LIVARNO 353906 de handleiding

Type
de handleiding
LED-WAND- / DECKENLEUCHTE
/ LED WALL OR
CEILING LIGHT / PLAFONNIER / APPLIQUE À LED
LED-WAND- / DECKENLEUCHTE
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
LED WALL OR CEILING LIGHT
Assembly, operating and safety instructions
PLAFONNIER / APPLIQUE À LED
Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité
LED-WAND- / PLAFONDLAMP
Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies
NÁSTĚNNÉ / STROPNÍ LED SVÍTIDLO
Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny
LAMPA ŚCIENNA / SUFITOWA LED
Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa
LED NÁSTENNÉ / STROPNÉ SVIETIDLO
Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny
IAN 353906_2010
LÁMPARA LED DE PARED/TECHO
Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad
LED-V ÆG-/LOFTSLAMPE
Monterings-, betjenings- og sikkerhedshenvisninger
DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5
GB / IE Assembly, operating and safety instructions Page 11
FR / BE Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Page 16
NL / BE Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 23
PL Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa Strona 29
CZ Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny Strana 35
SK Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 40
ES Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad Página 46
DK Monterings-, betjenings- og sikkerhedshenvisninger Side 52
HG05024A
HG05024B
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
9
9
5 DE/AT/CH
Legende der verwendeten Piktogramme ............................................................ Seite 6
Einleitung .......................................................................................................................................... Seite 6
Bestimmungsgemäße Verwendung ..................................................................................................... Seite 6
Teilebeschreibung ................................................................................................................................ Seite 6
Technische Daten ................................................................................................................................. Seite 6
Lieferumfang ......................................................................................................................................... Seite 6
Sicherheit .......................................................................................................................................... Seite 7
Sicherheitshinweise .............................................................................................................................. Seite 7
Vor der Inbetriebnahme ..................................................................................................... Seite 8
Montage ............................................................................................................................................ Seite 8
Produkt ein- / ausschalten .................................................................................................. Seite 9
Wartung und Reinigung ...................................................................................................... Seite 9
Entsorgung ...................................................................................................................................... Seite 9
Garantie ............................................................................................................................................ Seite 9
Abwicklung im Garantiefall ................................................................................................................. Seite 10
Service .................................................................................................................................................. Seite 10
6 DE/AT/CH
Legende der verwendeten Piktogramme
LED-Lebensdauer Schutzklasse II
Gebrauch in geschlossenen Räumen Beleuchtungswinkel 120 °
Wechselstrom / -spannung Nicht dimmbar
ON OFF Schaltzyklen
LED-Wand-/Deckenleuchte
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen
Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges
Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil
dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für
Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie
sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien-
und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das
Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen
Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei
Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Dieses Produkt ist ausschließlich zur Verwendung im
Innenbereich, in trockenen und geschlossenen Räumen
vorgesehen. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen
Einsatz bestimmt.
Teilebeschreibung
1 Gummischlauch
2 Dübel
3 Leuchtenteller
4 LED-Treiber
5 Schraube
6 Leuchtenabdeckung
7 Klemmblock
8 Feststellhebel (nur HG05024B)
9 Anschlussleitung (extern)
Technische Daten
Betriebsspannung: 230 V ~, 50 Hz
Schutzklasse: II /
Nennleistung: ca. 13 W
Die LEDs können nicht ersetzt werden.
Lieferumfang
HG05024A:
1 LED-Wand- / Deckenleuchte
3 Dübel
3 Schrauben
1 Gummischlauch
1 Montage- und Bedienungsanleitung
HG05024B:
1 LED-Wand- / Deckenleuchte
4 Dübel
4 Schrauben
1 Gummischlauch
1 Montage- und Bedienungsanleitung
7 DE/AT/CH
Sicherheit
Sicherheitshinweise
LESEN SIE DIE ANLEITUNG VOR DER VERWEN-
DUNG DES ARTIKELS! BEWAHREN SIE ALLE
SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN
FÜR DIE ZUKUNFT AUF!
LEBENS- UND
UNFALLGEFAHR FÜR KLEIN-
KINDER UND KINDER! Lassen
Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Ver-
packungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr
durch Verpackungsmaterial. Kinder unterschätzen
häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder stets
vom Produkt fern.
Dieses Produkt ist kein Spielzeug, es gehört nicht
in Kinderhände. Kinder können die Gefahren,
die im Umgang mit dem Produkt entstehen, nicht
erkennen.
Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren
und darüber sowie von Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder mentalen Fähig-
keiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produkts
unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem
Produkt spielen. Reinigung und Benutzerwartung
dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
Das Produkt ist ausschließlich für den
Betrieb im Innenbereich, in trockenen
und geschlossenen Räumen geeignet.
Lassen Sie das Produkt oder Verpackungsmaterial
nicht achtlos liegen. Plastikfolien / -tüten, Styropor-
teile etc. könnten für Kinder zu einem gefährlichen
Spielzeug werden.
Vermeiden Sie Lebensgefahr
durch elektrischen Schlag!
Vergewissern Sie sich vor der Benutzung, dass die
vorhandene Netzspannung mit der benötigten
Betriebsspannung des Produkts übereinstimmt
(siehe „Technische Daten“).
Überprüfen Sie vor jedem Netz anschluss das
Produkt und das Netzanschlusskabel auf etwaige
Beschädigungen. Ein beschädigtes Produkt be-
deutet Lebensgefahr durch elektrischen Schlag.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn Sie
irgendwelche Beschädigungen feststellen.
Wenden Sie sich bei Beschädigungen, Reparature
n
oder anderen Problemen am Produkt an eine
Elektrofachkraft.
Öffnen Sie niemals eines der elektrischen Betriebs-
mittel oder stecken irgendwelche Gegenstände
in dieselben. Derartige Eingriffe bedeuten Lebens-
gefahr durch elektrischen Schlag.
Vermeiden Sie unbedingt die Berührung des
Produkts mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten.
Für die Montage wenden Sie sich im Zweifels-
fall an einen qualifizierten Elektriker.
Verwenden Sie dieses Produkt nicht für Dimmer
und elektronische Schalter. Es ist nicht für diese
Zwecke geeignet.
Benutzen Sie das Produkt niemals in unmittelbarer
Nähe einer Badewanne, einer Dusche oder
eines Schwimmbeckens.
Blicken Sie nicht in den direkten oder reflektierten
Strahl des Produkts.
Falls Sie der direkte oder reflektierte Strahl des
Produkts ins Auge trifft, schließen Sie die Augen
bewusst und bewegen Sie den Kopf sofort aus
dem Strahl.
Für die Deckenmontage haben wir Montage-
material beigelegt, das für übliches, festes Mauer-
werk geeignet ist.
Prüfen Sie vor der Montage, ob die mitgelieferten
Montagematerialien für die Beschaffenheit der
Wand bzw. Decke geeignet sind, an der Sie
das Produkt anbringen wollen.
Montieren Sie das Produkt so, dass es vor
Spritzwasser und Verschmutzung geschützt ist.
Die LEDs sind nicht austauschbar.
Sollten die LEDs am Ende ihrer Lebensdauer
ausfallen, muss das ganze Produkt ersetzt
werden.
Dieses Produkt darf nur mit dem eingebauten
LED-Vorschaltgerät verwendet werden.
8 DE/AT/CH
Vor der Inbetriebnahme
Hinweis: Entfernen Sie sämtliches Verpackungs-
material vom Produkt.
Montage
Hinweis: Für die Montage benötigen Sie eine
Bohrmaschine.
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Ziehen
Sie die Bedienungsanleitung Ihrer Bohrmaschine
hinzu.
Modell HG05024A (runde Form)
1. Drehen Sie die Sicherung heraus bzw. schalten
Sie den Sicherungsautomaten aus und sichern
Sie den Stromkreis gegen unbeabsichtigtes Ein-
schalten.
2. Stellen Sie mit einem Metallprüfgerät sicher, dass
sich in den Bohrbereichen keine Kabel oder
Rohrleitungen befinden.
3. Wählen Sie gegebenenfalls eine andere Stelle
für die Montage.
4. Nehmen Sie die Leuchtenabdeckung 6 vom
Leuchtenteller 3 ab, indem Sie die Leuchtenab-
deckung 6 gegen den Uhrzeigersinn drehen.
5. Markieren Sie die Bohrbereiche anhand der
Schraublöcher im Leuchtenteller 3.
6. Bohren Sie mit einem 6 mm-Steinbohrer an den
gekennzeichneten Positionen je ein ca. 30 mm
tiefes Loch.
7. Stecken Sie je einen Dübel 2 in die gebohrten
Löcher.
8. Führen Sie die Anschlussleitung (extern) 9
durch den Gummischlauch 1 und das Loch
des Leuchtentellers 3 und platzieren Sie den
Leuchtenteller 3 an der Decke, sodass die
Schraublöcher deckungsgleich über den Bohr-
löchern liegen.
9. Befestigen Sie den Leuchtenteller 3 mit den
Schrauben 5 an der Decke.
10. Lösen Sie die Schrauben und öffnen Sie die
Abdeckkappe am LED-Treiber 4.
11. Befestigen Sie die Anschlussleitung (extern) 9
mithilfe eines Schraubendrehers am Klemm-
block 7. Beachten Sie die auf dem LED-Trei-
ber 4 angegebene Polarität. Stellen Sie sicher,
dass der Gummischlauch 1 die Anschlusslei-
tung (extern) 9 vollständig abdeckt.
12. Schrauben Sie die Abdeckkappe mittels der
Schraube wieder am LED-Treiber 4 fest.
13. Befestigen Sie die Leuchtenabdeckung 6 am
Leuchtenteller 3, indem Sie die Leuchtenab-
deckung 6 im Uhrzeigersinn drehen.
14. Drehen Sie die Sicherung wieder herein bzw.
schalten Sie den Sicherungsautomaten ein.
Modell HG05024B (quadratische Form)
1. Drehen Sie die Sicherung heraus bzw. schalten
Sie den Sicherungsautomaten aus und sichern
Sie den Stromkreis gegen unbeabsichtigtes
Einschalten.
2. Stellen Sie mit einem Metallprüfgerät sicher, dass
sich in den Bohrbereichen keine Kabel oder
Rohrleitungen befinden.
3. Wählen Sie gegebenenfalls eine andere Stelle
für die Montage.
4. Nehmen Sie die Leuchtenabdeckung 6 vom
Leuchtenteller 3 ab, indem Sie den Feststellhe-
bel 8 öffnen.
5. Markieren Sie die Bohrbereiche anhand der
Schraublöcher im Leuchtenteller 3.
6. Bohren Sie mit einem 6 mm-Steinbohrer an den
gekennzeichneten Positionen je ein ca. 30 mm
tiefes Loch.
7. Stecken Sie je einen Dübel 2 in die gebohrten
Löcher.
8. Führen Sie die Anschlussleitung (extern) 9
durch den Gummischlauch 1 und das Loch
des Leuchtentellers 3 und platzieren Sie den
Leuchtenteller 3 an der Decke, sodass die
Schraublöcher deckungsgleich über den Bohr-
löchern liegen.
9. Schrauben Sie den Leuchtenteller 3 mit den
Schrauben 5 an die Decke.
10. Lösen Sie die Schrauben und öffnen Sie die
Abdeckkappe am LED-Treiber 4.
11. Befestigen Sie die Anschlussleitung (extern) 9
mithilfe eines Schraubendrehers am Klemm-
block 7. Beachten Sie die auf dem LED-Trei-
ber 4 angegebene Polarität. Stellen Sie sicher,
dass der Gummischlauch 1 die Anschlusslei-
tung (extern) 9 vollständig abdeckt.
12. Schrauben Sie die Abdeckkappe mittels der
Schraube wieder am LED-Treiber 4 fest.
9 DE/AT/CH
13. Befestigen Sie die Leuchtenabdeckung 6 am
Leuchtenteller 3, indem Sie den Feststellhebel
8 schließen.
14. Drehen Sie die Sicherung wieder herein bzw.
schalten Sie den Sicherungsautomaten ein.
Produkt ein- / ausschalten
Schalten Sie das Produkt mit dem Wandschalter
ein bzw. aus.
Wartung und Reinigung
Lassen Sie das Produkt vollständig abkühlen.
Benutzen Sie keine Lösungsmittel, Benzin o. ä.
Das Produkt würde hierbei Schaden nehmen.
LEBENSGEFAHR DURCH
ELEKTRISCHEN SCHLAG! Schalten Sie vor
allen Arbeiten an dem Produkt den Stromkreis
am Sicherungskasten aus oder entfernen Sie
die Schraubsicherungen im Sicherungskasten.
STROMSCHLAGGEFAHR!
Aus Gründen der elektrischen Sicherheit darf
das Produkt niemals mit Wasser oder anderen
Flüssigkeiten gereinigt oder gar in Wasser ge-
taucht werden.
Verwenden Sie zur Reinigung nur ein trockenes,
fusselfreies Tuch.
Richten Sie den LED-Strahl niemals auf reflektie-
rende Flächen, Menschen oder Tiere. Andernfalls
können Augenreizungen und / oder Blindheit
bei Mensch und Tier die Folgen sein. Bereits ein
schwacher LED-Strahl kann zu Augenschäden
führen.
Setzen Sie nach der Reinigung die Sicherung
wieder ein oder schalten Sie den Leitungs-
schutzschalter wieder an.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen
Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen
entsorgen können.
b
a
Beachten Sie die Kennzeichnung der
Verpackungsmaterialien bei der Abfall-
trennung, diese sind gekennzeichnet mit
Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit
folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe /
20–22: Papier und Pappe / 80–98:
Verbundstoffe.
Das Produkt und die Verpackungs-
materialien sind recycelbar, entsorgen
Sie diese getrennt für eine bessere Ab-
fallbehandlung. Das Triman-Logo gilt nur
für Frankreich.
Möglichkeiten zur Entsorgung des aus-
gedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer
Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausge-
dient hat, im Interesse des Umweltschutzes
nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie
es einer fachgerechten Entsorgung zu.
Über Sammelstellen und deren Öffnungs-
zeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen
Verwaltung informieren.
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien
sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissen-
haft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts
stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts
gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte
werden durch unsere im Folgenden dargestellte
Garantie nicht eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kauf-
datum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon
gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den
Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses
Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf,
wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für
Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie
verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachge-
mäß benutzt oder gewartet wurde.
10 DE/AT/CH
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika-
tionsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf
Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt
sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile
angesehen werden können oder Beschädigungen
an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder
die aus Glas gefertigt sind.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu
gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hin-
weisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (z. B. IAN 123456_7890)
als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typen-
schild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedie-
nungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf
der Rück- oder Unterseite des Produkts.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auf-
treten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend
benannte Serviceabteilung telefonisch oder per
E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und
der Angabe, worin der Mangel besteht und wann
er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mit-
geteilte Service-Anschrift übersenden.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
Service Österreich
Tel.: 0800 292726
Service Schweiz
Tel.: 0800562153
11 GB/IE
List of pictograms used ......................................................................................................... Page 12
Introduction .................................................................................................................................... Page 12
Intended use ......................................................................................................................................... Page 12
Parts description ................................................................................................................................... Page 12
Technical data ...................................................................................................................................... Page 12
Scope of delivery ................................................................................................................................. Page 12
Safety .................................................................................................................................................. Page 12
Safety instructions ................................................................................................................................. Page 12
Before use ........................................................................................................................................ Page 13
Installation ...................................................................................................................................... Page 13
Switching the product on / off ......................................................................................... Page 14
Maintenance and cleaning ................................................................................................ Page 14
Disposal ............................................................................................................................................. Page 15
Warranty .......................................................................................................................................... Page 15
Warranty claim procedure .................................................................................................................. Page 15
Service .................................................................................................................................................. Page 15
12 GB/IE
List of pictograms used
LED lifespan Protection Class II
Use indoors Beam angle 120 °
Alternating current / voltage Not dimmable
ON OFF Switching cycles
LED Wall Or Ceiling Light
Introduction
We congratulate you on the purchase of your new
product. You have chosen a high quality product.
The instructions for use are part of the product. They
contain important information concerning safety, use
and disposal. Before using the product, please famil-
iarise yourself with all of the safety information and
instructions for use. Only use the product as described
and for the specified applications. If you pass the
product on to anyone else, please ensure that you
also pass on all the documentation with it.
Intended use
This product is intended for indoor use in dry and
enclosed rooms only. The product is not intended
for commercial use.
Parts description
1 Rubber tube
2 Dowel
3 Base plate
4 LED driver
5 Screw
6 Light cover
7 Terminal block
8 Locking lever (HG05024B only)
9 Connection cable (external)
Technical data
Operating voltage: 230 V ~, 50 Hz
Protection Class: II /
Nominal power: approx. 13 W
LEDs cannot be replaced
Scope of delivery
HG05024A:
1 LED Wall / Ceiling light
3 Dowels
3 Screws
1 Rubber tube
1 Assembly and operating instructions
HG05024B:
1 LED Wall / Ceiling light
4 Dowels
4 Screws
1 Rubber tube
1 Assembly and operating instructions
Safety
Safety instructions
READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE USING
THE PRODUCT! PLEASE KEEP ALL SAFETY IN-
STRUCTIONS AND INSTRUCTIONS FOR USE
FOR FUTURE REFERENCE!
13 GB/IE
DANGER TO
LIFE AND RISK OF ACCIDENT
FOR INFANTS AND CHILDREN!
Never leave children unsupervised with the pack-
aging material. The packaging material represents
a danger of suffocation. Children frequently
underestimate the dangers. Please keep the
product out of the reach of children at all times.
This product is not a toy. Keep away from children.
Children are not able to understand the dangers
that can arise when handling this product.
This product may be used by children aged
8 years and up, as well as by persons with
reduced physical, sensory or mental capacities,
or lacking experience and / or knowledge, so
long as they are supervised or instructed in the
safe use of the product and understand the as-
sociated risks. Do not allow children to play with
the product. Cleaning and user maintenance
should not be performed by children without
supervision.
This product is solely suitable for use
in dry, closed indoor spaces.
Do not allow the product or the packaging
materials to lie around unattended. Plastic film
or bags, Styrofoam etc. can turn into dangerous
toys for children.
Avoid the danger of
death from electric shock!
Verify the existing mains voltage corresponds
to the required voltage of the product (see
“technical data”) before using it.
Always check the product and the mains supply
for damage before connecting it to the mains.
A damaged product represents the danger of
death from electric shock.
Do not use the product if you detect any damage.
In the event of damage, repairs or other problems
with the product, please consult an electrician.
Never open any of the components of the elec-
trical equipment or insert any objects into the
same components. This will pose a risk of fatal
injury from electric shock.
Never allow the product to come into contact
with water or other liquids.
For installation, please contact qualified electrician
if you have any doubt.
Do not use this product for dimmers or electronic
switches. It is not suitable for these purposes.
Never use the product in immediate vicinity of
a bath, shower or swimming pool.
Do not look directly into the light or its reflection.
If direct or reflected light strikes your eyes, close
them and immediately move your head out of
the light.
We have included assembly material for ceiling
mounting suitable for the usual firm masonry.
Before installation, check whether the included
mounting material is suitable for the wall or
ceiling on which you are aiming to mount the
product.
Fit the product in such a way to ensure it is
protected from damp and dirt.
The LEDs are not replaceable.
If the LEDs fail at the end of their lives, the entire
product must be replaced.
The product is only suited for use with the built-in
LED control gear.
Before use
Note: Remove all packaging materials from the
product.
Installation
Note: You will need an electric drill for the installation.
CAUTION! RISK OF INJURY! Please refer to
the operating instructions of your electric drill.
Model HG05024A (Round shape)
1. Unscrew the fuse and / or switch off the circuit
breaker and secure the circuit from accidental
starting.
2. Using a metal test instrument, ensure that there
are no cables or pipes in the drilling ranges.
3. If necessary, choose another place to install the
light.
4. Remove the light cover 6 from the base plate
3 by rotating the light cover 6 counterclock-
wise.
14 GB/IE
5. Mark the drilling ranges using the screw holes
in the base plate 3.
6. Using a 6 mm masonry drill, drill an approx.
30 mm deep hole into the marked positions.
7. Insert a dowel 2 into each drilled hole.
8. Guide the connection cable (external) 9
through the rubber tube 1 and the base plate
3 hole and place the base plate 3 on the
ceiling, so that the screw holes are congruent
with the drill holes.
9. Fix the base plate 3 to the ceiling using the
screws 5.
10. Release the screws and open the cover cap on
the LED driver 4.
11. Use a screwdriver to fasten the connection cable
(external) 9 to terminal block 7. Make sure
you follow the correct polarity which marked on
the LED driver 4. Ensure the rubber tube 1
should completely cover the connection cable
(external) 9.
12. Screw the cover cap to the LED driver 4 again
using the screw.
13. Attach the light cover 6 to the base plate 3
by rotating the light cover 6 clockwise.
14. Screw the fuse on and / or switch the circuit
breaker on again.
Model HG05024B (Square shape)
1. Unscrew the fuse and / or switch off the circuit
breaker and secure the circuit from accidental
starting.
2. Using a metal test instrument ensure the there
are no cables or pipes in the drilling ranges.
3. If necessary, choose nother place to install the
light.
4. Remove the light cover 6 from the base plate
3 by rotating the locking lever 8 open.
5. Mark the drilling ranges using the screw holes
in the base plate 3.
6. Using a 6 mm masonry drill, drill an approx.
30 mm deep hole into the marked positions.
7. Insert the dowel 2 into each drill hole.
8. Guide the connection cable (external) 9
through the rubber tube 1 and the base plate
3 hole and place the base plate 3 on the
ceiling, so that the screw holes are congruent
with the drill holes.
9. Screw the base plate 3 to the ceiling using
the screws 5.
10. Release the screws and open the cover cap on
the LED driver 4.
11. Use a screwdriver to fasten the connection cable
(external) 9 to terminal block 7. Make sure
you follow the correct polarity which marked on
the LED driver 4. Ensure the rubber tube 1
should completely cover the connection cable
(external) 9.
12. Screw the cover cap to the LED driver 4 again
using the screw.
13. Attach the light cover 6 to the base plate 3
by closing the locking lever 8.
14. Screw the fuse on and / or switch the circuit
breaker on again.
Switching the product on / off
Use the wall switch to switch the product on
and off.
Maintenance and cleaning
Allow the product to cool down completely.
Do not use solvents, benzene or similar sub-
stances. They could damage the product.
DANGER TO LIFE BY ELEC-
TRIC SHOCK! Before carrying out any tasks
on the product, switch off the electrical circuit at
the circuit breaker box or remove the fuse from
the fuse box.
RISK OF ELECTRIC SHOCK!
For electrical safety, never clean the product with
water or other liquids, or immerse it in water.
Only use a dry, lint-free cloth for cleaning.
Never aim the LED beam at reflective surfaces,
people or animals. Failure to observe this advice
may result in eye irritation and / or blindness in
humans and animals. Even a weak LED light
beam can cause eye damage.
After finished the maintenance and cleaning,
screw the fuse on and / or switch the circuit
breaker on again.
15 GB/IE
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable
materials, which you may dispose of at local
recycling facilities.
b
a
Observe the marking of the packaging
materials for waste separation, which are
marked with abbreviations (a) and numbers
(b) with following meaning: 1–7: plastics /
20–22: paper and fibreboard / 80–98:
composite materials.
The product and packaging materials
are recyclable, dispose of it separately
for better waste treatment. The Triman
logo is valid in France only.
Contact your local refuse disposal
authority for more details of how to
dispose of your worn-out product.
To help protect the environment, please
dispose of the product properly when it
has reached the end of its useful life and
not in the household waste. Information
on collection points and their opening
hours can be obtained from your local
authority.
Warranty
The product has been manufactured to strict quality
guidelines and meticulously examined before deliv-
ery. In the event of product defects you have legal
rights against the retailer of this product. Your legal
rights are not limited in any way by our warranty
detailed below.
The warranty for this product is 3 years from the d
ate
of purchase. The warranty period begins on the date
of purchase. Please keep the original sales receipt
in a safe location. This document is required as your
proof of purchase.
Should this product show any fault in materials or
manufacture within 3 years from the date of purchase,
we will repair or replace it – at our choice – free of
charge to you. This warranty becomes void if the
product has been damaged, or used or maintained
improperly.
The warranty applies to defects in material or manu-
facture. This warranty does not cover product parts
subject to normal wear, thus possibly considered
consumables (e.g. batteries) or for damage to frag-
ile parts, e.g. switches, rechargeable batteries or
glass parts.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please
observe the following instructions:
Please have the till receipt and the item number
(e.g. IAN 123456_7890) available as proof of
purchase.
You will find the item number on the rating plate, an
engraving on the front page of the instructions for
use (bottom left), or as a sticker on the rear or bot-
tom of the product.
If functional or other defects occur, please contact
the service department listed either by telephone or
by e-mail.
You can return a defective product to us free of charge
to the service address that will be provided to you.
Ensure that you enclose the proof of purchase (till
receipt) and information about what the defect is
and when it occurred.
Service
Service Great Britain
Tel.: 08000569216
Service Ireland
Tel.: 1800 200736
16 FR/BE
Légende des pictogrammes utilisés ........................................................................... Page 17
Introduction .................................................................................................................................... Page 17
Utilisation conforme ............................................................................................................................. Page 17
Descriptif des pièces ............................................................................................................................ Page 17
Caractéristiques techniques ................................................................................................................. Page 17
Contenu de la livraison ........................................................................................................................ Page 17
Sécurité .............................................................................................................................................. Page 18
Indications de sécurité ......................................................................................................................... Page 18
Avant la mise en service ...................................................................................................... Page 19
Montage ............................................................................................................................................ Page 19
Allumer / éteindre le produit ............................................................................................ Page 20
Entretien et nettoyage........................................................................................................... Page 20
Mise au rebut ................................................................................................................................ Page 20
Garantie ............................................................................................................................................ Page 20
Faire valoir sa garantie ........................................................................................................................ Page 21
Service après-vente .............................................................................................................................. Page 22
17 FR/BE
Légende des pictogrammes utilisés
Durée de vie des LED Classe de protection II
Utilisation dans une pièce fermée Angle d’éclairage 120 °
Courant alternatif /Tension alternative Intensité non réglable
ON OFF Cycles de commutation
Plafonnier / applique à LED
Introduction
Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau
produit. Vous avez opté pour un produit de grande
qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de
ce produit. Il contient des indications importantes pour
la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut. Veuillez
lire consciencieusement toutes les indications d‘utili-
sation et de sécurité du produit. Ce produit doit uni-
quement être utilisé conformément aux instructions
et dans les domaines d‘application spécifiés. Lors
d‘une cession à tiers, veuillez également remettre
tous les documents.
Utilisation conforme
Ce produit est exclusivement conçu pour un usage
intérieur dans des locaux fermés et secs. Le produit
n’est pas destiné à une utilisation commerciale.
Descriptif des pièces
1 Tuyau en caoutchouc
2 Cheville
3 Support du luminaire
4 Pilote LED
5 Vis
6 Cache du luminaire
7 Bloc de serrage
8 Levier de verrouillage (uniquement HG05024B)
9 Câble de raccordement (externe)
Caractéristiques techniques
Tension de service: 230 V ~, 50 Hz
Classe de protection : II /
Puissance nominale: env. 13 W
Les LED ne peuvent pas être remplacées.
Contenu de la livraison
HG05024A :
1 lampe LED murale / plafonnier LED
3 chevilles
3 vis
1 tuyau en caoutchouc
1 notice de montage et d‘utilisation
HG05024B :
1 lampe LED murale / plafonnier LED
4 chevilles
4 vis
1 tuyau en caoutchouc
1 notice de montage et d‘utilisation
18 FR/BE
Sécurité
Indications de sécurité
NOUS VOUS PRIONS DE LIRE ATTENTIVEMENT
LES INSTRUCTIONS AVANT TOUTE UTILISATION
DE L‘ARTICLE! CONSERVEZ TOUTES LES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET L‘ENSEMBLE DES
INSTRUCTIONS AFIN DE POUVOIR LES CONSUL-
TER ULTÉRIEUREMENT!
DAN-
GER DE MORT ET RISQUE DE
BLESSURE POUR LES ENFANTS
ET LES ENFANTS EN BAS ÂGE! Ne jamais
laisser les enfants sans surveillance à proximité
de l’emballage. Il existe un risque d’étouffement
par le matériel d’emballage. Les enfants sous-
estiment souvent le danger. Toujours tenir l‘ap-
pareil à l‘écart des enfants.
Ce produit n‘est pas un jouet, il doit être tenu
hors de portée des enfants. Les enfants ne sont
pas conscients des dangers liés à la manipulation
du produit.
Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés
de 8 ans et plus ainsi que par des personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou manquant d‘expérience ou
de connaissances, à la condition qu‘ils soient
surveillés ou s‘ils ont été informés de l‘utilisation
sûre du produit et s‘ils en comprennent les risques
liés à son utilisation. Les enfants ne doivent pas
jouer avec le produit. Le nettoyage et l‘entretien
du produit ne doivent pas être effectués par
des enfants laissés sans surveillance.
Ce produit est exclusivement conçu
pour un usage en intérieur, dans des
locaux fermés et secs.
Ne laissez pas le produit ou le matériel d‘em-
ballage traîner sans surveillance. Les films / les
sacs en plastique, les pièces en polystyrène,
etc. peuvent constituer des jouets dangereux
pour les enfants.
Prévention de risques mortels
par électrocution!
Avant l‘utilisation, vérifiez que la tension secteur
corresponde à la tension de service requise du
produit (voir „Caractéristiques techniques“).
Avant chaque branchement au secteur, contrôlez
le produit et le câble secteur afin de détecter
d‘éventuels endommagements. Un produit en-
dommagé implique un danger de mort par
électrocution.
Ne pas utiliser ce produit si vous constatez le
moindre dommage.
En cas de dommages et pour toute réparation
ou autres problèmes relatifs au produit, contac-
tez un électricien.
N‘ouvrez jamais les composants électriques et
n‘y insérez jamais d‘objets quelconques. De tel-
les interventions impliquent un danger de mort
par électrocution.
Évitez impérativement tout contact du produit
avec de l‘eau ou d‘autres liquides.
En cas de doute, adressez-vous à un électricien
qualifié.
N’utilisez pas ce produit pour des variateurs ni
des commutateurs électroniques. Il n‘est pas
adapté à ces usages.
N‘utilisez jamais le produit à proximité immédi-
ate d‘une baignoire, d‘une douche ou d‘une
piscine.
Ne pas regarder dans le faisceau direct ou
réfléchi du produit.
Si le faisceau du produit vise directement ou in-
directement un œil, immédiatement fermer l‘oeil
et détourner la tête du faisceau.
Nous avons joint du matériel d‘installation ap-
proprié pour installer le plafonnier sur un mur
solide commun.
Veuillez vérifier avant le montage si le matériel
de fixation livré est bien adapté au type de mur /
plafond sur lequel vous souhaitez monter le pro-
duit.
Montez le produit de telle sorte qu‘il soit pro-
tégé des éclaboussures et des salissures.
Les LED ne peuvent pas être remplacées.
Si les LED arrivent en fin de vie, l‘ensemble du
produit doit alors être remplacé.
Ce produit peut uniquement être utilisé avec un
ballast à LED intégré.
19 FR/BE
Avant la mise en service
Remarque : Veuillez retirer tous les emballages
du produit.
Montage
Remarque : Une perceuse est requise pour le
montage.
ATTENTION! RISQUE DE BLESSURES ! Consul-
tez pour ceci le mode d‘emploi de votre perceuse.
Modèle HG05024A (forme ronde)
1. Enlevez le fusible ou coupez le disjoncteur, puis
protégez le circuit électrique contre une mise en
service involontaire.
2. Vérifiez avec un détecteur de métaux qu’aucun
câble ou tuyau ne se trouve dans les zones de
perçage.
3. Le cas échéant, choisissez un autre endroit pour
le montage.
4. Enlevez le cache du luminaire 6 du support
du luminaire 3 en faisant tourner le cache du
luminaire 6 dans le sens inverse des aiguilles
d‘une montre.
5. Marquez les endroits à percer à l‘aide des trous
de vis se trouvant dans le support du luminaire 3.
6. Percez un trou d’env. 30 mm avec un foret à
pierre de 6 mm aux endroits marqués.
7. Insérer une cheville 2 dans chaque trou percé.
8. Faites passer le câble de raccordement (externe)
9 dans le tuyau en caoutchouc 1 et le trou
du support du luminaire 3 et placez le support
du luminaire 3 au plafond de manière à ce que
les trous des vis recouvrent les trous de perçage.
9. Fixez le support du luminaire 3 au plafond à
l’aide des vis 5.
10. Desserrez les vis et ouvrez le capot de protection
sur le pilote LED 4.
11. À l’aide d’un tournevis, fixez le câble de raccor-
dement (externe) 9 sur le bloc de raccorde-
ment 7. Vérifiez la polarité de la pile indiquée
sur le pilote LED 4. Assurez-vous que le tuyau
en caoutchouc 1 recouvre entièrement le câble
de raccordement (externe) 9.
12. Vissez à nouveau fermement le capot de pro-
tection au pilote LED 4 au moyen de la vis.
13. Replacez le cache du luminaire 6 sur le sup-
port du luminaire 3 en faisant tourner le cache
du luminaire 6 dans le sens des aiguilles d‘une
montre.
14. Remettez en place le fusible et actionnez le
disjoncteur.
Modèle HG05024B (forme carrée)
1. Enlevez le fusible ou coupez le disjoncteur, puis
protégez le circuit électrique contre une mise en
service involontaire.
2. Vérifiez avec un détecteur de métaux qu’aucun
câble ou tuyau ne se trouve dans les zones de
perçage.
3. Le cas échéant, choisissez un autre endroit pour
le montage.
4. Enlevez le cache du luminaire 6 du support
du luminaire 3 en ouvrant le levier de verrouil-
lage 8.
5. Marquez les endroits à percer à l‘aide des trous
de vis se trouvant dans le support du luminaire 3.
6. Percez un trou d’env. 30 mm avec un foret à
pierre de 6 mm aux endroits marqués.
7. Insérer une cheville 2 dans chaque trou percé.
8. Faites passer le câble de raccordement (externe)
9 dans le tuyau en caoutchouc 1 et le trou
du support du luminaire 3 et placez le support
du luminaire 3 au plafond de manière à ce que
les trous des vis recouvrent les trous de perçage.
9. Fixez le support du luminaire 3 au plafond à
l’aide des vis 5.
10. Desserrez les vis et ouvrez le capot de protection
sur le pilote LED 4.
11. À l’aide d’un tournevis, fixez le câble de raccor-
dement (externe) 9 sur le bloc de raccorde-
ment 7. Vérifiez la polarité de la pile indiquée
sur le pilote LED 4. Assurez-vous que le tuyau
en caoutchouc 1 recouvre entièrement le câble
de raccordement (externe) 9.
12. Vissez à nouveau fermement le capot de pro-
tection au pilote LED 4 au moyen de la vis.
13. Fixez le cache du luminaire 6 au support du
luminaire 3 en fermant le levier de verrouil-
lage 8.
14. Remettez en place le fusible et actionnez le
disjoncteur.
20 FR/BE
Allumer / éteindre le produit
Allumez / Éteignez le produit avec l‘interrupteur
mural.
Entretien et nettoyage
Laissez complètement refroidir le produit.
N‘utilisez aucun solvant, ni essence ou produit
similaire. Ces substances pourraient endommager
le produit.
DANGER DE MORT
PAR ÉLECTROCUTION! Avant tous travaux
sur le produit, coupez le circuit électrique au
niveau du disjoncteur de l‘armoire électrique ou
retirez les fusibles vissés dans la boîte à fusibles.
RISQUE D‘ÉLECTRO-
CUTION! Pour des raisons de sécurité électrique,
il est interdit de nettoyer le produit à l‘eau ou
avec d‘autres liquides ou encore de le plonger
dans de l‘eau.
Pour procéder au nettoyage, utilisez uniquement
un chiffon sec et non pelucheux.
N’orientez jamais le rayon LED sur des surfaces
réfléchissantes, des personnes ou des animaux.
Autrement, vous risquez d‘irriter les yeux et / ou
d‘aveugler les personnes ou les animaux. Un
rayon LED de faible intensité peut suffire à pro-
voquer des lésions oculaires.
Après le nettoyage, remettez le fusible en place
ou réenclenchez le disjoncteur.
Mise au rebut
L’emballage se compose de matières recyclables
pouvant être mises au rebut dans les déchetteries
locales.
b
a
Veuillez respecter l‘identification des
matériaux d‘emballage pour le tri sélectif,
ils sont identifiés avec des abbréviations
(a) et des chiffres (b) ayant la signification
suivante : 1–7 : plastiques / 20–22 :
papiers et cartons / 80–98 : matériaux
composite.
Le produit et les matériaux d’emballage
sont recyclables, mettez-les au rebut sé-
parément pour un meilleur traitement des
déchets. Le logo Triman n’est valable
qu’en France.
Votre mairie ou votre municipalité vous
renseigneront sur les possibilités de mise
au rebut des produits usagés.
Afin de contribuer à la protection de
l’environnement, veuillez ne pas jeter
votre produit usagé dans les ordures
ménagères, mais éliminez-le de manière
appropriée. Pour obtenir des renseigne-
ments concernant les points de collecte
et leurs horaires d’ouverture, vous pou-
vez contacter votre municipalité.
Garantie
Article L217-16 du Code de la
consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant
le cours de la garantie commerciale qui lui a été
consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation
d‘un bien meuble, une remise en état couverte par
la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au
moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la
garantie qui restait à courir. Cette période court à
compter de la demande d‘intervention de l‘acheteur
ou de la mise à disposition pour réparation du bien
en cause, si cette mise à disposition est postérieure
à la demande d‘intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale sous-
crite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité
du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions
prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de
la consommation et aux articles 1641 à 1648 et
2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et ré-
pond des défauts de conformité existant lors de la
délivrance.
21 FR/BE
Il répond également des défauts de conformité ré-
sultant de l‘emballage, des instructions de montage
ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa
charge par le contrat ou a été réalisée sous sa res-
ponsabilité.
Article L217-5 du Code de la consommation
Le bien est conforme au contrat :
S´il est propre à l‘usage habituellement attendu
d‘un bien semblable et, le cas échéant :
- s‘il correspond à la description donnée par le
vendeur et posséder les qualités que celui-ci a
présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantil-
lon ou de modèle ;
- s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut
légitimement attendre eu égard aux déclara-
tions publiques faites par le vendeur, par le
producteur ou par son représentant, notam-
ment dans la publicité ou l‘étiquetage ;
Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un
commun accord par les parties ou être propre
à tout usage spécial recherché par l‘acheteur,
porté à la connaissance du vendeur et que ce
dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la
consommation
L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit
par deux ans à compter de la délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des
défauts cachés de la chose vendue qui la rendent
impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui
diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne
l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un
moindre prix, s‘il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être in-
tentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à
compter de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l’utilisation
du produit sont disponibles pendant la durée de la
garantie du produit.
Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité
stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livrai-
son. En cas de défaillance, vous êtes en droit de re-
tourner ce produit au vendeur. La présente garantie
ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.
Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à
compter de sa date d’achat. La durée de garantie
débute à la date d’achat. Veuillez conserver le ticket
de caisse original. Il fera office de preuve d’achat.
Si un problème matériel ou de fabrication devait
survenir dans 3 ans suivant la date d‘achat de ce
produit, nous assurons à notre discrétion la répara-
tion ou le remplacement du produit sans frais sup-
plémentaires. La garantie prend fin si le produit est
endommagé suite à une utilisation inappropriée ou
à un entretien défaillant.
La garantie couvre les vices matériels et de fabrication.
Cette garantie ne s’étend ni aux pièces du produit
soumises à une usure normale (p. ex. des piles) et qui,
par conséquent, peuvent être considérées comme
des pièces d’usure, ni aux dommages sur des com-
posants fragiles, comme des interrupteurs, des bat-
teries ou des éléments fabriqués en verre.
Faire valoir sa garantie
Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure
de garantie, veuillez respecter les indications sui-
vantes :
Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence
du produit (par ex. IAN 123456_7890) à titre de
preuve d’achat pour toute demande.
Le numéro de référence de l’article est indiqué sur
la plaque d’identification, gravé sur la page de titre
de votre manuel (en bas à gauche) ou sur un auto-
collant apposé sur la face arrière ou inférieure du
produit.
En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout
autre défaut, contactez en premier lieu le service
après-vente par téléphone ou par e-mail aux coor-
données indiquées ci-dessous.
Vous pouvez alors envoyer franco de port tout pro-
duit considéré comme défectueux au service clientèle
22 FR/BE
indiqué, accompagné de la preuve d’achat (ticket
de caisse) et d’une description écrite du défaut avec
mention de sa date d’apparition.
Service après-vente
Service après-vente France
Tél. : 0800904879
Service après-vente Belgique
Tél. : 080071011
Tél. : 80023970 (Luxembourg)
23 NL/BE
Legenda van de gebruikte pictogrammen ....................................................... Pagina 24
Inleiding .........................................................................................................................................Pagina 24
Correct gebruik .................................................................................................................................Pagina 24
Beschrijving van de onderdelen ....................................................................................................... Pagina 24
Technische gegevens ........................................................................................................................Pagina 24
Omvang van de levering .................................................................................................................. Pagina 24
Veiligheid ......................................................................................................................................Pagina 25
Veiligheidsinstructies .........................................................................................................................Pagina 25
Voor de ingebruikname ...................................................................................................Pagina 26
Montage .........................................................................................................................................Pagina 26
Product in- / uitschakelen .................................................................................................Pagina 27
Onderhoud en reiniging ................................................................................................... Pagina 27
Afvoer ..............................................................................................................................................Pagina 27
Garantie .........................................................................................................................................Pagina 27
Afwikkeling in geval van garantie ...................................................................................................Pagina 28
Service ...............................................................................................................................................Pagina 28
24 NL/BE
Legenda van de gebruikte pictogrammen
Led-levensduur Beschermingsklasse II
Gebruik in gesloten ruimtes Verlichtingshoek 120 °
Wisselstroom /-spanning Niet dimbaar
ON OFF Schakelcycli
LED-wand- / plafondlamp
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe
product. U heeft voor een hoogwaardig product
gekozen. De gebruiksaanwijzing is een deel van het
product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor
veiligheid, gebruik en verwijdering. Maakt U zich
voor de ingebruikname van het product met alle be-
dienings- en veiligheidsvoorschriften vertrouwd. Ge-
bruik het product alleen zoals beschreven en voor
de aangegeven toepassingsgebieden. Overhandig
alle documenten bij doorgifte van het product aan
derden.
Correct gebruik
Dit product is uitsluitend bedoeld voor gebruik bin-
nenshuis, in droge en gesloten ruimtes. Het product
is niet bestemd voor commerciële doeleinden.
Beschrijving van de onderdelen
1 Rubberslang
2 Plug
3 Lampschotel
4 Led-driver
5 Schroef
6 Lampafdekking
7 Klemblokje
8 Vergrendeling (alleen HG05024B)
9 Aansluitkabel (extern)
Technische gegevens
Bedrijfsspanning: 230 V ~, 50 Hz
Beschermingsklasse: II /
Nominaal vermogen: ca. 13 W
De led’s kunnen niet worden vervangen.
Omvang van de levering
HG05024A:
1 led-wand- / plafondlamp
3 pluggen
3 schroeven
1 rubberslang
1 montage- en bedieningshandleiding
HG05024B:
1 led-wand- / plafondlamp
4 pluggen
4 schroeven
1 rubberslang
1 montage- en bedieningshandleiding
25 NL/BE
Veiligheid
Veiligheidsinstructies
LEES DE GEBRUIKSAANWIJZING ALSTUBLIEFT
DOOR VOORDAT U HET ARTIKEL GEBRUIKT!
BEWAAR ALLE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES EN
AANWIJZINGEN OM DEZE EVENTUEEL LATER
TE KUNNEN RAADPLEGEN!
LE-
VENSGEVAAR EN GEVAAR
VOOR ONGEVALLEN BIJ
KLEUTERS EN KINDEREN! Laat kinderen
nooit zonder toezicht bij het verpakkingsmateri-
aal. Er bestaat gevaar voor verstikking door
verpakkingsmateriaal. Kinderen onderschatten
vaak de gevaren. Houd kinderen altijd uit de
buurt van het product.
Dit product is geen speelgoed, het hoort niet
thuis in kinderhanden. Kinderen zijn zich niet
bewust van de gevaren die ontstaan tijdens het
gebruik van het product.
Dit product kan door kinderen vanaf 8 jaar en
ouder alsmede door personen met verminderde
fysieke, sensorische of mentale vaardigheden of
een gebrek aan ervaring en kennis worden ge-
bruikt, als zij onder toezicht staan of geïnstrueerd
werden met betrekking tot het veilige gebruik
van het product en zij de hieruit voortvloeiende
gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet met het
product spelen. Reiniging en onderhoud mogen
niet door kinderen zonder toezicht worden uit-
gevoerd.
Het product is uitsluitend bedoeld
voor gebruik binnenshuis, in droge
en gesloten ruimtes.
Laat het product of het verpakkingsmateriaal niet
achteloos liggen. Plastic folie / -zakken, stukken
piepschuim etc. kunnen voor kinderen een ge-
vaarlijk speelgoed vormen.
Vermijd levensgevaar door
elektrische schokken!
Overtuig u er vóór het gebruik van dat de
bestaande netspanning overeenkomt met de
vereiste bedrijfsspanning van het product (zie
Technische gegevens“).
Controleer voor elke aansluiting op het stroomnet
het product en de aansluitkabel op eventuele
beschadigingen. Een beschadigd product ver-
oorzaakt levensgevaar door een elektrische
schok.
Gebruik het product niet als u enigerlei bescha-
digingen constateert.
Neem in geval van beschadigingen, reparaties
of andere problemen met het product contact
op met een elektricien.
Open nooit een van de elektrische componenten
en steek er geen voorwerpen in. Bij dergelijke
handelingen bestaat levensgevaar door een
elektrische schok.
Vermijd altijd het contact van het product met
water of andere vloeistoffen.
Als u bij de montage twijfelt, neem dan contact
op met een gekwalificeerde elektricien.
Gebruik dit product niet met dimmers en elek-
tronische schakelaars. Het is niet geschikt voor
deze doeleinden.
Gebruik het product nooit in de directe omge-
ving van een badkuip, douche of zwembad.
Kijk niet in de directe of gereflecteerde lichtstraal
van het product.
Indien u de directe of gereflecteerde lichtstraal
van het product in het oog krijgt, sluit dan bewust
uw ogen en beweeg het hoofd meteen uit de
lichtstraal.
Voor de plafondmontage hebben wij montage-
materiaal bijgevoegd dat geschikt is voor normaal,
vast muurwerk.
Controleer voor de montage of de meegeleverde
montagematerialen geschikt zijn voor de eigen-
schappen van de wand c.q. het plafond waar-
aan u het product wilt bevestigen.
Monteer het product zodanig dat het beschermd
is tegen spatwater en verontreiniging.
De leds kunnen niet worden vervangen.
Mochten de leds aan het einde van hun levens-
duur uitvallen, dient het gehele product te worden
vervangen.
Dit product mag alleen met de ingebouwde
led-driver worden gebruikt.
26 NL/BE
Voor de ingebruikname
Opmerking: verwijder al het verpakkingsmateriaal
van het product.
Montage
Opmerking: voor de montage heeft u een boor-
machine nodig.
VOORZICHTIG! LETSELGEVAAR! Raadpleeg
de gebruiksaanwijzing van uw boormachine.
Model HG05024A (ronde vorm)
1. Draai de zekering eruit of schakel de veiligheids-
automaat uit en beveilig het stroomcircuit tegen
onbedoeld inschakelen.
2. Controleer met een metaaldetectie-apparaat of
er zich in het gedeelte waar geboord wordt geen
leidingen of buizen bevinden.
3. Kies eventueel een andere plek voor de mon-
tage.
4. Neem de lampafdekking 6 van de lampschotel
3 af door de lampafdekking 6 tegen de klok
in te draaien.
5. Markeer de te boren gaten aan de hand van
de schroefgaten in de lampschotel 3.
6. Boor met een 6 mm steenboor telkens een ca.
30 mm diep gat op de gemarkeerde plekken.
7. Steek een plug 2 in elk van de geboorde
gaten.
8. Leid de aansluitkabel (extern) 9 door de rub-
berslang 1 en het gat van de lampschotel 3
en houd de lampschotel 3 zodanig tegen het
plafond dat de schroefgaten gelijk liggen met
de boorgaten.
9. Bevestig de lampschotel 3 met de schroeven
5 aan het plafond.
10. Maak de schroeven los en op het afdekkapje
van de led-driver 4.
11. Bevestig de aansluitkabel (extern) 9 met be-
hulp van een schroevendraaier aan het kroon-
steentje 7. Let top de op de led-driver 4
aangegeven polariteit. Zorg ervoor dat de rub-
berslang 1 de aansluitkabel (extern) 9 volle-
dig afdekt.
12. Schroef het afdekkapje met de schroef weer op
de led-driver 4 vast.
13. Bevestig de lampafdekking 6 aan de lamp-
schotel 3 door de lampafdekking 6 met de
klok mee te draaien.
14. Draai de zekering weer vast of schakel de
veiligheidsautomaat in.
Model HG05024B (rechthoekige vorm)
1. Draai de zekering eruit of schakel de veiligheids-
automaat uit en beveilig het stroomcircuit tegen
onbedoeld inschakelen.
2. Controleer met een metaaldetectie-apparaat of
er zich in het gedeelte waar geboord wordt
geen leidingen of buizen bevinden.
3. Kies eventueel een andere plek voor de mon-
tage.
4. Haal de lampafdekking 6 van de lampschotel
3 af door de vergrendeling 8 te openen.
5. Markeer de te boren gaten aan de hand van
de schroefgaten in de lampschotel 3.
6. Boor met een 6 mm steenboor telkens een ca.
30 mm diep gat op de gemarkeerde plekken.
7. Steek een plug 2 in elk van de geboorde
gaten.
8. Leid de aansluitkabel (extern) 9 door de rub-
berslang 1 en het gat van de lampschotel 3
en houd de lampschotel 3 zodanig tegen het
plafond dat de schroefgaten gelijk liggen met
de boorgaten.
9. Bevestig de lampschotel 3 met de schroeven
5 aan het plafond.
10. Maak de schroeven los en op het afdekkapje
van de led-driver 4.
11. Bevestig de aansluitkabel (extern) 9 met be-
hulp van een schroevendraaier aan het kroon-
steentje 7. Let top de op de led-driver 4
aangegeven polariteit. Zorg ervoor dat de rub-
berslang 1 de aansluitkabel (extern) 9 volle-
dig afdekt.
12. Schroef het afdekkapje met de schroef weer op
de led-driver 4 vast.
13. Bevestig de lampafdekking 6 aan de lamp-
schotel 3 door de vergrendeling 8 te sluiten.
14. Draai de zekering weer vast of schakel de vei-
ligheidsautomaat in.
27 NL/BE
Product in- / uitschakelen
Schakel het product met de wandschakelaar in
resp. uit.
Onderhoud en reiniging
Laat het product volledig afkoelen.
Gebruik geen oplosmiddelen, benzine e.d. Het
product zal hierdoor beschadigd raken.
LEVENSGEVAAR
DOOR ELEKTRISCHE SCHOKKEN! Scha-
kel vóór alle werkzaamheden aan het product
het stroomcircuit in de zekeringkast uit of verwij-
der de schroefzekeringen in de zekeringkast.
KANS OP ELEK-
TRISCHE SCHOKKEN! Vanwege de elektrische
veiligheid mag het product nooit met water of
andere vloeistoffen worden gereinigd en zeker
niet in water worden ondergedompeld.
Gebruik voor de reiniging uitsluitend een droge,
pluisvrije doek.
Richt de LED-straal nooit op reflecterende opper-
vlakken, op mensen of op dieren. In het andere
geval bestaat gevaar voor oogletsel en / of
blindheid bij mens en dier. Reeds een zwakke
LED-straal kan tot oogletsel leiden.
Plaats de zekering na de reiniging weer terug
of schakel de aardlekschakelaar weer in.
Afvoer
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grond-
stoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers
kunt afvoeren.
b
a
Neem de aanduiding van de verpak-
kingsmaterialen voor de afvalscheiding
in acht. Deze zijn gemarkeerd met de af-
kortingen (a) en een cijfers (b) met de
volgende betekenis: 1–7: kunststoffen /
20–22: papier en vezelplaten / 80–98:
composietmaterialen.
Het product en de verpakkingsmaterialen
zijn recyclebaar; verwijder deze afzon-
derlijk voor een betere afvalbehandeling.
Het Triman-logo geldt alleen voor Frankrijk.
Informatie over de mogelijkheden om het
uitgediende product na gebruik te ver-
wijderen, verstrekt uw gemeentelijke
overheid.
Gooi het afgedankte product omwille van
het milieu niet weg via het huisvuil, maar
geef het af bij het daarvoor bestemde
depot of het gemeentelijke milieupark.
Over afgifteplaatsen en hun openingstijden
kunt u zich bij uw aangewezen instantie
informeren.
Garantie
Het product wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen
zorgvuldig geproduceerd en voor levering grondig
getest. In geval van schade aan het product kunt u
rechtmatig beroep doen op de verkoper van het
product. Deze wettelijke rechten worden door onze
hierna vermelde garantie niet beperkt.
Op dit product verlenen wij 3 jaar garantie vanaf
aankoopdatum. De garantieperiode start op de
dag van aankoop. Bewaar de originele kassabon
alstublieft. Dit document is nodig als bewijs voor
aankoop.
Wanneer binnen 3 jaar na de aankoopdatum van
dit product een materiaal- of productiefout optreedt,
dan wordt het product door ons – naar onze keuze
– gratis voor u gerepareerd of vervangen. Deze
garantie komt te vervallen als het product bescha-
digd wordt, niet correct gebruikt of onderhouden
wordt.
De garantie geldt voor materiaal- en productiefouten.
Deze garantie is niet van toepassing op producton-
derdelen, die onderhevig zijn aan normale slijtage
en hierdoor als aan slijtage onderhevige onderdelen
gelden (bijv. batterijen) of voor beschadigingen
aan breekbare onderdelen, zoals bijv. schakelaars,
28 NL/BE
accu’s of dergelijke onderdelen, die gemaakt zijn
van glas.
Afwikkeling in geval
van garantie
Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te
waarborgen dient u de volgende instructies in acht
te nemen:
Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het
artikelnummer (bijv. IAN 123456_7890) als bewijs
van aankoop bij de hand.
Het artikelnummer vindt u op de typeplaat, ingegra-
veerd, op het titelblad van uw handleiding (linksonder)
of als sticker op de achter- of onderzijde.
Wanneer er storingen in de werking of andere
gebreken optreden, dient u eerst telefonisch of per
e-mail contact met de onderstaande service-afdeling
op te nemen.
Een als defect geregistreerd product kunt u dan
samen met uw aankoopbewijs (kassabon) en ver-
melding van de concrete schade alsmede het tijdstip
van optreden voor u franco aan het u meegedeelde
servicepunt verzenden.
Service
Service Nederland
Tel.: 08000225537
Service Belgiё
Tel.: 080071011
Tel.: 80023970 (Luxemburg)
29 PL
Legenda zastosowanych piktogramów .............................................................Strona 30
Wstęp ................................................................................................................................................Strona 30
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem .......................................................................................Strona 30
Opis części .........................................................................................................................................Strona 30
Dane techniczne ................................................................................................................................Strona 30
Zawartość ...........................................................................................................................................Strona 30
Bezpieczeństwo ........................................................................................................................Strona 31
Wskazówki bezpieczeństwa.............................................................................................................Strona 31
Przed uruchomieniem .........................................................................................................Strona 31
Montaż .............................................................................................................................................Strona 32
Włączanie / Wyłączanie produktu ...........................................................................Strona 32
Konserwacja i czyszczenie..............................................................................................Strona 33
Utylizacja .......................................................................................................................................Strona 33
Gwarancja ....................................................................................................................................Strona 33
Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej........................................................Strona 34
Serwis .................................................................................................................................................Strona 34
30 PL
Legenda zastosowanych piktogramów
Żywotność diod LED Klasa ochrony II
Użycie w zamkniętych
pomieszczeniach Kąt świecenia 120 °
Prąd zmienny / napięcie zmienne Bez możliwości ściemniania
ON OFF Cykle włączania
Lampa ścienna / sufitowa LED
Wstęp
Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Tym
samym zdecydowali się Państwo na zakup produktu
wysokiej jakości. Instrukcja obsługi jest częścią tego
produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa, użytkowania iutylizacji. Przed
pierwszym użyciem produktu należy zapoznać się
ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi
ibezpieczeństwa. Używać produktu wyłącznie
zgodnie zjego poniżej opisanym przeznaczeniem.
Wprzypadku przekazania produktu innej osobie
należy dołączyć do niego całą jego dokumentację.
Zastosowanie zgodne z
przeznaczeniem
Ten produkt przeznaczony jest wyłącznie do zasto-
sowania wewnątrz, w suchych oraz zamkniętych
pomieszczeniach. Produkt nie jest przeznaczony
do użytku komercyjnego.
Opis części
1 Wąż gumowy
2 Kołek
3 Obudowa lampy
4 Sterownik LED
5 Śruba
6 Osłona lampy
7 Blok zaciskowy
8 Dźwignia ustalająca (tylko HG05024B)
9 Przewód przyłączeniowy (zewnętrzny)
Dane techniczne
Napięcie robocze: 230 V ~, 50 Hz
Klasa ochrony: II /
Moc znamionowa: ok. 13 W
Diod LED nie można wymienić.
Zawartość
HG05024A:
1 lampa ścienna / sufitowa
3 kołki
3 śruby
1 wąż gumowy
1 instrukcja montażu i obsługi
HG05024B:
1 lampa ścienna / sufitowa
4 kołki
4 śruby
1 wąż gumowy
1 instrukcja montażu i obsługi
31 PL
Bezpieczeństwo
Wskazówki
bezpieczeństwa
PRZED UŻYCIEM ARTYKUŁU NALEŻY PRZECZY-
TAĆ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI! PROSIMY O ZA-
CHOWANIE WSZYSTKICH WSKAZÓWEK
BEZPIECZEŃSTWA I INSTRUKCJI OBSŁUGI NA
PRZYSZŁOŚĆ!
NIEBEZPIE-
CZEŃSTWO UTRATY ŻYCIA I
ODNIESIENIA OBRAŻEŃ W
WYPADKU PRZEZ DZIECI! Nigdy nie po-
zostawiać dzieci bez nadzoru z materiałem
opakowania. Istnieje zagrożenie uduszeniem
spowodowane przez materiał opakowaniowy.
Dzieci często nie dostrzegają niebezpieczeństwa.
Dzieci nie powinny mieć dostępu do produktu.
Niniejszy produkt nie jest zabawką, nie powinien
znaleźć się w rękach dzieci. Dzieci nie są w
stanie rozpoznać ryzyka, jakie powstaje po-
przez obchodzenie się z produktem.
Niniejszy produkt może być używany przez
dzieci od lat 8 oraz przez osoby z obniżonymi
zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub
mentalnymi lub brakiem doświadczenia i / lub
wiedzy, jeśli pozostają pod nadzorem lub zo-
stały pouczone w kwestii bezpiecznego użycia
produktu i rozumieją wynikające z niego zagro-
żenia. Dzieci nie mogą bawić się produktem.
Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wy-
konywane przez dzieci bez nadzoru.
Produkt przeznaczony jest wyłącznie
do użytku w suchych i zamkniętych
pomieszczeniach.
Nie pozostawiać produktu i opakowania w
nieodpowiednich miejscach. Folie / torebki pla-
stikowe, elementy ze styropianu itp. mogą stać
się niebezpieczną zabawką dla dzieci.
Porażenie prądem elektrycznym
grozi śmiercią!
Przed użyciem upewnić się, że dostępne napięcie
sieciowe jest zgodne z wymaganym napięciem
roboczym produktu (patrz „Dane techniczne“).
Przed każdym podłączeniem do sieci należy
sprawdzić produkt oraz sieciowy kabel przyłą-
czeniowy pod kątem ewentualnych uszkodzeń.
Uszkodzony produkt oznacza zagrożenie ży-
cia wskutek porażenia prądem elektrycznym.
Nie używać produktu w razie wykrycia jakich-
kolwiek uszkodzeń.
W przypadku wystąpienia uszkodzeń, koniecz-
ności naprawy lub innych problemów z produk-
tem należy zwrócić się do wykwalifikowanego
elektryka.
Nigdy nie otwierać elementów elektrycznych i
nie wkładać do nich jakichkolwiek przedmio-
tów. Taka ingerencja oznacza zagrożenie ży-
cia poprzez porażenie prądem.
Bezwzględnie unikać styczności produktu z
wodą lub innymi cieczami.
W razie niepewności w celu montażu zwrócić
się do elektryka z odpowiednimi kwalifikacjami.
Tego produktu nie należy używać z regulatorem
jasności światła i wyłącznikami elektronicznymi.
Nie nadaje się do tych celów.
Nigdy nie używać produktu w bezpośrednim
pobliżu wanny, prysznica lub basenu.
Proszę nie kierować wzroku w kierunku bezpo-
średnich lub odbitych promieni produktu.
Jeśli bezpośredni lub odbity promień produktu
wpadnie do oka, należy świadomie zamknąć oko
i natychmiast odwrócić głowę od promienia.
W celu montażu na suficie załączono materiał
montażowy przeznaczony do mocnego muru.
Przed montażem należy sprawdzić, czy materiały
montażowe nadają się do konstrukcji ściany lub
sufitu, na których ma być zamontowana lampa.
Produkt zamontować w taki sposób, aby był
zabezpieczony przed pryskającą wodą i za-
nieczyszczeniami.
Wymiana diod LED jest niemożliwa.
Jeśli diody LED przestaną działać z powodu
zużycia, należy wymienić cały produkt.
Tego produktu można używać tylko z wbudo-
wanym statecznikiem LED.
Przed uruchomieniem
Wskazówka: Należy całkowicie usunąć materiał
opakowania z produktu.
32 PL
Montaż
Wskazówka: Do montażu potrzebna jest wiertarka.
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRA-
ŻEŃ CIAŁA! Zapoznać się z instrukcją obsługi
wiertarki.
Model HG05024A (kształt okrągły)
1. Wykręcić bezpiecznik lub wyłączyć wyłącznik
instalacyjny i zabezpieczyć obwód prądu przed
niezamierzonym włączeniem.
2. Przy użyciu wykrywacza metali upewnić się, czy
w miejscach wiercenia nie znajdują się żadne
kable ani przewody rurowe.
3. Ewentualnie wybrać inne miejsce do montażu.
4. Zdjąć osłonę lampy 6 z obudowy lampy 3,
przekręcając osłonę lampy 6 w kierunku
odwrotnym do ruchu wskazówek zegara.
5. Zaznaczyć obszary wiercenia na podstawie
otworów na śruby w obudowie lampy 3.
6. Wywiercić wiertłem do kamienia 6 mm na za-
znaczonych pozycjach po jednym ok. 30 mm
głębokim otworze.
7. W każdy otwór włożyć po jednym kołku 2.
8. Przeprowadzić przewód przyłączeniowy (ze-
wnętrzny) 9 przez wąż gumowy 1 i otwór
obudowy lampy 3 i umieścić obudowę lampy
3 na suficie tak, aby otwory na śruby pokry-
wały się z nawierconymi otworami.
9. Zamocować obudowę lampy 3 za pomocą
śrub 5 na suficie.
10. Poluzować śruby i otworzyć osłonę przy ste-
rowniku LED 4.
11. Przymocować przewód przyłączeniowy (ze-
wnętrzny) 9 do klocka zaciskowego 7 przy
pomocy śrubokręta. Uważać przy tym na bie-
gunowość podaną na sterowniku LED 4.
Upewnić się, że wąż gumowy 1 całkowicie
zakrywa przewód przyłączeniowy (zewnętrzny)
9.
12. Ponownie przykręcić osłonę za pomocą śruby
przy sterowniku LED 4.
13. Zamocować osłonę lampy 6 na obudowie
lampy 3, przekręcając osłonę lampy 6 w
kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara.
14. Ponownie wkręcić bezpiecznik lub włączyć
wyłącznik instalacyjny.
Model HG05024B (kształt kwadratowy)
1. Wykręcić bezpiecznik lub wyłączyć wyłącznik
instalacyjny i zabezpieczyć obwód prądu przed
niezamierzonym włączeniem.
2. Przy użyciu wykrywacza metali upewnić się, czy
w miejscach wiercenia nie znajdują się żadne
kable ani przewody rurowe.
3. Ewentualnie wybrać inne miejsce do montażu.
4. Zdjąć osłonę lampy 6 z obudowy lampy 3,
otwierając dźwignię ustalającą 8.
5. Zaznaczyć obszary wiercenia na podstawie
otworów na śruby w obudowie lampy 3.
6. Wywiercić wiertłem do kamienia 6 mm na za-
znaczonych pozycjach po jednym ok. 30 mm
głębokim otworze.
7. W każdy otwór włożyć po jednym kołku 2.
8. Przeprowadzić przewód przyłączeniowy (ze-
wnętrzny) 9 przez wąż gumowy 1 i otwór
obudowy lampy 3 i umieścić obudowę lampy
3 na suficie tak, aby otwory na śruby pokry-
wały się z nawierconymi otworami.
9. Zamocować obudowę lampy 3 za pomocą
śrub 5 na suficie.
10. Poluzować śruby i otworzyć osłonę przy ste-
rowniku LED 4.
11. Przymocować przewód przyłączeniowy (ze-
wnętrzny) 9 do klocka zaciskowego 7 przy
pomocy śrubokręta. Uważać przy tym na bie-
gunowość podaną na sterowniku LED 4.
Upewnić się, że wąż gumowy 1 całkowicie
zakrywa przewód przyłączeniowy (zewnętrzny)
9.
12. Ponownie przykręcić osłonę za pomocą śruby
przy sterowniku LED 4.
13. Zamocować osłonę lampy 6 na obudowie
lampy 3, zamykając dźwignię ustalającą 8.
14. Ponownie wkręcić bezpiecznik lub włączyć
wyłącznik instalacyjny.
Włączanie/ Wyłączanie
produktu
Włączać lub wyłączać produkt przełącznikiem
na ścianie.
33 PL
Konserwacja i czyszczenie
Produkt musi się zupełnie ochłodzić.
Nie używać rozpuszczalników, benzyny itp.
Produkt może zostać przy tym uszkodzony.
ZAGROŻENIE DLA
ŻYCIA PRZEZ PORAŻENIE ELEKTRYCZNE!
Przed przystąpieniem do wykonywania wszel-
kich prac przy produkcie należy wyłączyć ob-
wód prądu w skrzynce bezpiecznikowej lub
wyjąć z niej bezpieczniki wkręcane.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM!
Ze względów bezpieczeństwa elektrycznego
produktu nigdy nie wolno czyścić wodą i innymi
płynami ani zanurzać go w wodzie.
Do czyszczenia należy używać wyłącznie
suchej, niestrzępiącej się szmatki.
Nigdy nie należy kierować promieni LED na
reflektujące powierzchnie, ludzi lub zwierzęta.
W przeciwnym razie konsekwencją tego mogą
być podrażnienia oczu oraz / lub ślepota u ludzi
i zwierząt. Nawet słaby promień LED może
spowodować uszkodzenie oczu.
Po czyszczeniu ponownie założyć bezpiecznik
lub ponownie uruchomić włącznik nadmiaro-
wo-prądowy.
Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materiałów przyja-
znych dla środowiska, które można przekazać do
utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surow-
ców wtórnych.
b
a
Przy segregowaniu odpadów prosimy
zwrócić uwagę na oznakowanie mate-
riałów opakowaniowych, oznaczone są
one skrótami (a) i numerami (b) o nastę-
pującym znaczeniu: 1–7: Tworzywa
sztuczne / 20–22: Papier i tektura /
80–98: Materiały kompozytowe.
Produkt i materiał opakowania nadają
się do ponownego przetworzenia, na-
leży je zutylizować osobno w celu lep-
szego przetworzenia odpadów. Logo
Triman jest ważne tylko dla Francji.
Informacji na temat możliwości utylizacji
wyeksploatowanego produktu udziela
urząd gminy lub miasta.
Z uwagi na ochronę środowiska nie wy-
rzucać urządzenia po zakończeniu eks-
ploatacji do odpadów domowych, lecz
prawidłowo zutylizować. Informacji o
punktach zbiorczych i ich godzinach
otwarcia udziela odpowiedni urząd.
Gwarancja
Produkt wyprodukowano według wysokich standar-
dów jakości i poddano skrupulatnej kontroli przed
wysyłką. W przypadku wad produktu nabywcy
przysługują ustawowe prawa. Gwarancja nie ogra-
nicza ustawowych praw nabywcy produktu.
Produkt objęte jest 3 gwarancją, licząc od daty
zakupu. Gwarancja wygasa w razie zawinionego
przez użytkownika uszkodzenia produktu, niewła-
ściwego użycia lub konserwacji.
W przypadku wystąpienia w ciągu 3 lat od daty
zakupu wad materiałowych lub fabrycznych, doko-
nujemy – według własnej oceny – bezpłatnej na-
prawy lub wymiany produktu.
Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady materia-
łowe i fabryczne. Gwarancja nie obejmuje części
produktu ulegających normalnemu zużyciu, uzna-
wanych za części zużywalne (np. baterie) oraz
uszkodzeń części łamliwych, np. przełączników,
akumulatorów lub wykonanych ze szkła.
Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z
wymianą urządzenia lub ważnej części czas gwa-
rancji rozpoczyna się na nowo.
34 PL
Sposób postępowania
w przypadku naprawy
gwarancyjnej
Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku,
prosimy stosować się do następujących wskazówek:
Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym
należy przygotować paragon i numer artykułu (np.
IAN 123456_7890) jako dowód zakupu.
Numery artykułów można znaleźć na tabliczce
znamionowe, na grawerunku, na stronie tytułowej
jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako
naklejkę na stronie odwrotnej lub spodniej.
W razie wystąpienia błędów w działaniu lub innych
wad, należy skontaktować się najpierw z wymie-
nionym poniżej działem serwisowym telefonicznie
lub pocztą elektroniczną.
Produkt uznany za uszkodzony można następnie z
dołączeniem dowodu zakupu (paragonu) i podaniem,
na czym polega wada i kiedy wystąpiła, przesłać
bezpłatnie na podany Państwu adres serwisu.
Serwis
Serwis Polska
Tel.: 008004911946
35 CZ
Legenda použitých piktogramů .................................................................................Strana 36
Úvod ...................................................................................................................................................Strana 36
Použití ke stanovenému účelu............................................................................................................Strana 36
Popis dílů ............................................................................................................................................Strana 36
Technická data ...................................................................................................................................Strana 36
Obsah dodávky .................................................................................................................................Strana 36
Bezpečnost ....................................................................................................................................Strana 37
Bezpečnostní pokyny .........................................................................................................................Strana 37
Před uvedením do provozu............................................................................................Strana 37
Montáž .............................................................................................................................................Strana 37
Zapínání a vypínání výrobku ......................................................................................Strana 38
Údržba a čištění ........................................................................................................................Strana 38
Zlikvidování .................................................................................................................................Strana 39
Záruka ..............................................................................................................................................Strana 39
Postup v případě uplatňování záruky ...............................................................................................Strana 39
Servis ...................................................................................................................................................Strana 39
36 CZ
Legenda použitých piktogramů
Životnost LED Ochranná třída II
Používání vuzavřených místnostech Úhel svícení 120 °
Střídavý proud / střídavé napětí Nelze stmívat
ON OFF Spínací cykly
Nástěnné / stropní LED svítidlo
Úvod
Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Roz-
hodli jste se pro kvalitní produkt. Návod kobsluze je
součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité pokyny
pro bezpečnost, použití a likvidaci. Před použitím
výrobku se seznamte se všemi pokyny k obsluze a
bezpečnostními pokyny. Používejte výrobek jen po-
psaným způsobem a na uvedených místech. Při pře-
dání výrobku třetí osobě předejte i všechny podklady.
Použití ke stanovenému účelu
Tento výrobek je určen jen kpoužití ve vnitřních
prostorách, vsuchých a uzavřených místnostech.
Výrobek není určen ke komerčnímu využívání.
Popis dílů
1 Gumová hadička
2 Hmoždinky
3 Deska svítidla
4 LED předřadník
5 Šroub
6 Kryt svítidla
7 Svorkovnice
8 Upevňovací páčka (pouze HG05024B)
9 Přívodní kabel (externí)
Technická data
Provozní napětí: 230 V ~, 50 Hz
Ochranná třída: II /
Jmenovitý výkon: cca 13 W
LED nelze vyměnit.
Obsah dodávky
HG05024A:
1 LED nástěnné / stropní svítidlo
3hmoždinky
3 šrouby
1 gumová hadička
1 návod k montáži a obsluze
HG05024B:
1 LED nástěnné/stropní svítidlo
4hmoždinky
4 šrouby
1 gumová hadička
1 návod k montáži a obsluze
37 CZ
Bezpečnost
Bezpečnostní pokyny
PŘED POUŽITÍM ARTIKLU SI NEJDŘÍVE PŘEČTĚ-
TE NÁVOD! USCHOVEJTE SI VŠECHNY BEZ-
PEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ A INSTRUKCE PRO
BUDOUCNOST!
NEBEZPEČÍ
OHROŽENÍ ŽIVOTA A ZRANĚ-
NÍ MALÝCH A VĚTŠÍCH DĚTÍ!
Nenechávejte děti nikdy samotné s obalovým
materiálem. Hrozí jim nebezpečí udušení. Děti
nebezpečí často podceňují. Výrobek vždy chraňte
před dětmi.
Tento výrobek není hračka a nepatří do dětských
rukou. Děti nemohou při manipulaci svýrobkem
rozpoznat hrozící nebezpečí.
Tento výrobek mohou používat děti od 8 let,
osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnosti nebo snedostatečnými
zkušenostmi a znalostmi, jestliže budou pod
dohledem nebo byly poučeny obezpečném
používání výrobku a chápou nebezpečí, která
zjeho používání vyplývají. Svýrobkem si děti
nesmí hrát. Děti nesmí bez dohledu provádět
čištění ani uživatelskou údržbu výrobku.
Výrobek je určen výhradně kprovozu
ve vnitřních prostorách, vsuchých a
uzavřených místnostech.
Nenechávejte ležet výrobek nebo obalový ma-
teriál bez dohledu. Umělohmotné fólie, sáčky,
styroporové díly atd. mohou být pro děti nebez-
pečnou hračkou.
Zabraňte ohrožení života
elektrickým proudem!
Před použitím se ujistěte, že souhlasí dané síťové
napětí spotřebným provozním napětím pro
výrobek (viz „Technická data“).
Před každým připojením na přívod elektrického
proudu kontrolujte výrobek a připojovací síťo
kabel, jestli nejsou poškozené. Poškozený výro-
bek znamená nebezpečí ohrožení života zása-
hem elektrického proudu.
Výrobek nepoužívejte, jestliže jste zjistili nějaká
poškození.
Při poškozeních, opravách nebo jiných problé-
mech se obraťte na odborného elektrikáře.
Nikdy neotvírejte žádný zelektrických provozních
prostředků ani do nich nezavádějte jakékoli
předměty. Takové jednání představuje nebezpečí
života následkem zásahu elektrickým proudem.
Bezpodmínečně zamezte tomu, aby výrobek
přišel do styku svodou nebo s jinými kapalinami.
Kprovedení montáže kontaktujte vpřípadě
pochybností kvalifikovaného elektrikáře.
Nepoužívejte pro tento výrobek zařízení k tlu-
mení světla ani elektronické spínače. Výrobek
není určen ktěmto účelům.
Nikdy nepoužívejte výrobek v blízkosti vany,
sprchy nebo bazénu.
Nedívejte se do přímého nebo do odrážejícího
se paprsku výrobku.
Vpřípadě, že přímý nebo odražený paprsek
výrobku zasáhne oko, zavřete vědomě oči a
okamžitě odvraťte hlavu zdosahu paprsku.
Kprovedení montáže na strop jsme přiložili
montážní materiál, který je vhodný pro běžné,
pevné zdivo.
Před montáží zkontrolujte, zda je dodaný mon-
tážní materiál vhodný kpřišroubování výrobku
kvaší konkrétní stěně nebo stropu.
Montujte výrobek tak, aby byl chráněn před
stříkající vodou a znečištěním.
LED nelze vyměnit.
Po výpadku nebo poškození LED musíte celý
výrobek vyměnit.
Tento výrobek smíte používat pouze svestavě-
ným předřadníkem LED.
Před uvedením do provozu
Upozornění: Odstraňte veškerý obalový materiál
zvýrobku.
Montáž
Upozornění: Kmontáži budete potřebovat vrtačku.
VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! Dodržujte
návod kobsluze vrtačky.
38 CZ
Model HG05024A (kulatý tvar)
1. Vypněte automatický jistič nebo odstraňte pojis-
tky a zajistěte elektrický obvod proti nechtěnému
zapnutí.
2. Pomocí vhodné zkoušečky zkontrolujte, zda ne-
jsou vmístech plánovaného vrtání pod povrchem
kabely nebo trubky.
3. Případně zvolte jiné místo kmontáži.
4. Sundejte kryt svítidla 6 zdesky 3 otočení
krytu svítidla 6 proti směru hodinových ručiček.
5. Označte si místa kvrtání otvorů pomocí otvorů
vdesce 3.
6. Vyvrtejte na označených místech vrtákem do
kamene oprůměru 6 mm otvory ohloubce
30 mm.
7. Vsaďte do vyvrtaných otvorů hmoždinky 2.
8. Protáhněte připojovací kabel (externí) 9 gu-
movou hadičkou 1 a otvorem v talíři svítidla
3 a umístěte talíř svítidla 3 na strop tak, aby
jeho otvory pro šrouby lícovaly s otvory vyvrta-
nými do stropu.
9. Přišroubujte talíř svítidla 3 šrouby 5 ke stropu.
10. Odšroubujte šrouby a otevřete krytku na LED
předřadníku 4.
11. Přišroubujte připojovací kabel (externí) 9 šrou-
bovákem na upínací blok 7. Dbejte na udanou
polaritu na LED předřadníku 4. Dbejte na to,
aby gumová hadička 1 úplně překrývala při-
pojovací kabel (externí) 9.
12. Přišroubujte obět šroubem víčko kpředřadníku
LED 4.
13. Připevněte kryt svítidla 6 kdesce 3 otočením
krytu svítidla 6 ve směru hodinových ručiček.
14. Opět zapněte automatický jistič nebo nasaďte
pojistky.
Model HG05024B (hranatý tvar)
1. Vypněte automatický jistič nebo odstraňte pojistky
a zajistěte elektrický obvod proti nechtěnému
zapnutí.
2. Pomocí vhodné zkoušečky zkontrolujte, zda ne-
jsou vmístech plánovaného vrtání pod povrchem
kabely nebo trubky.
3. Případně zvolte jiné místo kmontáži.
4. Sundejte kryt svítidla 6 zdesky 3 povolením
upínací páčky 8.
5. Označte si místa kvrtání otvorů pomocí otvorů
vdesce 3.
6. Vyvrtejte na označených místech vrtákem do
kamene oprůměru 6 mm otvory ohloubce
30 mm.
7. Vsaďte do vyvrtaných otvorů hmoždinky 2.
8. Protáhněte připojovací kabel (externí) 9 gu-
movou hadičkou 1 a otvorem v talíři svítidla
3 a umístěte talíř svítidla 3 na strop tak, aby
jeho otvory pro šrouby lícovaly s otvory vyvrta-
nými do stropu.
9. Přišroubujte talíř svítidla 3 šrouby 5 ke stropu.
10. Odšroubujte šrouby a otevřete krytku na LED
předřadníku 4.
11. Přišroubujte připojovací kabel (externí) 9 šrou-
bovákem na upínací blok 7. Dbejte na udanou
polaritu na LED předřadníku 4. Dbejte na to,
aby gumová hadička 1 úplně překrývala při-
pojovací kabel (externí) 9.
12. Přišroubujte obět šroubem víčko kpředřadníku
LED 4.
13. ipevněte kryt svítidla 6 kdesce 3 uzavřením
upínací páčky 8.
14. Opět zapněte automatický jistič nebo nasaďte
pojistky.
Zapínání a vypínání výrobku
Zapněte nebo vypněte výrobek nástěnným
vypínačem.
Údržba a čištění
Nechte výrobek úplně vychladnout.
Nepoužívejte žádná rozpouštědla, benzín
apod. Výrobek by se tím mohl poškodit.
NEBEZPEČÍ ŽIVOTA ZASA-
ŽENÍM ELEKTRICKÝM PROUDEM! Před
jakoukoliv činností na výrobku vypněte proudový
obvod vpojistkové skříňce nebo vyšroubujte
pojistky zpojistkové skříňky.
NEBEZPEČÍ ZASAŽENÍ
ELEKTRICKÝM PROUDEM!
Zdůvodů elektrické bezpečnosti se výrobek ni-
kdy nesmí omývat vodou nebo jinými kapalinami
nebo dokonce do vody ponořit.
K čištění používejte jen suchou utěrku nepouštějící
vlákna.
39 CZ
LED paprskem nikdy nemiřte přímo na plochy,
které ho odrážejí, osoby nebo zvířata. Jinak
mohou být důsledkem toho podráždění očí
a / nebo oslepnutí u člověka a zvířete. Už slabý
LED paprsek může způsobit poškození zraku.
Po čištění nasaďte zase pojistku nebo zapněte
jistič.
Zlikvidování
Obal se skládá zekologických materiálů, které
můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren
recyklovatelných materiálů.
b
a
i třídění odpadu se řiďte podle ozna-
čení obalových materiálů zkratkami (a) a
čísly (b), s následujícím významem: 1–7:
umělé hmoty / 20–22: papír a lepenka /
80–98: složené látky.
Výrobek a obalové materiály jsou recy-
klovatelné, zlikvidujte je odděleně pro
lepší odstranění odpadu. Logo Triman
platí jen pro Francii.
O možnostech likvidace vysloužilých
zařízení se informujte u správy vaší obce
nebo města.
Vzájmu ochrany životního prostředí vy-
sloužilý výrobek nevyhazujte do domov-
ního odpadu, ale předejte k odborné
likvidaci. O sběrnách a jejich otevíracích
hodinách se můžete informovat u příslušné
správy města nebo obce.
Záruka
Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle přís-
ných kvalitativních směrnic a před odesláním prošel
výstupní kontrolou. V případě závad máte možnost
uplatnění zákonných práv vůči prodejci. Vaše práva
ze zákona nejsou omezena naší níže uvedenou zá-
rukou.
Na tento artikl platí 3 záruka od data zakoupení.
Záruční lhůta začíná od data zakoupení. Uschovejte
si dobře originál pokladní stvrzenky. Tuto stvrzenku
budete potřebovat jako doklad o zakoupení.
Pokud se do 3 let od data zakoupení tohoto výrobku
vyskytne vada materiálu nebo výrobní vada, výrobek
Vám – dle našeho rozhodnutí – bezplatně opravíme
nebo vyměníme. Tato záruka zaniká, jestliže se vý-
robek poškodí, neodborně použil nebo neobdržel
pravidelnou údržbu.
Záruka platí na vady materiálu a výrobní vady. Tato
záruka se nevztahuje na díly výrobku podléhající
opotřebení (např. na baterie), dále na poškození
křehkých, choulostivých dílů, např. vypínačů, aku-
mulátorů nebo dílů zhotovených ze skla.
Postup v případě
uplatňování záruky
Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu
se řiďte následujícími pokyny:
Pro všechny požadavky si připravte pokladní stvr-
zenku a číslo artiklu (např. IAN 123456_7890)
jako doklad o zakoupení.
Číslo artiklu najdete na typovém štítku, gravuře, titulní
stránce návodu (vlevo dole) nebo na nálepce na
zadní nebo spodní straně.
V případě poruch funkce nebo jiných závad nejdříve
kontaktujte, telefonicky nebo e-mailem, v následují-
cím textu uvedené servisní oddělení.
Výrobek registrovaný jako vadný potom můžete s
přiloženým dokladem o zakoupení (pokladní stvr-
zenkou) a údaji k závadě a kdy k ní došlo, bezplatně
zaslat na adresu servisu, která Vám byla sdělena.
Servis
Servis Česká republika
Tel.: 800600632
40 SK
Legenda použitých piktogramov ..............................................................................Strana 41
Úvod ...................................................................................................................................................Strana 41
Používanie v súlade s určeným účelom ............................................................................................Strana 41
Popis častí ...........................................................................................................................................Strana 41
Technické údaje .................................................................................................................................Strana 41
Obsah dodávky .................................................................................................................................Strana 41
Bezpečnosť ...................................................................................................................................Strana 42
Bezpečnostné upozornenia ...............................................................................................................Strana 42
Pred uvedením do prevádzky .....................................................................................Strana 42
Montáž .............................................................................................................................................Strana 43
Zapnutie / Vypnutie výrobku ........................................................................................Strana 43
Údržba a čistenie .....................................................................................................................Strana 44
Likvidácia .......................................................................................................................................Strana 44
Záruka ..............................................................................................................................................Strana 44
Postup v prípade poškodenia v záruke ............................................................................................Strana 44
Servis ...................................................................................................................................................Strana 45
41 SK
Legenda použitých piktogramov
Životnosť LED Trieda ochrany II
Používanie v uzatvorených
miestnostiach Uhol osvetlenia 120 °
Striedavý prúd / napätie Nestmievateľné
ON OFF Spínacie cykly
LED nástenné / stropné svietidlo
Úvod
Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku.
Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok. Návod
na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje
dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, pou-
žívania a likvidácie. Skôr ako začnete výrobok pou-
žívať, oboznámte sa so všetkými pokynmi k obsluhe
a bezpečnosti. Výrobok používajte iba v súlade s
popisom a v uvedených oblastiach používania. V
prípade postúpenia výrobku ďalším osobám odo-
vzdajte aj všetky dokumenty patriace k výrobku.
Používanie v súlade
s určeným účelom
Tento výrobok je určený výhradne na používanie v
oblasti interiéru, v suchých a uzatvorených miest-
nostiach. Výrobok nie je určený na podnikateľské
účely.
Popis častí
1 Gumená hadička
2 Hmoždinka
3 Tanier svietidla
4 LED pohon
5 Skrutka
6 Kryt svietidla
7 Svorkovnica
8 Zaisťovacia páka (iba HG05024B)
9 Pripojovacie vedenie (externý)
Technické údaje
Prevádzkové napätie: 230 V ~, 50 Hz
Trieda ochrany: II /
Menovitý výkon: cca. 13 W
LED-diódy nie je možné vymeniť.
Obsah dodávky
HG05024A:
1 LED nástenné / stropné svietidlo
3 hmoždinky
3 skrutky
1 gumená hadička
1 návod na montáž a obsluhu
HG05024B:
1 LED nástenné / stropné svietidlo
4 hmoždinky
4 skrutky
1 gumená hadička
1 návod na montáž a obsluhu
42 SK
Bezpečnosť
Bezpečnostné
upozornenia
PRED POUŽITÍM VÝROBKU SI PREČÍTAJTE NÁVOD
NA POUŽÍVANIE! VŠETKY BEZPEČNOSTNÉ
UPOZORNENIA A POKYNY USCHOVAJTE PRE
NESKORŠIE POUŽITIE!
NEBEZPE-
ČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA
A NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU
PRE MALÉ I STARŠIE DETI! Nikdy nenechá-
vajte deti bez dozoru s obalovým materiálom.
Existuje nebezpečenstvo zadusenia obalovým
materiálom. Deti často podceňujú nebezpečen-
stvo. Držte deti vždy v bezpečnej vzdialenosti
od výrobku.
Tento výrobok nie je na hranie, nepatrí do rúk
deťom. Deti nedokážu rozoznať nebezpečenstvá,
ktoré vznikajú pri manipulácii s výrobkom.
Tento výrobok môžu používať deti od 8 rokov,
ako aj osoby so zníženými psychickými, senzo-
rickými alebo duševnými schopnosťami alebo s
nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sú pod
dozorom, alebo ak boli poučené ohľadom bez-
pečného používania výrobku, a ak porozumeli
nebezpečenstvám spojeným s jeho používaním.
Deti sa s výrobkom nesmú hrať. Čistenie a údržbu
nesmú vykonávať deti bez dozoru.
Výrobok je vhodný výlučne na pre-
vádzku v interiéri, v suchých a uzav-
retých priestoroch.
Produkt alebo obalový materiál nenechávajte
voľne ležať bez povšimnutia. Plastové fólie /
plastové vrecká, časti z penového polystyrénu
atď. by sa mohli stať nebezpečnou hračkou pre
deti.
Zabráňte nebezpečenstvu
ohrozenia života v dôsledku
zásahu elektrickým prúdom!
Pred používaním sa uistite, že sa prítomné sieťové
napätie zhoduje s potrebným prevádzkovým
napätím produktu (pozri „Technické údaje“).
Pred každým pripojením do siete skontrolujte
prípadné poškodenie produktu a sieťového kábla.
Poškodený výrobok predstavuje nebezpečenstvo
ohrozenia života v dôsledku zásahu elektrickým
prúdom.
Výrobok nepoužívajte, ak zistíte akékoľvek
poškodenia.
V prípade zistenia poškodení, potrebných opráv
alebo iných problémov s produktom sa obráťte
na kvalifikovaného elektrikára.
Nikdy neotvárajte žiadny z elektrických pre-
vádzkových prostriedkov, ani do nich nestrkajte
žiadne predmety. Takéto zásahy predstavujú
ohrozenie života v dôsledku zásahu elektrickým
prúdom.
Bezpodmienečne zabráňte kontaktu produktu s
vodou alebo inými kvapalinami.
V prípade neistoty sa pri montáži obráťte na
kvalifikovaného elektrikára.
Tento výrobok nepoužívajte pre tlmiče svetla a
elektronické spínače. Nie je vhodný na tieto
účely.
Výrobok nikdy nepoužívajte v bezprostrednej
blízkosti vane, sprchy alebo bazéna.
Nepozerajte sa do priameho alebo odrazeného
lúča výrobku.
Ak Vaše oči zasiahne priamy alebo odrazený
lúč výrobku, vedome zatvorte oči a ihneď otočte
hlavu preč od lúča.
Pre montáž na strop sme priložili montážny ma-
teriál, ktorý je vhodný pre bežné, pevné murivo.
Pred montážou skontrolujte, či je dodaný materiál
vhodný pre charakter steny príp. stropu, na
ktorý chcete upevniť výrobok.
Výrobok namontujte tak, aby bol chránený pred
striekajúcou vodou a znečistením.
LED diódy nie je možné vymeniť.
Ak LED na konci svojej životnosti vypadnú, je
potrebné vymeniť celý výrobok.
Tento výrobok smie byť používaný iba so zabu-
dovaným LED-predradníkom.
Pred uvedením do prevádzky
Poznámka: Odstráňte celý obalový materiál z
výrobku.
43 SK
Montáž
Upozornenie: Počas montáže budete potrebovať
vŕtačku.
OPATRNE! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA!
Prečítajte si návod na obsluhu Vašej vŕtačky.
Model HG05024A (okrúhly tvar)
1. Vytočte poistku resp. vypnite automat na poistky
a zabezpečte prúdový obvod voči neúmyselnému
zapnutiu.
2. Pomocou detektora kovov sa uistite, že sa v ob-
lasti vŕtania nenachádzajú káble alebo potrubné
vedenia.
3. V prípade potreby vyberte iné miesto pre montáž.
4. Vyberte kryt svietidla 6 z taniera svietidla 3
tak, že kryt svietidla 6 vytočíte proti smeru
hodinových ručičiek.
5. Označte oblasti vŕtania pomocou otvorov pre
skrutky v tanieri svietidla 3.
6. Pomocou 6 mm vrtáka do kameňa vyvŕtajte na
označených miestach vždy cca. 30 mm hlboký
otvor.
7. Do vyvŕtaných otvorov vložte vždy jednu hmož-
dinku 2.
8. Preveďte prívodové vedenie (externé) 9 cez
gumenú hadičku 1 a otvor taniera svietidla 3
a umiestnite tanier svietidla 3 na strope tak,
aby otvory pre skrutky ležali presne na vyvŕta-
ných otvoroch.
9. Pevne prišróbujte tanier svietidla 3 pomocou
skrutiek 5 na strop.
10. Uvoľnite skrutky a otvorte snímateľný kryt na
LED pohone 4.
11. Upevnite pripojovacie vedenie (externé) 9 po-
mocou skrutkovača na bloku svorkovnice 7.
Dodržte pritom polaritu uvedenú na LED po-
hone 4. Uistite sa, že gumená hadička 1
úplne zakrýva pripojovacie vedenie (externé)
9.
12. Pomocou skrutky opäť pevne prišróbujte sníma-
teľný kryt na LED pohon 4.
13. Upevnite kryt svietidla 6 na tanieri svietidla
3 tak, že kryt svietidla 6 zatočíte v smere
hodinových ručičiek.
14. Opäť zatočte poistku resp. zapnite automat na
poistky.
Model HG05024B (štvorcový tvar)
1. Vytočte poistku resp. vypnite automat na poistky
a zabezpečte prúdový obvod voči neúmysel-
nému zapnutiu.
2. Pomocou detektora kovov sa uistite, že sa v ob-
lasti vŕtania nenachádzajú káble alebo potrubné
vedenia.
3. V prípade potreby vyberte iné miesto pre montáž.
4. Vyberte kryt svietidla 6 z taniera svietidla 3
tak, že otvoríte zaisťovaciu páku 8.
5. Označte oblasti vŕtania pomocou otvorov pre
skrutky v tanieri svietidla 3.
6. Pomocou 6 mm vrtáka do kameňa vyvŕtajte na
označených miestach vždy cca. 30 mm hlboký
otvor.
7. Do vyvŕtaných otvorov vložte vždy jednu hmož-
dinku 2.
8. Preveďte prívodové vedenie (externé) 9 cez
gumenú hadičku 1 a otvor taniera svietidla 3
a umiestnite tanier svietidla 3 na strope tak,
aby otvory pre skrutky ležali presne na vyvŕta-
ných otvoroch.
9. Pevne prišróbujte tanier svietidla 3 pomocou
skrutiek 5 na strop.
10. Uvoľnite skrutky a otvorte snímateľný kryt na
LED pohone 4.
11. Upevnite pripojovacie vedenie (externé) 9 po-
mocou skrutkovača na bloku svorkovnice 7.
Dodržte pritom polaritu uvedenú na LED po-
hone 4. Uistite sa, že gumená hadička 1
úplne zakrýva pripojovacie vedenie (externé)
9.
12. Pomocou skrutky opäť pevne prišróbujte sníma-
teľný kryt na LED pohon 4.
13. Upevnite kryt svietidla 6 na tanieri svietidla
3 tak, že zatvoríte zaisťovaciu páku 8.
14. Opäť zatočte poistku resp. zapnite automat na
poistky.
Zapnutie / Vypnutie výrobku
Zapnite resp. vypnite produkt prostredníctvom
nástenného za- /vypínača.
44 SK
Údržba a čistenie
Výrobok nechajte úplne vychladnúť.
Nepoužívajte žiadne rozpúšťadlá, benzín a. i.
Výrobok by sa pritom poškodil.
NEBEZPEČENSTVO
OHROZENIA ŽIVOTA V DÔSLEDKU
ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM! Pred
akýmikoľvek prácami na výrobku vypnite prú-
dový obvod na poistkovej skrinke alebo vyberte
závitové poistky z poistkovej skrinky.
NEBEZPEČENSTVO
ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM! Z dô-
vodu elektrickej bezpečnosti nesmiete výrobok
nikdy čistiť vodou alebo inými kvapalinami a v
žiadnom prípade ho nesmiete ponárať do vody.
Na čistenie používajte iba suchú handričku,
ktorá nepúšťa vlákna.
LED-lúč nikdy nemierte na reflektujúce plochy,
ľudí alebo zvieratá. Vopačnom prípade to môže
mať uľudí azvierat za následok podráždenie
očí a / alebo slepotu. Aj slabý LED-lúč môže
viesť k poškodeniu zraku.
Po čistení opäť nasaďte poistku alebo zapnite
istič vedenia.
Likvidácia
Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré
môžete odovzdať na miestnych recyklačných zber-
ných miestach.
b
a
Všímajte si prosím označenie obalových
materiálov pre triedenie odpadu, sú ozna-
čené skratkami (a) a číslami (b) s nasle-
dujúcim významom: 1–7: Plasty / 20–22:
Papier a kartón / 80–98: Spoje látky.
Výrobok a obalové materiály sú recyklo-
vateľné, zlikvidujte ich oddelene pre lepšie
spracovanie odpadu. Triman-Logo platí
iba pre Francúzsko.
O možnostiach likvidácie opotrebova-
ného výrobku sa môžete informovať na
Vašej obecnej alebo mestskej správe.
Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany
životného prostredia ho neodhoďte do
domového odpadu, ale odovzdajte na
odbornú likvidáciu. Informácie o zber-
ných miestach a ich otváracích hodinách
získate na Vašej príslušnej správe.
Záruka
Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa prísnych
akostných smerníc a pred dodaním svedomito testo-
vaný. V prípade nedostatkov tohto výrobku Vám pri-
náležia zákonné práva voči predajcovi produktu.
Tieto zákonné práva nie sú našou nižšie uvedenou
zárukou obmedzené.
Na tento produkt poskytujeme 3-ročnú záruku od
dátumu nákupu. Záručná doba začína plynúť dátu-
mom kúpy. Starostlivo si prosím uschovajte originálny
pokladničný lístok. Tento doklad je potrebný ako
dôkaz o kúpe.
Ak sa v rámci 3 rokov od dátumu nákupu tohto
výrobku vyskytne chyba materiálu alebo výrobná
chyba, výrobok Vám bezplatne opravíme alebo vy-
meníme – podľa nášho výberu. Táto záruka zaniká,
ak bol produkt poškodený, neodborne používaný
alebo neodborne udržiavaný.
Poskytnutie záruky sa vzťahuje na chyby materiálu
a výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti
produktu, ktoré sú vystavené normálnemu opotrebo-
vaniu, a preto ich je možné považovať za opotrebo-
vateľné diely (napr. batérie) alebo na poškodenia
na rozbitných dieloch, napr. na spínači, akumuláto-
rových batériach alebo častiach, ktoré sú zhotovené
zo skla.
Postup v prípade
poškodenia v záruke
Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej požia-
davky dodržte prosím nasledujúce pokyny:
Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný
doklad a číslo výrobku (napr. IAN 123456_7890)
ako dôkaz o kúpe.
45 SK
Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre,
na prednej strane Vášho návodu (dole vľavo) alebo
ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane.
Ak sa vyskytnú funkčné poruchy alebo iné nedostatky,
najskôr telefonicky alebo e-mailom kontaktujte ná-
sledne uvedené servisné oddelenie.
Produkt označený ako defektný potom môžete s
priloženým dokladom o kúpe (pokladničný lístok) a
uvedením, v čom spočíva nedostatok a kedy sa vy-
skytol, bezplatne odoslať na Vám oznámenú adresu
servisného pracoviska.
Servis
Servis Slovensko
Tel.: 0800 008158
46 ES
Leyenda de pictogramas utilizados .......................................................................Página 47
Introducción ................................................................................................................................Página 47
Especificaciones de uso .................................................................................................................... Página 47
Descripción de los componentes .....................................................................................................Página 47
Características técnicas ....................................................................................................................Página 47
Contenido .......................................................................................................................................... Página 47
Seguridad .....................................................................................................................................Página 48
Advertencias de seguridad ..............................................................................................................Página 48
Antes de la puesta en funcionamiento .................................................................Página 49
Montaje ..........................................................................................................................................Página 49
Encender y apagar el producto ..................................................................................Página 50
Mantenimiento y limpieza..............................................................................................Página 50
Eliminación ...................................................................................................................................Página 50
Garantía ......................................................................................................................................... Página 50
Tramitación de la garantía ...............................................................................................................Página 51
Asistencia ...........................................................................................................................................Página 51
47 ES
Leyenda de pictogramas utilizados
Duración del LED Clase de protección II
Utilizar solo en espacios cerrados Ángulo de iluminación 120 °
Corriente / tensión alterna No regulable
ON OFF Ciclos de encendido
Lámpara led de pared / techo
Introducción
Enhorabuena por la adquisición de su nuevo pro-
ducto. Ha optado por un producto de alta calidad.
El manual de instrucciones forma parte de este pro-
ducto. Contiene importantes indicaciones sobre s
eguridad, uso y eliminación. Antes de usar el pro-
ducto, familiarícese con todas las indicaciones de
manejo y de seguridad. Utilice el producto única-
mente como se describe a continuación y para las
aplicaciones indicadas. Adjunte igualmente toda la
documentación en caso de entregar el producto a
terceros.
Especificaciones de uso
Este producto solo es adecuado para su uso en
interiores, en habitaciones secas y cerradas. Este
producto no ha sido diseñado para ser utilizado
con fines comerciales.
Descripción de los
componentes
1 Tubo de goma
2 Taco
3 Plato de la lámpara
4 Controlador LED
5 Tornillo
6 Cubierta de la lámpara
7 Bloque de bornes
8 Palanca de bloqueo (solo HG05024B)
9 Cable de alimentación (externo)
Características técnicas
Tensión de funcionamiento: 230 V ~, 50 Hz
Clase de protección: II /
Potencia nominal: aprox. 13 W
Las bombillas LED no pueden reemplazarse.
Contenido
HG05024A:
1 lámpara LED de techo y pared
3 tacos
3 tornillos
1 tubo de goma
1 manual de instrucciones de uso y montaje
HG05024B:
1 lámpara LED de techo y pared
4 tacos
4 tornillos
1 tubo de goma
1 manual de instrucciones de uso y montaje
48 ES
Seguridad
Advertencias de seguridad
¡LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES AN-
TES DE UTILIZAR EL ARTÍCULO! ¡CONSERVE
TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
PARA FUTURAS CONSULTAS!
¡PELIGRO
MORTAL Y RIESGO DE ACCI-
DENTES PARA BEBÉS Y NIÑOS!
Nunca deje a los niños sin vigilancia con el
material de embalaje. Existe peligro de asfixia
por el material de embalaje. Los niños no sue-
len ser conscientes de los peligros. Mantenga
siempre el producto fuera del alcance de los
niños.
Este producto no es ningún juguete, por lo que
debe mantenerse fuera del alcance de los niños.
Los niños no son conscientes del riesgo que im-
plica utilizar este producto.
Este producto puede ser utilizado por niños
mayores de 8 años, así como por personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales redu-
cidas o que cuenten con poca experiencia y
falta de conocimientos, siempre y cuando se
les haya enseñado cómo utilizar el producto
de forma segura y hayan comprendido los peli-
gros que pueden resultar de un mal uso del
mismo. No deje que los niños jueguen con el
producto. Las labores de limpieza y manteni-
miento no pueden ser efectuadas por niños
sin la supervisión de un adulto.
Este producto es apto únicamente
para el uso en interiores, en habita-
ciones secas y cerradas.
No deje el producto ni el material de embalaje
sin supervisión. Las láminas / bolsas de plástico,
las piezas de porexpán, etc. pueden ser peligro-
sas para los niños si las utilizan como juguetes.
¡Peligro de muerte por
descarga eléctrica!
Asegúrese antes de cada uso de que la tensión
de red disponible coincida con la tensión de
funcionamiento necesaria del producto (véase
«Características técnicas»).
Antes de cada conexión a la toma de corriente,
compruebe que el producto y el cable de ali-
mentación estén en buen estado. Un producto
dañado supone un peligro de muerte por des-
carga eléctrica.
Nunca utilice el producto si detecta algún tipo
de daño.
En caso de daños, reparaciones u otro tipo de
problemas con el producto, diríjase a un técnico
electricista.
Nunca abra el equipo eléctrico ni introduzca
objetos en el mismo. Esto podría suponer peli-
gro de muerte por descarga eléctrica.
Evite que el producto entre en contacto con
agua o con otros líquidos.
En caso de dudas sobre el montaje, diríjase a
un técnico electricista cualificado.
No emplee este producto para reductores de
luminosidad e interruptores electrónicos. No
está diseñado para dichos fines.
Nunca utilice el producto en las proximidades
de una bañera, ducha o piscina.
No mire directamente al haz de luz del pro-
ducto ni a su reflejo.
Si se encuentra con el rayo del producto o su
reflejo de frente, cierre los ojos a conciencia y
retire la cabeza del rayo inmediatamente.
Para el montaje en techo hemos incluido mate-
riales apropiados para mampostería corriente,
resistente.
Antes de realizar el montaje, compruebe si los
materiales proporcionados son adecuados
para las características de la pared o del techo
donde quiera colocar el producto.
Monte el producto de modo que quede prote-
gido de las salpicaduras de agua y la suciedad.
Las bombillas LED no son reemplazables.
Si las bombillas LED llegan al final de su vida
útil, deberá reemplazar todo el producto.
Este producto solo debe utilizarse con el balasto
LED integrado.
49 ES
Antes de la puesta en
funcionamiento
Nota: retire completamente el material de embalaje
del producto.
Montaje
Nota: Para realizar el montaje necesitará un taladro.
¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE LESIONES! Con-
sulte el manual de instrucciones de su taladro.
Modelo HG05024A (forma redonda)
1. Gire el bloqueo o desconecte el interruptor au-
tomático y asegure el circuito contra encendidos
involuntarios.
2. Compruebe que no haya cables o tuberías en
la zona que va a taladrar con un detector.
3. Si fuese necesario, busque otra zona para el
montaje.
4. Retire la cubierta de la lámpara 6 del plato
de la lámpara 3 girando la cubierta 6 en
sentido contrario a las agujas del reloj.
5. Marque los puntos que va a taladrar tomando
como referencia los orificios del plato de la
lámpara 3.
6. Taladre los puntos marcados con una broca de
6 mm; cada orificio debe tener una profundidad
de aprox. 30 mm.
7. Introduzca un taco 2 en cada uno de los orifi-
cios taladrados.
8. Pase el cable de alimentación (externo) 9 por
el tubo de goma 1 y por el orificio del plato
de la lámpara 3 y coloque el plato de la lám-
para 3 en el techo de modo que los orificios
roscados coincidan con los orificios taladrados.
9. Fije el plato de la lámpara 3 al techo con los
tornillos 5.
10. Afloje los tornillos y abra la cubierta del contro-
lador LED 4.
11. Fije el cable de alimentación (externo) 9 con
la ayuda de un destornillador al bloque de
bornes 7. Tenga en cuenta la polaridad indi-
cada en el controlador LED 4. Asegúrese de
que el tubo de goma 1 cubre totalmente el
cable de alimentación (externo) 9.
12. Vuelva a atornillar la cubierta del controlador
LED 4 mediante el destornillador.
13. Fije la cubierta de la lámpara 6 al plato de la
lámpara 3 girando la cubierta de la lámpara
6 en el sentido de las agujas del reloj.
14. Vuelva a girar el bloqueo y/o conecte el inte-
rruptor automático.
Modelo HG05024B (forma cuadrada)
1. Gire el bloqueo o desconecte el interruptor au-
tomático y asegure el circuito contra encendidos
involuntarios.
2. Compruebe que no haya cables o tuberías en
la zona que va a taladrar con un detector.
3. Si fuese necesario, busque otra zona para el
montaje.
4. Retire la cubierta de la lámpara 6 del plato
de la lámpara 3 abriendo la palanca de blo-
queo 8.
5. Marque los puntos que va a taladrar tomando
como referencia los orificios del plato de la
lámpara 3.
6. Taladre los puntos marcados con una broca de
6 mm; cada orificio debe tener una profundidad
de aprox. 30 mm.
7. Introduzca un taco 2 en cada uno de los orifi-
cios taladrados.
8. Pase el cable de alimentación (externo) 9 por
el tubo de goma 1 y por el orificio del plato
de la lámpara 3 y coloque el plato de la lám-
para 3 en el techo de modo que los orificios
roscados coincidan con los orificios taladrados.
9. Atornille firmemente el plato de la lámpara 3
al techo con los tornillos 5.
10. Afloje los tornillos y abra la cubierta del contro-
lador LED 4.
11. Fije el cable de alimentación (externo) 9 con
la ayuda de un destornillador al bloque de
bornes 7. Tenga en cuenta la polaridad indi-
cada en el controlador LED 4. Asegúrese de
que el tubo de goma 1 cubre totalmente el
cable de alimentación (externo) 9.
12. Vuelva a atornillar la cubierta del controlador
LED 4 mediante el destornillador.
13. Fije la cubierta de la lámpara 6 al plato de la
lámpara 3 cerrando la palanca de bloqueo
8.
50 ES
14. Vuelva a girar el bloqueo y/o conecte el inte-
rruptor automático.
Encender y apagar el producto
Encienda y/o apague el producto pulsando el
interruptor de pared.
Mantenimiento y limpieza
Deje que el producto se enfríe completamente.
No utilice disolventes, gasolina ni similares. El
producto resultaría dañado.
¡PELIGRO DE MUERTE
POR DESCARGA ELÉCTRICA! Antes de rea-
l
izar cualquier trabajo en el producto, desconecte
el circuito de corriente o el interruptor automático
de la caja de fusibles.
¡PELIGRO DE DESCARGA
ELÉCTRICA! Por razones de seguridad eléctrica,
nunca limpie el producto con agua o con otros
líquidos ni lo sumerja en agua en ningún caso.
Limpie el producto únicamente con un paño
seco sin pelusas.
No dirija nunca el haz de luz del LED hacia su-
perficies reflectantes, personas o animales. De
lo contrario podría ocasionarles irritaciones
oculares y / o ceguera en personas y animales.
Incluso un haz de luz del LED débil podría pro-
ducir lesiones oculares.
Vuelva a insertar el fusible o conecte el interrup-
tor automático de protección tras la limpieza.
Eliminación
El embalaje está compuesto por materiales no
contaminantes que pueden ser desechados en
el centro de reciclaje local.
b
a
Tenga en cuenta el distintivo del emba-
laje para la separación de residuos. Está
compuesto por abreviaturas (a) y núme-
ros (b) que significan lo siguiente: 1–7:
plásticos / 20–22: papel y cartón / 80–
98: materiales compuestos.
El producto y el material de embalaje
son reciclables. Separe los materiales
para un mejor tratamiento de los resi-
duos. El logotipo Triman se aplica solo
para Francia.
Para obtener información sobre las posi-
bilidades de desecho del producto al
final de su vida útil, acuda a la adminis-
tración de su comunidad o ciudad.
Para proteger el medio ambiente no tire
el producto junto con la basura domés-
tica cuando ya no le sea útil. Deséchelo
en un contenedor de reciclaje. Diríjase a
la administración competente para obte-
ner información sobre los puntos de re-
cogida de residuos y sus horarios.
Garantía
El producto ha sido fabricado cuidadosamente
siguiendo exigentes normas de calidad y ha sido
probado antes de su entrega. En caso de defecto
del producto, usted tiene derechos legales frente al
vendedor del mismo. Nuestra garantía (abajo indi-
cada) no supone una restricción de dichos derechos
legales.
Este producto dispone de una garantía de 3 años
desde la fecha de compra. El plazo de garantía co-
mienza a partir de la fecha de compra. Por favor,
conserve adecuadamente el justificante de compra
original. Este documento se requerirá como prueba
de que se realizó la compra.
Si en el plazo de 3 años a partir de la fecha de
compra se produce un fallo de material o fabrica-
ción en este producto, repararemos el producto o
lo sustituiremos gratuitamente por un producto nu-
evo (según nuestra elección). La garantía quedará
anulada si el producto resulta dañado o es utiliz-
ado o mantenido de forma inadecuada.
La garantía cubre defectos de materiales o de fa-
bricación. Esta garantía no cubre aquellos compo-
nentes del producto sometidos a un desgaste normal
51 ES
y que, por ello, puedan considerarse piezas de
desgaste (por ej. las pilas). Tampoco cubre daños
de componentes frágiles como, por ejemplo, los in-
terruptores, baterías y piezas de cristal.
Tramitación de la garantía
Para garantizar una rápida tramitación de su con-
sulta, tenga en cuenta las siguientes indicaciones:
Para realizar cualquier consulta, tenga a mano el
recibo y el número de artículo (por ej. IAN
123456_7890) como justificante de compra.
Encontrará el número de artículo en una inscripción
de la placa indentificativa, en la portada de las ins-
trucciones (abajo a la izquierda) o en una pegatina
en la parte posterior o inferior.
Si el producto fallase o presentase algún defecto,
póngase primero en contacto con el departamento
de asistencia indicado, ya sea por teléfono o correo
electrónico.
Puede enviarnos el producto defectuoso libre de
franqueo adjuntando el recibo de compra (tícket de
compra) e indicando dónde está y cuándo ha ocu-
rrido el fallo a la dirección de asistencia que le in-
dicamos.
Asistencia
Asistencia en España
Tel.: 900984948
52 DK
De anvendte piktogrammers legende ..................................................................... Side 53
Indledning ........................................................................................................................................Side 53
Formålsbestemt anvendelse .................................................................................................................Side 53
Beskrivelse af de enkelte dele .............................................................................................................. Side 53
Tekniske data.........................................................................................................................................Side 53
Leverede dele ........................................................................................................................................ Side 53
Sikkerhed..........................................................................................................................................Side 54
Sikkerhedshenvisninger .........................................................................................................................Side 54
Inden ibrugtagningen ............................................................................................................Side 54
Montering .........................................................................................................................................Side 54
Tænding / slukning af produktet ...................................................................................Side 55
Vedligeholdelse og rengøring .......................................................................................Side 55
Bortskaffelse .................................................................................................................................. Side 56
Garanti ................................................................................................................................................ Side 56
Afvikling af garantisager ......................................................................................................................Side 56
Service ...................................................................................................................................................Side 56
53 DK
De anvendte piktogrammers legende
LED-levetid Beskyttelsesklasse II
Brug i lukkede rum Belysningsvinkel 120°
Vekselstrøm / -spænding Kan ikke dæmpes
ON OFF Tænd-sluk-cyklusser
LED-væg-/loftslampe
Indledning
Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt. Du
har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet. Bruger-
vejledningen er en del af dette produkt. Den inde-
holder vigtige informationer om sikkerhed, brug og
bortskaffelse. Gør dig inden ibrugtagning af pro-
duktet fortrolig med alle betjenings- og sikkerheds-
anvisninger. Benyt kun produktet som beskrevet og
til de oplyste formål. Videregiv alle papirer, hvis du
giver produktet videre til tredjemand.
Formålsbestemt anvendelse
Dette produkt er udelukkende beregnet til
indendørs anvendelse, i tørre og lukkede rum. Pro-
duktet er ikke beregnet til erhvervsmæssig anven-
delse.
Beskrivelse af de enkelte dele
1 Gummislange
2 Rawlplugs
3 Lysplade
4 LED-driver
5 Skrue
6 Lampeafdækning
7 Tilslutningsanordning
8 Låsehåndtag (nur HG05024B)
9 Tilslutningsledning (ekstern)
Tekniske data
Driftsspænding 230 V ~, 50 Hz
Beskyttelsesklasse: II /
Nominel kapacitet: ca. 13 W
LED’er kan ikke erstattes.
Leverede dele
HG05024A:
1 LED-væg- / loftlampe
3 rawlplugs
3 skruer
1 gummislange
1 montage- og betjeningsvejledning
HG05024B:
1 LED-væg- / loftlampe
4 rawlplugs
4 skruer
1 gummislange
1 montage- og betjeningsvejledning
54 DK
Sikkerhed
Sikkerhedshenvisninger
LÆS VEJLEDNINGEN INDEN PRODUKTET TAGES
I BRUG! OPBEVAR ALLE SIKKERHEDSHENVIS-
NINGER OG VEJLEDNINGER TIL FREMTIDIG
BRUG!
LIVS- OG ULYK-
KESFARE
FOR SMÅBØRN OG
BØRN! Lad aldrig børn være uden
opsyn med emballagen. Der er fare for kvælning
gennem emballagen. Børn undervurderer ofte
farerne. Hold altid børn på afstand af produktet.
Dette produkt er ikke legetøj og må ikke bruges
af børn. Børn kan ikke se de farer, som opstår
ved brug af produktet.
Dette produkt kan benyttes af børn fra 8-års al-
deren og opad samt af personer med forringede
fysiske, følelsesmæssige eller mentale evner eller
mangel på erfaring og viden, når de er under
opsyn eller er blevet vejledt i forhold til brugen
af produktet og forstår de dermed forbundne
farer. Børn må ikke lege med produktet. Rengø-
ring og brugervedligeholdelse må ikke foreta-
ges af børn uden opsyn.
Produktet er udelukkende egnet til in-
dendørs brug i tørre og lukkede rum.
Lad ikke produktet eller emballagen ligge og
flyde. Plastikfolier / -poser, flamingo m.m. kan
blive til et farligt legetøj.
Undgå livsfare gennem
elektrisk stød!
Kontroller inden brugen, at den tilstedeværende
netspænding stemmer overens med produktets
nødvendige driftspænding (se ”Tekniske data”).
Kontroller inden hver nettilslutning produktet og
nettilslutningsledningen for eventuelle beskadi-
gelser. Et beskadiget produkt betyder livsfare
gennem elektrisk stød.
Anvend ikke produktet, hvis du konstaterer
nogle beskadigelser.
Henvend dig til en faguddannet elektriker ved
beskadigelser, reparationer eller andre proble-
mer ved produktet.
De elektriske dele må aldrig åbnes, og der må
ikke stikkes genstande ind i dem. Denne slags
indgreb betyder livsfare gennem elektrisk stød.
Undgå ubetinget at produktet kommer i berø-
ring med vand eller andre væsker.
Henvend dig til en uddannet elektriker, hvis du
er i tvivl om noget.
Anvend ikke dette produkt med lysdæmpere og
elektroniske kontakter. Det er ikke egnet til dette
formål.
Brug aldrig produktet i umiddelbar nærhed af
et badekar, en bruser eller et svømmebassin.
Se ikke direkte ind i produktets lys eller den re-
flekterende stråle.
Hvis produktets direkte eller reflekterende stråle
rammer øjet, skal du bevidst lukke øjnene og
straks bevæge hovedet væk fra strålen.
Vi har vedlagt monteringsmateriale, som er
egnet til almindeligt fast murværk.
Kontroller inden monteringen, om det vedlagte
montagemateriale er egnet til væggens eller
loftets beskaffenhed, der hvor du ønsker at an-
bringe produktet.
Monter produktet således, at det er beskyttet
mod sprøjtevand og snavs.
LED’erne kan ikke udskiftes.
Hvis LED’erne i slutningen af deres levetid svig-
ter, skal hele produktet udskiftes.
Dette produkt må kun være i drift med den
indbyggede LED-forkoblingsenhed.
Inden ibrugtagningen
Bemærk: Fjern alt emballagemateriale fra produktet.
Montering
Bemærk: Til monteringen skal du bruge en bore-
maskine.
FORSIGTIG! FARE FOR TILSKADEKOMST!
Læs betjeningsvejledningen til din boremaskine.
55 DK
Model HG05024A (rund form)
1. Skru sikringen ud, eller sluk for den automatiske
afbryder, og sikr kredsløbet mod utilsigtet tæn-
ding.
2. Brug en metalsøger for at sikre, at der ikke er
ledninger eller rør i boreområderne.
3. Vælg i givet fald et andet sted til monteringen.
4. Tag lampeafdækningen 6 fra lyspladen 3,
idet du drejer lampeafdækningen 6 mod uret.
5. Marker boreområderne ved hjælp af skruehul-
lerne i lyspladen 3.
6. Bor med et 6 mm-murbor henholdsvis et hul med
en dybde på ca. 30 mm på de markerede posi-
tioner.
7. Stik et rawlplugs 2 i hvert borehul.
8. Før tilslutningsledningen (ekstern) 9 gennem
gummislangen 1 og hullet i lyspladen 3 og
placer lyspladen 3 på loftet, så at skruehul-
lerne ligger hen over borehullerne.
9. Fastgør lyspladen 3 med skruerne 5 på loftet.
10. Løsn skruerne og åbn afdækningshætten af
LED-driveren 4.
11. Fastgør tilslutningsledningen (ekstern) 9 ved
hjælp af en skruetrækker til tilslutningsanordnin-
gen 7. Vær opmærksom på polariteten på
LED-driveren 4. Sørg for at gummislangen 1
dækker tilslutningsledningen (ekstern) 9 helt af.
12. Skru afdækningshætten ved hjælp af skruen
igen fast til LED-driveren 4.
13. Fastgør lampeafdækningen 6 til lyspladen 3,
idet du drejer lampeafdækningen 6 med uret.
14. Skru sikringen ind igen eller tænd for den auto-
matiske afbryder.
Model HG05024A (kvadratisk form)
1. Skru sikringen ud, eller sluk for den automatiske
afbryder, og sikr kredsløbet mod utilsigtet tæn-
ding.
2. Brug en metalsøger for at sikre, at der ikke er
ledninger eller rør i boreområderne.
3. Vælg i givet fald et andet sted til monteringen.
4. Tag lampeafdækningen 6 fra lyspladen 3,
idet du åbner låsehåndtaget 8.
5. Marker boreområderne ved hjælp af skruehul-
lerne i lyspladen 3.
6. Bor med et 6 mm-murbor henholdsvis et hul med
en dybde på ca. 30 mm på de markerede posi-
tioner.
7. Stik et rawlplugs 2 i hvert borehul.
8. Før tilslutningsledningen (ekstern) 9 gennem
gummislangen 1 og hullet i lyspladen 3 og
placer lyspladen 3 på loftet, så at skruehul-
lerne ligger hen over borehullerne.
9. Fastgør lyspladen 3 med skruerne 5 på loftet.
10. Løsn skruerne og åbn afdækningshætten af
LED-driveren 4.
11. Fastgør tilslutningsledningen (ekstern) 9 ved
hjælp af en skruetrækker til tilslutningsanordnin-
gen 7. Vær opmærksom på polariteten på
LED-driveren 4. Sørg for at gummislangen 1
dækker tilslutningsledningen (ekstern) 9 helt af.
12. Skru afdækningshætten ved hjælp af skruen igen
fast til LED-driveren 4.
13. Fastgør lampeafdækningen 6 til lyspladen 3,
idet du lukker låsehåndtaget 8.
14. Skru sikringen ind igen eller tænd for den auto-
matiske afbryder.
Tænding / slukning af produktet
Tænd eller sluk for produktet med vægkontakten.
Vedligeholdelse og rengøring
Lad produktet køle fuldstændigt af.
Brug ingen opløsningsmidler, benzin eller lig-
nende. Produktet vil herved tage skade.
LIVSFARE GENNEM ELEK-
TRISK STØD! Sluk inden al arbejde ved pro-
duktet for strømkredsen i sikringskassen, eller
fjern sikringerne i sikringskassen.
RISIKO FOR ELEKTRISK
STØD! På grund af den elektriske sikkerhed
må produktet aldrig rengøres med vand eller
andre væsker eller sænkes ned i vand.
Anvend kun en tør, fnugfri klud til rengøring.
Ret aldrig LED-strålen mod reflekterende flader,
mennesker eller dyr. Ellers kan det resultere i ir-
ritationer i øjnene og / eller blindhed hos men-
nesker og dyr. Selv svag LED-stråling kan resul-
tere i øjenskader.
Sæt sikringen i igen eller tænd igen for afbryde-
ren til overstrømsbeskyttelsen efter rengøringen.
56 DK
Bortskaffelse
Indpakningen består af miljøvenlige materialer, som
De kan bortskaffe over de lokale genbrugssteder.
b
a
Bemærk forpakningsmaterialernes mærk-
ning til affaldssorteringen, disse er mærket
med forkortelser (a) og numre (b) med
følgende betydning: 1–7: kunststoffer /
20–22: papir og pap / 80–98: kompo-
sitmaterialer.
Produktet og indpakningsmaterialerne
kan genbruges; bortskaf disse særskilt til
en bedre affaldsbehandling. Triman-lo-
goet gælder kun for Frankrig.
De får oplyst muligheder til bortskaffelse
af det udtjente produkt hos deres lokale
myndigheder eller bystyre.
For miljøets skyld, så må produktet aldrig
smides ud sammen med husholdningsaf-
faldet, når det er udtjent, men skal afleve-
res til en fagmæssig korrekt bortskaffelse.
De kan informere Dem vedrørende op-
samlingssteder og deres åbningstider
hos deres ansvarlige forvaltning.
Garanti
Produktet blev produceret omhyggeligt efter de stren-
geste kvalitetskrav og kontrolleret grundigt inden
levering. Hvis der forekommer mangler ved dette
produkt, så har de juridiske rettigheder over for sæl-
geren af dette produkt. Disse juridiske rettigheder
indskrænkes ikke af vores garanti, der beskrives i
det følgende.
De får 3 års garanti fra købsdatoen på dette produkt.
Garantifristen begynder med købsdatoen. Opbevar
den originale kassebon på et sikkert sted. Denne
kassebon behøves som dokumentation for købet.
Hvis der inden for 3 år fra købsdatoen af for dette
produkt opstår en materiale- eller fabrikationsfejl,
bliver produktet repareret eller erstattet – efter vores
valg – af os uden omkostninger for dem. Garantien
bortfalder, hvis produktet bliver beskadiget eller ikke
anvendes eller vedligeholdes korrekt.
Garantien gælder for materiale- eller fabrikationsfejl.
Denne garanti dækker ikke produktdele, som er
udsat for normalt slid og derfor kan betragtes som
normale sliddele (f.eks. batterier) eller ved skader
på skrøbelige dele; f.eks. kontakter, akkumulatorer
som er fremstillet af glas.
Afvikling af garantisager
For at kunne garantere en hurtig sagsbehandling af
deres forespørgsel, bedes De følge følgende anvis-
ninger:
Opbevar kassebon og artikelnummer (f. eks. IAN
123456_7890) som købsdokumentation, så disse
kan fremlægges på forespørgsel. Artikelnumrene er
angivet på typeskiltet, ved en indgravering, på forsi-
den af vejledningen (nederst til venstre) eller på et
mærkat på bag- eller undersiden. Hvis der forekom-
mer funktionsfejl eller andre mangler, skal De først
kontakte nedenstående serviceafdeling telefonisk
eller via e-mail.
Et produkt, der er registreret som defekt, kan De
derefter sende portofrit til den meddelte service-
adresse ved vedlæggelse af købsbeviset (kassebon)
og angivelsen af, hvori manglen består, og hvornår
den er opstået.
Service
Service Danmark
Tel.: 80253972
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
74167 Neckarsulm
GERMANY
Model-No.: HG05024A / HG05024B
Version: 06 / 2021
Stand der Informationen · Last Information
Update · Version des informations · Stand
van de informatie · Stan informacji · Stav
informací · Stav informácií · Estado de las
informaciones · Tilstand af information: 01 / 2021
Ident.-No.: HG05024A / B012021-8
IAN 353906_2010
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57

LIVARNO 353906 de handleiding

Type
de handleiding