Nilfisk Coupe de handleiding

Type
de handleiding
Instructions for use
Coupé/Coupé Neo
107411351 (06.2014)
EN-DE-FR-ES-PT-IT-NL-SV-NO-DA-FI-ZH
2
Coupé/Coupé Neo
DE
FR
ES
PT
I
T
NL
SV
NO
DA
FI
EN
Z
H
3
Coupé/Coupé Neo
DE
FR
PT
I
T
NL
SV
NO
DA
FI
EN
Z
H
WEEE .................................................... 4 - 5
Instructions for use ................................ 6 - 14
Betriebsanleitung ................................... 15 - 23
Instructions d’utilisation ......................... 24 - 32
Instrucciones de manejo........................ 33 - 41
Instruções de operação ......................... 42 - 50
Istruzioni sull’uso ................................... 51 - 59
Gebruiksaanwijzing ............................... 60 - 68
Bruksanvisning ...................................... 69 - 77
Instruksjonsbok...................................... 78 - 86
Brugsvejledning ..................................... 87 - 95
Käyttöohje.............................................. 96 - 104
.............................................. 105 - 113
Illustrations ............................................ 114 - 115
EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
SV
NO
DA
FI
ZH
4
Coupé/Coupé Neo
DE
FR
ES
PT
I
T
NL
SV
NO
DA
FI
EN
Z
H
WEEE - Waste of Electric and Electronic Equipment
English
The symbol on the product or on its
packing indicates that this product may not be
treated as household waste. Instead it shall
be handed over to the applicable collec-
tion point for the recycling of electrical and
electronic equipment. By ensuring this product
is disposed of correctly, you will help prevent
potential negative consequences for the
environment and human health, which could
otherwise be caused by inappropriate waste
handling of this product. For more detailed
information about recycling of this product,
please contact your local city of ce, your
household waste disposal service or the shop
where you purchased the product.
Deutsch
Das Symbol auf dem Produkt bzw. auf
der Produktverpackung deutet an, dass das
Produkt nicht mit dem Haushaltsmüll entsorgt
werden darf. Stattdessen ist es zur Entsor-
gung an eine geeignete Sammelstelle für das
Recycling von elektrischen und elektronischen
Geräten zu bringen. Durch die korrekte Ent-
sorgung helfen Sie mit, potenziellen negativen
Ein üssen auf die Umwelt und die Gesundheit
vorzubeugen, die durch eine unangemessene
Entsorgung dieses Produkts entstehen könn-
ten. Genauere Informationen zur Wiederver-
wertung dieses Produkts erhalten Sie von
Ihrer Stadtverwaltung, der Müllabfuhr vor Ort
oder dem Geschäft, in dem Sie dieses Produkt
erworben haben.
Français
Le symbole sur le produit ou sur son
emballage indique que ce produit ne doit pas
être traité comme un déchet ménager. Il doit au
contraire être remis au point de collecte corres-
pondant pour le recyclage du matériel électrique
et électronique. En procédant de cette manière,
vous aiderez à prévenir les conséquences
potentiellement négatives pour l’environnement
et la santé humaine que pourrait causer un
traitement inadéquat du rejet de ce produit .
Pour plus ample information sur le recyclage de
ce produit, veuillez prendre contact avec votre
bureau municipal, votre service de collecte de
déchets ménagers ou le magasin où vous avez
acheté le produit.
Español
El símbolo que aparece en el producto
o en su embalaje indica que este producto no
puede ser tratado como residuo doméstico. En
su lugar, debe ser entregado en el correspon-
diente punto de recogida para el reciclado de
equipos eléctricos y electrónicos. Al garantizar
la adecuada eliminación de este producto,
ayudará a evitar las posibles consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud de
las personas que se producirían a causa de una
inadecuada manipulación de los residuos de
este producto. Para obtener información más
detallada acerca del reciclaje de este producto,
póngase en contacto con la o cina local de
su ciudad, el servicio de recogida de residuos
domésticos o el establecimiento en el que ha
adquirido el producto.
Português
Símbolo no produto ou na embalagem
indica que esse produto não deve ser tratado
como um resíduo doméstico. Ao contrário, deve
ser levado ao local de recolha adequado para a
reciclagem de equipamentos electroelectrónicos.
Ao se assegurar que o tratamento deste equipa-
mento foi adequado, estará a ajudar a prevenir
consequências potenciais ao meio ambiente e
à saúde humana que poderiam ser causadas
pelo manejo inapropriado do produto. Para mais
informações sobre a reciclagem deste produto,
entre em contacto com as autoridades locais,
com o órgão responsável pela recolha de lixo ou
a loja onde o produto foi adquirido.
Italiano
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione
indica che questo prodotto non può essere
smaltito fra i ri uti domestici. Deve invece
essere consegnato a un centro di raccolta
autorizzato per il riciclaggio dei dispositivi
elettrici ed elettronici. Smaltendo questo pro-
dotto in modo corretto, si contribuisce a ridurre
l’impatto ambientale e sull’uomo. Per maggiori
informazioni sul riciclaggio di questo prodotto,
contattare il proprio comune, il centro di raccol-
ta dei ri uti urbani locale o il rivenditore.
5
Coupé/Coupé Neo
DE
FR
PT
I
T
NL
SV
NO
DA
FI
EN
Z
H
WEEE - Waste of Electric and Electronic Equipment
Nederlands
Het symbool op het product of de verpak-
king geeft aan dat dit product niet als huishoude-
lijk afval mag worden behandeld. Het apparaat
moet bij een verzamelpunt voor het recyclen
van elektrische en elektronische apparatuur
worden ingeleverd. Door dit product op de juiste
manier af te danken, helpt u bij het voorkomen
van mogelijke negatieve consequenties voor het
milieu en de menselijke gezondheid. Deze zou-
den kunnen ontstaan als dit product niet op de
juiste manier wordt behandeld. Voor uitgebreide
informatie over het recyclen van dit product kunt
u contact opnemen met uw plaatselijke stads-
kantoor, uw afvalverwerkingsdienst of de winkel
waar u het product hebt gekocht.
Svenska
Symbolen på produkten eller emballaget
anger att produkten inte får hanteras som
hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på
uppsamlingsplats för återvinning av el- och
elektronikkomponenter. Genom att säkerställa
att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du
till att förebygga eventuellt negativa miljö- och
hälsoeffekter som kan uppstå om produkten
kasseras som vanligt avfall. För ytteligare
upplysningar om återvinning bör du kontakta
lokala myndigheter, sophämtningstjänst eller
affären där du köpte varan.
Norsk
Symbolet på produktet eller emballasjen
indikerer at dette produktet ikke kan behandles
som husholdningsavfall. I stedet skal det
leveres til aktuelt innsamlingspunkt for resirku-
lering av elektrisk og elektronisk utstyr. Ved å
sørge for at dette produktet kasseres korekt,
bidrar du til å forebygge mulige negative følger
for miljøet og folks helse, hvilket ellers kan
forårsakes ved feilaktig avfallshåndtering av
dette produktet. For nærmere informasjon
om resirkulering av dette produktet, vennligst
kontakt din lokale representant, renholdsverket
eller butikken der du kjøpte produktet.
Dansk
Symbolet, som ndes på produktet
eller emballagen, viser, at produktet ikke må
bortskaffes sammen med almindeligt hushold-
ningsaffald. Det skal derimod a everes på en
miljøstation, som er godkendt til håndtering af
elektrisk og elektronisk udstyr. Sørg for at bort-
skaffe produktet korrekt, så du kan være med til
at forebygge skader på miljøet og menneskers
sundhed. Hvis du ønsker yderligere oplysninger
om, hvordan produktet genvindes, kan du hen-
vende dig hos kommunen, en miljøstation eller
forretningen, hvor du købte produktet.
Suomi
Tuotteessa tai pakkauksessa oleva symbo-
li ilmaisee, että tuotetta ei voi hävittää
talousjätteen mukana. Sen sijaan tuote on vie-
tävä sähköisten ja elektronisten laitteiden kier-
rätykseen tarkoitettuun keräyspisteeseen. Kun
huolehdit tuotteen asianmukaisesta hävittämi-
sestä, autat edistämään ympäristön ja ihmisten
hyvinvointia, jonka tuotteen virheellinen hävittä-
minen voi vaarantaa. Lisätietoa tämän tuotteen
kierrättämisestä saat jätteenkäsittelypisteistä tai
samasta liikkeestä, josta ostit tuotteen.
6
Coupé/Coupé Neo
DE
FR
ES
PT
I
T
NL
SV
NO
DA
FI
EN
Z
H
Welcome!
Thank you for choosing the
Nil sk Coupé/Coupé Neo vacuum cleaner
Table of contents
Overview 6
Display symbols 6
Safety instructions 7
Instructions for use 8
Cleaning tips 10
Trouble shooting 11
Service and maintenance etc. 11
Guarantee and service 11
Declaration of conformity 13
Technical speci cations 14
Display symbols
The dust bag is full and
needs to be changed
when the indicator is
completely red.
Overview
1 Parking bracket
2 HEPA lter
3 Handle
4 Cable rewinder
5 On/off button
6 Power level
7 Dust bag indicator, mechanical
8 Accessory lid
9 Open/close button, dust container
10 Rating plate
11 Parking bracket
12 Upholstery nozzle
13 Brush nozzle
14 Pre lter
15 Dust bag
16 Hard oor nozzle
17/18 Combination nozzle
19 Sliding valve
22 Bent tube
23 Exhaust grill
7
Coupé/Coupé Neo
DE
FR
PT
I
T
NL
SV
NO
DA
FI
EN
Z
H
Safety instructions
Do not use the ma-
chine without dust bag
and lters properly
tted.
This machine is not
intended for the suc-
tion of hazardous
materials or gas, doing
so may expose people
to serious health risks.
The machine must not
be used for the suc-
tion of water or other
liquids.
Do not pick up sharp
objects such as need-
les or pieces of glass.
Do not pick up any-
thing that is burning or
smoking such as ciga-
rettes, matches or hot
ashes.
Use and store this
machine indoors and
in a dry environment, 0
°C to 60 °C.
Do not use the
machine outdoors.
Do not handle the ma-
chine with wet hands.
Turn off the machine
before unplugging.
To unplug, grasp the
plug, not by pulling on
the cord. Do not carry
or pull the machine by
the cord.
The machine must
not be used if the
cord shows any sign
of damage. Regularly
inspect the cord for
damage, in particular
if it has been crushed,
shut in a door or run
over.
Do not use the ma-
chine if it appears faul-
ty. Have the machine
inspected by an autho-
rized service center if
the machine has been
dropped, damaged, left
outdoors or has been
exposed to water.
No changes or modi-
cations to the me-
chanical or electrical
safety devices should
be made.
All repairs must be car-
ried out by an autho-
rized service center.
Use only original
dust bags, original
lters and original
accessories from your
local dealer. Use of
unauthorized dust
bags and lters will
void the warranty.
Turn off the machine
and unplug before
starting dust bag or
8
Coupé/Coupé Neo
DE
FR
ES
PT
I
T
NL
SV
NO
DA
FI
EN
Z
H
Instructions for use
Before using the machine make sure
that the voltage shown on the rating
plate underneath the machine corre-
sponds with the mains voltage.
Start and stop
Start
Pull out the cord and plug the machine
to a wall socket.
On/off button and power level.
Stop
Turn off the machine and unplug.
Unplug by grasping the plug, not by
pulling on the cord.
Connecting hose, tube and nozzles
1. Insert the hose connector into the
suction inlet.
2. Connect the bent tube to the tube.
3. Connect the tube to the nozzle.
4. The tube is telescopic and can be
adjusted to your height. Push the
adjusting button to extend the tube,
and pull back to shorten, to desired
length.
1
lter change, grasp the
plug, not by pulling on
the cord.
This appliance can
be used by children
aged from 8 years
and above and per-
sons with reduced
physical, sensory or
mental capabilities
or lack of experience
and knowledge if they
have been given su-
pervision or instruction
con cerning use of the
appliance in a safe
way and understand
the hazards involved.
Children shall be
supervised to make
sure that they do
not play with the
appliance.
Cleaning and user
maintenance shall not
be made by children
without supervision.
If the supply cord is
damaged, it must be
replaced by the manu-
facturer or its service
agent or similary quali-
ed person in order to
avoid a hazard.
9
Coupé/Coupé Neo
DE
FR
PT
I
T
NL
SV
NO
DA
FI
EN
Z
H
Change of dust bag and lters
The size and quality of the dust bag
and lters affect the machine ef cien-
cy. Use of non original dust bags or
non original lters can cause restricted
air ow which may lead to machine
overload. Using non-original dust bag
or lters will void the warranty.
Changing the dust bag
The dust bag indicator turns com-
pletely red when the dust bag needs
to be changed.
Always use original dust bags.
2
Changing the pre lter
The pre lter protects the motor by
absorbing micro-particles that the dust
bag can not keep. Change the pre lter
with every fth dust bag. The pre lter
is located behind the dust bag. Always
use original lters.
3
Changing the HEPA lter
The HEPA lter cleans the exhaust air
from micro particles the dust bag can
not keep. The HEPA lter can not be
brushed or washed clean if not men-
tioned.
Washable HEPA lter
Some models have washable HEPA
lter.
Rinse the inside of the lter using
lukewarm tap water. Do not use any
cleaning agents and avoid touching
the lter surface. Tap the lter frame to
remove the water.
Do not use an external heat source,
e.g. a radiator or direct sunlight to dry
the lter.
Make sure to let the lter dry be-
fore putting it back into the vacuum
cleaner.
4
Adjust the suction power
Sliding valve on the bent tube
The suction power is maximal with the
sliding valve closed and minimal when
all open. Adjust the suction power by
putting the sliding valve in the desired
position.
Power regulation
The suction power is adjusted with
slider on the machine.
Parking the tube and nozzle
There are two grooves for parking.
One located on the underside to use
when machine stands on the back,
and the other on the back to use when
the machine is standing on its wheels.
5
10
Coupé/Coupé Neo
DE
FR
ES
PT
I
T
NL
SV
NO
DA
FI
EN
Z
H
Cleaning tips
Adjust the suction power by means
of the power regulation or the sliding
valve on the bent tube.
Upholstery nozzle
Use the upholstery nozzle for uphol-
stered furniture.
Brush nozzle
Use the brush nozzle for curtains and
window sills.
Hard oor nozzle
Use the nozzle for hard oors.
Combination nozzle
Adjust the combination nozzle de-
pending on type of oor.
Turbo nozzle
Use the turbo nozzle for ef cient car-
pet cleaning.
The models can include different noz-
zles.
Thermal fuse
The machine is tted with a thermal
fuse, which prevents the machine from
overheating. If the thermal fuse blows,
the machine automatically switches off
the motor and must cool before it can
be started again.
Restart
1. Turn off the machine and unplug
from the wall socket.
2. See to that nothing blocks the air
ow through the bent tube, hose,
tube, nozzle, dust bag or lters.
3. Let the machine cool.
4. Plug in the machine again and push
the start button. The machine will
not start until cool enough. If the
machine does not start turn it off
and unplug. Try again in a while.
8
6
7
10
9
11
Coupé/Coupé Neo
DE
FR
PT
I
T
NL
SV
NO
DA
FI
EN
Z
H
Service and maintenance
Store the machine indoors and in a
dry environment.
Change the pre lter with every fth
dust bag. The dust bag package
includes ve dust bags and one
pre lter.
Clean the machine surface with
a dry cloth or a damp cloth with a
little cleaning agent.
Order original accessories from a
local dealer.
Service – contact your local dealer.
Recycling and scrapping
Recycle the wrapping and scrap the
machine according to recommenda-
tions from the local authorities.
Cut the cord as short as possible to
avoid someone getting injured on the
scrapped machine.
Environmental commitment
This machine is designed with the
environment in mind. All plastic parts
due marked for recycling.
Responsibility
Nil sk disclaim all responsibility for all
damage caused by incorrect use or
modi cation of the machine.
Guarantee
The warranty can vary between dif-
ferent countries. Contact your local
dealer for information.
Trouble shooting
Repair or service of electrical com-
ponents such as cord or motor, must
only be carried out by an authorized
service center.
If the machine
does not start
Check that the plug
is correctly tted to
the wall socket.
A fuse in the
building may have
blown and needs to
be changed.
The cord or plug
may be dam-
aged and must
be repaired by an
authorized service
center.
Reduced suc-
tion power
The dust bag may
be full and needs
to be changed, see
instructions.
The pre lter,
HEPA lter can be
blocked and have
to be changed, see
instructions.
The bent tube,
hose, tube or noz-
zle may be blocked
and needs to be
cleaned.
If the machine
stops
The thermal fuse
may have blown,
see instructions.
Guarantee and service
This Nil sk Coupe Series vacuum
cleaner is covered by a two (2) year
guarantee on the machine, which
covers the motor, cable rewinder,
switch and casing. The nozzles, lters,
hoses, tubes and other accessories
are covered twelve months due to
manufacturing fault only and excludes
wear and tear.
12
Coupé/Coupé Neo
DE
FR
ES
PT
I
T
NL
SV
NO
DA
FI
EN
Z
H
The guarantee becomes void:
If a defect is caused by the use of
non-original Nil sk dust bags and
lters.
If the identity number is removed
from the vacuum cleaner.
If the vacuum cleaner has been
repaired by a non-Nil sk authorized
dealer.
If the machine is used in a com-
mercial environment, i.e. building
contractors, cleaning contractors,
professional trades or any other
non-domestic usage.
The guarantee is valid in:
Denmark, Sweden, Norway,
Great Britain, Ireland, Belgium, Hol-
land, France, Germany, Poland,
Russia, Austria, Switzerland, Spain,
Portugal, Australia and New Zealand,
Estonia, Latvia, Lithuania, Hungary,
Greece, Slovenia, Slovakia,
The Czech Republic, Italy, Finland,
Bulgaria, Romania and Turkey.
Addendum Australia:
Our goods come with guarantees that
cannot be excluded under the Austral-
ian Consumer Law. You are entitled
to a replacement or refund for a major
failure and for compensation for any
other reasonably foreseeable loss or
damage. You are also entitled to have
the goods repaired or replaced if the
goods fail to be of acceptable quality
and the failure does not amount to a
major failure.
Nil sk vacuum cleaners for domestic
use are warranted for 2 years from the
date of purchase by:
Nil sk-Advance Pty Ltd
Unit 1/13 Bessemer Street
Blacktown NSW 2148
Phone: 1300 556 710
E-mail: sales@nil sk.com.au
Find your local service agent here:
http://www.nil sk.com.au.
The bene ts under this warranty are in
addition to your national law of sale.
The guarantee includes spare parts
and labour costs, and covers manu-
facturing and material defects that
may occur during normal domestic
use.
Service under the guarantee will only
be performed if it can be proven that
the defect occurred within the prod-
uct’s guarantee period (a correctly
completed guarantee certi cate or
printed/stamped cash register receipt
with date and product type) and on the
condition that the vacuum cleaner was
bought as a new product and distri-
buted by Nil sk-Advance.
In the event of the repair of defects,
the customer must contact Nil sk-
Advance to be directed to a service
agent at the customers own expense.
Upon completion of any repairs neces-
sary, the vacuum cleaner will be re-
turned to the customer at the risk and
expense of Nil sk-Advance.
The guarantee does not cover:
Normal wear and tear of accesso-
ries and lters.
Defects or damage occurring as a
direct or indirect result of incorrect
use - such as the vacuuming of
rubble, hot ashes or carpet deodor-
ant powder.
Abuse, loss or lack of maintenance
as described in User Manual.
If the machine has been used for
home renovations.
If the machine has been used for
suction of water, plaster dust or
sawdust.
Nor will it cover incorrect or poor
con guration, i.e. setting up or con-
nection, nor re-damage, re, lightning
strike or unusual voltage uctuations
or any other electrical disturbances
such as defective fuses or defective
electrical installations on the supply
grid, and defects or damage in general
that Nil sk-Advance consider to be the
result of causes other than manufac-
turing and material defects.
13
Coupé/Coupé Neo
DE
FR
PT
I
T
NL
SV
NO
DA
FI
EN
Z
H
Declaration of Conformity
We,
Nil sk-Advance A/S
Sognevej 1
DK-2605 Broendby
DENMARK
hereby solely declare that the product:
Brand Description Model
Nil sk General purpose Vacuum Cleaner Coupé/Coupé Neo
is in compliance with the following standards:
Id and Version Title
EN 60335-
1:2002+A14:2010
Household and similar electrical appliances - Safety -
Part 1: General requirements
EN 60335-2-2:2010 Household and similar electrical appliances - Safety -
Part 2-2: Particular requirements for vacuum cleaners
and water-suction cleaning appliances
EN 55014-
1:2006+A1:2009
Electromagnetic compatibility - Requirements for house-
hold appliances, electric tools and similar apparatus -
Part 1: Emission
EN 55014-2:1997
+A1:2001+A2:2008
Electromagnetic compatibility - Requirements for house-
hold appliances, electric tools and similar apparatus -
Part 2: Immunity - Product family standard
EN 61000-3-2:2006
+A1:2009+A2:2009
Electromagnetic compatibility (EMC) - Part 3-2: Limits -
Limits for harmonic current emissions (equipment input
current < = 16 A per phase)
EN 61000-3-3:2008 Electromagnetic compatibility (EMC) - Part 3-3: Lim-
its - Limitation of voltage changes, voltage uctuations
and icker in public low-voltage supply systems, for
equipment with rated current < = 16 A per phase and not
subject to conditional connection
Following the provisions of:
Low Voltage Directive 2006/95/EC
EMC Directive 2004/108/EC
RoHS Directive 2011/65/EC
Energy labelling of vacuum cleaners 665/2013/EC
Ecodesign requirements for vacuum cleaners 666/2013/EC
Hadsund 06-01-2014 Anton Sørensen
GM - Technical Operations & Hadsund
Place Dated Name and title Signature
14
Coupé/Coupé Neo
DE
FR
ES
PT
I
T
NL
SV
NO
DA
FI
EN
Z
H
Technical Speci cations
Coupé Neo
700 W Coupé/Coupé Neo
1600 W
Energy ef ciency class A F
Annual energy consumption in kWh/
annum *) 25.1 55.9
Cleaning performance on carpet D C
Cleaning performance on hard oor B A
Dust re-emission F F
Sound power level 78 dB 78 dB
Rated input power 700 W 1600 W
*) Indicative annual energy consumption (kWh per year), based on 50 cleaning
tasks. Actual annual energy consumption will depend on how the appliance is
used. Measurements done in accordance with EN 60335-1, EN 60335-2-2 (safe-
ty), EN 60312-1 (performance), and EN 60704-1, EN 60704-2 (Noise).
15
Coupé/Coupé Neo
DE
FR
PT
I
T
NL
SV
NO
DA
FI
EN
Z
H
Herzlich willkommen!
Danke, dass Sie sich für den Staubsauger
Nil sk Coupé/Coupé Neo entschieden haben
Inhalt
Übersicht 15
Display-Symbole 15
Sicherheitsvorschriften 16
Bedienungsanleitung 16
Reinigungstipps 19
Fehlersuche 20
Service und Wartung etc. 20
Garantien und Service 21
Kontormitätserklärung 22
Technische Spezi kationen 23
Display-Symbole
Der Staubbeutel ist voll
und muss ausgewech-
selt werden, wenn die
Anzeige komplett rot ist.
Übersicht
1 Abstellbügel
2 HEPA-Filter
3 Handgriff
4 Kabelaufrollung
5 EIN/AUS-Schalter
6 Leistungsanzeige
7 Staubbeutel-Füllstandsanzeige,
mechanisch
8 Zubehördeckel
9 Öffnen/Schließen-Taste,
Staubbeutelfach
10 Typenschild
11 Abstellbügel
12 Polsterdüse
13 Möbelpinsel
14 Vor lter
15 Staubbeutel
16 Hartbodendüse
17/18 Kombidüse
19 Zuluftregler
16
Coupé/Coupé Neo
DE
FR
ES
PT
I
T
NL
SV
NO
DA
FI
EN
Z
H
Sicherheitsvorschriften
Das Gerät nicht ohne
vorschriftsmäßig
eingesetzten Staub-
beutel und Filter benut-
zen.
Dieses Gerät ist nicht
zum Absaugen von
Gefahrenstoffen oder
Gasen geeignet. Ein
derartiger Einsatz birgt
nämlich ernsthafte
Gesundheitsrisiken.
Das Gerät darf nicht
zum Absaugen von
Wasser oder anderen
Flüssigkeiten verwen-
det werden.
• Keine scharfen Teile
wie z. B. Nadeln oder
Glasscherben auf-
saugen.
• Keine brennenden
oder rauchenden Teile
wie z. B. Zigaretten,
Streichhölzer oder
heiße Asche auf-
saugen.
Das Gerät in Innen-
räumen und trockener
Umgebung bei 0 °C bis
60 °C anwenden und
aufbewahren.
Das Gerät eignet sich
nicht für den Einsatz
im Freien.
Das Gerät nicht mit
nassen Händen anfas-
sen.
Das Gerät vor der
Abtrennung vom Netz
ausschalten.
• Bei der Abtrennung
vom Netz immer den
Stecker, nicht das
Kabel anfassen. Das
Gerät nicht am Kabel
hinter sich her oder
hochziehen.
Das Gerät nicht be-
nutzen, wenn das
Kabel beschädigt ist.
Das Kabel regelmäßig
auf Beschädigungen
hin überprüfen, beson-
ders nachdem es
eingequetscht, in einer
Tür eingeklemmt oder
überrollt wurde.
Das Gerät nicht be-
nutzen, wenn es einen
schadhaften Eindruck
macht. Falls das Gerät
heruntergefallen oder
beschädigt ist oder im
Freien gelassen oder
nass wurde, sollte es
von einem Fachmann
überprüft werden.
Es dürfen keinerlei Än-
derungen jedweder Art
an den mechanischen
oder elektrischen
Sicherheitsdetails
vorgenommen werden.
17
Coupé/Coupé Neo
DE
FR
PT
I
T
NL
SV
NO
DA
FI
EN
Z
H
Bedienungsanleitung
Vor der Inbetriebnahme des Gerätes
sicherstellen, dass die auf dem Typen-
schild auf der Unterseite angegebene
Spannung der Netzspannung ent-
spricht. Das Gerät wird mit Staub-
beutel und Vor lter und HEPA-Filter
geliefert.
Starten und Stoppen
Start
Das Kabel herausziehen und den
Stecker in eine Wandsteckdose
stecken.
EIN/AUS-Schalter und Leistung-
sanzeige.
Stopp
Das Gerät ausschalten und den
Stecker abziehen. Beim Herausziehen
des Steckers immer den Stecker, nicht
das Kabel anfassen.
• Reparaturen dürfen
nur von autorisier-
ten Werkstätten vor-
genommen werden.
• Nur Original-Staub-
beutel, Original-Filter
und Original-Zubehör
von Ihrem Fachhändler
verwenden. Die Ver-
wendung von Nicht-
Original-Staubbeuteln
und – ltern setzt die
Gewährleistung außer
Kraft.
Vor jedem Staubbeu-
tel- oder Filterwechsel
das Gerät ausschal-
ten und den Stecker
herausziehen. Dazu
den Stecker anfassen,
nicht am Kabel ziehen.
Dieses Gerät darf von
Kindern ab einem
Alter von 8 Jahren
und von Personen mit
eingeschränkten phy-
sischen, sensorischen
oder mentalen Fähig-
keiten genutzt werden,
sofern diese in der
sicheren Verwendung
des Geräts und den
möglichen Gefahren
unterwiesen wurden.
Kinder müssen beauf-
sichtigt werden, um
sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät
spielen.
Die Reinigung und
vom Benutzer durch-
zuführende Wartung
des Gerätes dürfen
Kinder nur unter Auf-
sicht durchführen.
Wenn das Stromkabel
beschädigt ist, muss
es beim Hersteller
oder Fachhändler oder
von einer Person mit
entsprechender Qua-
li kation ausgetauscht
werden, um Gefahren
zu vermeiden.
18
Coupé/Coupé Neo
DE
FR
ES
PT
I
T
NL
SV
NO
DA
FI
EN
Z
H
Anschluss von Schlauch, Rohr
und Düsen
1. Den Schlauchanschluss in die
Ansaugöffnung stecken.
2. Das gebogene Ansatzrohr am Rohr
anschließen.
3. Das Rohr an der Düse
anschließen.
4. Bei dem Saugrohr handelt es sich
um ein Teleskoprohr, das sich auf
Ihre Länge einstellen lässt. Zur
Verlängerung des Rohres den
Einstellknopf drücken und zur
Verkürzung einfach einschieben.
1
Staubbeutel- und Filterwechsel
Größe und Qualität von Staubbeu-
teln und Filtern wirken sich auf die
Geräteleistung aus. Die Verwendung
von Nicht-Original-Staubbeuteln
bzw. Nicht-Original-Filtern kann zu
eingeschränktem Luftdurchsatz und
dadurch bedingter Überlastung des
Geräts führen. Zudem verliert die
Garantie dadurch ihre Gültigkeit.
Wechsel des Staubbeutels
Die Staubbeutel-Füllstandsanzeige
leuchtet permanent rot, wenn der
Staubbeutel gewechselt werden muss.
Nur Original-Staubbeutel verwenden.
Wechsel des Vor lters
Der Vor lter schützt den Motor durch
Absaugung von Kleinstpartiklen, die
der Staubbeutel nicht zurückhalten
kann. Den Vor lter bei jedem
fünften Staubbeutelwechsel wechseln.
Der Vor lter sitzt hinter dem Staub-
beutel. Grundsätzlich nur Original-
Filter benutzen.
2
3
Wechsel des HEPA-Filters
Der HEPA-Filter ltert all die Kleinst-
partikel aus, die der Staubbeutel nicht
zurückhält. Ein HEPA-Filter kann wed-
er saubergebürstet noch gewaschen
werden wenn nicht ewwähnt.
Einstellung der Saugkraft
Zuluftregler am gebogenen Ansatz-
rohr
Die Saugkraft ist am stärksten, wenn
der Zuluftregler geschlossen ist,
und am schwächsten, wenn er ganz
geöffnet ist. Den Zuluftregler in die
gewünschte Position bringen und so
die Saugkraft einstellen.
Leistungsregler
Die Saugkraft wird mit dem Sauggraft-
Regelrad hinten am Gerät eingestellt.
Abstellen von Ansatzrohr und
Düse
Für das Abstellen des Gerätes gibt es
zwei Einschübe. Ein Einschub be n-
det sich auf der Unterseite des Ger-
ätes; er wird benutzt, wenn es auf der
45
Waschbarer HEPA-Filter
Einige Modelle verfügen über wasch-
bare HEPA-Filter.
Spülen Sie die Innenseite des Filters
mit lauwarmem Leitungswasser. Ver-
wenden Sie keine Reinigungsmittel
und berühren Sie nicht die Filterflä-
che. Den Filterrahmen klopfen, um
das Wasser zu entfernen.
Benutzen Sie keine externe Wärme-
quelle, z. B. einen Heizkörper oder
direkte Sonneneinstrahlung um den
Filter zu trocknen. Lassen Sie den
Filter trocknen, bevor Sie ihn wieder in
den Staubsauger einsetzen.
19
Coupé/Coupé Neo
DE
FR
PT
I
T
NL
SV
NO
DA
FI
EN
Z
H
Reinigungstipps
Die Saugkraft mithilfe des Leistung-
sreglers oder des Zuluftreglers am
gebogenen Ansatzrohr einstellen.
Polsterdüse
Die Polsterdüse ist für Polstermöbel
vorgesehen.
Möbelpinsel
Der Möbelpinsel ist u. a. für Vorhänge
und Fensterbänke vorgesehen.
Hartbodendüse
Die Hartbodendüse ist für harte
Fußböden vorgesehen.
Kombi-Bodendüse
Die Kombi-Bodendüse wird je nach
Bodentyp individuell eingestellt.
Turbodüse
Die Turbodüse ist für die wirksame
Teppichreinigung vorgesehen.
Die Modelle können mit unterschiedli-
chen Düsen versehen sein.
Thermosicherung
Das Gerät ist zum Schutz vor Überhit-
zung mit einer Thermosicherung aus-
gerüstet. Wenn die Thermosicherung
durchbrennt, schaltet sich der Staub-
saugermotor automatisch ab und
muss abkühlen, bevor er neu gestartet
werden kann.
Neustart
1. Das Gerät abstellen und den Stek-
ker herausziehen.
2. Darauf achten, dass der Luftstrom
durch gebogenes Ansatzrohr,
Schlauch, Rohr, Düse, Staubbeutel
und Filter nicht blockiert wird.
3. Das Gerät abkühlen lassen.
4. Den Stecker wieder einstecken und
das Gerät anschalten. Das Gerät
startet erst, wenn es ausreichend
abgekühlt ist. Falls es nicht startet,
wieder abschalten und den Stecker
herausziehen. Nach einer Weile
nochmals versuchen.
8
6
7
10
9
Rückseite abgestellt wird. Der andere
be ndet sich auf der Rückseite, er
wird benutzt, wenn das Gerät auf den
Rädern stehend abgestellt wird.
20
Coupé/Coupé Neo
DE
FR
ES
PT
I
T
NL
SV
NO
DA
FI
EN
Z
H
Service und Wartung
Das Gerät grundsätzlich innen und
trocken abstellen.
• Den Vor lter bei jedem fünften
Staubbeutelwechsel wechseln.
Das Staubbeutelpaket enthält fünf
Staubbeutel und einen Vor lter.
• Die Ober ächen des Gerätes mit
einem trockenen Lappen oder
einem feuchten Lappen mit etwas
Reinigungsmittel säubern.
Original-Zubehör beim nächst-
liegenden Fachhandel bestellen.
Service – den nächstliegenden
Fachhandel benachrichtigen.
Recycling und Entsorgung
Verpackungsmaterial recyceln und
ausgediente Geräte gemäß den jew-
eils geltenden Vorschriften entsorgen.
Das Kabel so kurz wie möglich absch-
neiden, damit sich niemand an einem
entsorgten Gerät verletzen kann.
Umweltverträglichkeit
Dieses Gerät wurde mit einem hohen
Grad an Umweltverträglichkeit kon-
struiert. Sämtliche Kunststoffteile sind
mit ihrer Recyclingfähigkeit geken-
nzeichent.
Verantwortung
Nil sk übernimmt keinerlei Verantwor-
tung für Schäden, die durch die un-
sachgemäße Benutzung des Gerätes
oder Änderungen am Gerät entstehen.
Garantie
Die Garantiebedingungen können von
Land zu Land unterschiedlich sein.
Ihr Fachhändler gibt Ihnen hier gern
sachkundige Auskunft.
Fehlersuche
Reparaturen oder Service von elek-
trischen Komponenten wie etwa Kabel
oder Motor dürfen nur von einer autor-
isierten Servicewerkstatt vorgenom-
men werden.
Falls das
Gerät nicht
startet
Überprüfen, ob der
Stecker richtig in
der Steckdose sitzt
Im Gebäude kann
eine Sicherung
durchgebrannt sein,
die ausgetauscht
werden muss
Kabel oder Stecker
sind eventuell
defekt und müssen
von einer autori-
sierten Service-
werkstatt repariert
werden
Verminderte
Saugkraft
Der Staubbeutel
ist voll und muss
ausgewechselt
werden, siehe
Anweisungen
Vor lter oder der
HEPA-Filter können
verstopft sein und
müssen gewech-
selt werden, siehe
Anweisungen.
Gebogenes An-
satzrohr, Schlauch,
Rohr oder Düse
können verstopft
sein und müssen
gereinigt werden
Falls das
Gerät stehen
bleibt
Die Thermosiche-
rung kann durchge-
brannt sein, siehe
Anweisungen.
21
Coupé/Coupé Neo
DE
FR
PT
I
T
NL
SV
NO
DA
FI
EN
Z
H
Garantien und Service
Für die Nil sk-Staubsaugerserie
Coupe gilt eine Zwei-(2)-Jahresgaran-
tie für das Gerät, welche den Motor,
die Kabelaufrollung, Schalter und Ge-
häuse abdeckt. Für die Düsen, Filter,
Schläuche, Rohre und sonstigen
Zubehörteile gilt eine zwölfmonatige
Garantie für Herstellungsfehler, nicht
jedoch für verschleißbedingte Defekte.
Die Garantie deckt Ersatzteile und Ar-
beitskosten ab, ebenso Herstellungs-
und Materialfehler, die bei normalem
Gebrauch auftreten können.
Der im Rahmen der Garantie anfall-
ende Service erfolgt nur dann, wenn
nachgewiesen werden kann, dass der
Schaden während der Garantiefrist
entstanden ist (ein vorschriftsmäßig
ausgefüllter Garantieschein oder ein
ausgedruckter/abgestempelter Kas-
senbon mit Angabe von Datum und
Produkttyp) und unter der Bedingung,
dass der Staubsauger als Neuprodukt
gekauft und von Nil sk-Advance ver-
trieben wurde. Im Falle einer Repara-
tur der Schäden muss sich der Kunde
an Nil sk-Advance wenden, um sich
einen Fachhändler nennen zu lassen,
der das Gerät auf Kosten des Kunden
repariert.
Nach Durchführung der erforderlichen
Reparaturarbeiten erfolgt die Rück-
sendung des Staubsaugers an die Pri-
vatadresse des Kunden auf die Gefahr
und Kosten von Nil sk-Advance.
Die Garantie deckt nicht ab:
Normalen Verschleiß von Zubehör
und Filtern.
Defekte oder Schäden als direkte
oder indirekte Folge unsach
gemäßer Benutzung – wie z. B.
das Aufsaugen von Schutt, heißer
Asche oder Teppichschampoo.
Missbrauch, keine oder mangelnde
Wartung laut Beschreibung in der
Bedienungsanleitung.
Wenn das Gerät für Renovierung-
sarbeiten verwendet wurde.
Wenn das Gerät zum Aufsaugen
von Wasser, Gips, Staub oder
Sägemehl verwendet wurde.
Sie deckt ferner keinerlei fälschliche
oder unzureichende Kon gurationen,
also Einstellungen oder Anschlüsse,
ab, außerdem keine Beschädigungen
durch Brand, Feuer, Blitzschlag oder
anomale Spannungsschwankungen
oder sonstige elektrische Störungen
wie z. B. defekte Sicherungen oder
defekte Elektroinstallationen im Netz,
und allgemeine Defekte bzw. Be-
schädigungen, die nach Ansicht von
Nil sk-Advance die Konsequenz an-
derer Ursachen als Herstellungs- und
Materialfehler sind.
Der Garantieanspruch erlischt:
Falls ein Defekt durch die Verwen-
dung von Nicht-Original-Staubbeu-
teln und Filtern von Nil sk entsteht.
Falls die Kennziffer vom Staub-
sauger entfernt ist.
Falls der Staubsauger von einem
nicht von Nil sk autorisierten Händ-
ler repariert wurde.
Falls das Gerät in einem gewerbli-
chen Zusammenhang eingesetzt
wurde, d. h. von Bauunternehmen,
Reinigungs rmen oder anderen
Gewerben, also nicht in Privathaus-
halten.
Die Garantie ist gültig:
Dänemark, Schweden, Norwegen,
Großbritannien, Irland, Belgien,
Niederlande, Frankreich, Deutschland,
Polen, Russland, Österreich, Schweiz,
Spanien, Portugal, Australien,
Neuseeland, Estland, Lettland,
Litauen, Ungarn, Griechenland,
Slowenien, Slowakei, Tschechische
Republik, Italien, Finnland, Bulgarien,
Rumänien und der Türkei.
22
Coupé/Coupé Neo
DE
FR
ES
PT
I
T
NL
SV
NO
DA
FI
EN
Z
H
Konformitätserklärung
Wir,
Nil sk-Advance A/S
Sognevej 1
DK-2605 Broendby
DÄNEMARK
erklären hiermit, dass das Produkt:
Marke Beschreibung Modell
Nil sk Universalstaubsauger Coupé/Coupé Neo
den folgenden Normen entspricht:
ID und Version Titel
EN 60335-
1:2002+A14:2010
Sicherheits- & Funktionsprüfung an Geräten für den
Hausgebrauch - Teil 1: Allgemeine Anforderungen
EN 60335-2-2:2010 Sicherheits- & Funktionsprüfung an Geräten für den
Hausgebrauch - Teil 2-2: Besondere Anforderungen für
Staubsauger und Wassersauger
EN 55014-
1:2006+A1:2009
Elektromagnetische Verträglichkeit - Anforderungen an
Haushaltgeräte, Elektrowerkzeuge und ähnliche Elek-
trogeräte - Teil 1: Störaussendung
EN 55014-2:1997
+A1:2001+A2:2008
Elektromagnetische Verträglichkeit - Anforderungen an
Haushaltgeräte, Elektrowerkzeuge und ähnliche Elek-
trogeräte - Teil 2: Störfestigkeit - Produktfamiliennorm
EN 61000-3-2:2006
+A1:2009+A2:2009
Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) - Teil 3-2:
Grenzwerte - Grenzwerte für Oberschwingungsströme
(Geräte-Eingangsstrom <= 16 A je Leiter)
EN 61000-3-3:2008 Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) - Teil 3-3:
Grenzwerte - Begrenzung von Spannungsänderungen,
Spannungsschwankungen und Flicker in öffentlichen
Niederspannungs-Versorgungsnetzen für Geräte mit
einem Bemessungsstrom <=16 A je Leiter, die keiner
Sonderanschlussbedingung unterliegen
Konformität mit den folgenden Richtlinien:
EC Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG
EC Richtlinie zur elektromagnetischen Verträglichkeit 2004/108/EG
RoHS-Richtlinie 2011/65/EG
Kennzeichnung von Staubsaugern 665/2013/EG
Ökodesign-Anforderungen von Staubsaugern 666/2013/EG
Hadsund 06-01-2014 Anton Sørensen
GM - Technical Operations & Hadsund
Ort Datum Name und Titel Unterschrift
23
Coupé/Coupé Neo
DE
FR
PT
I
T
NL
SV
NO
DA
FI
EN
Z
H
Technische Daten
Coupé Neo
700 W Coupé/Coupé Neo
1600 W
Energieef zienzklasse A F
Jährlicher Energieverbrauch in kWh 25,1 55,9
Reinigungsleistung auf Teppichboden D C
Reinigungsleistung auf Hartboden B A
Staubausstoß F F
Schalldruckpegel 78 dB 78 dB
Eingangs-Nennleistung 700 W 1600 W
*) Unverbindlicher jährlicher Energieverbrauch (kWh pro Jahr), basierend auf 50
Reinigungstätigkeiten. Der tatsächliche Energieverbrauch hängt von der Häu g-
keit und Dauer der Nutzung ab. Messungen gemäß EN 60335-1, EN 60335-2-2
(Sicherheit), En 60312-1 (Leistung), und EN 60704-1, EN 60704-2 (Lautstärke).
24
Coupé /Coupé Neo
DE
FR
ES
PT
I
T
NL
SV
NO
DA
FI
EN
Z
H
Sommaire
Généralités 24
Symboles 24
Consignes de sécurité 25
Mode d’emploi 26
Conseils de nettoyage 28
Recherche de pannes 29
Entretien et maintenance, etc. 29
Garantie et service 30
Déclaration de conformité 31
Spéci cations techniques 32
Symboles
Le sac à poussière est
plein et doit être rem-
placé quand l’indicateur
est complètement rouge.
Généralités
1 Pose parking
2 Filtre HEPA
3 Poignée
4 Enrouleur de câble
5 Bouton de mise en marche
6 Niveau de puissance
7 indicateur de remplissage,
mécanique
8 Couvercle des accessoires
9 Bouton ouvrir/fermer, conteneur
de poussière
10 Plaque signalétique
11 Bouton marche/arrêt
12 Embout ventouse
13 Brosse ronde
14 Pré ltre
15 Sac à poussière
16 Brosse pour sols durs
17/18 Brosse mixte
19 Régulateur
Bienvenue !
Merci d’avoir choisi un aspirateur
Nil sk Coupé/Coupé Neo
25
Coupé /Coupé Neo
DE
FR
PT
I
T
NL
SV
NO
DA
FI
EN
Z
H
Consignes de sécurité
Ne pas utiliser l’appa-
reil sans sacs à pous-
sière et ltres.
Cet appareil n’est
pas destiné à l’aspi-
ration de matériaux
dangereux ou de gaz.
Une telle utilisation
comporte des risques
graves pour la santé
des personnes.
L’appareil ne doit pas
être utilisé pour l’aspi-
ration d’eau et d’autres
liquides.
Ne pas aspirer d’objets
tranchants tels que
des aiguilles ou des
morceaux de verre.
Ne pas aspirer d’élé-
ments en combustion
ou dégageant de la
fumée tels que des
cigarettes, des allu-
mettes ou des cendres
chaudes.
Utiliser et remiser
l’appareil à l’intérieur,
dans un endroit sec à
une température de
0°C à 60°C.
Ne pas utiliser l’appa-
reil à l’extérieur.
Ne pas manipuler
l’appareil avec des
mains mouillées.
Arrêter l’appareil avant
de le débrancher.
Tirer sur la che pour
débrancher l’appareil.
Ne pas tirer sur le
câble d’alimentation.
Ne pas porter ou traî-
ner l’appareil par le
câble d’alimentation.
L’appareil ne doit pas
être utilisé si le câble
d’alimentation présente
des signes d’usure.
Inspecter régulière-
ment le câble pour
détecter tout dom-
mage, notamment si
le câble a été écrasé,
coincé dans une porte
ou aplati.
Ne pas utiliser l’appa-
reil s’il semble défec-
tueux. Faire contrôler
l’appareil par un centre
de service agréé s’il
est tombé, a été en-
dommagé, abandonné
à l’extérieur ou exposé
à l’eau.
Les dispositifs méca-
niques et électriques
de sécurité ne doivent
pas être changés ou
modi és.
Toutes les réparations
doivent être effectuées
par un centre de ser-
vice agréé.
26
Coupé /Coupé Neo
DE
FR
ES
PT
I
T
NL
SV
NO
DA
FI
EN
Z
H
Mode d’emploi
Avant d’utiliser l’appareil, véri er que
la tension indiquée sur la plaque sig-
nalétique (sous l’appareil) correspond
bien à la tension secteur disponible.
L’appareil est fourni avec un sac
à poussière, un pré ltre et un ltre
HEPA.
Mise en marche et Arrêt
Mise en marche
Sortir le câble d’alimentation de
l’appareil et le brancher sur une prise
murale.
Bouton marche/arrêt et niveau de
puissance.
Arrêt
Arrêter l’appareil et le débrancher.
Tirer sur la che pour débrancher
l’appareil. Ne pas tirer sur le câble
d’alimentation.
Flexible, tube et embouts
1. Insérer le raccord du exible dans
l’ori ce d’aspiration.
2. Connecter le tube courbé au
exible.
3. Raccorder le tube et l’embout.
4. Le tube est télescopique et peut
être adapté à la taille de l’utilisa-
1
• Utiliser uniquement
les sacs à poussière,
les ltres et les acces-
soires d’origine fournis
par le revendeur local.
L’utilisation de sacs à
poussière et de ltres
non agréés annule la
garantie.
Arrêter l’appareil et
le débrancher avant
de remplacer le sac à
poussière ou un ltre.
Débrancher en tirant
sur la che, pas sur le
câble d’alimentation.
L’appareil peut être uti-
lisé par des enfants de
8 ans et plus et par des
personnes à capacités
physiques, sensorielles
ou mentales réduites,
ou manquant d’expé-
rience et de connais-
sances, s’ils ont été
formés et sont surveil-
lés dans l’utilisation de
l’aspirateur en toute
sécurité et s’ils com-
prennent les risques
encourus.
Les enfants devront
être surveillés pour
faire en sorte qu’ils ne
jouent pas avec l’appa-
reil.
Il ne faut pas con er le
nettoyage et la main-
tenance « utilisateur
» à des enfants sans
surveillance.
Si le cordon d’alimen-
tation est abîmé, il doit
être remplacé par le
fabricant, son reven-
deur ou une personne
aux quali cations simi-
laires a n d’éviter tout
danger.
27
Coupé /Coupé Neo
DE
FR
PT
I
T
NL
SV
NO
DA
FI
EN
Z
H
Remplacement du sac à poussière
et des ltres
La taille et la qualité du sac à
poussière et des ltres sont détermi-
nantes pour l’ef cacité de l’appareil.
L’utilisation de sacs à poussière ou
de ltre non d’origine est suscepti-
ble d’empêcher le passage de l’air
et de provoquer une surchauffe de
l’appareil. L’utilisation de sacs à
poussière et de ltres non agréés an-
nule la garantie.
2
Remplacement du pré ltre
Le pré ltre protège le moteur en ab-
sorbant les micro-particules que le
sac à poussière ne peut pas retenir.
Le pré ltre doit être remplacé tous les
cinq changements du sac à poussière.
Le pré ltre est situé derrière le sac à
poussière. Toujours utiliser des ltres
d’origine.
3
Remplacement du ltre HEPA
Le ltre HEPA nettoie l’air
d’échappement des micro-particules
que le sac à poussière ne peut pas
retenir. Le ltre HEPA ne peut pas être
brossé ou lavé.
Réglage de la puissance
d’aspiration
Régulateur sur le tube courbé
La puissance d’aspiration est maxi-
male quand le régulateur est fermé et
minimale quand le régulateur est ou-
vert. Régler la puissance d’aspiration
en plaçant le régulateur sur la position
souhaitée.
Réglage de la puissance
La puissance d’aspiration est réglée à
l’aide du régulateur de puissance situé
à l’arrière de l’appareil.
Pose parking du tube et de brosse
Deux gorges de pose parking sont dis-
ponibles. L’une se situe sous l’appareil
et est utilisée quand l’appareil est
placé sur le dos; l’autre se situe sur le
dos de l’appareil qui peut ainsi se tenir
sur ses roues.
4
5
Remplacement du sac à poussière
L’indicateur du sac à poussière
devient complètement rouge quand il
est temps de changer le sac.
Toujours utiliser des sacs à poussière
d’origine.
Filtre HEPA lavable
Certains modèles disposent d‘un filtre
HEPA lavable.
Rincez l‘intérieur du filter avec de
l‘eau du robinet tiède. Evitez d‘utiliser
des agents de nettoyage ou de tou-
cher la surface du filter. Tapotez sur le
cadre du filtre pour enlever l‘eau.
Ne pas utiliser une source de chaleur
externe, par exemple un radiateur
ou la lumière du soleil directe pour
sécher le filtre.
Prenez soin de laisser sécher le filtre
avant de le remettre sur l‘aspirateur.
teur. Pousser le bouton de réglage
pour allonger le tube ou pousser
la poignée pour le raccourcir à la
longueur souhaitée.
28
Coupé /Coupé Neo
DE
FR
ES
PT
I
T
NL
SV
NO
DA
FI
EN
Z
H
Conseils de nettoyage
Régler la puissance d’aspiration à
l’aide du régulateur situé sur l’appareil
ou du régulateur situé sur le tube
courbé.
Brosse meubles et textiles
Utiliser la brosse meubles et textiles
pour les canapés et fauteuils.
Brosse sols durs, parquets
Utiliser la brosse pour sols durs sur
les sols de type parquet ou carrelage.
Embout pour sols durs
Utiliser l’embout pour sols durs sur les
sols durs.
Embout mixte
Régler l’embout mixte en fonction du
type de sol.
Embout Turbo
Utiliser l’embout Turbo pour un nettoy-
age ef cace des tapis.
Les modèles peuvent comporter dif-
férents embouts.
Fusible thermique
L’appareil comporte un fusible ther-
mique qui élimine tout risque de
surchauffe de l’appareil. Si le fusible
thermique saute, le moteur s’arrête
automatiquement et l’appareil doit
refroidir avant de pouvoir être redé-
marré.
Remise en marche
1. Arrêter l’appareil et le débrancher
de la prise murale.
2. Contrôler que rien ne bloque le
débit d’air dans le tube courbé, le
exible, le tube, l’embout, le sac à
poussière ou les ltres.
3. Laisser l’appareil refroidir.
4. Rebrancher l’appareil et appuyer
sur le bouton de mise en marche.
L’appareil ne peut pas être remis
en marche s’il n’a pas suf sam-
ment refroidi. Si l’appareil ne
démarre pas, l’arrêter et le débran-
cher. Attendre quelques instants
avant de réessayer.
8
6
7
10
9
29
Coupé /Coupé Neo
DE
FR
PT
I
T
NL
SV
NO
DA
FI
EN
Z
H
Entretien et maintenance
Entreposer l’appareil à l’intérieur et
au sec.
• Le pré ltre doit être remplacé tous
les cinq changements du sac à
poussière. Le kit du sac à pous-
sière comprend La boite de sacs
contient cinq sacs à poussière et
un pré ltre.
Nettoyer la surface de l’appareil
avec un chiffon sec ou humidi é
d’un peu de produit nettoyant.
Commander les accessoires d’ori-
gine auprès du revendeur local.
Service – contacter le revendeur
local.
Recyclage et mise au rebut
Recycler l’emballage et mettre
l’appareil au rebut conformément
aux recommandations des autorités
locales. Couper le câble le plus court
possible a n d’éviter que des person-
nes ne se blessent avec l’appareil mis
au rebut.
Engagement pour l’environnement
Cet appareil a été conçu dans le re-
spect de l’environnement. Tous les
éléments en plastique sont recycla-
bles.
Responsabilité
Nil sk réfute toute responsabilité pour
les dommages causés par une utilisa-
tion incorrecte ou des modi cations de
l’appareil.
Garantie
La garantie peut varier d’un pays à
l’autre. Contacter le revendeur local
pour davantage d’informations.
Recherche de pannes
Les réparations et les mesures
d’entretien des composants électr-
iques tels que le câble d’alimentation
ou le moteur ne peuvent être effec-
tuées que par un centre de service
agréé.
Si l’appareil
ne se met pas
en marche
Contrôler que la
che est bien bran-
chée sur la prise
murale.
Un fusible du bâti-
ment a peut-être
sauté et doit être
remplacé.
Le câble d’alimen-
tation ou la che
sont peut-être
abîmés et doivent
être réparés dans
un centre de ser-
vice agréé.
Réduction de
la puissance
d’aspiration
Le sac à pous-
sière est peut-être
plein et doit être
remplacé, voir les
instructions.
Le pré ltre ou le
ltre HEPA est
peut-être saturé et
doit être remplacé,
voir les instructions.
Le tube courbé,
le exible, le tube
et l’embout sont
peut-être obstrués
et doivent être
nettoyés.
Si l’appareil
s’arrête
le fusible thermique
a sauté, voir les
instructions
30
Coupé /Coupé Neo
DE
FR
ES
PT
I
T
NL
SV
NO
DA
FI
EN
Z
H
Garantie et service
Cet aspirateur Nil sk de la série
Coupe est accompagné d’une ga-
rantie de deux (2) ans qui couvre
le moteur, l’enrouleur du câble
d’alimentation, les interrupteurs et le
carter. Les brosses, ltres, exibles,
tubes et autres accessoires ne sont
pascouverts par la garantie.
La garantie comprend les pièces de
rechange et la main d’oeuvre et cou-
vre les défauts de fabrication et de
matériel pouvant être révélés par une
utilisation normale.
Le service couvert par la garantie ne
sera effectué que s’il peut être prouvé
que le défaut s’est produit durant la
période de garantie du produit (un cer-
ti cat de garantie correctement rempli
ou un ticket de caisse comportant la
date d’achat et la désignation du pro-
duit) et à la condition que l’aspirateur
ait été acheté comme produit neuf et
distribué par Nil sk- Advance.
Si une réparation est nécessaire, le
client doit contacter Nil sk-Advance
qui lui communiquera le nom et
l’adresse d’un revendeur agréé.
La garantie ne couvre pas:
Usure normale des accessoires et
des ltres.
Les défauts ou les dommages
résultant directement ou indirec-
tement d’une utilisation incorrecte
– telle que l’aspiration de gravats,
de plâtre, de ciment, de cendres
chaudes ou de poudre déodorante
pour moquette.
Utilisation abusive, perte ou
manque d’entretien tels que décrits
dans le Mode d’emploi.
Si l’appareil a été utilisé pour une
rénovation de l’habitat.
Si l’appareil a été utilisé pour
l’aspiration d’eau, de poussière de
plastique ou de sciure.
La garantie ne couvre pas une con-
guration incorrecte ou dé ciente au
niveau de l’installation et des connex-
ions. La garantie ne couvre pas non
plus les dommages dus au feu, aux
incendies, aux coupures de courant
ou aux uctuations inhabituelles de
tension ou à toute autre perturba-
tion électrique telle que des fusibles
défectueux ou des installations élec-
triques défectueuses au niveau de
l’alimentation ainsi que les défauts
et dommages généraux que Nil sk-
Advance considère comme le résultat
de causes autres que des défauts de
fabrication et de matériel.
La garantie est annulée dans les
cas suivants:
Si un défaut est causé par l’utili-
sation de sacs à poussière et de
ltres non d’origine Nil sk.
Si la plaque signalétique est retirée
de l’aspirateur ou illisible.
Si l’aspirateur a été réparé par un
revendeur non agréé par Nil sk.
Si l’appareil est utilisé dans un
environnement commercial,
c’est-à-dire par des entreprises de
bâtiment, de nettoyage industriel
ou pour toute autre utilisation à
caractère professionnel.
La garantie est valable dans les
pays suivants:
Danemark, Suède, Norvège,
Grande-Bretagne, Irlande, Belgique,
Pays-Bas, France, Allemagne, Po-
logne, Russie, Autriche, Suisse, Es-
pagne, Portugal, Australie, Nouvelle-
Zélande, Estonie,Lettonie, Lituanie,
Hongrie, Grèce, Slovénie, Slovaquie,
République tchèque, Italie, Finlande,
Bulgarie, Roumanie et Turquie.
31
Coupé /Coupé Neo
DE
FR
PT
I
T
NL
SV
NO
DA
FI
EN
Z
H
Déclaration de conformité
Nous,
Nil sk-Advance A/S
Sognevej 1
DK-2605 Broendby
DANEMARK
déclarons que le produit :
Marque Description Modèle
Nil sk Aspirateur polyvalent Coupé/Coupé Neo
est conforme aux exigences des normes ci-après :
Référence et version Titre
EN 60335-
1:2002+A14:2010
Appareils électrodomestiques et analogues - Sécurité -
Partie 1 : prescriptions générales
EN 60335-2-2:2010 Appareils électrodomestiques et analogues - Sécurité -
Partie -2-2 : règles particulières pour les aspirateurs et
les appareils de nettoyage à aspiration d'eau
EN 55014-
1:2006+A1:2009
Compatibilité électromagnétique - Exigences pour les
appareils électrodomestiques, outillages électriques et
appareils analogues - Partie 1 : émission
EN 55014-2:1997
+A1:2001+A2:2008
Compatibilité électromagnétique - Exigences pour les
appareils électrodomestiques, outillages électriques et
appareils analogues - Partie 2 : immunité. Norme de
famille de produits
EN 61000-3-2:2006
+A1:2009+A2:2009
Compatibilité électromagnétique (CEM) - Partie 3-2 :
limites - Limites pour les émissions de courant harmo-
nique (courant appelé par les appareils inférieur ou égal
à 16 A par phase)
EN 61000-3-3:2008 Compatibilité électromagnétique (CEM) - Partie 3-3 :
limites - Limitation des variations de tension, des uctua-
tions de tension et du papillotement dans les réseaux
publics d'alimentation basse tension pour les matériels
ayant un courant assigné inférieur ou égal à 16 A par
phase et non soumis à un raccordement conditionnel
Selon les dispositions des directives :
Directive basse tension 2006/95/CE
Directive CEM 2004/108/CE
Directive RoHS 2011/65/CE
Étiquetage énergétique des aspirateurs 665/2013/CE
Exigences d’écoconception applicables aux aspirateurs 666/2013/CE
Hadsund 06-01-2014 Anton Sørensen
Directeur général,
Opérations techniques, Hadsund
Lieu Date Nom et titre Signature
32
Coupé /Coupé Neo
DE
FR
ES
PT
I
T
NL
SV
NO
DA
FI
EN
Z
H
Spéci cations techniques
Coupé Neo
700 W Coupé/Coupé Neo
1600 W
Classe d'ef cacité énergétique A F
Consommation d'énergie en kWh/
an *) 25,1 55,9
Performance de nettoyage sur les
tapis DC
Performance de nettoyage sur les
sols durs BA
Émission de poussière F F
Puissance sonore 78 dB 78 dB
Puissance d'entrée nominale 700 W 1600 W
*) Consommation d’énergie annuelle indicative (kWh par an), basée sur 50 cycles
d’aspiration. La consommation d’énergie annuelle réelle dépendra des conditions
d’utilisation de l’appareil. Mesures effectuées selon les normes EN 60335-1, EN
60335-2-2 (sécurité), EN 60312-1 (performance) et EN 60704-1, EN 60704-2
(bruit).
33
Coupé/Coupé Neo
DE
FR
ES
PT
I
T
NL
SV
NO
DA
FI
EN
Z
H
Índice
Componentes 33
Símbolos de la pantalla 33
Instrucciones de seguridad 34
Instrucciones de uso 35
Consejos de limpieza 37
Resolución de problemas 38
Servicio y mantenimiento, etc 38
Garantía y servicio 39
Declaración 40
Especi caciones técnicas 41
Símbolos de la pantalla
La bolsa del polvo está
llena y es necesario
cambiarla cuando el
indicador esté completa-
mente rojo.
Componentes
1 Soporte de estacionamiento
2 Filtro HEPA
3 Tapa para la función de soplado
4 Recogecables
5 Botón de encendido/apagado
6 Nivel de potencia
7 Indicador de bolsa llena, mecáni-
co
8 Tapa compartimento accesorios
9 Botón de apertura/cierre, depósito
del polvo
10 Placa de especi caciones
11 Soporte de estacionamiento
12 Cepillo tapicerías
13 Cepillo de bras
14 Pre ltro
15 Bolsa del polvo
17 Cepillo suelos duros
16 Cepillo turbo
17/18 Cepillo combinado
19 Válvula corredera
¡Bienvenido!
Gracias por elegir un aspirador
Nil sk Coupé/Coupé Neo
34
Coupé/Coupé Neo
DE
FR
ES
PT
I
T
NL
SV
NO
DA
FI
EN
Z
H
Instrucciones de
seguridad
No utilice el aspirador
sin la bolsa y los ltros
correctamente instala-
dos.
Este aparato no está
destinado a la aspi-
ración de materiales
peligrosos o gas; su
uso para estos nes
puede suponer graves
riesgos para la salud
de las personas.
La máquina no debe
utilizarse para la aspi-
ración de agua u otros
líquidos.
No recoja objetos cor-
tantes, como agujas o
trozos de cristal.
No recoja ningún ma-
terial en combustión o
que eche humo, como
cigarrillos, cerillas o
cenizas calientes.
Utilice y almacene este
aparato a cubierto y en
un lugar seco, entre 0
°C y 60 °C.
No utilice el aparato al
aire libre.
No maneje el aspi-
rador con las manos
húmedas.
Apague el aparato
antes de desenchu-
farlo.
Para desenchufar, tire
del enchufe, no tire
del cable. No mueva
ni arrastre el aparato
tirando del cable.
No utilice el aspirador
si el cable muestra
algún signo de daños.
Inspeccione con
regularidad el cable
para comprobar si
presenta algún daño,
especialmente si ha
sido aplastado, si ha
quedado atrapado en
una puerta o si le ha
pasado algún objeto
por encima.
No utilice el aparato si
observa algún defecto
en él. Lleve el aspira-
dor a un centro de ser-
vicio autorizado para
que lo revisen si se ha
caído, está dañado, se
ha dejado al aire libre
o se ha expuesto al
agua.
No realice ningún cam-
bio ni modi cación en
los dispositivos mecá-
nicos o eléctricos de
seguridad.
Todas las reparaciones
deben ser efectuadas
por un centro de servi-
cio autorizado.
Utilice sólo bolsas
35
Coupé/Coupé Neo
DE
FR
ES
PT
I
T
NL
SV
NO
DA
FI
EN
Z
H
Instrucciones de uso
Antes de utilizar el aparato, asegúrese
de que la tensión indicada en la placa
de especi caciones de la parte inferior
de la máquina corresponde a la ten-
sión de la red eléctrica. El aspirador
se entrega con bolsa del polvo, pre l-
tro y ltro HEPA.
Puesta en marcha y parada
Puesta en marcha
Saque el cable y enchufe el aparato a
una toma eléctrica.
Pulse el botón de encendido/apagado.
Parada
Apague el aspirador y desenchúfelo.
Para desenchufar, tire del enchufe, no
tire del cable.
y ltros originales y
accesorios originales
de su distribuidor
local. El uso de bolsas
del polvo y ltros no
autorizados anulará la
garantía.
Apague el aparato y
desenchúfelo antes
de ponerse a cambiar
la bolsa del polvo o el
ltro; tire del enchufe,
no tire del cable.
Este aparato pueden
usarlo niños mayores
de 8 años y perso-
nas con capacidades
físicas, sensoriales o
mentales reducidas,
con falta de experien-
cia y de conocimien-
tos, siempre que estén
supervisadas o reciban
instrucciones sobre
el uso del aparato de
forma segura y entien-
dan los peligros subya-
centes.
Debe controlarse que
los niños no jueguen
con el aparato.
Los niños no deben
limpiar ni manipular el
aparato sin supervi-
sión.
Si el cable eléctrico
está dañado debe ser
reemplazado por el
fabricante, o un servi-
cio autorizado o una
persona con una pre-
paración similar, con el
n de evitar posibles
riesgos.
Conexión de la manguera, el tubo
y los cepillos
1. Introduzca el conector de la man-
guera en la toma de aspiración.
2. Conecte el tubo curvado al tubo.
3. Conecte el tubo al cepillo.
4. El tubo es telescópico y se puede
ajustar a la altura del usuario. Tire
del botón de ajuste para alargar
el tubo y retráigalo para acortarlo,
según la longitud deseada.
1
36
Coupé/Coupé Neo
DE
FR
ES
PT
I
T
NL
SV
NO
DA
FI
EN
Z
H
Cambio del ltro HEPA
El ltro HEPA limpia el aire de escape
de las micropartículas que la bolsa del
polvo no puede retener. El ltro HEPA
no se puede limpiar cepillándolo ni
lavándolo.
Filtro HEPA lavable
Algunos modelos disponen de un ltro
HEPA lavable.
Aclare el interior del ltro con agua
tibia. No use productos de limpieza
y evite tocar la super cie del ltro.
Toque el marco del ltro para quitar el
Ajuste de la potencia de aspiración
Válvula corredera en el tubo cur-
vado
La potencia de aspiración está al nivel
máximo con la válvula corredera cer-
rada y al nivel mínimo con la válvula
totalmente abierta. Ajuste la potencia
de aspiración situando la válvula
corredera en la posición deseada.
Regulación de la potencia
La fuerza de aspiración se ajusta me-
diante un mando de potencia ubicado
en la parte trasera de la máquina.
Estacionamiento del tubo y el
cepillo
Existen dos ranuras para el estacion-
amiento. Una de ellas en la parte in-
ferior, para su uso cuando la máquina
se apoya sobre su parte trasera, y la
otra en la parte trasera, para su uso
cuando la máquina se apoya sobre
las ruedas.
4
5
Cambio de la bolsa del polvo y los
ltros
El tamaño y la calidad de la bolsa del
polvo y los ltros afectan a la e cacia
del aparato. El uso de bolsas o ltros
no originales puede causar una ob-
strucción de la circulación del aire que
puede dar lugar a una sobrecarga en
la máquina. El uso de bolsas o ltros
no originales anulará la garantía.
2
Cambio del pre ltro
El pre ltro protege el motor absorbi-
endo las micropartículas que la bolsa
del polvo no puede retener. Cambie el
pre ltro cada cinco bolsas del polvo.
El pre ltro está situado detrás de la
bolsa del polvo. Utilice siempre ltros
originales.
3
Cambio de la bolsa del polvo
El indicador de la bolsa de polvo
aparece completamente rojo cuando
es necesario cambiar la bolsa del
polvo.Utilice siempre bolsas origina-
les.
agua.
No utilice una fuente de calor externa,
por ejemplo, un radiador o luz solar
directa para secar el ltro.
Deje secar el ltro antes de volver a
colocarlo en la aspiradora.
37
Coupé/Coupé Neo
DE
FR
ES
PT
I
T
NL
SV
NO
DA
FI
EN
Z
H
Consejos para la limpieza
Ajuste la potencia de aspiración por
medio de la regulación de potencia
o la válvula corredera en el tubo cur-
vado.
Boquilla para tapicerías
Utilice el cepillo para tapicerías en los
muebles tapizados.
Cepillo de bras
Utilice el cepillo de bras para los
muebles, marcos y el alféizar de las
ventanas.
Cepillo para suelos duros
Utilice este cepillo para suelos duros
como el parquet, terrazo, gres, etc.
Cepillo combinado
Ajuste el cepillo combinado en función
del tipo de suelo.
Cepillo turbo
Utilice el cepillo turbo para la limpieza
a fondo de moquetas y alfombras.
Los modelos pueden incluir diferentes
cepillos.
Fusible térmico
La máquina está equipada con un
fusible térmico que impide su recalen-
tamiento. Si el fusible térmico salta, el
aspirador apagará automáticamente el
motor y deberá enfriarse para que se
pueda poner de nuevo en marcha.
8
6
7
10
9
Reanudación del funcionamiento
1. Apague la máquina y desenchúfela
de la toma eléctrica.
2. Compruebe que no haya nada
obstruyendo la circulación del aire
entre el tubo curvado, la manguera,
el tubo, el cepillo, la bolsa del polvo
o los ltros.
3. Deje que el aparato se enfríe.
4. Enchufe de nuevo el aparato y
pulse el botón de puesta en mar-
cha. El aspirador no se pondrá en
marcha hasta que se haya enfriado
lo su ciente. Si el aspirador no
se pone en marcha, apáguelo y
desenchúfelo. Vuelva a intentarlo
al cabo de un rato.
38
Coupé/Coupé Neo
DE
FR
ES
PT
I
T
NL
SV
NO
DA
FI
EN
Z
H
Servicio y mantenimiento
Almacene el aspirador a cubierto y
en un lugar seco.
Cambie el pre ltro cada cinco bol-
sas del polvo. El paquete de bolsas
incluye cinco bolsas y un pre ltro.
Limpie la super cie del aspirador
con un paño seco o un paño húme-
decido con un poco de producto
limpiador
Encargue los accesorios originales
a un distribuidor local.
Servicio - consulte con su distribui-
dor local.
Reciclaje y eliminación
Recicle el embalaje y deseche la
máquina según las recomendaciones
de las autoridades locales.
Corte el cable lo más corto posible
para evitar que alguien pueda lesion-
arse con la máquina desechada.
Respeto al medio ambiente
Esta máquina ha sido diseñada pen-
sando en el medio ambiente. Todas
las piezas de plástico están marcadas
para su reciclaje.
Responsabilidad
Nil sk no asume responsabilidad al-
guna por los posibles daños causados
por el uso incorrecto o la modi cación
de la máquina.
Garantía
La garantía puede variar de un país a
otro. Consulte con su distribuidor local
para más información.
Resolución de problemas
La reparación o el servicio de los com-
ponentes eléctricos, como el cable o
el motor, sólo deben ser efectuados
por un centro de servicio autorizado.
Si el aparato
no se pone en
marcha
Compruebe que
el enchufe esté
conectado correc-
tamente a la toma
eléctrica.
Es posible que
haya saltado un
fusible del edi cio
y sea necesario
cambiarlo.
El cable o el en-
chufe pueden estar
dañados y deben
ser reparados por
un centro de servi-
cio autorizado.
Pérdida de
potencia de
aspiración
La bolsa del polvo
puede estar llena y
es necesario cam-
biarla. Consulte las
instrucciones.
El pre ltro o el ltro
HEPA pueden estar
obstruidos y es
necesario cambiar-
los. Consulte las
instrucciones.
El tubo curvado, la
manguera, el tubo
o el cepillo pueden
estar obstruidos
y es necesario
limpiarlos.
Si la máquina
se para
Puede haber
saltado el fusible
térmico. Consulte
las instrucciones.
39
Coupé/Coupé Neo
DE
FR
ES
PT
I
T
NL
SV
NO
DA
FI
EN
Z
H
Garantía y servicio
Este aspirador de la serie Nil sk
Coupe posee una garantía de dos (2)
años respecto al aparato, que cubre
el motor, el recogecables, el interrup-
tor y la carcasa. Los cepillos, ltros,
mangueras, tubos y otros accesorios
tienen doce meses de garantía por
defectos de fabricación únicamente,
excluido el uso y desgaste normal.
La garantía incluye el precio de las
piezas de repuesto y el coste de la
mano de obra, y cubre los defectos
de fabricación y de materiales que
puedan aparecer durante el uso do-
méstico normal.
La reparación dentro de la garantía
sólo se efectuará si se puede dem-
ostrar que el defecto ha aparecido
durante el periodo de garantía del
producto (certi cado de garantía de-
bidamente cumplimentado o recibo
de caja impreso con la fecha y el tipo
de producto) y a condición de que el
aspirador haya sido adquirido como
un producto nuevo a y distribuido por
Nil sk-Advance.
En el caso de la reparación de de-
fectos, el cliente deberá ponerse en
contacto con Nil sk-Advance para que
le remitan al servicio autorizado más
cercano a su domicilio.
La garantía no incluye:
Uso y desgaste normal de los
accesorios y ltros.
Defectos o daños ocurridos como
resultado directo o indirecto de un
uso incorrecto, como la aspiración
de escombros, cenizas calientes o
polvo desodorante de moquetas.
Uso incorrecto, pérdida o ausencia
de mantenimiento según lo descrito
en las Instrucciones de manejo.
Si el aspirador ha sido utilizado
para limpieza de obra.
Si el aspirador ha sido utilizado
para aspirar agua, yeso en polvo o
serrín.
Tampoco cubrirá la con guración
incorrecta o inadecuada (ajuste o
conexión), ni los daños causados
por el fuego, incendios, rayos o uc-
tuaciones de tensión anómalas o
cualquier otro contratiempo eléctrico,
como fusibles defectuosos o instala-
ciones eléctricas defectuosas en la
red de suministro eléctrico, así como
defectos o daños en general que
Nil sk-Advance considere derivados
de causas distintas a defectos de
fabricación o de materiales.
La garantía quedará anulada:
Si se produce un defecto por el uso
de bolsas y ltros no originales de
Nil sk.
Si se retira el número de identi ca-
ción del aspirador.
Si el aspirador ha sido reparado
por un distribuidor no autorizado
por Nil sk.
Si el aparato se utiliza en un
entorno comercial, como construc-
toras, empresas de limpieza, usos
profesionales o cualquier otro uso
no doméstico.
La garantía es válida en:
Dinamarca, Suecia, Noruega, Gran
Bretaña, Irlanda, Bélgica, Holanda,
Francia, Alemania, Polonia, Rusia,
Austria, Suiza, España, Portugal,
Australia y Nueva Zelanda, Estonia,
Letonia, Lituania, Hungría, Grecia,
Eslovenia, Eslovaquia, República
Checa, Italia, Finlandia, Bulgaria,
Rumanía y Turquía.
40
Coupé/Coupé Neo
DE
FR
ES
PT
I
T
NL
SV
NO
DA
FI
EN
Z
H
Declaración de conformidad de la UE
Nosotros,
Nil sk-Advance A/S
Sognevej 1
DK-2605 Broendby
DINAMARCA
declaramos que el producto:
Marca Descripción Modelo
Nil sk Aspirador de uso general Coupé/Coupé Neo
cumple las siguientes normas:
Id y versión Título
EN 60335-
1:2002+A14:2010
Aparatos electrodomésticos y similares - Seguridad -
Parte 1: Requisitos generales
EN 60335-2-2:2010 Aparatos electrodomésticos y similares - Seguridad -
Parte 2-2: Requisitos particulares para las aspiradoras y
aparatos de limpieza de aspiración
EN 55014-
1:2006+A1:2009
Compatibilidad electromagnética - Requisitos de los
aparatos electrodomésticos, herramientas eléctricas y
aparatos similares - Parte 1: Emisión
EN 55014-2:1997
+A1:2001+A2:2008
Compatibilidad electromagnética - Requisitos de los
aparatos electrodomésticos, herramientas eléctricas y
aparatos similares - Parte 2: Inmunidad - Estándar de la
familia de productos
EN 61000-3-2:2006
+A1:2009+A2:2009
Compatibilidad electromagnética (EMC) - Parte 3-2:
Límites: Límites para las emisiones de corriente armóni-
ca (corriente de entrada del equipo < = 16 A por fase)
EN 61000-3-3:2008 Compatibilidad electromagnética (EMC) - Parte 3-3:
Límites - Limitación de cambios de tensión, uctua-
ciones de tensión y icker en sistemas de suministro
público de baja tensión para equipos con corriente
nominal < = 16 A por fase y no sujetos a conexión
condicional
Siguiendo las disposiciones de:
Directiva sobre baja tensión 2006/95/CE
Directiva sobre EMC 2004/108/CE
Directiva RoHS 2011/65/CE
Etiquetado energético de aspiradoras 665/2013/CE
Requisitos de diseño ecológico para aspiradoras 666/2013/CE
Hadsund 06-01-2014 Anton Sørensen
GM - Technical Operations & Hadsund
Lugar Fecha Nombre y título Firma
41
Coupé/Coupé Neo
DE
FR
ES
PT
I
T
NL
SV
NO
DA
FI
EN
Z
H
Especi caciones técnicas
Coupé Neo
700 W Coupé/Coupé Neo
1600 W
Clase de e ciencia energética A F
Consumo de energía anual en kWh/
año *) 25,1 55,9
Rendimiento de limpieza en moqueta D C
Rendimiento de limpieza en suelos
duros BA
Re-emisión de polvo F F
Nivel de potencia sonora 78 dB 78 dB
Potencia de entrada nominal 700 W 1600 W
*) Indicación del consumo de energía anual (kWh/año), basado en 50 tareas de
limpieza. El consumo de energía anual real dependerá de cómo se utilice el
aparato. Las mediciones se realizan de conformidad con las normas EN 60335-1,
EN 60335-2-2 (seguridad), EN 60312-1 (rendimiento), EN 60704-1 y EN 60704-2
(ruido).
42
Coupé /Coupé Neo
DE
FR
ES
PT
I
T
NL
SV
NO
DA
FI
EN
Z
H
Índice
Vista Geral 42
Símbolos do mostrador 42
Instruções de Segurança 43
Instruções para o uso 44
Dicas de limpeza 46
Resolução de problemas 47
Assistência e manutenção etc. 47
Garantia e assistência 48
Declaração 49
Especi cações Técnicas 50
Símbolos do mostrador
O saco de pó está
cheio e necessita de
ser mudado, quando o
indicador está completa-
mente vermelho.
Vista geral
1 Suporte de descanso
2 Filtro HEPA
3 Pega
4 Rebobinador do cabo
5 Botão ligar/desligar
6 Indicador do nível de potência
7 Indicador do saco de pó, mecâni-
co
8 Tampa dos acessórios
9 Botão abrir/fechar, recipiente do
10 Placa de identi cação
11 Suporte de descanso
12 Bocal para estofos
13 Bocal com escova
14 Pré- ltro
15 Saco de pó
16 Bocal para pavimento duro
17/18 Bocal combinado
19 Válvula deslizante
Bem-vindo!
Obrigado por escolher um aspirador o
Nil sk Coupé/Coupé Neo
43
Coupé/Coupé Neo
DE
FR
PT
I
T
NL
SV
NO
DA
FI
EN
Z
H
Instruções de segurança
Não utilize a máquina
sem o saco de pó e os
ltros adequadamente
instalados.
Esta máquina não se
destina à aspiração
de materiais perigosos
ou gás, fazê-lo pode
expor as pessoas a ris-
cos graves de saúde.
A máquina não deve
ser utilizada para a
aspiração de água ou
outros líquidos.
Não aspire objectos
aguçados como agul-
has ou pedaços de
vidro.
Não aspire nada que
esteja a arder ou a
fumegar como cigar-
ros, fósforos ou cinza
quente.
Utilize e armazene
esta máquina em
espaços fechados e
num ambiente seco, 0
°C a 60 °C.
Não utilize a máquina
em espaços abertos.
Não utilize a máquina
com as mãos molha-
das.
Desligue a máquina
antes de tirar a cha
da tomada eléctrica.
Para tirar a cha da
tomada, pegue pela
cha e não pelo o.
Não transporte ou
puxe a máquina pelo
o.
A máquina não deve
ser utilizada se o o
apresentar qualquer
sinal de dano. Inspec-
cione regularmente o
o quanto a danos, em
particular se foi esma-
gado, se cou enta-
lado numa porta ou se
cou preso.
Não utilize a máquina
se apresentar sinais de
avaria. Mande inspec-
cionar a máquina por
um centro de assis-
tência autorizado se a
máquina tiver caído,
se estiver dani cada,
se tiver sido deixada
num espaço aberto ou
se foi exposta a água.
Não devem ser efec-
tuadas alterações ou
modi cações aos dis-
positivos de segurança
mecânica ou eléctrica.
Todas as reparações
têm que ser efectua-
das por um centro de
assistência autorizado.
Utilize apenas sacos
de pó originais, ltros
44
Coupé /Coupé Neo
DE
FR
ES
PT
I
T
NL
SV
NO
DA
FI
EN
Z
H
Instruções para o uso
Antes de utilizar a máquina asseg-
urese de que a tensão indicada na
placa de identi cação debaixo da
máquina corresponde à tensão da
rede. A máquina é fornecida com saco
de pó, pré- ltro e ltro HEPA.
Iniciar e parar
Iniciar
Puxe o o e ligue a máquina à tomada
na parede.
Botão ligar/desligar e indicador do
nível de potência.
Parar
Desligue a máquina antes de tirar a
cha da tomada. Tire a cha da toma-
da, agarrando a cha e não no o.
Ligar a mangueira, o tubo e os
bocais
1. Insira o conector da mangueira na
entrada de sucção.
2. Conecte o tubo curvo ao tubo.
3. Conecte o tubo ao bocal.
4. O tubo é telescópico e pode ser
ajustado à sua altura. Carregue
no botão de ajuste para fora para
estender o tubo e puxe para trás
para o encurtar, de acordo com o
comprimento pretendido.
1
originais e acessórios
originais do seu vende-
dor local. A utilização
de sacos de pó e ltros
não autorizados irá
anular a garantia
Desligue a máquina e
tire a cha da tomada
agarrando a cha e
não puxando pelo
o antes de iniciar a
mudança do saco de
pó ou do ltro.
Este aparelho pode
ser utilizado por crian-
ças a partir dos 8 anos
e por pessoas com
capacidades físicas,
sensoriais ou men-
tais reduzidas ou com
falta de experiência e
conhecimentos caso
sejam supervisionadas
ou tenham recebido
instruções referentes
à utilização segura
do aparelho e com-
preendam os riscos
associados.
As crianças estarão
sob vigilância para
garantir que não brin-
cam com o aparelho.
A limpeza e manu-
tenção do utilizador
não serão efectuadas
por crianças que não
sejam supervisiona-
das.
Se o cabo de alimenta-
ção estiver dani cado,
este deve ser substi-
tuído pelo fabricante
ou pelo agente de
reparações ou outra
pessoa quali cada
para evitar o perigo.
45
Coupé/Coupé Neo
DE
FR
PT
I
T
NL
SV
NO
DA
FI
EN
Z
H
Mudar os sacos de pó e ltros
O tamanho e qualidade do saco de
pó e dos ltros afectam a e cácia da
máquina. A utilização de sacos de
pó ou de ltros não originais pode
provocar uxo de ar restringido que
pode conduzir a uma sobrecarga da
máquina. A utilização de sacos de
pó e ltros não originais irá anular a
garantia.
Mudar o saco de pó
O indicador do saco de pó ca com-
pletamente vermelho quando o saco
de pó deve ser mudado.
Utilize sempre sacos de pó originais.
2
Mudar o pré- ltro
O pré- ltro protege o motor absorv-
endo as micro-partículas que o saco
de pó não consegue reter. Mude o
pré- ltro a cada quinto sacos de pó.
O pré- ltro está localizado por trás
do saco de pó. Utilize sempre ltros
originais.
3
Mudar o ltro HEPA
O ltro HEPA limpa o ar de exaustão
de micro-partículas que o saco de pó
não consegue reter. O ltro HEPA não
pode ser escovado ou lavado.
Filtro HEPA lavável
Alguns modelos possuem um ltro
HEPA lavável.
Lave o interior do ltro com água da
torneira morna. Não utilize quaisquer
detergentes e evite tocar na superfície
do ltro. Bata ligeiramente na estrutu-
ra do ltro para remover a água.
Não utilize uma fonte de calor externa,
por exemplo, um radiador ou luz solar
directa para secar o ltro.
Certi que-se de que seca o ltro antes
de o voltar a colocar no aspirador.
Ajustar a potência de sucção
Válvula deslizante no tubo curvo
A potência de sucção é máxima com
a válvula deslizante fechada e mínima
quando completamente aberta. Ajuste
a potência de sucção colocando a vál-
vula deslizante na posição desejada.
Ajuste da potência
A potência de sucção é ajustada com
roda reguladora de potência na parte
de trás da máquina.
Colocar o tubo e o bocal no
descanso
Existem duas ranhuras para descan-
so. Uma localizada na parte inferior
para utilizar quando a máquina se en-
contra colocada sobre a parte traseira,
e outra colocada na parte traseira
para utilizar quando a máquina se
encontra sobre as rodas.
4
5
46
Coupé /Coupé Neo
DE
FR
ES
PT
I
T
NL
SV
NO
DA
FI
EN
Z
H
Dicas de limpeza
Ajuste a potência de sucção através
do ajuste de potência ou da válvula
deslizante no tubo curvo.
Bocal para estofos
Utilize o bocal para estofos para
móveis estofados.
Bocal com escova
Utilize o bocal com escova para corti-
nados e peitoris.
Bocal para pavimento duro
Utilize o bocal para pavimentos duros.
Bocal combinado
Ajuste o bocal combinado depend-
endo do tipo de pavimento.
Bocal turbo
Utilize o bocal turbo para a limpeza
e caz de alcatifas
Os modelos podem incluir vários
bocais.
Fusível térmico
A máquina está equipada com um
fusível térmico, que previne o sobre-
aquecimento da máquina. Se o fusível
térmico queimar, a máquina desliga
automaticamente o motor que tem
que arrefecer antes de poder ser
ligado novamente.
Reiniciar
1. Desligue a máquina e tire a cha
da tomada.
2. Certi que-se que nada está a
bloquear o uxo de ar através do
tubo curvo, mangueira, tubo, bocal,
saco de pó e ltros.
3. Deixe a máquina arrefecer.
4. Volte a inserir a cha na tomada
e prima o botão start. A máquina
não irá arrancar até estar su cien-
temente fria. Se a máquina não
arrancar desligue-a e tire a cha da
tomada. Tente novamente dentro
de momentos.
8
6
7
10
9
47
Coupé/Coupé Neo
DE
FR
PT
I
T
NL
SV
NO
DA
FI
EN
Z
H
Assistência e manutenção
Guarde a máquina no interior e
num ambiente seco.
Mude o pré- ltro a cada quinto
sacos de pó. A embalagem de
sacos de pó inclui cinco sacos de
pó e um pré- ltro.
Limpe a superfície da máquina
com um pano seco ou um pano
com um pouco de detergente.
Encomende os acessórios originais
num revendedor local.
Assistência – contacte o seu
revendedor local.
Reciclar e descartar
Recicle a embalagem e descarte a
máquina de acordo com as reco-
mendações das autoridades locais.
Corte o o o mais curto possível para
evitar que alguém se ra na máquina
descartada.
Compromisso ambiental
Esta máquina foi concebida tendo em
mente o ambiente. Todas as peças
de plástico estão marcadas para a
reciclagem.
Responsabilidade
A Nil sk rejeita toda a responsabili-
dade por quaisquer danos causados
por utilização incorrecta ou modi -
cações efectuadas na máquina.
Garantia
A garantia pode variar de acordo com
o país. Contacte o seu revendedor
local para obter mais informações.
Resolução de problemas
A reparação ou assistência de com-
ponentes eléctricos como o o ou o
motor têm que ser efectuadas por um
centro de assistência autorizado.
Se a máquina
não arrancar
Veri que se a cha
está correctamen-
te colocada na
tomada.
Pode ter queimado
um fusível no pré-
dio, que necessite
de ser substituído.
O o ou a cha po-
dem estar dani ca-
dos e têm que ser
reparados por um
centro de assistên-
cia autorizado.
Potência de
sucção redu-
zida
O saco de pó
pode estar cheio
e necessita de ser
mudado, veja as
instruções.
O pré- ltro, ltro
HEPA pode estar
bloqueado e tem
que ser mudado,
veja as instruções.
O tubo curvo,
mangueira ou bocal
pode estar bloque-
ado e necessita de
ser limpo.
Se a máquina
parar
O fusível térmico
pode ter queimado,
veja as instruções.
48
Coupé /Coupé Neo
DE
FR
ES
PT
I
T
NL
SV
NO
DA
FI
EN
Z
H
Garantia e assistência
Este aspirador Nil sk da série Coupe
está coberto com uma garantia de
dois (2) anos sobre a máquina, que
cobre o motor, o rebobinador do cabo,
o interruptor e a caixa. Os bocais,
ltros, mangueiras, tubos e outros
acessórios estão cobertos por doze
meses apenas quanto a defeitos de
fabrico, excluindo o desgaste normal.
A garantia inclui as peças sobres-
selentes e a mão-de-obra e cobre os
defeitos de fabrico e de material que
possam ocorrer durante a normal
utilização doméstica.
A assistência ao abrigo da garantia
apenas será efectuada se puder ser
provado que a avaria ocorreu dentro
do período de garantia do produto (um
certi cado de garantia correctamente
preenchido ou factura de compra
impressa ou carimbada com a data
e tipo de produto) e na condição de
que o aspirador tenha sido comprado
como novo e distribuído pela Nil sk-
Advance. Em caso de reparação de
avarias, o cliente deve contactar a
Nil sk-Advance para enviar o aspira-
dor ao centro de assistência à custa
do próprio cliente. Após a conclusão
de qualquer reparação necessária, o
aspirador será devolvido ao cliente a
risco e custo da Nil sk-Advance.
A garantia não cobre:
Desgaste normal de acessórios e
ltros.
Avarias ou danos que ocorram
como resultado directo ou indirecto
de utilização incorrecta – tal como
a aspiração de entulho, cinzas
quentes ou pó desodorizante de
alcatifas.
Abuso, perda ou falta de manu-
tenção, conforme descrito nas
Instruções de operação.
Se a máquina for utilizada em
renovações de casas.
Se a máquina for utilizada para
aspirar água, pó de gesso ou pó de
serra.
Nem irá cobrir con guração incorrecta
ou de ciente, isto é, montagem ou
ligação, nem danos provocados por
fogo, incêndio, trovoada ou utuações
invulgares de tensão ou quaisquer
distúrbios eléctricos tal como fusíveis
avariados ou instalações eléctricas
com defeito na rede de distribuição
de energia, e avarias ou danos em
geral que a Nil sk-Advance considera
serem resultado de causas não rela-
cionadas com defeitos de fabrico e
material.
A garantia torna-se inválida:
Se uma avaria é causada devido à
utilização de sacos de pó e ltros
não originais Nil sk.
Se o número de identi cação for
removido do aspirador.
Se o aspirador tiver sido reparado
por um revendedor não autorizado
pela Nil sk.
Se a máquina for utilizada num
ambiente comercial, ou seja,
empresas de contrução, empresas
de limpeza, comércio pro ssional
ou qualquer outra utilização não-
doméstica.
A garantia é válida em:
Dinamarca, Suécia, Noruega,
Grã-Bretanha, Irlanda, Bélgica,
Holanda, França, Alemanha, Polónia,
Rússia, Áustria, Suíça, Espanha,
Portugal, Austrália e Nova Zelândia,
Estónia, Letónia, Lituânia, Hungria,
Grécia, Eslovénia, Eslováquia,
República Checa, Itália, Finlândia,
Bulgária, Roménia e Turquia.
49
Coupé/Coupé Neo
DE
FR
PT
I
T
NL
SV
NO
DA
FI
EN
Z
H
Declaração de conformidade
Nós,
Nil sk-Advance A/S
Sognevej 1
DK-2605 Broendby
DINAMARCA
declaramos por esta via que o produto:
Marca Descrição Modelo
Nil sk Aspirador de utilização geral Coupé/Coupé Neo
is in compliance with the following standards:
Id e Versão Título
EN 60335-
1:2002+A14:2010
Uso doméstico e aparelhos elétricos similares - Segu-
rança - Parte 1: Requisitos gerais
EN 60335-2-2:2010 Uso doméstico e aparelhos elétricos similares - Segu-
rança - Parte 2-2: Requisitos particulares para aspira-
dores e aparelho de limpeza por aspiração de água
EN 55014-
1:2006+A1:2009
Compatibilidade eletromagnética - Requisitos para
eletrodomésticos, ferramentas elétricas e aparelhos
similares - Parte 1: Emissão
EN 55014-2:1997
+A1:2001+A2:2008
Compatibilidade eletromagnética - Requisitos para
eletrodomésticos, ferramentas elétricas e aparelhos
similares - Parte 2: Imunidade - Norma da família de
produtos
EN 61000-3-2:2006
+A1:2009+A2:2009
Compatibilidade eletromagnética (CEM) - Parte 3-2:
Limites - Limites para emissões de corrente harmónicas
(corrente de entrada do equipamento de < = 16 A por
fase)
EN 61000-3-3:2008 Compatibilidade eletromagnética (CEM) - Parte 3-3:
Limites - Limitação das variações de tensão,
das utuações de tensão e da tremulação em sistemas
públicos de baixa tensão, para equipamentos com
corrente nominal de < = 16 A por fase e não sujeitos a
ligação condicional
Segundo as disposições de:
Diretiva relativa a baixa tensão 2006/95/CE
Diretiva relativa a compatibilidade eletromagnética (CEM) 2004/108/EC
Diretiva relativa ao uso de determinadas substâncias perigosas 2011/65/CE
Rotulagem energética de aspiradores 665/2013/EC
Requisitos de ecodesign para aspiradores 666/2013/EC
Hadsund 06-01-2014 Anton Sørensen
DG - Operações Técnicas & Hadsund
Local Data Nome e Título Assinatura
50
Coupé /Coupé Neo
DE
FR
ES
PT
I
T
NL
SV
NO
DA
FI
EN
Z
H
Especi cações Técnicas
Coupé Neo
700 W Coupé/Coupé Neo
1600 W
Clase de e ciencia energética A F
Consumo de energía anual en kWh/
año *) 25,1 55,9
Rendimiento de limpieza en moqueta D C
Rendimiento de limpieza en suelos
duros BA
Re-emisión de polvo F F
Nivel de potencia sonora 78 dB 78 dB
Potencia de entrada nominal 700 W 1600 W
*) Indicación del consumo de energía anual (kWh/año), basado en 50 tareas de
limpieza. El consumo de energía anual real dependerá de cómo se utilice el
aparato. Las mediciones se realizan de conformidad con las normas EN 60335-1,
EN 60335-2-2 (seguridad), EN 60312-1 (rendimiento), EN 60704-1 y EN 60704-2
(ruido).
51
Coupé/Coupé Neo
DE
FR
PT
IT
NL
SV
NO
DA
FI
EN
Z
H
Indice
Panoramica 51
Simboli sul display 51
Norme di sicurezza 52
Istruzioni per l’uso 53
Suggerimenti per la pulizia 55
Ricerca dei guasti 56
Assistenza e manutenzione 56
Garanzia e assistenza 57
Dichiarazione 58
Caratteristiche tecniche 59
Simboli sul display
Il sacchetto raccogli-
polvere è pieno e deve
essere sostituito quando
l’indicatore è completa-
mente rosso.
Panoramica
1 Staffa di parcheggio
2 Filtro HEPA
3 Manubrio
4 Avvolgicavo
5 Pulsante on/off
6 Livello di potenza
7 Indicatore sacchetto raccoglipol-
vere, meccanico
8 Sportello accessori
9 Pulsante di apertura/chiusura,
vano sacchetto raccoglipolvere
10 Targhetta dati nominali
11 Staffa di parcheggio
12 Bocchetta per tappezzeria
13 Bocchetta con spazzola
14 Pre ltro
15 Sacchetto raccoglipolvere
16 Bocchetta per pavimenti duri
17/18 Spazzola combinata
19 Regolatore
Benvenuti!
Grazie per aver scelto l’aspirapolvere
Nil sk Coupé/Coupé Neo
52
Coupé/Coupé Neo
DE
FR
ES
PT
IT
NL
SV
NO
DA
FI
EN
Z
H
Norme di sicurezza
Non utilizzare la mac-
china senza sacchetto
raccoglipolvere e ltri
montati correttamente.
La macchina non è
progettata per l’aspira-
zione di gas o materiali
pericolosi e in tal caso
può comportare gravi
pericoli per la salute.
La macchina non deve
essere utilizzata per
l’aspirazione di acqua
o altri liquidi.
Non aspirare oggetti
appuntiti come aghi o
frammenti di vetro.
Non aspirare oggetti
in amme o incandes-
centi come sigarette,
ammiferi o ceneri
calde.
Utilizzare e conservare
la macchina in interni e
in un luogo asciutto, a
una temperatura com-
presa tra 0 °C e 60 °C.
Non utilizzare la mac-
china in esterni.
Non utilizzare la mac-
china con le mani
bagnate.
Spegnere la macchina
prima di scollegarla
dall’alimentazione di
rete.
Per scollegarla, tirare
la spina, non il cavo.
Non sollevare o tirare
la macchina per il
cavo.
Non utilizzare la mac-
china qualora il cavo
presenti segni di danni.
Veri care regolar-
mente che il cavo non
sia danneggiato, in
particolare se è stato
schiacciato o chiuso in
una porta.
Non utilizzare la
macchina in caso di
guasto.Qualora sembri
difettosa, sia caduta o
danneggiata oppure
sia rimasta all’aperto
sotto la pioggia, la
macchina deve essere
ispezionata da un cen-
tro di assistenza auto-
rizzato.
Non manomettere o
modi care i dispositivi
di sicurezza meccanici
o elettrici della mac-
china.
Tutte le riparazioni
devono essere effet-
tuate da un centro di
assistenza autorizzato.
• Utilizzare esclusi-
vamente sacchetti
raccoglipolvere,
ltri e accessori
53
Coupé/Coupé Neo
DE
FR
PT
IT
NL
SV
NO
DA
FI
EN
Z
H
Istruzioni per l’uso
Prima di utilizzare la macchina, accer-
tarsi che la tensione di rete corrispon-
da a quella riportata sulla targhetta
dei dati nominali sotto la macchina. La
macchina viene fornita con sacchetto
raccoglipolvere, pre ltro e ltro HEPA.
Accensione e spegnimento
Accensione
Estrarre il cavo e collegare la mac-
china a una presa a muro.
Pulsante on/off e livello di pontenza.
Spegnimento
Spegnere la macchina e scollegarla
dall’alimentazione di rete. Per scolle-
garla, tirare la spina, non il cavo.
Collegamento di tubo essibile,
tubo rigido e bocchette
1. Inserire il connettore del tubo essi-
bile nell’ingresso di aspirazione.
2. Collegare il tubo piegato al tubo
rigido.
3. Collegare il tubo rigido alla boc-
chetta.
4. Il tubo è telescopico e può essere
regolato in base alla propria
altezza. Premere il pulsante di
regolazione per allungare il tubo e
tirare indietro per accorciarlo alla
lunghezza desiderata.
1
originali.L’utilizzo di
sacchetti raccoglipol-
vere e ltri non originali
invaliderà la garanzia.
Spegnere e scollegare
la macchina dall’ali-
mentazione di rete
prima di sostituire il
sacchetto raccoglipol-
vere oppure il ltro (per
scollegarla, tirare la
spina, non il cavo).
L’apparecchio può es-
sere utilizzato anche
da bambini di età
superiore a 8 anni e
da persone con ri-
dotte capacità siche,
sensoriali o mentali, o
che manchino di espe-
rienza e conoscenza
dello stesso, dietro op-
portuna supervisione
o indicazione sull’uso
sicuro dell’apparecchio
e dopo un’attenta com-
prensione dei pericoli
implicati.
Non permettere che
venga utilizzato come
giocattolo da parte dei
bambini.
La pulizia e la manu-
tenzione non devono
essere eseguite dai
bambini senza super-
visione.
Qualora sia danneg-
giato, il cavo di alimen-
tazione deve essere
sostituito dal produt-
tore/rappresentante
oppure da un tecnico
quali cato per evitare
situazioni di pericolo.
54
Coupé/Coupé Neo
DE
FR
ES
PT
IT
NL
SV
NO
DA
FI
EN
Z
H
Sostituzione del ltro HEPA
Il ltro HEPA assorbe dall’aria in uscita
le microparticelle che il sacchetto rac-
coglipolvere non è in grado di trat-
tenere. Il ltro HEPA non può essere
pulito o lavato.
Filtro HEPA lavabile
Alcuni modelli sono dotati di ltro
HEPA lavabile.
Sciacquare l’interno del ltro con ac-
Regolazione della potenza di
aspirazione
Regolatore sul tubo piegato
La potenza di aspirazione è massima
quando il regolatore è chiuso e mini-
ma quando è completamente aperto.
Per regolare la potenza di aspirazione,
portare il regolatore nella posizione
desiderata.
Regolazione della potenza
La potenza di aspirazione si regola
per mezzo della manopola di regolazi-
one della potenza sukl retro della
macchina.
Parcheggio di tubo e bocchetta
La macchina è dotata di due scanala-
ture per il parcheggio, una situata sul
lato inferiore da utilizzare quando la
macchina è appoggiata sul retro e
l’altra sul retro da utilizzare quando la
macchina è appoggiata sulle ruote.
4
5
Sostituzione di sacchetto
raccoglipolvere e ltri
L’ef cienza della macchina dipende
dalle dimensioni e dalla qualità di sac-
chetto raccoglipolvere e ltri. L’utilizzo
di sacchetti raccoglipolvere e ltri non
originali può limitare il usso d’aria e
comportare il sovraccarico della mac-
china.
L’utilizzo di sacchetti raccoglipolvere
e ltri non originali invaliderà la ga-
ranzia.
Sostituzione del sacchetto
raccoglipolvere
L’indicatore del sacchetto raccoglipol-
vere diventa completamente rosso
quando è necessario sostituire il sac-
chetto raccoglipolvere.
Utilizzare sempre sacchetti rac-
coglipolvere originali.
2
Sostituzione del pre ltro
Il pre ltro protegge il motore assor-
bendo le microparticelle che il sac-
chetto raccoglipolvere non è in grado
di trattenere. Il pre ltro deve essere
sostituito ogni cinque sostituzioni del
sacchetto raccoglipolvere. Il pre ltro
è ubicato dietro il sacchetto raccogli-
polvere.
Utilizzare sempre ltri originali.
3
qua tiepida di rubinetto. Non utilizzare
detergenti e non toccare la super cie
del ltro. Battere sulla struttura del
ltro con dei colpetti leggeri per rimuo-
vere completamente l’acqua.
Non usare fonti di calore esterne, ad
esempio un radiatore o la luce diretta
del sole, per asciugare il ltro.
Assicurarsi che il ltro sia comple-
tamente asciutto prima di reinserirlo
nella scopa elettrica.
55
Coupé/Coupé Neo
DE
FR
PT
IT
NL
SV
NO
DA
FI
EN
Z
H
Suggerimenti per la pulizia
Regolare la potenza di aspirazione
per mezzo del regolatore di potenza
oppure del regolatore sul tubo piegato.
Bocchetta per tappezzeria
La bocchetta per tappezzeria si uti-
lizza per la tappezzeria dei mobili.
Bocchetta con spazzola
La bocchetta con spazzola si utilizza
per tende e davanzali.
Bocchetta per pavimenti duri
Questa bocchetta si utilizza per i pavi-
menti duri.
Spazzola combinata
La spazzola combinata può essere
regolata in base al tipo di pavimento.
Bocchetta Turbo
La bocchetta Turbo si utilizza per una
pulizia più ef ciente di tappeti e mo-
quette.
I vari modelli possono essere forniti
con bocchette differenti.
Fusibile termico
La macchina è dotata di un fusibile
termico che ne previene il surriscalda-
mento. Qualora salti il fusibile termico,
il motore della macchina si spegne
automaticamente e deve raffreddarsi
per poter essere riavviato.
Riavviamento
1. Spegnere la macchina e scolle-
garla dalla presa a muro.
2. Veri care che non vi siano cor-
piestranei che ostacolano il usso
d’aria all’interno di tubo piegato,
tubo essibile, tubo rigido, boc-
chetta, sacchetto raccoglipolvere o
ltri.
3. Lasciar raffreddare la macchina.
4. Ricollegare la macchina all’alimen-
tazione e premere il pulsante di
avviamento. La macchina non si
accende se non si è suf ciente-
mente raffreddata. Se la macchina
non si accende, spegnerla e scol-
legarla dall’alimentazione di rete.
Riprovare dopo un po’ di tempo.
8
6
7
10
9
56
Coupé/Coupé Neo
DE
FR
ES
PT
IT
NL
SV
NO
DA
FI
EN
Z
H
Assistenza e
manutenzione
Conservare la macchina in interni e
in un luogo asciutto.
• Il pre ltro deve essere sostituito
ogni cinque sostituzioni del sac-
chetto raccoglipolvere. Il kit include
cinque sacchetti raccoglipolvere e
un pre ltro.
Pulire la super cie della macchina
con un panno asciutto o inumidito
leggermente con un detergente.
Ordinare gli accessori originali
presso il proprio rivenditore.
Per l’assistenza, rivolgersi al pro-
prio rivenditore.
Riciclaggio e smaltimento
Riciclare gli imballaggi e smaltire la
macchina in conformità con le leggi
locali. Tagliare il cavo il più vicino pos-
sibile alla macchina per evitare che
qualcuno possa ferirsi.
Impegno ambientale
Questa macchina è stata progettata
nel rispetto dell’ambiente. Tutti i com-
ponenti in plastica sono marcati per il
riciclaggio.
Responsabilità
Nil sk declina ogni responsabilità per
eventuali danni dovuti all’utilizzo errato
oppure a modi che della macchina.
Garanzia
La garanzia può differire da un Paese
all’ altro.Per maggiori informazioni,
contattare il proprio rivenditore.
Ricerca dei guasti
Le riparazioni o gli interventi di as-
sistenza sui componenti elettrici come
cavo e motore devono essere effet-
tuati esclusivamente da un centro di
assistenza autorizzato.
La macchina
non si ac-
cende
Veri care che la
spina sia collegata
correttamente alla
presa a muro.
Un fusibile nella
rete di alimentazi-
one può essere
saltato e deve es-
sere sostituito.
Il cavo o la spina
possono essere
danneggiati e
devono essere
sostituiti da un cen-
tro di assistenza
autorizzato.
Potenza di
aspirazione
ridotta
Il sacchetto rac-
coglipolvere può
essere pieno e
deve essere sos-
tituito, vedere le
istruzioni.
Il pre ltro e/o il ltro
HEPA possono
essere intasati e
devono essere
sostituiti, vedere le
istruzioni.
Il tubo piegato,
il tubo essibile,
il tubo rigido o la
bocchetta possono
essere intasati e
devono essere
puliti.
La macchina
si spegne
Il fusibile termico
può essere saltato,
vedere le istruzioni.
57
Coupé/Coupé Neo
DE
FR
PT
IT
NL
SV
NO
DA
FI
EN
Z
H
Garanzia e assistenza
Il presente aspirapolvere Nil sk serie
Coupe è coperto da due (2) anni di
garanzia sulla macchina, che copre,
motore, avvolgicavo, interruttore e
carter.
Bocchette, ltri, tubi essibili e rigidi e
e altri accessori sono coperti per 12
mesi solamente in caso di difetti di
fabbricazione (non di usura).
La garanzia include ricambi e mano-
dopera e copre gli eventuali guasti di
fabbricazione e materiali che possono
veri carsi durante il normale uso do-
mestico.
L’assistenza in garanzia verrà effettu-
ata a condizione che si possa provare
che il guasto si è veri cato nel periodo
di garanzia del prodotto (presentando
il certi cato di garanzia debitamente
compilato oppure lo scontrino scale
con data di acquisto e tipo di pro-
dotto) e che l’aspirapolvere sia stato
acquistato come prodotto nuovo a e
distribuito da Nil sk-Advance. In caso
di riparazione, il cliente deve contat-
tare la Nil sk-Advance per essere indi-
rizzato a un riparatore al quale inviare
l’aspirapolvere, a proprie spese. Dopo
le riparazioni necessarie, l’aspiratore
verrà restituito direttamente al cliente
a rischio e spese di Nil sk-Advance.
La garanzia non copre:
Normale usura di accessori e ltri.
Difetti o danni diretti o indiretti
derivanti dall’utilizzo errato, ad es.
aspirazione di calcinacci, ceneri
calde o deodoranti in polvere per
tappeti e moquette.
Uso inadeguato, perdita o mancata
manutenzione come descritto nelle
Istruzioni per l’uso.
Utilizzo della macchina per ristrut-
turazioni edili.
Utilizzo della macchina per
l’aspirazione di acqua, intonaco o
segatura.
La garanzia non copre nemmeno
eventuali installazioni o collegamenti
errati, danni per incendio, fulmini o
variazioni di tensione anomale oppure
altri problemi elettrici come fusibili o
impianti elettrici domestici difettosi
nonché difetti o danni in generale
che Nil sk-Advance può ricondurre a
cause diverse da difetti di fabbricazi-
one e materiali.
La garanzia verrà invalidata:
In caso di guasto dovuto all’utilizzo
di sacchetti raccoglipolvere e ltri
non originali Nil sk.
In caso di rimozione del numero di
serie dell’aspirapolvere.
In caso di riparazione dell’aspi-
rapolvere non effettuata da un
rivenditore autorizzato Nil sk.
In caso di utilizzo commerciale
della macchina, ad es. da imprese
edili, imprese di pulizia ecc. o qual-
siasi altro utilizzo non domestico.
La garanzia è valida in:
Danimarca, Svezia, Norvegia,
Gran Bretagna, Irlanda, Belgio,
Paesi Bassi, Francia, Germania,
Polonia, Russia, Austria, Svizzera,
Spagna, Portogallo, Australia,
Nuova Zelanda, Estonia, Lettonia,
Lituania, Ungheria, Grecia, Slovenia,
Slovacchia, Repubblica Ceca, Italia,
Finlandia, Bulgaria, Romania e Tur-
chia.
58
Coupé/Coupé Neo
DE
FR
ES
PT
IT
NL
SV
NO
DA
FI
EN
Z
H
Dichiarazione di conformità
Nil sk-Advance A/S
Sognevej 1
DK-2605 Broendby
DANIMARCA
con la presente dichiara che il prodotto:
Marchio Descrizione Modello
Nil sk Aspirapolvere per uso generale Coupé/Coupé Neo
è conforme ai seguenti standard:
ID e versione Titolo
EN 60335-
1:2002+A14:2010
Apparecchi elettrici per uso domestico e similari -
Sicurezza - Parte 1: Norme generali
EN 60335-2-2:2010 Apparecchi elettrici per uso domestico e similari -
Sicurezza - Parte 2-2: Norme particolari per aspirapol-
vere ed apparecchi per pulizia ad aspirazione d’acqua
EN 55014-
1:2006+A1:2009
Compatibilità elettromagnetica - Norme per apparecchi
per uso domestico, utensili elettrici e attrezzature similari
- Parte 1: Emissione
EN 55014-2:1997
+A1:2001+A2:2008
Compatibilità elettromagnetica - Norme per apparecchi
per uso domestico, utensili elettrici e attrezzature similari
- Parte 2: Immunità - Standard della famiglia di prodotti
EN 61000-3-2:2006
+A1:2009+A2:2009
Compatibilità elettromagnetica (EMC) - Parte 3-2: Limiti
- Limiti per le emissioni di corrente armonica (corrente in
ingresso dell’apparecchiatura 16 A per fase)
EN 61000-3-3:2008 Compatibilità elettromagnetica (EMC) - Parte 3-3: Limiti
– Limitazione delle uttuazioni di tensione e del icker in
sistemi di alimentazione in bassa tensione per apparec-
chiature con corrente nominale 16 A per fase e non
soggette ad allacciamento su condizione
A seguito delle disposizioni:
Direttiva bassa tensione 2006/95/CE
Direttiva EMC 2004/108/CE
Direttiva RoHS 2011/65/CE
Etichettatura energetica degli aspirapolvere 665/2013/CE
Requisiti per la progettazione ecocompatibile degli aspirapolvere 666/2013/CE
Hadsund 06-01-2014 Anton Sørensen
GM - Operazioni tecniche Hadsund
Luogo Data Nome e titolo Firma
59
Coupé/Coupé Neo
DE
FR
PT
IT
NL
SV
NO
DA
FI
EN
Z
H
Caratteristiche tecniche
Coupé Neo
700 W Coupé/Coupé Neo
1600 W
Classe di ef cienza energetica A F
Consumo energetico annuo in kWh/
anno *) 25,1 55,9
Prestazioni di pulizia su tappeti D C
Prestazioni di pulizia su super ci dure B A
Ri-emissione di polvere F F
Livello della potenza sonora 78 dB 78 dB
Potenza nominale in entrata 700 W 1600 W
*) Consumo energetico annuo indicativo (kWh all’anno), calcolato sulla base di 50
operazioni di pulizia. Il consumo energetico annuo effettivo dipende dalle modalità
di utilizzo dell’apparecchio. Misurazioni eseguite in conformità a EN 60335-1, EN
60335-2-2 (Sicurezza), EN 60312-1 (Prestazioni) e EN 60704-1, EN 60704-2
(Rumorosità).
60
Coupé/Coupé Neo
DE
FR
ES
PT
I
T
NL
SV
NO
DA
FI
EN
Z
H
Inhoudsopgave
Overzicht 60
Displaysymbolen 60
Veiligheidsaanwijzingen 61
Gebruiksaanwijzingen 62
Reinigingstips 64
Verhelpen van storingen 65
Service en onderhoud etc. 65
Garantie en service 66
Verklaring van overeenstemming 67
Technische gegevens 68
Displaysymbolen
De stofzak is vol en
moet worden vervangen
als de indicator helemaal
rood is.
Overzicht
1 Opbergbeugel
2 HEPA- lter
3 Greep
4 Kabelhaspel
5 Aan-/Uit-knop
6 Indicator vermogen
7 Stofzakindicator, mechanisch
8 Accessoiredeksel
9 Knop openen/sluiten,
stofzakhouder
10 Typeplaatje
11 Opbergbeugel
12 Meubelmondstuk
13 Borstelmondstuk
14 Voor lter
15 Stofzak
16 Mondstuk harde vloer
17/18 Combinatiemondstuk
19 Schuifregeling zuigkracht
Welkom!
Bedankt voor uw aanschaf van de
Nil sk Coupé/Coupé Neo stofzuiger
61
Coupé/Coupé Neo
DE
FR
PT
I
T
NL
SV
NO
DA
FI
EN
Z
H
Veiligheidsaanwijzingen
Gebruik de machine
uitsluitend als stofzak
en lters goed geïns-
talleerd zijn.
Deze machine is niet
bedoeld voor het
opzuigen van gevaar-
lijke materialen of gas
en het niet naleven
hiervan kan ernstige
gezondheidsrisico’s
met zich meebrengen.
Gebruik de machine
niet voor het opzuigen
van water of andere
vloeistoffen.
Gebruik de machine
niet voor het opzuigen
van scherpe voorwer-
pen zoals naalden of
stukjes glas.
Gebruik de machine
niet voor het opzui-
gen van brandende of
rokende voorwerpen,
zoals sigaretten, luci-
fers of hete as.
Gebruik en bewaar de
machine binnenshuis
en in een droge omge-
ving, 0 °C tot 60 °C.
Gebruik de machine
niet buitenshuis.
Gebruik de machine
niet met natte handen.
Schakel de machine
uit, voordat de stek-
ker uit het stopcontact
wordt getrokken.
Trek aan de stekker
en niet aan het snoer
om de stekker uit het
stopcontact te halen.
Til of sleep de machine
niet aan het snoer.
De machine mag niet
worden gebruikt als het
snoer beschadigd is.
Controleer het snoer
regelmatig op bescha-
diging, vooral als het
snoer geknikt is, klem
heeft gezeten tussen
een deur of overreden
werd.
Gebruik de machine
niet bij het vermoeden
van een storing. Laat
de machine nakijken
door een erkend ser-
vicecentrum als deze
gevallen is, bescha-
digd, buiten heeft ges-
taan of blootgesteld is
aan water.
De mechanische of
elektronische vei-
ligheidsapparatuur
mag niet worden aan-
gepast of gewijzigd.
Alle reparaties dienen
te worden uitgevoerd
door een erkend servi-
cecentrum.
62
Coupé/Coupé Neo
DE
FR
ES
PT
I
T
NL
SV
NO
DA
FI
EN
Z
H
Gebruiksaanwijzingen
Controleer voor het gebruik van de
machine of het spanning op het typep-
laatje onderaan de machine overeen-
komt met de netspanning. De machine
wordt geleverd met stofzak, voor lter
en HEPA- lter.
Start en stop
Start
Trek het snoer uit de machine en
steek de stekker in een stopcontact.
Aan-/uit-knop en idicator vermogen.
Stop
Schakel de machine uit en trek de
stekker uit het stopcontact. Trek aan
de stekker en niet aan het snoer om
de stekker uit het stopcontact te halen.
Slang, buis en mondstukken
aansluiten
1. Plaats de slangaansluiting in de
zuiginlaat.
2. Koppel het bochtstuk aan de buis.
3. Koppel de buis aan het mondstuk.
4. De buis is telescopisch en kan op
uw lengte worden afgesteld. Druk
op de afstelknop om de buis te
verlengen en druk deze terug om
de buis in te korten op de gewenste
lengte.
1
Gebruik alleen origi-
nele stofzakken, lters
en accessoires van uw
plaatselijke dealer. Bij
het gebruik van andere
stofzakken en lters
vervalt de garantie.
Schakel de machine
uit en trek de stekker
uit het stopcontact
voordat stofzak of lter
wordt vervangen. Trek
aan de stekker en niet
aan het snoer.
Het apparaat mag
worden gebruikt door
kinderen van 8 jaar
en ouder en personen
met een lichamelijke,
zintuiglijke of geeste-
lijke beperking of een
gebrek aan kennis
en ervaring, mits zij
onder toezicht staan
of aanwijzingen ont-
vangen over het veilige
gebruik van het appa-
raat en inzicht hebben
in de risico’s die het
gebruik met zich
meebrengt.
Leer kinderen dat zij
niet met het apparaat
mogen spelen.
Het apparaat mag niet
worden schoonge-
maakt of onderhouden
door kinderen die niet
onder toezicht staan.
Wanneer het snoer
beschadigd raakt,
moet het om gevaar
te voorkomen worden
vervangen door de
fabrikant, haar servi-
ceagent of een ander
bevoegd persoon.
63
Coupé/Coupé Neo
DE
FR
PT
I
T
NL
SV
NO
DA
FI
EN
Z
H
Stofzak en lters vervangen
De afmetingen en kwaliteit van de
stofzak en lters beinvloeden de
doelmatigheid van de machine. Het
gebruik van niet-originele stofzakken
of lters kan de luchtstroom beperken
en tot overbelasting van de machine
leiden. Bij het gebruik van niet-orig-
inele stofzakken of lters vervalt de
garantie.
Stofzak vervangen
De stofzakindicator wordt helemaal
rood als de stofzak moet worden
vervangen.
Gebruik altijd originele stofzakken.
2
Voor lter vervangen
De voor lter beschermt de motor
tegen het absorberen van micro-
deeltjes die door de stofzak komen.
Vervang de voor lter bij elke vijfde
stofzak. De voor lter is achter de
stofzak geplaatst. Gebruik altijd origi-
nele lters.
3
HEPA- lter vervangen
De HEPA- lter reinigt de uitlaatlucht
van microdeeltjes die door de stofzak
komen. De HEPA- lter kan niet
worden afgeborsteld of afgewassen.
Wasbaar HEPA- lter
Sommige modellen zijn uitgerust met
een wasbaar HEPA- lter
Reinig de binnenzijde van het lter
met lauw kraanwater. Gebruik geen
schoonmaakmiddelen en raak het op-
pervlak van het lter niet aan. Tap het
water uit het lter af.
Gebruik geen externe warmtebron,
bijv. een radiator of direct zonlicht om
het lter te drogen.
Laat het lter drogen voordat u het
terugplaatst in de stofzuiger.
Zuigkracht afstellen
Schuifregeling zuigkracht op het
bochtstuk
De zuigkracht is maximaal bij een
gesloten schuifregeling en minimaal
bij een geheel open schuifregeling.
Stel de zuigkracht af door de schui-
fregeling in de gewenste richting te
schuiven.
Vermogensregeling
De zuigkracht wordt afgesteld met de
draaiknop voor vermogensregeling.
Buis en mondstuk opbergen
De machine heeft twee opbergsleu-
ven. Sleuf 1 zit onderop de machine
en wordt gebruikt als de machine op
de achterkant staat. Sleuf 2 zit achter-
op de machine en wordt gebruikt als
de machine op de wielen staat.
4
5
64
Coupé/Coupé Neo
DE
FR
ES
PT
I
T
NL
SV
NO
DA
FI
EN
Z
H
Reinigingstips
Stel de zuigkracht af met de vermog-
ensregeling of de schuifregeling op
het bochtstuk.
Meubelmondstuk
Gebruik het meubelmondstuk voor
meubels.
Borstelmondstuk
Gebruik het borstelmondstuk voor
gordijnen en vensterbanken.
Mondstuk harde vloer
Gebruik het mondstuk voor harde
vloeren.
Combinatiemondstuk
Stel het combinatiemondstuk in, af-
hankelijk van het soort vloer.
Turbomondstuk
Gebruik het turbomondstuk voor diept-
ereiniging van tapijten.
De meegeleverde mondstukken kun-
nen van model tot model verschillen.
Thermische zekering
De machine is uitgerust met een ther-
mische zekering, die oververhitting
van de machine voorkomt. Als de ther-
mische zekering wordt geactiveerd,
schakelt de machine automatisch de
motor uit, waarna deze eerst moet
afkoelen voordat deze opnieuw wordt
gestart.
Opnieuw starten
1. Schakel de machine uit en trek de
stekker uit het stopcontact.
2. Controleer of de luchtstroom
niet door bochtstuk, slang, buis,
mondstuk, stofzak of lters wordt
geblokkeerd.
3. Laat de machine afkoelen.
4. Steek de stekker weer in het stop-
contact en druk op de startknop.
De machine start pas als deze
voldoende is afgekoeld. Schakel
de machine weer uit als deze niet
start en trek de stekker uit het
stopcontact. Probeer na een tijdje
nogmaals.
8
6
7
10
9
65
Coupé/Coupé Neo
DE
FR
PT
I
T
NL
SV
NO
DA
FI
EN
Z
H
Service en onderhoud
Bewaar de machine binnenshuis
en in een droge omgeving.
Vervang de voor lter bij elke vijfde
stofzak. Het stofzakpakket bevat
vijf stofzakken en een voor lter.
Reinig de buitenkant van de
machine met een droge doek of
een vochtige doek met een beetje
schoonmaakmiddel.
Bestel originele accessoires bij uw
plaatselijke dealer.
Onderhoud – neem contact op met
uw plaatselijke dealer.
Recyclen en afdanken
Recycle de verpakking en voer de
afgedankte machine af volgens de
plaatselijk geldende regels.
Knip het snoer zo kort mogelijk af om
te voorkomen dat iemand zich aan de
afgedankte machine verwondt.
Milieubewustzijn
Bij het ontwerp van deze machine is
rekening gehouden met het milieu.
Alle kunststof onderdelen kunnen
worden gerecycled.
Aansprakelijkheid
Nil sk kan niet aansprakelijk worden
gesteld voor eventuele schade of
letsel als gevolg van het niet correct
gebruiken of aanpassen van de ma-
chine.
Garantie
De garantie kan van land tot land
verschillen. Neem contact op met uw
plaatselijke dealer voor meer infor-
matie.
Verhelpen van storingen
Reparaties of onderhoud aan elek-
trische componenten, zoals snoer
of motor, mogen uitsluitend worden
uitgevoerd door een erkend service-
centrum.
De machine
start niet
Controleer of de
stekker correct in
het stopcontact is
gestoken.
Er kan een zeke-
ring in het pand
zijn gesprongen.
Vervang deze.
Snoer en stek-
ker kunnen zijn
beschadigd en
moeten worden
gerepareerd door
een erkend service-
centrum.
Verminderde
zuigkracht
De stofzak kan vol
zijn en moet wor-
den vervangen, zie
aanwijzingen.
Het voor lter of
HEPA- lter kan
geblokkeerd zijn
en moet worden
vervangen, zie
aanwijzingen.
Bochtstuk, slang,
buis of mondstuk
kunnen verstopt
zijn en moeten wor-
den gereinigd.
De machine
stopt
De thermische
zekering kan zijn
geactiveerd, zie
aanwijzingen.
66
Coupé/Coupé Neo
DE
FR
ES
PT
I
T
NL
SV
NO
DA
FI
EN
Z
H
Garantie en service
Deze Nil sk Coupe Serie stofzuiger
heeft een garantie van twee (2) jaar
op de machine, waaronder motor, ka-
belhaspel, schakelaars en behuizing.
Mondstukken, lters, slangen, buizen
en andere accessoires hebben een
garantie van twaalf maanden op fabri-
cagefouten, maar niet op slijtage.
De garantie dekt reserveonderdelen
en arbeidsloon, alsook productie- en
materiaalfouten die bij normaal, hu-
ishoudelijk gebruik optreden.
Gedurende de garantietermijn wordt
uitsluitend service verleend als kan
worden aangetoond dat het defect
tijdens de productgarantietermijn
is opgetreden (correct ingevuld ga-
rantiecerti caat of een geprinte/
gestempelde kassabon met datum en
producttype) en op voorwaarde dat
de stofzuiger nieuw is aangeschaft en
is verkocht door Nil sk-Advance. In
geval van reparatie van defecten moet
de klant contact opnemen met Nil sk-
Advance om op kosten van de klant
te worden doorverwezen naar een
serviceagent.
Na a oop van de noodzakelijke
reparaties wordt de stofzuiger ger-
etourneerd aan de klant op risico en
kosten van Nil sk-Advance.
Niet onder de garantie valt:
Normale slijtage van accessoires
en lters.
Defecten of schade als direct of
indirect gevolg van onjuist gebruik,
zoals het opzuigen van steengruis,
hete as of tapijtreinigingsmiddelen
in poedervorm.
Verkeerd, slecht of geen onde-
rhoud, zoals beschreven in
Gebruiksaanwijzingen.
Als de machine is gebruikt voor
verbouwingen.
Als de machine is gebruikt voor het
opzuigen van water, gips of zaag
sel.
De garantie geldt ook niet in geval van
een incorrecte of slechte con guratie,
d.w.z. instelling of aansluiting, schade
door brand, brand, blikseminslag of
ongebruikelijke spanningsschomme-
lingen of andere elektrische storingen,
waaronder defecte zekeringen of
elektrische installaties op het lichtnet
en andere defecten of schade die vol-
gens Nil sk-Advance het gevolg zijn
van andere redenen dan productie- en
materiaalfouten.
De garantie komt te vervallen:
In geval een defect wordt veroor-
zaakt door het gebruik van niet-
originele stofzakken en lters van
Nil sk.
In geval het identi catienummer
van de stofzuiger is verwijderd.
In geval dat de stofzuiger is gere-
pareerd door een niet door Nil sk
erkende dealer.
In geval de machine wordt gebruikt
in een commerciële omgeving,
d.w.z. door aannemers, door
schoonmaakbedrijven, in professio-
nele handel of bij ander niet-huis-
houdelijk gebruik.
De garantie is geldig in:
Denemarken, Zweden, Noorwegen,
Groot-Brittannië, Ierland, België, Ned-
erland, Frankrijk, Duitsland, Polen,
Rusland, Oostenrijk, Zwitserland,
Spanje, Portugal, Australië en
Nieuw-Zeeland, Estland, Letland,
Litouwen, Hongarije, Griekenland,
Slovenië, Slowakije, Tsjechië, Italië,
Finland, Bulgarije, Roemenië en
Turkije.
67
Coupé/Coupé Neo
DE
FR
PT
I
T
NL
SV
NO
DA
FI
EN
Z
H
Verklaring van overeenstemming
Ondergetekende,
Nil sk-Advance A/S
Sognevej 1
DK-2605 Brøndby
DENEMARKEN
verklaart hierbij dat het product:
Merk Beschrijving Model
Nil sk Stofzuiger voor algemeen gebruik Coupé/Coupé Neo
voldoet aan de volgende normen en richtlijnen:
Id en Versie Titel
EN 60335-
1:2002+A14:2010
Huishoudelijke en soortgelijke elektrische toestellen -
Veiligheid - Deel 1 Algemene vereisten
EN 60335-2-2:2010 Huishoudelijke en soortgelijke elektrische toestellen
- Veiligheid - Deel 2-2: Bijzondere eisen voor stof- en
waterzuigers
EN 55014-
1:2006+A1:2009
Elektromagnetische compatibiliteit - Eisen voor hu-
ishoudelijke toestellen, elektrisch gereedschap en
soortgelijke apparaten - Deel 1: Emissie
EN 55014-2:1997
+A1:2001+A2:2008
Elektromagnetische compatibiliteit - Eisen voor hu-
ishoudelijke toestellen, elektrisch gereedschap en
soortgelijke apparaten - Deel 2: Immuniteit - Product-
groepnorm
EN 61000-3-2:2006
+A1:2009+A2:2009
Elektromagnetische compatibiliteit (EMC) - Deel 3-2:
Limietwaarden - Limietwaarden voor de emissie van
harmonische stromen (ingangsstroom van de toestellen
16 A per fase)
EN 61000-3-3:2008 Elektromagnetische compatibiliteit (EMC) - Deel 3-3:
Limietwaarden voor spanningswisselingen, spanningss-
chommelingen en ikkering in openbare laagspanning-
snetten voor apparatuur met een ingangsstroom 16 A
per fase en zonder voorwaardelijke aansluiting
Op grond van de bepalingen in:
Laagspanningsrichtlijn 2006/95/EG
EMC Richtlijn 2004/108/EC
RoHS-Richtlijn 2011/65/EG
Energie-etikettering van stofzuigers 665/2013/EC
Eisen inzake ecologisch ontwerp voor stofzuigers 666/2013/EC
Hadsund 06-01-2014 Anton Sørensen
GM - Technical Operations & Hadsund
Plaats Datum Naam en titel Handtekening
68
Coupé/Coupé Neo
DE
FR
ES
PT
I
T
NL
SV
NO
DA
FI
EN
Z
H
Technische gegevens
Coupé Neo
700 W Coupé/Coupé Neo
1600 W
Energie-ef ciëntieklasse A F
Jaarlijks energieverbruik in
kWh/jaar *) 25,1 55,9
Stofopname op tapijt D C
Stofopname op harde vloer B A
Heruitstoot van stof F F
Geluidsniveau-aanduiding 78 dB 78 dB
Nominaal ingangsvermogen 700 W 1600 W
*) Indicatief jaarlijks energieverbruik (kWh per jaar), op basis van 50 schoonmaak-
taken. Het reële jaarlijkse energieverbruik is afhankelijk van het gebruik van
apparaat. Metingen uitgevoerd in overeenstemming met EN 60335-1, EN 60335-
2-2 (veiligheid), En 60312-1 (prestaties), en EN 60704-1, EN 60704-2 (Geluid).
69
Coupé/Coupé Neo
DE
FR
PT
I
T
NL
SV
NO
DA
FI
EN
Z
H
Innehållsförteckning
Översiktsbild 69
Displaysymboler 69
Säkerhetsinstruktioner 70
Bruksanvisning 71
Städtips 73
Felsökning 74
Service och underhåll m.m. 74
Garantier 75
Försäkran om överensstämmelse 76
Tekniska speci kationer 77
Displaysymboler
Dammpåsen är full och
måste bytas när indika-
torn är helt och hållet
röd.
Översiktsbild
1 Parkeringshållare
2 HEPA- lter
3 Handtag
4 Kabelvinda
5 Start/stopp-knapp
6 Effektlägesindikator
7 Dammpåsindikator, mekanisk
8 Tillbehörslock
9 Öppningsknapp
dammpåsutrymme
10 Dataskylt
11 Parkeringshållare
12 Möbelmunstycke
13 Borstmunstycke
14 För lter
15 Dammpåse
16 Munstycke för hårda golv
17/18 Kombi-munstycke
19 Skjutventil
Välkommen!
Tack för att du har valt dammsugaren
Nil sk Coupé/Coupé Neo
70
Coupé/Coupé Neo
DE
FR
ES
PT
I
T
NL
SV
NO
DA
FI
EN
Z
H
Säkerhetsinstruktioner
Använd aldrig damm-
sugaren utan damm-
påse och för lter.
Dammsugaren är inte
avsedd för upptagning
av hälsofarliga material
eller gaser. Använd
inte heller dammsu-
garen i en omgivning
där det nns explo-
sionsrisk.
Dammsug inte upp vat-
ten eller andra vätskor.
Dammsug inte upp
vassa föremål som
glasbitar eller nålar.
Dammsug inte upp
varma eller explosiva
föremål som glöd, m-
par eller dylikt.
Använd och för-
vara dammsugaren
inomhus och endast i
torra miljöer, 0 °C till
60 °C.
Använd inte dammsu-
garen utomhus.
Ta inte i dammsu-
garen, sladden eller
stickkontakten med
våta händer.
Stäng av dammsuga-
ren innan du drar ut
stickkontakten ur väg-
guttaget.
Dra i stickkontakten
när du drar ut stickko-
ntakten ur vägguttaget,
dra inte i sladden.
Lyft eller dra inte
dammsugaren i slad-
den.
Använd inte damm-
sugaren om sladden
visar tecken på skador.
• Inspektera sladden
regelbundet och
kontrollera att den inte
är skadad, speciellt om
den har fastnat, klämts
i en dörr eller körts
över.
Dammsugaren får inte
användas om den är
defekt.
• Lämna dammsugaren
för reparation till en
auktoriserad verkstad
om den har tappats
eller blivit våt.
Inga mekaniska eller
elektriska säkerhetsa-
nordningar får ändras
eller modi eras.
• Alla reparationer måste
utföras av auktoriserad
verkstad.
Använd endast origi-
naldammpåsar, origi-
nal lter och original-
tillbehör.
Användning av andra
dammpåsar och lter
medför att garantin
71
Coupé/Coupé Neo
DE
FR
PT
I
T
NL
SV
NO
DA
FI
EN
Z
H
Bruksanvisning
Kontrollera innan dammsugaren an-
vänds att den angivna spänningen
på dataskylten överensstämmer
med nätspänningen i fastighetens
elnät. Dammsugaren levereras med
dammpåse, för lter och HEPA- lter.
Start och stopp
Start
Dra ut sladden och sätt in stickkontak-
ten i vägguttaget.
Start/stopp-knapp och effektläge.
Stopp
Stäng av dammsugaren och dra ur
stickkontakten. Dra inte i sladden.
Sätt ihop slanghandtag, rör och
munstycken.
1. Stick in slangkopplingen i insuget.
2. Sätt ihop slanghandtaget och röret.
3. Sätt ihop röret till munstycket.
4. Teleskopröret kan justeras för att
passa din kroppslängd. Tryck in
justeringsknappen för att förlänga
röret, och uppåt för att förkorta, tills
röret har önskad längd.
1
Byte av dammpåse och lter
Dammpåsens och ltrens storlek
och kvalitet har stor betydelse för
dammsugningens effektivitet.
Vid användning av icke original-
dammpåsar och icke original lter nns
risk för nedsatt luftgenomströmning,
vilket kan medföra överbelastning av
motorn. Användning av icke original-
dammpåsar och icke original lter
medför att garantin inte längre gäller.
upphör.
Stäng av dammsuga-
ren och dra ut stickko-
ntakten ur vägguttaget
innan byte av damm-
påse eller lter påbör-
jas.
Denna apparat kan
användas av barn från
8 år och uppåt och av
personer med reduc-
erad fysisk, sensorisk
eller mental förmåga,
eller med bristande er-
farenhet och kunskap,
om de hålls under
uppsikt eller har fått
instruktioner om hur
apparaten används på
ett säkert sätt och kän-
ner till riskerna.
Barn bör hållas under
uppsikt för att säkers-
tälla att de inte leker
med apparaten.
Rengöring och an-
vändarunderhåll skall
inte utföras av barn
utan tillsyn av vuxen.
Om nätsladden ska-
das, måste den för
undvikande av risk
bytas ut av tillverka-
ren eller dennes ser-
viceombud eller per-
son med motsvarande
utbildning.
72
Coupé/Coupé Neo
DE
FR
ES
PT
I
T
NL
SV
NO
DA
FI
EN
Z
H
Byte av HEPA- ltret
HEPA- ltret rensar utblåsluften från
mikropartiklar som dammpåsen inte
kan hålla kvar. HEPA- ltret kan inte
borstas eller tvättas rent.
Tváttbart HEPA- lter
Några modeller har tvättbart HEPA
filter.
Skölj filtrets insida med ljummet kran-
vatten. Använd inga rengöringsmedel
och undvik att röra vid filterytan.
Knacka på filterramen för att avl¨gsna
vattnet.
Använd inte någon extern värmekälla,
t.ex. ett element eller direkt solljus för
att torka filtret.
Lät filtret torka innan det sätts tillbaka i
dammsugaren.
Reglering av sugkraften
Skjutventil på slanghandtaget
Sugkraften regleras med skjutventilen
på slanghandtaget. Sugkraften är
maximal när skjutventilen är i stängt
läge och minimal vid öppet läge.
Reglera sugkraften genom att skjuta
ventilen till önskat läge.
Effektreglering
Sugeffekten regleras med reglerratten
på dammsugarens baksida.
Parkering av rör med munstycke
På dammsugaren nns två parke-
ingsspår, ett på undersidan som
används när den står på högkant,
och ett på baksidan som används när
dammsugaren står på hjulen.
4
5
2
Byte av för lter
För ltret skyddar motorn mot mikro-
partiklar som dammpåsen inte kan
hålla kvar. Byt lter för var femte
påse. För ltret är placerat bakom
dammpåsen.
Använd alltid original lter från Nil sk.
3
Byte av dammpåse
Dammpåsens indikator är helt röd när
dammpåsen måste bytas.
Använd alltid originaldammpåse från
Nil sk.
73
Coupé/Coupé Neo
DE
FR
PT
I
T
NL
SV
NO
DA
FI
EN
Z
H
Städtips
Reglera sugkraften med effektregler-
ingen eller med skjutventilen på slang-
handtaget.
Möbelmunstycke
Använd möbelmunstycket till klädda
möbler.
Borstmunstycke
Använd borstmunstycket till gardiner
och fönsterbrädor.
Munstycke för hårda golv
Använd munstycket till hårda golv
Kombimunstycke
Kombimunstycket kan ställas in för
mjuka och hårda golv.
Turbomunstycke
Använd turbomunstycket till heltäck-
ningsmattor.
Uppsättningen av munstycken kan
variera beroende på modell.
Termosäkring
Dammsugaren har en termosäkring
som förhindrar att dammsugaren
överhettas. Om termosäkringen löser
ut stannar dammsugaren och måste
svalna innan den kan startas igen.
Återställning
1. Stäng av dammsugaren och dra ut
stickkontakten ur vägguttaget.
2. Kontrollera att ingenting hindrar
luft ödet genom slanghandtag,
slang, rör, munstycke, dammpåse
eller för lter.
3. Låt dammsugaren svalna.
4. Sätt i stickkontakten igen och starta
med start/stoppknappen. Dammsu-
garen startar inte förrän den blivit
tillräckligt sval. Om den inte startar,
stoppa med start/ stopp-knappen
och dra ur stickkontakten igen.
Prova på nytt om en liten stund.
8
6
7
10
9
74
Coupé/Coupé Neo
DE
FR
ES
PT
I
T
NL
SV
NO
DA
FI
EN
Z
H
Service och underhåll
Förvara dammsugaren torrt.
• Byt lter för var femte påse. Damm-
påsförpackningarna innehåller fem
dammpåsar och ett för lter.
Rengör dammsugaren på utsidan
med en torr trasa, eventuellt med
lite diskmedel på fuktad trasa.
Originaldelar beställs från din
lokala återförsäljare.
Service - kontakta din lokala åter-
försäljare.
Återvinning och skrotning
Återvinn förpackningarna och kassera
uttjänt utrustning enligt rekommenda-
tioner från din kommun. Klipp av slad-
den så kort som möjligt vid skrotning
för att undvika att någon skadas av
den defekta/uttjänta dammsugaren.
Miljöåtagande
Denna produkt är utformad med tanke
på miljön. Samtliga plastdelar är märk-
ta för återvinning.
Ansvar
Nil sk frånsäger sig allt ansvar
för samtliga skador som uppkom-
mit genom felaktig användning av
dammsugaren eller i de fall dammsug-
aren manipulerats.
Garantier
Garantin kan variera mellan olika
länder. Kontakta din återförsäljare för
besked om vad som gäller i ditt land.
Felsökning
Service och reparationer får endast
utföras av auktoriserad verkstad.
Om motorn
inte startar
Kontrollera att
stickkontakten är
ansluten till vägg-
uttaget.
En säkring kan ha
gått i fastighetens
elnät, och den be-
höver då bytas.
Det kan vara fel
på sladden eller
stickkontakten,
och dessa behöver
då repareras av
en auktoriserad
verkstad.
Nedsatt sug-
förmåga
Dammpåsen kan
vara full, och
måste då bytas, se
instruktion ovan.
För ltret eller
HEPA- ltret kan
vara igensatt och
måste bytas; se
instruktion ovan.
Slanghandtag,
slang, rör eller
munstycke kan
vara igensatta och
behöver rensas.
Om dammsu-
garen stannar
Termosäkringen
kan ha löst ut. Se
instruktion ovan.
75
Coupé/Coupé Neo
DE
FR
PT
I
T
NL
SV
NO
DA
FI
EN
Z
H
Garantin gäller inte heller vid felaktig
inbyggnad, uppställning eller anslut-
ning, vid brand, olycka, blixtnedslag,
extraordinära spänningsvariationer
eller andra elektriska störningar som
defekta säkringar eller fel i spänning-
snätets elektriska installationer, eller
över huvud taget fel eller skador där
Nil sk-Advance AB kan fastställa att
de orsakats av andra fel än fabrika-
tions- eller materialfel.
Garantin blir ogiltig:
Om ett fel som uppstått beror på
användning av andra än Nil sk ori-
ginaldammpåsar eller original- lter.
• Om identi kationsnumret tagits bort
från dammsugaren.
Om dammsugaren har reparerats
av en icke auktoriserad Nil skrepa-
ratör.
Om dammsugaren använts i
kommersiellt sammanhang t ex av
byggentrepenör, städ rmor, affärs-
verksamhet eller annan icke privat
användning.
Garantin gäller i:
Danmark, Sverige, Norge, England,
Irland, Belgien, Holland, Frankrike,
Tyskland, Polen, Ryssland,
Österrike, Schweiz, Spanien, Portugal,
Australien och Nya Zeeland, Estland,
Lettland, Litauen, Ungern, Grekland,
Slovenien, Slovakien, Tjeckien, Italien,
Finland, Bulgarien, Rumänien och
Turkiet.
På Nil sk Coupe-modellerna läm-
nar vi två (2) års garanti på motor,
kabelvinda, strömbrytare och hölje.
Munstycken, lter, slangar, rör och
andra tillbehör täcks av en 12-månad-
ers-garanti som täcker tillverkningsfel
med undantag för skador pga normalt
slitage.
Garantin omfattar både reservdelar
och arbetskostnad, och gäller för fab-
rikations- och materialfel som konstat-
eras vid normal användning i privata
hushåll/för privat bruk.
Service enligt garantin lämnas bara
om det kan dokumenteras att felet
inträffade inom garantiperioden (kor-
rekt ifyllt garantibevis eller maskin-
stämplat kassakvitto med datum och
produktslag), och under förutsättning
att dammsugaren är köpt fabriksny
och distribuerats av Nil sk- Advance
AB. Vid åtgärdande av fel och brister
ska köparen ta kontakt med Nil sk-
Advance AB, som anvisar till ett ser-
viceombud vars tjänster han får anlita
på egen bekostnad. Efter åtgärdande
av fel bekostar Nil sk-Advance AB på
egen risk retur av dammsugaren till
kundens adress i Sverige.
Normalt slitage på tillbehör och
lter.
Fel eller skador som direkt eller
indirekt har uppstått vid felaktig
användning - exempelvis uppsug-
ning av byggdamm, vätska eller
mattdeodorant.
Missbruk, förlust eller underlå-
tenhet att utföra underhåll enligt
föreskrift i bruksanvisningen.
Om dammsugaren har använts vid
husrenovering.
Om dammsugaren har använts för
uppsugning av vatten, gipsdamm
eller sågspån.
Garantier och service
Garantin gäller inte:
76
Coupé/Coupé Neo
DE
FR
ES
PT
I
T
NL
SV
NO
DA
FI
EN
Z
H
Försäkran om överensstämmelse
Vi,
Nil sk-Advance A/S
Sognevej 1
DK-2605 Brøndby
DANMARK
intygar härmed att produkten:
Märke Beskrivning Modell
Nil sk Grovdammsugare Coupé/Coupé Neo
överensstämmer med följande standarder:
Id och version Titel
EN 60335-
1:2002+A14:2010
Elektriska hushållsapparater och liknande bruksföremål -
Säkerhet - Del 1: Allmänna fordringar
EN 60335-2-2:2010 Elektriska hushållsapparater och liknande bruksföremål -
Säkerhet - Del 2-2: Särskilda fordringar på dammsugare
och vattensugare
EN 55014-
1:2006+A1:2009
Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) - Krav på elek-
triska hushållsapparater, elektriska verktyg och liknande
- Del 1: Emission
EN 55014-2:1997
+A1:2001+A2:2008
Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) - Krav på elek-
triska hushållsapparater, elektriska verktyg och liknande
- Del 2: Immunitet - Standard för produktfamiljen
EN 61000-3-2:2006
+A1:2009+A2:2009
Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) - Del 3-2: Gräns-
värden - Gränser för övertoner orsakade av apparater
med matningsström högst 16 A per fas
EN 61000-3-3:2008 Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) - Del 3-3: Gräns-
värden - Begränsning av spännings uktuationer och
immer i lågspänningsdistributionssystem förorsakade
av apparater med märkström högst 16 A per fas utan
särskilda anslutningsvillkor
I enlighet med bestämmelserna i:
Lågspänningsdirektivet 2006/95/EG
EMK-direktivet 2004/108/EG
RoHS-direktivet 2011/65/EU
Energimärkning för dammsugare 2013/665/EU
Krav på miljödesign av dammsugare 2013/665/EU
Hadsund 06-01-2014 Anton Sørensen
GM - Technical Operations & Hadsund
Plats Datum Namn och titel Underskrift
77
Coupé/Coupé Neo
DE
FR
PT
I
T
NL
SV
NO
DA
FI
EN
Z
H
Tekniska speci kationer
Coupé Neo
700 W Coupé/Coupé Neo
1600 W
Energieffektivitetsklass A F
Årlig energiförbrukning i kWh/år *) 25,1 55,9
Rengöringsprestanda på matta D C
Rengöringsprestanda på hårda golv B A
Utsläpp av dammpartiklar F F
Ljudeffektnivåmärkning 78 dB 78 dB
Angiven in-effekt 700 W 1600 W
*) Indikativ årlig energiförbrukning (kWh per år) baserat på 50 rengöringstillfällen.
Den faktiska årliga energiförbrukningen beror på hur ofta apparaten används.
Mätningar utförda i enlighet med EN 60335-1, EN 60335-2-2 (säkerhet), En
60312-1 (prestanda) och EN 60704-1, EN 60704-2 (Buller).
78
Coupé/Coupé Neo
DE
FR
ES
PT
I
T
NL
SV
NO
DA
FI
EN
Z
H
Innholdsfortegnelse
Oversikt 78
Symboler 78
Sikkerhetsanvisninger 79
Bruksanvisning 80
Støvsugingstips 82
Feilskøking 83
Service og vedlikehold osv. 83
Garanti og service 84
CE samsvarserkæring 85
Tekniske spesi kasjoner 86
Displaysymboler
Støvposen er full og må
skiftes når indikatoren er
helt rød.
Oversikt
1 Parkeringsfeste
2 HEPA- lter
3 Håndtak
4 Kabelopptrekker
5 På/av-knapp
6 Effektnivå
7 Støvposeindikator, mekanisk
8 Tilbehørslokk
9 Åpne/lukke
10 Typeskilt
11 Parkeringsfeste
12 Møbelmunnstykke
13 Sugebørste
14 For lter
15 Støvpose
16 Munnstykke for hardt gulv
17/18 Kombinasjonsmunnstykke
19 Skyveventil
Velkommen!
Takk for at du har valgt en
Nil sk Coupé/Coupé Neo støvsuger
79
Coupé/Coupé Neo
DE
FR
PT
I
T
NL
SV
NO
DA
FI
EN
Z
H
Sikkerhetsanvisninger
Støvsugeren må ikke
brukes uten at støv-
pose og ltre er satt
riktig i.
Denne støvsugeren er
ikke ment for oppsu-
ging av helsefarlige
materialer eller gass,
siden dette kan utsette
mennesker for alvorlig
helsefare.
Støvsugeren må ikke
brukes til å suge opp
vann eller annen
væske.
Ikke sug opp skarpe
gjenstander som nåler
eller glassbiter.
Ikke sug opp noe som
Brenner eller ryker,
som sigaretter, fyrstik-
ker eller varm aske.
• Støvsugeren skal
brukes og oppbevares
innendørs og i tørre
omgivelser fra 0 °C til
60 °C.
Ikke bruk støvsugeren
utendørs.
Ikke ta i støvsugeren
med våte hender.
Slå av støvsugeren før
støpselet trekkes ut av
stikkontakten.
Når ledningen skal
trekkes ut, må du
holde i støpselet og
ikke dra i ledningen.
Ikke bær eller trekk
støvsugeren i lednin-
gen.
Støvsugeren må ikke
brukes dersom lednin-
gen viser noen som
helst tegn til skade.
Kontroller ledningen
jevnlig med henblikk
på skade, spesielt hvis
den har kommet i klem
eller er blitt kjørt over.
Ikke bruk støvsuge-
ren hvis den virker
defekt. Få støvsugeren
kontrollert av et autori-
sert servicesenter hvis
den har falt i gulvet, er
skadd, har stått uten-
dørs eller vært utsatt
for vann.
Det må ikke foretas
endringer eller modi -
kasjoner av de meka-
niske eller elektriske
sikkerhetsanordnin-
gene.
Alle reparasjoner skal
utføres av et autorisert
servicesenter.
Bruk kun originale
støvposer, originale
ltre og originalt til-
behør fra din lokale
forhandler. Bruk av
uoriginale støvposer
80
Coupé/Coupé Neo
DE
FR
ES
PT
I
T
NL
SV
NO
DA
FI
EN
Z
H
Bruksanvisning
Før støvsugeren tas i bruk, må du for-
visse deg om at spenningen angitt på
typeskiltet på støvsugerens underside
tilsvarer nettspenningen. Støvsugeren
leveres med støvpose, for lter og
HEPA- lter.
Start og stopp
Start
Trekk ut ledningen og plugg støpselet
inn i en stikkontakt.
På/av-knapp og effektnivå.
Stopp
Slå av støvsugeren og trekk støpselet
ut av stikkontakten. Trekk ut ledning-
en ved å holde i støpselet, ikke dra i
ledningen.
Kople til slange, rør og
munnstykker
1. Stikk slangekoplingen inn i suge-
innløpet
2. Kople det bøyde røret til røret.
3. Kople røret til munnstykket.
4. Røret er teleskopisk og kan jus-
teres etter din egen høyde. Skyv
på justeringsknappen for å forlenge
røret, og for å forkorte det, slik at
lengden blir passe.
1
Skifte støvpose og ltre
Størrelsen og kvaliteten av støvposen
og ltrene er avgjørende for støv-
sugerens effektivitet. Bruk av uorigi-
nale støvposer eller uoriginale ltre
kan redusere luftgjennomstrømningen,
slik at støvsugeren overbelastes. Bruk
av uoriginale støvposer og ltre vil
oppheve garantien.
Skifte støvpose
Støvposeindikatoren blir helt rød når
støvposen skal skiftes.
Bruk alltid originale støvposer.
2
og ltre vil oppheve
garantien.
Slå av støvsugeren og
trekk ut støpselet før
du begynner å skifte
støvpose eller lter, og
ikke dra i ledningen.
Dette apparatet kan
brukes av barn fra 8 år
og oppover og per-
soner med reduserte
fysiske, sensoriske
eller mentale evner
eller som mangler erfa-
ring og kunnskap, hvis
de er under oppsyn
eller har fått veiledning
i hvordan apparatet
brukes på en forsvarlig
måte og forstår hvilke
farer det innebærer.
Barn må være under
oppsyn for å sikre
at de ikke leker med
apparatet.
Rengjøring og vedlike-
hold skal ikke utføres
av barn uten at de er
under oppsyn.
Hvis strømledningen er
skadd, må den byttes
ut av fabrikanten eller
fabrikantens servicere-
presentant eller tilsva-
rende kvali sert per-
son, for å unngå fare.
81
Coupé/Coupé Neo
DE
FR
PT
I
T
NL
SV
NO
DA
FI
EN
Z
H
Skifte for lter
For lteret beskytter motoren ved å
absorbere mikropartikler støvposen
ikke kan holde på. Skift for lter for
hver femte støvpose. For lteret er
plassert bak støvposen. Bruk alltid
originale ltre.
3
Skifte HEPA- lter
HEPA- lteret rengjør utløpsluften
for mikropartikler støvposen ikke
kan holde på. HEPA- lteret kan ikke
børstes eller vaskes rent.
Vaskbart HEPA- lter
Noen modeller har vaskbart HEPA-
lter.
Skyll lteret på innsiden med lun-
kent vann fra springen. Ikke bruk
rengjøringsmidler, og unngå å ta på
over aten av lteret. Bank lterram-
men lett for å fjerne vannet.
Ikke bruk en ekstern varmekilde som
for eksempel en radiator eller direkte
sollys til å tørke lteret.
Kontroller at lteret er helt tørt før du
setter det tilbake i støvsugeren.
Justere sugeeffekten
Falskluftventil på det bøyde røret
Sugeeffekten er størst når skyve-
ventilen er stengt, og minst når den er
helt åpen. Juster sugeeffekten ved å
stille falskluftventilen i ønsket stilling.
Effektregulering
Sugeeffekten justeres med effek-
tregulatorhjulet på baksiden av støv-
sugeren.
Parkere rør og munnstykke
Det er to parkeringsspor. Sporet på
undersiden brukes når støvsugeren
står på høykant, og sporet på bak-
siden brukes når støvsugeren står på
hjulene.
4
5
82
Coupé/Coupé Neo
DE
FR
ES
PT
I
T
NL
SV
NO
DA
FI
EN
Z
H
Støvsugingstips
Juster sugeeffekten med effektregu-
latoren eller falskluftventilen på det
bøyde røret.
Møbelmunnstykke
Bruk møbelmunnstykket til stoppede
møbler.
Sugebørste
Bruk sugebørsten på gardiner og
vinduskarmer.
Munnstykke for hardt gulv
Bruk dette munnstykket på harde gulv.
Kombinasjonsmunnstykke
Juster kombinasjonsmunnstykket etter
typen gulv.
Turbomunnstykke
Bruk turbomunnstykket til effektiv
støvsuging av tepper.
Munnstykkene som følger med kan
variere fra modell til modell.
Termisk sikring
Støvsugeren er utstyrt med en termisk
sikring som hindrer overoppheting av
støvsugeren. Hvis den termiske sikrin-
gen løses ut, slår støvsugeren autom-
atisk av motoren, og støvsugeren må
avkjøles før den kan startes på ny.
Starte på ny
1. Slå av støvsugeren og trekk støp-
selet ut av stikkontakten.
2. Påse at det ikke nnes noe som
blokkerer luftstrømmen gjennom
det bøyde røret, slangen, røret,
munnstykket, støvposen og ltrene.
3. La støvsugeren avkjøles.
4. Plugg i støpselet igjen og trykk på
startknappen. Støvsugeren starter
ikke før den er tilstrekkelig avkjølt.
Hvis støvsugeren ikke starter, slå
den av og trekk ut støpslet. Prøv
igjen etter en stund.
8
6
7
10
9
83
Coupé/Coupé Neo
DE
FR
PT
I
T
NL
SV
NO
DA
FI
EN
Z
H
Service og vedlikehold
Støvsugeren skal oppbevares
innendørs i tørre omgivelser.
• Skift for lter for hver femte støv-
pose. Pakken med støvposer inne-
holder fem støvposer og ett for lter.
Rengjør støvsugeren utvendig med
en tørr klut eller en klut fuktet med
litt vaskemiddel.
Bestill originalt tilleggsutstyr fra din
lokale forhandler.
Service – kontakt din lokale forhan-
dler.
Resirkulering og kassering
Emballasjen skal resirkuleres og
støvsugeren kasseres i henhold til
gjeldende offentlige bestemmelser.
Kutt ledningen så kort som mulig for å
unngå at noen blir skadd av den kas-
serte støvsugeren.
Miljøforpliktelse
Denne støvsugeren er konstruert med
henblikk på miljøet. Alle plastdeler er
merket for resirkulering.
Ansvar
Nil sk fraskriver seg ethvert ansvar for
skade som skyldes feilaktig bruk eller
modi sering av støvsugeren.
Garanti
Garantien kan variere fra land til land.
Ta kontakt med din forhandler for
nærmere informasjon.
Feilsøking
Reparasjon eller vedlikehold av elek-
triske komponenter som ledning eller
motor må kun utføres av et autorisert
servicesenter.
Hvis støv-
sugeren ikke
starter
Påse at støpslet er
satt ordentlig i stik-
kontakten.
En sikring i huset
kan være røket og
må skiftes
Ledningen eller
støpslet kan være
skadd og må
repareres ved et
autorisert service-
senter.
Redusert
sugeeffekt
Støvposen kan
være full og må
skiftes, se anvisnin-
gene.
For lteret eller
HEPA- lteret kan
være tett og må
skiftes, se anvisnin-
gene.
Det bøyde røret,
slangen, røret eller
munnstykket kan
være tett og må
rengjøres.
Hvis støvsu-
geren stanser
Den termiske kan
ha vært løst ut, se
anvisningene.
84
Coupé/Coupé Neo
DE
FR
ES
PT
I
T
NL
SV
NO
DA
FI
EN
Z
H
Garanti og service
Denne støvsugeren i serien Nilsk
Coupe er omfattet av en fem (5) års
garanti som dekker motor, kabel-
trommel, bryter og hus. Munnstykker,
ltre, slanger, rør og annet tilbehør
har garanti i tolv måneder vedrørende
fabrikasjonsfeil, og garantien gjelder
ikke slitasje.
Garantien omfatter reservedeler og
arbeidskostnader og dekker produk-
sjons- og materialfeil som kan oppstå
under normal hjemmebruk.
Service i henhold til garantien vil bare
bli utført hvis det kan godtgjøres at
skaden oppsto innenfor produktets
garantiperiode (korrekt utfylt garanti-
bevis eller trykt/stemplet kvittering
med dato og produkttype) og forutsatt
at støvsugeren ble kjøpt som et nytt
produkt og er distribuert av Nil sk-Ad-
vance. I tilfelle reparasjon av skader
må kunden kontakte Nil sk-Advance
for å bli henvist til en servicerepresent-
ant for kundens regning.
Når eventuelle nødvendige reparas-
joner er fullført, returneres støvsug-
eren til kunden for Nil sk-Advances
risiko og regning.
Garantien dekker ikke:
Normal slitasje av tilbehør og ltre.
Skader som direkte eller indirekte
skyldes feilaktig bruk – som støv-
suging av rivingsavfall, varm aske
eller teppedeodorantpulver.
Misbruk, tap eller manglende
vedlikehold slik det er beskrevet i
Instruksjonsbok.
Hvis støvsugeren har vært brukt
ved oppussingsarbeid.
Hvis støvsugeren har vært brukt
til å suge opp vann, gipsstøv eller
sagmugg.
Garantien dekker heller ikke feilaktig
tilkopling av støvsugeren, brannskad-
er, brann, lynnedslag eller uvanlige
spenningsvariasjoner eller andre ele-
ktriske forstyrrelser i strømnettet, som
defekte sikringer eller defekt elektrisk
installasjon, eller generelle skader
som Nil sk-Advance anser som re-
sultat av annet enn produksjons- og
materialskader.
Garantien oppheves:
Hvis en skade skyldes bruk av
uoriginale Nil sk støvposer og ltre.
Hvis identitetsnummeret fjernes fra
støvsugeren.
Hvis støvsugeren er blitt reparert
av en forhandler eller et service-
verksted som ikke er autorisert av
Nilsk.
Hvis støvsugeren benyttes kom-
mersielt, dvs. på byggeplasser
eller av rengjøringsrmaer, eller til
annen bruk som er forskjellig fra
husholdningsbruk.
Garantien gjelder i:
Danmark, Sverige, Norge,
Storbritannia, Irland, Belgia,
Nederland, Frankrike, Tyskland, Po-
len, Russland, Østerrike, Sveits, Spa-
nia, Portugal, Australia og New Zea-
land, Estonia, Latvia, Litauen, Ungarn,
Hellas, Slovenia, Slovakia, Tsjekkia,
Italia, Finland, Bulgaria, Romania og
Tyrkia.
85
Coupé/Coupé Neo
DE
FR
PT
I
T
NL
SV
NO
DA
FI
EN
Z
H
Samsvarserklæring
Vi,
Nil sk-Advance A/S
Sognevej 1
DK-2605 Brøndby
DANMARK
erklærer herved at produktet:
Merke Beskrivelse Modell
Nil sk Vanlig støvsuger Coupé/Coupé Neo
er i samsvar med følgende standarder:
ID og versjon Tittel
EN 60335-
1:2002+A14:2010
Husholdnings- og liknende elektriske apparater – Sikker-
het - Del 1: Generelle krav
EN 60335-2-2:2010 Husholdnings- og liknende elektriske apparater – Sikker-
het - Del 2: Særlige krav til støvsugere og rengjørings-
maskiner med vannsug
EN 55014-
1:2006+A1:2009
Elektromagnetisk kompatibilitet – Krav til husholdning-
sutstyr, elektrisk verktøy og liknende apparater – Del 1:
Utslipp
EN 55014-2:1997
+A1:2001+A2:2008
Elektromagnetisk kompatibilitet – Krav til husholdning-
sutstyr, elektrisk verktøy og liknende apparater – Del 2:
Immunitet - Produktfamiliestandard
EN 61000-3-2:2006
+A1:2009+A2:2009
Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) – Del 3-2:
Grenser – Grenser for harmonisk strømutslipp (utstyrets
input-strøm < = 16A per fase)
EN 61000-3-3:2008 Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) – Del 3-3: Grens-
er – Grenser for spenningsendringer, spenningssving-
ninger og imring i offentlige lavspente strømforsyn-
ingssystemer for utstyr med merkestrøm < = 16A per
fase og ikke gjenstand for betinget tilkobling
I henhold til bestemmelsene i
Lavspenningsdirektivet 2006/95/EC
EMC-direktivet 2004/108/EC
RoHS-direktivet 2011/65/EC
Energimerking av støvsugere 665/2013/EC
Økodesignkrav for støvsugere 666/2013/EC
Hadsund 06-01-2014 Anton Sørensen
GM - Technical Operations & Hadsund
Sted Dato Navn og tittel Signatur
86
Coupé/Coupé Neo
DE
FR
ES
PT
I
T
NL
SV
NO
DA
FI
EN
Z
H
Tekniske spesi kasjoner
Coupé Neo
700 W Coupé/Coupé Neo
1600 W
Energieffektivitetsklasse A F
Årlig energiforbruk i kWh/år *) 25,1 55,9
Rengjøringsytelse/resultat på teppe D C
Rengjøringsytelse/resultat på hardt
gulv BA
Støvutslipp F F
Lydeffektnivå 78 dB 78 dB
Nominell inngangseffekt 700 W 1600 W
*) Indikativt årlig energiforbruk (kWh per år), basert på 50 rengjøringsoppgaver. Det
faktiske årlige energiforbruket vil avhenge av hvordan utstyret blir brukt. Målin-
gene er foretatt i samsvar med EN 60335-1, EN 60335-2-2 (sikkerhet), En 60312-
1 (ytelse/resultat) og EN 60704-1, EN 60704-2 (støy).
87
Coupé/Coupé Neo
DE
FR
PT
I
T
NL
SV
NO
DA
FI
EN
Z
H
Indholdsfortegnelse
Oversigt 87
Display, symboler 87
Sikkerhedsanvisninger 88
Betjeningsanvisninger 89
Rengøringstips 91
Fejl nding 92
Service og vedligeholdelse osv. 92
Garanti og service 93
Overensstemmelseserklæring 94
Tekniske speci kationer 95
Display, symboler
Støvposen er fuld og
skal udskiftes, når indi-
katoren lyser rødt.
Oversigt
1 Rørparkering
2 HEPA- lter
3 Håndtag
4 Ledningsoprul
5 Tænd/sluk-knap
6 Sugeregulering
7 Støvposeindikator
8 Tilbehørslåg
9 Åbne/lukke-knap til støvrum
10 Typeskilt
11 Rørparkering horisontalt
12 Møbelmundstykke
13 Møbelbørste
14 Gitter til for lter
15 Støvpose
16 Gulvmundstykke til hårde gulve
17/18 Kombinationsmundstykke Luxus
19 Luftregulering
Velkommen!
Tak, fordi du har valgt at købe en
Nil sk Coupé/Coupé Neo støvsuger
88
Coupé/Coupé Neo
DE
FR
ES
PT
I
T
NL
SV
NO
DA
FI
EN
Z
H
Sikkerhedsanvisninger
Undlad at bruge støv-
sugeren uden støv-
pose og ltre.
Støvsugeren er ikke
beregnet til opsugning
af farlige materia-
ler eller gasser, da
dette kan være meget
sundhedsskadeligt.
Støvsugeren må ikke
anvendes til opsugning
af vand eller andre
former for væske.
Undlad at opsuge
skarpe genstande
såsom nåle og glas-
stykker.
Undlad at bruge støv-
sugeren til opsugning
af brændende eller
rygende genstande
som for eksempel
cigaretter, tændstikker
eller varm aske.
Brug og opbevar støv-
sugeren indendørs og i
et tørt rum ved tempe-
raturer på 0-60° C.
Støvsugeren må ikke
bruges udendørs.
Tag ikke fat i støvsuge-
ren med våde hænder.
Sluk for støvsugeren,
før du tager stikket ud.
Træk altid i stikket
og aldrig i ledningen.
Undlad at bære eller
trække i støvsugeren
ved hjælp af ledningen.
Undlad at bruge
støvsugeren, hvis
ledningen viser tegn
på skade. Kontrollér
jævnligt ledningen for
skader, især hvis den
er blevet klemt i en dør
eller kørt over.
Undlad at anvende
støvsugeren, hvis den
ser ud til at være de-
fekt. Send maskinen til
service på et autorise-
ret værksted, hvis den
er blevet tabt, beskadi-
get, efterladt udendørs
eller udsat for vand.
Undlad at ændre eller
modi cere de meka-
niske eller elektriske
sikkerhedsanordnin-
ger.
Alle reparationer skal
udføres af et autorise-
ret serviceværksted.
Brug kun originale
støvposer, ltre og
tilbehørsdele fra den
lokale forhandler. Hvis
du anvender uoriginale
støvposer og ltre,
bortfalder garantien.
Sluk for støvsugeren,
og tag stikket ud, før
du skifter støvposen
89
Coupé/Coupé Neo
DE
FR
PT
I
T
NL
SV
NO
DA
FI
EN
Z
H
Betjeningsanvisninger
Kontrollér, at spændingsangivelsen
på maskinens typeskilt svarer til den
faktiske spænding, før du tager den i
brug. Støvsugeren leveres med støv-
pose, for lter og HEPA- lter.
Start og stop
Start
Træk ledningen ud, og sæt stikket i en
stikkontakt.
Tænd/sluk-knap og effektniveau.
Stop
Sluk for apparatet, og tag stikket ud.
Træk altid i stikket og aldrig i lednin-
gen.
Slange, rør og mundstykker
1. Sæt slangekoblingen i støvindsu-
gningen.
2. Slut røret til det buede rør.
3. Sæt røret på mundstykket.
4. Røret er teleskopisk og kan
indstilles til den ønskede længde.
Tryk på justeringsknappen for at
forlænge røret, og skub det tilbage
for at forkorte det, indtil det har den
ønskede længde.
1
Udskiftning af støvpose og lter
Størrelsen og kvaliteten af støvposen
og ltrene påvirker støvsugerens
effekt. Hvis du anvender uoriginale
poser elle ltre, kan luftgennemstrøm-
ningen blive reduceret, så maskinen
bliver unødigt overbelastet. Hvis du
anvender uoriginale støvposer eller
ltre, bortfalder garantien.
Udskiftning af støvpose
Støvposens indikator bliver helt rød
når støvposen skal udskiftes.
Anvend altid originale støvposer.
2
eller lteret. Husk at
tage fat om stikket og
ikke trække i lednin-
gen.
Denne maskine kan
anvendes af børn fra 8
år og opefter og per-
soner med reducerede
fysiske, sensoriske el-
ler mentale evner eller
som mangler erfaring
og kundskab, hvis de
er under opsyn eller
har fået vejledning i,
hvordan maskinen an-
vendes på en forsvarlig
måde og forstår, hvilke
farer det indebærer.
Børn skal være under
opsyn for at sikre, at
de ikke leger med
maskinen.
Rengøring og vedli-
geholdelse må ikke
udføres af børn, uden
at de er under opsyn.
Hvis ledningen er
defekt, skal den ud-
skiftes af producenten,
forhandleren eller en
elektriker, så der ikke
opstår farlige situatio-
ner.
90
Coupé/Coupé Neo
DE
FR
ES
PT
I
T
NL
SV
NO
DA
FI
EN
Z
H
Udskiftning af HEPA- lter
HEPA- lteret renser udsugningsluften
for de mikropartikler, der frigives fra
støvposen. Du kan ikke børste eller
vaske HEPA- lteret.
Vaskbart HEPA filter
Nogle modeller har vaskbart HEPA
filter.
Rens indersiden af filteret i lunkent
vand fra hanen. Brug ikke rengørings-
middel og undgå at røre filterets
overflade. Bank på filterrammen for at
fjerne vandet.
Anvend ikke en ekstern varmekilde,
f.eks. en radiator eller direkte sollys
for at tørre filteret.
Lad filteret tørre før det sættes tilbage
i støvsugeren.
Justering af sugeeffekt
Glideventil på det buede rør
Sugeeffekten er størst, når glideven-
tilen er lukket, og mindst, når den
er åben. Juster sugeeffekten ved at
anbringe glideventilen i den ønskede
stilling.
Effektregulering
Sugeeffekten justeres ved hjælp af
strømreguleringshjulet bag på maski-
nen.
Parkering af rør og mundstykke
Du kan anvende to spor til at parkere
støvsugeren. Det ene, der sidder på
undersiden, anvendes, når støvsug-
eren står lodret, mens det andet, der
sidder på bagsiden, anvendes, når
støvsugeren står vandret på hjulene.
4
5
Udskiftning af for lter
For lteret beskytter motoren mod de
mikropartikler, der frigives fra støv-
posen. Udskift for lteret for hver femte
støvpose. For lteret sidder bag støv-
posen.
Brug altid originale ltre.
3
91
Coupé/Coupé Neo
DE
FR
PT
I
T
NL
SV
NO
DA
FI
EN
Z
H
Rengøringstips
Juster sugeeffekten ved hjælp af ef-
fektreguleringen eller glideventilen i
det buede rør.
Møbelmundstykke
Brug møbelmundstykket til polstrede
møbler.
Møbelbørste
Brug møbelbørsten til gardiner og
vindueskarme.
Gulvmundstykke til hårde gulve
Brug gulvmundstykket til hårde un-
derlag.
Gulvmundstykke Combi
Tilpas kombimundstykket til gulvtypen.
Turbomundstykke
Brug turbomundstykket til effektiv
rengøring af gulvtæpper.
Modellerne kan omfatte forskellige
mundstykker.
Termosikring
Maskinen er forsynet med en
termo-sikring, så den ikke bliver
overophedet. Hvis termosikringen
springer, deaktiveres motoren au-
tomatisk og skal køle af, før den kan
startes igen.
Genstart
1. Sluk for støvsugeren, og tag stikket
ud af stikkontakten.
2. Sørg for, at luftgennemstrømningen
ikke blokeres i det buede rør, slan-
gen, røret, mundstykket, støvposen
eller ltrene.
3. Lad støvsugeren køle af.
4. Sæt stikket i stikkontakten igen,
og tryk på tænd/sluk-knappen.
Støvsugeren vil ikke starte, før den
er tilstrækkeligt afkølet. Hvis appa-
ratet ikke starter, skal du slukke for
det og tage stikket ud. Prøv igen
lidt senere.
8
6
7
10
9
92
Coupé/Coupé Neo
DE
FR
ES
PT
I
T
NL
SV
NO
DA
FI
EN
Z
H
Service og vedligeholdelse
Opbevar støvsugeren inden døre
og i et tørt rum.
• Udskift for lteret, når du har skiftet
pose fem gange. Støvposepakken
indeholder fem støvposer og et
for lter.
Rengør støvsugerens over ade
med en tør klud eller en fugtig klud
tilsat rengøringsmiddel.
Bestil det originale tilbehør fra din
lokale forhandler.
Service – kontakt din lokale forhan-
dler.
Genvinding og bortskaffelse
Bortskaf emballagen og den udtjente
støvsuger i overensstemmelse med
de gældende bestemmelser.
Afkort ledningen så meget som muligt
for at undgå, at nogen kommer til
skade på støvsugeren.
Miljøforpligtelse
Støvsugeren er udviklet med tanke på
miljøet. Alle plastdele kan genvindes.
Ansvar
Nil sk fralægger sig ethvert ansvar for
skader, der måtte opstå som følge af
ukorrekt brug eller ukorrekte ændring-
er af støvsugeren.
Garanti
Der kan være forskel på garantien
fra land til land. Kontakt den lokale
forhandler for at få yderligere oplys-
ninger.
Fejl nding
Reparation og service af elektriske
dele såsom ledning eller motor må
kun udføres af et autoriseret service-
værksted.
Hvis støvsu-
geren ikke
starter
Kontrollér, at stikket
er monteret korrekt
i stikkontakten.
En sikring i byg-
ningen er muligvis
gået eller skal
udskiftes.
Ledningen eller
stikket er muligvis
defekt og skal
repareres af et
autoriseret service-
værksted.
Reduceret
sugekraft
Støvposen er
muligvis fuld og
skal udskiftes (se
anvisningerne).
For lteret eller
HEPA- lteret er
muligvis blokeret
og skal udskiftes
(se anvisningerne).
Det buede rør,
slangen, røret eller
mundstykket er
muligvis blokeret
og skal rengøres.
Hvis støvsu-
geren stopper
Termosikringen er
gået (se anvisnin-
gerne).
93
Coupé/Coupé Neo
DE
FR
PT
I
T
NL
SV
NO
DA
FI
EN
Z
H
Garantien dækker heller ikke skader
som følge af forkert montering eller
tilslutning, brand, lynnedslag,
unormale spændingsudsving eller
andre elektriske forstyrrelser såsom
defekte sikringer og elinstallationer,
samt generelle defekter eller skader,
som Nil sk-Advance ikke anser for at
være relateret til produktionen eller
materialet.
Garantien bortfalder:
Hvis der opstår en skade som følge
af brug af uoriginale støvposer og
ltre.
Hvis identitetsnummeret fjernes fra
støvsugeren.
Hvis støvsugeren er blevet repare-
ret af en uautoriseret forhandler.
Hvis støvsugeren anvendes i
erhvervsøjemed, dvs. af entre-
prenører, rengørings rmaer eller
andre professionelle brugere.
Garantien er gyldig i:
Danmark, Sverige, Norge,
Storbritannien, Irland, Belgien,
Holland, Frankrig, Tyskland, Polen,
Rusland, Østrig, Schweiz, Spanien,
Portugal, Australien, New Zealand,
Estland, Letland, Litauen, Ungarn,
Grækenland, Slovenien, Slovakiet,
Tjekkiet, Italien og Finland, Bulgarien,
Rumænien og Tyrkiet.
Garanti og service
Der ydes to (2) års garanti på mo-
toren, ledningsoprulleren, kontakten
og huset på denne støvsuger i Nil sk
Coupe-serien. Der ydes 12 måneders
garanti for produktionsfejl på mund-
stykkerne, ltrene, slangerne, rørene
og de øvrige tilbehørsdele, men dette
gælder ikke almindeligt slid og ælde.
Garantien omfatter reservedele og ar-
bejdsomkostninger og dækker produk-
tions- og materialefejl, der opstår ved
almindelig husholdningsbrug.
Servicearbejde under garantien ud-
føres kun, hvis det kan bevises, at
fejlen opstod i garantiperioden (et
korrekt udfyldt garantikort eller en
udskrevet kvittering med angivelse
af dato og produkttype), under forud-
sætning af at støvsugeren blev købt
som ny og gennem en Nil sk-Advance
forhandler. Hvis det bliver nødvendigt
at afhjælpe mangler, skal kunden
kontakte Nil sk-Advance for at få
henvist et serviceværksted for egen
regning. Når manglerne er afhjulpet,
returneres støvsugeren til kunden på
Nil sk-Advance’s regning og risiko.
Garantien omfatter ikke:
Normalt slid på tilbehørsdele og
ltre.
Skader, der opstår som en direkte
eller indirekte følge af forkert brug
såsom opsugning af sand og grus,
varm aske eller duftstoffer.
Hårdhændet behandling eller
tilsidesættelse af vedligeholdelse-
sanvisningerne i brugsanvisningen.
Hvis støvsugeren er blevet anvendt
til byggearbejder i hjemmet.
Hvis støvsugeren er blevet anvendt
til opsugning af vand, gipsstøv eller
savsmuld.
94
Coupé/Coupé Neo
DE
FR
ES
PT
I
T
NL
SV
NO
DA
FI
EN
Z
H
Overensstemmelseserklæring
Vi,
Nil sk-Advance A/S
Sognevej 1
DK-2605 Broendby
DENMARK
bekræfter hermed, at produktet:
Fabrikat Beskrivelse Model
Nil sk Allround støvsuger Coupé/Coupé Neo
er i overensstemmelse med følgende standarder:
Id og Version Titel
EN 60335-
1:2002+A14:2010
Elektriske apparater til husholdningsbrug o.l. - Sikkerhed
- Del 1: Almindelige bestemmelser.
EN 60335-2-2:2010 Elektriske apparater til husholdningsbrug o.l. – Sikker-
hed – Del 2-2: Særlige krav til støvsugere og vandsug-
ende rengøringsapparater
EN 55014-
1:2006+A1:2009
Elektromagnetisk kompatibilitet - Krav til husholdning-
sapparater, elektriske værktøjer og lignende apparater
- Del 1: Emission.
EN 55014-2:1997
+A1:2001+A2:2008
Elektromagnetisk kompatibilitet. Krav til husholdningsap-
parater, elektriske værktøjer og lignende apparater. Del
2. Immunitet. Produktfamiliestandard
EN 61000-3-2:2006
+A1:2009+A2:2009
Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) - Del 3-2: Græn-
seværdier - Grænseværdier for udsendelse af harmoni-
ske strømme (udstyrets strømforbrug op til og inklusive
16 A per fase)
EN 61000-3-3:2008 Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC). Del 3-3: Græn-
seværdier - Begrænsning af spændings uktuationer
og immer i lavspændingsforsyninger fra udstyr med
mærkestrøm op til og med 16 A pr. fase og ikke beregnet
til betinget tilslutning
efter bestemmelserne i:
Lavspændingsdirektivet 2006/95/EC
EMC direktivet 2004/108/EC
RoHS direktivet 2011/65/EC
Energimærkning af støvsugere 665/2013/EC
Ecodesignkrav til støvsugere 666/2013/EC
Hadsund 06-01-2014 Anton Sørensen
GM - Technical Operations & Hadsund
Sted Dato Navn og stilling Signatur
95
Coupé/Coupé Neo
DE
FR
PT
I
T
NL
SV
NO
DA
FI
EN
Z
H
Tekniske speci kationer
Coupé Neo
700 W Coupé/Coupé Neo
1600 W
Energiklasse A F
Årligt energiforbrug i kWh / år *) 25,1 55,9
Rengøringseffekt på gulvtæppe D C
Rengøringseffekt på hårdt gulv B A
Støv re-emission F F
Støjniveau 78 dB 78 dB
Nominel indgangseffekt 700 W 1600 W
*)
V
ejledende årligt energiforbrug (kWh per år), baseret på 50 rengøringsopgaver.
Faktiske årlige energiforbrug afhænger af, hvorledes apparatet benyttes. Målinger
udført i overensstemmelse med EN 60335-1, EN 60335-2-2 (sikkerhed),
EN 60312-1 (ydeevne) og EN 60704-1, EN 60704-2 (støj).
96
Coupé/Coupé Neo
DE
FR
ES
PT
I
T
NL
SV
NO
DA
FI
EN
Z
H
Sisällysluettelo
Yleiskatsaus 96
Näytön symbolit 96
Turvallisuusohjeet 97
Käyttöohjeet 98
Puhdistusohjeet 100
Vianmääritys 101
Huolto ja kunnossapito 101
Takuu ja huolto 102
Vaatimustenmukaisuusvakuutus 103
Tekniset tiedot 104
Näytön symbolit
Pölypussi on täynnä ja
se on vaihdettava, kun il-
maisin näyttää kokonaan
punaista.
Yleiskatsaus
1 Seisontakiinnike
2 HEPA-suodatin
3 Kahva
4 Johdonkelain
5 Virtakatkaisin
6 Tehonsäädin
7 Pölypussin täyttymisen
mekaaninen ilmaisin
8 Tarviketilan kansi
9 Avaus-/sulkemispainike,
pölypussisäiliö
10 Arvokilpi
11 Seisontakiinnike
12 Huonekalusuutin
13 Harjasuutin
14 Esisuodatin
15 Pölypussi
16 Parkettisuutin
17/18 Yhdistelmäsuutin
19 Liukuventtiili
Tervetuloa Nil skin käyttäjäksi!
Kiitos,että valitsit
Nil sk Coupé/Coupé Neo-imurin
97
Coupé/Coupé Neo
DE
FR
PT
I
T
NL
SV
NO
DA
FI
EN
Z
H
Turvallisuusohjeet
Älä käytä imuria ilman
pölypussia ja oikein
asennettuja suodatti-
mia.
Tätä imuria ei ole
tarkoitettu vaarallisten
aineiden tai kaasun
imemiseen. Imurin
käyttö tällaiseen tar-
koitukseen saattaa
altistaa vakaville ter-
veysriskeille.
Imuria ei saa käyttää
veden tai muiden nes-
teiden imemiseen.
Älä imuroi teräviä esi-
neitä, kuten neuloja tai
lasinpalasia.
Älä imuroi mitään
palavaa tai savuavaa,
kuten savukkeita,
tulitikkuja tai kuumaa
tuhkaa.
Käytä ja säilytä tätä
imuria sisätiloissa ja
kuivassa ympäris-
tössä, jonka lämpötila
on 0–60 °C.
Älä käytä imuria ulk-
ona.
Älä käsittele imuria
märin käsin.
Katkaise imurista virta,
ennen kuin irrotat pis-
tokkeen pistorasiasta.
Irrota pistoke tarttumal-
la itse pistokkeeseen.
Älä vedä sähköjohdos-
ta. Älä kanna tai vedä
imuria sähköjohdosta.
Imuria ei saa käyttää,
jos sen sähköjohdossa
on merkkejä vaurioista.
Tarkista johto säännöl-
lisesti vaurioiden varal-
ta, erityisesti silloin, jos
sitä on ruhjottu tai se
on jäänyt oven väliin
tai auton alle.
Älä käytä imuria, jos
se vaikuttaa vialliselta.
Jos imuri on pudotettu,
vaurioitunut, jätetty
ulos tai altistunut ve-
delle, tarkistuta imuri
valtuutetussa huol-
tokeskuksessa.
• Mekaanisiin laitteisiin
tai sähköturvalaitteisiin
ei saa tehdä muutok-
sia.
Kaikki korjaukset on
teetettävä valtuutetus-
sa huoltoliikkeessä.
Käytä ainoastaan alku-
peräisiä pölypusseja,
alkuperäisiä suodat-
timia ja alkuperäisiä
lisälaitteita, joita saa
paikalliselta jälleen-
myyjältä. Muiden kuin
alkuperäisten pölypus-
sien ja suodattimien
käyttö aiheuttaa takuun
98
Coupé/Coupé Neo
DE
FR
ES
PT
I
T
NL
SV
NO
DA
FI
EN
Z
H
Käyttöohjeet
Ennen imurin käyttämistä varmista,
että imurin alapuolella olevaan arvok-
ilpeen merkitty jännitteen volttilukema
vastaa sähköverkon jännitettä. Imurin
mukana toimitetaan pölypussi, esisuo-
datin ja HEPA-suodatin.
Aloittaminen ja lopettaminen
Aloittaminen
Vedä johto imurin sisältä ja kytke
imurin pistoke pistorasiaan.
Virtakatkaisin ja tehonsäädin.
Lopettaminen
Katkaise imurista virta ja irrota pistoke
pistorasiasta. Irrota pistoke tarttumalla
itse pistokkeeseen. Älä vedä sähkö-
johdosta.
Letkun, putken ja suuttimien
liittäminen
1. Aseta letkun liitin koneeseen.
2. Liitä putkikäyrä putkeen.
3. Liitä putki suuttimeen.
4. Putki on teleskooppimallinen, joten
voit säätää sen pituutesi mukaan.
Pidennä tai lyhennä putkea
haluamasi mittaiseksi painamalla
säätöpainiketta.
1
Pölypussin ja suodattimien
vaihtaminen
Pölypussin ja suodattimien koko
ja laatu vaikuttavat imurin tehoon.
Muiden kuin alkuperäisten pöly-
pussien ja suodattimien käyttäminen
saattaa rajoittaa ilmavirtausta, mikä
voi aiheuttaa imurin ylikuumenemisen.
Muiden kuin alkuperäisten pöly-
pussien ja suodattimien käyttäminen
aiheuttaa takuun raukeamisen.
raukeamisen.
Ennen kuin alat vai-
htaa pölypussia tai
suodatinta, katkaise
imurista virta ja irrota
pistoke pistorasiasta
tarttumalla itse pis-
tokkeeseen. Älä vedä
sähköjohdosta.
Yli 8-vuotiaat lapset ja
fyysisesti, sensorisesti
tai henkisesti rajoit-
tuneet tai kokemat-
tomat henkilöt voivat
käyttää tätä laitetta, jos
heidät on koulutettu
käyttämään laitetta
turvallisesti ja he ym-
märtävät käyttämisen
aiheuttamat vaarat.
Lapsia tulee valvoa,
jotta he eivät leiki
laitteella.
Lapset eivät saa pu-
hdistaa tai huoltaa tätä
laitetta ilman aikuisen
valvontaa.
Jos virtajohto on vau-
rioitunut, valmistajan,
sen valtuuttaman huol-
tokeskuksen tai muun
ammattitaitoisen hen-
kilön on vaihdettava se
vaaratilanteiden välttä-
miseksi.
99
Coupé/Coupé Neo
DE
FR
PT
I
T
NL
SV
NO
DA
FI
EN
Z
H
2
Esisuodattimen vaihtaminen
Moottorisuodatin suojaa imurin moot-
toria pysäyttämällä mikrohiukksia,
jotka eivät pysy pölypussissa. Vaihda
moottorisuodatin joka viidennen
pölypussin jälkeen. Moottorisuodati
sijaitsee pölypussin takana. Käytä
aina alkuperäisiä suodattimia.
3
HEPA-suodattimen vaihtaminen
HEPA-suodatin suodattaa imurin pois-
toilmasta mikrohiukkaset, jotka eivät
pysy pölypussissa. HEPA-suo-datinta
ei voi puhdistaa harjaamalla tai pe-
semällä.
Pestävä HEPA-suodatin
Joissakin malleissa on pestävä HEPA-
suodatin.
Huuhtele suodattimen sisäpuoli
haalealla vesijohtovedellä. Älä käytä
mitään puhdistusaineita. Vältä koske-
masta suodattimen pintaa. Poista vesi
napauttamalla suodattimen kehystä.
Älä kuivaa suodatinta esimerkiksi läm-
mittimen kaltaisen ulkoisen lämmön-
lähteen tai suoran auringonpaisteen
avulla.
Varmista, että suodatin on kuivunut
ennen sen asettamista takaisin pölyn-
imuriin.
Imutehon säätäminen
Putkikäyrään sijoitettu liukuventtiili
Imuteho on suurin, kun liukuvent-
tiili on kiinni. Imuteho on pienin, kun
liukuventtiili on kokonaan auki. Säädä
imuteho siirtämällä liukusäädin halu-
amaasi asentoon.
Tehon säätö
Imutehoa säädetään imurin takana
sijaitsevalla tehonsäätöpyörällä.
Putken ja suuttimen asettaminen
seisonta-asentoon
Imurissa on kaksi seisontauraa.
Toinen ura on imurin alapuolella. Sitä
käytetään, kun imuri seisoo taka-
osansa varassa. Toinen ura on imurin
takaosassa. Sitä käytetään, kun imuri
seisoo pyörillään.
4
5
Pölypussin vaihtaminen
Pölypussin ilmaisin muuttuu täysin
punaiseksi,kun pölypussi on vaihdet-
tava.
Käytä aina alkuperäisiä pöly
pusseja.
100
Coupé/Coupé Neo
DE
FR
ES
PT
I
T
NL
SV
NO
DA
FI
EN
Z
H
Puhdistusohjeet
Säädä imuteho tehon säädöstä tai
putkikäyrän liukuventtiilillä.
Huonekalusuutin
Käytä huonekalusuutinta, kun imuroit
verhoiltuja huonekaluja.
Harjasuutin
Käytä harjasuutinta, kun imuroit ver-
hoja ja ikkunalautoja.
Parkettisuutin
Käytä kovien parkettisuutinta, kun
imuroit kovia lattioita.
Yhdistelmäsuutin
Säädä yhdistelmäsuutin lattiatyypin
mukaan.
Tehosuutin
Käytä tehosuutinta, kun haluat puhdis-
taa mattoja tehokkaasti.
Mallien mukana voi tulla erilaisia suut-
timia.
Lämpösulake
Imurissa on lämpösulake, joka estää
imuria ylikuumenemasta. Jos lämpö-
sulake laukeaa, imurista katkeaa
automaattisesti virta. Tällöin imurin
moottorin on annettava jäähtyä ennen
imurin käynnistämistä uudelleen.
Uudelleenkäynnistäminen
1. Katkaise pölynimurista virta ja irrota
pistoke pistorasiasta.
2. Tarkista, että mikään ei estä put-
kikäyrän, letkun, putken, suuttimen,
pölypussin tai suodattimien läpi
kulkevaa ilmavirtausta.
3. Anna imurin jäähtyä.
4. Kytke pistoke uudelleen pistora-
siaan ja paina käynnistyspainiketta.
Imuri käynnistyy vasta silloin, kun
se on riittävästi jäähtynyt. Jos imuri
ei käynnisty, katkaise siitä virta ja
irrota pistoke pistorasiasta. Yritä
uudelleen jonkin ajan kuluttua.
8
6
7
10
9
101
Coupé/Coupé Neo
DE
FR
PT
I
T
NL
SV
NO
DA
FI
EN
Z
H
Huolto ja kunnossapito
Säilytä imuria sisätiloissa kuivassa
paikassa.
Vaihda moottorisuodatin joka
viidennen pölypussin jälkeen.
Pölypussipakkauksessa on viisi
pölypussia ja yksi moottorisuodatin.
Puhdista imurin pinta kuivalla lii-
nalla tai kostealla liinalla, johon on
lisätty hieman puhdistusainetta.
Tilaa alkuperäisiä lisälaitteita pai-
kalliselta jälleenmyyjältä.
Huolto – ota yhteys paikalliseen
jälleenmyyjään.
Kierrättäminen ja romuttaminen
Kierrätä pakkausmateriaali ja romuta
imuri paikallisten viranomaisten suosi-
tusten mukaisesti. Leikkaa johto mah-
dollisimman lyhyeksi, jotta romutetta-
vaksi tarkoitettu imuri ei vahingoittaisi
ketään.
Ympäristön huomioon ottaminen
Tämän imurin suunnittelussa on otettu
huomioon ympäristönäkökohdat.
Kaikki muoviosat on merkitty kierräty-
stä varten.
Vastuu
Nil sk ei vastaa imurin väärästä
käytöstä tai muuttamisesta aiheutu-
neista vahingoista.
Takuu
Takuu saattaa vaihdella maakohtais-
esti. Paikallinen jälleenmyyjä antaa
lisätietoja.
Vianmääritys
Ainoastaan valtuutettu huoltoliike saa
korjata tai huoltaa imurin sähköosia,
kuten johtoa tai moottoria.
Imuri ei käyn-
nisty.
Tarkista, että
pistoke on kytketty
kunnolla pistorasi-
aan.
Rakennuksessa on
saattanut laueta
sulake, jolloin se on
vaihdettava.
Johto tai pistoke on
saattanut
vaurioitua, jolloin
se on korjautettava
valtuutetussa
huoltoliikkeessä.
Imuteho on
heikentynyt
Pölypussi saattaa
olla täynnä, jolloin
se on vaihdettava.
Katso ohjeita.
Esisuodatin tai
HEPA-suodatin
saattaa olla tukos-
sa, jolloin se on
vaihdettava. Katso
ohjeita.
Putkikäyrä, letku,
putki tai suutin
saattaa olla tukos-
sa, jolloin se on
puhdistettava.
Imuri pysäh-
tyy
Lämpösulake on
saattanut laueta.
Katso ohjeet.
102
Coupé/Coupé Neo
DE
FR
ES
PT
I
T
NL
SV
NO
DA
FI
EN
Z
H
Takuu ja huolto
Tällä Nil sk Coupe -sarjan imurilla on
kahden (2) vuoden takuu, joka kattaa
imurin moottorin, johdonkelaimen,
kytkimen ja kotelon. Suuttimilla, suo-
dattimilla, letkuilla, putkilla ja muilla
lisälaitteilla on kahdentoista kuu-
kauden takuu, joka kattaa valmistus-
viat, mutta ei kulumisen aiheuttamia
vikoja.
Takuun perusteella korvataan vara-
osat ja työkustannukset, jotka liit-
tyvät imurin tavallisessa kotikäytössä
mahdollisesti ilmenneiden imurin
valmistusvikojen ja materiaalivikojen
korjaamiseen.
Takuuseen perustuva huolto
suoritetaan ainoastaan, jos ostaja
pystyy todistamaan, että vika ilmeni
tuotteen takuuaikana (todisteena
asianmukaisesti täytetty takuutodistus
tai tulostettu/leimattu ostopäivämäärän
ja tuotteen tyypin sisältävä kassakuit-
ti). Lisäksi edellytetään, että imuri os-
tettiin uutena tuotteena ja että tuotteen
jälleenmyyjänä toimi Nil sk-Advance.
Vikojen korjaamiseksi asiakkaan on
otettava yhteyttä Nil sk-Advanceen,
josta hänet ohjataan huoltoliikkeeseen
asiakkaan omalla kustannuksella.
Mahdollisesten tarvittavien korjausten
jälkeen imuri palautetaan asiakkaalle
Nil sk-Advancen vastuulla ja kustan-
nuksella.
Takuun piiriin eivät kuulu:
Lisälaitteiden ja suodattimien nor-
maali kuluminen.
Virheellisen käytön suorana tai
epäsuorana seurauksena olevat
viat tai vauriot, kuten kivimurskan,
kuuman tuhkan tai maton hajus-
tepulverin imuroimisesta imurille
aiheutuneet viat tai vauriot.
Väärinkäyttö, laiminlyöty tai
puutteellinen kunnossapito, jotka
on kuvattu kohdassa Käyttöohjeet.
Vahingot, joiden syynä on imurin
käyttö kodin remontoinnissa.
Vahingot, joiden syynä on imurin
käyttö veden, laastijauheen tai
sahajauhon imemiseen.
Takuu ei myöskään kata vahinkoja,
jotka aiheutuvat imurin virheellisestä
tai riittämättömästä kokoonpanosta eli
kokoamisesta tai liittämisestä, eikä
vahinkoja, jotka aiheutuvat tulesta,
salamaniskusta tai epätavallisista
jännitteen vaihteluista tai muista mah-
dollisista sähköhäiriöistä, kuten käyt-
töympäristön sähköverkon viallisista
sulakkeista tai viallisista sähköasen-
nuksista, eikä myöskään yleensä vikoja
tai vaurioita, joita Nil sk-Advance pitää
muiden kuin valmistus- tai materiaali-
vikojen aiheuttamina.
Takuu mitätöityy seuraavissa
tapauksissa:
Vika aiheutuu muiden kuin alku-
peräisten Nil sk-pölypussien ja
suodattimien käyttämisestä.
Tunnusnumero on poistettu imu-
rista.
Imurin on korjannut muu kuin
Nil skin valtuuttama huoltoliike.
Imuria käytetään kaupallisessa
ympäristössä, tai imuri on muussa
kuin kotikäytössä. Tällöin imuria
käyttävät esimerkiksi rakennusu-
rakoitsijat, siivousurakoitsijat tai
ammatinharjoittajat.
Takuu on voimassa:
Tanska, Ruotsi, Norja, Iso-Britannia,
Irlanti, Belgia, Hollanti, Ranska,
Saksa, Puola, Venäjä, Itävalta, Sveitsi,
Espanja, Portugali, Australia ja
Uusi-Seelanti, Viro, Latvia, Liettua,
Unkari, Kreikka, Slovenia, Slovakia,
Tsekki, Italia, Suomi, Bulgaria,
Romania ja Turkki.
103
Coupé/Coupé Neo
DE
FR
PT
I
T
NL
SV
NO
DA
FI
EN
Z
H
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Me,
Nil sk-Advance A/S
Sognevej 1
DK-2605 Broendby
TANSKA
vakuutamme täten, että:
Tuotemerkki Kuvaus Malli
Nil sk Yleiskäyttöinen pölynimuri Coupé/Coupé Neo
täyttää seuraavien standardien vaatimukset:
Id and Version Title
EN 60335-
1:2002+A14:2010
Kodinkoneet ja vastaavat sähkölaitteet - Turvallisuus -
Osa 1: Yleiset vaatimukset
EN 60335-2-2:2010 Kodinkoneet ja vastaavat sähkölaitteet - Turvallisuus -
Osa 2-2: Erityiset pölynimureille ja vettä imeville puhdis-
tuslaitteille asetettavat vaatimukset
EN 55014-
1:2006+A1:2009
Sähkömagneettinen yhteensopivuus - Kodinkoneille,
sähkökäyttöisille työkaluille ja vastaaville laitteille asetet-
tavat vaatimukset - Osa 1: Päästöt
EN 55014-2:1997
+A1:2001+A2:2008
Sähkömagneettinen yhteensopivuus - Kodinkoneille,
sähkökäyttöisille työkaluille ja vastaaville laitteille asetet-
tavat vaatimukset - Osa 2: Suojaus - Tuoteryhmään
sovellettava standardi
EN 61000-3-2:2006
+A1:2009+A2:2009
Sähkömagneettinen yhteensopivuus (EMC) - Osa 3-2:
Rajoitukset - Harmonisille virtapäästöille asetettavat
rajoitukset (laitteen virranotto < = 16 A vaihetta kohden)
EN 61000-3-3:2008 Sähkömagneettinen yhteensopivuus (EMC) - Osa 3-3:
Rajoitukset - Jännitteenmuutosten ja jännitteenvaihtelun
rajoitukset julkisissa matalan jännitteen syöttöjärjest-
elmissä, kun laitteen nimellisvirta < = 16 A vaihetta
kohden ilman ehtoja
Seuraavia direktiivejä on noudatettu:
Pienjännitedirektiivi 2006/95/EU
EMC-direktiivi 2004/108/EU
RoHS-direktiivi 2011/65/EU
Pölynimureiden energiamerkintä 665/2013/EU
Pölynimureiden ekologista suunnittelua koskevat vaatimukset 666/2013/EU
Hadsund 06-01-2014 Anton Sørensen
GM - Technical Operations & Hadsund
Paikka Päiväys Nimi ja tehtävä Allekirjoitus
104
Coupé/Coupé Neo
DE
FR
ES
PT
I
T
NL
SV
NO
DA
FI
EN
Z
H
Tekniset tiedot
Coupé Neo
700 W Coupé/Coupé Neo
1600 W
Energiatehokkuusluokka A F
Vuosittainen energiankulutus, kWh/
vuosi *) 25,1 55,9
Mattojen puhdistusteho D C
Kovan lattian puhdistusteho B A
Pölypäästöt F F
Äänen tehotaso 78 dB 78 dB
Nimellisvirta 700 W 1600 W
*) Viitteellinen vuosittainen energiankulutus (kWh vuodessa), perustuu 50 imuroin-
tikertaan Toteutunut vuosittainen energiankulutus määräytyy laitteen käyttötavan
perusteella. Mittaukset on tehty EN 60335-1:n, EN 60335-2-2:n (turvallisuus), En
60312-1:n (suorituskyky), EN 60704-1:n ja EN 60704-2:n (melu) mukaisesti.
105
Coupé/Coupé Neo
DE
FR
PT
I
T
NL
SV
NO
DA
FI
EN
ZH
欧盟符合性声明........... 112
技术规格................. 113
106
Coupé/Coupé Neo
DE
FR
ES
PT
I
T
NL
SV
NO
DA
FI
EN
ZH
107
Coupé/Coupé Neo
DE
FR
PT
I
T
NL
SV
NO
DA
FI
EN
ZH
1
2
3
108
Coupé/Coupé Neo
DE
FR
ES
PT
I
T
NL
SV
NO
DA
FI
EN
ZH
4
5
109
Coupé/Coupé Neo
DE
FR
PT
I
T
NL
SV
NO
DA
FI
EN
ZH
6
7
8
9
10
110
Coupé/Coupé Neo
DE
FR
ES
PT
I
T
NL
SV
NO
DA
FI
EN
ZH
111
Coupé/Coupé Neo
DE
FR
PT
I
T
NL
SV
NO
DA
FI
EN
ZH
112
Coupé/Coupé Neo
DE
FR
ES
PT
I
T
NL
SV
NO
DA
FI
EN
ZH
Nil sk-Advance A/S
Sognevej 1
DK-2605 Broendby
DENMARK
Nil sk Coupé/Coupé Neo
EN 60335-
1:2002+A14:2010
EN 60335-2-2:2010
EN 55014-
1:2006+A1:2009
EN 55014-2:1997
+A1:2001+A2:2008
EN 61000-3-2:2006
+A1:2009+A2:2009
EN 61000-3-3:2008
Hadsund 06-01-2014 Anton Sørensen
113
Coupé/Coupé Neo
DE
FR
PT
I
T
NL
SV
NO
DA
FI
EN
ZH
Coupé Neo
700 W Coupé/Coupé Neo
1600 W
AF
25,1 55,9
DC
BA
FF
78 dB 78 dB
700 W 1600 W
114
Coupé/Coupé Neo
DE
FR
ES
PT
I
T
NL
SV
NO
DA
FI
EN
Z
H
1
2
3
4
115
Coupé/Coupé Neo
DE
FR
PT
I
T
NL
SV
NO
DA
FI
EN
Z
H
5
6
7
8
9
10
http://www.nil sk.com
HEAD QUARTER
DENMARK
Nilfi sk-Advance Group
Sognevej 25
DK-2605 Brøndby
Tel.: (+45) 4323 8100
E-mail: mail.com@nilfi sk-advance.com
SALES COMPANIES
AUSTRALIA
Nilfi sk-Advance
48 Egerton St.
P.O. Box 6046
Silverwater, N.S.W. 2128
Website: www.nilfi sk.com.au
AUSTRIA
Nilfi sk-Advance GmbH
Metzgerstrasse 68
5101 Bergheim bei Salzburg
Website: www.nilfi sk.at
BELGIUM
Nilfi sk-Advance n.v-s.a.
Riverside Business Park
Boulevard Internationalelaan 55
Bâtiment C3/C4 Gebouw
Bruxelles 1070
Website: www.nilfi sk.com
CHILE
Nilfi sk-Advance de Chile
San Alfonso 1462
Santiago
Website: www.nilfi sk.com
CHINA
Nilfi sk-Advance (Suzhou)
Building 18, Suchun Industrial Estate
Suzhou Industrial Park
215021 Suzhou
Website: www.nilfi sk-cs.com
CZECH REPUBLIC
Nilfi sk-Advance
VGP Park Horní Počernice
Do Čertous 1/2658
193 00 Praha 9
Website: www.nilfi sk.com
DENMARK
Nilfi sk-Advance Denmark A/S
Sognevej 25
2605 Brøndby
Tel.: (+45) 4323 4050
E-mail: kundeservice.dk@nilfi sk.com
FINLAND
Nilfi sk-Advance Oy Ab
Koskelontie 23 E
02920 Espoo
Website: www.nilfi sk.fi
FRANCE
Nilfi sk-Advance
26 Avenue de la Baltique
Villebon sur Yvette
91978 Courtabouef Cedex
Website: www.nilfi sk.fr
GERMANY
Nilfi sk-Advance
Guido-Oberdorfer-Straße 2-10
89287 Bellenberg
Website: www.nilfi sk.de
GREECE
Nilfi sk-Advance A.E.
Αναπαύσεως 29
Κορωπί Τ.Κ. 194 00
Website: www.nilfi sk.gr
HOLLAND
Nilfi sk-Advance
Versterkerstraat 5
1322 AN Almere
Website: www.nilfi sk.nl
HUNGARY
Nilfi sk-Advance Kereskedelmi Kft.
II. Rákóczi Ferenc út 10
2310 Szigetszentmiklos-Lakihegy
Website: www.nilfi sk.hu
INDIA
Nilfi sk-Advance India Limited
Pramukh Plaza, ‘B’ Wing, 4th fl oor, Unit No. 403
Cardinal Gracious Road, Chakala
Andheri (East) Mumbai 400 099
Website: www.nilfi sk.com
IRELAND
Nilfi sk-Advance
1 Stokes Place
St. Stephen’s Green
Dublin 2
Website: www.nilfi sk.com
ITALY
Nilfi sk-Advance SpA
Strada Comunale della Braglia, 18
26862 Guardamiglio (LO)
Website: www.nilfi sk.it
JAPAN
Nilfi sk-Advance Inc.
1-6-6 Kita-shinyokohama, Kouhoku-ku
Yokohama, 223-0059
Website: www.nilfi sk.com
MALAYSIA
Nilfi sk-Advance Sdn Bhd
Sd 14, Jalan KIP 11
Taman Perindustrian KIP
Sri Damansara
52200 Kuala Lumpur
Website: www.nilfi sk.com
MEXICO
Nilfi sk-Advance de Mexico, S. de R.L. de C.V.
Agustín M. Chavez No. 1, PB ofi cina 004
Col. Centro de Ciudad Santa Fe
01210 Mexico, D.F.
Website: www.nilfi sk.com
NEW ZEALAND
Nilfi sk-Advance
Danish House
6 Rockridge Avenue
Penrose, Auckland 1135
Website: www.nilfi sk.com
NORWAY
Nilfi sk-Advance AS
Bjørnerudveien 24
1266 Oslo
Tel.: (+47) 22 75 17 70
E-mail: info.no@nilfi sk.com
POLAND
Nilfi sk-Advance Sp. Z.O.O.
ul. 3 Maja 8
05-800 Pruszków
Website: www.nilfi sk.pl
PORTUGAL
Nilfi sk-Advance
Sintra Business Park
Zona Industrial Da Abrunheira
Edifi cio 1, 1° A
P2710-089 Sintra
Website: www.nilfi sk.pt
RUSSIA
Нилфиск-Эдванс
127015 Москва
Вятская ул. 27, стр. 7
Россия
Website: www.nilfi sk.ru
SOUTH AFRICA
WAP South Africa
12 Newton Street
Spartan 1630
Website: www.nilfi sk.com
SOUTH KOREA
Nilfi sk-Advance Korea Co., Ltd
3F Duksoo B/D, 90 Seongsui-ro
Seongdong-gu, Seoul, Korea
www.nilfi sk.co.kr
SPAIN
Nilfi sk-Advance S.A.
Torre d’Ara, Planta 9
08302 Mataró
Barcelona
Website: www.nilfi sk.es
SWEDEN
Nilfi sk-Advance AB
Taljegårdsgatan 4
431 53 Mölndal
Website: www.nilfi sk-alto.se
SWITZERLAND
Nilfi sk-Advance
Ringstrasse 19
Kircheberg/Industri Stelzl
9500 Wil
Website: www.nilfi sk-alto.ch
TAIWAN
Nilfi sk-Advance Taiwan Branch
1F, No. 193, sec. 2, Xing Long Rd.
Taipei
Tel.: (+88) 6227 002 268
Website: www.nilfi sk-alto.tw
THAILAND
Nilfi sk-Advance Co. Ltd.
89 Soi Chokechai-Ruammitr
Viphavadee-Rangsit Road
Ladyao, Jatuchak, Bangkok 10900
Website: www.nilfi sk-thailand.com
TURKEY
Nilfi sk-Advance A.S.
Serifali Mh. Bayraktar Bulv. Sehit Sk. No:7
Ümraniye
Istanbul
Website: www.nilfi sk.com
UNITED KINGDOM
Nilfi sk Advance Ltd.
Nilfi sk House
Gilwilly Industrial Estate, Penrith
Cumbria CA11 9BQ
Tel: 01768 868995
Website: www.nilfi sk.co.uk
UNITED ARAB EMIRATES
Nilfi sk-Advance Middle East Branch
SAIF-Zone
P.O. Box 122298
Sharjah
Website: www.nilfi sk.com
VIETNAM
Nilfi sk-Advance Representative Offi ce
No. 51 Doc Ngu Str.
Ba Dinh Dist.
Hanoi
Website: www.nilfi sk.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116

Nilfisk Coupe de handleiding

Type
de handleiding