Nilfisk A 200 de handleiding

Categorie
Stofzuigers
Type
de handleiding
4
WEEE - Waste of Electric and Electronic Equipment
English
The symbol on the product or on its packing
indicates that this product may not be treated as
household waste. Instead it shall be handed over
to the applicable collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment. By ensuring this
product is disposed of correctly
, you will help prevent
potential negative consequences for the environment
and human health, which could otherwise be caused
by inappropriate waste handling of this product. For
more detailed information about recycling of this
product, please contact your local city office, your
household waste disposal service or the shop where
you purchased the product.
Deutsch
Das Symbol auf dem Produkt bzw. auf der Pro-
duktverpackung deutet an, dass das Produkt nicht mit
dem Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Stattdessen
ist es zur Entsorgung an eine geeignete Sammelstelle
für das Recycling von elektrischen und elektronischen
Geräten zu bringen. Durch die korrekte Entsorgung
helfen Sie mit, potenziellen negativen Einflüssen auf
die Umwelt und die Gesundheit vorzubeugen, die
durch eine unangemessene Entsorgung dieses Pro-
dukts entstehen könnten. Genauere Informationen zur
Wiederverwertung dieses Produkts erhalten Sie von
Ihrer Stadtverwaltung, der Müllabfuhr vor Ort oder dem
Geschäft, in dem Sie dieses Produkt erworben haben.
Français
Le symbole sur le produit ou sur son emballage
indique que ce produit ne doit pas être trai comme un
chet ménager. Il doit au contraire être remis au point
de collecte correspondant pour le recyclage du matériel
électrique et électronique. En prodant de cette
manière, vous aiderez à prévenir les conquences po-
tentiellement gatives pour l’environnement et la san
humaine que pourrait causer un traitement inadéquat du
rejet de ce produit . Pour plus ample information sur le
recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec
votre bureau municipal, votre service de collecte de
chets nagers ou le magasin où vous avez ache
le produit.
Español
El símbolo que aparece en el producto o en
su embalaje indica que este producto no puede ser
tratado como residuo doméstico. En su lugar, debe ser
entregado en el correspondiente punto de recogida
para el reciclado de equipos ectricos y electrónicos.
Al garantizar la adecuada eliminacn de este producto,
ayudará a evitar las posibles consecuencias negativas
para el medio ambiente y la salud de las personas que
se producian a causa de una inadecuada manipula-
ción de los residuos de este producto. Para obtener
informacn s detallada acerca del reciclaje de este
producto, ngase en contacto con la oficina local de su
ciudad, el servicio de recogida de residuos dosticos o
el establecimiento en el que ha adquirido el producto.
Português
mbolo no produto ou na embalagem indica que
esse produto não deve ser tratado como um resíduo
dostico. Ao contrio, deve ser levado ao local de
recolha adequado para a reciclagem de equipamentos
electroelectrónicos. Ao se assegurar que o tratamento
deste equipamento foi adequado, estará a ajudar a
prevenir consequências potenciais ao meio ambiente e à
saúde humana que poderiam ser causadas pelo manejo
inapropriado do produto. Para mais informões sobre a
reciclagem deste produto, entre em contacto com as au-
toridades locais, com o órgão responsável pela recolha
de lixo ou a loja onde o produto foi adquirido.
Italiano
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione
indica che questo prodotto non può essere smaltito
fra i rifiuti domestici. Deve invece essere consegnato
a un centro di raccolta autorizzato per il riciclaggio dei
dispositivi elettrici ed elettronici. Smaltendo questo
prodotto in modo corretto, si contribuisce a ridurre
l’impatto ambientale e sull’uomo. Per maggiori infor-
mazioni sul riciclaggio di questo prodotto, contattare
il proprio comune, il centro di raccolta dei rifiuti urbani
locale o il rivenditore.
Nederlands
Het symbool op het product of de verpakking
geeft aan dat dit product niet als huishoudelijk afval
mag worden behandeld. Het apparaat moet bij een
verzamelpunt voor het recyclen van elektrische en
elektronische apparatuur worden ingeleverd. Door dit
product op de juiste manier af te danken, helpt u bij het
voorkomen van mogelijke negatieve consequenties voor
het milieu en de menselijke gezondheid. Deze zouden
kunnen ontstaan als dit product niet op de juiste manier
wordt behandeld. Voor uitgebreide informatie over het
recyclen van dit product kunt u contact opnemen met uw
plaatselijke stadskantoor, uw afvalverwerkingsdienst of
de winkel waar u het product hebt gekocht.
Svenska
Symbolen på produkten eller emballaget anger
att produkten inte får hanteras som hushållsavfall.
Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för
återvinning av el- och elektronikkomponenter
. Genom
att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bi-
drar du till att förebygga eventuellt negativa miljö- och
hälsoef
fekter som kan uppstå om produkten kasseras
som vanligt avfall. För ytteligare upplysningar om
återvinning bör du kontakta lokala myndigheter
, sop-
hämtningstjänst eller affären där du köpte varan.
54
N
e
d
e
r
l
a
n
d
s
Inhoudsopgave
Overzicht 54
Displaysymbolen 54
Veiligheidsaanwijzingen 55
Gebruiksaanwijzingen 56
Reinigingstips 59
Verhelpen van storingen 60
Service en onderhoud etc. 60
Garantie en service 61
Displaysymbolen
De stofzak is vol en
moet worden vervangen
als de indicator helemaal
rood is.
Overzicht
1 Opbergbeugel
2 HEPA-filter
3 Blaasfunctie deksel
4 Kabelhaspel
5 Aan-/Uit-knop
6 Indicator vermogen
7 Stofzakindicator, mechanisch
8 Accessoiredeksel
9 Knop openen/sluiten,
stofzakhouder
10
Typeplaatje
11 Opbergbeugel
12 Meubelmondstuk
13 Radiatormondstuk
14 Borstelmondstuk
15 Voorfilter
16 Stofzak
17 Mondstuk harde vloer
18 Turbomondstuk
19/20 Combinatiemondstuk
21
Schuifregeling zuigkracht
22 Bochtstuk
23 Uitblaasrooster
Welkom!
Bedankt voor uw aanschaf van de
NILFISK Action Plus stofzuiger
55
N
e
d
e
r
l
a
n
d
s
Veiligheidsaanwijzingen
Gebruik de machine uitsluitend als
stofzak en filters goed geïnstalleerd
zijn.
Deze machine is niet bedoeld voor
het opzuigen van gevaarlijke ma-
terialen of gas en het niet naleven
hiervan kan ernstige gezondheids-
risico’
s met zich meebrengen.
Gebruik de machine niet voor het
opzuigen van water of andere
vloeistof
fen.
Gebruik de machine niet voor het
opzuigen van scherpe voorwerpen
zoals naalden of stukjes glas.
Gebruik de machine niet voor
het opzuigen van brandende of
rokende voorwerpen, zoals sigaret-
ten, lucifers of hete as.
Gebruik en bewaar de machine
binnenshuis en in een droge omge-
ving, 0 °C tot 60 °C.
Gebruik de machine niet buitens-
huis.
Gebruik de machine niet met natte
handen.
Schakel de machine uit, voordat de
stekker uit het stopcontact wordt
getrokken.
Trek aan de stekker en niet aan
het snoer om de stekker uit het
stopcontact te halen.
Til of sleep de
machine niet aan het snoer.
De machine mag niet worden ge-
bruikt als het snoer beschadigd is.
Controleer het snoer regelmatig op
beschadiging, vooral als het snoer
geknikt is, klem heeft gezeten tus-
sen een deur of overreden werd.
Gebruik de machine niet bij het ver-
moeden van een storing. Laat de
machine nakijken door een erkend
servicecentrum als deze gevallen
is, beschadigd, buiten heeft ge-
staan of blootgesteld is aan water
.
De mechanische of elektronische
veiligheidsapparatuur mag niet
worden aangepast of gewijzigd.
Alle reparaties dienen te worden
uitgevoerd door een erkend ser-
vicecentrum.
Gebruik alleen originele stofzak-
ken, filters en accessoires van uw
plaatselijke dealer
. Bij het gebruik
van andere stofzakken en filters
vervalt de garantie.
Schakel de machine uit en trek de
stekker uit het stopcontact voordat
stofzak of filter wordt vervangen.
T
rek aan de stekker en niet aan het
snoer.
Gebruik de machine niet als speel-
goed. Laat kinderen niet zonder
toezicht bij de machine.
Dit apparaat mag niet door kinde-
ren of mensen met een handicap
zonder toezicht worden bediend,
tenzij er voldoende toezicht is van
een verantwoordelijk persoon om
er voor te zorgen dat zij het appa-
raat
veilig kunnen gebruiken. Jonge
kinderen hebben toezicht nodig om
er voor te zorgen dat ze niet met
apparaat spelen.
Wanneer het snoer beschadigd
raakt, moet het om gevaar te voor-
komen worden vervangen door de
fabrikant, haar serviceagent of een
ander bevoegd persoon.
56
N
e
d
e
r
l
a
n
d
s
Gebruiksaanwijzingen
Controleer voor het gebruik van
de machine of het spanning op het
typeplaatje onderaan de machine
overeenkomt met de netspanning. De
machine wordt geleverd met stofzak,
voorfilter en HEP
A-filter.
Start en stop
Start
T
rek het snoer uit de machine en
steek de stekker in een stopcontact.
Druk op de aan-/uit-knop.
Stop
Schakel de machine uit en trek de
stekker uit het stopcontact.
Trek aan
de stekker en niet aan het snoer om
de
stekker uit het stopcontact te halen.
Slang, buis en mondstukken
aansluiten
1.
Plaats de slangaansluiting in de
zuiginlaat.
2.
Koppel het bochtstuk aan de buis.
3. Koppel de buis aan het mondstuk.
4. De buis is telescopisch en kan op
uw lengte worden afgesteld. Druk
op de afstelknop om de buis te
verlengen en druk deze terug om
de
buis in te korten op de gewenste
lengte.
Blaasfunctie
1. Open de kap (uitlaatrooster 23) aan
de achterzijde van de machine.
2.
Plaats de slangaansluiting in de
blaasuitgang.
1
2
57
N
e
d
e
r
l
a
n
d
s
Stofzak en filters vervangen
De afmetingen en kwaliteit van de
stofzak en filters beinvloeden de
doelmatigheid van de machine. Het
gebruik van niet-originele stofzakken
of filters kan de luchtstroom beperken
en tot overbelasting van de machine
leiden. Bij het gebruik van niet-origi-
nele stofzakken of filters vervalt de
garantie.
Stofzak vervangen
De stofzakindicator wordt helemaal
rood als de stofzak moet worden
vervangen.
Gebruik altijd originele stofzakken.
1.
Maak de slangaansluiting los van
de zuiginlaat.
2.
Open de kap door op de knop te
drukken.
3.
Sluit de stofzak af door aan de
kartonnen flap te trekken.
4.
Verwijder de stofzak.
5. Plaats de nieuwe stofzak door
de kartonnen flap in de geleiders
omlaag te drukken.
6.
Vouw de nieuwe stofzak voorzich-
tig open. Controleer of de stofzak
correct is geplaatst.
7.
Sluit de kap.
8. Plaats de slangaansluiting in de
zuiginlaat.
3
Voorfilter vervangen
De voorfilter beschermt de motor te-
gen het absorberen van microdeeltjes
die door de stofzak komen. V
ervang
de voorfilter bij elke vijfde stofzak. De
voorfilter is achter de stofzak ge-
plaatst. Gebruik altijd originele filters.
1.
Ontkoppel de slangaansluiting van
de zuiginlaat.
2.
Open de kap door op de knop te
drukken.
3.
Sluit de stofzak af door aan de
kartonnen flap te trekken.
4.
Verwijder de stofzak.
5. Verwijder de filterhouder met de
voorfilter.
6. Open de filterhouder.
7. Verwijder de voorfilter.
8. Plaats de nieuwe voorfilter. Con-
troleer of de voorfilter correct in de
houder is geplaatst.
9.
Zet de filterhouder op de geleider
en druk deze op zijn plaats.
10.
Plaats de nieuwe stofzak door
de kartonnen flap in de geleider
omlaag te drukken.
1
1. Vouw de nieuwe stofzak voorzich-
tig open. Controleer of de stofzak
correct is geplaatst.
12.
Sluit de kap.
13. Plaats de slangaansluiting in de
zuiginlaat.
4
58
N
e
d
e
r
l
a
n
d
s
HEPA-filter vervangen
De HEPA-filter reinigt de uitlaatlucht
van microdeeltjes die door de stofzak
komen. De HEP
A-filter kan niet wor-
den afgeborsteld of afgewassen.
1.
Open de kap aan de achterkant
van de machine.
2.
Verwijder het deksel van de blaas-
functie.
3.
Neem de HEPA-filter weg.
4. Plaats de nieuwe HEPA-filter.
Controleer of de HEPA-filter correct
is geplaatst.
5.
Plaats het deksel van de blaasfunc-
tie terug.
6.
Plaats de kap terug en sluit deze.
Zuigkracht afstellen
Schuifregeling zuigkracht op het
bochtstuk
De zuigkracht is maximaal bij een
gesloten schuifregeling en minimaal
bij een geheel open schuifregeling.
Stel de zuigkracht af door de schuif-
regeling in de gewenste richting te
schuiven.
V
ermogensregeling
De zuigkracht wordt afgesteld met de
draaiknop voor vermogensregeling.
Buis en mondstuk opbergen
De machine heeft twee opbergsleu-
ven. Sleuf 1 zit onderop de machine
en wordt gebruikt als de machine op
de achterkant staat. Sleuf 2 zit ach-
terop de machine en wordt gebruikt
als de machine op de wielen staat.
5
6
59
N
e
d
e
r
l
a
n
d
s
Reinigingstips
Stel de zuigkracht af met de vermog-
ensregeling of de schuifregeling op
het bochtstuk.
Radiatormondstuk
Gebruik het radiatormondstuk voor
kleine openingen.
Meubelmondstuk
Gebruik het meubelmondstuk voor
meubels.
Borstelmondstuk
Gebruik het borstelmondstuk voor
gordijnen en vensterbanken.
Mondstuk harde vloer
Gebruik het mondstuk voor harde
vloeren.
Combinatiemondstuk
Stel het combinatiemondstuk in,
afhankelijk van het soort vloer
.
Turbomondstuk
Gebruik het turbomondstuk voor diep-
tereiniging van tapijten.
De meegeleverde mondstukken kun-
nen van model tot model verschillen.
Thermische zekering
De machine is uitgerust met een
thermische
zekering, die oververhitting
van de machine voorkomt. Als de ther-
mische zekering wordt geactiveerd,
schakelt de machine automatisch de
motor uit, waarna deze eerst moet
afkoelen voordat deze opnieuw wordt
gestart.
Opnieuw starten
1. Schakel de machine uit en trek de
stekker uit het stopcontact.
2. Controleer of de luchtstroom
niet door bochtstuk, slang, buis,
mondstuk, stofzak of filters wordt
geblokkeerd.
3. Laat de machine afkoelen.
4. Steek de stekker weer in het stop-
contact en druk op de startknop.
De machine start pas als deze
voldoende is afgekoeld. Schakel
de machine weer uit als deze niet
start en trek de stekker uit het
stopcontact. Probeer na een tijdje
nogmaals.
9
7
8
11
12
10
60
N
e
d
e
r
l
a
n
d
s
Service en onderhoud
Bewaar de machine binnenshuis
en in een droge omgeving.
Vervang de voorfilter bij elke vijfde
stofzak. Het stofzakpakket bevat
vijf stofzakken en een voorfilter
.
Reinig de buitenkant van de
machine met een droge doek of
een vochtige doek met een beetje
schoonmaakmiddel.
Bestel originele accessoires bij uw
plaatselijke dealer.
Onderhoud – neem contact op met
uw plaatselijke dealer.
Recyclen en afdanken
Recycle de verpakking en voer de
afgedankte machine af volgens de
plaatselijk geldende regels.
Knip het snoer zo kort mogelijk af om
te voorkomen dat iemand zich aan de
afgedankte machine verwondt.
Milieubewustzijn
Bij het ontwerp van deze machine is
rekening gehouden met het milieu.
Alle kunststof onderdelen kunnen
worden gerecycled.
Aansprakelijkheid
Nilfisk kan niet aansprakelijk worden
gesteld voor eventuele schade of
letsel als gevolg van het niet cor-
rect gebruiken of aanpassen van de
machine.
Garantie
De garantie kan van land tot land
verschillen. Neem contact op met uw
plaatselijke dealer voor meer infor-
matie.
Verhelpen van storingen
Reparaties of onderhoud aan elek-
trische componenten, zoals snoer
of motor
, mogen uitsluitend worden
uitgevoerd door een erkend service-
centrum.
De machine
start niet
Controleer of de
stekker correct in
het stopcontact is
gestoken.
Er kan een zeke-
ring in het pand
zijn gesprongen.
V
ervang deze.
Snoer en stek-
ker kunnen zijn
beschadigd en
moeten worden
gerepareerd door
een erkend service-
centrum.
V
erminderde
zuigkracht
De stofzak kan vol
zijn en moet wor-
den vervangen, zie
aanwijzingen.
Het voorfilter of
HEP
A-filter kan
geblokkeerd zijn
en moet worden
vervangen, zie
aanwijzingen.
Bochtstuk, slang,
buis of mondstuk
kunnen verstopt
zijn en moeten wor-
den gereinigd.
De machine
stopt
De thermische
zekering kan zijn
geactiveerd, zie
aanwijzingen.
61
N
e
d
e
r
l
a
n
d
s
Garantie en service
Deze Nilfisk Action Plus Serie stofzui-
ger heeft een garantie van twee (2)
jaar op de machine, waaronder motor
,
kabelhaspel, schakelaars en behui-
zing. Mondstukken, filters, slangen,
buizen en andere accessoires hebben
een garantie van twaalf maanden op
fabricagefouten, maar niet op slijtage.
De garantie dekt reserveonderdelen
en arbeidsloon, alsook productie- en
materiaalfouten die bij normaal, huis-
houdelijk gebruik optreden.
Gedurende de garantietermijn wordt
uitsluitend service verleend als kan
worden aangetoond dat het defect
tijdens de productgarantietermijn is
opgetreden (correct ingevuld ga-
rantiecertificaat of een geprinte/ge-
stempelde kassabon met datum en
producttype) en op voorwaarde dat
de stofzuiger nieuw is aangeschaft
in Nederlands en is verkocht door
Nilfisk-Advance. In geval van reparatie
van defecten moet de klant contact
opnemen met Nilfisk-Advance om op
kosten van de klant te worden door-
verwezen naar een serviceagent.
Na afloop van de noodzakelijke repa-
raties wordt de stofzuiger geretour-
neerd aan de klant op risico en kosten
van Nilfisk-Advance.
Niet onder de garantie valt:
Normale slijtage van accessoires
en filters.
Defecten of schade als direct of
indirect gevolg van onjuist gebruik,
zoals het opzuigen van steengruis,
hete as of tapijtreinigingsmiddelen
in poedervorm.
Verkeerd, slecht of geen on-
derhoud, zoals beschreven in
Gebruiksaanwijzingen.
Als de machine is gebruikt voor
verbouwingen.
Als de machine is gebruikt voor het
opzuigen van water, gips of zaag
sel.
De garantie geldt ook niet in geval van
een incorrecte of slechte configuratie,
d.w
.z. instelling of aansluiting, schade
door brand, brand, blikseminslag of
ongebruikelijke spanningsschomme-
lingen of andere elektrische storingen,
waaronder defecte zekeringen of
elektrische installaties op het lichtnet
en andere defecten of schade die vol-
gens Nilfisk-Advance het gevolg zijn
van andere redenen dan productie- en
materiaalfouten.
De garantie komt te vervallen:
In geval een defect wordt veroor-
zaakt door het gebruik van niet-
originele stofzakken en filters van
Nilfisk.
In geval het identificatienummer
van de stofzuiger is verwijderd.
In geval dat de stofzuiger is gere-
pareerd door een niet door Nilfisk
erkende dealer
.
In geval de machine wordt gebruikt
in een commerciële omgeving,
d.w
.z. door aannemers, door
schoonmaakbedrijven, in professi-
onele handel of bij ander niet-huis-
houdelijk gebruik.
De garantie is geldig in:
Denemarken, Zweden, Noorwegen,
Groot-Brittannië, Ierland, België,
Nederland,
Frankrijk, Duitsland, Polen,
Rusland, Oostenrijk, Zwitserland,
Spanje, Portugal,
Australië en
Nieuw-Zeeland, Estland, Letland,
Litouwen, Hongarije, Griekenland,
Slovenië, Slowakije,
Tsjechië, Italië,
Finland, Bulgarije, Roemenië en
T
urkije.

Documenttranscriptie

WEEE - Waste of Electric and Electronic Equipment English The symbol on the product or on its packing indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. Deutsch Das Symbol auf dem Produkt bzw. auf der Produktverpackung deutet an, dass das Produkt nicht mit dem Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Stattdessen ist es zur Entsorgung an eine geeignete Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten zu bringen. Durch die korrekte Entsorgung helfen Sie mit, potenziellen negativen Einflüssen auf die Umwelt und die Gesundheit vorzubeugen, die durch eine unangemessene Entsorgung dieses Produkts entstehen könnten. Genauere Informationen zur Wiederverwertung dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Stadtverwaltung, der Müllabfuhr vor Ort oder dem Geschäft, in dem Sie dieses Produkt erworben haben. Français Le symbole sur le produit ou sur son emballage indique que ce produit ne doit pas être traité comme un déchet ménager. Il doit au contraire être remis au point de collecte correspondant pour le recyclage du matériel électrique et électronique. En procédant de cette manière, vous aiderez à prévenir les conséquences potentiellement négatives pour l’environnement et la santé humaine que pourrait causer un traitement inadéquat du rejet de ce produit . Pour plus ample information sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec votre bureau municipal, votre service de collecte de déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit. Português Símbolo no produto ou na embalagem indica que esse produto não deve ser tratado como um resíduo doméstico. Ao contrário, deve ser levado ao local de recolha adequado para a reciclagem de equipamentos electroelectrónicos. Ao se assegurar que o tratamento deste equipamento foi adequado, estará a ajudar a prevenir consequências potenciais ao meio ambiente e à saúde humana que poderiam ser causadas pelo manejo inapropriado do produto. Para mais informações sobre a reciclagem deste produto, entre em contacto com as autoridades locais, com o órgão responsável pela recolha de lixo ou a loja onde o produto foi adquirido. 4 Italiano Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che questo prodotto non può essere smaltito fra i rifiuti domestici. Deve invece essere consegnato a un centro di raccolta autorizzato per il riciclaggio dei dispositivi elettrici ed elettronici. Smaltendo questo prodotto in modo corretto, si contribuisce a ridurre l’impatto ambientale e sull’uomo. Per maggiori informazioni sul riciclaggio di questo prodotto, contattare il proprio comune, il centro di raccolta dei rifiuti urbani locale o il rivenditore. Nederlands Het symbool op het product of de verpakking geeft aan dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het apparaat moet bij een verzamelpunt voor het recyclen van elektrische en elektronische apparatuur worden ingeleverd. Door dit product op de juiste manier af te danken, helpt u bij het voorkomen van mogelijke negatieve consequenties voor het milieu en de menselijke gezondheid. Deze zouden kunnen ontstaan als dit product niet op de juiste manier wordt behandeld. Voor uitgebreide informatie over het recyclen van dit product kunt u contact opnemen met uw plaatselijke stadskantoor, uw afvalverwerkingsdienst of de winkel waar u het product hebt gekocht. Español El símbolo que aparece en el producto o en su embalaje indica que este producto no puede ser tratado como residuo doméstico. En su lugar, debe ser entregado en el correspondiente punto de recogida para el reciclado de equipos eléctricos y electrónicos. Al garantizar la adecuada eliminación de este producto, ayudará a evitar las posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud de las personas que se producirían a causa de una inadecuada manipulación de los residuos de este producto. Para obtener información más detallada acerca del reciclaje de este producto, póngase en contacto con la oficina local de su ciudad, el servicio de recogida de residuos domésticos o el establecimiento en el que ha adquirido el producto. Svenska Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuellt negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. För ytteligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter, sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan. N e d e r l a n d s 54 Welkom! Bedankt voor uw aanschaf van de NILFISK Action Plus stofzuiger Overzicht 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Opbergbeugel HEPA-filter Blaasfunctie deksel Kabelhaspel Aan-/Uit-knop Indicator vermogen Stofzakindicator, mechanisch Accessoiredeksel Knop openen/sluiten, stofzakhouder 10 Typeplaatje 11 Opbergbeugel 12 Meubelmondstuk 13 Radiatormondstuk 14 Borstelmondstuk 15 Voorfilter 16 Stofzak 17 Mondstuk harde vloer 18 Turbomondstuk 19/20 Combinatiemondstuk 21 Schuifregeling zuigkracht 22 Bochtstuk 23 Uitblaasrooster Inhoudsopgave Overzicht Displaysymbolen Veiligheidsaanwijzingen Gebruiksaanwijzingen Reinigingstips Verhelpen van storingen Service en onderhoud etc. Garantie en service 54 54 55 56 59 60 60 61 Displaysymbolen De stofzak is vol en moet worden vervangen als de indicator helemaal rood is. Veiligheidsaanwijzingen • Gebruik de machine uitsluitend als stofzak en filters goed geïnstalleerd zijn. • Deze machine is niet bedoeld voor het opzuigen van gevaarlijke materialen of gas en het niet naleven hiervan kan ernstige gezondheidsrisico’s met zich meebrengen. • Gebruik de machine niet voor het opzuigen van water of andere vloeistoffen. • Gebruik de machine niet voor het opzuigen van scherpe voorwerpen zoals naalden of stukjes glas. • Gebruik de machine niet voor het opzuigen van brandende of rokende voorwerpen, zoals sigaretten, lucifers of hete as. • Gebruik en bewaar de machine binnenshuis en in een droge omgeving, 0 °C tot 60 °C. • Gebruik de machine niet buitenshuis. • Gebruik de machine niet met natte handen. • Schakel de machine uit, voordat de stekker uit het stopcontact wordt getrokken. • Trek aan de stekker en niet aan het snoer om de stekker uit het stopcontact te halen. Til of sleep de machine niet aan het snoer. • De machine mag niet worden gebruikt als het snoer beschadigd is. Controleer het snoer regelmatig op beschadiging, vooral als het snoer geknikt is, klem heeft gezeten tussen een deur of overreden werd. • Gebruik de machine niet bij het vermoeden van een storing. Laat de machine nakijken door een erkend servicecentrum als deze gevallen is, beschadigd, buiten heeft gestaan of blootgesteld is aan water. • De mechanische of elektronische veiligheidsapparatuur mag niet worden aangepast of gewijzigd. • Alle reparaties dienen te worden uitgevoerd door een erkend servicecentrum. • Gebruik alleen originele stofzakken, filters en accessoires van uw plaatselijke dealer. Bij het gebruik van andere stofzakken en filters vervalt de garantie. • Schakel de machine uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat stofzak of filter wordt vervangen. Trek aan de stekker en niet aan het snoer. • Gebruik de machine niet als speelgoed. Laat kinderen niet zonder toezicht bij de machine. • Dit apparaat mag niet door kinderen of mensen met een handicap zonder toezicht worden bediend, tenzij er voldoende toezicht is van een verantwoordelijk persoon om er voor te zorgen dat zij het apparaat veilig kunnen gebruiken. Jonge kinderen hebben toezicht nodig om er voor te zorgen dat ze niet met apparaat spelen. • Wanneer het snoer beschadigd raakt, moet het om gevaar te voorkomen worden vervangen door de fabrikant, haar serviceagent of een ander bevoegd persoon. N e d e r l a n d s 55 N e d e r l a n d s Gebruiksaanwijzingen Start en stop Start Trek het snoer uit de machine en steek de stekker in een stopcontact. Stop Schakel de machine uit en trek de stekker uit het stopcontact. Trek aan de stekker en niet aan het snoer om de stekker uit het stopcontact te halen. Slang, buis en mondstukken aansluiten 1. Plaats de slangaansluiting in de zuiginlaat. 2. Koppel het bochtstuk aan de buis. 3. Koppel de buis aan het mondstuk. 4. De buis is telescopisch en kan op uw lengte worden afgesteld. Druk op de afstelknop om de buis te verlengen en druk deze terug om de buis in te korten op de gewenste lengte. Controleer voor het gebruik van de machine of het spanning op het typeplaatje onderaan de machine overeenkomt met de netspanning. De machine wordt geleverd met stofzak, voorfilter en HEPA-filter. Druk op de aan-/uit-knop. 56 1 2 Blaasfunctie 1. Open de kap (uitlaatrooster 23) aan de achterzijde van de machine. 2. Plaats de slangaansluiting in de blaasuitgang. Stofzak en filters vervangen De afmetingen en kwaliteit van de stofzak en filters beinvloeden de doelmatigheid van de machine. Het gebruik van niet-originele stofzakken of filters kan de luchtstroom beperken en tot overbelasting van de machine leiden. Bij het gebruik van niet-originele stofzakken of filters vervalt de garantie. 3 Stofzak vervangen De stofzakindicator wordt helemaal rood als de stofzak moet worden vervangen. Gebruik altijd originele stofzakken. 1. Maak de slangaansluiting los van de zuiginlaat. 2. Open de kap door op de knop te drukken. 3. Sluit de stofzak af door aan de kartonnen flap te trekken. 4. Verwijder de stofzak. 5. Plaats de nieuwe stofzak door de kartonnen flap in de geleiders omlaag te drukken. 6. Vouw de nieuwe stofzak voorzichtig open. Controleer of de stofzak correct is geplaatst. 7. Sluit de kap. 8. Plaats de slangaansluiting in de zuiginlaat. 4 Voorfilter vervangen De voorfilter beschermt de motor tegen het absorberen van microdeeltjes die door de stofzak komen. Vervang de voorfilter bij elke vijfde stofzak. De voorfilter is achter de stofzak geplaatst. Gebruik altijd originele filters. 1. Ontkoppel de slangaansluiting van de zuiginlaat. 2. Open de kap door op de knop te drukken. 3. Sluit de stofzak af door aan de kartonnen flap te trekken. 4. Verwijder de stofzak. 5. Verwijder de filterhouder met de voorfilter. 6. Open de filterhouder. 7. Verwijder de voorfilter. 8. Plaats de nieuwe voorfilter. Controleer of de voorfilter correct in de houder is geplaatst. 9. Zet de filterhouder op de geleider en druk deze op zijn plaats. 10. Plaats de nieuwe stofzak door de kartonnen flap in de geleider omlaag te drukken. 11.Vouw de nieuwe stofzak voorzichtig open. Controleer of de stofzak correct is geplaatst. 12. Sluit de kap. 13. Plaats de slangaansluiting in de zuiginlaat. N e d e r l a n d s 57 N e d e r l a n d s 5 HEPA-filter vervangen Zuigkracht afstellen De HEPA-filter reinigt de uitlaatlucht van microdeeltjes die door de stofzak komen. De HEPA-filter kan niet worden afgeborsteld of afgewassen. 1. Open de kap aan de achterkant van de machine. 2. Verwijder het deksel van de blaasfunctie. 3. Neem de HEPA-filter weg. 4. Plaats de nieuwe HEPA-filter. Controleer of de HEPA-filter correct is geplaatst. 5. Plaats het deksel van de blaasfunctie terug. 6. Plaats de kap terug en sluit deze. Schuifregeling zuigkracht op het bochtstuk De zuigkracht is maximaal bij een gesloten schuifregeling en minimaal bij een geheel open schuifregeling. Stel de zuigkracht af door de schuifregeling in de gewenste richting te schuiven. Vermogensregeling De zuigkracht wordt afgesteld met de draaiknop voor vermogensregeling. 6 Buis en mondstuk opbergen De machine heeft twee opbergsleuven. Sleuf 1 zit onderop de machine en wordt gebruikt als de machine op de achterkant staat. Sleuf 2 zit achterop de machine en wordt gebruikt als de machine op de wielen staat. 58 Thermische zekering De machine is uitgerust met een thermische zekering, die oververhitting van de machine voorkomt. Als de thermische zekering wordt geactiveerd, schakelt de machine automatisch de motor uit, waarna deze eerst moet afkoelen voordat deze opnieuw wordt gestart. Opnieuw starten 1. Schakel de machine uit en trek de stekker uit het stopcontact. 2. Controleer of de luchtstroom niet door bochtstuk, slang, buis, mondstuk, stofzak of filters wordt geblokkeerd. 3. Laat de machine afkoelen. 4. Steek de stekker weer in het stopcontact en druk op de startknop. De machine start pas als deze voldoende is afgekoeld. Schakel de machine weer uit als deze niet start en trek de stekker uit het stopcontact. Probeer na een tijdje nogmaals. Reinigingstips Stel de zuigkracht af met de vermogensregeling of de schuifregeling op het bochtstuk. 7 Radiatormondstuk Gebruik het radiatormondstuk voor kleine openingen. 8 Meubelmondstuk Gebruik het meubelmondstuk voor meubels. 9 N e d e r l a n d s Borstelmondstuk Gebruik het borstelmondstuk voor gordijnen en vensterbanken. 10 Mondstuk harde vloer Gebruik het mondstuk voor harde vloeren. 11 Combinatiemondstuk Stel het combinatiemondstuk in, afhankelijk van het soort vloer. 12 Turbomondstuk Gebruik het turbomondstuk voor dieptereiniging van tapijten. De meegeleverde mondstukken kunnen van model tot model verschillen. 59 N e d e r l a n d s Verhelpen van storingen Reparaties of onderhoud aan elektrische componenten, zoals snoer of motor, mogen uitsluitend worden uitgevoerd door een erkend servicecentrum. De machine start niet Controleer of de stekker correct in het stopcontact is gestoken. Er kan een zekering in het pand zijn gesprongen. Vervang deze. Snoer en stekker kunnen zijn beschadigd en moeten worden gerepareerd door een erkend servicecentrum. Verminderde zuigkracht De stofzak kan vol zijn en moet worden vervangen, zie aanwijzingen. Het voorfilter of HEPA-filter kan geblokkeerd zijn en moet worden vervangen, zie aanwijzingen. Bochtstuk, slang, buis of mondstuk kunnen verstopt zijn en moeten worden gereinigd. De machine stopt 60 De thermische zekering kan zijn geactiveerd, zie aanwijzingen. Service en onderhoud • Bewaar de machine binnenshuis en in een droge omgeving. • Vervang de voorfilter bij elke vijfde stofzak. Het stofzakpakket bevat vijf stofzakken en een voorfilter. • Reinig de buitenkant van de machine met een droge doek of een vochtige doek met een beetje schoonmaakmiddel. • Bestel originele accessoires bij uw plaatselijke dealer. • Onderhoud – neem contact op met uw plaatselijke dealer. Recyclen en afdanken Recycle de verpakking en voer de afgedankte machine af volgens de plaatselijk geldende regels. Knip het snoer zo kort mogelijk af om te voorkomen dat iemand zich aan de afgedankte machine verwondt. Milieubewustzijn Bij het ontwerp van deze machine is rekening gehouden met het milieu. Alle kunststof onderdelen kunnen worden gerecycled. Aansprakelijkheid Nilfisk kan niet aansprakelijk worden gesteld voor eventuele schade of letsel als gevolg van het niet correct gebruiken of aanpassen van de machine. Garantie De garantie kan van land tot land verschillen. Neem contact op met uw plaatselijke dealer voor meer informatie. Garantie en service Deze Nilfisk Action Plus Serie stofzuiger heeft een garantie van twee (2) jaar op de machine, waaronder motor, kabelhaspel, schakelaars en behuizing. Mondstukken, filters, slangen, buizen en andere accessoires hebben een garantie van twaalf maanden op fabricagefouten, maar niet op slijtage. De garantie dekt reserveonderdelen en arbeidsloon, alsook productie- en materiaalfouten die bij normaal, huishoudelijk gebruik optreden. Gedurende de garantietermijn wordt uitsluitend service verleend als kan worden aangetoond dat het defect tijdens de productgarantietermijn is opgetreden (correct ingevuld garantiecertificaat of een geprinte/gestempelde kassabon met datum en producttype) en op voorwaarde dat de stofzuiger nieuw is aangeschaft in Nederlands en is verkocht door Nilfisk-Advance. In geval van reparatie van defecten moet de klant contact opnemen met Nilfisk-Advance om op kosten van de klant te worden doorverwezen naar een serviceagent. Na afloop van de noodzakelijke reparaties wordt de stofzuiger geretourneerd aan de klant op risico en kosten van Nilfisk-Advance. Niet onder de garantie valt: • • • • • Normale slijtage van accessoires en filters. Defecten of schade als direct of indirect gevolg van onjuist gebruik, zoals het opzuigen van steengruis, hete as of tapijtreinigingsmiddelen in poedervorm. Verkeerd, slecht of geen onderhoud, zoals beschreven in Gebruiksaanwijzingen. Als de machine is gebruikt voor verbouwingen. Als de machine is gebruikt voor het opzuigen van water, gips of zaag sel. De garantie geldt ook niet in geval van een incorrecte of slechte configuratie, d.w.z. instelling of aansluiting, schade door brand, brand, blikseminslag of ongebruikelijke spanningsschommelingen of andere elektrische storingen, waaronder defecte zekeringen of elektrische installaties op het lichtnet en andere defecten of schade die volgens Nilfisk-Advance het gevolg zijn van andere redenen dan productie- en materiaalfouten. De garantie komt te vervallen: • In geval een defect wordt veroorzaakt door het gebruik van nietoriginele stofzakken en filters van Nilfisk. • In geval het identificatienummer van de stofzuiger is verwijderd. • In geval dat de stofzuiger is gerepareerd door een niet door Nilfisk erkende dealer. • In geval de machine wordt gebruikt in een commerciële omgeving, d.w.z. door aannemers, door schoonmaakbedrijven, in professionele handel of bij ander niet-huishoudelijk gebruik. N e d e r l a n d s De garantie is geldig in: Denemarken, Zweden, Noorwegen, Groot-Brittannië, Ierland, België, Nederland, Frankrijk, Duitsland, Polen, Rusland, Oostenrijk, Zwitserland, Spanje, Portugal, Australië en Nieuw-Zeeland, Estland, Letland, Litouwen, Hongarije, Griekenland, Slovenië, Slowakije, Tsjechië, Italië, Finland, Bulgarije, Roemenië en Turkije. 61
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Nilfisk A 200 de handleiding

Categorie
Stofzuigers
Type
de handleiding