
such as petrol stations, aeroplanes, hospitals, etc.
GB
IE
NI
 7
SPBS 5000 A1
Description of components
(See fold-out page for illustrations)
Solar panel
Solar LED
LED (5V USB active output)
ON/OFF button
Charge level LEDs
USB port (output: 5 V , 2100 mA)
Micro-USB port (input: 5 V , 2100 mA)
Brackets for suction cups
Suction cups
USB cable (USB to micro-USB)
Operating instructions (Symbol image)
Operation
Unpacking
Remove all parts and the operating instructions from the
packaging.
Remove all packaging material.
8 
GB
IE
NI
SPBS 5000 A1
Check the package contents
(See fold-out page for illustrations)
The product includes the following components:
Power Bank with Solar Charger SPBS 5000 A1
USB cable
2 x brackets for suction cups
4 x suction cups
These operating instructions
NOTE
Check the package for completeness and for signs of visible
damage.
If the delivery is incomplete or damage has occurred as a
result of defective packaging or during transport, contact
the Service hotline (see section Service).
Disposal of packaging materials
The packaging protects the device from damage during transport.
The packaging materials have been selected for their environmental
friendliness and ease of disposal, and are therefore recyclable.
Returning the packaging into the material cycle con-
serves raw materials and reduces the amount of waste
generated. Dispose of packaging materials that are no
longer needed in accordance with applicable local
regulations.
GB
IE
NI
 9
SPBS 5000 A1
Attaching the suction cups
NOTE
To make sure that the suction cups
hold firmly, the surface
must be completely free of dust, oil and grease.
Variant A
Variant A is suitable for attaching the device to a flat, level surface.
Attach all four suction cups
to the underside of the device,
as shown in “Figure A”.
Push the suction cups
into the large holes.
Now fasten the suction cups
by sliding them into the narrow
openings.
Figure A
You can now attach the device on a flat, level using the suction
cups
.
10 
GB
IE
NI
SPBS 5000 A1
Variant B
Variant B is suitable for attaching the device to a pane of glass.
Attach the four suction cups
to the two brackets
,
as
shown in “Figure B”.
Push the suction cups
into the large holes.
Now fasten the suction cups
by sliding them into the narrow
openings.
Now mount the brackets
on the underside of the device by
pushing the retaining lugs into the corresponding slots on the
rear of the device and locking them in place.
Figure B
You can now attach the device to a pane of glass using the
suction cups
.
GB
IE
NI
 11
SPBS 5000 A1
Charging with the solar panel
CAUTION
Ensure that the ambient temperature does not exceed 45°C.
This is particularly important when using the device inside a
motor vehicle.
You can charge the battery of the device with the solar panel
.
Ensure that the solar panel
is receiving sufficient sunlight.
As soon as there is sufficient sunlight, the solar LED
lights up
orange to show that the battery is being charged. If the solar
LED
does not light up, there is not enough sunlight available.
In this case, change the location of the device or place the device
in direct sunlight. Once the solar LED
lights up green, the battery
is fully charged.
12 
GB
IE
NI
SPBS 5000 A1
Charging with the USB cable
If there is no sunlight available, you can charge the battery of the
device with the USB cable
.
CAUTION
Due to the high battery capacity and bearing in mind the
charging time, we recommend charging the power bank
using a USB mains adaptor (not supplied).
Use only a USB mains adapter with an output voltage of
5 V and an output current of at least 2.1 A to charge the
power bank
To do this, connect the micro-USB plug of the charging cable
to the device’s micro-USB port
.
Connect the USB plug of the USB cable
to the USB connec-
tion of a USB mains adapter.
A rough estimate of the charge level is shown during charging by
means of the charge level LEDs
.
Charge level LEDs
Charge level
One LED is flashing < 25%
One LED is on, the second LED is flashing 25–49%
Two LEDs are on, the third LED is flashing 50–74%
Three LEDs are on, the fourth LED is flashing 75–99%
All LEDs are on 100%
GB
IE
NI
 13
SPBS 5000 A1
Handling and operation
Switch the device on/off
Switching on
Press the ON/OFF button
briefly to switch on the device.
The charge level LEDs
light up for about 10 seconds.
The
LED lights up blue as long as a connected device
is being charged.
Automatic switch-off
If no device is connected for charging within 10 seconds, the
charger switches off automatically to conserve its battery.
Switching off
Press and hold the ON/OFF button
for at least 3 seconds
to switch off the device and stop the charging process.
The
LED goes out.
Display charge level
Press the ON/OFF button briefly to show the charge level
of the non-loaded battery for a few seconds. The charge level
LEDs
provide you with information about the approximate
charge level.
Charge level LEDs
Charge level
All LEDs are on 75 -100 %
Three LEDs are on 50 - 74 %
Two LEDs are on 25 - 49 %
One LED is on 5 - 24 %
One LED is flashing < 5 %
All LEDs off 0 %
14 
GB
IE
NI
SPBS 5000 A1
Compatible devices
You can use the solar charger to charge end devices that require
a charging current of at least 80 mA and a maximum of 2,1A.
If the connected end device requires a current of less than 80 mA
or more than 2,1A, the solar charger will switch itself off immedi-
ately after being switched on with the ON/OFF button
. In this
case, check the charger’s suitability for your end device on the
basis of the technical data of your end device.
NOTE
If the device switches off automatically, it can only be
switched back on if it has been charged for a short time
beforehand with a USB mains adapter.
Charging external devices
Connect the charging cable of your end device to the USB port
on the solar charger and to your end device.
If charging does not start automatically, press the ON/OFF
button
briefly to start the charging process.
The
LED lights up for as long as the connected device
is being charged. Once your device is fully charged, the solar
charger switches off. To interrupt the charging process, you can
disconnect the end device. If your end device is not fully charged
and the
LED goes out during charging, this means the solar
charger’s battery is discharged. The solar charger’s battery must
be recharged again before you can charge end devices.
Simultaneous charging of the integrated battery and a connected
end device is possible in solar operation and via the micro USB
port
.
GB
IE
NI
 15
SPBS 5000 A1
Troubleshooting
A connected device is not charging.
Press the ON/OFF button
briefly to start the charging process.
The solar chargers battery is empty. Charge the battery.
No connection to the device. Check the connection.
The solar charger can be used for end devices that require a
charging current of no more than 2,1A. If the connected end
device requires a current of more than 2,1A, the solar charger
will switch itself off immediately after being switched on with
the ON/OFF button
. In this case, check the charger’s suit-
ability for your end device on the basis of the technical data
of your end device.
The device will not switch on.
The device has switched itself off automatically. You need to
charge the device for a short while with a USB mains adapter
before you can switch the device back on.
The solar chargers battery is not charging via the solar
panel.
Check that the solar panel
is receiving sufficient sunlight.
NOTE
If the above-mentioned solutions do not resolve the problem,
please contact Customer Service (see chapter Service).
16 
GB
IE
NI
SPBS 5000 A1
Cleaning
CAUTION
Damage to the device!
To avoid irreparable damage to the device, ensure that no
moisture can penetrate the device during cleaning.
Do not use caustic, abrasive or solvent-based cleaning
materials. These can damage the surfaces of the device.
NOTE
A contaminated device will not perform as well.
Clean the surfaces of the device with a soft, dry cloth. For stub-
born dirt, use a slightly damp cloth with a mild detergent.
Storage when not in use
If you do not intend to use the device for a long time, store it in
a clean, dry place away from direct sunlight.
If the solar charger is not going to be used for some time, the
battery should be recharged at regular intervals. This helps to
preserve battery performance.
GB
IE
NI
 17
SPBS 5000 A1
Disposal
The adjacent symbol of a crossed-out wheelie bin
means that this device is subject to Directive
2012/19/EU. This directive states that this device
may not be disposed of in the normal household
waste at the end of its useful life, but must be handed over to
specially set-up collection locations, recycling depots or disposal
companies.
This disposal is free of charge for the user. Protect
the environment and dispose of this device properly.
You can obtain further information from your local disposal com-
pany or the city or local authority.
18 
GB
IE
NI
SPBS 5000 A1
Appendix
Technical data
Integrated battery
3.7V/5000mAh
(lithium polymer)
Input voltage/current 5 V
, max. 2100 mA
Output voltage, current 5 V
, max. 2100 mA
Minimum discharge current 80 mA
Charging time, battery
— Solar panel
— USB cable
approx. 22–30 hours*
approx. 3–4 hours**
Operating temperature +5°C to +35°C
Storage temperature 0°C to +40°C
Relative humidity
(no condensation)
10%–70%
Dimensions (without accessories)
approx.
14.6 x 7.5 x 2.2 cm
Weight (without accessories) approx. 180 g
* The charging time is highly dependent on the level of sun expo-
sure (intensity). This can be influenced by the season, cloud
cover or location. Any of these factors can lead to longer
charging times.
** When using the supplied USB cable and a USB mains adapt-
er supplying 5 V/2100 mA.
GB
IE
NI
 19
SPBS 5000 A1
Notes on the EU Declaration of Conformity
This device complies with the basic requirements and
other relevant provisions of the EMC Directive
2014/30/EU and the RoHS Directive 2011/65/EU.
The complete EU Declaration of Conformity is available from the
importer and may be requested if required (see section "Importer").
Kompernass Handels GmbH warranty
Dear Customer,
This appliance has a 3-year warranty valid from the date of
purchase. If this product has any faults, you, the buyer, have
certain statutory rights. Your statutory rights are not restricted in
any way by the warranty described below.
Warranty conditions
The validity period of the warranty starts from the date of pur-
chase. Please keep your original receipt in a safe place. This
document will be required as proof of purchase.
If any material or production fault occurs within three years
of the date of purchase of the product, we will either repair
or replace the product for you at our discretion. This warranty
service is dependent on you presenting the defective appliance
and the proof of purchase (receipt) and a short written descrip-
tion of the fault and its time of occurrence.
If the defect is covered by the warranty, your product will either
be repaired or replaced by us. The repair or replacement of a
product does not signify the beginning of a new warranty period.
20 
GB
IE
NI
SPBS 5000 A1
Warranty period and statutory claims for defects
The warranty period is not prolonged by repairs effected under
the warranty. This also applies to replaced and repaired com-
ponents. Any damage and defects present at the time of pur-
chase must be reported immediately after unpacking. Repairs
carried out after expiry of the warranty period shall be subject
to a fee.
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accordance with strict
quality guidelines and inspected meticulously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production faults. The
warranty does not extend to product parts subject to normal
wear and tear or fragile parts such as switches, batteries, bak-
ing moulds or parts made of glass.
The warranty does not apply if the product has been damaged,
improperly used or improperly maintained. The directions in
the operating instructions for the product regarding proper
use of the product are to be strictly followed. Uses and actions
that are discouraged in the operating instructions or which are
warned against must be avoided.
This product is intended solely for private use and not for com-
mercial purposes. The warranty shall be deemed void in cases
of misuse or improper handling, use of force and modifica-
tions / repairs which have not been carried out by one of our
authorised Service centres.
GB
IE
NI
 21
SPBS 5000 A1
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the
following instructions:
Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN
12345) available as proof of purchase.
You will find the item number on the type plate, an engrav-
ing on the front page of the instructions (bottom left), or as a
sticker on the rear or bottom of the appliance.
If functional or other defects occur, please contact the ser-
vice department listed either by telephone or by e-mail.
You can return a defective product to us free of charge to
the service address that will be provided to you. Ensure that
you enclose the proof of purchase (till receipt) and informa-
tion about what the defect is and when it occurred.
You can download these instructions along with many
other manuals, product videos and software on
www.lidl-service.com.
22 
GB
IE
NI
SPBS 5000 A1
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak))
IAN 282263
Importer
Please note that the following address is not the service ad-
dress. Please use the service address provided in the operating
instructions.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
FR
BE
 23
SPBS 5000 A1
Table des matières
Introduction ................................24
Informations relatives à ce mode d'emploi ................24
Droits d'auteur .....................................24
Remarques sur les marques commerciales ................24
Usage conforme ....................................25
Avertissements utilisés ................................25
Sécurité ...................................26
Consignes de sécurité fondamentales ...................26
Description des pièces .......................29
Mise en service .............................29
Déballage ........................................29
Vérification du contenu de la livraison ...................30
Élimination de l'emballage ............................30
Fixer les ventouses ..................................31
Chargement avec le panneau solaire ...................33
Charger avec le câble USB ...........................34
Utilisation et fonctionnement ..................35
Mise en marche/arrêt de l'appareil .....................35
Afficher l'état de charge ..............................35
Appareils compatibles ...............................36
Charger des appareils externes ........................36
Dépannage ................................37
Nettoyage .................................38
Rangement en cas de non-utilisation ...........38
Mise au rebut ..............................39
Annexe ...................................40
Caractéristiques techniques ...........................40
Remarques relatives à la déclaration de conformité UE ......41
Garantie de Kompernass Handels GmbH ................41
Service après-vente .................................44
Importateur ........................................44
24 
FR
BE
SPBS 5000 A1
Introduction
Informations relatives à ce mode d'emploi
Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil.
Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande qualité.
Le mode d'emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des
remarques importantes concernant la sécurité, l'usage et la mise
au rebut. Avant d'utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec
toutes les consignes d'utilisation et de sécurité. N'utilisez le produit
que conformément aux consignes et pour les domaines d'utilisation
prévus. Conservez toujours le mode d'emploi comme ouvrage de
référence à proximité du produit. Si vous cédez le produit à un tiers,
remettez-lui également tous les documents.
Droits d'auteur
Cette documentation est protégée par des droits d'auteur.
Toute reproduction ou réimpression, même partielle, y compris
la reproduction des illustrations, même modifiées, n'est autorisée
qu'avec l'accord écrit du fabricant.
Remarques sur les marques commerciales
USB
®
est une marque déposée de USB Implementers Forum, Inc.
Le nom de marque SilverCrest et le nom commercial sont la
propriété du propriétaire respectif.
Tous les autres noms et produits peuvent être les marques ou les
marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
FR
BE
 25
SPBS 5000 A1
Usage conforme
Cet appareil est un appareil de technologie de l'information et
sert uniquement à charger les batteries de téléphones mobiles,
de lecteurs MP3, d'appareils photos numériques ou d'autres
appareils fonctionnant sur batterie, dotés de série d'un port USB.
L'appareil transforme pour cela la lumière du soleil en énergie élec-
trique et l'accumule dans l'accu intégré. Tout usage autre ou dépas-
sant ce cadre est réputé non conforme. Cet appareil n'est pas conçu
pour être utilisé dans des contextes commerciaux ou industriels.
Les prétentions de toute nature pour des dommages résultant d'un
usage non conforme, de réparations inappropriées, de modifications
réalisées sans autorisation ou du recours à des pièces de rechange
non autorisées sont exclues. L'utilisateur assume seul la responsabilité
des risques encourus.
Avertissements utilisés
Les avertissements suivants sont utilisés dans le présent mode
d'emploi:
DANGER
Un avertissement à ce niveau de danger signale
une situation potentiellement dangereuse.
Si vous ne pouvez pas éviter la situation dangereuse, cela peut
entraîner des blessures graves ou la mort.
Les instructions de cet avertissement doivent être respectées
pour éviter tout risque de blessures graves, voire mortelles.
26 
FR
BE
SPBS 5000 A1
ATTENTION
Un avertissement à ce niveau de danger signale un
risque de dégâts matériels.
Si la situation ne peut pas être écartée, elle risque d'entraîner
des dégâts matériels.
Les instructions stipulées dans cet avertissement doivent être
suivies pour éviter tous dégâts matériels.
REMARQUE
Une remarque contient des informations supplémentaires
facilitant le maniement de l'appareil.
Sécurité
Ce chapitre contient des consignes de sécurité importantes visant
la manipulation du produit. Ce produit est conforme aux consignes
de sécurité prescrites. Tout usage non conforme peut entraîner des
dommages corporels et des dégâts matériels.
Consignes de sécurité fondamentales
Veuillez vous conformer aux consignes de sécurité ci-dessous afin
de garantir une utilisation en toute sécurité du produit:
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et
plus et par des personnes ayant des capacités physiques, sen-
sorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de
connaissances, à condition d'être surveillés ou d'avoir reçu des
instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité
et d'avoir compris les dangers qui en résultent.
FR
BE
 27
SPBS 5000 A1
Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. Il est interdit aux
enfants de nettoyer ou d'entretenir l'appareil sans surveillance.
DANGER ! Les matériaux d'emballage ne sont pas des jouets
pour les enfants! Tenez tous les matériaux d'emballage éloignés
des enfants. Il y a risque d'étouffement!
Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez que celui-ci ne présente
aucun dégât extérieur visible. Ne mettez pas en service un
appareil endommagé ou qui a chuté.
N'exposez pas l'appareil aux projections d'eau ou aux gouttes
d'eau et ne placez pas d'objets remplis de liquides tels que
des vases ou des boissons ouvertes sur l'appareil ou à côté de
celui-ci.
DANGER ! Veillez à une circulation de l'air suffisante pour
éviter une accumulation de chaleur. Ne recouvrez jamais l'appa-
reil. Danger d'incendie!
DANGER ! N'utilisez pas l'appareil à proximité de flammes
nues (par ex. bougies) et ne placez pas de bougies en com-
bustion sur l'appareil ni à côté de celui-ci. Vous aidez ainsi à
éviter les incendies.
N'utilisez pas l'appareil à proximité de sources de chaleur
telles que des radiateurs ou d'autres appareils produisant
de la chaleur.
N'exposez jamais l'appareil à des chaleurs extrêmes. Ceci
vaut en particulier s'il est entreposé dans une voiture. En cas
de durées d'entreposage élevées, des températures extrêmes
sont générées dans l'habitacle et dans la boîte à gants. Retirez
les appareils électriques et électroniques du véhicule.
28 
FR
BE
SPBS 5000 A1
DANGER ! N'ouvrez jamais le boîtier de l'appareil.
L'appareil ne comporte aucune pièce nécessitant une mainte-
nance ou un échange par l'utilisateur.
Ne procédez pas à des transformations ou des modifications
sur l'appareil de votre propre initiative.
Confiez les réparations de l'appareil exclusivement à des entre-
prises agréées ou au service après-vente. Toute réparation non
conforme peut entraîner des risques pour l'utilisateur. À cela
s'ajoute l'annulation de la garantie.
Toute réparation de l'appareil pendant la période de garantie
doit être confiée exclusivement à un service clientèle agréé par le
fabricant, sinon les dommages consécutifs ne seront pas couverts
par la garantie.
Éteignez immédiatement l'appareil et débranchez le câble
de chargement éventuellement branché de l'appareil si vous
constatez une odeur de brûlé ou un dégagement de fumée.
Faites contrôler l'appareil par un spécialiste qualifié avant de
le réutiliser.
Lorsque vous utilisez un bloc secteur USB, la prise utilisée doit
toujours être facilement accessible afin que, en situation d'urgence,
l'adaptateur USB puisse être rapidement retiré de la prise. Respec-
tez à ce sujet le mode d'emploi du bloc secteur USB.
DANGER ! Une manipulation incorrecte des batteries peut
entraîner un incendie, des explosions, une fuite de substances
dangereuses ou d'autres situations dangereuses! Ne jetez pas
l'appareil dans le feu, la batterie intégrée risquant d'exploser.
Respectez les conditions ou interdictions d'utilisation pour les
appareils fonctionnant sur batterie aux endroits assortis de
dangers particuliers, comme par ex. dans les stations service,
les avions, les hôpitaux etc.
FR
BE
 29
SPBS 5000 A1
Description des pièces
(Figures voir le volet dépliant)
Panneau solaire
LED solaire
-LED (sortie USB 5 V active)
Touche MARCHE/ARRÊT
LEDs d'état de charge
Port USB (sortie : 5 V , 2100 mA)
Port micro-USB (entrée : 5 V , 2100 mA)
Supports pour ventouses
Ventouses
Câble USB (USB sur micro-USB)
Mode d'emploi (Image symbole)
Mise en service
Déballage
Sortez toutes les pièces et le mode d'emploi de l'emballage.
Retirez tous les matériaux d'emballage.
30 
FR
BE
SPBS 5000 A1
Vérification du contenu de la livraison
(Figures voir le volet dépliant)
La livraison est composée des éléments suivants:
Batterie Powerbank avec fonction de recharge solaire
SPBS 5000 A1
Câble USB
2 x support pour ventouse
4 x ventouse
Ce mode d'emploi
REMARQUE
Vérifiez si la livraison est au complet et ne présente aucun
dégât apparent.
En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant
d'un emballage défectueux ou du transport, veuillez vous
adresser à la hotline du service après-vente (voir chapitre
Service après-vente).
Élimination de l'emballage
L'emballage protège l'appareil de tous dommages éventuels au
cours du transport.
Les matériaux d'emballage ont été sélectionnés selon des critères
de respect de l'environnement et de recyclage permettant une
élimination écologique de ceux-ci.
Le recyclage de l'emballage en filière de revalorisation
permet d'économiser des matières premières et de
réduire le volume de déchets. Veuillez éliminer les
matériaux d'emballage qui ne servent plus en
respectant la réglementation locale.
FR
BE
 31
SPBS 5000 A1
Fixer les ventouses
REMARQUE
Pour que les ventouses
tiennent bien, la surface doit être
exempte de poussière, ainsi que d'huile et de graisse.
Variante A
La variante A est idéale pour positionner l'appareil sur une
surface plane.
Fixez les quatre ventouses
en dessous de l'appareil comme
indiqué dans la "Figure A".
Insérez les ventouses
dans l'évidement.
Fixez maintenant les ventouses
en les glissant dans
l'évidement rétréci.
Figure A
Vous pouvez maintenant fixer l'appareil sur une surface plane
à l'aide des ventouses
.
32 
FR
BE
SPBS 5000 A1
Variante B
La variante B est idéale pour placer l'appareil derrière une vitre.
Fixez les quatre ventouses
sur les deux supports
,
comme
indiqué dans la "Figure B".
Insérez les ventouses
dans l'évidement.
Fixez maintenant les ventouses
en les glissant dans l'évide-
ment rétréci.
Montez maintenant les supports
en-dessous de l'appareil
en insérant et en verrouillant les becs de retenue dans les évide-
ments correspondant au dos de l'appareil.
Figure B
Vous pouvez maintenant fixer l'appareil derrière une vitre
à l'aide des ventouses
.
FR
BE
 33
SPBS 5000 A1
Chargement avec le panneau solaire
ATTENTION
Tenez compte du fait que la température environnante max.
de +45° C ne doit pas être dépassée. Ceci doit être particu-
lièrement respecté lors de l'utilisation à l'intérieur d'un véhicule.
Vous pouvez charger l'accu de l'appareil avec le panneau solaire
.
Assurez-vous pour cela que le panneau solaire
reçoit suffisam-
ment de lumière solaire. Dès que la lumière du soleil est suffisante,
la LED solaire
s'allume en orange et indique ainsi que l'accu est
chargé. Si la LED solaire
ne s'allume pas, c'est que la lumière du
soleil est insuffisante. Dans ce cas, modifiez le cas échéant la posi-
tion de l'appareil ou bien placez l'appareil directement au soleil. Si
la LED solaire
s'allume en vert, c'est que l'accu est entièrement
chargé.
34 
FR
BE
SPBS 5000 A1
Charger avec le câble USB
En absence de lumière du soleil, vous pouvez également charger
l'accu de l'appareil avec le câble USB
.
ATTENTION
Dû à la capacité élevée de la batterie et en prenant en
compte la durée de charge, il est recommandé d'utiliser
un bloc secteur USB (non compris dans la livraison) pour
charger le Powerbank.
Pour charger le Powerbank, utilisez uniquement des blocs
secteur USB avec une tension de sortie de 5 V et un courant
de sortie de 2.1 A min.
Connectez pour cela la fiche micro USB avec le port micro USB
de l'appareil.
Reliez la fiche USB du câble USB
au port USB d'un bloc
secteur USB.
Une indication approximative de l'état de charge actuel s'affiche à
l'aide des LEDs d'état de charge
:
LEDs d'état de charge
État de charge
Une LED clignote < 25 %
Une LED allumée, la seconde LED clignote 25 - 49 %
Deux LEDs allumées, la troisième
LED clignote
50 - 74 %
Trois LEDs allumées, la quatrième
LED clignote
75 - 99 %
Toutes les LEDs allumées 100 %
FR
BE
 35
SPBS 5000 A1
Utilisation et fonctionnement
Mise en marche/arrêt de l'appareil
Allumer
Appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT
pour allumer
l'appareil. Les LEDs d'état de charge
s'allument pendant
10 secondes environ. La
LED s'allume en bleu tant
qu'un appareil connecté se recharge.
Mise hors service automatique
Si aucun autre appareil à charger n'est connecté dans les
10secondes, l'appareil s'éteint automatiquement pour
ménager l'accu intégré.
Éteindre
Appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT
pendant 3 secondes
au moins pour éteindre l'appareil et pour interrompre l'opération
de charge. La
LED s'éteint.
Afficher l'état de charge
Appuyez brièvement sur la touche MARCHE/ARRÊT , pour
faire s'afficher l'état de charge de l'accu non sollicité pendant
quelques secondes. Les LEDs d'état de charge
vous
donnent une indication approximative de l'état de charge.
LEDs d'état de charge
État de charge
Toutes les LEDs allumées 75 -100 %
Trois LEDs allumées 50 - 74 %
Deux LEDs allumées 25 - 49 %
Une LED allumée 5 - 24 %
Une LED clignote < 5 %
Toutes les LEDs sont éteintes 0 %
36 
FR
BE
SPBS 5000 A1
Appareils compatibles
Le chargeur solaire permet de charger des périphériques qui
ont besoin d'un courant de charge d'au moins 80 mA et d'au
maximum 2,1 A.
Si votre périphérique branché a besoin d'un courant de charge
inférieur à 80 mA ou supérieur à 2,1 A, le chargeur solaire
s'éteint à nouveau automatiquement directement après être activé
par la touche MARCHE/ARRÊT
. Dans ce cas, il convient de
vérifier les données techniques de votre périphérique.
HINWEIS
Si l'appareil s'éteint automatiquement, il ne peut être rallumé
que si il a été brièvement chargé avec un bloc secteur USB.
Charger des appareils externes
Branchez le câble de charge de votre périphérique dans le port
USB
du chargeur solaire et dans votre périphérique.
Si l'opération de charge ne démarre pas automatiquement,
appuyez brièvement sur la touche MARCHE/ARRÊT
pour
lancer l'opération de charge.
La
LED reste allumée tant que l'appareil connecté se recharge.
Une fois votre périphérique entièrement chargé, le chargeur solaire
s'éteint. Pour interrompre précocement l'opération de charge, vous
pouvez débrancher la connexion avec le périphérique. Si votre péri-
phérique n'est pas encore entièrement chargé et que la
LED
s'éteint durant l'opération de charge, c'est que l'accu du chargeur
solaire est déchargé. L'accu du chargeur solaire doit être rechargé
afin de pouvoir charger des périphériques. La recharge parallèle
de la batterie intégrée et d'un périphérique raccordé est possible
en mode solaire et avec le port micro USB
.
FR
BE
 37
SPBS 5000 A1
Dépannage
Un périphérique raccordé n'est pas chargé.
Appuyez brièvement sur la touche MARCHE/ARRÊT
, pour
lancer l'opération de charge.
L'accu du chargeur solaire est vide. Rechargez l'accu.
Pas de connexion avec le périphérique. Vérifiez la connexion.
Le chargeur solaire permet de charger des périphériques ayant
besoin d'un courant de charge de 2,1 A maximum. Si votre
périphérique branché a besoin d'un courant de charge
supérieur à 2,1 A, le chargeur solaire s'éteint à nouveau
automatiquement directement après être activé par la touche
MARCHE/ARRÊT
. Dans ce cas, il convient de vérifier la
comptabilité de votre périphérique à l'aide des données tech-
niques de ce dernier.
Impossible de mettre l'appareil en marche.
L'appareil s'est éteint automatiquement. Chargez l'appareil
brièvement avec un bloc secteur USB avant de rallumer
l'appareil.
L'accu du chargeur solaire n'est pas chargé avec le panneau
solaire.
Assurez-vous que le panneau solaire
reçoit une lumière du
soleil suffisante.
REMARQUE
Si vous ne pouvez pas résoudre le problème en prenant les
mesures susmentionnées, veuillez vous adresser au service
après-vente (voir chapitre Service après-vente).
38 
FR
BE
SPBS 5000 A1
Nettoyage
ATTENTION
Endommagement de l'appareil!
Lors du nettoyage de l'appareil, veillez à ce qu'aucune
humidité ne pénètre dans ce dernier afin d'éviter tous dégâts
irréparables.
N'utilisez pas de produits nettoyants abrasifs ou agressifs ou
contenant des solvants. Ils peuvent en effet endommager les
surfaces de l'appareil.
REMARQUE
Un appareil encrassé ne fournit qu'une faible performance.
Nettoyez les surfaces de l'appareil à l'aide d'un chiffon doux
et sec. En cas de salissures coriaces, utilisez un chiffon légère-
ment humide avec un produit de nettoyage doux.
Rangement en cas de non-utilisation
Entreposez l'appareil à un endroit propre et sec sans exposition
directe au soleil lorsqu'il n'est pas utilisé sur une longue période.
Si vous n'utilisez pas le chargeur solaire pendant une période
prolongée, vous devez recharger l'accu à intervalles réguliers.
Vous conserverez ainsi la performance de l'accu.
FR
BE
 39
SPBS 5000 A1
Mise au rebut
Le symbole ci-contre, d'une poubelle barrée sur
roues, indique que l'appareil doit respecter la
directive 2012/19/EU. Cette directive stipule que
vous ne devez pas éliminer cet appareil en fin de
vie avec les ordures ménagères, mais le rapporter aux points de
collecte désignés aux centres de recyclage ou aux entreprises de
gestion des déchets.
Cette mise au rebut est gratuite. Respectez l'environ-
nement et mettez au rebut de manière conforme.
Vous obtiendrez de plus amples informations auprès de votre
service local de dépollution ou de l'administration de votre ville
ou commune.
Le produit récyclable doit être trié ou rapporté dans un
point de collecte pour être recycle.
40 
FR
BE
SPBS 5000 A1
Annexe
Caractéristiques techniques
Accu intégré
3,7 V/5000 mAh
(Lithium-polymère)
Tension et intensité d'entrée 5 V
, max. 2100 mA
Tension et intensité de sortie 5 V
, max. 2100 mA
Courant de prélèvement minimum 80 mA
Temps de charge de l'accu
— Panneau solaire
— Câble USB
env. 22–30 heures*
env. 3–4 heures**
Température de service +5 °C–+35 °C
Température d'entreposage 0 °C–+40 °C
Humidité de l'air
(pas de condensation)
10 %–70 %
Dimensions (sans accessoires) env. 14,6 x 7,5 x 2,2 cm
Poids (sans accessoires) env. 180 g
* Le temps de charge dépend fortement de l'ensoleillement
(intensité). Ce dernier est influencé par la saison, la couverture
nuageuse ou l'emplacement. Ces facteurs peuvent entraîner le
cas échéant des temps de charge plus élevés.
** En cas d'utilisation d'un câble USB livré et d'un bloc secteur
USB avec 5 V / 2100 mA.
FR
BE
 41
SPBS 5000 A1
Remarques relatives à la déclaration de
conformité UE
Cet appareil est conforme aux exigences de base et
aux autres prescriptions pertinentes de la directive
CEM 2014/30/EU et de la directive
RoHS 2011/65/EU.
La déclaration de conformité UE complète est disponible auprès
de l'importateur et peut être demandée en cas de besoin (cf. le
chapitre Importateur).
Garantie de Kompernass Handels GmbH
Chère cliente, cher client,
Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d'achat. Si ce
produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux
face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas
restreints par notre garantie présentée ci-dessous.
Conditions de garantie
La période de garantie débute à la date de l'achat. Veuillez bien
conserver le ticket de caisse d'origine. Ce document servira de
preuve d'achat.
Si dans un délai de trois ans suivant la date d'achat de ce produit,
un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit
sera réparé ou remplacé gratuitement par nos soins, selon notre
choix. Cette prestation de garantie nécessite dans un délai de
trois ans la présentation de l'appareil défectueux et du justificatif
d'achat (ticket de caisse) ainsi que la description brève du vice et
du moment de son apparition.
42 
FR
BE
SPBS 5000 A1
Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit
réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période
de garantie ne débute avec la réparation ou l'échange du
produit.
Période de garantie et réclamation légale pour vices
cachés
L'exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie.
Cette disposition s'applique également aux pièces remplacées ou
réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à
l'achat doivent être signalés immédiatement après le déballage.
Toute réparation survenant après la période sous garantie fera
l'objet d'une facturation.
Étendue de la garantie
L'appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives
de qualité strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livrai-
son.
La prestation de garantie est valable pour des vices de matériel et
de fabrication. Cette garantie ne s'étend pas aux pièces du produit
qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être
considérées comme pièces d'usure, ni aux détériorations de pièces
fragiles, par ex. connecteur, accu, moules ou pièces en verre.
Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé
ou entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions
listées dans le manuel d'utilisation doivent être exactement respec-
tées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d'utilisation
et actions qui sont déconseillés dans le manuel d'utilisation, ou
dont vous êtes avertis doivent également être évités.
FR
BE
 43
SPBS 5000 A1
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient
pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas
d'entretien incorrect et inapproprié, d'usage de la force et en cas
d'intervention non réalisée par notre centre de service après-vente
agréé.
Procédure en cas de garantie
Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez
suivre les indications suivantes :
Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket
de caisse et la référence article (par ex. IAN 12345) en tant
que justificatif de votre achat.
Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique, une
gravure, sur la page de garde de votre manuel d'utilisation (en
bas à gauche) ou sous forme d'autocollant au dos ou sur le
dessous.
Si des erreurs de fonctionnement ou d'autres vices venaient à
apparaître, veuillez d'abord contacter le département service
clientèle cité ci-dessous par téléphone ou par e-mail.
Vous pouvez ensuite retourner un produit enregistré comme
étant défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant
en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir
l'affranchir à l'adresse de service après-vente communiquée.
Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce
manuel ainsi que beaucoup d'autres, des vidéos
produit et logiciels.
44 
FR
BE
SPBS 5000 A1
Service après-vente
Service France
Tel.: 0800 919270
Service Belgique
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
IAN 282263
Importateur
Veuillez tenir compte du fait que l'adresse suivante n'est pas une
adresse de service après-vente. Veuillez d'abord contacter le
service mentionné.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
ALLEMAGNE
www.kompernass.com
NL
BE
 45
SPBS 5000 A1
Inhoud
Inleiding ...................................46
Informatie bij deze gebruiksaanwijzing ..................46
Auteursrecht .......................................46
Informatie over handelsmerken ........................46
Gebruik in overeenstemming met bestemming .............47
Gebruikte waarschuwingen ...........................47
Veiligheid .................................48
Basisveiligheidsvoorschriften ..........................48
Beschrijving van onderdelen ..................51
Ingebruikname .............................51
Uitpakken .........................................51
Inhoud van het pakket controleren ......................52
De verpakking afvoeren ..............................52
Zuignappen bevestigen ..............................53
Opladen met het zonnepaneel ........................55
Opladen met de USB-kabel ...........................56
Bediening en gebruik ........................57
Apparaat in-/uitschakelen ............................57
Laadtoestand weergeven .............................57
Compatibele apparaten ..............................58
Externe apparaten opladen ...........................58
Problemen oplossen .........................59
Reinigen ...................................60
Opslag bij niet-gebruik ......................60
Afvoeren ..................................61
Appendix ..................................62
Technische gegevens ................................62
Opmerkingen over de EU-conformiteitsverklaring ..........63
Garantie van Kompernaß Handels GmbH ...............63
Service ...........................................66
Importeur .........................................66
46 
NL
BE
SPBS 5000 A1
Inleiding
Informatie bij deze gebruiksaanwijzing
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat.
U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product.
De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van dit product. Deze bevat
belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoer. Lees
alle bedienings- en veiligheidsaanwijzingen voordat u het product
in gebruik neemt. Gebruik het product uitsluitend op de voor-
geschreven wijze en voor de aangegeven doeleinden. Bewaar
de gebruiksaanwijzing altijd als naslagwerk in de buurt van het
product. Geef alle documenten mee als u het product doorgeeft
aan een derde.
Auteursrecht
Deze documentatie is auteursrechtelijk beschermd.
Elke vermenigvuldiging resp. elke reproductie, ook die van delen
van het document, alsmede de weergave van de afbeeldingen, ook
in gewijzigde toestand, is uitsluitend toegestaan met schriftelijke
toestemming van de fabrikant.
Informatie over handelsmerken
USB
®
is een wettig gedeponeerd handelsmerk van USB Imple-
menters Forum, Inc.
Het handelsmerk en de handelsnaam SilverCrest zijn eigen-
dom van de betreffende eigenaar.
Alle overige namen en producten kunnen handelsmerken of gede-
poneerde handelsmerken van hun respectieve eigenaren zijn.
NL
BE
 47
SPBS 5000 A1
Gebruik in overeenstemming met bestemming
Dit apparaat is een apparaat uit de informatietechniek en dient
uitsluitend voor het opladen van batterijen in mobiele telefoons,
MP3-spelers, digitale camera's of andere op batterijen werkende
apparaten met een USB-aansluiting. Het apparaat zet zonlicht om
in elektrische energie en slaat die op in de geïntegreerde batterij.
Een ander of verdergaand gebruik geldt als niet in overeenstem-
ming met de bestemming. Het apparaat is niet bedoeld voor
gebruik in bedrijfsmatige of industriële omgevingen. De fabrikant
aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade als gevolg van het
niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing, gebruik dat niet in
overeenstemming met de bestemming is, onvakkundige reparaties,
veranderingen die ongeoorloofd zijn uitgevoerd of gebruik van
reserveonderdelen die niet zijn toegestaan. Het risico is uitsluitend
voor de gebruiker.
Gebruikte waarschuwingen
In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende waarschuwingen
gebruikt:
GEVAAR
Een waarschuwing op dit niveau van gevaar duidt
op een mogelijk gevaarlijke situatie.
Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit ernstig
of fataal letsel tot gevolg hebben.
Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing in acht om
gevaar voor ernstig of fataal letsel te voorkomen.
48 
NL
BE
SPBS 5000 A1
LET OP
Een waarschuwing op dit niveau van gevaar duidt
op mogelijke materiële schade.
Als de situatie niet wordt vermeden, kan dit materiële schade
tot gevolg hebben.
Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing in acht om
materiële schade te voorkomen.
OPMERKING
Een opmerking bevat extra informatie die de omgang met
het apparaat vergemakkelijkt.
Veiligheid
In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke veiligheidsvoorschriften voor
de omgang met het product. Dit product voldoet aan de gestelde
veiligheidsvoorschriften. Een verkeerd gebruik kan leiden tot
persoonlijk letsel en materiële schade.
Basisveiligheidsvoorschriften
Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht voor een
veilige omgang met het product:
Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8jaar
en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke
vermogens of gebrek aan ervaring of kennis, mits ze onder
toezicht staan of over het veilige gebruik van het apparaat
zijn geïnstrueerd en de daaruit resulterende gevaren hebben
begrepen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
NL
BE
 49
SPBS 5000 A1
Kinderen mogen zonder toezicht geen reiniging en gebruikers-
onderhoud uitvoeren.
GEVAAR! Verpakkingsmateriaal is geen speelgoed!
Houd alle verpakkingsmaterialen uit de buurt van kinderen.
Er bestaat verstikkingsgevaar!
Controleer het apparaat vóór gebruik op zichtbare schade
aan de buitenzijde. Gebruik geen apparaat dat beschadigd
of gevallen is.
Stel het apparaat niet bloot aan spat- en of druipwater en zet
geen voorwerpen gevuld met vloeistof, zoals vazen of open
drankjes op of naast het apparaat.
GEVAAR! Zorg voor voldoende luchtcirculatie, om over-
verhitting te voorkomen. Dek het apparaat nooit af. Er bestaat
brandgevaar!
GEVAAR! Gebruik het apparaat niet in de nabijheid van
open vuur (bijv. kaarsen) en plaats geen brandende kaarsen
op of nabij het apparaat. Zo helpt u brand te voorkomen.
Gebruik het apparaat niet in de buurt van warmtebronnen
zoals radiatoren of andere apparaten die warmte genereren.
Stel het apparaat nooit bloot aan extreme hitte. Dit geldt met
name bij het opbergen in een auto. Bij langere parkeertijd
ontstaan er extreme temperaturen in de cabine en het hand-
schoenenkastje. Haal elektrische en elektronische apparaten
uit het voertuig.
GEVAAR! Open nooit de behuizing van het apparaat. In
het apparaat bevinden zich geen onderdelen die de gebruiker
zelf kan onderhouden of vervangen.
Probeer niet zelf het apparaat om te bouwen of te modificeren.
50 
NL
BE
SPBS 5000 A1
Laat reparaties aan het apparaat alleen uitvoeren door geauto-
riseerde vakbedrijven of door de klantenservice. Ondeskundige
reparaties kunnen resulteren in gevaren voor de gebruiker.
Bovendien vervalt dan de garantie.
Een reparatie van het apparaat tijdens de garantieperiode
mag alleen worden uitgevoerd door een klantenservice die
door de fabrikant is geautoriseerd, anders vervalt de garantie
bij volgende schadegevallen.
Schakel het apparaat onmiddellijk uit en trek de eventueel
aangesloten oplaadkabel los van het apparaat als u een
brandlucht of rookontwikkeling constateert. Laat het appa-
raat door een gekwalificeerd vakman nakijken voordat u het
opnieuw gebruikt.
Als u een USB-netvoedingsadapter gebruikt, moet het gebruikte
stopcontact altijd goed toegankelijk zijn, om in noodgevallen de
stekker van de USB-netvoedingsadapter snel uit het stopcontact
te kunnen trekken. Raadpleeg ook de gebruiksaanwijzing van
de USB-voeding.
GEVAAR! Een verkeerde omgang met batterijen kan resul-
teren in brand, explosies, weglekken van gevaarlijke stoffen en
andere gevaarlijke situaties! Gooi het apparaat niet in vuur,
omdat dan de geïntegreerde batterij kan exploderen.
Houd u aan de gebruiksvoorwaarden resp. gebruiksverboden
voor op batterijen/accu's werkende apparaten op plaatsen
met speciale gevarenzones, zoals tankinstallaties, vliegtuigen,
ziekenhuizen, enz.
NL
BE
 51
SPBS 5000 A1
Beschrijving van onderdelen
(afbeeldingen: zie uitvouwpagina)
Zonnepaneel
Zonne-LED
-LED (5 V USB-uitgang actief)
ON/OFF-toets
Laadtoestand-LED's
USB-aansluiting (uitgang: 5 V , 2100 mA)
Micro-USB-aansluiting (ingang: 5 V , 2100 mA)
Houders voor zuignappen
Zuignappen
USB-kabel (USB naar Micro-USB)
Gebruiksaanwijzing (afbeelding symbool)
Ingebruikname
Uitpakken
Haal alle onderdelen en de gebruiksaanwijzing uit de
verpakking.
Verwijder al het verpakkingsmateriaal.
52 
NL
BE
SPBS 5000 A1
Inhoud van het pakket controleren
(afbeeldingen: zie uitvouwpagina)
Het pakket bestaat uit de volgende onderdelen:
Powerbank met zonnepaneel SPBS 5000 A1
USB-kabel
2 x houder voor zuignappen
4 x zuignap
Deze gebruiksaanwijzing
OPMERKING
Controleer of het pakket compleet is en of er sprake is van
zichtbare schade.
Neem contact op met de Service-Hotline (zie het hoofdstuk
Service) als het pakket niet compleet is, of indien er sprake
is van schade door gebrekkige verpakking of transport.
De verpakking afvoeren
De verpakking beschermt het apparaat tegen transportschade.
De verpakkingsmaterialen zijn niet schadelijk voor het milieu.
Ze zijn gekozen op grond van milieuvriendelijkheid en daarom
recyclebaar.
Het terugvoeren van de verpakking in de materiaal-
kringloop betekent een besparing op grondstoffen en
zorgt voor minder afval. Voer niet meer benodigde
verpakkingsmaterialen af conform de plaatselijk
geldende voorschriften.
NL
BE
 53
SPBS 5000 A1
Zuignappen bevestigen
OPMERKING
Om ervoor te zorgen dat de zuignappen
goed blijven
zitten, moet het oppervlak stof-, olie- en vetvrij zijn.
Variant A
Variant A is geschikt om het apparaat aan te brengen op een vlak,
egaal oppervlak.
Bevestig de vier zuignappen
op de onderkant van het
apparaat, zoals weergegeven op afbeelding A.
Steek de zuignappen
in de uitsparingen.
Maak de zuignappen
vast door ze in de versmalde uit-
sparing te schuiven.
Afbeelding A
U kunt het apparaat nu met behulp van de zuignappen
op een vlak, egaal oppervlak bevestigen.
54 
NL
BE
SPBS 5000 A1
Variant B
Variant B is geschikt om het apparaat aan te brengen achter een
raam.
Bevestig de vier zuignappen
op de twee houders , zoals
weergegeven op afbeelding B.
Steek de zuignappen
in de uitsparingen.
Maak de zuignappen
vast door ze in de versmalde uit-
sparing te schuiven.
Bevestig de houders
op de onderkant van het apparaat
door de houderassen in de hiervoor bestemde uitsparingen aan
de achterkant van het apparaat te steken en te vergrendelen.
Afbeelding B
U kunt het apparaat nu met behulp van de zuignappen
achter een raam bevestigen.
NL
BE
 55
SPBS 5000 A1
Opladen met het zonnepaneel
LET OP
Houd er rekening mee dat de maximale omgevingstempera-
tuur van +45 °C niet mag worden overschreden. Hier moet
met name op worden gelet bij gebruik van het apparaat in
een auto.
U kunt de batterij van het apparaat opladen met het zonnepaneel
. Zorg er daarbij voor dat het zonnepaneel voldoende zon-
licht opvangt. Zodra er voldoende zonlicht is, brandt de zonne-
LED
oranje, ten teken dat de batterij wordt opgeladen. Als de
zonne-LED
niet brandt, is er niet genoeg zonlicht beschikbaar.
Verander in dat geval zo nodig de positie van het apparaat resp.
leg het apparaat direct in het zonlicht. Als de zonne-LED
groen
brandt, is de batterij volledig opgeladen.
56 
NL
BE
SPBS 5000 A1
Opladen met de USB-kabel
Als er geen zonlicht beschikbaar is, kunt u de batterij van het ap-
paraat ook met de USB-kabel
opladen.
LET OP
Vanwege de hoge accucapaciteit en lange oplaadtijd
verdient het aanbeveling een USB-netvoedingsadapter
(niet meegeleverd) te gebruiken voor het opladen van de
powerbank.
Gebruik voor het opladen van de powerbank alleen USB-
netvoedingsadapters met een uitgangsspanning van 5 V en
een uitgangsstroom van minstens 2,1 A.
Verbind daartoe de Micro-USB-stekker met de Micro-USB-
aansluiting van het apparaat.
Verbind de USB-stekker van de USB-kabel
met de USB-
aansluiting van de USB-netvoedingsadapter.
De laadtoestand wordt tijdens het opladen bij benadering aange-
geven door de laadtoestand-LED's
:
Laadtoestand-LED's
Laadtoestand
Eén LED knippert < 25 %
Eén LED brandt, de tweede LED knippert 25 - 49 %
Twee LED's branden, de derde LED knippert 50 - 74 %
Drie LED's branden, de vierde LED knippert 75 - 99 %
Alle LED's branden 100 %
NL
BE
 57
SPBS 5000 A1
Bediening en gebruik
Apparaat in-/uitschakelen
Inschakelen
Druk kort op de toets ON/OFF
om het apparaat in te
schakelen. De laadtoestand-LED's
branden ca. 10 seconden.
De
-LED brandt blauw zolang een aangesloten apparaat
wordt opgeladen.
Automatische uitschakeling
Wanneer binnen 10 seconden geen op te laden apparaat
wordt aangesloten, gaat het apparaat automatisch uit om de
ingebouwde batterij te sparen.
Uitschakelen
Houd de toets ON/OFF
minstens 3 seconden ingedrukt om
het apparaat uit te schakelen en het opladen te onderbreken.
De
-LED dooft.
Laadtoestand weergeven
Druk kort op de ON/OFF-knop om de laadtoestand van
de onbelaste accu enkele seconden weer te geven. De laad-
toestand wordt tijdens het opladen bij benadering aangege-
ven door de laadtoestand-LED's
.
Laadtoestand-LED's
Laadtoestand
Alle LED's branden 75 -100 %
Drie LED's branden 50 - 74 %
Twee LED's branden 25 - 49 %
Eén LED brandt 5 - 24 %
Eén LED knippert < 5 %
Alle LED's uit 0 %
58 
NL
BE
SPBS 5000 A1
Compatibele apparaten
Met de oplader op zonne-energie kunnen eindapparaten worden
opgeladen die een laadstroom van minimaal 80 mA en maximaal
2,1A nodig hebben.
Als het aangesloten eindapparaat een laadstroom van minder
dan 80 mA of meer dan 2,1A nodig heeft, gaat de oplader op
zonne-energie meteen na inschakeling met de toets ON/OFF
automatisch weer uit. In dat geval moet u controleren of het eind-
apparaat geschikt is aan de hand van de technische specificaties
van het eindapparaat.
OPMERKING
Als het apparaat automatisch wordt uitgeschakeld, kan het,
nadat het kort is opgeladen met een USB-netvoedingsadap-
ter, weer worden ingeschakeld.
Externe apparaten opladen
Verbind de oplaadkabel van het eindapparaat met de USB-aanslui-
ting
van de oplader op zonne-energie en met het eindapparaat.
Mocht het opladen niet automatisch beginnen, druk dan kort op
de toets ON/OFF
om het opladen te starten.
De
-LED brandt zolang het aangesloten apparaat wordt
opgeladen. Zodra het eindapparaat volledig is opgeladen, gaat
de oplader op zonne-energie uit. U kunt de verbinding met het
eindapparaat verbreken om het opladen voortijdig te onderbreken.
Wanneer het eindapparaat nog niet volledig is opgeladen en de
-LED tijdens het opladen dooft, is de batterij van de oplader
op zonne-energie ontladen. De batterij van de oplader op zonne-
energie moet opnieuw worden opgeladen om eindapparaten te
NL
BE
 59
SPBS 5000 A1
kunnen opladen. Gelijktijdig opladen van de geïntegreerde batterij
en een aangesloten eindapparaat is mogelijk bij gebruik van het
zonnepaneel en de micro-USB-aansluiting
.
Problemen oplossen
Een aangesloten eindapparaat wordt niet opgeladen.
Druk kort op de toets ON/OFF
om het opladen te starten.
De batterij van de oplader op zonne-energie is leeg. Laad de
batterij op.
Geen verbinding met het eindapparaat. Controleer de verbinding.
Met de oplader op zonne-energie kunnen eindapparaten
worden opgeladen die een laadstroom van maximaal 2,1A
nodig hebben. Als het aangesloten eindapparaat een laad-
stroom van meer dan 2,1A nodig heeft, gaat de oplader op
zonne-energie meteen na inschakeling met de toets ON/OFF
automatisch weer uit. In dat geval moet u controleren of
het eindapparaat geschikt is aan de hand van de technische
specificaties van het eindapparaat.
Het apparaat kan niet worden ingeschakeld.
Het apparaat is automatisch uitgeschakeld. Laad het apparaat
gedurende korte tijd op met een USB-netvoedingsadapter om
het weer te kunnen inschakelen.
De batterij van de oplader op zonne-energie wordt niet
met het zonnepaneel opgeladen.
Controleer of het zonnepaneel
voldoende zonlicht opvangt.
OPMERKING
Neem contact op met de klantenservice als u met de
stappen hiervoor het probleem niet kunt verhelpen (zie het
hoofdstuk Service).
60 
NL
BE
SPBS 5000 A1
Reinigen
LET OP
Beschadiging van het apparaat!
Zorg ervoor dat er geen vocht in het apparaat binnendringt
tijdens het schoonmaken, om onherstelbare schade aan het
apparaat te voorkomen.
Gebruik geen schurende, bijtende of oplosmiddelhoudende
schoonmaakmiddelen. Deze kunnen het oppervlak van het
apparaat aantasten.
OPMERKING
Een vervuild apparaat levert geringere prestaties.
Reinig de oppervlakken van het apparaat met een zachte,
droge doek. Bij hardnekkig vuil dient u een lichtjes bevoch-
tigde doek met een mild reinigingsmiddel te gebruiken.
Opslag bij niet-gebruik
Berg het apparaat op een schone, droge plaats zonder recht-
streeks zonlicht op als u het langere tijd niet gebruikt.
Wanneer u de oplader op zonne-energie langere tijd niet ge-
bruikt, moet de batterij periodiek worden bijgeladen. Dit zorgt
voor het behoud van de prestaties van de batterij.
NL
BE
 61
SPBS 5000 A1
Afvoeren
Het symbool hiernaast met een doorgekruiste
vuilnisbak geeft aan dat dit apparaat is onderwor-
pen aan de Richtlijn 2012/19/EU. Deze richtlijn
stelt dat u dit apparaat aan het einde van zijn
levensduur niet met het normale huisvuil mag afvoeren, maar moet
inleveren bij speciaal hiervoor bestemde inzamelpunten,
milieuparken of afvalverwerkingsbedrijven.
Dit afvoeren is voor u kosteloos. Spaar het milieu en
voer producten op een voor het milieu verantwoorde
manier af.
Neem voor meer informatie contact op met uw lokale afvalver-
werkingsbedrijf of uw gemeentereiniging.
62 
NL
BE
SPBS 5000 A1
Appendix
Technische gegevens
Geïntegreerde batterij
3,7 V/5000 mAh
(lithium-polymeer)
Ingangsspanning/-stroom 5 V
, max. 2100 mA
Uitgangsspanning/-stroom 5 V
, max. 2100 mA
Minimale ontlaadstroom 80 mA
Oplaadtijd batterij
— Zonnepaneel
— USB-kabel
ca. 22–30 uur*
ca. 3–4 uur**
Bedrijfstemperatuur +5 °C – +35 °C
Opslagtemperatuur 0 °C – +40 °C
Luchtvochtigheid
(geen condensatie)
10 %–70 %
Afmetingen (zonder accessoires) ca. 14,6 x 7,5 x 2,2 cm
Gewicht (zonder accessoires) ca. 180 g
* De oplaadtijd is sterk afhankelijk van de kracht van het zon-
licht (intensiteit). Deze hangt o.a. af van het seizoen, bewol-
king en de locatie. Deze factoren kunnen mogelijk resulteren
in langere oplaadtijden.
** Bij gebruik van de meegeleverde USB-kabel en een USB-
netvoedingsadapter met 5 V/2100 mA.
NL
BE
 63
SPBS 5000 A1
Opmerkingen over de EU-conformiteitsverklaring
Dit apparaat is in overeenstemming met de funda-
mentele eisen en de andere relevante voorschriften
van de EMC-richtlijn 2014/30/EU en de RoHS-
richtlijn 2011/65/EU.
De volledige EU-conformiteitsverklaring is verkrijgbaar bij de
importeur en kan desgewenst worden opgevraagd (zie het hoofd-
stuk “Importeur”).
Garantie van Kompernaß Handels GmbH
Geachte klant,
U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum.
In geval van ge breken in dit product hebt u wettelijke rechten
tegenover de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten
worden door onze hierna beschreven garantie niet beperkt.
Garantievoorwaarden
De garantieperiode geldt vanaf de datum van aankoop. Bewaar
de originele kassabon. U hebt de bon nodig als bewijs van
aankoop.
Als er binnen drie jaar vanaf de aankoopdatum van dit product
een materiaal- of fabricagefout optreedt, wordt het product door
ons – naar onze keuze – voor u kosteloos gerepareerd of ver-
vangen. Voorwaarde voor deze garantie is dat binnen de termijn
van drie jaar het defecte apparaat en het aankoopbewijs (kas-
sabon) worden overlegd en dat kort wordt omschreven waaruit
het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden.
Wanneer het defect door onze garantie wordt gedekt, krijgt u
het gerepareerde product of een nieuw product retour. Met de
reparatie of vervanging van het product begint er geen nieuwe
garantieperiode.
64 
NL
BE
SPBS 5000 A1
Garantieperiode en wettelijke aanspraken bij gebreken
De garantieperiode wordt door deze waarborg niet verlengd.
Dat geldt ook voor vervangen en gerepareerde onderdelen.
Eventueel al bij aankoop aanwezige schade en gebreken moe-
ten meteen na het uitpakken worden gemeld. Voor reparaties
na afloop van de garantieperiode worden kosten in rekening
gebracht.
Garantieomvang
Het apparaat is op basis van strenge kwaliteitsnormen met de
grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de
levering nauwkeurig gecontroleerd.
De garantie geldt voor materiaal- of fabricagefouten. Deze
garantie geldt niet voor productonderdelen die blootstaan aan
normale slijtage en derhalve als aan slijtage onderhevige onder-
delen kunnen worden aangemerkt, of voor beschadigingen aan
breekbare onderdelen, bijv. schakelaars, accu’s, bakvormen of
onderdelen die van glas zijn gemaakt.
Deze garantie vervalt wanneer het product is beschadigd, ondes-
kundig is gebruikt of is gerepareerd. Voor deskundig gebruik van
het product moeten alle in de gebruiksaanwijzing beschreven
aanwijzingen precies worden opgevolgd. Gebruiksdoeleinden
en handelingen die in de gebruiksaanwijzing worden afgeraden
of waarvoor wordt gewaarschuwd, moeten beslist worden vermeden.
Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor
bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige
behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet
door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie.
NL
BE
 65
SPBS 5000 A1
Afhandeling bij een garantiekwestie
Voor een snelle afhandeling van uw aanvraag neemt u de vol-
gende aanwijzingen in acht:
Houd voor alle aanvragen de kassabon en het artikelnum-
mer (bijv. IAN 12345) als aankoopbewijs bij de hand.
Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje, in het product
gegraveerd, op de titelpagina van de gebruiksaanwijzing
(linksonder) of als sticker op de achter- of onderkant van het
product.
Als er fouten in de werking of andere gebreken optreden,
neemt u eerst contract op met de hierna genoemde service-
afdeling, telefonisch of via e-mail.
Een als defect geregistreerd product kunt u dan zonder por-
tokosten naar het aan u doorgegeven serviceadres sturen.
Voeg het aankoopbewijs (kassabon) bij en vermeld waaruit
het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden.
Op www.lidl-service.com kunt u deze en vele
andere handboeken, productvideo’s en software
downloaden.
66 
NL
BE
SPBS 5000 A1
Service
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.)
Service België
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
IAN 282263
Importeur
Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst
contact op met het opgegeven serviceadres.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
DUITSLAND
www.kompernass.com
DE
AT
CH
 67
SPBS 5000 A1
Inhaltsverzeichnis
Einführung .................................68
Informationen zu dieser Bedienungs anleitung .............68
Urheberrecht ......................................68
Hinweise zu Warenzeichen ...........................68
Bestimmungsgemäße Verwendung .....................69
Verwendete Warnhinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Sicherheit ..................................70
Grundlegende Sicherheitshinweise .....................70
Teilebeschreibung ...........................73
Inbetriebnahme ............................73
Auspacken ........................................73
Lieferumfang prüfen .................................74
Entsorgung der Verpackung ...........................74
Saugnäpfe befestigen ...............................75
Mit Solarpanel laden ................................77
Mit USB-Kabel laden ................................78
Bedienung und Betrieb .......................79
Gerät ein-/ausschalten ...............................79
Ladezustand anzeigen ...............................79
Kompatible Geräte ..................................80
Aufladen externer Geräte ............................80
Fehlerbehebung ............................81
Reinigung .................................82
Lagerung bei Nichtbenutzung .................82
Entsorgung ................................83
Anhang ...................................84
Technische Daten ...................................84
Hinweise zur EU-Konformitätserklärung ..................85
Garantie der Kompernaß Handels GmbH ................85
Service ...........................................88
Importeur .........................................88
68 
DE
AT
CH
SPBS 5000 A1
Einführung
Informationen zu dieser Bedienungs anleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden.
Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie ent-
hält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien-
und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt
nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer als Nachschlage-
werk in der Nähe des Produkts auf. Händigen Sie alle Unterlagen
bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt.
Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise,
sowie die Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten
Zustand ist nur mit schrift licher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Hinweise zu Warenzeichen
USB
®
ist eingetragenes Warenzeichen von USB Implementers
Forum, Inc.
Das SilverCrest Warenzeichen und der Handelsname sind
Eigentum des jeweiligen Inhabers.
Alle weiteren Namen und Produkte können die Warenzeichen
oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein.
DE
AT
CH
 69
SPBS 5000 A1
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist ein Gerät der Informationstechnik und dient
ausschließlich zum Aufladen von Akkus in Mobiltelefonen, MP3-
Playern, Digitalkameras oder anderen akkubetriebenen Geräten,
die standardmäßig über einen USB-Anschluss verfügen. Das
Gerät wandelt dazu Sonnenlicht in elektrische Energie um und
speichert diese im integrierten Akku. Eine andere oder darüber
hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Das
Gerät ist nicht zur Verwendung in gewerblichen oder industriellen
Bereichen vorgesehen. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden
aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen
Reparaturen, unerlaubt vorgenommener Veränderungen oder
Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen.
Das Risiko trägt allein der Benutzer.
Verwendete Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warn-
hinweise verwendet:
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet
eine mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies
zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um
die Gefahr von schweren Verletzungen oder des Todes zu
vermeiden.
70 
DE
AT
CH
SPBS 5000 A1
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet
einen möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sach-
schäden führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sach-
schäden zu vermeiden.
HINWEIS
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den
Umgang mit dem Gerät erleichtern.
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im
Umgang mit dem Produkt. Dieses Produkt entspricht den vor-
geschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer
Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen.
Grundlegende Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Produkt die
folgenden Sicherheitshinweise:
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber
sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und
Wissen benutzt werden, wenn Sie beaufsichtigt oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und
die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen
DE
AT
CH
 71
SPBS 5000 A1
nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung
dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt
werden.
GEFAHR! Verpackungsmaterialien sind kein Kinderspielzeug!
Halten Sie alle Verpackungsmaterialien von Kindern fern.
Es besteht Erstickungsgefahr!
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere
sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder herun-
tergefallenes Gerät nicht in Betrieb.
Setzen Sie das Gerät keinem Spritz- und/oder Tropfwasser
aus und stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände
wie Vasen oder offene Getränke auf oder neben das Gerät.
GEFAHR! Achten Sie auf eine ausreichende Luftzirkulation,
um einen Hitzestau zu vermeiden. Decken Sie das Gerät
niemals ab. Es besteht Brandgefahr!
GEFAHR! Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von
offenen Flammen (z.B. Kerzen) und stellen Sie keine brennen-
den Kerzen auf oder neben das Gerät. So helfen Sie Brände
zu vermeiden.
Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen
wie Heizkörpern oder anderen Wärme erzeugenden Geräten.
Setzen Sie das Gerät nie extremer Hitze aus. Dies gilt insbe-
sondere für eine Lagerung im Auto. Bei längeren Standzeiten
entstehen extreme Temperaturen in Innenraum und Handschuh-
fach. Entfernen Sie elektrische und elektronische Geräte aus
dem Fahrzeug.
GEFAHR! Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes.
Es befinden sich keine vom Anwender zu wartenden oder
tauschbaren Bauteile im Gerät.
72 
DE
AT
CH
SPBS 5000 A1
Nehmen Sie keine eigenmächtigen Umbauten oder Verände-
rungen an dem Gerät vor.
Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten
Fachbetrieben oder dem Kundenservice durchführen. Durch
unsachgemäße Reparaturen können Gefahren für den Benut-
zer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch.
Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit darf nur
von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst vorge-
nommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden
kein Garantieanspruch mehr.
Schalten Sie das Gerät unverzüglich aus und ziehen Sie das
möglicherweise angeschlossene Ladekabel vom Gerät ab,
falls Sie Brandgeruch oder Rauchentwicklung feststellen.
Lassen Sie das Gerät durch einen qualifizierten Fachmann
überprüfen, bevor Sie es erneut verwenden.
Bei Verwendung eines USB-Netzteils muss die verwendete
Steckdose immer leicht zugänglich sein, damit in einer Gefahren-
situation das USB-Netzteil schnell aus der Steckdose entfernt
werden kann. Beachten Sie auch die Bedienungsanleitung des
USB-Netzteils.
GEFAHR! Eine falsche Handhabung von Akkus kann zu
Feuer, Explosionen, Auslaufen gefährlicher Stoffe oder ande-
ren Gefahrensituationen führen! Werfen Sie das Gerät nicht
ins Feuer, da der integrierte Akku explodieren kann.
Beachten Sie die Nutzungsbedingungen bzw. Nutzungsver-
bote für Batteriebetriebene Geräte an Orten mit gesonderter
Gefahrenlage, wie z.B. Tankanlagen, Flugzeugen, Kranken-
häusern, usw.
DE
AT
CH
 73
SPBS 5000 A1
Teilebeschreibung
(Abbildungen siehe Ausklappseite)
Solarpanel
Solar-LED
-LED (5 V USB-Ausgang aktiv)
ON/OFF Taste
Ladezustands-LEDs
USB-Buchse (Ausgang: 5 V , 2100 mA)
Micro-USB-Buchse (Eingang: 5 V , 2100 mA)
Halterungen für Saugnäpfe
Saugnäpfe
USB-Kabel (USB auf Micro-USB)
Bedienungsanleitung (Symbolbild)
Inbetriebnahme
Auspacken
Entnehmen Sie alle Teile und die Bedienungsanleitung aus der
Verpackung.
Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
74 
DE
AT
CH
SPBS 5000 A1
Lieferumfang prüfen
(Abbildungen siehe Ausklappseite)
Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten:
Powerbank mit Solarladefunktion SPBS 5000 A1
USB-Kabel
2 x Halterung für Saugnäpfe
4 x Saugnäpfe
Diese Bedienungsanleitung
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare
Schäden.
Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge
mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie
sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden.
Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und
entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb
recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreis-
lauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen.
Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmate-
rialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
DE
AT
CH
 75
SPBS 5000 A1
Saugnäpfe befestigen
HINWEIS
Damit die Saugnäpfe
gut halten, muss die Oberfläche
staubfrei, sowie öl- und fettfrei sein.
Variante A
Die Variante A eignet sich, um das Gerät an einer flachen, ebenen
Oberfläche anzubringen.
Befestigen Sie die vier Saugnäpfe
an der Unterseite des
Geräts, wie in „Abbildung A“ gezeigt.
Stecken Sie die Saugnäpfe
in die Aussparung.
Fixieren Sie nun die Saugnäpfe
, indem Sie diese in die
verengte Aussparung schieben.
Abbildung A
Sie können das Gerät nun an einer flachen, ebenen Oberfläche
mit Hilfe der Saugnäpfe
befestigen.
76 
DE
AT
CH
SPBS 5000 A1
Variante B
Die Variante B eignet sich, um das Gerät hinter einer Scheibe
anzubringen.
Befestigen Sie die vier Saugnäpfe
an den zwei Halterun-
gen
,
wie in „Abbildung B“ gezeigt.
Stecken Sie die Saugnäpfe
in die Aussparung.
Fixieren Sie nun die Saugnäpfe
, indem Sie diese in die
verengte Aussparung schieben.
Montieren Sie nun die Halterungen
an der Unterseite des
Geräts, indem Sie die Haltenasen in die entsprechenden Aus-
sparungen an der Geräterückseite stecken und verriegeln.
Abbildung B
Sie können das Gerät nun hinter einer Scheibe mit Hilfe der
Saugnäpfe
befestigen.
DE
AT
CH
 77
SPBS 5000 A1
Mit Solarpanel laden
ACHTUNG
Beachten Sie, dass die max. Umgebungstemperatur von
+45° C nicht überschritten werden darf. Dies ist insbesondere
bei der Verwendung im Inneren eines KFZ zu beachten.
Sie können den Akku des Geräts mit dem Solarpanel
aufladen.
Stellen Sie dazu sicher, dass das Solarpanel
ausreichend
Sonnenlicht erhält. Sobald genügend Sonnenlicht vorhanden ist,
leuchtet die Solar-LED
orange und zeigt damit an, dass der
Akku geladen wird. Sollte die Solar-LED
nicht leuchten, steht
nicht genügend Sonnenlicht zur Verfügung. Ändern Sie in diesem
Fall ggf. die Position des Geräts bzw. legen Sie das Gerät direkt
ins Sonnenlicht. Leuchtet die Solar-LED
grün, ist der Akku
vollständig geladen.
78 
DE
AT
CH
SPBS 5000 A1
Mit USB-Kabel laden
Sollte kein Sonnenlicht zur Verfügung stehen, können Sie den Akku
des Geräts auch mit dem USB-Kabel
aufladen.
ACHTUNG
Es empfiehlt sich, aufgrund der hohen Akkukapazität und
unter Berücksichtigung der Ladezeit, ein USB-Netzteil (nicht
im Lieferumfang enthalten) zur Ladung der Powerbank zu
verwenden.
Verwenden Sie zum Laden der Powerbank nur USB-
Netzteile mit einer Ausgangsspannung von 5 V und einem
Ausgangsstrom von mindestens 2,1 A.
Verbinden Sie dazu den Micro-USB Stecker mit der Micro-
USB-Buchse des Geräts.
Verbinden Sie den USB-Stecker des USB-Kabels
mit dem
USB-Anschluss eines USB-Netzteils.
Eine ungefähre Angabe über den Ladezustand wird Ihnen mit
Hilfe der Ladezustands-LEDs
angezeigt:
Ladezustands-LEDs
Ladezustand
Eine LED blinkt < 25 %
Eine LED leuchtet, die zweite LED blinkt 25 - 49 %
Zwei LEDs leuchten, die dritte LED blinkt 50 - 74 %
Drei LEDs leuchten, die vierte LED blinkt 75 - 99 %
Alle LEDs leuchten 100 %
DE
AT
CH
 79
SPBS 5000 A1
Bedienung und Betrieb
Gerät ein-/ausschalten
Einschalten
Drücken Sie kurz die ON/OFF Taste
, um das Gerät
einzuschalten. Die Ladezustands-LEDs
leuchten für ca. 10
Sekunden. Die
-LED leuchtet blau solange ein ange-
schlossenes Gerät geladen wird.
Automatische Abschaltung
Wenn innerhalb von 10 Sekunden kein zu ladendes Gerät
angeschlossen wird, schaltet sich das Gerät automatisch aus,
um den eingebauten Akku zu schonen.
Ausschalten
Drücken und halten Sie die ON/OFF Taste
für mindestens
3 Sekunden, um das Gerät auszuschalten und den Ladevor-
gang zu unterbrechen. Die
-LED erlischt.
Ladezustand anzeigen
Drücken Sie kurz auf die ON/OFF Taste , um den Ladezu-
stand des unbelasteten Akkus für ein paar Sekunden anzeigen
zu lassen. Die Ladezustands-LEDs
zeigen Ihnen eine unge-
fähre Angabe über den Ladezustand an.
Ladezustands-LEDs
Ladezustand
Alle LEDs leuchten 75 -100 %
Drei LEDs leuchten 50 - 74 %
Zwei LEDs leuchten 25 - 49 %
Eine LED leuchtet 5 - 24 %
Eine LED blinkt < 5 %
Alle LEDs aus 0 %
80 
DE
AT
CH
SPBS 5000 A1
Kompatible Geräte
Mit dem Gerät können Endgeräte geladen werden, die einen
Ladestrom von mindestens 80 mA und maximal 2,1A benötigen.
Sollte Ihr angeschlossenes Endgerät einen Ladestrom von weniger
als 80 mA oder mehr als 2,1A benötigen, schaltet sich das Gerät
direkt nach dem Einschalten mit der ON/OFF Taste
automa-
tisch wieder aus. In diesem Fall sollte die Eignung für ihr Endgerät
anhand der technischen Daten Ihres Endgeräts überprüft werden.
HINWEIS
Wenn das Gerät automatisch abschaltet, kann es nur wieder
eingeschaltet werden, wenn es zuvor für kurze Zeit mit
einem USB-Netzteil geladen wurde.
Aufladen externer Geräte
Verbinden Sie das Ladekabel Ihres Endgeräts mit der USB-Buchse
des Geräts und mit Ihrem Endgerät.
Wenn der Ladevorgang nicht automatisch startet, drücken Sie
kurz die ON/OFF Taste
, um den Ladevorgang zu starten.
Die
-LED leuchtet solange das angeschossene Gerät ge-
laden wird. Sobald Ihr Endgerät vollständig geladen ist, schaltet
das Gerät ab. Um den Ladevorgang vorzeitig zu unterbrechen,
können Sie die Verbindung zum Endgerät trennen. Wenn Ihr
Endgerät noch nicht vollständig geladen ist und die
-LED
während des Ladevorgangs erlischt, ist der Akku des Geräts
entladen. Der Akku des Geräts muss erneut aufgeladen werden,
um Endgeräte laden zu können. Das gleichzeitige Laden des
integrierten Akkus und eines angeschlossenen Endgeräts ist im
Solarbetrieb und über die Micro-USB-Buchse
möglich.
DE
AT
CH
 81
SPBS 5000 A1
Fehlerbehebung
Ein angeschlossenes Endgerät wird nicht geladen.
Drücken Sie kurz die ON/OFF Taste
, um den Ladevorgang
zu starten.
Der Akku des Geräts ist leer. Laden Sie den Akku auf.
Keine Verbindung zum Endgerät. Überprüfen Sie die Verbindung.
Mit dem Gerät können Endgeräte geladen werden, die einen
Ladestrom vom max. 2,1A benötigen. Sollte Ihr angeschlosse-
nes Endgerät einen Ladestrom von mehr als 2,1A benötigen,
schaltet sich das Gerät direkt nach dem Einschalten mit der
ON/OFF Taste
automatisch wieder aus. In diesem Fall
sollte die Eignung für Ihr Endgerät an Hand der technischen
Daten Ihres Endgeräts überprüft werden.
Das Gerät lässt sich nicht einschalten.
Das Gerät hat sich automatisch abgeschaltet. Laden Sie das
Gerät für kurze Zeit mit einem USB-Netzteil auf, bevor Sie das
Gerät wieder einschalten können.
Der Akku des Geräts wird nicht mit dem Solar panel geladen.
Stellen Sie sicher, dass das Solarpanel
ausreichend
Sonnenlicht erhält.
HINWEIS
Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das
Problem nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an den
Kundendienst (siehe Kapitel Service).
82 
DE
AT
CH
SPBS 5000 A1
Reinigung
ACHTUNG
Beschädigung des Gerätes!
Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit
in das Gerät eindringt, um eine irreparable Beschädigung
des Gerätes zu vermeiden.
Verwenden Sie keine ätzende, scheuernde oder lösungsmit-
telhaltige Reinigungsmittel. Diese können die Oberflächen
des Gerätes angreifen.
HINWEIS
Ein verschmutztes Gerät erbringt weniger Leistung.
Reinigen Sie die Oberflächen des Gerätes mit einem weichen,
trockenen Tuch. Bei hartnäckigen Verschmutzungen verwenden
Sie ein leicht feuchtes Tuch mit einem milden Reinigungsmittel.
Lagerung bei Nichtbenutzung
Bei längerer Nichtbenutzung lagern Sie das Gerät an einem
sauberen, trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung.
Wenn Sie das Gerät für längere Zeit nicht benutzen, sollten
Sie den Akku in regelmäßigen Abständen nachladen. Dadurch
erhalten Sie die Leistungsfähigkeit des Akkus.
DE
AT
CH
 83
SPBS 5000 A1
Entsorgung
Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen
Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Gerät der
Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie
besagt, dass Sie dieses Gerät am Ende seiner
Nutzungszeit nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgen
dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen,
Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen.
Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie
die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht.
Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem lokalen Entsorger
oder der Stadt- bzw. Gemeindeverwaltung.
84 
DE
AT
CH
SPBS 5000 A1
Anhang
Technische Daten
Integrierter Akku
3,7 V/5000 mAh
(Lithium-Polymer)
Eingangsspannung/-strom 5 V
, max. 2100 mA
Ausgangsspannung/-strom 5 V
, max. 2100 mA
Minimaler Entnahmestrom 80 mA
Ladezeit Akku
— Solarpanel
— USB-Kabel
ca. 22–30 Stunden*
ca. 3–4 Stunden**
Betriebstemperatur +5 °C–+35 °C
Lagertemperatur 0 °C–+40 °C
Luftfeuchtigkeit
(keine Kondensation)
10 %–70 %
Abmessungen (ohne Zubehör) ca. 14,6 x 7,5 x 2,2 cm
Gewicht (ohne Zubehör) ca. 180 g
* Die Ladezeit ist stark abhängig von der Sonneneinstrahlung
(Intensität). Diese wird z.B. durch die Jahreszeit, Bewölkung
oder Standort beeinflusst. Durch diese Faktoren können sich
ggf. höhere Ladezeiten ergeben.
** Bei Verwendung des mitgelieferten USB-Kabels und eines
USB-Netzteils mit 5 V / 2100 mA.
DE
AT
CH
 85
SPBS 5000 A1
Hinweise zur EU-Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung
mit den grundlegenden Anforderungen und den
anderen relevanten Vorschriften der EMV-Richtlinie
2014/30/EU und der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU.
Die vollständige EU-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich
und kann bei Bedarf angefordert werden (siehe Kapitel Importeur).
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den
Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzli-
chen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte
Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren
Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als
Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts
ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von
uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder
ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der
Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassen-
bon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der
Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie
das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder
Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
86 
DE
AT
CH
SPBS 5000 A1
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert.
Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon
beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach
dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantie-
zeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig
produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfeh-
ler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die
normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleiß-
teile angesehen werden können oder für Beschädigungen an
zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder
Teile die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht
sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße
Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung
aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten.Verwendungs-
zwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung
abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu
vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerbli-
chen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachge-
mäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die
nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorge-
nommen wurden, erlischt die Garantie.
DE
AT
CH
 87
SPBS 5000 A1
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewährleis-
ten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die
Artikelnummer (z. B. IAN 12345) als Nachweis für den
Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild,
einer Gravur, auf dem Titelblatt ihrer Anleitung (unten links)
oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten kon-
taktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceab-
teilung telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter
Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe,
worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist,
für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift
übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele
weitere Handbücher, Produktvideos und Software
herunterladen.
88 
DE
AT
CH
SPBS 5000 A1
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
(Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
IAN 282263
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine
Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte
Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND
www.kompernass.com
IAN 282263
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
Last Information Update · Version des informations
Stand van de informatie · Stand der Informationen:
12 / 2016 · Ident.-No.: SPBS5000A1-112016-2
6

Documenttranscriptie

POWER BANK WITH SOLAR CHARGER SPBS 5000 A1 POWER BANK WITH SOLAR CHARGER Operating instructions BATTERIE POWERBANK AVEC FONCTION DE RECHARGE SOLAIRE POWERBANK MET ZONNEPANEEL POWERBANK MIT SOLARLADEFUNKTION Gebruiksaanwijzing IAN 282263 Mode d‘emploi Bedienungsanleitung Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. GB / IE / NI FR / BE NL / BE DE / AT / CH Operating instructions Mode d'emploi Gebruiksaanwijzing Bedienungsanleitung Page 1 Page 23 Pagina 45 Seite 67 Contents Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Information concerning these operating instructions . . . . . . . . .2 Copyright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Notes on trademarks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Warnings used . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Basic safety guidelines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Description of components . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Unpacking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Check the package contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Disposal of packaging materials . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Attaching the suction cups . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Charging with the solar panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Charging with the USB cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Handling and operation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Switch the device on/off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Display charge level . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Compatible devices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Charging external devices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Cleaning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Storage when not in use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 Appendix. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 Notes on the EU Declaration of Conformity. . . . . . . . . . . . . . .19 Kompernass Handels GmbH warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 SPBS 5000 A1 GB│IE│NI │ 1 ■ Introduction Information concerning these operating instructions Congratulations on the purchase of your new device. You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of this product. They contain important information about safety, usage and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all operating and safety instructions. Use the product only as described and for the specified areas of application. Keep these operating instructions as a reference and store them near the product. Please also pass on these operating instructions to any future owner. Copyright This documentation is protected by copyright. Any copying or reproduction, including in the form of extracts, or any reproduction of images (even in a modified state), is permitted only with the written authorisation of the manufacturer. Notes on trademarks ■ USB® is a registered trademark of USB Implementers Forum, Inc. ■ The SilverCrest trademark and the retail name are the property of their respective owner. All other names and products may be trademarks or registered trademarks of their respective owners. ■ 2 │ GB│IE│NI SPBS 5000 A1 Intended use This information technology device is designed solely for the charging of batteries in mobile phones, MP3 players, digital cameras or other battery-powered devices that feature a USB connection as standard. To do this, the device converts sunlight into electrical energy and stores it in its internal battery. The device is not intended for any other purpose, nor for use beyond the scope described. The device is not intended for use in commercial or industrial environments. The manufacturer accepts no responsibility for damage caused by failure to observe these instructions, improper use or repairs, unauthorised modifications or the use of unapproved replacement parts. The risk shall be borne solely by the user. Warnings used The following warning notice types are used in these operating instructions: DANGER A warning notice at this hazard level indicates a potentially hazardous situation. Failure to avoid this hazardous situation could result in severe injuries or even death. ► Follow the instructions in this warning notice to avoid the risk of serious injuries or death. SPBS 5000 A1 GB│IE│NI │ 3 ■ CAUTION A warning notice at this hazard level indicates a potential for property damage. Failure to avoid this situation could result in property damage. ► Follow the instructions in this warning notice to prevent property damage. NOTE ► A note provides additional information that will assist you in using the device. Safety This section contains important safety instructions for using the product. This product complies with statutory safety regulations. Improper use may result in personal injury and property damage. Basic safety guidelines To ensure safe operation of the product, follow the safety guidelines set out below: ■ This device may be used by children aged 8 years and above and by persons with limited physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, provided that they are under supervision or have been told how to use the device safely and are aware of the potential risks. Children must not use the device as a plaything. Cleaning and user maintenance tasks may not be carried out by children unless they are supervised. ■ 4 │ GB│IE│NI SPBS 5000 A1 ■ DANGER! Do not allow children to play with the packaging material! Keep all packaging materials away from children. Risk of suffocation! ■ Check the device for visible external damage before use. Do not operate a device that has been damaged or dropped. ■ Do not expose the device to water spray or dripping water, and do not place liquid-filled objects such as vases or open drink containers on or near the device. ■ DANGER! Be sure to provide sufficient air circulation to avoid a heat build-up. Never cover the device! Risk of fire! ■ DANGER! Never operate the device in the vicinity of naked flames (e.g. candles), and do not place burning candles on or next to the device. This will help to prevent fires. ■ Do not operate the device near heat sources such as radiators or other heat-generating devices. ■ Never expose the device to extreme heat. This particularly applies to storage in a car. Extreme temperatures can occur in car interiors and glove compartments during long periods of immobilisation. Remove electrical and electronic devices from the vehicle. ■ DANGER! Never open the housing of the device. There are no user-serviceable or replaceable components inside the device. ■ Do not make any unauthorised modifications or alterations to the device. ■ All repairs must be carried out by authorised specialist companies or by the Customer Service department. Improper repairs may put the user at risk. It will also invalidate any warranty claims. SPBS 5000 A1 GB│IE│NI │ 5 ■ ■ Repairs to the device during the warranty period may only be carried out by a customer service department authorised by the manufacturer. Otherwise, no warranty claims will be held for any subsequent damages. ■ Switch the device off immediately and disconnect any connected charging cables from the device if you smell fumes or notice any smoke. Have the device checked by a qualified specialist before using it again. ■ If you are using a USB power supply, the mains socket used must always be easily accessible so that the USB power supply can be quickly disconnected from the socket in a hazardous situation. You should also observe the operating instructions for the USB power supply. ■ DANGER! Mishandling the batteries can cause fires, explosions, leakages or other hazards! Do not throw the device into a fire, since the integrated battery may explode. ■ Comply with all conditions for and prohibitions on use for battery-powered devices in locations with specific hazard risks, such as petrol stations, aeroplanes, hospitals, etc. ■ 6 │ GB│IE│NI SPBS 5000 A1 Description of components (See fold-out page for illustrations) Solar panel Solar LED LED (5 V USB active output) ON/OFF button Charge level LEDs USB port (output: 5 V , 2100 mA) Micro-USB port (input: 5 V , 2100 mA) Brackets for suction cups Suction cups USB cable (USB to micro-USB) Operating instructions (Symbol image) Operation Unpacking ♦ Remove all parts and the operating instructions from the packaging. ♦ Remove all packaging material. SPBS 5000 A1 GB│IE│NI │ 7 ■ Check the package contents (See fold-out page for illustrations) The product includes the following components: ▯ Power Bank with Solar Charger SPBS 5000 A1 ▯ USB cable ▯ 2 x brackets for suction cups ▯ 4 x suction cups ▯ These operating instructions NOTE ► Check the package for completeness and for signs of visible damage. ► If the delivery is incomplete or damage has occurred as a result of defective packaging or during transport, contact the Service hotline (see section Service). Disposal of packaging materials The packaging protects the device from damage during transport. The packaging materials have been selected for their environmental friendliness and ease of disposal, and are therefore recyclable. Returning the packaging into the material cycle conserves raw materials and reduces the amount of waste generated. Dispose of packaging materials that are no longer needed in accordance with applicable local regulations. ■ 8 │ GB│IE│NI SPBS 5000 A1 Attaching the suction cups NOTE ► To make sure that the suction cups hold firmly, the surface must be completely free of dust, oil and grease. Variant A Variant A is suitable for attaching the device to a flat, level surface. ♦ Attach all four suction cups to the underside of the device, as shown in “Figure A”. ♦ Push the suction cups into the large holes. ♦ Now fasten the suction cups by sliding them into the narrow openings. Figure A ♦ You can now attach the device on a flat, level using the suction cups . SPBS 5000 A1 GB│IE│NI │ 9 ■ Variant B Variant B is suitable for attaching the device to a pane of glass. ♦ Attach the four suction cups to the two brackets , as shown in “Figure B”. ♦ Push the suction cups into the large holes. ♦ Now fasten the suction cups by sliding them into the narrow openings. ♦ Now mount the brackets on the underside of the device by pushing the retaining lugs into the corresponding slots on the rear of the device and locking them in place. Figure B ♦ You can now attach the device to a pane of glass using the suction cups . ■ 10 │ GB│IE│NI SPBS 5000 A1 Charging with the solar panel CAUTION ► Ensure that the ambient temperature does not exceed 45°C. This is particularly important when using the device inside a motor vehicle. You can charge the battery of the device with the solar panel . is receiving sufficient sunlight. Ensure that the solar panel lights up As soon as there is sufficient sunlight, the solar LED orange to show that the battery is being charged. If the solar does not light up, there is not enough sunlight available. LED In this case, change the location of the device or place the device in direct sunlight. Once the solar LED lights up green, the battery is fully charged. SPBS 5000 A1 GB│IE│NI │ 11 ■ Charging with the USB cable If there is no sunlight available, you can charge the battery of the device with the USB cable . CAUTION ► Due to the high battery capacity and bearing in mind the charging time, we recommend charging the power bank using a USB mains adaptor (not supplied). ► Use only a USB mains adapter with an output voltage of 5 V and an output current of at least 2.1 A to charge the power bank ■ To do this, connect the micro-USB plug of the charging cable to the device’s micro-USB port . ■ Connect the USB plug of the USB cable to the USB connection of a USB mains adapter. A rough estimate of the charge level is shown during charging by means of the charge level LEDs . Charge level LEDs One LED is flashing One LED is on, the second LED is flashing Two LEDs are on, the third LED is flashing Three LEDs are on, the fourth LED is flashing All LEDs are on ■ 12 │ GB│IE│NI Charge level < 25% 25–49% 50–74% 75–99% 100% SPBS 5000 A1 Handling and operation Switch the device on/off Switching on briefly to switch on the device. ♦ Press the ON/OFF button light up for about 10 seconds. The charge level LEDs LED lights up blue as long as a connected device The is being charged. Automatic switch-off ♦ If no device is connected for charging within 10 seconds, the charger switches off automatically to conserve its battery. Switching off ♦ Press and hold the ON/OFF button for at least 3 seconds to switch off the device and stop the charging process. LED goes out. The Display charge level ♦ Press the ON/OFF button briefly to show the charge level of the non-loaded battery for a few seconds. The charge level provide you with information about the approximate LEDs charge level. Charge level LEDs All LEDs are on Three LEDs are on Two LEDs are on One LED is on One LED is flashing All LEDs off SPBS 5000 A1 Charge level 75 -100 % 50 - 74 % 25 - 49 % 5 - 24 % <5% 0% GB│IE│NI │ 13 ■ Compatible devices You can use the solar charger to charge end devices that require a charging current of at least 80 mA and a maximum of 2,1 A. If the connected end device requires a current of less than 80 mA or more than 2,1 A, the solar charger will switch itself off immediately after being switched on with the ON/OFF button . In this case, check the charger’s suitability for your end device on the basis of the technical data of your end device. NOTE ► If the device switches off automatically, it can only be switched back on if it has been charged for a short time beforehand with a USB mains adapter. Charging external devices Connect the charging cable of your end device to the USB port on the solar charger and to your end device. ♦ If charging does not start automatically, press the ON/OFF button briefly to start the charging process. The LED lights up for as long as the connected device is being charged. Once your device is fully charged, the solar charger switches off. To interrupt the charging process, you can disconnect the end device. If your end device is not fully charged LED goes out during charging, this means the solar and the charger’s battery is discharged. The solar charger’s battery must be recharged again before you can charge end devices. Simultaneous charging of the integrated battery and a connected end device is possible in solar operation and via the micro USB port . ■ 14 │ GB│IE│NI SPBS 5000 A1 Troubleshooting A connected device is not charging. ♦ Press the ON/OFF button briefly to start the charging process. ♦ The solar charger’s battery is empty. Charge the battery. ♦ No connection to the device. Check the connection. ♦ The solar charger can be used for end devices that require a charging current of no more than 2,1 A. If the connected end device requires a current of more than 2,1 A, the solar charger will switch itself off immediately after being switched on with the ON/OFF button . In this case, check the charger’s suitability for your end device on the basis of the technical data of your end device. The device will not switch on. ♦ The device has switched itself off automatically. You need to charge the device for a short while with a USB mains adapter before you can switch the device back on. The solar charger’s battery is not charging via the solar panel. ♦ Check that the solar panel is receiving sufficient sunlight. NOTE ► If the above-mentioned solutions do not resolve the problem, please contact Customer Service (see chapter Service). SPBS 5000 A1 GB│IE│NI │ 15 ■ Cleaning CAUTION Damage to the device! ► To avoid irreparable damage to the device, ensure that no moisture can penetrate the device during cleaning. ► Do not use caustic, abrasive or solvent-based cleaning materials. These can damage the surfaces of the device. NOTE ► A contaminated device will not perform as well. ♦ Clean the surfaces of the device with a soft, dry cloth. For stubborn dirt, use a slightly damp cloth with a mild detergent. Storage when not in use ♦ If you do not intend to use the device for a long time, store it in a clean, dry place away from direct sunlight. ♦ If the solar charger is not going to be used for some time, the battery should be recharged at regular intervals. This helps to preserve battery performance. ■ 16 │ GB│IE│NI SPBS 5000 A1 Disposal The adjacent symbol of a crossed-out wheelie bin means that this device is subject to Directive 2012/19/EU. This directive states that this device may not be disposed of in the normal household waste at the end of its useful life, but must be handed over to specially set-up collection locations, recycling depots or disposal companies. This disposal is free of charge for the user. Protect the environment and dispose of this device properly. You can obtain further information from your local disposal company or the city or local authority. SPBS 5000 A1 GB│IE│NI │ 17 ■ Appendix Technical data Integrated battery 3.7 V/5000 mAh (lithium polymer) Input voltage/current 5V , max. 2100 mA Output voltage, current 5V , max. 2100 mA Minimum discharge current 80 mA Charging time, battery — Solar panel — USB cable approx. 22–30 hours* approx. 3–4 hours** Operating temperature +5°C to +35°C Storage temperature 0°C to +40°C Relative humidity (no condensation) Dimensions (without accessories) Weight (without accessories) 10%–70% approx. 14.6 x 7.5 x 2.2 cm approx. 180 g * The charging time is highly dependent on the level of sun exposure (intensity). This can be influenced by the season, cloud cover or location. Any of these factors can lead to longer charging times. ** When using the supplied USB cable and a USB mains adapter supplying 5 V/2100 mA. ■ 18 │ GB│IE│NI SPBS 5000 A1 Notes on the EU Declaration of Conformity This device complies with the basic requirements and other relevant provisions of the EMC Directive 2014/30/EU and the RoHS Directive 2011/65/EU. The complete EU Declaration of Conformity is available from the importer and may be requested if required (see section "Importer"). Kompernass Handels GmbH warranty Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase. If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below. Warranty conditions The validity period of the warranty starts from the date of purchase. Please keep your original receipt in a safe place. This document will be required as proof of purchase. If any material or production fault occurs within three years of the date of purchase of the product, we will either repair or replace the product for you at our discretion. This warranty service is dependent on you presenting the defective appliance and the proof of purchase (receipt) and a short written description of the fault and its time of occurrence. If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired or replaced by us. The repair or replacement of a product does not signify the beginning of a new warranty period. SPBS 5000 A1 GB│IE│NI │ 19 ■ Warranty period and statutory claims for defects The warranty period is not prolonged by repairs effected under the warranty. This also applies to replaced and repaired components. Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee. Scope of the warranty This appliance has been manufactured in accordance with strict quality guidelines and inspected meticulously prior to delivery. The warranty covers material faults or production faults. The warranty does not extend to product parts subject to normal wear and tear or fragile parts such as switches, batteries, baking moulds or parts made of glass. The warranty does not apply if the product has been damaged, improperly used or improperly maintained. The directions in the operating instructions for the product regarding proper use of the product are to be strictly followed. Uses and actions that are discouraged in the operating instructions or which are warned against must be avoided. This product is intended solely for private use and not for commercial purposes. The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres. ■ 20 │ GB│IE│NI SPBS 5000 A1 Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: ■ Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN 12345) available as proof of purchase. ■ You will find the item number on the type plate, an engraving on the front page of the instructions (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the appliance. ■ If functional or other defects occur, please contact the service department listed either by telephone or by e-mail. ■ You can return a defective product to us free of charge to the service address that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred. You can download these instructions along with many other manuals, product videos and software on www.lidl-service.com. SPBS 5000 A1 GB│IE│NI │ 21 ■ Service Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: [email protected] Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: [email protected] IAN 282263 Importer Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com ■ 22 │ GB│IE│NI SPBS 5000 A1 Table des matières Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 Informations relatives à ce mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . .24 Droits d'auteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 Remarques sur les marques commerciales . . . . . . . . . . . . . . . .24 Usage conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 Avertissements utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 Consignes de sécurité fondamentales . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 Description des pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 Déballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 Vérification du contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 Élimination de l'emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 Fixer les ventouses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 Chargement avec le panneau solaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 Charger avec le câble USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 Utilisation et fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 Mise en marche/arrêt de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 Afficher l'état de charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 Appareils compatibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 Charger des appareils externes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 Rangement en cas de non-utilisation . . . . . . . . . . .38 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 Remarques relatives à la déclaration de conformité UE . . . . . .41 Garantie de Kompernass Handels GmbH . . . . . . . . . . . . . . . .41 Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44 Importateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44 SPBS 5000 A1 FR│BE │ 23 ■ Introduction Informations relatives à ce mode d'emploi Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil. Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'usage et la mise au rebut. Avant d'utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d'utilisation et de sécurité. N'utilisez le produit que conformément aux consignes et pour les domaines d'utilisation prévus. Conservez toujours le mode d'emploi comme ouvrage de référence à proximité du produit. Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents. Droits d'auteur Cette documentation est protégée par des droits d'auteur. Toute reproduction ou réimpression, même partielle, y compris la reproduction des illustrations, même modifiées, n'est autorisée qu'avec l'accord écrit du fabricant. Remarques sur les marques commerciales ■ USB® est une marque déposée de USB Implementers Forum, Inc. ■ Le nom de marque SilverCrest et le nom commercial sont la propriété du propriétaire respectif. Tous les autres noms et produits peuvent être les marques ou les marques déposées de leurs propriétaires respectifs. ■ 24 │ FR│BE SPBS 5000 A1 Usage conforme Cet appareil est un appareil de technologie de l'information et sert uniquement à charger les batteries de téléphones mobiles, de lecteurs MP3, d'appareils photos numériques ou d'autres appareils fonctionnant sur batterie, dotés de série d'un port USB. L'appareil transforme pour cela la lumière du soleil en énergie électrique et l'accumule dans l'accu intégré. Tout usage autre ou dépassant ce cadre est réputé non conforme. Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé dans des contextes commerciaux ou industriels. Les prétentions de toute nature pour des dommages résultant d'un usage non conforme, de réparations inappropriées, de modifications réalisées sans autorisation ou du recours à des pièces de rechange non autorisées sont exclues. L'utilisateur assume seul la responsabilité des risques encourus. Avertissements utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans le présent mode d'emploi : DANGER Un avertissement à ce niveau de danger signale une situation potentiellement dangereuse. Si vous ne pouvez pas éviter la situation dangereuse, cela peut entraîner des blessures graves ou la mort. ► Les instructions de cet avertissement doivent être respectées pour éviter tout risque de blessures graves, voire mortelles. SPBS 5000 A1 FR│BE │ 25 ■ ATTENTION Un avertissement à ce niveau de danger signale un risque de dégâts matériels. Si la situation ne peut pas être écartée, elle risque d'entraîner des dégâts matériels. ► Les instructions stipulées dans cet avertissement doivent être suivies pour éviter tous dégâts matériels. REMARQUE ► Une remarque contient des informations supplémentaires facilitant le maniement de l'appareil. Sécurité Ce chapitre contient des consignes de sécurité importantes visant la manipulation du produit. Ce produit est conforme aux consignes de sécurité prescrites. Tout usage non conforme peut entraîner des dommages corporels et des dégâts matériels. Consignes de sécurité fondamentales Veuillez vous conformer aux consignes de sécurité ci-dessous afin de garantir une utilisation en toute sécurité du produit : ■ Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et plus et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances, à condition d'être surveillés ou d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et d'avoir compris les dangers qui en résultent. ■ 26 │ FR│BE SPBS 5000 A1 Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. Il est interdit aux enfants de nettoyer ou d'entretenir l'appareil sans surveillance. ■ DANGER ! Les matériaux d'emballage ne sont pas des jouets pour les enfants ! Tenez tous les matériaux d'emballage éloignés des enfants. Il y a risque d'étouffement ! ■ Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez que celui-ci ne présente aucun dégât extérieur visible. Ne mettez pas en service un appareil endommagé ou qui a chuté. ■ N'exposez pas l'appareil aux projections d'eau ou aux gouttes d'eau et ne placez pas d'objets remplis de liquides tels que des vases ou des boissons ouvertes sur l'appareil ou à côté de celui-ci. ■ DANGER ! Veillez à une circulation de l'air suffisante pour éviter une accumulation de chaleur. Ne recouvrez jamais l'appareil. Danger d'incendie ! ■ DANGER ! N'utilisez pas l'appareil à proximité de flammes nues (par ex. bougies) et ne placez pas de bougies en combustion sur l'appareil ni à côté de celui-ci. Vous aidez ainsi à éviter les incendies. ■ N'utilisez pas l'appareil à proximité de sources de chaleur telles que des radiateurs ou d'autres appareils produisant de la chaleur. ■ N'exposez jamais l'appareil à des chaleurs extrêmes. Ceci vaut en particulier s'il est entreposé dans une voiture. En cas de durées d'entreposage élevées, des températures extrêmes sont générées dans l'habitacle et dans la boîte à gants. Retirez les appareils électriques et électroniques du véhicule. SPBS 5000 A1 FR│BE │ 27 ■ ■ DANGER ! N'ouvrez jamais le boîtier de l'appareil. L'appareil ne comporte aucune pièce nécessitant une maintenance ou un échange par l'utilisateur. ■ Ne procédez pas à des transformations ou des modifications sur l'appareil de votre propre initiative. ■ Confiez les réparations de l'appareil exclusivement à des entreprises agréées ou au service après-vente. Toute réparation non conforme peut entraîner des risques pour l'utilisateur. À cela s'ajoute l'annulation de la garantie. ■ Toute réparation de l'appareil pendant la période de garantie doit être confiée exclusivement à un service clientèle agréé par le fabricant, sinon les dommages consécutifs ne seront pas couverts par la garantie. ■ Éteignez immédiatement l'appareil et débranchez le câble de chargement éventuellement branché de l'appareil si vous constatez une odeur de brûlé ou un dégagement de fumée. Faites contrôler l'appareil par un spécialiste qualifié avant de le réutiliser. ■ Lorsque vous utilisez un bloc secteur USB, la prise utilisée doit toujours être facilement accessible afin que, en situation d'urgence, l'adaptateur USB puisse être rapidement retiré de la prise. Respectez à ce sujet le mode d'emploi du bloc secteur USB. ■ DANGER ! Une manipulation incorrecte des batteries peut entraîner un incendie, des explosions, une fuite de substances dangereuses ou d'autres situations dangereuses ! Ne jetez pas l'appareil dans le feu, la batterie intégrée risquant d'exploser. ■ Respectez les conditions ou interdictions d'utilisation pour les appareils fonctionnant sur batterie aux endroits assortis de dangers particuliers, comme par ex. dans les stations service, les avions, les hôpitaux etc. ■ 28 │ FR│BE SPBS 5000 A1 Description des pièces (Figures voir le volet dépliant) Panneau solaire LED solaire -LED (sortie USB 5 V active) Touche MARCHE/ARRÊT LEDs d'état de charge Port USB (sortie : 5 V , 2100 mA) Port micro-USB (entrée : 5 V , 2100 mA) Supports pour ventouses Ventouses Câble USB (USB sur micro-USB) Mode d'emploi (Image symbole) Mise en service Déballage ♦ Sortez toutes les pièces et le mode d'emploi de l'emballage. ♦ Retirez tous les matériaux d'emballage. SPBS 5000 A1 FR│BE │ 29 ■ Vérification du contenu de la livraison (Figures voir le volet dépliant) La livraison est composée des éléments suivants : ▯ Batterie Powerbank avec fonction de recharge solaire SPBS 5000 A1 ▯ Câble USB ▯ 2 x support pour ventouse ▯ 4 x ventouse ▯ Ce mode d'emploi REMARQUE ► Vérifiez si la livraison est au complet et ne présente aucun dégât apparent. ► En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage défectueux ou du transport, veuillez vous adresser à la hotline du service après-vente (voir chapitre Service après-vente). Élimination de l'emballage L'emballage protège l'appareil de tous dommages éventuels au cours du transport. Les matériaux d'emballage ont été sélectionnés selon des critères de respect de l'environnement et de recyclage permettant une élimination écologique de ceux-ci. Le recyclage de l'emballage en filière de revalorisation permet d'économiser des matières premières et de réduire le volume de déchets. Veuillez éliminer les matériaux d'emballage qui ne servent plus en respectant la réglementation locale. ■ 30 │ FR│BE SPBS 5000 A1 Fixer les ventouses REMARQUE ► Pour que les ventouses tiennent bien, la surface doit être exempte de poussière, ainsi que d'huile et de graisse. Variante A La variante A est idéale pour positionner l'appareil sur une surface plane. ♦ Fixez les quatre ventouses en dessous de l'appareil comme indiqué dans la "Figure A". ♦ Insérez les ventouses dans l'évidement. ♦ Fixez maintenant les ventouses en les glissant dans l'évidement rétréci. Figure A ♦ Vous pouvez maintenant fixer l'appareil sur une surface plane à l'aide des ventouses . SPBS 5000 A1 FR│BE │ 31 ■ Variante B La variante B est idéale pour placer l'appareil derrière une vitre. ♦ Fixez les quatre ventouses sur les deux supports , comme indiqué dans la "Figure B". ♦ Insérez les ventouses dans l'évidement. ♦ Fixez maintenant les ventouses en les glissant dans l'évidement rétréci. ♦ Montez maintenant les supports en-dessous de l'appareil en insérant et en verrouillant les becs de retenue dans les évidements correspondant au dos de l'appareil. Figure B ♦ Vous pouvez maintenant fixer l'appareil derrière une vitre à l'aide des ventouses . ■ 32 │ FR│BE SPBS 5000 A1 Chargement avec le panneau solaire ATTENTION ► Tenez compte du fait que la température environnante max. de +45° C ne doit pas être dépassée. Ceci doit être particulièrement respecté lors de l'utilisation à l'intérieur d'un véhicule. Vous pouvez charger l'accu de l'appareil avec le panneau solaire . Assurez-vous pour cela que le panneau solaire reçoit suffisamment de lumière solaire. Dès que la lumière du soleil est suffisante, la LED solaire s'allume en orange et indique ainsi que l'accu est chargé. Si la LED solaire ne s'allume pas, c'est que la lumière du soleil est insuffisante. Dans ce cas, modifiez le cas échéant la position de l'appareil ou bien placez l'appareil directement au soleil. Si la LED solaire s'allume en vert, c'est que l'accu est entièrement chargé. SPBS 5000 A1 FR│BE │ 33 ■ Charger avec le câble USB En absence de lumière du soleil, vous pouvez également charger l'accu de l'appareil avec le câble USB . ATTENTION ► Dû à la capacité élevée de la batterie et en prenant en compte la durée de charge, il est recommandé d'utiliser un bloc secteur USB (non compris dans la livraison) pour charger le Powerbank. ► Pour charger le Powerbank, utilisez uniquement des blocs secteur USB avec une tension de sortie de 5 V et un courant de sortie de 2.1 A min. ♦ Connectez pour cela la fiche micro USB avec le port micro USB de l'appareil. ♦ Reliez la fiche USB du câble USB au port USB d'un bloc secteur USB. Une indication approximative de l'état de charge actuel s'affiche à l'aide des LEDs d'état de charge : LEDs d'état de charge Une LED clignote Une LED allumée, la seconde LED clignote Deux LEDs allumées, la troisième LED clignote Trois LEDs allumées, la quatrième LED clignote Toutes les LEDs allumées ■ 34 │ FR│BE État de charge < 25 % 25 - 49 % 50 - 74 % 75 - 99 % 100 % SPBS 5000 A1 Utilisation et fonctionnement Mise en marche/arrêt de l'appareil Allumer pour allumer ♦ Appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT s'allument pendant l'appareil. Les LEDs d'état de charge LED s'allume en bleu tant 10 secondes environ. La qu'un appareil connecté se recharge. Mise hors service automatique ♦ Si aucun autre appareil à charger n'est connecté dans les 10 secondes, l'appareil s'éteint automatiquement pour ménager l'accu intégré. Éteindre ♦ Appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT pendant 3 secondes au moins pour éteindre l'appareil et pour interrompre l'opération LED s'éteint. de charge. La Afficher l'état de charge ♦ Appuyez brièvement sur la touche MARCHE/ARRÊT , pour faire s'afficher l'état de charge de l'accu non sollicité pendant vous quelques secondes. Les LEDs d'état de charge donnent une indication approximative de l'état de charge. LEDs d'état de charge État de charge Toutes les LEDs allumées Trois LEDs allumées Deux LEDs allumées Une LED allumée Une LED clignote Toutes les LEDs sont éteintes 75 -100 % 50 - 74 % 25 - 49 % 5 - 24 % <5% 0% SPBS 5000 A1 FR│BE │ 35 ■ Appareils compatibles Le chargeur solaire permet de charger des périphériques qui ont besoin d'un courant de charge d'au moins 80 mA et d'au maximum 2,1 A. Si votre périphérique branché a besoin d'un courant de charge inférieur à 80 mA ou supérieur à 2,1 A, le chargeur solaire s'éteint à nouveau automatiquement directement après être activé par la touche MARCHE/ARRÊT . Dans ce cas, il convient de vérifier les données techniques de votre périphérique. HINWEIS ► Si l'appareil s'éteint automatiquement, il ne peut être rallumé que si il a été brièvement chargé avec un bloc secteur USB. Charger des appareils externes Branchez le câble de charge de votre périphérique dans le port du chargeur solaire et dans votre périphérique. USB ♦ Si l'opération de charge ne démarre pas automatiquement, appuyez brièvement sur la touche MARCHE/ARRÊT pour lancer l'opération de charge. La LED reste allumée tant que l'appareil connecté se recharge. Une fois votre périphérique entièrement chargé, le chargeur solaire s'éteint. Pour interrompre précocement l'opération de charge, vous pouvez débrancher la connexion avec le périphérique. Si votre périLED phérique n'est pas encore entièrement chargé et que la s'éteint durant l'opération de charge, c'est que l'accu du chargeur solaire est déchargé. L'accu du chargeur solaire doit être rechargé afin de pouvoir charger des périphériques. La recharge parallèle de la batterie intégrée et d'un périphérique raccordé est possible en mode solaire et avec le port micro USB . ■ 36 │ FR│BE SPBS 5000 A1 Dépannage Un périphérique raccordé n'est pas chargé. ♦ Appuyez brièvement sur la touche MARCHE/ARRÊT , pour lancer l'opération de charge. ♦ L'accu du chargeur solaire est vide. Rechargez l'accu. ♦ Pas de connexion avec le périphérique. Vérifiez la connexion. ♦ Le chargeur solaire permet de charger des périphériques ayant besoin d'un courant de charge de 2,1 A maximum. Si votre périphérique branché a besoin d'un courant de charge supérieur à 2,1 A, le chargeur solaire s'éteint à nouveau automatiquement directement après être activé par la touche MARCHE/ARRÊT . Dans ce cas, il convient de vérifier la comptabilité de votre périphérique à l'aide des données techniques de ce dernier. Impossible de mettre l'appareil en marche. ♦ L'appareil s'est éteint automatiquement. Chargez l'appareil brièvement avec un bloc secteur USB avant de rallumer l'appareil. L'accu du chargeur solaire n'est pas chargé avec le panneau solaire. ♦ Assurez-vous que le panneau solaire reçoit une lumière du soleil suffisante. REMARQUE ► Si vous ne pouvez pas résoudre le problème en prenant les mesures susmentionnées, veuillez vous adresser au service après-vente (voir chapitre Service après-vente). SPBS 5000 A1 FR│BE │ 37 ■ Nettoyage ATTENTION Endommagement de l'appareil ! ► Lors du nettoyage de l'appareil, veillez à ce qu'aucune humidité ne pénètre dans ce dernier afin d'éviter tous dégâts irréparables. ► N'utilisez pas de produits nettoyants abrasifs ou agressifs ou contenant des solvants. Ils peuvent en effet endommager les surfaces de l'appareil. REMARQUE ► Un appareil encrassé ne fournit qu'une faible performance. ♦ Nettoyez les surfaces de l'appareil à l'aide d'un chiffon doux et sec. En cas de salissures coriaces, utilisez un chiffon légèrement humide avec un produit de nettoyage doux. Rangement en cas de non-utilisation ♦ Entreposez l'appareil à un endroit propre et sec sans exposition directe au soleil lorsqu'il n'est pas utilisé sur une longue période. ♦ Si vous n'utilisez pas le chargeur solaire pendant une période prolongée, vous devez recharger l'accu à intervalles réguliers. Vous conserverez ainsi la performance de l'accu. ■ 38 │ FR│BE SPBS 5000 A1 Mise au rebut Le symbole ci-contre, d'une poubelle barrée sur roues, indique que l'appareil doit respecter la directive 2012/19/EU. Cette directive stipule que vous ne devez pas éliminer cet appareil en fin de vie avec les ordures ménagères, mais le rapporter aux points de collecte désignés aux centres de recyclage ou aux entreprises de gestion des déchets. Cette mise au rebut est gratuite. Respectez l'environnement et mettez au rebut de manière conforme. Vous obtiendrez de plus amples informations auprès de votre service local de dépollution ou de l'administration de votre ville ou commune. Le produit récyclable doit être trié ou rapporté dans un point de collecte pour être recycle. SPBS 5000 A1 FR│BE │ 39 ■ Annexe Caractéristiques techniques Accu intégré 3,7 V/5000 mAh (Lithium-polymère) Tension et intensité d'entrée 5V , max. 2100 mA Tension et intensité de sortie 5V , max. 2100 mA Courant de prélèvement minimum Temps de charge de l'accu — Panneau solaire — Câble USB 80 mA env. 22–30 heures* env. 3–4 heures** Température de service +5 °C–+35 °C Température d'entreposage 0 °C–+40 °C Humidité de l'air (pas de condensation) Dimensions (sans accessoires) Poids (sans accessoires) * 10 %–70 % env. 14,6 x 7,5 x 2,2 cm env. 180 g Le temps de charge dépend fortement de l'ensoleillement (intensité). Ce dernier est influencé par la saison, la couverture nuageuse ou l'emplacement. Ces facteurs peuvent entraîner le cas échéant des temps de charge plus élevés. ** En cas d'utilisation d'un câble USB livré et d'un bloc secteur USB avec 5 V / 2100 mA. ■ 40 │ FR│BE SPBS 5000 A1 Remarques relatives à la déclaration de conformité UE Cet appareil est conforme aux exigences de base et aux autres prescriptions pertinentes de la directive CEM 2014/30/EU et de la directive RoHS 2011/65/EU. La déclaration de conformité UE complète est disponible auprès de l'importateur et peut être demandée en cas de besoin (cf. le chapitre Importateur). Garantie de Kompernass Handels GmbH Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d'achat. Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous. Conditions de garantie La période de garantie débute à la date de l'achat. Veuillez bien conserver le ticket de caisse d'origine. Ce document servira de preuve d'achat. Si dans un délai de trois ans suivant la date d'achat de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit sera réparé ou remplacé gratuitement par nos soins, selon notre choix. Cette prestation de garantie nécessite dans un délai de trois ans la présentation de l'appareil défectueux et du justificatif d'achat (ticket de caisse) ainsi que la description brève du vice et du moment de son apparition. SPBS 5000 A1 FR│BE │ 41 ■ Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l'échange du produit. Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés L'exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s'applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l'achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l'objet d'une facturation. Étendue de la garantie L'appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison. La prestation de garantie est valable pour des vices de matériel et de fabrication. Cette garantie ne s'étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d'usure, ni aux détériorations de pièces fragiles, par ex. connecteur, accu, moules ou pièces en verre. Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d'utilisation doivent être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d'utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d'utilisation, ou dont vous êtes avertis doivent également être évités. ■ 42 │ FR│BE SPBS 5000 A1 Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d'entretien incorrect et inapproprié, d'usage de la force et en cas d'intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé. Procédure en cas de garantie Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indications suivantes : ■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la référence article (par ex. IAN 12345) en tant que justificatif de votre achat. ■ Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique, une gravure, sur la page de garde de votre manuel d'utilisation (en bas à gauche) ou sous forme d'autocollant au dos ou sur le dessous. ■ Si des erreurs de fonctionnement ou d'autres vices venaient à apparaître, veuillez d'abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous par téléphone ou par e-mail. ■ Vous pouvez ensuite retourner un produit enregistré comme étant défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l'affranchir à l'adresse de service après-vente communiquée. Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce manuel ainsi que beaucoup d'autres, des vidéos produit et logiciels. SPBS 5000 A1 FR│BE │ 43 ■ Service après-vente Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: [email protected] Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: [email protected] IAN 282263 Importateur Veuillez tenir compte du fait que l'adresse suivante n'est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d'abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com ■ 44 │ FR│BE SPBS 5000 A1 Inhoud Inleiding. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46 Informatie bij deze gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . .46 Auteursrecht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46 Informatie over handelsmerken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46 Gebruik in overeenstemming met bestemming . . . . . . . . . . . . .47 Gebruikte waarschuwingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47 Veiligheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48 Basisveiligheidsvoorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48 Beschrijving van onderdelen . . . . . . . . . . . . . . . . . .51 Ingebruikname . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51 Uitpakken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51 Inhoud van het pakket controleren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52 De verpakking afvoeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52 Zuignappen bevestigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53 Opladen met het zonnepaneel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55 Opladen met de USB-kabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56 Bediening en gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57 Apparaat in-/uitschakelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57 Laadtoestand weergeven . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57 Compatibele apparaten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58 Externe apparaten opladen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58 Problemen oplossen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59 Reinigen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60 Opslag bij niet-gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60 Afvoeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61 Appendix. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62 Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62 Opmerkingen over de EU-conformiteitsverklaring . . . . . . . . . .63 Garantie van Kompernaß Handels GmbH . . . . . . . . . . . . . . .63 Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66 Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66 SPBS 5000 A1 NL│BE │ 45 ■ Inleiding Informatie bij deze gebruiksaanwijzing Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoer. Lees alle bedienings- en veiligheidsaanwijzingen voordat u het product in gebruik neemt. Gebruik het product uitsluitend op de voorgeschreven wijze en voor de aangegeven doeleinden. Bewaar de gebruiksaanwijzing altijd als naslagwerk in de buurt van het product. Geef alle documenten mee als u het product doorgeeft aan een derde. Auteursrecht Deze documentatie is auteursrechtelijk beschermd. Elke vermenigvuldiging resp. elke reproductie, ook die van delen van het document, alsmede de weergave van de afbeeldingen, ook in gewijzigde toestand, is uitsluitend toegestaan met schriftelijke toestemming van de fabrikant. Informatie over handelsmerken ■ USB® is een wettig gedeponeerd handelsmerk van USB Implementers Forum, Inc. ■ Het handelsmerk en de handelsnaam SilverCrest zijn eigendom van de betreffende eigenaar. Alle overige namen en producten kunnen handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van hun respectieve eigenaren zijn. ■ 46 │ NL│BE SPBS 5000 A1 Gebruik in overeenstemming met bestemming Dit apparaat is een apparaat uit de informatietechniek en dient uitsluitend voor het opladen van batterijen in mobiele telefoons, MP3-spelers, digitale camera's of andere op batterijen werkende apparaten met een USB-aansluiting. Het apparaat zet zonlicht om in elektrische energie en slaat die op in de geïntegreerde batterij. Een ander of verdergaand gebruik geldt als niet in overeenstemming met de bestemming. Het apparaat is niet bedoeld voor gebruik in bedrijfsmatige of industriële omgevingen. De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade als gevolg van het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing, gebruik dat niet in overeenstemming met de bestemming is, onvakkundige reparaties, veranderingen die ongeoorloofd zijn uitgevoerd of gebruik van reserveonderdelen die niet zijn toegestaan. Het risico is uitsluitend voor de gebruiker. Gebruikte waarschuwingen In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende waarschuwingen gebruikt: GEVAAR Een waarschuwing op dit niveau van gevaar duidt op een mogelijk gevaarlijke situatie. Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit ernstig of fataal letsel tot gevolg hebben. ► Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing in acht om gevaar voor ernstig of fataal letsel te voorkomen. SPBS 5000 A1 NL│BE │ 47 ■ LET OP Een waarschuwing op dit niveau van gevaar duidt op mogelijke materiële schade. Als de situatie niet wordt vermeden, kan dit materiële schade tot gevolg hebben. ► Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing in acht om materiële schade te voorkomen. OPMERKING ► Een opmerking bevat extra informatie die de omgang met het apparaat vergemakkelijkt. Veiligheid In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke veiligheidsvoorschriften voor de omgang met het product. Dit product voldoet aan de gestelde veiligheidsvoorschriften. Een verkeerd gebruik kan leiden tot persoonlijk letsel en materiële schade. Basisveiligheidsvoorschriften Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht voor een veilige omgang met het product: ■ Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring of kennis, mits ze onder toezicht staan of over het veilige gebruik van het apparaat zijn geïnstrueerd en de daaruit resulterende gevaren hebben begrepen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. ■ 48 │ NL│BE SPBS 5000 A1 Kinderen mogen zonder toezicht geen reiniging en gebruikersonderhoud uitvoeren. ■ GEVAAR! Verpakkingsmateriaal is geen speelgoed! Houd alle verpakkingsmaterialen uit de buurt van kinderen. Er bestaat verstikkingsgevaar! ■ Controleer het apparaat vóór gebruik op zichtbare schade aan de buitenzijde. Gebruik geen apparaat dat beschadigd of gevallen is. ■ Stel het apparaat niet bloot aan spat- en of druipwater en zet geen voorwerpen gevuld met vloeistof, zoals vazen of open drankjes op of naast het apparaat. ■ GEVAAR! Zorg voor voldoende luchtcirculatie, om oververhitting te voorkomen. Dek het apparaat nooit af. Er bestaat brandgevaar! ■ GEVAAR! Gebruik het apparaat niet in de nabijheid van open vuur (bijv. kaarsen) en plaats geen brandende kaarsen op of nabij het apparaat. Zo helpt u brand te voorkomen. ■ Gebruik het apparaat niet in de buurt van warmtebronnen zoals radiatoren of andere apparaten die warmte genereren. ■ Stel het apparaat nooit bloot aan extreme hitte. Dit geldt met name bij het opbergen in een auto. Bij langere parkeertijd ontstaan er extreme temperaturen in de cabine en het handschoenenkastje. Haal elektrische en elektronische apparaten uit het voertuig. ■ GEVAAR! Open nooit de behuizing van het apparaat. In het apparaat bevinden zich geen onderdelen die de gebruiker zelf kan onderhouden of vervangen. ■ Probeer niet zelf het apparaat om te bouwen of te modificeren. SPBS 5000 A1 NL│BE │ 49 ■ ■ Laat reparaties aan het apparaat alleen uitvoeren door geautoriseerde vakbedrijven of door de klantenservice. Ondeskundige reparaties kunnen resulteren in gevaren voor de gebruiker. Bovendien vervalt dan de garantie. ■ Een reparatie van het apparaat tijdens de garantieperiode mag alleen worden uitgevoerd door een klantenservice die door de fabrikant is geautoriseerd, anders vervalt de garantie bij volgende schadegevallen. ■ Schakel het apparaat onmiddellijk uit en trek de eventueel aangesloten oplaadkabel los van het apparaat als u een brandlucht of rookontwikkeling constateert. Laat het apparaat door een gekwalificeerd vakman nakijken voordat u het opnieuw gebruikt. ■ Als u een USB-netvoedingsadapter gebruikt, moet het gebruikte stopcontact altijd goed toegankelijk zijn, om in noodgevallen de stekker van de USB-netvoedingsadapter snel uit het stopcontact te kunnen trekken. Raadpleeg ook de gebruiksaanwijzing van de USB-voeding. ■ GEVAAR! Een verkeerde omgang met batterijen kan resulteren in brand, explosies, weglekken van gevaarlijke stoffen en andere gevaarlijke situaties! Gooi het apparaat niet in vuur, omdat dan de geïntegreerde batterij kan exploderen. ■ Houd u aan de gebruiksvoorwaarden resp. gebruiksverboden voor op batterijen/accu's werkende apparaten op plaatsen met speciale gevarenzones, zoals tankinstallaties, vliegtuigen, ziekenhuizen, enz. ■ 50 │ NL│BE SPBS 5000 A1 Beschrijving van onderdelen (afbeeldingen: zie uitvouwpagina) Zonnepaneel Zonne-LED -LED (5 V USB-uitgang actief) ON/OFF-toets Laadtoestand-LED's USB-aansluiting (uitgang: 5 V , 2100 mA) Micro-USB-aansluiting (ingang: 5 V , 2100 mA) Houders voor zuignappen Zuignappen USB-kabel (USB naar Micro-USB) Gebruiksaanwijzing (afbeelding symbool) Ingebruikname Uitpakken ♦ Haal alle onderdelen en de gebruiksaanwijzing uit de verpakking. ♦ Verwijder al het verpakkingsmateriaal. SPBS 5000 A1 NL│BE │ 51 ■ Inhoud van het pakket controleren (afbeeldingen: zie uitvouwpagina) Het pakket bestaat uit de volgende onderdelen: ▯ Powerbank met zonnepaneel SPBS 5000 A1 ▯ USB-kabel ▯ 2 x houder voor zuignappen ▯ 4 x zuignap ▯ Deze gebruiksaanwijzing OPMERKING ► Controleer of het pakket compleet is en of er sprake is van zichtbare schade. ► Neem contact op met de Service-Hotline (zie het hoofdstuk Service) als het pakket niet compleet is, of indien er sprake is van schade door gebrekkige verpakking of transport. De verpakking afvoeren De verpakking beschermt het apparaat tegen transportschade. De verpakkingsmaterialen zijn niet schadelijk voor het milieu. Ze zijn gekozen op grond van milieuvriendelijkheid en daarom recyclebaar. Het terugvoeren van de verpakking in de materiaalkringloop betekent een besparing op grondstoffen en zorgt voor minder afval. Voer niet meer benodigde verpakkingsmaterialen af conform de plaatselijk geldende voorschriften. ■ 52 │ NL│BE SPBS 5000 A1 Zuignappen bevestigen OPMERKING ► Om ervoor te zorgen dat de zuignappen goed blijven zitten, moet het oppervlak stof-, olie- en vetvrij zijn. Variant A Variant A is geschikt om het apparaat aan te brengen op een vlak, egaal oppervlak. ♦ Bevestig de vier zuignappen op de onderkant van het apparaat, zoals weergegeven op afbeelding A. ♦ Steek de zuignappen in de uitsparingen. ♦ Maak de zuignappen vast door ze in de versmalde uitsparing te schuiven. Afbeelding A ♦ U kunt het apparaat nu met behulp van de zuignappen op een vlak, egaal oppervlak bevestigen. SPBS 5000 A1 NL│BE │ 53 ■ Variant B Variant B is geschikt om het apparaat aan te brengen achter een raam. ♦ Bevestig de vier zuignappen op de twee houders , zoals weergegeven op afbeelding B. ♦ Steek de zuignappen in de uitsparingen. ♦ Maak de zuignappen vast door ze in de versmalde uitsparing te schuiven. ♦ Bevestig de houders op de onderkant van het apparaat door de houderassen in de hiervoor bestemde uitsparingen aan de achterkant van het apparaat te steken en te vergrendelen. Afbeelding B ♦ U kunt het apparaat nu met behulp van de zuignappen achter een raam bevestigen. ■ 54 │ NL│BE SPBS 5000 A1 Opladen met het zonnepaneel LET OP ► Houd er rekening mee dat de maximale omgevingstemperatuur van +45 °C niet mag worden overschreden. Hier moet met name op worden gelet bij gebruik van het apparaat in een auto. U kunt de batterij van het apparaat opladen met het zonnepaneel . Zorg er daarbij voor dat het zonnepaneel voldoende zonlicht opvangt. Zodra er voldoende zonlicht is, brandt de zonneoranje, ten teken dat de batterij wordt opgeladen. Als de LED niet brandt, is er niet genoeg zonlicht beschikbaar. zonne-LED Verander in dat geval zo nodig de positie van het apparaat resp. groen leg het apparaat direct in het zonlicht. Als de zonne-LED brandt, is de batterij volledig opgeladen. SPBS 5000 A1 NL│BE │ 55 ■ Opladen met de USB-kabel Als er geen zonlicht beschikbaar is, kunt u de batterij van het apparaat ook met de USB-kabel opladen. LET OP ► Vanwege de hoge accucapaciteit en lange oplaadtijd verdient het aanbeveling een USB-netvoedingsadapter (niet meegeleverd) te gebruiken voor het opladen van de powerbank. ► Gebruik voor het opladen van de powerbank alleen USBnetvoedingsadapters met een uitgangsspanning van 5 V en een uitgangsstroom van minstens 2,1 A. ♦ Verbind daartoe de Micro-USB-stekker met de Micro-USBaansluiting van het apparaat. ♦ Verbind de USB-stekker van de USB-kabel met de USBaansluiting van de USB-netvoedingsadapter. De laadtoestand wordt tijdens het opladen bij benadering aangegeven door de laadtoestand-LED's : Laadtoestand-LED's Eén LED knippert Eén LED brandt, de tweede LED knippert Twee LED's branden, de derde LED knippert Drie LED's branden, de vierde LED knippert Alle LED's branden ■ 56 │ NL│BE Laadtoestand < 25 % 25 - 49 % 50 - 74 % 75 - 99 % 100 % SPBS 5000 A1 Bediening en gebruik Apparaat in-/uitschakelen Inschakelen om het apparaat in te ♦ Druk kort op de toets ON/OFF schakelen. De laadtoestand-LED's branden ca. 10 seconden. -LED brandt blauw zolang een aangesloten apparaat De wordt opgeladen. Automatische uitschakeling ♦ Wanneer binnen 10 seconden geen op te laden apparaat wordt aangesloten, gaat het apparaat automatisch uit om de ingebouwde batterij te sparen. Uitschakelen ♦ Houd de toets ON/OFF minstens 3 seconden ingedrukt om het apparaat uit te schakelen en het opladen te onderbreken. -LED dooft. De Laadtoestand weergeven ♦ Druk kort op de ON/OFF-knop om de laadtoestand van de onbelaste accu enkele seconden weer te geven. De laadtoestand wordt tijdens het opladen bij benadering aangegeven door de laadtoestand-LED's . Laadtoestand-LED's Alle LED's branden Drie LED's branden Twee LED's branden Eén LED brandt Eén LED knippert Alle LED's uit SPBS 5000 A1 Laadtoestand 75 -100 % 50 - 74 % 25 - 49 % 5 - 24 % <5% 0% NL│BE │ 57 ■ Compatibele apparaten Met de oplader op zonne-energie kunnen eindapparaten worden opgeladen die een laadstroom van minimaal 80 mA en maximaal 2,1 A nodig hebben. Als het aangesloten eindapparaat een laadstroom van minder dan 80 mA of meer dan 2,1 A nodig heeft, gaat de oplader op zonne-energie meteen na inschakeling met de toets ON/OFF automatisch weer uit. In dat geval moet u controleren of het eindapparaat geschikt is aan de hand van de technische specificaties van het eindapparaat. OPMERKING ► Als het apparaat automatisch wordt uitgeschakeld, kan het, nadat het kort is opgeladen met een USB-netvoedingsadapter, weer worden ingeschakeld. Externe apparaten opladen Verbind de oplaadkabel van het eindapparaat met de USB-aansluiting van de oplader op zonne-energie en met het eindapparaat. ♦ Mocht het opladen niet automatisch beginnen, druk dan kort op de toets ON/OFF om het opladen te starten. De -LED brandt zolang het aangesloten apparaat wordt opgeladen. Zodra het eindapparaat volledig is opgeladen, gaat de oplader op zonne-energie uit. U kunt de verbinding met het eindapparaat verbreken om het opladen voortijdig te onderbreken. Wanneer het eindapparaat nog niet volledig is opgeladen en de -LED tijdens het opladen dooft, is de batterij van de oplader op zonne-energie ontladen. De batterij van de oplader op zonneenergie moet opnieuw worden opgeladen om eindapparaten te ■ 58 │ NL│BE SPBS 5000 A1 kunnen opladen. Gelijktijdig opladen van de geïntegreerde batterij en een aangesloten eindapparaat is mogelijk bij gebruik van het zonnepaneel en de micro-USB-aansluiting . Problemen oplossen Een aangesloten eindapparaat wordt niet opgeladen. om het opladen te starten. ♦ Druk kort op de toets ON/OFF ♦ De batterij van de oplader op zonne-energie is leeg. Laad de batterij op. ♦ Geen verbinding met het eindapparaat. Controleer de verbinding. ♦ Met de oplader op zonne-energie kunnen eindapparaten worden opgeladen die een laadstroom van maximaal 2,1 A nodig hebben. Als het aangesloten eindapparaat een laadstroom van meer dan 2,1 A nodig heeft, gaat de oplader op zonne-energie meteen na inschakeling met de toets ON/OFF automatisch weer uit. In dat geval moet u controleren of het eindapparaat geschikt is aan de hand van de technische specificaties van het eindapparaat. Het apparaat kan niet worden ingeschakeld. ♦ Het apparaat is automatisch uitgeschakeld. Laad het apparaat gedurende korte tijd op met een USB-netvoedingsadapter om het weer te kunnen inschakelen. De batterij van de oplader op zonne-energie wordt niet met het zonnepaneel opgeladen. ♦ Controleer of het zonnepaneel voldoende zonlicht opvangt. OPMERKING ► Neem contact op met de klantenservice als u met de stappen hiervoor het probleem niet kunt verhelpen (zie het hoofdstuk Service). SPBS 5000 A1 NL│BE │ 59 ■ Reinigen LET OP Beschadiging van het apparaat! ► Zorg ervoor dat er geen vocht in het apparaat binnendringt tijdens het schoonmaken, om onherstelbare schade aan het apparaat te voorkomen. ► Gebruik geen schurende, bijtende of oplosmiddelhoudende schoonmaakmiddelen. Deze kunnen het oppervlak van het apparaat aantasten. OPMERKING ► Een vervuild apparaat levert geringere prestaties. ♦ Reinig de oppervlakken van het apparaat met een zachte, droge doek. Bij hardnekkig vuil dient u een lichtjes bevochtigde doek met een mild reinigingsmiddel te gebruiken. Opslag bij niet-gebruik ♦ Berg het apparaat op een schone, droge plaats zonder rechtstreeks zonlicht op als u het langere tijd niet gebruikt. ♦ Wanneer u de oplader op zonne-energie langere tijd niet gebruikt, moet de batterij periodiek worden bijgeladen. Dit zorgt voor het behoud van de prestaties van de batterij. ■ 60 │ NL│BE SPBS 5000 A1 Afvoeren Het symbool hiernaast met een doorgekruiste vuilnisbak geeft aan dat dit apparaat is onderworpen aan de Richtlijn 2012/19/EU. Deze richtlijn stelt dat u dit apparaat aan het einde van zijn levensduur niet met het normale huisvuil mag afvoeren, maar moet inleveren bij speciaal hiervoor bestemde inzamelpunten, milieuparken of afvalverwerkingsbedrijven. Dit afvoeren is voor u kosteloos. Spaar het milieu en voer producten op een voor het milieu verantwoorde manier af. Neem voor meer informatie contact op met uw lokale afvalverwerkingsbedrijf of uw gemeentereiniging. SPBS 5000 A1 NL│BE │ 61 ■ Appendix Technische gegevens Geïntegreerde batterij 3,7 V/5000 mAh (lithium-polymeer) Ingangsspanning/-stroom 5V , max. 2100 mA Uitgangsspanning/-stroom 5V , max. 2100 mA Minimale ontlaadstroom 80 mA Oplaadtijd batterij — Zonnepaneel — USB-kabel ca. 22–30 uur* ca. 3–4 uur** Bedrijfstemperatuur +5 °C – +35 °C Opslagtemperatuur 0 °C – +40 °C Luchtvochtigheid (geen condensatie) 10 %–70 % Afmetingen (zonder accessoires) Gewicht (zonder accessoires) * ca. 14,6 x 7,5 x 2,2 cm ca. 180 g De oplaadtijd is sterk afhankelijk van de kracht van het zonlicht (intensiteit). Deze hangt o.a. af van het seizoen, bewolking en de locatie. Deze factoren kunnen mogelijk resulteren in langere oplaadtijden. ** Bij gebruik van de meegeleverde USB-kabel en een USBnetvoedingsadapter met 5 V/2100 mA. ■ 62 │ NL│BE SPBS 5000 A1 Opmerkingen over de EU-conformiteitsverklaring Dit apparaat is in overeenstemming met de fundamentele eisen en de andere relevante voorschriften van de EMC-richtlijn 2014/30/EU en de RoHSrichtlijn 2011/65/EU. De volledige EU-conformiteitsverklaring is verkrijgbaar bij de importeur en kan desgewenst worden opgevraagd (zie het hoofdstuk “Importeur”). Garantie van Kompernaß Handels GmbH Geachte klant, U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. In geval van gebreken in dit product hebt u wettelijke rechten tegenover de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna beschreven garantie niet beperkt. Garantievoorwaarden De garantieperiode geldt vanaf de datum van aankoop. Bewaar de originele kassabon. U hebt de bon nodig als bewijs van aankoop. Als er binnen drie jaar vanaf de aankoopdatum van dit product een materiaal- of fabricagefout optreedt, wordt het product door ons – naar onze keuze – voor u kosteloos gerepareerd of vervangen. Voorwaarde voor deze garantie is dat binnen de termijn van drie jaar het defecte apparaat en het aankoopbewijs (kassabon) worden overlegd en dat kort wordt omschreven waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden. Wanneer het defect door onze garantie wordt gedekt, krijgt u het gerepareerde product of een nieuw product retour. Met de reparatie of vervanging van het product begint er geen nieuwe garantieperiode. SPBS 5000 A1 NL│BE │ 63 ■ Garantieperiode en wettelijke aanspraken bij gebreken De garantieperiode wordt door deze waarborg niet verlengd. Dat geldt ook voor vervangen en gerepareerde onderdelen. Eventueel al bij aankoop aanwezige schade en gebreken moeten meteen na het uitpakken worden gemeld. Voor reparaties na afloop van de garantieperiode worden kosten in rekening gebracht. Garantieomvang Het apparaat is op basis van strenge kwaliteitsnormen met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd. De garantie geldt voor materiaal- of fabricagefouten. Deze garantie geldt niet voor productonderdelen die blootstaan aan normale slijtage en derhalve als aan slijtage onderhevige onderdelen kunnen worden aangemerkt, of voor beschadigingen aan breekbare onderdelen, bijv. schakelaars, accu’s, bakvormen of onderdelen die van glas zijn gemaakt. Deze garantie vervalt wanneer het product is beschadigd, ondeskundig is gebruikt of is gerepareerd. Voor deskundig gebruik van het product moeten alle in de gebruiksaanwijzing beschreven aanwijzingen precies worden opgevolgd. Gebruiksdoeleinden en handelingen die in de gebruiksaanwijzing worden afgeraden of waarvoor wordt gewaarschuwd, moeten beslist worden vermeden. Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie. ■ 64 │ NL│BE SPBS 5000 A1 Afhandeling bij een garantiekwestie Voor een snelle afhandeling van uw aanvraag neemt u de volgende aanwijzingen in acht: ■ Houd voor alle aanvragen de kassabon en het artikelnummer (bijv. IAN 12345) als aankoopbewijs bij de hand. ■ Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje, in het product gegraveerd, op de titelpagina van de gebruiksaanwijzing (linksonder) of als sticker op de achter- of onderkant van het product. ■ Als er fouten in de werking of andere gebreken optreden, neemt u eerst contract op met de hierna genoemde serviceafdeling, telefonisch of via e-mail. ■ Een als defect geregistreerd product kunt u dan zonder portokosten naar het aan u doorgegeven serviceadres sturen. Voeg het aankoopbewijs (kassabon) bij en vermeld waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden. Op www.lidl-service.com kunt u deze en vele andere handboeken, productvideo’s en software downloaden. SPBS 5000 A1 NL│BE │ 65 ■ Service Service Nederland Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: [email protected] Service België Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: [email protected] IAN 282263 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com ■ 66 │ NL│BE SPBS 5000 A1 Inhaltsverzeichnis Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68 Informationen zu dieser Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . .68 Urheberrecht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68 Hinweise zu Warenzeichen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68 Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69 Verwendete Warnhinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69 Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70 Grundlegende Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70 Teilebeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73 Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73 Auspacken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73 Lieferumfang prüfen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74 Entsorgung der Verpackung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74 Saugnäpfe befestigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75 Mit Solarpanel laden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77 Mit USB-Kabel laden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78 Bedienung und Betrieb. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79 Gerät ein-/ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79 Ladezustand anzeigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79 Kompatible Geräte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80 Aufladen externer Geräte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80 Fehlerbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81 Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82 Lagerung bei Nichtbenutzung . . . . . . . . . . . . . . . . .82 Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83 Anhang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84 Hinweise zur EU-Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . .85 Garantie der Kompernaß Handels GmbH . . . . . . . . . . . . . . . .85 Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88 Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88 SPBS 5000 A1 DE│AT│CH │ 67 ■ Einführung Informationen zu dieser Bedienungsanleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedienund Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer als Nachschlagewerk in der Nähe des Produkts auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. Urheberrecht Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet. Hinweise zu Warenzeichen ■ USB® ist eingetragenes Warenzeichen von USB Implementers Forum, Inc. ■ Das SilverCrest Warenzeichen und der Handelsname sind Eigentum des jeweiligen Inhabers. Alle weiteren Namen und Produkte können die Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein. ■ 68 │ DE│AT│CH SPBS 5000 A1 Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist ein Gerät der Informationstechnik und dient ausschließlich zum Aufladen von Akkus in Mobiltelefonen, MP3Playern, Digitalkameras oder anderen akkubetriebenen Geräten, die standardmäßig über einen USB-Anschluss verfügen. Das Gerät wandelt dazu Sonnenlicht in elektrische Energie um und speichert diese im integrierten Akku. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Das Gerät ist nicht zur Verwendung in gewerblichen oder industriellen Bereichen vorgesehen. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommener Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. Verwendete Warnhinweise In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet: GEFAHR Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr von schweren Verletzungen oder des Todes zu vermeiden. SPBS 5000 A1 DE│AT│CH │ 69 ■ ACHTUNG Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen möglichen Sachschaden. Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu vermeiden. HINWEIS ► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern. Sicherheit In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Produkt. Dieses Produkt entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen. Grundlegende Sicherheitshinweise Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Produkt die folgenden Sicherheitshinweise: ■ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn Sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen ■ 70 │ DE│AT│CH SPBS 5000 A1 nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. ■ GEFAHR! Verpackungsmaterialien sind kein Kinderspielzeug! Halten Sie alle Verpackungsmaterialien von Kindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr! ■ Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb. ■ Setzen Sie das Gerät keinem Spritz- und/oder Tropfwasser aus und stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände wie Vasen oder offene Getränke auf oder neben das Gerät. ■ GEFAHR! Achten Sie auf eine ausreichende Luftzirkulation, um einen Hitzestau zu vermeiden. Decken Sie das Gerät niemals ab. Es besteht Brandgefahr! ■ GEFAHR! Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von offenen Flammen (z. B. Kerzen) und stellen Sie keine brennenden Kerzen auf oder neben das Gerät. So helfen Sie Brände zu vermeiden. ■ Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern oder anderen Wärme erzeugenden Geräten. ■ Setzen Sie das Gerät nie extremer Hitze aus. Dies gilt insbesondere für eine Lagerung im Auto. Bei längeren Standzeiten entstehen extreme Temperaturen in Innenraum und Handschuhfach. Entfernen Sie elektrische und elektronische Geräte aus dem Fahrzeug. ■ GEFAHR! Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes. Es befinden sich keine vom Anwender zu wartenden oder tauschbaren Bauteile im Gerät. SPBS 5000 A1 DE│AT│CH │ 71 ■ ■ Nehmen Sie keine eigenmächtigen Umbauten oder Veränderungen an dem Gerät vor. ■ Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten Fachbetrieben oder dem Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch. ■ Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit darf nur von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr. ■ Schalten Sie das Gerät unverzüglich aus und ziehen Sie das möglicherweise angeschlossene Ladekabel vom Gerät ab, falls Sie Brandgeruch oder Rauchentwicklung feststellen. Lassen Sie das Gerät durch einen qualifizierten Fachmann überprüfen, bevor Sie es erneut verwenden. ■ Bei Verwendung eines USB-Netzteils muss die verwendete Steckdose immer leicht zugänglich sein, damit in einer Gefahrensituation das USB-Netzteil schnell aus der Steckdose entfernt werden kann. Beachten Sie auch die Bedienungsanleitung des USB-Netzteils. ■ GEFAHR! Eine falsche Handhabung von Akkus kann zu Feuer, Explosionen, Auslaufen gefährlicher Stoffe oder anderen Gefahrensituationen führen! Werfen Sie das Gerät nicht ins Feuer, da der integrierte Akku explodieren kann. ■ Beachten Sie die Nutzungsbedingungen bzw. Nutzungsverbote für Batteriebetriebene Geräte an Orten mit gesonderter Gefahrenlage, wie z. B. Tankanlagen, Flugzeugen, Krankenhäusern, usw. ■ 72 │ DE│AT│CH SPBS 5000 A1 Teilebeschreibung (Abbildungen siehe Ausklappseite) Solarpanel Solar-LED -LED (5 V USB-Ausgang aktiv) ON/OFF Taste Ladezustands-LEDs USB-Buchse (Ausgang: 5 V , 2100 mA) Micro-USB-Buchse (Eingang: 5 V , 2100 mA) Halterungen für Saugnäpfe Saugnäpfe USB-Kabel (USB auf Micro-USB) Bedienungsanleitung (Symbolbild) Inbetriebnahme Auspacken ♦ Entnehmen Sie alle Teile und die Bedienungsanleitung aus der Verpackung. ♦ Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. SPBS 5000 A1 DE│AT│CH │ 73 ■ Lieferumfang prüfen (Abbildungen siehe Ausklappseite) Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten: ▯ Powerbank mit Solarladefunktion SPBS 5000 A1 ▯ USB-Kabel ▯ 2 x Halterung für Saugnäpfe ▯ 4 x Saugnäpfe ▯ Diese Bedienungsanleitung HINWEIS ► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). Entsorgung der Verpackung Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar. Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften. ■ 74 │ DE│AT│CH SPBS 5000 A1 Saugnäpfe befestigen HINWEIS ► Damit die Saugnäpfe gut halten, muss die Oberfläche staubfrei, sowie öl- und fettfrei sein. Variante A Die Variante A eignet sich, um das Gerät an einer flachen, ebenen Oberfläche anzubringen. ♦ Befestigen Sie die vier Saugnäpfe an der Unterseite des Geräts, wie in „Abbildung A“ gezeigt. ♦ Stecken Sie die Saugnäpfe in die Aussparung. ♦ Fixieren Sie nun die Saugnäpfe , indem Sie diese in die verengte Aussparung schieben. Abbildung A ♦ Sie können das Gerät nun an einer flachen, ebenen Oberfläche mit Hilfe der Saugnäpfe befestigen. SPBS 5000 A1 DE│AT│CH │ 75 ■ Variante B Die Variante B eignet sich, um das Gerät hinter einer Scheibe anzubringen. ♦ Befestigen Sie die vier Saugnäpfe an den zwei Halterungen , wie in „Abbildung B“ gezeigt. ♦ Stecken Sie die Saugnäpfe in die Aussparung. ♦ Fixieren Sie nun die Saugnäpfe , indem Sie diese in die verengte Aussparung schieben. ♦ Montieren Sie nun die Halterungen an der Unterseite des Geräts, indem Sie die Haltenasen in die entsprechenden Aussparungen an der Geräterückseite stecken und verriegeln. Abbildung B ♦ Sie können das Gerät nun hinter einer Scheibe mit Hilfe der Saugnäpfe befestigen. ■ 76 │ DE│AT│CH SPBS 5000 A1 Mit Solarpanel laden ACHTUNG ► Beachten Sie, dass die max. Umgebungstemperatur von +45° C nicht überschritten werden darf. Dies ist insbesondere bei der Verwendung im Inneren eines KFZ zu beachten. Sie können den Akku des Geräts mit dem Solarpanel aufladen. ausreichend Stellen Sie dazu sicher, dass das Solarpanel Sonnenlicht erhält. Sobald genügend Sonnenlicht vorhanden ist, orange und zeigt damit an, dass der leuchtet die Solar-LED nicht leuchten, steht Akku geladen wird. Sollte die Solar-LED nicht genügend Sonnenlicht zur Verfügung. Ändern Sie in diesem Fall ggf. die Position des Geräts bzw. legen Sie das Gerät direkt grün, ist der Akku ins Sonnenlicht. Leuchtet die Solar-LED vollständig geladen. SPBS 5000 A1 DE│AT│CH │ 77 ■ Mit USB-Kabel laden Sollte kein Sonnenlicht zur Verfügung stehen, können Sie den Akku des Geräts auch mit dem USB-Kabel aufladen. ACHTUNG ► Es empfiehlt sich, aufgrund der hohen Akkukapazität und unter Berücksichtigung der Ladezeit, ein USB-Netzteil (nicht im Lieferumfang enthalten) zur Ladung der Powerbank zu verwenden. ► Verwenden Sie zum Laden der Powerbank nur USBNetzteile mit einer Ausgangsspannung von 5 V und einem Ausgangsstrom von mindestens 2,1 A. ♦ Verbinden Sie dazu den Micro-USB Stecker mit der MicroUSB-Buchse des Geräts. ♦ Verbinden Sie den USB-Stecker des USB-Kabels mit dem USB-Anschluss eines USB-Netzteils. Eine ungefähre Angabe über den Ladezustand wird Ihnen mit Hilfe der Ladezustands-LEDs angezeigt: Ladezustands-LEDs Eine LED blinkt Eine LED leuchtet, die zweite LED blinkt Zwei LEDs leuchten, die dritte LED blinkt Drei LEDs leuchten, die vierte LED blinkt Alle LEDs leuchten ■ 78 │ DE│AT│CH Ladezustand < 25 % 25 - 49 % 50 - 74 % 75 - 99 % 100 % SPBS 5000 A1 Bedienung und Betrieb Gerät ein-/ausschalten Einschalten ♦ Drücken Sie kurz die ON/OFF Taste , um das Gerät leuchten für ca. 10 einzuschalten. Die Ladezustands-LEDs -LED leuchtet blau solange ein angeSekunden. Die schlossenes Gerät geladen wird. Automatische Abschaltung ♦ Wenn innerhalb von 10 Sekunden kein zu ladendes Gerät angeschlossen wird, schaltet sich das Gerät automatisch aus, um den eingebauten Akku zu schonen. Ausschalten ♦ Drücken und halten Sie die ON/OFF Taste für mindestens 3 Sekunden, um das Gerät auszuschalten und den Ladevor-LED erlischt. gang zu unterbrechen. Die Ladezustand anzeigen ♦ Drücken Sie kurz auf die ON/OFF Taste , um den Ladezustand des unbelasteten Akkus für ein paar Sekunden anzeigen zeigen Ihnen eine ungezu lassen. Die Ladezustands-LEDs fähre Angabe über den Ladezustand an. Ladezustands-LEDs Alle LEDs leuchten Drei LEDs leuchten Zwei LEDs leuchten Eine LED leuchtet Eine LED blinkt Alle LEDs aus SPBS 5000 A1 Ladezustand 75 -100 % 50 - 74 % 25 - 49 % 5 - 24 % <5% 0% DE│AT│CH │ 79 ■ Kompatible Geräte Mit dem Gerät können Endgeräte geladen werden, die einen Ladestrom von mindestens 80 mA und maximal 2,1 A benötigen. Sollte Ihr angeschlossenes Endgerät einen Ladestrom von weniger als 80 mA oder mehr als 2,1 A benötigen, schaltet sich das Gerät direkt nach dem Einschalten mit der ON/OFF Taste automatisch wieder aus. In diesem Fall sollte die Eignung für ihr Endgerät anhand der technischen Daten Ihres Endgeräts überprüft werden. HINWEIS ► Wenn das Gerät automatisch abschaltet, kann es nur wieder eingeschaltet werden, wenn es zuvor für kurze Zeit mit einem USB-Netzteil geladen wurde. Aufladen externer Geräte Verbinden Sie das Ladekabel Ihres Endgeräts mit der USB-Buchse des Geräts und mit Ihrem Endgerät. ♦ Wenn der Ladevorgang nicht automatisch startet, drücken Sie kurz die ON/OFF Taste , um den Ladevorgang zu starten. Die -LED leuchtet solange das angeschossene Gerät geladen wird. Sobald Ihr Endgerät vollständig geladen ist, schaltet das Gerät ab. Um den Ladevorgang vorzeitig zu unterbrechen, können Sie die Verbindung zum Endgerät trennen. Wenn Ihr -LED Endgerät noch nicht vollständig geladen ist und die während des Ladevorgangs erlischt, ist der Akku des Geräts entladen. Der Akku des Geräts muss erneut aufgeladen werden, um Endgeräte laden zu können. Das gleichzeitige Laden des integrierten Akkus und eines angeschlossenen Endgeräts ist im möglich. Solarbetrieb und über die Micro-USB-Buchse ■ 80 │ DE│AT│CH SPBS 5000 A1 Fehlerbehebung Ein angeschlossenes Endgerät wird nicht geladen. ♦ Drücken Sie kurz die ON/OFF Taste , um den Ladevorgang zu starten. ♦ Der Akku des Geräts ist leer. Laden Sie den Akku auf. ♦ Keine Verbindung zum Endgerät. Überprüfen Sie die Verbindung. ♦ Mit dem Gerät können Endgeräte geladen werden, die einen Ladestrom vom max. 2,1 A benötigen. Sollte Ihr angeschlossenes Endgerät einen Ladestrom von mehr als 2,1 A benötigen, schaltet sich das Gerät direkt nach dem Einschalten mit der ON/OFF Taste automatisch wieder aus. In diesem Fall sollte die Eignung für Ihr Endgerät an Hand der technischen Daten Ihres Endgeräts überprüft werden. Das Gerät lässt sich nicht einschalten. ♦ Das Gerät hat sich automatisch abgeschaltet. Laden Sie das Gerät für kurze Zeit mit einem USB-Netzteil auf, bevor Sie das Gerät wieder einschalten können. Der Akku des Geräts wird nicht mit dem Solarpanel geladen. ♦ Stellen Sie sicher, dass das Solarpanel ausreichend Sonnenlicht erhält. HINWEIS ► Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das Problem nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst (siehe Kapitel Service). SPBS 5000 A1 DE│AT│CH │ 81 ■ Reinigung ACHTUNG Beschädigung des Gerätes! ► Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das Gerät eindringt, um eine irreparable Beschädigung des Gerätes zu vermeiden. ► Verwenden Sie keine ätzende, scheuernde oder lösungsmittelhaltige Reinigungsmittel. Diese können die Oberflächen des Gerätes angreifen. HINWEIS ► Ein verschmutztes Gerät erbringt weniger Leistung. ♦ Reinigen Sie die Oberflächen des Gerätes mit einem weichen, trockenen Tuch. Bei hartnäckigen Verschmutzungen verwenden Sie ein leicht feuchtes Tuch mit einem milden Reinigungsmittel. Lagerung bei Nichtbenutzung ♦ Bei längerer Nichtbenutzung lagern Sie das Gerät an einem sauberen, trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung. ♦ Wenn Sie das Gerät für längere Zeit nicht benutzen, sollten Sie den Akku in regelmäßigen Abständen nachladen. Dadurch erhalten Sie die Leistungsfähigkeit des Akkus. ■ 82 │ DE│AT│CH SPBS 5000 A1 Entsorgung Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Gerät der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses Gerät am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen. Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht. Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem lokalen Entsorger oder der Stadt- bzw. Gemeindeverwaltung. SPBS 5000 A1 DE│AT│CH │ 83 ■ Anhang Technische Daten Integrierter Akku 3,7 V/5000 mAh (Lithium-Polymer) Eingangsspannung/-strom 5V , max. 2100 mA Ausgangsspannung/-strom 5V , max. 2100 mA Minimaler Entnahmestrom Ladezeit Akku — Solarpanel — USB-Kabel 80 mA ca. 22–30 Stunden* ca. 3–4 Stunden** Betriebstemperatur +5 °C–+35 °C Lagertemperatur 0 °C–+40 °C Luftfeuchtigkeit (keine Kondensation) Abmessungen (ohne Zubehör) Gewicht (ohne Zubehör) * 10 %–70 % ca. 14,6 x 7,5 x 2,2 cm ca. 180 g Die Ladezeit ist stark abhängig von der Sonneneinstrahlung (Intensität). Diese wird z. B. durch die Jahreszeit, Bewölkung oder Standort beeinflusst. Durch diese Faktoren können sich ggf. höhere Ladezeiten ergeben. ** Bei Verwendung des mitgelieferten USB-Kabels und eines USB-Netzteils mit 5 V / 2100 mA. ■ 84 │ DE│AT│CH SPBS 5000 A1 Hinweise zur EU-Konformitätserklärung Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der EMV-Richtlinie 2014/30/EU und der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU. Die vollständige EU-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich und kann bei Bedarf angefordert werden (siehe Kapitel Importeur). Garantie der Kompernaß Handels GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Garantiebedingungen Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum. SPBS 5000 A1 DE│AT│CH │ 85 ■ Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile die aus Glas gefertigt sind. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten.Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. ■ 86 │ DE│AT│CH SPBS 5000 A1 Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: ■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit. ■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite. ■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. ■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen. SPBS 5000 A1 DE│AT│CH │ 87 ■ Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: [email protected] Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: [email protected] Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: [email protected] IAN 282263 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com ■ 88 │ DE│AT│CH SPBS 5000 A1 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stand der Informationen: 12 / 2016 · Ident.-No.: SPBS5000A1-112016-2 IAN 282263 6
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Silvercrest 282263 de handleiding

Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor