Documenttranscriptie
POWER BANK WITH SOLAR CHARGER SPBS 5000 A1
POWER BANK WITH
SOLAR CHARGER
Operating instructions
BATTERIE POWERBANK
AVEC FONCTION DE
RECHARGE SOLAIRE
POWERBANK MET
ZONNEPANEEL
POWERBANK MIT SOLARLADEFUNKTION
Gebruiksaanwijzing
IAN 282263
Mode d‘emploi
Bedienungsanleitung
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise
yourself with all functions of the device.
Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et
familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u
vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen
Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB / IE / NI
FR / BE
NL / BE
DE / AT / CH
Operating instructions
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Bedienungsanleitung
Page
1
Page 23
Pagina 45
Seite 67
Contents
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Information concerning these operating instructions . . . . . . . . .2
Copyright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Notes on trademarks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Warnings used . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Basic safety guidelines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Description of components . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Unpacking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Check the package contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Disposal of packaging materials . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Attaching the suction cups . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Charging with the solar panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Charging with the USB cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Handling and operation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Switch the device on/off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Display charge level . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Compatible devices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Charging external devices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Cleaning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Storage when not in use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Appendix. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Notes on the EU Declaration of Conformity. . . . . . . . . . . . . . .19
Kompernass Handels GmbH warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
SPBS 5000 A1
GB│IE│NI │ 1 ■
Introduction
Information concerning these operating
instructions
Congratulations on the purchase of your new device.
You have selected a high-quality product. The operating instructions
are part of this product. They contain important information about
safety, usage and disposal. Before using the product, familiarise
yourself with all operating and safety instructions. Use the product
only as described and for the specified areas of application.
Keep these operating instructions as a reference and store them
near the product. Please also pass on these operating instructions
to any future owner.
Copyright
This documentation is protected by copyright.
Any copying or reproduction, including in the form of extracts, or
any reproduction of images (even in a modified state), is permitted
only with the written authorisation of the manufacturer.
Notes on trademarks
■ USB® is a registered trademark of USB Implementers Forum, Inc.
■ The SilverCrest trademark and the retail name are the property
of their respective owner.
All other names and products may be trademarks or registered
trademarks of their respective owners.
■ 2 │ GB│IE│NI
SPBS 5000 A1
Intended use
This information technology device is designed solely for the charging of batteries in mobile phones, MP3 players, digital cameras or
other battery-powered devices that feature a USB connection as
standard. To do this, the device converts sunlight into electrical energy and stores it in its internal battery. The device is not intended
for any other purpose, nor for use beyond the scope described.
The device is not intended for use in commercial or industrial
environments. The manufacturer accepts no responsibility for damage caused by failure to observe these instructions, improper use
or repairs, unauthorised modifications or the use of unapproved
replacement parts. The risk shall be borne solely by the user.
Warnings used
The following warning notice types are used in these operating
instructions:
DANGER
A warning notice at this hazard level indicates a
potentially hazardous situation.
Failure to avoid this hazardous situation could result in severe
injuries or even death.
► Follow the instructions in this warning notice to avoid the risk
of serious injuries or death.
SPBS 5000 A1
GB│IE│NI │ 3 ■
CAUTION
A warning notice at this hazard level indicates a
potential for property damage.
Failure to avoid this situation could result in property damage.
► Follow the instructions in this warning notice to prevent
property damage.
NOTE
► A note provides additional information that will assist you in
using the device.
Safety
This section contains important safety instructions for using the
product. This product complies with statutory safety regulations.
Improper use may result in personal injury and property damage.
Basic safety guidelines
To ensure safe operation of the product, follow the safety guidelines set out below:
■ This device may be used by children aged 8 years and above
and by persons with limited physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, provided that they
are under supervision or have been told how to use the device
safely and are aware of the potential risks. Children must not
use the device as a plaything. Cleaning and user maintenance
tasks may not be carried out by children unless they are
supervised.
■ 4 │ GB│IE│NI
SPBS 5000 A1
■
DANGER! Do not allow children to play with the packaging
material! Keep all packaging materials away from children.
Risk of suffocation!
■ Check the device for visible external damage before use.
Do not operate a device that has been damaged or dropped.
■ Do not expose the device to water spray or dripping water,
and do not place liquid-filled objects such as vases or open
drink containers on or near the device.
■
DANGER! Be sure to provide sufficient air circulation to
avoid a heat build-up. Never cover the device! Risk of fire!
■
DANGER! Never operate the device in the vicinity of naked flames (e.g. candles), and do not place burning candles
on or next to the device. This will help to prevent fires.
■ Do not operate the device near heat sources such as radiators
or other heat-generating devices.
■ Never expose the device to extreme heat. This particularly
applies to storage in a car. Extreme temperatures can occur in
car interiors and glove compartments during long periods of
immobilisation. Remove electrical and electronic devices from
the vehicle.
■
DANGER! Never open the housing of the device.
There are no user-serviceable or replaceable components
inside the device.
■ Do not make any unauthorised modifications or alterations to
the device.
■ All repairs must be carried out by authorised specialist companies or by the Customer Service department. Improper repairs
may put the user at risk. It will also invalidate any warranty
claims.
SPBS 5000 A1
GB│IE│NI │ 5 ■
■ Repairs to the device during the warranty period may only be
carried out by a customer service department authorised by
the manufacturer. Otherwise, no warranty claims will be held
for any subsequent damages.
■ Switch the device off immediately and disconnect any connected charging cables from the device if you smell fumes or
notice any smoke. Have the device checked by a qualified
specialist before using it again.
■ If you are using a USB power supply, the mains socket used
must always be easily accessible so that the USB power supply
can be quickly disconnected from the socket in a hazardous
situation. You should also observe the operating instructions
for the USB power supply.
■
DANGER! Mishandling the batteries can cause fires, explosions, leakages or other hazards! Do not throw the device into
a fire, since the integrated battery may explode.
■ Comply with all conditions for and prohibitions on use for
battery-powered devices in locations with specific hazard risks,
such as petrol stations, aeroplanes, hospitals, etc.
■ 6 │ GB│IE│NI
SPBS 5000 A1
Description of components
(See fold-out page for illustrations)
Solar panel
Solar LED
LED (5 V USB active output)
ON/OFF button
Charge level LEDs
USB port (output: 5 V
, 2100 mA)
Micro-USB port (input: 5 V
, 2100 mA)
Brackets for suction cups
Suction cups
USB cable (USB to micro-USB)
Operating instructions (Symbol image)
Operation
Unpacking
♦ Remove all parts and the operating instructions from the
packaging.
♦ Remove all packaging material.
SPBS 5000 A1
GB│IE│NI │ 7 ■
Check the package contents
(See fold-out page for illustrations)
The product includes the following components:
▯ Power Bank with Solar Charger SPBS 5000 A1
▯ USB cable
▯ 2 x brackets for suction cups
▯ 4 x suction cups
▯ These operating instructions
NOTE
► Check the package for completeness and for signs of visible
damage.
► If the delivery is incomplete or damage has occurred as a
result of defective packaging or during transport, contact
the Service hotline (see section Service).
Disposal of packaging materials
The packaging protects the device from damage during transport.
The packaging materials have been selected for their environmental
friendliness and ease of disposal, and are therefore recyclable.
Returning the packaging into the material cycle conserves raw materials and reduces the amount of waste
generated. Dispose of packaging materials that are no
longer needed in accordance with applicable local
regulations.
■ 8 │ GB│IE│NI
SPBS 5000 A1
Attaching the suction cups
NOTE
► To make sure that the suction cups hold firmly, the surface
must be completely free of dust, oil and grease.
Variant A
Variant A is suitable for attaching the device to a flat, level surface.
♦ Attach all four suction cups to the underside of the device,
as shown in “Figure A”.
♦ Push the suction cups into the large holes.
♦ Now fasten the suction cups by sliding them into the narrow
openings.
Figure A
♦ You can now attach the device on a flat, level using the suction
cups .
SPBS 5000 A1
GB│IE│NI │ 9 ■
Variant B
Variant B is suitable for attaching the device to a pane of glass.
♦ Attach the four suction cups to the two brackets , as
shown in “Figure B”.
♦ Push the suction cups into the large holes.
♦ Now fasten the suction cups by sliding them into the narrow
openings.
♦ Now mount the brackets on the underside of the device by
pushing the retaining lugs into the corresponding slots on the
rear of the device and locking them in place.
Figure B
♦ You can now attach the device to a pane of glass using the
suction cups .
■ 10 │ GB│IE│NI
SPBS 5000 A1
Charging with the solar panel
CAUTION
► Ensure that the ambient temperature does not exceed 45°C.
This is particularly important when using the device inside a
motor vehicle.
You can charge the battery of the device with the solar panel .
is receiving sufficient sunlight.
Ensure that the solar panel
lights up
As soon as there is sufficient sunlight, the solar LED
orange to show that the battery is being charged. If the solar
does not light up, there is not enough sunlight available.
LED
In this case, change the location of the device or place the device
in direct sunlight. Once the solar LED lights up green, the battery
is fully charged.
SPBS 5000 A1
GB│IE│NI │ 11 ■
Charging with the USB cable
If there is no sunlight available, you can charge the battery of the
device with the USB cable .
CAUTION
► Due to the high battery capacity and bearing in mind the
charging time, we recommend charging the power bank
using a USB mains adaptor (not supplied).
► Use only a USB mains adapter with an output voltage of
5 V and an output current of at least 2.1 A to charge the
power bank
■ To do this, connect the micro-USB plug of the charging cable
to the device’s micro-USB port .
■ Connect the USB plug of the USB cable to the USB connection of a USB mains adapter.
A rough estimate of the charge level is shown during charging by
means of the charge level LEDs .
Charge level LEDs
One LED is flashing
One LED is on, the second LED is flashing
Two LEDs are on, the third LED is flashing
Three LEDs are on, the fourth LED is flashing
All LEDs are on
■ 12 │ GB│IE│NI
Charge level
< 25%
25–49%
50–74%
75–99%
100%
SPBS 5000 A1
Handling and operation
Switch the device on/off
Switching on
briefly to switch on the device.
♦ Press the ON/OFF button
light up for about 10 seconds.
The charge level LEDs
LED
lights up blue as long as a connected device
The
is being charged.
Automatic switch-off
♦ If no device is connected for charging within 10 seconds, the
charger switches off automatically to conserve its battery.
Switching off
♦ Press and hold the ON/OFF button
for at least 3 seconds
to switch off the device and stop the charging process.
LED
goes out.
The
Display charge level
♦ Press the ON/OFF button
briefly to show the charge level
of the non-loaded battery for a few seconds. The charge level
provide you with information about the approximate
LEDs
charge level.
Charge level LEDs
All LEDs are on
Three LEDs are on
Two LEDs are on
One LED is on
One LED is flashing
All LEDs off
SPBS 5000 A1
Charge level
75 -100 %
50 - 74 %
25 - 49 %
5 - 24 %
<5%
0%
GB│IE│NI │ 13 ■
Compatible devices
You can use the solar charger to charge end devices that require
a charging current of at least 80 mA and a maximum of 2,1 A.
If the connected end device requires a current of less than 80 mA
or more than 2,1 A, the solar charger will switch itself off immediately after being switched on with the ON/OFF button . In this
case, check the charger’s suitability for your end device on the
basis of the technical data of your end device.
NOTE
► If the device switches off automatically, it can only be
switched back on if it has been charged for a short time
beforehand with a USB mains adapter.
Charging external devices
Connect the charging cable of your end device to the USB port
on the solar charger and to your end device.
♦ If charging does not start automatically, press the ON/OFF
button
briefly to start the charging process.
The
LED
lights up for as long as the connected device
is being charged. Once your device is fully charged, the solar
charger switches off. To interrupt the charging process, you can
disconnect the end device. If your end device is not fully charged
LED
goes out during charging, this means the solar
and the
charger’s battery is discharged. The solar charger’s battery must
be recharged again before you can charge end devices.
Simultaneous charging of the integrated battery and a connected
end device is possible in solar operation and via the micro USB
port .
■ 14 │ GB│IE│NI
SPBS 5000 A1
Troubleshooting
A connected device is not charging.
♦ Press the ON/OFF button briefly to start the charging process.
♦ The solar charger’s battery is empty. Charge the battery.
♦ No connection to the device. Check the connection.
♦ The solar charger can be used for end devices that require a
charging current of no more than 2,1 A. If the connected end
device requires a current of more than 2,1 A, the solar charger
will switch itself off immediately after being switched on with
the ON/OFF button . In this case, check the charger’s suitability for your end device on the basis of the technical data
of your end device.
The device will not switch on.
♦ The device has switched itself off automatically. You need to
charge the device for a short while with a USB mains adapter
before you can switch the device back on.
The solar charger’s battery is not charging via the solar
panel.
♦ Check that the solar panel
is receiving sufficient sunlight.
NOTE
► If the above-mentioned solutions do not resolve the problem,
please contact Customer Service (see chapter Service).
SPBS 5000 A1
GB│IE│NI │ 15 ■
Cleaning
CAUTION
Damage to the device!
► To avoid irreparable damage to the device, ensure that no
moisture can penetrate the device during cleaning.
► Do not use caustic, abrasive or solvent-based cleaning
materials. These can damage the surfaces of the device.
NOTE
► A contaminated device will not perform as well.
♦ Clean the surfaces of the device with a soft, dry cloth. For stubborn dirt, use a slightly damp cloth with a mild detergent.
Storage when not in use
♦ If you do not intend to use the device for a long time, store it in
a clean, dry place away from direct sunlight.
♦ If the solar charger is not going to be used for some time, the
battery should be recharged at regular intervals. This helps to
preserve battery performance.
■ 16 │ GB│IE│NI
SPBS 5000 A1
Disposal
The adjacent symbol of a crossed-out wheelie bin
means that this device is subject to Directive
2012/19/EU. This directive states that this device
may not be disposed of in the normal household
waste at the end of its useful life, but must be handed over to
specially set-up collection locations, recycling depots or disposal
companies.
This disposal is free of charge for the user. Protect
the environment and dispose of this device properly.
You can obtain further information from your local disposal company or the city or local authority.
SPBS 5000 A1
GB│IE│NI │ 17 ■
Appendix
Technical data
Integrated battery
3.7 V/5000 mAh
(lithium polymer)
Input voltage/current
5V
, max. 2100 mA
Output voltage, current
5V
, max. 2100 mA
Minimum discharge current
80 mA
Charging time, battery
— Solar panel
— USB cable
approx. 22–30 hours*
approx. 3–4 hours**
Operating temperature
+5°C to +35°C
Storage temperature
0°C to +40°C
Relative humidity
(no condensation)
Dimensions (without accessories)
Weight (without accessories)
10%–70%
approx.
14.6 x 7.5 x 2.2 cm
approx. 180 g
* The charging time is highly dependent on the level of sun exposure (intensity). This can be influenced by the season, cloud
cover or location. Any of these factors can lead to longer
charging times.
** When using the supplied USB cable and a USB mains adapter supplying 5 V/2100 mA.
■ 18 │ GB│IE│NI
SPBS 5000 A1
Notes on the EU Declaration of Conformity
This device complies with the basic requirements and
other relevant provisions of the EMC Directive
2014/30/EU and the RoHS Directive 2011/65/EU.
The complete EU Declaration of Conformity is available from the
importer and may be requested if required (see section "Importer").
Kompernass Handels GmbH warranty
Dear Customer,
This appliance has a 3-year warranty valid from the date of
purchase. If this product has any faults, you, the buyer, have
certain statutory rights. Your statutory rights are not restricted in
any way by the warranty described below.
Warranty conditions
The validity period of the warranty starts from the date of purchase. Please keep your original receipt in a safe place. This
document will be required as proof of purchase.
If any material or production fault occurs within three years
of the date of purchase of the product, we will either repair
or replace the product for you at our discretion. This warranty
service is dependent on you presenting the defective appliance
and the proof of purchase (receipt) and a short written description of the fault and its time of occurrence.
If the defect is covered by the warranty, your product will either
be repaired or replaced by us. The repair or replacement of a
product does not signify the beginning of a new warranty period.
SPBS 5000 A1
GB│IE│NI │ 19 ■
Warranty period and statutory claims for defects
The warranty period is not prolonged by repairs effected under
the warranty. This also applies to replaced and repaired components. Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs
carried out after expiry of the warranty period shall be subject
to a fee.
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accordance with strict
quality guidelines and inspected meticulously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production faults. The
warranty does not extend to product parts subject to normal
wear and tear or fragile parts such as switches, batteries, baking moulds or parts made of glass.
The warranty does not apply if the product has been damaged,
improperly used or improperly maintained. The directions in
the operating instructions for the product regarding proper
use of the product are to be strictly followed. Uses and actions
that are discouraged in the operating instructions or which are
warned against must be avoided.
This product is intended solely for private use and not for commercial purposes. The warranty shall be deemed void in cases
of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our
authorised Service centres.
■ 20 │ GB│IE│NI
SPBS 5000 A1
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the
following instructions:
■ Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN
12345) available as proof of purchase.
■ You will find the item number on the type plate, an engraving on the front page of the instructions (bottom left), or as a
sticker on the rear or bottom of the appliance.
■ If functional or other defects occur, please contact the service department listed either by telephone or by e-mail.
■ You can return a defective product to us free of charge to
the service address that will be provided to you. Ensure that
you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred.
You can download these instructions along with many
other manuals, product videos and software on
www.lidl-service.com.
SPBS 5000 A1
GB│IE│NI │ 21 ■
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
E-Mail:
[email protected]
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak))
E-Mail:
[email protected]
IAN 282263
Importer
Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating
instructions.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
■ 22 │ GB│IE│NI
SPBS 5000 A1
Table des matières
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Informations relatives à ce mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . .24
Droits d'auteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Remarques sur les marques commerciales . . . . . . . . . . . . . . . .24
Usage conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Avertissements utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Consignes de sécurité fondamentales . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Description des pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Déballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Vérification du contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Élimination de l'emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Fixer les ventouses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Chargement avec le panneau solaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Charger avec le câble USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Utilisation et fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Mise en marche/arrêt de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Afficher l'état de charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Appareils compatibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Charger des appareils externes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Rangement en cas de non-utilisation . . . . . . . . . . .38
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Remarques relatives à la déclaration de conformité UE . . . . . .41
Garantie de Kompernass Handels GmbH . . . . . . . . . . . . . . . .41
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Importateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
SPBS 5000 A1
FR│BE │ 23 ■
Introduction
Informations relatives à ce mode d'emploi
Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil.
Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande qualité.
Le mode d'emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des
remarques importantes concernant la sécurité, l'usage et la mise
au rebut. Avant d'utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec
toutes les consignes d'utilisation et de sécurité. N'utilisez le produit
que conformément aux consignes et pour les domaines d'utilisation
prévus. Conservez toujours le mode d'emploi comme ouvrage de
référence à proximité du produit. Si vous cédez le produit à un tiers,
remettez-lui également tous les documents.
Droits d'auteur
Cette documentation est protégée par des droits d'auteur.
Toute reproduction ou réimpression, même partielle, y compris
la reproduction des illustrations, même modifiées, n'est autorisée
qu'avec l'accord écrit du fabricant.
Remarques sur les marques commerciales
■ USB® est une marque déposée de USB Implementers Forum, Inc.
■ Le nom de marque SilverCrest et le nom commercial sont la
propriété du propriétaire respectif.
Tous les autres noms et produits peuvent être les marques ou les
marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
■ 24 │ FR│BE
SPBS 5000 A1
Usage conforme
Cet appareil est un appareil de technologie de l'information et
sert uniquement à charger les batteries de téléphones mobiles,
de lecteurs MP3, d'appareils photos numériques ou d'autres
appareils fonctionnant sur batterie, dotés de série d'un port USB.
L'appareil transforme pour cela la lumière du soleil en énergie électrique et l'accumule dans l'accu intégré. Tout usage autre ou dépassant ce cadre est réputé non conforme. Cet appareil n'est pas conçu
pour être utilisé dans des contextes commerciaux ou industriels.
Les prétentions de toute nature pour des dommages résultant d'un
usage non conforme, de réparations inappropriées, de modifications
réalisées sans autorisation ou du recours à des pièces de rechange
non autorisées sont exclues. L'utilisateur assume seul la responsabilité
des risques encourus.
Avertissements utilisés
Les avertissements suivants sont utilisés dans le présent mode
d'emploi :
DANGER
Un avertissement à ce niveau de danger signale
une situation potentiellement dangereuse.
Si vous ne pouvez pas éviter la situation dangereuse, cela peut
entraîner des blessures graves ou la mort.
► Les instructions de cet avertissement doivent être respectées
pour éviter tout risque de blessures graves, voire mortelles.
SPBS 5000 A1
FR│BE │ 25 ■
ATTENTION
Un avertissement à ce niveau de danger signale un
risque de dégâts matériels.
Si la situation ne peut pas être écartée, elle risque d'entraîner
des dégâts matériels.
► Les instructions stipulées dans cet avertissement doivent être
suivies pour éviter tous dégâts matériels.
REMARQUE
► Une remarque contient des informations supplémentaires
facilitant le maniement de l'appareil.
Sécurité
Ce chapitre contient des consignes de sécurité importantes visant
la manipulation du produit. Ce produit est conforme aux consignes
de sécurité prescrites. Tout usage non conforme peut entraîner des
dommages corporels et des dégâts matériels.
Consignes de sécurité fondamentales
Veuillez vous conformer aux consignes de sécurité ci-dessous afin
de garantir une utilisation en toute sécurité du produit :
■ Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et
plus et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de
connaissances, à condition d'être surveillés ou d'avoir reçu des
instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité
et d'avoir compris les dangers qui en résultent.
■ 26 │ FR│BE
SPBS 5000 A1
Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. Il est interdit aux
enfants de nettoyer ou d'entretenir l'appareil sans surveillance.
■
DANGER ! Les matériaux d'emballage ne sont pas des jouets
pour les enfants ! Tenez tous les matériaux d'emballage éloignés
des enfants. Il y a risque d'étouffement !
■ Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez que celui-ci ne présente
aucun dégât extérieur visible. Ne mettez pas en service un
appareil endommagé ou qui a chuté.
■ N'exposez pas l'appareil aux projections d'eau ou aux gouttes
d'eau et ne placez pas d'objets remplis de liquides tels que
des vases ou des boissons ouvertes sur l'appareil ou à côté de
celui-ci.
■
DANGER ! Veillez à une circulation de l'air suffisante pour
éviter une accumulation de chaleur. Ne recouvrez jamais l'appareil. Danger d'incendie !
■
DANGER ! N'utilisez pas l'appareil à proximité de flammes
nues (par ex. bougies) et ne placez pas de bougies en combustion sur l'appareil ni à côté de celui-ci. Vous aidez ainsi à
éviter les incendies.
■ N'utilisez pas l'appareil à proximité de sources de chaleur
telles que des radiateurs ou d'autres appareils produisant
de la chaleur.
■ N'exposez jamais l'appareil à des chaleurs extrêmes. Ceci
vaut en particulier s'il est entreposé dans une voiture. En cas
de durées d'entreposage élevées, des températures extrêmes
sont générées dans l'habitacle et dans la boîte à gants. Retirez
les appareils électriques et électroniques du véhicule.
SPBS 5000 A1
FR│BE │ 27 ■
■
DANGER ! N'ouvrez jamais le boîtier de l'appareil.
L'appareil ne comporte aucune pièce nécessitant une maintenance ou un échange par l'utilisateur.
■ Ne procédez pas à des transformations ou des modifications
sur l'appareil de votre propre initiative.
■ Confiez les réparations de l'appareil exclusivement à des entreprises agréées ou au service après-vente. Toute réparation non
conforme peut entraîner des risques pour l'utilisateur. À cela
s'ajoute l'annulation de la garantie.
■ Toute réparation de l'appareil pendant la période de garantie
doit être confiée exclusivement à un service clientèle agréé par le
fabricant, sinon les dommages consécutifs ne seront pas couverts
par la garantie.
■ Éteignez immédiatement l'appareil et débranchez le câble
de chargement éventuellement branché de l'appareil si vous
constatez une odeur de brûlé ou un dégagement de fumée.
Faites contrôler l'appareil par un spécialiste qualifié avant de
le réutiliser.
■ Lorsque vous utilisez un bloc secteur USB, la prise utilisée doit
toujours être facilement accessible afin que, en situation d'urgence,
l'adaptateur USB puisse être rapidement retiré de la prise. Respectez à ce sujet le mode d'emploi du bloc secteur USB.
■
DANGER ! Une manipulation incorrecte des batteries peut
entraîner un incendie, des explosions, une fuite de substances
dangereuses ou d'autres situations dangereuses ! Ne jetez pas
l'appareil dans le feu, la batterie intégrée risquant d'exploser.
■ Respectez les conditions ou interdictions d'utilisation pour les
appareils fonctionnant sur batterie aux endroits assortis de
dangers particuliers, comme par ex. dans les stations service,
les avions, les hôpitaux etc.
■ 28 │ FR│BE
SPBS 5000 A1
Description des pièces
(Figures voir le volet dépliant)
Panneau solaire
LED solaire
-LED (sortie USB 5 V active)
Touche MARCHE/ARRÊT
LEDs d'état de charge
Port USB (sortie : 5 V
, 2100 mA)
Port micro-USB (entrée : 5 V
, 2100 mA)
Supports pour ventouses
Ventouses
Câble USB (USB sur micro-USB)
Mode d'emploi (Image symbole)
Mise en service
Déballage
♦ Sortez toutes les pièces et le mode d'emploi de l'emballage.
♦ Retirez tous les matériaux d'emballage.
SPBS 5000 A1
FR│BE │ 29 ■
Vérification du contenu de la livraison
(Figures voir le volet dépliant)
La livraison est composée des éléments suivants :
▯ Batterie Powerbank avec fonction de recharge solaire
SPBS 5000 A1
▯ Câble USB
▯ 2 x support pour ventouse
▯ 4 x ventouse
▯ Ce mode d'emploi
REMARQUE
► Vérifiez si la livraison est au complet et ne présente aucun
dégât apparent.
► En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant
d'un emballage défectueux ou du transport, veuillez vous
adresser à la hotline du service après-vente (voir chapitre
Service après-vente).
Élimination de l'emballage
L'emballage protège l'appareil de tous dommages éventuels au
cours du transport.
Les matériaux d'emballage ont été sélectionnés selon des critères
de respect de l'environnement et de recyclage permettant une
élimination écologique de ceux-ci.
Le recyclage de l'emballage en filière de revalorisation
permet d'économiser des matières premières et de
réduire le volume de déchets. Veuillez éliminer les
matériaux d'emballage qui ne servent plus en
respectant la réglementation locale.
■ 30 │ FR│BE
SPBS 5000 A1
Fixer les ventouses
REMARQUE
► Pour que les ventouses tiennent bien, la surface doit être
exempte de poussière, ainsi que d'huile et de graisse.
Variante A
La variante A est idéale pour positionner l'appareil sur une
surface plane.
♦ Fixez les quatre ventouses en dessous de l'appareil comme
indiqué dans la "Figure A".
♦ Insérez les ventouses dans l'évidement.
♦ Fixez maintenant les ventouses en les glissant dans
l'évidement rétréci.
Figure A
♦ Vous pouvez maintenant fixer l'appareil sur une surface plane
à l'aide des ventouses .
SPBS 5000 A1
FR│BE │ 31 ■
Variante B
La variante B est idéale pour placer l'appareil derrière une vitre.
♦ Fixez les quatre ventouses sur les deux supports , comme
indiqué dans la "Figure B".
♦ Insérez les ventouses dans l'évidement.
♦ Fixez maintenant les ventouses en les glissant dans l'évidement rétréci.
♦ Montez maintenant les supports en-dessous de l'appareil
en insérant et en verrouillant les becs de retenue dans les évidements correspondant au dos de l'appareil.
Figure B
♦ Vous pouvez maintenant fixer l'appareil derrière une vitre
à l'aide des ventouses .
■ 32 │ FR│BE
SPBS 5000 A1
Chargement avec le panneau solaire
ATTENTION
► Tenez compte du fait que la température environnante max.
de +45° C ne doit pas être dépassée. Ceci doit être particulièrement respecté lors de l'utilisation à l'intérieur d'un véhicule.
Vous pouvez charger l'accu de l'appareil avec le panneau solaire .
Assurez-vous pour cela que le panneau solaire reçoit suffisamment de lumière solaire. Dès que la lumière du soleil est suffisante,
la LED solaire s'allume en orange et indique ainsi que l'accu est
chargé. Si la LED solaire ne s'allume pas, c'est que la lumière du
soleil est insuffisante. Dans ce cas, modifiez le cas échéant la position de l'appareil ou bien placez l'appareil directement au soleil. Si
la LED solaire s'allume en vert, c'est que l'accu est entièrement
chargé.
SPBS 5000 A1
FR│BE │ 33 ■
Charger avec le câble USB
En absence de lumière du soleil, vous pouvez également charger
l'accu de l'appareil avec le câble USB .
ATTENTION
► Dû à la capacité élevée de la batterie et en prenant en
compte la durée de charge, il est recommandé d'utiliser
un bloc secteur USB (non compris dans la livraison) pour
charger le Powerbank.
► Pour charger le Powerbank, utilisez uniquement des blocs
secteur USB avec une tension de sortie de 5 V et un courant
de sortie de 2.1 A min.
♦ Connectez pour cela la fiche micro USB avec le port micro USB
de l'appareil.
♦ Reliez la fiche USB du câble USB au port USB d'un bloc
secteur USB.
Une indication approximative de l'état de charge actuel s'affiche à
l'aide des LEDs d'état de charge :
LEDs d'état de charge
Une LED clignote
Une LED allumée, la seconde LED clignote
Deux LEDs allumées, la troisième
LED clignote
Trois LEDs allumées, la quatrième
LED clignote
Toutes les LEDs allumées
■ 34 │ FR│BE
État de charge
< 25 %
25 - 49 %
50 - 74 %
75 - 99 %
100 %
SPBS 5000 A1
Utilisation et fonctionnement
Mise en marche/arrêt de l'appareil
Allumer
pour allumer
♦ Appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT
s'allument pendant
l'appareil. Les LEDs d'état de charge
LED
s'allume en bleu tant
10 secondes environ. La
qu'un appareil connecté se recharge.
Mise hors service automatique
♦ Si aucun autre appareil à charger n'est connecté dans les
10 secondes, l'appareil s'éteint automatiquement pour
ménager l'accu intégré.
Éteindre
♦ Appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT pendant 3 secondes
au moins pour éteindre l'appareil et pour interrompre l'opération
LED
s'éteint.
de charge. La
Afficher l'état de charge
♦ Appuyez brièvement sur la touche MARCHE/ARRÊT , pour
faire s'afficher l'état de charge de l'accu non sollicité pendant
vous
quelques secondes. Les LEDs d'état de charge
donnent une indication approximative de l'état de charge.
LEDs d'état de charge
État de charge
Toutes les LEDs allumées
Trois LEDs allumées
Deux LEDs allumées
Une LED allumée
Une LED clignote
Toutes les LEDs sont éteintes
75 -100 %
50 - 74 %
25 - 49 %
5 - 24 %
<5%
0%
SPBS 5000 A1
FR│BE │ 35 ■
Appareils compatibles
Le chargeur solaire permet de charger des périphériques qui
ont besoin d'un courant de charge d'au moins 80 mA et d'au
maximum 2,1 A.
Si votre périphérique branché a besoin d'un courant de charge
inférieur à 80 mA ou supérieur à 2,1 A, le chargeur solaire
s'éteint à nouveau automatiquement directement après être activé
par la touche MARCHE/ARRÊT . Dans ce cas, il convient de
vérifier les données techniques de votre périphérique.
HINWEIS
► Si l'appareil s'éteint automatiquement, il ne peut être rallumé
que si il a été brièvement chargé avec un bloc secteur USB.
Charger des appareils externes
Branchez le câble de charge de votre périphérique dans le port
du chargeur solaire et dans votre périphérique.
USB
♦ Si l'opération de charge ne démarre pas automatiquement,
appuyez brièvement sur la touche MARCHE/ARRÊT
pour
lancer l'opération de charge.
La
LED reste allumée tant que l'appareil connecté se recharge.
Une fois votre périphérique entièrement chargé, le chargeur solaire
s'éteint. Pour interrompre précocement l'opération de charge, vous
pouvez débrancher la connexion avec le périphérique. Si votre périLED
phérique n'est pas encore entièrement chargé et que la
s'éteint durant l'opération de charge, c'est que l'accu du chargeur
solaire est déchargé. L'accu du chargeur solaire doit être rechargé
afin de pouvoir charger des périphériques. La recharge parallèle
de la batterie intégrée et d'un périphérique raccordé est possible
en mode solaire et avec le port micro USB .
■ 36 │ FR│BE
SPBS 5000 A1
Dépannage
Un périphérique raccordé n'est pas chargé.
♦ Appuyez brièvement sur la touche MARCHE/ARRÊT , pour
lancer l'opération de charge.
♦ L'accu du chargeur solaire est vide. Rechargez l'accu.
♦ Pas de connexion avec le périphérique. Vérifiez la connexion.
♦ Le chargeur solaire permet de charger des périphériques ayant
besoin d'un courant de charge de 2,1 A maximum. Si votre
périphérique branché a besoin d'un courant de charge
supérieur à 2,1 A, le chargeur solaire s'éteint à nouveau
automatiquement directement après être activé par la touche
MARCHE/ARRÊT . Dans ce cas, il convient de vérifier la
comptabilité de votre périphérique à l'aide des données techniques de ce dernier.
Impossible de mettre l'appareil en marche.
♦ L'appareil s'est éteint automatiquement. Chargez l'appareil
brièvement avec un bloc secteur USB avant de rallumer
l'appareil.
L'accu du chargeur solaire n'est pas chargé avec le panneau
solaire.
♦ Assurez-vous que le panneau solaire
reçoit une lumière du
soleil suffisante.
REMARQUE
► Si vous ne pouvez pas résoudre le problème en prenant les
mesures susmentionnées, veuillez vous adresser au service
après-vente (voir chapitre Service après-vente).
SPBS 5000 A1
FR│BE │ 37 ■
Nettoyage
ATTENTION
Endommagement de l'appareil !
► Lors du nettoyage de l'appareil, veillez à ce qu'aucune
humidité ne pénètre dans ce dernier afin d'éviter tous dégâts
irréparables.
► N'utilisez pas de produits nettoyants abrasifs ou agressifs ou
contenant des solvants. Ils peuvent en effet endommager les
surfaces de l'appareil.
REMARQUE
► Un appareil encrassé ne fournit qu'une faible performance.
♦ Nettoyez les surfaces de l'appareil à l'aide d'un chiffon doux
et sec. En cas de salissures coriaces, utilisez un chiffon légèrement humide avec un produit de nettoyage doux.
Rangement en cas de non-utilisation
♦ Entreposez l'appareil à un endroit propre et sec sans exposition
directe au soleil lorsqu'il n'est pas utilisé sur une longue période.
♦ Si vous n'utilisez pas le chargeur solaire pendant une période
prolongée, vous devez recharger l'accu à intervalles réguliers.
Vous conserverez ainsi la performance de l'accu.
■ 38 │ FR│BE
SPBS 5000 A1
Mise au rebut
Le symbole ci-contre, d'une poubelle barrée sur
roues, indique que l'appareil doit respecter la
directive 2012/19/EU. Cette directive stipule que
vous ne devez pas éliminer cet appareil en fin de
vie avec les ordures ménagères, mais le rapporter aux points de
collecte désignés aux centres de recyclage ou aux entreprises de
gestion des déchets.
Cette mise au rebut est gratuite. Respectez l'environnement et mettez au rebut de manière conforme.
Vous obtiendrez de plus amples informations auprès de votre
service local de dépollution ou de l'administration de votre ville
ou commune.
Le produit récyclable doit être trié ou rapporté dans un
point de collecte pour être recycle.
SPBS 5000 A1
FR│BE │ 39 ■
Annexe
Caractéristiques techniques
Accu intégré
3,7 V/5000 mAh
(Lithium-polymère)
Tension et intensité d'entrée
5V
, max. 2100 mA
Tension et intensité de sortie
5V
, max. 2100 mA
Courant de prélèvement minimum
Temps de charge de l'accu
— Panneau solaire
— Câble USB
80 mA
env. 22–30 heures*
env. 3–4 heures**
Température de service
+5 °C–+35 °C
Température d'entreposage
0 °C–+40 °C
Humidité de l'air
(pas de condensation)
Dimensions (sans accessoires)
Poids (sans accessoires)
*
10 %–70 %
env. 14,6 x 7,5 x 2,2 cm
env. 180 g
Le temps de charge dépend fortement de l'ensoleillement
(intensité). Ce dernier est influencé par la saison, la couverture
nuageuse ou l'emplacement. Ces facteurs peuvent entraîner le
cas échéant des temps de charge plus élevés.
** En cas d'utilisation d'un câble USB livré et d'un bloc secteur
USB avec 5 V / 2100 mA.
■ 40 │ FR│BE
SPBS 5000 A1
Remarques relatives à la déclaration de
conformité UE
Cet appareil est conforme aux exigences de base et
aux autres prescriptions pertinentes de la directive
CEM 2014/30/EU et de la directive
RoHS 2011/65/EU.
La déclaration de conformité UE complète est disponible auprès
de l'importateur et peut être demandée en cas de besoin (cf. le
chapitre Importateur).
Garantie de Kompernass Handels GmbH
Chère cliente, cher client,
Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d'achat. Si ce
produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux
face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas
restreints par notre garantie présentée ci-dessous.
Conditions de garantie
La période de garantie débute à la date de l'achat. Veuillez bien
conserver le ticket de caisse d'origine. Ce document servira de
preuve d'achat.
Si dans un délai de trois ans suivant la date d'achat de ce produit,
un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit
sera réparé ou remplacé gratuitement par nos soins, selon notre
choix. Cette prestation de garantie nécessite dans un délai de
trois ans la présentation de l'appareil défectueux et du justificatif
d'achat (ticket de caisse) ainsi que la description brève du vice et
du moment de son apparition.
SPBS 5000 A1
FR│BE │ 41 ■
Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit
réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période
de garantie ne débute avec la réparation ou l'échange du
produit.
Période de garantie et réclamation légale pour vices
cachés
L'exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie.
Cette disposition s'applique également aux pièces remplacées ou
réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à
l'achat doivent être signalés immédiatement après le déballage.
Toute réparation survenant après la période sous garantie fera
l'objet d'une facturation.
Étendue de la garantie
L'appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives
de qualité strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison.
La prestation de garantie est valable pour des vices de matériel et
de fabrication. Cette garantie ne s'étend pas aux pièces du produit
qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être
considérées comme pièces d'usure, ni aux détériorations de pièces
fragiles, par ex. connecteur, accu, moules ou pièces en verre.
Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé
ou entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions
listées dans le manuel d'utilisation doivent être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d'utilisation
et actions qui sont déconseillés dans le manuel d'utilisation, ou
dont vous êtes avertis doivent également être évités.
■ 42 │ FR│BE
SPBS 5000 A1
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient
pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas
d'entretien incorrect et inapproprié, d'usage de la force et en cas
d'intervention non réalisée par notre centre de service après-vente
agréé.
Procédure en cas de garantie
Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez
suivre les indications suivantes :
■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket
de caisse et la référence article (par ex. IAN 12345) en tant
que justificatif de votre achat.
■ Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique, une
gravure, sur la page de garde de votre manuel d'utilisation (en
bas à gauche) ou sous forme d'autocollant au dos ou sur le
dessous.
■ Si des erreurs de fonctionnement ou d'autres vices venaient à
apparaître, veuillez d'abord contacter le département service
clientèle cité ci-dessous par téléphone ou par e-mail.
■ Vous pouvez ensuite retourner un produit enregistré comme
étant défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant
en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir
l'affranchir à l'adresse de service après-vente communiquée.
Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce
manuel ainsi que beaucoup d'autres, des vidéos
produit et logiciels.
SPBS 5000 A1
FR│BE │ 43 ■
Service après-vente
Service France
Tel.: 0800 919270
E-Mail:
[email protected]
Service Belgique
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail:
[email protected]
IAN 282263
Importateur
Veuillez tenir compte du fait que l'adresse suivante n'est pas une
adresse de service après-vente. Veuillez d'abord contacter le
service mentionné.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
ALLEMAGNE
www.kompernass.com
■ 44 │ FR│BE
SPBS 5000 A1
Inhoud
Inleiding. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Informatie bij deze gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Auteursrecht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Informatie over handelsmerken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Gebruik in overeenstemming met bestemming . . . . . . . . . . . . .47
Gebruikte waarschuwingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Veiligheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Basisveiligheidsvoorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Beschrijving van onderdelen . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Ingebruikname . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Uitpakken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Inhoud van het pakket controleren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
De verpakking afvoeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Zuignappen bevestigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Opladen met het zonnepaneel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Opladen met de USB-kabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Bediening en gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Apparaat in-/uitschakelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Laadtoestand weergeven . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Compatibele apparaten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Externe apparaten opladen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Problemen oplossen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Reinigen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Opslag bij niet-gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Afvoeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Appendix. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Opmerkingen over de EU-conformiteitsverklaring . . . . . . . . . .63
Garantie van Kompernaß Handels GmbH . . . . . . . . . . . . . . .63
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
SPBS 5000 A1
NL│BE │ 45 ■
Inleiding
Informatie bij deze gebruiksaanwijzing
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat.
U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product.
De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van dit product. Deze bevat
belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoer. Lees
alle bedienings- en veiligheidsaanwijzingen voordat u het product
in gebruik neemt. Gebruik het product uitsluitend op de voorgeschreven wijze en voor de aangegeven doeleinden. Bewaar
de gebruiksaanwijzing altijd als naslagwerk in de buurt van het
product. Geef alle documenten mee als u het product doorgeeft
aan een derde.
Auteursrecht
Deze documentatie is auteursrechtelijk beschermd.
Elke vermenigvuldiging resp. elke reproductie, ook die van delen
van het document, alsmede de weergave van de afbeeldingen, ook
in gewijzigde toestand, is uitsluitend toegestaan met schriftelijke
toestemming van de fabrikant.
Informatie over handelsmerken
■ USB® is een wettig gedeponeerd handelsmerk van USB Implementers Forum, Inc.
■ Het handelsmerk en de handelsnaam SilverCrest zijn eigendom van de betreffende eigenaar.
Alle overige namen en producten kunnen handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van hun respectieve eigenaren zijn.
■ 46 │ NL│BE
SPBS 5000 A1
Gebruik in overeenstemming met bestemming
Dit apparaat is een apparaat uit de informatietechniek en dient
uitsluitend voor het opladen van batterijen in mobiele telefoons,
MP3-spelers, digitale camera's of andere op batterijen werkende
apparaten met een USB-aansluiting. Het apparaat zet zonlicht om
in elektrische energie en slaat die op in de geïntegreerde batterij.
Een ander of verdergaand gebruik geldt als niet in overeenstemming met de bestemming. Het apparaat is niet bedoeld voor
gebruik in bedrijfsmatige of industriële omgevingen. De fabrikant
aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade als gevolg van het
niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing, gebruik dat niet in
overeenstemming met de bestemming is, onvakkundige reparaties,
veranderingen die ongeoorloofd zijn uitgevoerd of gebruik van
reserveonderdelen die niet zijn toegestaan. Het risico is uitsluitend
voor de gebruiker.
Gebruikte waarschuwingen
In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende waarschuwingen
gebruikt:
GEVAAR
Een waarschuwing op dit niveau van gevaar duidt
op een mogelijk gevaarlijke situatie.
Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit ernstig
of fataal letsel tot gevolg hebben.
► Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing in acht om
gevaar voor ernstig of fataal letsel te voorkomen.
SPBS 5000 A1
NL│BE │ 47 ■
LET OP
Een waarschuwing op dit niveau van gevaar duidt
op mogelijke materiële schade.
Als de situatie niet wordt vermeden, kan dit materiële schade
tot gevolg hebben.
► Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing in acht om
materiële schade te voorkomen.
OPMERKING
► Een opmerking bevat extra informatie die de omgang met
het apparaat vergemakkelijkt.
Veiligheid
In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke veiligheidsvoorschriften voor
de omgang met het product. Dit product voldoet aan de gestelde
veiligheidsvoorschriften. Een verkeerd gebruik kan leiden tot
persoonlijk letsel en materiële schade.
Basisveiligheidsvoorschriften
Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht voor een
veilige omgang met het product:
■ Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar
en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke
vermogens of gebrek aan ervaring of kennis, mits ze onder
toezicht staan of over het veilige gebruik van het apparaat
zijn geïnstrueerd en de daaruit resulterende gevaren hebben
begrepen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
■ 48 │ NL│BE
SPBS 5000 A1
Kinderen mogen zonder toezicht geen reiniging en gebruikersonderhoud uitvoeren.
■
GEVAAR! Verpakkingsmateriaal is geen speelgoed!
Houd alle verpakkingsmaterialen uit de buurt van kinderen.
Er bestaat verstikkingsgevaar!
■ Controleer het apparaat vóór gebruik op zichtbare schade
aan de buitenzijde. Gebruik geen apparaat dat beschadigd
of gevallen is.
■ Stel het apparaat niet bloot aan spat- en of druipwater en zet
geen voorwerpen gevuld met vloeistof, zoals vazen of open
drankjes op of naast het apparaat.
■
GEVAAR! Zorg voor voldoende luchtcirculatie, om oververhitting te voorkomen. Dek het apparaat nooit af. Er bestaat
brandgevaar!
■
GEVAAR! Gebruik het apparaat niet in de nabijheid van
open vuur (bijv. kaarsen) en plaats geen brandende kaarsen
op of nabij het apparaat. Zo helpt u brand te voorkomen.
■ Gebruik het apparaat niet in de buurt van warmtebronnen
zoals radiatoren of andere apparaten die warmte genereren.
■ Stel het apparaat nooit bloot aan extreme hitte. Dit geldt met
name bij het opbergen in een auto. Bij langere parkeertijd
ontstaan er extreme temperaturen in de cabine en het handschoenenkastje. Haal elektrische en elektronische apparaten
uit het voertuig.
■
GEVAAR! Open nooit de behuizing van het apparaat. In
het apparaat bevinden zich geen onderdelen die de gebruiker
zelf kan onderhouden of vervangen.
■ Probeer niet zelf het apparaat om te bouwen of te modificeren.
SPBS 5000 A1
NL│BE │ 49 ■
■ Laat reparaties aan het apparaat alleen uitvoeren door geautoriseerde vakbedrijven of door de klantenservice. Ondeskundige
reparaties kunnen resulteren in gevaren voor de gebruiker.
Bovendien vervalt dan de garantie.
■ Een reparatie van het apparaat tijdens de garantieperiode
mag alleen worden uitgevoerd door een klantenservice die
door de fabrikant is geautoriseerd, anders vervalt de garantie
bij volgende schadegevallen.
■ Schakel het apparaat onmiddellijk uit en trek de eventueel
aangesloten oplaadkabel los van het apparaat als u een
brandlucht of rookontwikkeling constateert. Laat het apparaat door een gekwalificeerd vakman nakijken voordat u het
opnieuw gebruikt.
■ Als u een USB-netvoedingsadapter gebruikt, moet het gebruikte
stopcontact altijd goed toegankelijk zijn, om in noodgevallen de
stekker van de USB-netvoedingsadapter snel uit het stopcontact
te kunnen trekken. Raadpleeg ook de gebruiksaanwijzing van
de USB-voeding.
■
GEVAAR! Een verkeerde omgang met batterijen kan resulteren in brand, explosies, weglekken van gevaarlijke stoffen en
andere gevaarlijke situaties! Gooi het apparaat niet in vuur,
omdat dan de geïntegreerde batterij kan exploderen.
■ Houd u aan de gebruiksvoorwaarden resp. gebruiksverboden
voor op batterijen/accu's werkende apparaten op plaatsen
met speciale gevarenzones, zoals tankinstallaties, vliegtuigen,
ziekenhuizen, enz.
■ 50 │ NL│BE
SPBS 5000 A1
Beschrijving van onderdelen
(afbeeldingen: zie uitvouwpagina)
Zonnepaneel
Zonne-LED
-LED (5 V USB-uitgang actief)
ON/OFF-toets
Laadtoestand-LED's
USB-aansluiting (uitgang: 5 V
, 2100 mA)
Micro-USB-aansluiting (ingang: 5 V
, 2100 mA)
Houders voor zuignappen
Zuignappen
USB-kabel (USB naar Micro-USB)
Gebruiksaanwijzing (afbeelding symbool)
Ingebruikname
Uitpakken
♦ Haal alle onderdelen en de gebruiksaanwijzing uit de
verpakking.
♦ Verwijder al het verpakkingsmateriaal.
SPBS 5000 A1
NL│BE │ 51 ■
Inhoud van het pakket controleren
(afbeeldingen: zie uitvouwpagina)
Het pakket bestaat uit de volgende onderdelen:
▯ Powerbank met zonnepaneel SPBS 5000 A1
▯ USB-kabel
▯ 2 x houder voor zuignappen
▯ 4 x zuignap
▯ Deze gebruiksaanwijzing
OPMERKING
► Controleer of het pakket compleet is en of er sprake is van
zichtbare schade.
► Neem contact op met de Service-Hotline (zie het hoofdstuk
Service) als het pakket niet compleet is, of indien er sprake
is van schade door gebrekkige verpakking of transport.
De verpakking afvoeren
De verpakking beschermt het apparaat tegen transportschade.
De verpakkingsmaterialen zijn niet schadelijk voor het milieu.
Ze zijn gekozen op grond van milieuvriendelijkheid en daarom
recyclebaar.
Het terugvoeren van de verpakking in de materiaalkringloop betekent een besparing op grondstoffen en
zorgt voor minder afval. Voer niet meer benodigde
verpakkingsmaterialen af conform de plaatselijk
geldende voorschriften.
■ 52 │ NL│BE
SPBS 5000 A1
Zuignappen bevestigen
OPMERKING
► Om ervoor te zorgen dat de zuignappen goed blijven
zitten, moet het oppervlak stof-, olie- en vetvrij zijn.
Variant A
Variant A is geschikt om het apparaat aan te brengen op een vlak,
egaal oppervlak.
♦ Bevestig de vier zuignappen op de onderkant van het
apparaat, zoals weergegeven op afbeelding A.
♦ Steek de zuignappen in de uitsparingen.
♦ Maak de zuignappen vast door ze in de versmalde uitsparing te schuiven.
Afbeelding A
♦ U kunt het apparaat nu met behulp van de zuignappen
op een vlak, egaal oppervlak bevestigen.
SPBS 5000 A1
NL│BE │ 53 ■
Variant B
Variant B is geschikt om het apparaat aan te brengen achter een
raam.
♦ Bevestig de vier zuignappen op de twee houders , zoals
weergegeven op afbeelding B.
♦ Steek de zuignappen in de uitsparingen.
♦ Maak de zuignappen vast door ze in de versmalde uitsparing te schuiven.
♦ Bevestig de houders op de onderkant van het apparaat
door de houderassen in de hiervoor bestemde uitsparingen aan
de achterkant van het apparaat te steken en te vergrendelen.
Afbeelding B
♦ U kunt het apparaat nu met behulp van de zuignappen
achter een raam bevestigen.
■ 54 │ NL│BE
SPBS 5000 A1
Opladen met het zonnepaneel
LET OP
► Houd er rekening mee dat de maximale omgevingstemperatuur van +45 °C niet mag worden overschreden. Hier moet
met name op worden gelet bij gebruik van het apparaat in
een auto.
U kunt de batterij van het apparaat opladen met het zonnepaneel
. Zorg er daarbij voor dat het zonnepaneel
voldoende zonlicht opvangt. Zodra er voldoende zonlicht is, brandt de zonneoranje, ten teken dat de batterij wordt opgeladen. Als de
LED
niet brandt, is er niet genoeg zonlicht beschikbaar.
zonne-LED
Verander in dat geval zo nodig de positie van het apparaat resp.
groen
leg het apparaat direct in het zonlicht. Als de zonne-LED
brandt, is de batterij volledig opgeladen.
SPBS 5000 A1
NL│BE │ 55 ■
Opladen met de USB-kabel
Als er geen zonlicht beschikbaar is, kunt u de batterij van het apparaat ook met de USB-kabel opladen.
LET OP
► Vanwege de hoge accucapaciteit en lange oplaadtijd
verdient het aanbeveling een USB-netvoedingsadapter
(niet meegeleverd) te gebruiken voor het opladen van de
powerbank.
► Gebruik voor het opladen van de powerbank alleen USBnetvoedingsadapters met een uitgangsspanning van 5 V en
een uitgangsstroom van minstens 2,1 A.
♦ Verbind daartoe de Micro-USB-stekker met de Micro-USBaansluiting
van het apparaat.
♦ Verbind de USB-stekker van de USB-kabel met de USBaansluiting van de USB-netvoedingsadapter.
De laadtoestand wordt tijdens het opladen bij benadering aangegeven door de laadtoestand-LED's :
Laadtoestand-LED's
Eén LED knippert
Eén LED brandt, de tweede LED knippert
Twee LED's branden, de derde LED knippert
Drie LED's branden, de vierde LED knippert
Alle LED's branden
■ 56 │ NL│BE
Laadtoestand
< 25 %
25 - 49 %
50 - 74 %
75 - 99 %
100 %
SPBS 5000 A1
Bediening en gebruik
Apparaat in-/uitschakelen
Inschakelen
om het apparaat in te
♦ Druk kort op de toets ON/OFF
schakelen. De laadtoestand-LED's branden ca. 10 seconden.
-LED brandt blauw zolang een aangesloten apparaat
De
wordt opgeladen.
Automatische uitschakeling
♦ Wanneer binnen 10 seconden geen op te laden apparaat
wordt aangesloten, gaat het apparaat automatisch uit om de
ingebouwde batterij te sparen.
Uitschakelen
♦ Houd de toets ON/OFF minstens 3 seconden ingedrukt om
het apparaat uit te schakelen en het opladen te onderbreken.
-LED
dooft.
De
Laadtoestand weergeven
♦ Druk kort op de ON/OFF-knop
om de laadtoestand van
de onbelaste accu enkele seconden weer te geven. De laadtoestand wordt tijdens het opladen bij benadering aangegeven door de laadtoestand-LED's .
Laadtoestand-LED's
Alle LED's branden
Drie LED's branden
Twee LED's branden
Eén LED brandt
Eén LED knippert
Alle LED's uit
SPBS 5000 A1
Laadtoestand
75 -100 %
50 - 74 %
25 - 49 %
5 - 24 %
<5%
0%
NL│BE │ 57 ■
Compatibele apparaten
Met de oplader op zonne-energie kunnen eindapparaten worden
opgeladen die een laadstroom van minimaal 80 mA en maximaal
2,1 A nodig hebben.
Als het aangesloten eindapparaat een laadstroom van minder
dan 80 mA of meer dan 2,1 A nodig heeft, gaat de oplader op
zonne-energie meteen na inschakeling met de toets ON/OFF
automatisch weer uit. In dat geval moet u controleren of het eindapparaat geschikt is aan de hand van de technische specificaties
van het eindapparaat.
OPMERKING
► Als het apparaat automatisch wordt uitgeschakeld, kan het,
nadat het kort is opgeladen met een USB-netvoedingsadapter, weer worden ingeschakeld.
Externe apparaten opladen
Verbind de oplaadkabel van het eindapparaat met de USB-aansluiting van de oplader op zonne-energie en met het eindapparaat.
♦ Mocht het opladen niet automatisch beginnen, druk dan kort op
de toets ON/OFF om het opladen te starten.
De
-LED brandt zolang het aangesloten apparaat wordt
opgeladen. Zodra het eindapparaat volledig is opgeladen, gaat
de oplader op zonne-energie uit. U kunt de verbinding met het
eindapparaat verbreken om het opladen voortijdig te onderbreken.
Wanneer het eindapparaat nog niet volledig is opgeladen en de
-LED tijdens het opladen dooft, is de batterij van de oplader
op zonne-energie ontladen. De batterij van de oplader op zonneenergie moet opnieuw worden opgeladen om eindapparaten te
■ 58 │ NL│BE
SPBS 5000 A1
kunnen opladen. Gelijktijdig opladen van de geïntegreerde batterij
en een aangesloten eindapparaat is mogelijk bij gebruik van het
zonnepaneel en de micro-USB-aansluiting .
Problemen oplossen
Een aangesloten eindapparaat wordt niet opgeladen.
om het opladen te starten.
♦ Druk kort op de toets ON/OFF
♦ De batterij van de oplader op zonne-energie is leeg. Laad de
batterij op.
♦ Geen verbinding met het eindapparaat. Controleer de verbinding.
♦ Met de oplader op zonne-energie kunnen eindapparaten
worden opgeladen die een laadstroom van maximaal 2,1 A
nodig hebben. Als het aangesloten eindapparaat een laadstroom van meer dan 2,1 A nodig heeft, gaat de oplader op
zonne-energie meteen na inschakeling met de toets ON/OFF
automatisch weer uit. In dat geval moet u controleren of
het eindapparaat geschikt is aan de hand van de technische
specificaties van het eindapparaat.
Het apparaat kan niet worden ingeschakeld.
♦ Het apparaat is automatisch uitgeschakeld. Laad het apparaat
gedurende korte tijd op met een USB-netvoedingsadapter om
het weer te kunnen inschakelen.
De batterij van de oplader op zonne-energie wordt niet
met het zonnepaneel opgeladen.
♦ Controleer of het zonnepaneel voldoende zonlicht opvangt.
OPMERKING
► Neem contact op met de klantenservice als u met de
stappen hiervoor het probleem niet kunt verhelpen (zie het
hoofdstuk Service).
SPBS 5000 A1
NL│BE │ 59 ■
Reinigen
LET OP
Beschadiging van het apparaat!
► Zorg ervoor dat er geen vocht in het apparaat binnendringt
tijdens het schoonmaken, om onherstelbare schade aan het
apparaat te voorkomen.
► Gebruik geen schurende, bijtende of oplosmiddelhoudende
schoonmaakmiddelen. Deze kunnen het oppervlak van het
apparaat aantasten.
OPMERKING
► Een vervuild apparaat levert geringere prestaties.
♦ Reinig de oppervlakken van het apparaat met een zachte,
droge doek. Bij hardnekkig vuil dient u een lichtjes bevochtigde doek met een mild reinigingsmiddel te gebruiken.
Opslag bij niet-gebruik
♦ Berg het apparaat op een schone, droge plaats zonder rechtstreeks zonlicht op als u het langere tijd niet gebruikt.
♦ Wanneer u de oplader op zonne-energie langere tijd niet gebruikt, moet de batterij periodiek worden bijgeladen. Dit zorgt
voor het behoud van de prestaties van de batterij.
■ 60 │ NL│BE
SPBS 5000 A1
Afvoeren
Het symbool hiernaast met een doorgekruiste
vuilnisbak geeft aan dat dit apparaat is onderworpen aan de Richtlijn 2012/19/EU. Deze richtlijn
stelt dat u dit apparaat aan het einde van zijn
levensduur niet met het normale huisvuil mag afvoeren, maar moet
inleveren bij speciaal hiervoor bestemde inzamelpunten,
milieuparken of afvalverwerkingsbedrijven.
Dit afvoeren is voor u kosteloos. Spaar het milieu en
voer producten op een voor het milieu verantwoorde
manier af.
Neem voor meer informatie contact op met uw lokale afvalverwerkingsbedrijf of uw gemeentereiniging.
SPBS 5000 A1
NL│BE │ 61 ■
Appendix
Technische gegevens
Geïntegreerde batterij
3,7 V/5000 mAh
(lithium-polymeer)
Ingangsspanning/-stroom
5V
, max. 2100 mA
Uitgangsspanning/-stroom
5V
, max. 2100 mA
Minimale ontlaadstroom
80 mA
Oplaadtijd batterij
— Zonnepaneel
— USB-kabel
ca. 22–30 uur*
ca. 3–4 uur**
Bedrijfstemperatuur
+5 °C – +35 °C
Opslagtemperatuur
0 °C – +40 °C
Luchtvochtigheid
(geen condensatie)
10 %–70 %
Afmetingen (zonder accessoires)
Gewicht (zonder accessoires)
*
ca. 14,6 x 7,5 x 2,2 cm
ca. 180 g
De oplaadtijd is sterk afhankelijk van de kracht van het zonlicht (intensiteit). Deze hangt o.a. af van het seizoen, bewolking en de locatie. Deze factoren kunnen mogelijk resulteren
in langere oplaadtijden.
** Bij gebruik van de meegeleverde USB-kabel en een USBnetvoedingsadapter met 5 V/2100 mA.
■ 62 │ NL│BE
SPBS 5000 A1
Opmerkingen over de EU-conformiteitsverklaring
Dit apparaat is in overeenstemming met de fundamentele eisen en de andere relevante voorschriften
van de EMC-richtlijn 2014/30/EU en de RoHSrichtlijn 2011/65/EU.
De volledige EU-conformiteitsverklaring is verkrijgbaar bij de
importeur en kan desgewenst worden opgevraagd (zie het hoofdstuk “Importeur”).
Garantie van Kompernaß Handels GmbH
Geachte klant,
U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum.
In geval van gebreken in dit product hebt u wettelijke rechten
tegenover de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten
worden door onze hierna beschreven garantie niet beperkt.
Garantievoorwaarden
De garantieperiode geldt vanaf de datum van aankoop. Bewaar
de originele kassabon. U hebt de bon nodig als bewijs van
aankoop.
Als er binnen drie jaar vanaf de aankoopdatum van dit product
een materiaal- of fabricagefout optreedt, wordt het product door
ons – naar onze keuze – voor u kosteloos gerepareerd of vervangen. Voorwaarde voor deze garantie is dat binnen de termijn
van drie jaar het defecte apparaat en het aankoopbewijs (kassabon) worden overlegd en dat kort wordt omschreven waaruit
het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden.
Wanneer het defect door onze garantie wordt gedekt, krijgt u
het gerepareerde product of een nieuw product retour. Met de
reparatie of vervanging van het product begint er geen nieuwe
garantieperiode.
SPBS 5000 A1
NL│BE │ 63 ■
Garantieperiode en wettelijke aanspraken bij gebreken
De garantieperiode wordt door deze waarborg niet verlengd.
Dat geldt ook voor vervangen en gerepareerde onderdelen.
Eventueel al bij aankoop aanwezige schade en gebreken moeten meteen na het uitpakken worden gemeld. Voor reparaties
na afloop van de garantieperiode worden kosten in rekening
gebracht.
Garantieomvang
Het apparaat is op basis van strenge kwaliteitsnormen met de
grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de
levering nauwkeurig gecontroleerd.
De garantie geldt voor materiaal- of fabricagefouten. Deze
garantie geldt niet voor productonderdelen die blootstaan aan
normale slijtage en derhalve als aan slijtage onderhevige onderdelen kunnen worden aangemerkt, of voor beschadigingen aan
breekbare onderdelen, bijv. schakelaars, accu’s, bakvormen of
onderdelen die van glas zijn gemaakt.
Deze garantie vervalt wanneer het product is beschadigd, ondeskundig is gebruikt of is gerepareerd. Voor deskundig gebruik van
het product moeten alle in de gebruiksaanwijzing beschreven
aanwijzingen precies worden opgevolgd. Gebruiksdoeleinden
en handelingen die in de gebruiksaanwijzing worden afgeraden
of waarvoor wordt gewaarschuwd, moeten beslist worden vermeden.
Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor
bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige
behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet
door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie.
■ 64 │ NL│BE
SPBS 5000 A1
Afhandeling bij een garantiekwestie
Voor een snelle afhandeling van uw aanvraag neemt u de volgende aanwijzingen in acht:
■ Houd voor alle aanvragen de kassabon en het artikelnummer (bijv. IAN 12345) als aankoopbewijs bij de hand.
■ Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje, in het product
gegraveerd, op de titelpagina van de gebruiksaanwijzing
(linksonder) of als sticker op de achter- of onderkant van het
product.
■ Als er fouten in de werking of andere gebreken optreden,
neemt u eerst contract op met de hierna genoemde serviceafdeling, telefonisch of via e-mail.
■ Een als defect geregistreerd product kunt u dan zonder portokosten naar het aan u doorgegeven serviceadres sturen.
Voeg het aankoopbewijs (kassabon) bij en vermeld waaruit
het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden.
Op www.lidl-service.com kunt u deze en vele
andere handboeken, productvideo’s en software
downloaden.
SPBS 5000 A1
NL│BE │ 65 ■
Service
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.)
E-Mail:
[email protected]
Service België
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail:
[email protected]
IAN 282263
Importeur
Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst
contact op met het opgegeven serviceadres.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
DUITSLAND
www.kompernass.com
■ 66 │ NL│BE
SPBS 5000 A1
Inhaltsverzeichnis
Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . .68
Urheberrecht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Hinweise zu Warenzeichen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Verwendete Warnhinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Grundlegende Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Teilebeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Auspacken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Lieferumfang prüfen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Entsorgung der Verpackung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Saugnäpfe befestigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Mit Solarpanel laden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Mit USB-Kabel laden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Bedienung und Betrieb. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Gerät ein-/ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Ladezustand anzeigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Kompatible Geräte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Aufladen externer Geräte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Fehlerbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
Lagerung bei Nichtbenutzung . . . . . . . . . . . . . . . . .82
Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Anhang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Hinweise zur EU-Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
Garantie der Kompernaß Handels GmbH . . . . . . . . . . . . . . . .85
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
SPBS 5000 A1
DE│AT│CH │ 67 ■
Einführung
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden.
Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedienund Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt
nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer als Nachschlagewerk in der Nähe des Produkts auf. Händigen Sie alle Unterlagen
bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt.
Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise,
sowie die Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten
Zustand ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Hinweise zu Warenzeichen
■ USB® ist eingetragenes Warenzeichen von USB Implementers
Forum, Inc.
■ Das SilverCrest Warenzeichen und der Handelsname sind
Eigentum des jeweiligen Inhabers.
Alle weiteren Namen und Produkte können die Warenzeichen
oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein.
■ 68 │ DE│AT│CH
SPBS 5000 A1
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist ein Gerät der Informationstechnik und dient
ausschließlich zum Aufladen von Akkus in Mobiltelefonen, MP3Playern, Digitalkameras oder anderen akkubetriebenen Geräten,
die standardmäßig über einen USB-Anschluss verfügen. Das
Gerät wandelt dazu Sonnenlicht in elektrische Energie um und
speichert diese im integrierten Akku. Eine andere oder darüber
hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Das
Gerät ist nicht zur Verwendung in gewerblichen oder industriellen
Bereichen vorgesehen. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden
aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen
Reparaturen, unerlaubt vorgenommener Veränderungen oder
Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen.
Das Risiko trägt allein der Benutzer.
Verwendete Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet:
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet
eine mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies
zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um
die Gefahr von schweren Verletzungen oder des Todes zu
vermeiden.
SPBS 5000 A1
DE│AT│CH │ 69 ■
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet
einen möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu vermeiden.
HINWEIS
► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den
Umgang mit dem Gerät erleichtern.
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im
Umgang mit dem Produkt. Dieses Produkt entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer
Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen.
Grundlegende Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Produkt die
folgenden Sicherheitshinweise:
■ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber
sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und
Wissen benutzt werden, wenn Sie beaufsichtigt oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und
die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen
■ 70 │ DE│AT│CH
SPBS 5000 A1
nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung
dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt
werden.
■
GEFAHR! Verpackungsmaterialien sind kein Kinderspielzeug!
Halten Sie alle Verpackungsmaterialien von Kindern fern.
Es besteht Erstickungsgefahr!
■ Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere
sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb.
■ Setzen Sie das Gerät keinem Spritz- und/oder Tropfwasser
aus und stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände
wie Vasen oder offene Getränke auf oder neben das Gerät.
■
GEFAHR! Achten Sie auf eine ausreichende Luftzirkulation,
um einen Hitzestau zu vermeiden. Decken Sie das Gerät
niemals ab. Es besteht Brandgefahr!
■
GEFAHR! Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von
offenen Flammen (z. B. Kerzen) und stellen Sie keine brennenden Kerzen auf oder neben das Gerät. So helfen Sie Brände
zu vermeiden.
■ Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen
wie Heizkörpern oder anderen Wärme erzeugenden Geräten.
■ Setzen Sie das Gerät nie extremer Hitze aus. Dies gilt insbesondere für eine Lagerung im Auto. Bei längeren Standzeiten
entstehen extreme Temperaturen in Innenraum und Handschuhfach. Entfernen Sie elektrische und elektronische Geräte aus
dem Fahrzeug.
■
GEFAHR! Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes.
Es befinden sich keine vom Anwender zu wartenden oder
tauschbaren Bauteile im Gerät.
SPBS 5000 A1
DE│AT│CH │ 71 ■
■ Nehmen Sie keine eigenmächtigen Umbauten oder Veränderungen an dem Gerät vor.
■ Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten
Fachbetrieben oder dem Kundenservice durchführen. Durch
unsachgemäße Reparaturen können Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch.
■ Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit darf nur
von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden
kein Garantieanspruch mehr.
■ Schalten Sie das Gerät unverzüglich aus und ziehen Sie das
möglicherweise angeschlossene Ladekabel vom Gerät ab,
falls Sie Brandgeruch oder Rauchentwicklung feststellen.
Lassen Sie das Gerät durch einen qualifizierten Fachmann
überprüfen, bevor Sie es erneut verwenden.
■ Bei Verwendung eines USB-Netzteils muss die verwendete
Steckdose immer leicht zugänglich sein, damit in einer Gefahrensituation das USB-Netzteil schnell aus der Steckdose entfernt
werden kann. Beachten Sie auch die Bedienungsanleitung des
USB-Netzteils.
■
GEFAHR! Eine falsche Handhabung von Akkus kann zu
Feuer, Explosionen, Auslaufen gefährlicher Stoffe oder anderen Gefahrensituationen führen! Werfen Sie das Gerät nicht
ins Feuer, da der integrierte Akku explodieren kann.
■ Beachten Sie die Nutzungsbedingungen bzw. Nutzungsverbote für Batteriebetriebene Geräte an Orten mit gesonderter
Gefahrenlage, wie z. B. Tankanlagen, Flugzeugen, Krankenhäusern, usw.
■ 72 │ DE│AT│CH
SPBS 5000 A1
Teilebeschreibung
(Abbildungen siehe Ausklappseite)
Solarpanel
Solar-LED
-LED (5 V USB-Ausgang aktiv)
ON/OFF Taste
Ladezustands-LEDs
USB-Buchse (Ausgang: 5 V
, 2100 mA)
Micro-USB-Buchse (Eingang: 5 V
, 2100 mA)
Halterungen für Saugnäpfe
Saugnäpfe
USB-Kabel (USB auf Micro-USB)
Bedienungsanleitung (Symbolbild)
Inbetriebnahme
Auspacken
♦ Entnehmen Sie alle Teile und die Bedienungsanleitung aus der
Verpackung.
♦ Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
SPBS 5000 A1
DE│AT│CH │ 73 ■
Lieferumfang prüfen
(Abbildungen siehe Ausklappseite)
Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten:
▯ Powerbank mit Solarladefunktion SPBS 5000 A1
▯ USB-Kabel
▯ 2 x Halterung für Saugnäpfe
▯ 4 x Saugnäpfe
▯ Diese Bedienungsanleitung
HINWEIS
► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare
Schäden.
► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge
mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie
sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden.
Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und
entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb
recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen.
Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
■ 74 │ DE│AT│CH
SPBS 5000 A1
Saugnäpfe befestigen
HINWEIS
► Damit die Saugnäpfe gut halten, muss die Oberfläche
staubfrei, sowie öl- und fettfrei sein.
Variante A
Die Variante A eignet sich, um das Gerät an einer flachen, ebenen
Oberfläche anzubringen.
♦ Befestigen Sie die vier Saugnäpfe an der Unterseite des
Geräts, wie in „Abbildung A“ gezeigt.
♦ Stecken Sie die Saugnäpfe in die Aussparung.
♦ Fixieren Sie nun die Saugnäpfe , indem Sie diese in die
verengte Aussparung schieben.
Abbildung A
♦ Sie können das Gerät nun an einer flachen, ebenen Oberfläche
mit Hilfe der Saugnäpfe befestigen.
SPBS 5000 A1
DE│AT│CH │ 75 ■
Variante B
Die Variante B eignet sich, um das Gerät hinter einer Scheibe
anzubringen.
♦ Befestigen Sie die vier Saugnäpfe an den zwei Halterungen , wie in „Abbildung B“ gezeigt.
♦ Stecken Sie die Saugnäpfe in die Aussparung.
♦ Fixieren Sie nun die Saugnäpfe , indem Sie diese in die
verengte Aussparung schieben.
♦ Montieren Sie nun die Halterungen an der Unterseite des
Geräts, indem Sie die Haltenasen in die entsprechenden Aussparungen an der Geräterückseite stecken und verriegeln.
Abbildung B
♦ Sie können das Gerät nun hinter einer Scheibe mit Hilfe der
Saugnäpfe befestigen.
■ 76 │ DE│AT│CH
SPBS 5000 A1
Mit Solarpanel laden
ACHTUNG
► Beachten Sie, dass die max. Umgebungstemperatur von
+45° C nicht überschritten werden darf. Dies ist insbesondere
bei der Verwendung im Inneren eines KFZ zu beachten.
Sie können den Akku des Geräts mit dem Solarpanel aufladen.
ausreichend
Stellen Sie dazu sicher, dass das Solarpanel
Sonnenlicht erhält. Sobald genügend Sonnenlicht vorhanden ist,
orange und zeigt damit an, dass der
leuchtet die Solar-LED
nicht leuchten, steht
Akku geladen wird. Sollte die Solar-LED
nicht genügend Sonnenlicht zur Verfügung. Ändern Sie in diesem
Fall ggf. die Position des Geräts bzw. legen Sie das Gerät direkt
grün, ist der Akku
ins Sonnenlicht. Leuchtet die Solar-LED
vollständig geladen.
SPBS 5000 A1
DE│AT│CH │ 77 ■
Mit USB-Kabel laden
Sollte kein Sonnenlicht zur Verfügung stehen, können Sie den Akku
des Geräts auch mit dem USB-Kabel aufladen.
ACHTUNG
► Es empfiehlt sich, aufgrund der hohen Akkukapazität und
unter Berücksichtigung der Ladezeit, ein USB-Netzteil (nicht
im Lieferumfang enthalten) zur Ladung der Powerbank zu
verwenden.
► Verwenden Sie zum Laden der Powerbank nur USBNetzteile mit einer Ausgangsspannung von 5 V und einem
Ausgangsstrom von mindestens 2,1 A.
♦ Verbinden Sie dazu den Micro-USB Stecker mit der MicroUSB-Buchse
des Geräts.
♦ Verbinden Sie den USB-Stecker des USB-Kabels mit dem
USB-Anschluss eines USB-Netzteils.
Eine ungefähre Angabe über den Ladezustand wird Ihnen mit
Hilfe der Ladezustands-LEDs
angezeigt:
Ladezustands-LEDs
Eine LED blinkt
Eine LED leuchtet, die zweite LED blinkt
Zwei LEDs leuchten, die dritte LED blinkt
Drei LEDs leuchten, die vierte LED blinkt
Alle LEDs leuchten
■ 78 │ DE│AT│CH
Ladezustand
< 25 %
25 - 49 %
50 - 74 %
75 - 99 %
100 %
SPBS 5000 A1
Bedienung und Betrieb
Gerät ein-/ausschalten
Einschalten
♦ Drücken Sie kurz die ON/OFF Taste , um das Gerät
leuchten für ca. 10
einzuschalten. Die Ladezustands-LEDs
-LED
leuchtet blau solange ein angeSekunden. Die
schlossenes Gerät geladen wird.
Automatische Abschaltung
♦ Wenn innerhalb von 10 Sekunden kein zu ladendes Gerät
angeschlossen wird, schaltet sich das Gerät automatisch aus,
um den eingebauten Akku zu schonen.
Ausschalten
♦ Drücken und halten Sie die ON/OFF Taste
für mindestens
3 Sekunden, um das Gerät auszuschalten und den Ladevor-LED
erlischt.
gang zu unterbrechen. Die
Ladezustand anzeigen
♦ Drücken Sie kurz auf die ON/OFF Taste , um den Ladezustand des unbelasteten Akkus für ein paar Sekunden anzeigen
zeigen Ihnen eine ungezu lassen. Die Ladezustands-LEDs
fähre Angabe über den Ladezustand an.
Ladezustands-LEDs
Alle LEDs leuchten
Drei LEDs leuchten
Zwei LEDs leuchten
Eine LED leuchtet
Eine LED blinkt
Alle LEDs aus
SPBS 5000 A1
Ladezustand
75 -100 %
50 - 74 %
25 - 49 %
5 - 24 %
<5%
0%
DE│AT│CH │ 79 ■
Kompatible Geräte
Mit dem Gerät können Endgeräte geladen werden, die einen
Ladestrom von mindestens 80 mA und maximal 2,1 A benötigen.
Sollte Ihr angeschlossenes Endgerät einen Ladestrom von weniger
als 80 mA oder mehr als 2,1 A benötigen, schaltet sich das Gerät
direkt nach dem Einschalten mit der ON/OFF Taste
automatisch wieder aus. In diesem Fall sollte die Eignung für ihr Endgerät
anhand der technischen Daten Ihres Endgeräts überprüft werden.
HINWEIS
► Wenn das Gerät automatisch abschaltet, kann es nur wieder
eingeschaltet werden, wenn es zuvor für kurze Zeit mit
einem USB-Netzteil geladen wurde.
Aufladen externer Geräte
Verbinden Sie das Ladekabel Ihres Endgeräts mit der USB-Buchse
des Geräts und mit Ihrem Endgerät.
♦ Wenn der Ladevorgang nicht automatisch startet, drücken Sie
kurz die ON/OFF Taste , um den Ladevorgang zu starten.
Die
-LED
leuchtet solange das angeschossene Gerät geladen wird. Sobald Ihr Endgerät vollständig geladen ist, schaltet
das Gerät ab. Um den Ladevorgang vorzeitig zu unterbrechen,
können Sie die Verbindung zum Endgerät trennen. Wenn Ihr
-LED
Endgerät noch nicht vollständig geladen ist und die
während des Ladevorgangs erlischt, ist der Akku des Geräts
entladen. Der Akku des Geräts muss erneut aufgeladen werden,
um Endgeräte laden zu können. Das gleichzeitige Laden des
integrierten Akkus und eines angeschlossenen Endgeräts ist im
möglich.
Solarbetrieb und über die Micro-USB-Buchse
■ 80 │ DE│AT│CH
SPBS 5000 A1
Fehlerbehebung
Ein angeschlossenes Endgerät wird nicht geladen.
♦ Drücken Sie kurz die ON/OFF Taste , um den Ladevorgang
zu starten.
♦ Der Akku des Geräts ist leer. Laden Sie den Akku auf.
♦ Keine Verbindung zum Endgerät. Überprüfen Sie die Verbindung.
♦ Mit dem Gerät können Endgeräte geladen werden, die einen
Ladestrom vom max. 2,1 A benötigen. Sollte Ihr angeschlossenes Endgerät einen Ladestrom von mehr als 2,1 A benötigen,
schaltet sich das Gerät direkt nach dem Einschalten mit der
ON/OFF Taste
automatisch wieder aus. In diesem Fall
sollte die Eignung für Ihr Endgerät an Hand der technischen
Daten Ihres Endgeräts überprüft werden.
Das Gerät lässt sich nicht einschalten.
♦ Das Gerät hat sich automatisch abgeschaltet. Laden Sie das
Gerät für kurze Zeit mit einem USB-Netzteil auf, bevor Sie das
Gerät wieder einschalten können.
Der Akku des Geräts wird nicht mit dem Solarpanel geladen.
♦ Stellen Sie sicher, dass das Solarpanel
ausreichend
Sonnenlicht erhält.
HINWEIS
► Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das
Problem nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an den
Kundendienst (siehe Kapitel Service).
SPBS 5000 A1
DE│AT│CH │ 81 ■
Reinigung
ACHTUNG
Beschädigung des Gerätes!
► Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit
in das Gerät eindringt, um eine irreparable Beschädigung
des Gerätes zu vermeiden.
► Verwenden Sie keine ätzende, scheuernde oder lösungsmittelhaltige Reinigungsmittel. Diese können die Oberflächen
des Gerätes angreifen.
HINWEIS
► Ein verschmutztes Gerät erbringt weniger Leistung.
♦ Reinigen Sie die Oberflächen des Gerätes mit einem weichen,
trockenen Tuch. Bei hartnäckigen Verschmutzungen verwenden
Sie ein leicht feuchtes Tuch mit einem milden Reinigungsmittel.
Lagerung bei Nichtbenutzung
♦ Bei längerer Nichtbenutzung lagern Sie das Gerät an einem
sauberen, trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung.
♦ Wenn Sie das Gerät für längere Zeit nicht benutzen, sollten
Sie den Akku in regelmäßigen Abständen nachladen. Dadurch
erhalten Sie die Leistungsfähigkeit des Akkus.
■ 82 │ DE│AT│CH
SPBS 5000 A1
Entsorgung
Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen
Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Gerät der
Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie
besagt, dass Sie dieses Gerät am Ende seiner
Nutzungszeit nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgen
dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen,
Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen.
Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie
die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht.
Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem lokalen Entsorger
oder der Stadt- bzw. Gemeindeverwaltung.
SPBS 5000 A1
DE│AT│CH │ 83 ■
Anhang
Technische Daten
Integrierter Akku
3,7 V/5000 mAh
(Lithium-Polymer)
Eingangsspannung/-strom
5V
, max. 2100 mA
Ausgangsspannung/-strom
5V
, max. 2100 mA
Minimaler Entnahmestrom
Ladezeit Akku
— Solarpanel
— USB-Kabel
80 mA
ca. 22–30 Stunden*
ca. 3–4 Stunden**
Betriebstemperatur
+5 °C–+35 °C
Lagertemperatur
0 °C–+40 °C
Luftfeuchtigkeit
(keine Kondensation)
Abmessungen (ohne Zubehör)
Gewicht (ohne Zubehör)
*
10 %–70 %
ca. 14,6 x 7,5 x 2,2 cm
ca. 180 g
Die Ladezeit ist stark abhängig von der Sonneneinstrahlung
(Intensität). Diese wird z. B. durch die Jahreszeit, Bewölkung
oder Standort beeinflusst. Durch diese Faktoren können sich
ggf. höhere Ladezeiten ergeben.
** Bei Verwendung des mitgelieferten USB-Kabels und eines
USB-Netzteils mit 5 V / 2100 mA.
■ 84 │ DE│AT│CH
SPBS 5000 A1
Hinweise zur EU-Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung
mit den grundlegenden Anforderungen und den
anderen relevanten Vorschriften der EMV-Richtlinie
2014/30/EU und der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU.
Die vollständige EU-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich
und kann bei Bedarf angefordert werden (siehe Kapitel Importeur).
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den
Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte
Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren
Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als
Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts
ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von
uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder
ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der
Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der
Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie
das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder
Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
SPBS 5000 A1
DE│AT│CH │ 85 ■
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert.
Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon
beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach
dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig
produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die
normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an
zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder
Teile die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht
sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße
Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung
aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten.Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung
abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu
vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die
nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
■ 86 │ DE│AT│CH
SPBS 5000 A1
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die
Artikelnummer (z. B. IAN 12345) als Nachweis für den
Kauf bereit.
■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild,
einer Gravur, auf dem Titelblatt ihrer Anleitung (unten links)
oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite.
■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter
Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe,
worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist,
für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift
übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele
weitere Handbücher, Produktvideos und Software
herunterladen.
SPBS 5000 A1
DE│AT│CH │ 87 ■
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
(Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail:
[email protected]
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail:
[email protected]
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail:
[email protected]
IAN 282263
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine
Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte
Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND
www.kompernass.com
■ 88 │ DE│AT│CH
SPBS 5000 A1
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
Last Information Update · Version des informations
Stand van de informatie · Stand der Informationen:
12 / 2016 · Ident.-No.: SPBS5000A1-112016-2
IAN 282263
6