Auriol 2-LD4557-1-3 Usage And Safety Instructions

Type
Usage And Safety Instructions

Deze handleiding is ook geschikt voor

IAN
277495
W
RISTWATCH
9/2016
·
Art.-Nr.: 2-LD4326 -1 + 2 + 3 + 5 + 6 + 7
WRISTWATCH
Usage and safety instructions
ARMBÅNDSUR
Betjenings- og sikkerhedshenvisninger
MONTRE
Utilisation et avertissements de sécurité
HORLOGE
Gebruiksaanwijzing en veiligheidstips
ARMBANDUHR
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Usage and safety
instructions .............................................................. - 1
-
Betjenings- og sikkerhedshenvisninger ..... - 7
-
Utilisation et avertissements de
sécurité .................................................................. - 13
-
Gebruiksaanwijzing en
veiligheidstips ....................................................... - 21
-
Bedienungs- und
Sicherheitshinweise .............................................. - 27
-
-
1
-
Usage and
safety instructions
Table of contents
Table of contents .................................................... - 1 -
Introduction ............................................................. - 2 -
Intended use ........................................................... - 2 -
Scope of delivery ................................................... - 2 -
Important safety information
Important safety informationImportant safety information
Important safety information .............................. - 2 -
Time setting ............................................................. - 3 -
Band shortening instruction for models
2-LD4326-1+3+7 ................................................. - 3 -
Band shortening instruction for models
2-LD4326-2+6 ...................................................... - 3 -
Cleaning instructions .............................................. - 4 -
Replacement of battery (SR626SW) ................... - 4 -
Water resistance .................................................... - 4 -
Disposal of the watch ............................................ - 4 -
Disposal of the batteries ........................................ - 4 -
digi-tech gmbh warranty ....................................... - 4 -
Warranty conditions .............................................. - 5 -
Warranty period and defects liability .................. - 5 -
Scope of the warranty ........................................... - 5 -
Warranty claim procedure ................................... - 5 -
Service..................................................................... - 6 -
Supplier ................................................................... - 6 -
-
2
-
WRISTWATCH
Introduction
Congratulations on the purchase of your new
wristwatch. You have chosen a high quality product.
The instruction manual is part of the product- it
contains important information about safety, use
and disposal. Read the manual with all usage and
safety notes before using the watch. Only use the
watch in the intended way and for the intended
applications.
If the watch is given to someone else, include all
documentation with the watch.
Intended use
This watch is intended for time display and the
described additional features. Any other use or
modification of the electronic appliance does not
comply with the intended uses. The manufacturer is
not liable for damages caused by improper use or
misuse. The device is not intended for commercial
use.
Scope of delivery
Please note: Check the scope of delivery after
purchase. Please ensure that all parts are included
and undamaged.
wristwatch incl. battery
one removable link for models:
2-LD4326-1+3+7
two removable links for models:
2-LD4326-2+6
band changing tool for models:
2-LD4326-2+6
instruction manual
Important safety information
User
This device may be used by persons (including
children over 8 years of age) with reduced
physical, sensory or mental abilities or lack of
experience and knowledge, if they are supervised
or instructed regarding the safe use of the device
and understand the dangers that may arise.
Children may not play with the device. Cleaning
and user maintenance of the device may not be
performed by children without supervision. Keep
packaging films out of the hands of children. There
is a danger of suffocation.
Batteries
Keep batteries out of reach of small children. If a
battery is swallowed, you must seek medical
attention immediately. Batteries/rechargeable
batteries must always be inserted in the correct
polarity. If necessary, clean the battery and device
contacts. Never attempt to recharge non-
rechargeable batteries. Never short-circuit or
attempt to open batteries. Never throw batteries into
fire as they may explode.
-
3
-
If the device will not be used for an extended time
period, remove the battery and store the device in a
dry and dust-free area. Improper use of the battery
can lead to explosion or leakage.
If the battery leaks, avoid contact with skin, eyes
and mucous membranes. Use gloves. If you are
exposed to battery acid, rinse the affected areas
with plenty of clean water and immediately seek
medical attention. Remove discharged batteries
from the device as they present an increased risk of
leakage.
Time setting
Carefully pull the crown out all the way. Turn the
crown clockwise or counter clockwise to set the
time. Press the crown back to the case to complete
the setting.
Band shortening instruction for
models 2-LD4326-1+3+7
Your watch band is equipped with an additional link
with a fastener to simplify band shortening. Open
the fastener of the band and of the additional link.
Remove the additional link and re-close the fastener
of the band.
Band shortening instruction for
models 2-LD4326-2+6
Band shortening can be accomplished by removing
links. Open the band clasp safety and open the
clasp. The band is held to the clasp by a spring bar.
Image 1. Compress and remove the spring bar by
using a pointed tool. Now place the watch face
down on a soft surface. Image 2. The links that can
be removed are marked with an arrow. Image 3.
Place the band in the band changing tool in such a
way that the pointed end of the tool points directly
at the metal rod and the metal rod can be pushed
out in the direction of the arrow. Carefully turn the
screw clockwise until the metal rod is pushed out a
small distance. The rod can now be pulled out
(using pliers if necessary). The strap can now be
taken disassembled. Remove as many links as
necessary using this method. Reinsert the rod in the
opposite direction of the arrow and push it back into
the band. The strap and clasp can now be
reassembled.
-
4
-
A replacement tip for the tool is included in the
bottom of the tool.
An instructional video is available for online viewing
at the following URL:
http://specials.lidl.com/videos/nou9nohN/
...or simply scan the following QR code:
Cleaning instructions
Clean the wristwatch with a soft, dry and lint-free
cloth. A glasses cleaning cloth is ideal.
Replacement of battery
(SR626SW)
Battery replacements must be performed by an
expert to avoid damaging the case or gaskets.
Water resistance
Water resistant up to 5 bar. The bar value specifies
the atmospheric overpressure which is applied
during testing (DIN 8310).
Disposal of the watch
This wristwatch may not be disposed of with
normal household waste. Dispose of the
wristwatch at an approved disposal facility or at
your local recycling centre. Please observe the
current rules and regulations when disposing of the
watch. Contact the disposal system if in doubt.
Disposal of the batteries
Please dispose of your batteries properly
in containers especially set up at retailers.
Batteries do not belong in household
waste. Dispose of the batteries at an approved
disposal facility or at your local recycling centre.
Contact the disposal system if in doubt.
digi-tech gmbh warranty
This wristwatch includes a 3 year warranty starting
on the day of purchase. In case of defects of this
wristwatch you have, by law, certain rights
regarding the vendor of the watch. These rights are
not changed by the warranty which is described in
the following paragraphs.
-
5
-
Warranty conditions
The warranty duration starts on the date of
purchase. Please keep the original receipt in a safe
place. The receipt is needed as a proof of purchase.
If a defect occurs in the wristwatch within 3 years,
the wristwatch will be repaired or replaced
(according to our choice) free of charge. This
warranty requires that, within the 3 year warranty
period, the wristwatch and the receipt can be made
available to us along with a short written description
of the defect and when it occured. If the defect is
covered by the warranty, you will receive the
repaired wristwatch or a new watch. Repair or
replacement does not cause the warranty period to
restart.
Warranty period and defects
liability
The warranty period is not increased by the defect
liability. This also applies to repaired or replaced
parts. If defects are noticed at the time of purchase
they must be reported immediately upon unpacking
the item. Paid repair may be available after the end
of the warranty period.
Scope of the warranty
The wristwatch was manufactured according to strict
quality guidelines and was carefully inspected
before delivery. The warranty does not include parts
that experience normal wear and tear and can thus
be seen as wear parts or fragile parts that are
damaged. Examples include Switches, Batteries or
parts made of glass.
This warranty becomes void if the wristwatch is
damaged, is not used in the recommended way or
is improperly repaired.
For proper use of the wristwatch all instructions in
this manual must be adhered to exactly. Use of the
wristwatch in a way that is discouraged in the
manual must be avoided.
The wristwatch is not intended for commercial use.
Abusive or improper use, excessive force and
changes that are made by non-authorized repair
centers will void the warranty.
Warranty claim procedure
To ensure that your call is processed in a fast and
efficient manner please note the following
directions:
Have your receipt (as proof of purchase) and the
article number (277495) handy.
The article number can be found on the type
label, an engraving, the front page of the manual
(bottom left) or a sticker on the back side or
bottom side of the case.
In case defects occur, please first contact the
first contact the first contact the
first contact the
service center
service centerservice center
service center
(see below) by phone or email.
(see below) by phone or email.(see below) by phone or email.
(see below) by phone or email.
Visit
www.lidl
-
service.com
to download
this and many other manuals, product
videos and software.
-
6
-
Service
Name: Inter-Quartz GmbH
Street: Valterweg 27A
Town: Eppstein 65817
Country: Germany
Email: support@inter-quartz.de
Telephone: +49 (0)6198 571825
00800 5515 6616
00800 5515 6616
00800 5515 6616
800 5515 6616
00800 5515 6616
00800 5515 6616
IAN
277495
Art.
-
Nr.:
2
-
LD4326
-
1 + 2 + 3 + 5 + 6 + 7
Supplier
Please note that the following address is not a
service address.
Please first contact the service address (see above).
Name: digi-tech gmbh
Street: Valterweg 27A
Town: Eppstein 65817
Country: Germany
- 7 -
Betjenings- og
sikkerhedshenvisninger
Indhold
Indhold .................................................................... - 7 -
Indledning ............................................................... - 8 -
Brug i henhold til bestemmelsen ........................... - 8 -
Leveringens omfang ............................................... - 8 -
Vigtige sikkerhedshenvisninger
Vigtige sikkerhedshenvisningerVigtige sikkerhedshenvisninger
Vigtige sikkerhedshenvisninger ......................... - 8 -
Tidsindstilling .......................................................... - 9 -
Vejledning til båndafkortning af modellerne
2-LD4326- 1+3+7 ................................................ - 9 -
Vejledning til båndafkortning af modellerne
2-LD4326-2+6 ...................................................... - 9 -
Renholdelseshenvisning ....................................... - 10 -
Batteriskifte (SR626SW) ..................................... - 10 -
Vandtæthed .......................................................... - 10 -
Bortskaffelse af armbåndsuret ............................ - 10 -
Bortskaffelse af batterierne ................................. - 10 -
digi-tech gmbhs garanti .................................... - 10 -
Garantibetingelser ............................................... - 11 -
Garantitid og lovlige mangelkrav ...................... - 11 -
Garantiomfang ..................................................... - 11 -
Afvikling i tilfælde af garanti ............................... - 11 -
Service................................................................... - 12 -
Leverandør ............................................................ - 12 -
- 8 -
ARMBÅNDSUR
Indledning
Hjertelig til lykke med købet af Deres nye
armbåndsur. De har dermed bestemt Dem til et
apparat af høj kvalitet. Betjeningsvejledningen er
bestanddel af dette armbåndsur. Denne indeholder
vigtige henvisninger til sikkerhed, brug og
bortskaffelse.
Før De tager armbåndsuret i brug, bør De gøre
Dem bekendt med alle betjenings- og
sikkerhedshenvisninger. Benyt kun armbåndsuret
som beskrevet og kun i de angivne indsats områder.
Hvis De giver armbåndsuret videre til andre, udlever
også alle papirer.
Brug i henhold til bestemmelsen
Armbåndsuret er egnet til brug som tidsangivelse og
til de beskrevne ekstrafunktioner. Enhver anden brug
eller forandring af armbåndsuret gælder ikke som
brug i henhold til bestemmelsen. Producenten er
ikke ansvarlig for skader, der hidrører fra brug uden
for bestemmelsesområdet eller fra forkert betjening.
Armbåndsuret er ikke beregnet til erhvervsmæssig
brug.
Leveringens omfang
Henvisning: Kontroller venligst leveringens omfang
efter købet. Vær sikker på, at alle dele er
forhånden og at de ikke er defekt.
Armbåndsur inkl. batteri
En yderligere led for modellerne
2-LD4326-1+3+7
To yderligere led for modellerne
2-LD4326-2+6
Båndskifteren for modellerne
2-LD4326-2+6
Brugervejledning
Vigtige
sikkerhedshenvisninger
Bruger
Dette apparat kan bruges af personer (inklusive
børn fra 8 år) med formindskede fysiske, sensoriske
eller mentale evner eller mangel på erfaring og
viden, når de er under opsyn eller blev undervist i
sikker brug af apparatet og forstår farerne der
resulterer deraf. Børn må ikke spille med
apparatet. Rengøring og brugerpleje må ikke
udføres af børn uden opsyn. Hold også
indpaknigsfolie borte fra børn. Der er fare for
kvælning.
Batterier
Batterier bør opbevares utilgængeligt for småbørn.
Hvis et batteri sluges, skal medicinsk hjælp tilkaldes
omgående.
Batterier/akkumulatorer skal altid isættes med
polen rigtig. Efter behov rengøres først batteriets og
apparatets kontakter. Forsøg ikke at oplade,
- 9 -
kortslutte eller åbne batterier. Kast aldrig batterier i
åben ild, da de kan eksplodere.
Hvis De over en længere tid ikke bruger apparatet,
bør De tage batteriet ud og opbevare det på et
tørt og støvfrit sted. Ved uhensigtsmæssig brug af
batteriet består eksplosionsfare og fare for at
batteriet udløber.
Skulle batteriet dog engang udløbe, undgå kontakt
med hud, øjne og slimhinder. Benyt handsker. Ved
kontakt med batterisyre skylles de pågældende
steder med rigelig klart vand og en læge opsøges
omgående. Opbrugte batterier tages omgående ud
af apparatet, der er forhøjet fare for at batteriet
udløber.
Tidsindstilling
Træk forsigtig kronen helt ud. Ved at dreje kronen
med uret eller mod uret kan De indstille
klokkeslættet. Afslut ved at trykke kronen fast mod
urkassen.
Vejledning til båndafkortning af
modellerne 2-LD4326- 1+3+7
For at gøre det lettere at afkorte Deres urrem findes
der et ekstra led med lås i urremmen. Åbn Deres urs
lås samt låsen i ekstra leddet. Udtag ekstra leddet
og aflås urremmen igen.
Vejledning til båndafkortning af
modellerne 2-LD4326-2+6
Afkortningen kan ske ved at fjerne enkelte led. Fjern
låsesikringen og åbn låsen. Armbåndet holdes låst
ved hjælp af en fjederstang. Figur 1. Fjederstangen
kan trykkes sammen og fjernes med et spidst
værktøj. Derefter lægges uret med urskiven nederst
fladt på en blød flade. Figur. 2. De led, der kan
fjernes, er mærket med en pil. Figur 3. Spænd
armbåndet ind i båndveksleren således at spidsen
af værktøjet viser nøjagtig på splinten og splinten
kan trykkes ud i pilens retning. Drej nu forsigtig
skruen med uret indtil splinten rager lidt ud af
leddene. Splinten trækkes ud, (i givet fald med en
fin tang). Båndet kan nu skilles ad. Alt efter behov
kan man fjerne yderligere led og sætte båndet
sammen igen. Splinten sættes ind mod pilens retning
og trykkes ind. Båndet og låsen føjes sammen igen
med fjederstangen.
En reservespids findes i bunden af værktøjet.
- 10 -
Hertil kan De se på video vejledningen i internettet
under:
http://specials.lidl.com/videos/nou9nohN/
eller scanne den følgenden QR-code med Deres
smartphone:
Renholdelseshenvisning
Gør armbåndsuret kun rent med en tør, fnugfri klud,
som f.eks. anvendes til rengøring af briller.
Batteriskifte (SR626SW)
Udskiftning af batteri skal udføres af en urfagmand.
Således undgår De beskadigelser af urkassen og
pakningsringen.
Vandtæthed
Vandtæt op til 5 bar. Bar angivelsen refererer til
luftovertrykket, der blev anvendt som et led i
vandtætheds undersøgelsen (DIN 8310).
Bortskaffelse af armbåndsuret
Dette armbåndsur må ikke bortskaffes i den
normale husholdningsaffald. Bortskaf
armbåndsuret via et autoriseret
affaldsbehandlingsfirma eller via Deres
kommunale affaldsbehandlingsfacilitet. I
tvivlstilfælde bedes De sætte Dem i forbindelse med
Deres affaldsbehandlingsfacilitet.
Bortskaffelse af batterierne
Vær venlig at deponere Deres batterier
saglig korrekt i de i handelen specielt
hertil opstillede beholdere. Batterier bør
ikke deponeres i husholdningsaffald.
Bortskaf venligst batterier via et autoriseret
affaldsbehandlingsfirma eller via Deres kommunale
affaldsbehandlingsfacilitet. Venligst tag hensyn til
aktuel gældende reglementer. I tvivlstilfælde bedes
De sætte Dem i forbindelse med Deres
affaldsbehandlingsfacilitet.
digi-tech gmbh’s garanti
På dette armbåndsur får De 3 års garanti fra
købsdagen. Hvis der skulle optræde mangler med
dette armbåndsur, tilkommer Dem lovlige retter mod
sælgeren af produktet. Disse lovlige retter
- 11 -
indskrænkes ikke gennem vores garanti som skildret
i det følgende.
Garantibetingelser
Garantifristen begynder med købsdatoen. De bedes
venligst opbevare den originale kassebon
omhyggeligt. Dette bilag bruges som bevis på
købet. Hvis der inden for tre år fra købsdagen af
dette armbåndsur optræder en material- eller
fabrikationsfejl, repareres eller erstattes – efter vores
bedømmelse – armbåndsuret af os gratis for Dem.
Denne garantiydelse forudsætter at det defekte
armbåndsur og købsbilaget (kassebon) inden for tre
års fristen fremlægges med en kort beskrivelse af
mangelen og hvornår den er opstået. Hvis defekten
dækkes af vores garanti, får De det reparerede ur
eller et nyt armbåndsur tilbage. Med reparatur eller
ombytning af produktet indledes ikke et nyt
garantitidsrum.
Garantitid og lovlige mangelkrav
Garantitiden forlænges ikke ved ydelse af garanti.
Dette gælder også for erstattede og reparerede
dele. Skader og mangler der eventuelt var
forhånden ved købet, skal meldes straks efter
udpakningen. Opståede reparationer efter udløbet
af garantitiden skal betales.
Garantiomfang
Armbåndsuret blev omhyggelig produceret efter
strenge kvalitets retningslinier og før udleveringen
samvittighedsfuld kontrolleret. Garantiydelsen
gælder for material- eller fabrikationsfejl. Denne
garanti omfatter ikke produktdele, der er udsat for
normal slid og derfor må anses som forbrugsvare,
eller for beskadigelser af skrøbelige dele som f.eks.
afbryder, akkus eller dele af glas.
Denne garanti forfalder, når armbåndsuret er
beskadigt, ikke blev formålstjenlig brugt eller ikke
blev efterset. Formålstjenlig brug af armbåndsuret
indebærer at alle i betjeningsvejledningen opførte
instruktioner nøjagtig overholdes.
Anvendelsesformål og handlinger der frarådes i
betjeningsvejledningen eller advares imod, bør
ubetinget undgås.
Armbåndsuret er udelukkende bestemt til privat brug
og ikke til erhvervsmæssig indsats. Ved misbrug og
uhensigtsmæssig behandling, magtanvendelse og
ved indgreb, der ikke blev udført af vores
autoriserede serviceafdeling, udløber garantien.
Afvikling i tilfælde af garanti
For at garantere en hurtig bearbejdelse af Deres
anliggende, bedes De følge nedenstående
henvisninger:
Ved alle forespørgsler bedes De holde
kassebonen og artikelnummeret (277495)
parat, som bevis på købet.
Artikelnummeret tager De venligst fra type skiltet,
en gravering, fra vejledningens titelblad (nederst
til venstre) eller fra mærkaten på bag- eller
undersiden.
- 12 -
Skulle der optræde funktionsfejl eller andre
mangler, bedes De først kontakte efterf
De først kontakte efterfDe først kontakte efterf
De først kontakte efterfølgende
ølgende ølgende
ølgende
serviceafdeling per telefon eller e
serviceafdeling per telefon eller eserviceafdeling per telefon eller e
serviceafdeling per telefon eller e-
--
-mail.
mail.mail.
mail.
På www.lidl
-
service.com kan De
downloade denne og mange yderligere
håndbøger, produktvideoer og software.
Service
Navn: Inter-Quartz GmbH
Gade: Valterweg 27A
By: Eppstein 65817
Land: Tyskland
E-mail: support@inter-quartz.de
Telefon: +49 (0)6198 571825
00800 5515 6616
00800 5515 6616
00800 5515 6616
800 5515 6616
00800 5515 6616
00800 5515 6616
IAN
277495
Art.
-
Nr.:
2
-
LD4326
-
1 + 2 + 3 + 5 + 6 + 7
Leverandør
Venligst læg mærke til at følgende adresse ikke er
service adressen. Kontakter først det ovennævnte
servicested.
Navn: digi-tech gmbh
Gade: Valterweg 27A
By: Eppstein 65817
Land: Tyskland
-
13
-
Utilisation et
avertissements de sécurité
Sommaire
Sommaire .......................................................... - 13 -
Introduction ....................................................... - 14 -
Utilisation conforme .......................................... - 14 -
Volume de livraison .......................................... - 14 -
Avertissements de curi
Avertissements de curiAvertissements de curi
Avertissements de curi ............................ - 14 -
Mise a l'heure ................................................... - 15 -
Instructions de raccourcissement du bracelet
pour les modèles 2-LD4326-1+3+7 ............. - 15 -
Instructions de raccourcissement du bracelet
pour les modèles 2-LD4326-2+6 ................. - 15 -
Conseils d’entretien .......................................... - 16 -
Changement de la pile (SR626SW) .............. - 16 -
Etanchéité .......................................................... - 16 -
Evacuation de la montre .................................. - 17 -
Evacuation des piles ......................................... - 17 -
Logo TRIMAN ................................................... - 17 -
Garantie de digi-tech gmbh ............................ - 17 -
Conditions de garantie .................................... - 17 -
Durée de la garantie et recours légaux en
cas de défauts ................................................... - 18 -
Couverture de la garantie ............................... - 19 -
Procédure dans un cas de garantie ................ - 19 -
Service Après Vente ......................................... - 20 -
Fournisseur ........................................................ - 20 -
-
14
-
MONTRE
Introduction
Merci d’avoir acheté cette montre-bracelet. En
optant pour ce produit de haute qualité, vous
avez fait un bon choix. Ce mode d’emploi est
partie constituante de votre montre. Il contient des
informations importantes sur la sécurité, l’usage et
l’évacuation de celle-ci. Il est primordial de se
familiariser avec tous les avertissements relatifs à
la sécurité et à l’utilisation de ce produit avant de
s’en servir. N’utilisez cette montre que dans le
cadre prévu et aux fins d’utilisation prescrites dans
ce mode d’emploi.
En cas de transmission de cette montre à un tiers,
remettez-lui aussi tous les documents y relatifs.
Utilisation conforme
Votre montre-bracelet a été conçue pour afficher
l’heure et remplir les fonctions supplémentaires
décrites dans ce mode d‘emploi. Toute autre
utilisation ou modification de celle-ci sera
considérée comme non conforme. Le fabricant ne
pourra être tenu responsable d’un dommage
résultant d’une utilisation non conforme ou d’une
mauvaise utilisation du produit. Cette montre n’est
pas destinée à des fins d’utilisation commerciale.
Volume de livraison
Remarque: Dès l’achat effectué, veuillez vérifier
le contenu de l’emballage. Assurez-vous que
toutes les pièces prévues dans l’emballage sont
présentes et intactes.
Montre avec pile
Un maillon pour les modèles :
2-LD4326-1+3+7
Deux maillons pour les modèles :
2-LD4326-2+6
L’outil de pose/dépose pour les modèles :
2-LD4326-2+6
Manuel d'utilisation
Avertissements de
sécurité
Utilisateur
Cet appareil peut être utilisé par des personnes
dont les capacités physiques, sensorielles ou
intellectuelles sont restreintes ou limitées par un
manque d’expérience ou de connaissances (les
enfants à partir de 8 ans compris), si elles ont été
placées sous la surveillance d’une personne ou si
elles ont reçu les instructions nécessaires à
l’utilisation sûre de cet appareil et si elles sont en
mesure de comprendre les dangers possibles. Les
enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Le
nettoyage et l’entretien de l’appareil ne doivent
pas être effectués par un enfant sans la
surveillance d’un adulte. Eloignez également les
-
15
-
enfants des films d’emballage, il y a danger
d’étouffement.
Piles
Conservez vos piles hors de portée de jeunes
enfants. En cas d’avalement d’une pile, il faut
consulter un médecin immédiatement. Les
piles/accus doit être mis dans le bon sens (respect
des polarités). Nettoyez les contacts des piles et
appareils avant. N’essayez pas de recharger des
piles, de les court-circuiter ou de les ouvrir. Ne
jetez jamais de piles dans le feu car il y a danger
d’explosion. Si vous n’utilisez pas cet appareil
pendant un certain temps, retirez-en les piles et
conservez-le à un endroit sec et à l’abri de la
poussière. En cas dutilisation mal appropriée des
piles/accus, il y a danger d’explosion et
d’écoulement. Si une pile devait avoir coulé,
évitez tout contact avec la peau, les yeux et les
muqueuses. Mettez des gants. En cas de contact
avec l’acide des piles, rincez abondamment les
parties touchées à l’eau claire et consultez
immédiatement un médecin. Des piles usées
doivent être retirées immédiatement de l’appareil :
danger d’écoulement accru.
Mise a l'heure
Tirez avec précaution sur la couronne pour la
faire ressortir. On mettra la montre à l’heure en
tournant la couronne dans un sens ou dans
l’autre. L’opération terminée, réappuyez sur la
couronne pour bien l’enfoncer jusqu’au bord du
boîtier.
Instructions de raccourcissement
du bracelet pour les modèles
2-LD4326-1+3+7
Afin de faciliter votre tâche si vous deviez
raccourcir le bracelet de votre montre, nous avons
prévu un maillon supplémentaire doté d’une
boucle de fermeture. Ouvrez la boucle du
bracelet et celle du maillon supplémentaire.
Retirez le maillon supplémentaire et refermez le
bracelet avec la boucle restante.
Instructions de raccourcissement
du bracelet pour les modèles
2-LD4326-2+6
-
16
-
On peut raccourcir le bracelet métallique de cette
montre en retirant des maillons. Débloquez la
boucle du fermoir et ouvrez ainsi le fermoir de
sécurité. Le bracelet est maintenu dans le fermoir
par une barrette à ressort. Fig. 1. Pour retirer
cette barrette, comprimez-la avec une pointe
(barrette plus courte à présent). Ensuite, posez la
montre avec le cadran vers le bas sur une surface
douce et molle. Fig. 2. Les maillons amovibles
sont marqués d’une flèche. Fig. 3. Placez le
bracelet (tendu) de votre montre dans l’outil de
pose/dépose de manière à ce que le pointeau de
l’outil (pointe) corresponde exactement à une
goupille et que cette goupille puisse être éjectée
dans le sens de la flèche. Ensuite, tournez la petite
roue de l’outil dans le sens des aiguilles d’une
montre jusqu’à ce que la goupille voulue ressorte
de l’autre côté du bracelet. Sortez-la en tirant
(avec éventuellement une petite pince). A présent,
le bracelet s’ouvre et on peut retirer un ou
plusieurs maillons. Ensuite, refermez le bracelet en
réintroduisant une goupille entre deux maillons et
poussez dans le sens contraire de la flèche.
Refermez le bracelet en le reliant au fermoir à
l’aide d’une barrette à ressort.
Vous trouverez un pointeau de rechange dans le
boîtier de l’appareil (voir couvercle au dos).
Des instructions vidéo sont disponibles sur internet:
http://specials.lidl.com/videos/nou9nohN/
ou scannez tout simplement le code QR suivant:
à l’ aide de votre smartphone.
Conseils d’entretien
Ne nettoyez votre montre qu’avec un chiffon sec
ne faisant pas de peluches, comme pour le
nettoyage des verres de lunettes par exemple.
Changement de la pile
(SR626SW)
Un changement de pile doit toujours être effectué
pour un horloger, afin de ne pas endommager le
boîtier ni les joints d'étanchéité.
Etanchéité
Cette montre est étanche jusqu' à 5 bars. Le
nombre de bars se rapporte à la sur-pression
atmosphérique exercée en caisson sur la montre
dans le cadre d'un test d'étanchéité (conf. à la
norme DIN 8310).
-
17
-
Evacuation de la montre
Cette montre ne doit pas être évacuée
avec les déchets ménagers. Veuillez faire
évacuer celle-ci par l’intermédiaire dun
prestataire agréé ou de votre décharge
municipale. Respectez les directives d’évacuation
en vigueur. En cas de doute, demandez conseil
auprès de votre décharge municipale.
Evacuation des piles
Evacuation adéquate des piles usagées
dans les conteneurs mis à votre
disposition dans les points de vente. Ne jetez
jamais de piles avec des déchets ménagers.
Veuillez les faire évacuer par l’intermédiaire d’un
prestataire agréé ou de votre décharge
municipale. Respectez les directives d’évacuation
en vigueur. En cas de doute, demandez conseil
auprès de votre décharge municipale.
Logo TRIMAN
Ce produit est recyclable, il est soumis à
un dispositif de responsabilité élargie du
producteur et de collecte séparée.
Garantie de digi-tech gmbh
Vous recevez une garantie de 3 ans à partir de la
date d’achat de cet appareil. En cas de défauts
sur cet appareil, vous bénéficiez de recours
légaux contre le vendeur du produit. Ces droits
légaux ne sont pas limités par notre garantie
décrite ci-après.
Conditions de garantie
La période de garantie commence à partir de la
date de l‘achat. Veuillez conserver soigneusement
votre ticket de caisse en original. Ce document est
nécessaire comme preuve d‘achat. En cas de vice
dû à un défaut de matériel ou de fabrication
révélé au cours de la période de garantie, soit
pendant 3 ans à partir de la date de l‘achat, nous
réparons ou remplaçons – à notre choix –
gratuitement votre produit défectueux. La
prestation de garantie présuppose la restitution du
produit réclamé ainsi que la fourniture d’une
preuve d’achat (ticket de caisse) pendant la
période de garantie convenue de 3 ans,
accompagnée d’une courte description écrite du
défaut avec indication de la date à laquelle celui-
ci s’est révélé. Si ce vice est couvert par la
garantie du produit, nous vous renverrons ce
produit réparé ou un produit neuf. La période de
garantie n’est pas prolongée par une réparation
ou un échange.
-
18
-
Durée de la garantie et recours
légaux en cas de défauts
La durée de la garantie n’est pas allongée suite à
la prise en charge. Cela vaut aussi pour les pièces
remplacées ou réparées. Les dommages ou
défauts éventuels apparus dès l’achat doivent être
notifiés dès le déballage. Après expiration de la
durée de la garantie, les réparations sont
payantes.
Article L211-16 du Code de la
consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur,
pendant le cours de la garantie commerciale
qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou
de la réparation d‘un bien meuble, une
remise en état couverte par la garantie, toute
période d‘immobilisation d‘au moins sept
jours vient s‘ajouter à la durée de la garantie
qui restait à courir. Cette période court à
compter de la demande d‘intervention de
l‘acheteur ou de la mise à disposition pour
réparation du bien en cause, si cette mise à
disposition est postérieure à la demande
d‘intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale
souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de
conformité du bien et des vices rédhibitoires
dans les conditions prévues aux articles
L211-4 à L211-13 du Code de la
consommation et aux articles 1641 à 1648
et 2232 du Code Civil.
Article L211-4 du Code de la consommation
Le vendeur est tenu de livrer un bien
conforme au contrat et répond des défauts de
conformité existant lors de la délivrance. Il
répond également des défauts de conformité
résultant de l‘emballage, des instructions de
montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a
été mise à sa charge par le contrat ou a été
réalisée sous sa responsabilité.
Article L211-5 du Code de la consommation
Pour être conforme au contrat, le bien doit :
1° Etre propre à l‘usage habituellement
attendu d‘un bien semblable et, le cas
échéant :
- correspondre à la description donnée par le
vendeur et posséder les qualités que celui-ci
a présentées à l‘acheteur sous forme
d‘échantillon ou de modèle ;
- présenter les qualités qu‘un acheteur peut
légitimement attendre eu égard aux
déclarations publiques faites par le vendeur,
par le producteur ou par son représentant,
notamment dans la publicité ou l‘étiquetage ;
2° Ou présenter les caractéristiques définies
d‘un commun accord par les parties ou être
propre à tout usage spécial recherché par
l‘acheteur, porté à la connaissance du
vendeur et que ce dernier a accepté.
-
19
-
Article L211-12 du Code de la
consommation
L‘action résultant du défaut de conformité se
prescrit par deux ans à compter de la
délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison
des défauts cachés de la chose vendue qui la
rendent impropre à l‘usage auquel on la
destine, ou qui diminuent tellement cet usage
que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou
n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les
avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit
être intentée par l‘acquéreur dans un délai de
deux ans à compter de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à
l’utilisation du produit sont disponibles
pendant la durée de la garantie du produit.
Couverture de la garantie
L’appareil a été fabriqué avec soin selon de
strictes directives de qualité et a fait l’objet de tests
scrupuleux avant livraison. La garantie couvre les
défauts de matériel ou de fabrication. Cette
garantie ne s’étend pas aux pièces qui sont
soumises à une usure normale et qui peuvent donc
être considérées comme des pièces d’usure ou
pour les détériorations sur les pièces fragiles, par
ex. interrupteur, batteries ou les pièces qui sont en
verre.
Cette garantie s’annule si l’appareil a été
endommagé, utilisé ou entretenu de façon non-
conforme. Pour une utilisation conforme du
produit, les consignes détaillées dans la notice
d’utilisation doivent être respectées
scrupuleusement. Des utilisations ou des
manipulations, qui ont fait l’objet de contre-
indications ou bien de mises en garde dans la
notice d’utilisation, doivent être absolument
évitées.
L’appareil est destiné uniquement à un usage
privé et non à un usage commercial. En cas de
manipulation abusive et inadéquate, de recours à
la force et d’interventions qui n’ont pas été
effectuées par notre succursale « Service Après-
Vente », la garantie disparaît.
Procédure dans un cas de
garantie
En vue de traiter votre demande le plus
rapidement possible, nous vous prions de bien
vouloir observer les instructions suivantes:
Tenez, pour toute demande, votre ticket de
caisse et le numéro de l’article (277495) en
tant que preuve de votre achat à notre
disposition.
Vous trouverez le numéro de l’article sur une
plaque d’identification, dans une mention
-
20
-
gravée, dans le titre de votre mode d’emploi
(en bas à gauche) ou sur une étiquette au dos
de l’article ou sous l’article.
Si vous deviez constater un défaut de
fonctionnement ou un vice quelconque,
veuillez contacter d‘abord le SAV ci
veuillez contacter d‘abord le SAV civeuillez contacter d‘abord le SAV ci
veuillez contacter d‘abord le SAV ci-
--
-après
après après
après
mentionné par par téléphone o
mentionné par par téléphone omentionné par par téléphone o
mentionné par par téléphone ou en
u en u en
u en
envoyant un courriel (mail).
envoyant un courriel (mail).envoyant un courriel (mail).
envoyant un courriel (mail).
Vous pourrez télécharger ce mode
d’emploi et beaucoup d’autres manuels
d’utilisation ainsi que des vidéos produits
et logiciels sur ce site internet :
www.lidl-service.com
Service Après Vente
Nom: Inter-Quartz GmbH
Rue: Valterweg 27A
Ville: Eppstein 65817
Pays: Allemagne
Courriel/Mail: suppo[email protected]
Téléphone: +49 (0)6198 571825
00800 5515 6616
00800 5515 6616
00800 5515 6616
800 5515 6616
00800 5515 6616
00800 5515 6616
IAN
277495
Art.
-
Nr.:
2
-
LD4326
-
1 + 2 + 3 + 5 + 6 + 7
Fournisseur
Veuillez noter que l’adresse suivante n’est pas une
adresse de SAV. Prière de contacter d’abord
l’adresse indiquée plus haut.
Nom: digi-tech gmbh
Rue: Valterweg 27A
Ville: Eppstein 65817
Pays: Allemagne
-
21
-
Gebruiksaanwijzing
en veiligheidstips
Inhoudsopgave
Inhoudsopgave .................................................... - 21 -
Inleiding ................................................................ - 22 -
Doelmatig gebruik ............................................... - 22 -
Leverantiebepaling .............................................. - 22 -
Belangrijke veiligheidsinformatie
Belangrijke veiligheidsinformatieBelangrijke veiligheidsinformatie
Belangrijke veiligheidsinformatie.................... - 22 -
Tijdinstelling .......................................................... - 23 -
Handleiding voor het inkorten van de armband
voor het modellen 2-LD4326- 1+3+7 ............. - 23 -
Handleiding voor het inkorten van de armband
voor het modellen 2-LD4326-2+6 ................... - 23 -
Schoonmaaktip .................................................... - 24 -
Batterij vervangen (SR626SW) .......................... - 24 -
Waterdichtheid .................................................... - 24 -
Afvalverwijdering van het horloge ..................... - 24 -
Afvalverwijdering van de batterijen ................... - 24 -
Garantie van digi-tech gmbh.............................. - 25 -
Garantievoorwaarde .......................................... - 25 -
Garantieperiode en wettelijk geregelde
aansprakelijkheid bij mangel .............................. - 25 -
Garantieomvang .................................................. - 25 -
Afhandeling in geval van garantie ..................... - 26 -
Klantenservice ...................................................... - 26 -
Leverancier ........................................................... - 26 -
-
22
-
HORLOGE
Inleiding
Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe
horloge. U heeft hier een goede keus voor een
hoogwaardig product gedaan. De handleiding is
bestanddeel van dit horloge en bevat belangrijke
aanwijzingen voor het gebruik, de veiligheid en de
afvalverwijdering. Maakt u zich voor de
ingebruikname van het horloge met alle gebruiks-
en veiligheidsaanwzijzingen vertrouwd. Gebruik het
horloge alleen zoals beschreven en alleen voor het
aangegeven bereik. Geef het instructieboekje mee,
als het horloge wordt verkocht e.d.
Doelmatig gebruik
Het horloge is zowel voor tijdweergave als ook
voor andere beschreven extra functies geschikt.
Ieder ander gebruik en/of verandering van het
horloge geldt als niet reglementair gebruik. De
producent is niet aansprakelijk voor schade die
door ondoelmatig gebruik en/of verkeerd gebruik
wordt veroorzaakt. Dit horloge is niet voor
industriele doeleinden geschikt.
Leverantiebepaling
Heenwijs: controleer na aankoop of de levering
compleet is. Stel zeker, dat alle onderdelen
voorhanden en niet defect zijn.
Horloge incl. batterij
Een extra schakel voor het modellen:
2-LD4326-1+3+7
Twee extra schakel voor het modellen:
2-LD4326-2+6
Bandwisselaar voor het modellen:
2-LD4326-2+6
Gebruiksaanwijzing
Belangrijke
veiligheidsinformatie
Gebruiker
Dit apparaat kan door personen (ook kinderen
vanaf 8 jaar) met verminderde fysieke, sensorische
of mentale capaciteiten of met gebrek aan ervaring
en kennis gebruikt worden, wanneer dat onder
toezicht gebeurt of ze instructie gekregen hebben
hoe ze het apparaat moeten gebruiken en ze de
gevaren begrijpen die voortkomen uit het gebruik.
Kinderen mogen niet spelen met het apparaat.
Schoonmaken en gebruikersonderhoud mag door
kinderen alleen onder toezicht verricht worden.
Houd de verpakkingsfolie uit de buurt van kinderen.
Bij verkeerd gebruik ervan bestaat
verstikkingsgevaar.
Batterijen
Bewaar batterijen buiten bereik van kleine
kinderen. Na inslikken van een batterij meteen
medische hulp inroepen.
-
23
-
Batterijen/accu's moeten altijd geplaatst worden
met de polen in de juiste positie. Reinig de
contactpunten van batterij en apparaat van tevoren
indien nodig. Probeer niet batterijen weer op te
laden, kort te sluiten of te openen. Gooi nooit
batterijen in vuur! Ze kunnen exploderen.
Gebruikt u het apparaat langere tijd niet, haal de
batterijen er dan uit en bewaar het apparaat op
een droge en stofvrije plek. Bij verkeerd gebruik van
de batterij bestaat gevaar voor exploderen en
lekken. Als de batterij gelekt heeft, contact met huid,
ogen en slijmvliezen vermijden. Handschoenen
gebruiken. Bij contact met batterijzuur de
aangedane plekken overvloedig afspoelen met
schoon water en zo snel mogelijk naar een arts
gaan. Verwijder lege batterijen meteen uit het
apparaat, er bestaat verhoogd gevaar voor lekken.
Tijdinstelling
Trek de kroon voorzichtig helemaal uit. Door
draaien aan de kroon, met de klok mee of tegen de
klok in, kan de tijd ingesteld worden. Druk ten slotte
de kroon weer tegen de kast aan.
Handleiding voor het inkorten van
de armband voor het modellen
2-LD4326- 1+3+7
Om u het inkorten van uw armband te
vereenvoudigen, zijn in dit armband extra schakels
met een sluiting inbegrepen. Open de sluiting van
uw horloge en van de extra schakel. Verwijder de
extra schakel en sluit dan de armband weer af.
Handleiding voor het inkorten van
de armband voor het modellen
2-LD4326-2+6
Het inkorten kan door het wegnemen van
afzonderlijke schakels gebeuren. Ontgrendel uw
sluitingsbeveiliging en open de sluiting. De armband
wordt door een veerpad in de sluiting gehouden.
Afb. 1. De veerpad kan u met een scherp
gereedschap samendrukken en uitnemen. Daarna
legt u het uurwerk met de cijferzijde naar onder vlak
op een zacht oppervlak. Afb. 2. De schakels die
verwijderd kunnen worden zijn aangeduid met een
pijl. Afb. 3. Span de armband in de bandwisselaar
zo op dat de punt van het werktuig exact boven de
-
24
-
splitpen komt te liggen en de splitpen in de richting
van het pijltje uitgedrukt kan worden. Draai nu
voorzichtig de schroef met de wijzers va de klok
mee tot het splitpen een stuk uit de het schakelstuk
steek. De splitpen uittrekken (eventueel met een
kleine tang). De band kan nu uit elkaar genomen
worden. Indien nodig kan u verdere schakels
verwijderen en de band opnieuw in elkaar
plaatsen. De splitpen in tegengestelde richting van
de pjll plaatsen en in elkaar drukken. De band en
de gesp met de veerpad opnieuw samenvoegen.
Een vervangende pin vindt u in de onderkant van
het werktuig.
U kunt zich hiervoor een video instructie op het
internet aanzien onder:
http://specials.lidl.com/videos/nou9nohN/
of scant u gewoon met uw smartphone de volgende
QR code:
Schoonmaaktip
Reinig het horloge met een droog, pluisvrij doekje,
zoals bijv. een brillenpoetsdoekje.
Batterij vervangen (SR626SW)
Het wisselen van de batterij dient door een
horlogemaker (vakbedrijf) te worden uitgevoerd. Zo
worden beschadigingen aan de kast en aan de
dichtringen vermeden.
Waterdichtheid
Waterdicht tot 5 bar. De bar-weergave heeft
betrekking op de luchtoverdruk die bij het
controlleren van de waterdichtheid van toepassing
was (din 8310).
Afvalverwijdering van het
horloge
Dit horloge mag niet in het normale huisvuil.
De afvoer dient door een erkend
vuilverwerkingsbedrijf of via een milieu instelling te
worden doorgevoerd, In geval van twijfel neemt u
contact met het betreffende bedrijf op.
Afvalverwijdering van de
batterijen
Deponeer de batterijen in de extra hiervoor
opgestelde boxen e.d. Batterijen mogen niet in het
-
25
-
gewone huisvuil. De afvoer van batterijen mag
alleen via een erkend vuilverwerkingsbedrijf of
milieu instelling worden doorgevoerd. Let ook op
geldende voorschriften. In geval van twijfel
contacteert u a.u.b. het betreffende bedrijf.
Garantie van digi-tech gmbh
Op dit horloge wordt vanaf aankoopdatum 3 jaar
garantie verleend. In geval van fouten/gebreken
aan dit horloge, heeft u wettelijke rechten ten
opzichte van de verkoper van dit product. Deze
wettelijke rechten worden door onze volgende
beschreven garantie niet beperkt.
Garantievoorwaarde
De garantieperiode begint met de aankoopdatum.
Bewaar de originele kassabon goed. Deze wordt
als bewijs voor de aankoop benodigd. Indien
binnen drie jaren na aankoop van het horloge een
materiaal- of fabricagefout optreedt, wordt het
horloge door ons- bij vrije keus voor ons- kostenloos
gerepareerd of vervangen. Dit gebeurt op
voorwaarde dat binnen de 3 jaar termijn het
defecte horloge met het aankoopbewijs (kassabon)
wordt voorgelegd, samen met een korte
beschrijving van de opgetreden fout en sinds
wanneer deze bestaat. Als het defect door onze
garantie wordt afgedekt, ontvangt u het nieuwe of
gerepareerde horloge terug. Met de reparatie of
vervanging van het product begint géén nieuwe
garantieperiode!
Garantieperiode en wettelijk
geregelde aansprakelijkheid bij
mangel
De garantieperiode wordt door de
garantieverlening niet verlengd. Dit geldt ook voor
onderdelen die zijn gerepareerd of vervangen.
Eventuele beschadigingen en/of mangel die al
gelijk na aankoop worden vastgesteld dienen
meteen na het uitpakken meegedeeld te worden.
Na afloop van de garantieperiode vallen alle
reparatiekosten onder de betalingsplicht!
Garantieomvang
Het horloge is volgens een strenge kwaliteitsnorm
zorgvuldig geproduceerd en voor aflevering
nauwgezet gecontroleerd. De garantieverlening
geldt voor materiaal- of fabricagefouten. De
garantie betrekt zich níet op productonderdelen,
die bij normaal gebruik verslijten of op
beschadigingen van breekbare onderdelen, zoals
bijv. schakelaartjes, accus of glas. De garantie
vervalt, als het horloge beschadigt, of ondeskundig
gebruikt of onderhouden is.Voor een doelmatig
gebruik van het horloge zijn alle in de handleiding
beschreven aanwijzingen precies in acht te nehmen.
Gebruik en handelingen die in de handleiding
worden afgeraden of voor welke gewaarschuwd
word zijn in ieder geval te vermijden!
Het horloge is alleen voor privé gebruik en niet voor
industriele doeleinden geschikt. Bij misbruik en
ondeskundige behandeling van het horloge,
-
26
-
gebruik van geweld en interventies die niet door ons
geautoriseerd servicebedrijf worden voorgenomen,
bestaat er geen garantie meer.
Afhandeling in geval van garantie
Om uw verzoek snel te kunnen behandelen, volgt u
a.u.b. onderstaande aanwijzingen:
Houdt voor alle aanvragen de kassabon en het
artikelnummer (277495) als bewijs van
aankoop bereid.
Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje, als
gravering, op het titelblad van de handleiding
(links beneden) of als sticker op de achter- of
onderkant.
Bij niet functioneren en/of andere fouten, neemt
u eerst contact op met de navolgende
serviceafdeling; telefonisch of per e-mail.
Op www.lidl
-
service.com kunt u dit (en
andere) handboek, productvideos en
software downloaden.
Klantenservice
Naam: Inter-Quartz GmbH
Str.: Valterweg 27A
Stad: 65817 Eppstein
Land: Duitsland
E-Mail: support@inter-quartz.de
Telefoon: +49 (0)6198 571825
00800 5515 6616
00800 5515 6616
00800 5515 6616
800 5515 6616
00800 5515 6616
00800 5515 6616
IAN
277495
Art.
-
Nr.:
2
-
LD4326
-
1 + 2 + 3 + 5 + 6 + 7
Leverancier
NB: het onderstaande adres is géén serviceadres,
Neem eerst contact op met de bovengenoemde
klantenservice!
Naam: digi-tech gmbh
Str.: Valterweg 27A
Stad: 65817 Eppstein
Land: Duitsland
-
27
-
Bedienungs- und
Sicherheitshinweise
Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis ................................................. - 27 -
Einleitung ............................................................... - 28 -
Bestimmungsgemäße Verwendung .................... - 28 -
Lieferumfang ......................................................... - 28 -
Wichtige Sicherheitshinweise
Wichtige SicherheitshinweiseWichtige Sicherheitshinweise
Wichtige Sicherheitshinweise .......................... - 28 -
Zeiteinstellung ....................................................... - 29 -
Bandkürzung für die Modelle
2-LD4326- 1+3+7 .............................................. - 29 -
Bandkürzung für die Modelle
2-LD4326-2+6 .................................................... - 29 -
Reinigungshinweis ................................................ - 30 -
Batteriewechsel (SR626SW) .............................. - 30 -
Wasserdichtigkeit ................................................. - 30 -
Entsorgung der Armbanduhr .............................. - 31 -
Entsorgung der Batterien ..................................... - 31 -
Garantie der digi-tech gmbh .............................. - 31 -
Garantiebedingungen ......................................... - 31 -
Garantiezeit und gesetzliche
Mängelansprüche ................................................ - 31 -
Garantieumfang ................................................... - 32 -
Abwicklung im Garantiefall ................................ - 32 -
Service................................................................... - 33 -
Lieferant ................................................................. - 33 -
-
28
-
ARMBANDUHR
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihrer neuen
Armbanduhr. Sie haben sich damit für ein
hochwertiges Gerät entschieden. Die
Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieser
Armbanduhr. Sie enthält wichtige Hinweise für
Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie
sich vor der Benutzung der Armbanduhr mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen
Sie die Armbanduhr nur wie beschrieben und für die
angegebenen Einsatzbereiche.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe der
Armbanduhr an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Die Armbanduhr ist zur Zeitanzeige und zur
Verwendung der beschriebenen Zusatzfunktionen
geeignet. Jede andere Verwendung oder
Veränderung der Armbanduhr gilt als nicht
bestimmungsgemäß. Der Hersteller haftet nicht für
Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen
Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht
werden. Die Armbanduhr ist nicht für den
gewerblichen Einsatz vorgesehen.
Lieferumfang
Hinweis: Bitte überprüfen Sie nach dem Kauf den
Lieferumfang. Stellen Sie sicher, dass alle Teile
vorhanden und nicht defekt sind.
Armbanduhr inkl. Batterie
Ein zusätzliches Glied für die Modelle:
2-LD4326-1+3+7
Zwei zusätzliche Glieder für die Modelle:
2-LD4326- 2+6
Bandwechsler für die Modelle:
2-LD4326-2+6
Bedienungsanleitung
Wichtige
Sicherheitshinweise
Benutzer
Dieses Gerät kann von Personen (einschließlich
Kindern ab 8 Jahren) mit verringerten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder
dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und
Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden. Halten Sie
auch die Verpackungsfolien von Kindern fern. Es
besteht Erstickungsgefahr.
-
29
-
Batterien
Bewahren Sie Batterien für Kleinkinder unerreichbar
auf. Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort
medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden.
Batterien/Akkus müssen stets polrichtig eingelegt
werden. Reinigen Sie Batterie- und Gerätekontakte
zuvor bei Bedarf. Versuchen Sie nicht Batterien
wieder aufzuladen, kurzzuschließen oder zu öffnen.
Werfen Sie niemals Batterien ins Feuer, da diese
explodieren können. Wenn Sie das Gerät längere
Zeit nicht benutzen, entnehmen Sie die Batterie und
verstauen Sie das Gerät an einem trockenen und
staubfreien Ort. Bei unsachgemäßem Gebrauch der
Batterie besteht Explosions- und Auslaufgefahr.
Sollte die Batterie doch einmal ausgelaufen sein,
vermeiden Sie Kontakt mit Haut, Augen und
Schleimhäuten. Benutzen Sie Handschuhe. Bei
Kontakt mit Batteriesäure die betroffenen Stellen mit
reichlich klarem Wasser spülen und umgehend
einen Arzt aufsuchen. Entfernen Sie erschöpfte
Batterien umgehend aus dem Gerät, es besteht
erhöhte Auslaufgefahr.
Zeiteinstellung
Ziehen Sie die Krone vorsichtig ganz heraus. Durch
Drehen an der Krone im oder gegen den
Uhrzeigersinn können Sie die Zeit einstellen.
Drücken Sie zum Abschluss die Krone wieder fest an
das Gehäuse.
Bandkürzung für die Modelle
2-LD4326- 1+3+7
Um Ihnen das Kürzen Ihres Uhrenarmbandes zu
erleichtern, ist in Ihrem Armband ein zusätzliches
Glied mit Verschluss enthalten. Öffnen Sie den
Verschluss Ihrer Uhr und des Zusatzgliedes.
Entnehmen Sie das Zusatzglied und verschließen
Sie das Armband wieder.
Bandkürzung für die Modelle
2-LD4326-2+6
Die Kürzung kann durch Entnahme von einzelnen
Gliedern erfolgen. Entriegeln Sie Ihre
Verschlusssicherung und öffnen Sie den Verschluss.
Das Armband wird durch einen Federsteg im
Verschluss gehalten. Abb. 1. Den Federsteg
können Sie mit einem spitzen Werkzeug
zusammendrücken und herausnehmen. Danach
-
30
-
legen Sie die Uhr mit dem Zifferblatt nach unten
flach auf eine weiche Oberfläche. Abb. 2. Die
Glieder, die entfernt werden können, sind mit einem
Pfeil gekennzeichnet. Abb. 3. Spannen Sie das
Armband in den Bandwechsler so ein, dass die
Spitze des Werkzeugs exakt auf den Splint zeigt
und der Splint in Pfeilrichtung hinausgedrückt
werden kann. Drehen Sie nun vorsichtig die
Schraube im Uhrzeigersinn bis der Splint ein Stück
aus den Gliedern ragt. Den Splint herausziehen
(ggf. mit einer feinen Zange). Das Band kann nun
auseinander genommen werden. Je nach Bedarf
können Sie weitere Glieder entfernen und das Band
wieder zusammensetzen. Den Splint entgegen der
Pfeilrichtung einsetzen und hineindrücken. Das Band
und die Schließe mit dem Federsteg wieder
zusammenfügen.
Eine Ersatzspitze ist im Boden des Werkszeuges
enthalten.
Sie können sich hierzu eine Video-Anleitung im
Internet ansehen unter:
http://specials.lidl.com/videos/nou9nohN/
oder scannen Sie einfach mit Ihrem Smartphone den
folgenden QR-Code:
Reinigungshinweis
Reinigen Sie die Armbanduhr nur mit einem
trockenen, fusselfreien Tuch, wie es z.B. zur
Reinigung von Brillengläsern verwendet wird.
Batteriewechsel (SR626SW)
Ein Batteriewechsel muss von einem Uhrenfachmann
durchgeführt werden. So vermeiden Sie
Beschädigungen am Gehäuse und an den
Dichtungsringen. Sie können Ihre Armbanduhr auch
zwecks kostenpflichtigem Batteriewechsel an unsere
unten genannte Serviceadresse senden.
Wasserdichtigkeit
Wasserdicht bis 5 bar. Die bar-Angabe bezieht sich
auf den Luftüberdruck, welcher im Rahmen der
Wasserdichtigkeitsprüfung angewandt wurde
(DIN8310).
-
31
-
Entsorgung der Armbanduhr
Diese Armbanduhr darf nicht im normalen
Hausmüll entsorgt werden. Entsorgen Sie
die Armbanduhr über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre
kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie
die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im
Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in
Verbindung.
Entsorgung der Batterien
Bitte entsorgen Sie Ihre Batterien
sachgerecht in extra hierfür aufgestellten
Gefäßen im Handel. Batterien gehören
nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie Batterien bitte
über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder
über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung.
Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.
Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer
Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Garantie der digi-tech gmbh
Sie erhalten auf diese Armbanduhr 3 Jahre
Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln
dieser Armbanduhr stehen Ihnen gegen den
Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese
gesetzlichen Rechte werden durch unsere im
Folgenden dargestellte Garantie nicht
eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte
bewahren Sie den Kassenbon gut auf. Diese
Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum
dieser Armbanduhr ein Material- oder
Fabrikationsfehler auf, wird die Armbanduhr von
uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos
repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt
voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist die
defekte Armbanduhr und der Kaufbeleg
(Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz
beschrieben wird, worin der Mangel besteht und
wann er aufgetreten ist. Wenn der Defekt von
unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie die
reparierte oder eine neue Armbanduhr zurück. Mit
Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein
neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche
Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung
nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und
reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf
vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort
nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach
Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen
sind kostenpflichtig.
-
32
-
Garantieumfang
Die Armbanduhr wurde nach strengen
Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor
Anlieferung gewissenhaft geprüft. Die
Garantieleistung gilt für Material- oder
Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich
nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung
ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile
angesehen werden können oder für
Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B.
Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn die Armbanduhr
beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet
wurde. Für eine sachgemäße Benutzung der
Armbanduhr sind alle in der Bedienungsanleitung
aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten.
Verwendungszwecke und Handlungen, von denen
in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor
denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Die Armbanduhr ist lediglich für den privaten und
nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei
missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung,
Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von
unserer autorisierten Service-Niederlassung
vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu
gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden
Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (277495) als Nachweis
für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem
Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt
Ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber
auf der Rück- oder Unterseite.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel
auftreten, kontaktieren Sie zunächst die
kontaktieren Sie zunächst die kontaktieren Sie zunächst die
kontaktieren Sie zunächst die
nachfolgende Serviceabteilung telefonisch
nachfolgende Serviceabteilung telefonisch nachfolgende Serviceabteilung telefonisch
nachfolgende Serviceabteilung telefonisch
oder per E
oder per Eoder per E
oder per E-
--
-Mail.
Mail.Mail.
Mail.
Eine als defekt erfasste Armbanduhr können sie
anschließend unter Beifügung des Kaufbelegs
(Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel
besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie
portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-
Anschrift übersenden.
Auf www.lidl
-
service.com k
önnen Sie
diese und viele weitere Handbücher,
Produktvideos und Software
herunterladen.
-
33
-
Service
Name: Inter-Quartz GmbH
Str.: Valterweg 27A
Stadt: Eppstein 65817
Land: Deutschland
E-Mail: support@inter-quartz.de
Telefon: +49 (0)6198 571825
00800 5515 6616
00800 5515 6616
00800 5515 6616
800 5515 6616
00800 5515 6616
00800 5515 6616
IAN
277495
Art.
-
Nr.:
2
-
LD4326
-
1 + 2 + 3 + 5 + 6 + 7
Lieferant
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine
Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die
oben benannte Servicestelle.
Name: digi-tech gmbh
Str.: Valterweg 27A
Stadt: Eppstein 65817
Land: Deutschland
IAN
277495
digi-tech gmbh
Valterweg 27A
D-65817 Eppstein
Last information update · Tietojen jakaja ·
Informationsstatus · Informationernes stand · Version
des informations · Laatste informatie · Stand der
Informationen: 9/2016 ·
Art.-Nr.: 2-LD4326 -1 + 2 + 3 + 5 + 6 + 7

Documenttranscriptie

WRISTWATCH · 9/2016 · Art.-Nr.: 2-LD4326 -1 + 2 + 3 + 5 + 6 + 7 WRISTWATCH Usage and safety instructions ARMBÅNDSUR Betjenings- og sikkerhedshenvisninger MONTRE Utilisation et avertissements de sécurité HORLOGE Gebruiksaanwijzing en veiligheidstips ARMBANDUHR Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 277495 Usage and safety instructions .............................................................. - 1 Betjenings- og sikkerhedshenvisninger ..... - 7 Utilisation et avertissements de sécurité .................................................................. - 13 Gebruiksaanwijzing en veiligheidstips ....................................................... - 21 Bedienungs- und Sicherheitshinweise .............................................. - 27 - Usage and safety instructions Table of contents Table of contents .................................................... - 1 Introduction ............................................................. - 2 Intended use ........................................................... - 2 Scope of delivery ................................................... - 2 Important safety information .............................. - 2 Time setting ............................................................. - 3 Band shortening instruction for models 2-LD4326-1+3+7 ................................................. - 3 Band shortening instruction for models 2-LD4326-2+6 ...................................................... - 3 Cleaning instructions .............................................. - 4 Replacement of battery (SR626SW) ................... - 4 Water resistance .................................................... - 4 Disposal of the watch ............................................ - 4 Disposal of the batteries ........................................ - 4 digi-tech gmbh warranty ....................................... - 4 Warranty conditions .............................................. - 5 Warranty period and defects liability .................. - 5 Scope of the warranty ........................................... - 5 Warranty claim procedure ................................... - 5 Service..................................................................... - 6 Supplier ................................................................... - 6 - -1- WRISTWATCH Introduction Congratulations on the purchase of your new wristwatch. You have chosen a high quality product. The instruction manual is part of the product- it contains important information about safety, use and disposal. Read the manual with all usage and safety notes before using the watch. Only use the watch in the intended way and for the intended applications. If the watch is given to someone else, include all documentation with the watch. Intended use This watch is intended for time display and the described additional features. Any other use or modification of the electronic appliance does not comply with the intended uses. The manufacturer is not liable for damages caused by improper use or misuse. The device is not intended for commercial use. Scope of delivery Please note: Check the scope of delivery after purchase. Please ensure that all parts are included and undamaged. • • • • • wristwatch incl. battery one removable link for models: 2-LD4326-1+3+7 two removable links for models: 2-LD4326-2+6 band changing tool for models: 2-LD4326-2+6 instruction manual Important safety information User This device may be used by persons (including children over 8 years of age) with reduced physical, sensory or mental abilities or lack of experience and knowledge, if they are supervised or instructed regarding the safe use of the device and understand the dangers that may arise. Children may not play with the device. Cleaning and user maintenance of the device may not be performed by children without supervision. Keep packaging films out of the hands of children. There is a danger of suffocation. Batteries Keep batteries out of reach of small children. If a battery is swallowed, you must seek medical attention immediately. Batteries/rechargeable batteries must always be inserted in the correct polarity. If necessary, clean the battery and device contacts. Never attempt to recharge nonrechargeable batteries. Never short-circuit or attempt to open batteries. Never throw batteries into fire as they may explode. -2- If the device will not be used for an extended time period, remove the battery and store the device in a dry and dust-free area. Improper use of the battery can lead to explosion or leakage. If the battery leaks, avoid contact with skin, eyes and mucous membranes. Use gloves. If you are exposed to battery acid, rinse the affected areas with plenty of clean water and immediately seek medical attention. Remove discharged batteries from the device as they present an increased risk of leakage. Time setting Carefully pull the crown out all the way. Turn the crown clockwise or counter clockwise to set the time. Press the crown back to the case to complete the setting. Band shortening instruction for models 2-LD4326-1+3+7 Your watch band is equipped with an additional link with a fastener to simplify band shortening. Open the fastener of the band and of the additional link. Remove the additional link and re-close the fastener of the band. Band shortening instruction for models 2-LD4326-2+6 Band shortening can be accomplished by removing links. Open the band clasp safety and open the clasp. The band is held to the clasp by a spring bar. Image 1. Compress and remove the spring bar by using a pointed tool. Now place the watch face down on a soft surface. Image 2. The links that can be removed are marked with an arrow. Image 3. Place the band in the band changing tool in such a way that the pointed end of the tool points directly at the metal rod and the metal rod can be pushed out in the direction of the arrow. Carefully turn the screw clockwise until the metal rod is pushed out a small distance. The rod can now be pulled out (using pliers if necessary). The strap can now be taken disassembled. Remove as many links as necessary using this method. Reinsert the rod in the opposite direction of the arrow and push it back into the band. The strap and clasp can now be reassembled. -3- A replacement tip for the tool is included in the bottom of the tool. An instructional video is available for online viewing at the following URL: http://specials.lidl.com/videos/nou9nohN/ ...or simply scan the following QR code: Cleaning instructions Clean the wristwatch with a soft, dry and lint-free cloth. A glasses cleaning cloth is ideal. Replacement of battery (SR626SW) Battery replacements must be performed by an expert to avoid damaging the case or gaskets. Water resistance Water resistant up to 5 bar. The bar value specifies the atmospheric overpressure which is applied during testing (DIN 8310). Disposal of the watch This wristwatch may not be disposed of with normal household waste. Dispose of the wristwatch at an approved disposal facility or at your local recycling centre. Please observe the current rules and regulations when disposing of the watch. Contact the disposal system if in doubt. Disposal of the batteries Please dispose of your batteries properly in containers especially set up at retailers. Batteries do not belong in household waste. Dispose of the batteries at an approved disposal facility or at your local recycling centre. Contact the disposal system if in doubt. digi-tech gmbh warranty This wristwatch includes a 3 year warranty starting on the day of purchase. In case of defects of this wristwatch you have, by law, certain rights regarding the vendor of the watch. These rights are not changed by the warranty which is described in the following paragraphs. -4- Warranty conditions The warranty duration starts on the date of purchase. Please keep the original receipt in a safe place. The receipt is needed as a proof of purchase. If a defect occurs in the wristwatch within 3 years, the wristwatch will be repaired or replaced (according to our choice) free of charge. This warranty requires that, within the 3 year warranty period, the wristwatch and the receipt can be made available to us along with a short written description of the defect and when it occured. If the defect is covered by the warranty, you will receive the repaired wristwatch or a new watch. Repair or replacement does not cause the warranty period to restart. Warranty period and defects liability The warranty period is not increased by the defect liability. This also applies to repaired or replaced parts. If defects are noticed at the time of purchase they must be reported immediately upon unpacking the item. Paid repair may be available after the end of the warranty period. Scope of the warranty The wristwatch was manufactured according to strict quality guidelines and was carefully inspected before delivery. The warranty does not include parts that experience normal wear and tear and can thus be seen as wear parts or fragile parts that are damaged. Examples include Switches, Batteries or parts made of glass. This warranty becomes void if the wristwatch is damaged, is not used in the recommended way or is improperly repaired. For proper use of the wristwatch all instructions in this manual must be adhered to exactly. Use of the wristwatch in a way that is discouraged in the manual must be avoided. The wristwatch is not intended for commercial use. Abusive or improper use, excessive force and changes that are made by non-authorized repair centers will void the warranty. Warranty claim procedure To ensure that your call is processed in a fast and efficient manner please note the following directions: • Have your receipt (as proof of purchase) and the article number (277495) handy. • The article number can be found on the type label, an engraving, the front page of the manual (bottom left) or a sticker on the back side or bottom side of the case. • In case defects occur, please first contact the service center (see below) by phone or email. Visit www.lidl-service.com to download this and many other manuals, product videos and software. -5- Service Name: Inter-Quartz GmbH Street: Valterweg 27A Town: Eppstein 65817 Country: Germany Email: [email protected] Telephone: +49 (0)6198 571825 00800 5515 6616 00800 5515 6616 00800 5515 6616 800 5515 6616 00800 5515 6616 00800 5515 6616 IAN 277495 Art.-Nr.: 2-LD4326 -1 + 2 + 3 + 5 + 6 + 7 Supplier Please note that the following address is not a service address. Please first contact the service address (see above). Name: digi-tech gmbh Street: Valterweg 27A Town: Eppstein 65817 Country: Germany -6- Betjenings- og sikkerhedshenvisninger Indhold Indhold .................................................................... - 7 Indledning ............................................................... - 8 Brug i henhold til bestemmelsen ........................... - 8 Leveringens omfang ............................................... - 8 Vigtige sikkerhedshenvisninger ......................... - 8 Tidsindstilling .......................................................... - 9 Vejledning til båndafkortning af modellerne 2-LD4326- 1+3+7 ................................................ - 9 Vejledning til båndafkortning af modellerne 2-LD4326-2+6 ...................................................... - 9 Renholdelseshenvisning....................................... - 10 Batteriskifte (SR626SW) ..................................... - 10 Vandtæthed .......................................................... - 10 Bortskaffelse af armbåndsuret ............................ - 10 Bortskaffelse af batterierne ................................. - 10 digi-tech gmbh’s garanti .................................... - 10 Garantibetingelser ............................................... - 11 Garantitid og lovlige mangelkrav ...................... - 11 Garantiomfang..................................................... - 11 Afvikling i tilfælde af garanti ............................... - 11 Service................................................................... - 12 Leverandør ............................................................ - 12 - -7- ARMBÅNDSUR Indledning Hjertelig til lykke med købet af Deres nye armbåndsur. De har dermed bestemt Dem til et apparat af høj kvalitet. Betjeningsvejledningen er bestanddel af dette armbåndsur. Denne indeholder vigtige henvisninger til sikkerhed, brug og bortskaffelse. Før De tager armbåndsuret i brug, bør De gøre Dem bekendt med alle betjenings- og sikkerhedshenvisninger. Benyt kun armbåndsuret som beskrevet og kun i de angivne indsats områder. Hvis De giver armbåndsuret videre til andre, udlever også alle papirer. Brug i henhold til bestemmelsen Armbåndsuret er egnet til brug som tidsangivelse og til de beskrevne ekstrafunktioner. Enhver anden brug eller forandring af armbåndsuret gælder ikke som brug i henhold til bestemmelsen. Producenten er ikke ansvarlig for skader, der hidrører fra brug uden for bestemmelsesområdet eller fra forkert betjening. Armbåndsuret er ikke beregnet til erhvervsmæssig brug. Leveringens omfang Henvisning: Kontroller venligst leveringens omfang efter købet. Vær sikker på, at alle dele er forhånden og at de ikke er defekt. • • • • • Armbåndsur inkl. batteri En yderligere led for modellerne 2-LD4326-1+3+7 To yderligere led for modellerne 2-LD4326-2+6 Båndskifteren for modellerne 2-LD4326-2+6 Brugervejledning Vigtige sikkerhedshenvisninger Bruger Dette apparat kan bruges af personer (inklusive børn fra 8 år) med formindskede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og viden, når de er under opsyn eller blev undervist i sikker brug af apparatet og forstår farerne der resulterer deraf. Børn må ikke spille med apparatet. Rengøring og brugerpleje må ikke udføres af børn uden opsyn. Hold også indpaknigsfolie borte fra børn. Der er fare for kvælning. Batterier Batterier bør opbevares utilgængeligt for småbørn. Hvis et batteri sluges, skal medicinsk hjælp tilkaldes omgående. Batterier/akkumulatorer skal altid isættes med polen rigtig. Efter behov rengøres først batteriets og apparatets kontakter. Forsøg ikke at oplade, -8- kortslutte eller åbne batterier. Kast aldrig batterier i åben ild, da de kan eksplodere. Hvis De over en længere tid ikke bruger apparatet, bør De tage batteriet ud og opbevare det på et tørt og støvfrit sted. Ved uhensigtsmæssig brug af batteriet består eksplosionsfare og fare for at batteriet udløber. Skulle batteriet dog engang udløbe, undgå kontakt med hud, øjne og slimhinder. Benyt handsker. Ved kontakt med batterisyre skylles de pågældende steder med rigelig klart vand og en læge opsøges omgående. Opbrugte batterier tages omgående ud af apparatet, der er forhøjet fare for at batteriet udløber. Tidsindstilling Træk forsigtig kronen helt ud. Ved at dreje kronen med uret eller mod uret kan De indstille klokkeslættet. Afslut ved at trykke kronen fast mod urkassen. Vejledning til båndafkortning af modellerne 2-LD4326- 1+3+7 For at gøre det lettere at afkorte Deres urrem findes der et ekstra led med lås i urremmen. Åbn Deres urs lås samt låsen i ekstra leddet. Udtag ekstra leddet og aflås urremmen igen. Vejledning til båndafkortning af modellerne 2-LD4326-2+6 Afkortningen kan ske ved at fjerne enkelte led. Fjern låsesikringen og åbn låsen. Armbåndet holdes låst ved hjælp af en fjederstang. Figur 1. Fjederstangen kan trykkes sammen og fjernes med et spidst værktøj. Derefter lægges uret med urskiven nederst fladt på en blød flade. Figur. 2. De led, der kan fjernes, er mærket med en pil. Figur 3. Spænd armbåndet ind i båndveksleren således at spidsen af værktøjet viser nøjagtig på splinten og splinten kan trykkes ud i pilens retning. Drej nu forsigtig skruen med uret indtil splinten rager lidt ud af leddene. Splinten trækkes ud, (i givet fald med en fin tang). Båndet kan nu skilles ad. Alt efter behov kan man fjerne yderligere led og sætte båndet sammen igen. Splinten sættes ind mod pilens retning og trykkes ind. Båndet og låsen føjes sammen igen med fjederstangen. En reservespids findes i bunden af værktøjet. -9- Hertil kan De se på video vejledningen i internettet under: http://specials.lidl.com/videos/nou9nohN/ eller scanne den følgenden QR-code med Deres smartphone: Renholdelseshenvisning Gør armbåndsuret kun rent med en tør, fnugfri klud, som f.eks. anvendes til rengøring af briller. Batteriskifte (SR626SW) Udskiftning af batteri skal udføres af en urfagmand. Således undgår De beskadigelser af urkassen og pakningsringen. Vandtæthed Vandtæt op til 5 bar. Bar angivelsen refererer til luftovertrykket, der blev anvendt som et led i vandtætheds undersøgelsen (DIN 8310). Bortskaffelse af armbåndsuret Dette armbåndsur må ikke bortskaffes i den normale husholdningsaffald. Bortskaf armbåndsuret via et autoriseret affaldsbehandlingsfirma eller via Deres kommunale affaldsbehandlingsfacilitet. I tvivlstilfælde bedes De sætte Dem i forbindelse med Deres affaldsbehandlingsfacilitet. Bortskaffelse af batterierne Vær venlig at deponere Deres batterier saglig korrekt i de i handelen specielt hertil opstillede beholdere. Batterier bør ikke deponeres i husholdningsaffald. Bortskaf venligst batterier via et autoriseret affaldsbehandlingsfirma eller via Deres kommunale affaldsbehandlingsfacilitet. Venligst tag hensyn til aktuel gældende reglementer. I tvivlstilfælde bedes De sætte Dem i forbindelse med Deres affaldsbehandlingsfacilitet. digi-tech gmbh’s garanti På dette armbåndsur får De 3 års garanti fra købsdagen. Hvis der skulle optræde mangler med dette armbåndsur, tilkommer Dem lovlige retter mod sælgeren af produktet. Disse lovlige retter - 10 - indskrænkes ikke gennem vores garanti som skildret i det følgende. Garantibetingelser Garantifristen begynder med købsdatoen. De bedes venligst opbevare den originale kassebon omhyggeligt. Dette bilag bruges som bevis på købet. Hvis der inden for tre år fra købsdagen af dette armbåndsur optræder en material- eller fabrikationsfejl, repareres eller erstattes – efter vores bedømmelse – armbåndsuret af os gratis for Dem. Denne garantiydelse forudsætter at det defekte armbåndsur og købsbilaget (kassebon) inden for tre års fristen fremlægges med en kort beskrivelse af mangelen og hvornår den er opstået. Hvis defekten dækkes af vores garanti, får De det reparerede ur eller et nyt armbåndsur tilbage. Med reparatur eller ombytning af produktet indledes ikke et nyt garantitidsrum. Garantitid og lovlige mangelkrav Garantitiden forlænges ikke ved ydelse af garanti. Dette gælder også for erstattede og reparerede dele. Skader og mangler der eventuelt var forhånden ved købet, skal meldes straks efter udpakningen. Opståede reparationer efter udløbet af garantitiden skal betales. Garantiomfang Armbåndsuret blev omhyggelig produceret efter strenge kvalitets retningslinier og før udleveringen samvittighedsfuld kontrolleret. Garantiydelsen gælder for material- eller fabrikationsfejl. Denne garanti omfatter ikke produktdele, der er udsat for normal slid og derfor må anses som forbrugsvare, eller for beskadigelser af skrøbelige dele som f.eks. afbryder, akkus eller dele af glas. Denne garanti forfalder, når armbåndsuret er beskadigt, ikke blev formålstjenlig brugt eller ikke blev efterset. Formålstjenlig brug af armbåndsuret indebærer at alle i betjeningsvejledningen opførte instruktioner nøjagtig overholdes. Anvendelsesformål og handlinger der frarådes i betjeningsvejledningen eller advares imod, bør ubetinget undgås. Armbåndsuret er udelukkende bestemt til privat brug og ikke til erhvervsmæssig indsats. Ved misbrug og uhensigtsmæssig behandling, magtanvendelse og ved indgreb, der ikke blev udført af vores autoriserede serviceafdeling, udløber garantien. Afvikling i tilfælde af garanti For at garantere en hurtig bearbejdelse af Deres anliggende, bedes De følge nedenstående henvisninger: • Ved alle forespørgsler bedes De holde kassebonen og artikelnummeret (277495) parat, som bevis på købet. • Artikelnummeret tager De venligst fra type skiltet, en gravering, fra vejledningens titelblad (nederst til venstre) eller fra mærkaten på bag- eller undersiden. - 11 - • Skulle der optræde funktionsfejl eller andre mangler, bedes De først kontakte efterfølgende efterfølgende serviceafdeling per telefon eller ee-mail. På www.lidl-service.com kan De downloade denne og mange yderligere håndbøger, produktvideoer og software. Service Navn: Inter-Quartz GmbH Gade: Valterweg 27A By: Eppstein 65817 Land: Tyskland E-mail: [email protected] Telefon: +49 (0)6198 571825 00800 5515 6616 00800 5515 6616 00800 5515 6616 800 5515 6616 00800 5515 6616 00800 5515 6616 IAN 277495 Art.-Nr.: 2-LD4326 -1 + 2 + 3 + 5 + 6 + 7 Leverandør Venligst læg mærke til at følgende adresse ikke er service adressen. Kontakter først det ovennævnte servicested. Navn: digi-tech gmbh Gade: Valterweg 27A By: Eppstein 65817 Land: Tyskland - 12 - Utilisation et avertissements de sécurité Sommaire Sommaire .......................................................... - 13 Introduction ....................................................... - 14 Utilisation conforme.......................................... - 14 Volume de livraison .......................................... - 14 Avertissements de sécurité ............................ - 14 Mise a l'heure ................................................... - 15 Instructions de raccourcissement du bracelet pour les modèles 2-LD4326-1+3+7............. - 15 Instructions de raccourcissement du bracelet pour les modèles 2-LD4326-2+6 ................. - 15 Conseils d’entretien .......................................... - 16 Changement de la pile (SR626SW) .............. - 16 Etanchéité .......................................................... - 16 Evacuation de la montre .................................. - 17 Evacuation des piles......................................... - 17 Logo TRIMAN ................................................... - 17 Garantie de digi-tech gmbh ............................ - 17 Conditions de garantie .................................... - 17 Durée de la garantie et recours légaux en cas de défauts ................................................... - 18 Couverture de la garantie ............................... - 19 Procédure dans un cas de garantie................ - 19 Service Après Vente ......................................... - 20 Fournisseur ........................................................ - 20 - - 13 - MONTRE Introduction Merci d’avoir acheté cette montre-bracelet. En optant pour ce produit de haute qualité, vous avez fait un bon choix. Ce mode d’emploi est partie constituante de votre montre. Il contient des informations importantes sur la sécurité, l’usage et l’évacuation de celle-ci. Il est primordial de se familiariser avec tous les avertissements relatifs à la sécurité et à l’utilisation de ce produit avant de s’en servir. N’utilisez cette montre que dans le cadre prévu et aux fins d’utilisation prescrites dans ce mode d’emploi. En cas de transmission de cette montre à un tiers, remettez-lui aussi tous les documents y relatifs. Utilisation conforme Votre montre-bracelet a été conçue pour afficher l’heure et remplir les fonctions supplémentaires décrites dans ce mode d‘emploi. Toute autre utilisation ou modification de celle-ci sera considérée comme non conforme. Le fabricant ne pourra être tenu responsable d’un dommage résultant d’une utilisation non conforme ou d’une mauvaise utilisation du produit. Cette montre n’est pas destinée à des fins d’utilisation commerciale. Volume de livraison Remarque: Dès l’achat effectué, veuillez vérifier le contenu de l’emballage. Assurez-vous que toutes les pièces prévues dans l’emballage sont présentes et intactes. • • • • • Montre avec pile Un maillon pour les modèles : 2-LD4326-1+3+7 Deux maillons pour les modèles : 2-LD4326-2+6 L’outil de pose/dépose pour les modèles : 2-LD4326-2+6 Manuel d'utilisation Avertissements de sécurité Utilisateur Cet appareil peut être utilisé par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont restreintes ou limitées par un manque d’expérience ou de connaissances (les enfants à partir de 8 ans compris), si elles ont été placées sous la surveillance d’une personne ou si elles ont reçu les instructions nécessaires à l’utilisation sûre de cet appareil et si elles sont en mesure de comprendre les dangers possibles. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Le nettoyage et l’entretien de l’appareil ne doivent pas être effectués par un enfant sans la surveillance d’un adulte. Eloignez également les - 14 - enfants des films d’emballage, il y a danger d’étouffement. Piles Conservez vos piles hors de portée de jeunes enfants. En cas d’avalement d’une pile, il faut consulter un médecin immédiatement. Les piles/accus doit être mis dans le bon sens (respect des polarités). Nettoyez les contacts des piles et appareils avant. N’essayez pas de recharger des piles, de les court-circuiter ou de les ouvrir. Ne jetez jamais de piles dans le feu car il y a danger d’explosion. Si vous n’utilisez pas cet appareil pendant un certain temps, retirez-en les piles et conservez-le à un endroit sec et à l’abri de la poussière. En cas d‘utilisation mal appropriée des piles/accus, il y a danger d’explosion et d’écoulement. Si une pile devait avoir coulé, évitez tout contact avec la peau, les yeux et les muqueuses. Mettez des gants. En cas de contact avec l’acide des piles, rincez abondamment les parties touchées à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin. Des piles usées doivent être retirées immédiatement de l’appareil : danger d’écoulement accru. Mise a l'heure Tirez avec précaution sur la couronne pour la faire ressortir. On mettra la montre à l’heure en tournant la couronne dans un sens ou dans l’autre. L’opération terminée, réappuyez sur la couronne pour bien l’enfoncer jusqu’au bord du boîtier. Instructions de raccourcissement du bracelet pour les modèles 2-LD4326-1+3+7 Afin de faciliter votre tâche si vous deviez raccourcir le bracelet de votre montre, nous avons prévu un maillon supplémentaire doté d’une boucle de fermeture. Ouvrez la boucle du bracelet et celle du maillon supplémentaire. Retirez le maillon supplémentaire et refermez le bracelet avec la boucle restante. Instructions de raccourcissement du bracelet pour les modèles 2-LD4326-2+6 - 15 - On peut raccourcir le bracelet métallique de cette montre en retirant des maillons. Débloquez la boucle du fermoir et ouvrez ainsi le fermoir de sécurité. Le bracelet est maintenu dans le fermoir par une barrette à ressort. Fig. 1. Pour retirer cette barrette, comprimez-la avec une pointe (barrette plus courte à présent). Ensuite, posez la montre avec le cadran vers le bas sur une surface douce et molle. Fig. 2. Les maillons amovibles sont marqués d’une flèche. Fig. 3. Placez le bracelet (tendu) de votre montre dans l’outil de pose/dépose de manière à ce que le pointeau de l’outil (pointe) corresponde exactement à une goupille et que cette goupille puisse être éjectée dans le sens de la flèche. Ensuite, tournez la petite roue de l’outil dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la goupille voulue ressorte de l’autre côté du bracelet. Sortez-la en tirant (avec éventuellement une petite pince). A présent, le bracelet s’ouvre et on peut retirer un ou plusieurs maillons. Ensuite, refermez le bracelet en réintroduisant une goupille entre deux maillons et poussez dans le sens contraire de la flèche. Refermez le bracelet en le reliant au fermoir à l’aide d’une barrette à ressort. Vous trouverez un pointeau de rechange dans le boîtier de l’appareil (voir couvercle au dos). Des instructions vidéo sont disponibles sur internet: http://specials.lidl.com/videos/nou9nohN/ ou scannez tout simplement le code QR suivant: à l’ aide de votre smartphone. Conseils d’entretien Ne nettoyez votre montre qu’avec un chiffon sec ne faisant pas de peluches, comme pour le nettoyage des verres de lunettes par exemple. Changement de la pile (SR626SW) Un changement de pile doit toujours être effectué pour un horloger, afin de ne pas endommager le boîtier ni les joints d'étanchéité. Etanchéité Cette montre est étanche jusqu' à 5 bars. Le nombre de bars se rapporte à la sur-pression atmosphérique exercée en caisson sur la montre dans le cadre d'un test d'étanchéité (conf. à la norme DIN 8310). - 16 - Evacuation de la montre Cette montre ne doit pas être évacuée avec les déchets ménagers. Veuillez faire évacuer celle-ci par l’intermédiaire d’un prestataire agréé ou de votre décharge municipale. Respectez les directives d’évacuation en vigueur. En cas de doute, demandez conseil auprès de votre décharge municipale. Evacuation des piles Evacuation adéquate des piles usagées dans les conteneurs mis à votre disposition dans les points de vente. Ne jetez jamais de piles avec des déchets ménagers. Veuillez les faire évacuer par l’intermédiaire d’un prestataire agréé ou de votre décharge municipale. Respectez les directives d’évacuation en vigueur. En cas de doute, demandez conseil auprès de votre décharge municipale. Logo TRIMAN Ce produit est recyclable, il est soumis à un dispositif de responsabilité élargie du producteur et de collecte séparée. Garantie de digi-tech gmbh Vous recevez une garantie de 3 ans à partir de la date d’achat de cet appareil. En cas de défauts sur cet appareil, vous bénéficiez de recours légaux contre le vendeur du produit. Ces droits légaux ne sont pas limités par notre garantie décrite ci-après. Conditions de garantie La période de garantie commence à partir de la date de l‘achat. Veuillez conserver soigneusement votre ticket de caisse en original. Ce document est nécessaire comme preuve d‘achat. En cas de vice dû à un défaut de matériel ou de fabrication révélé au cours de la période de garantie, soit pendant 3 ans à partir de la date de l‘achat, nous réparons ou remplaçons – à notre choix – gratuitement votre produit défectueux. La prestation de garantie présuppose la restitution du produit réclamé ainsi que la fourniture d’une preuve d’achat (ticket de caisse) pendant la période de garantie convenue de 3 ans, accompagnée d’une courte description écrite du défaut avec indication de la date à laquelle celuici s’est révélé. Si ce vice est couvert par la garantie du produit, nous vous renverrons ce produit réparé ou un produit neuf. La période de garantie n’est pas prolongée par une réparation ou un échange. - 17 - Durée de la garantie et recours légaux en cas de défauts La durée de la garantie n’est pas allongée suite à la prise en charge. Cela vaut aussi pour les pièces remplacées ou réparées. Les dommages ou défauts éventuels apparus dès l’achat doivent être notifiés dès le déballage. Après expiration de la durée de la garantie, les réparations sont payantes. • Article L211-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d‘intervention. • Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L211-4 à L211-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. • Article L211-4 du Code de la consommation Le vendeur est tenu de livrer un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage, des instructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. • Article L211-5 du Code de la consommation Pour être conforme au contrat, le bien doit : 1° Etre propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant : - correspondre à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantillon ou de modèle ; - présenter les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l‘étiquetage ; 2° Ou présenter les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. - 18 - • Article L211-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. • Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus. • Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. • Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit. Couverture de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin selon de strictes directives de qualité et a fait l’objet de tests scrupuleux avant livraison. La garantie couvre les défauts de matériel ou de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces qui sont soumises à une usure normale et qui peuvent donc être considérées comme des pièces d’usure ou pour les détériorations sur les pièces fragiles, par ex. interrupteur, batteries ou les pièces qui sont en verre. Cette garantie s’annule si l’appareil a été endommagé, utilisé ou entretenu de façon nonconforme. Pour une utilisation conforme du produit, les consignes détaillées dans la notice d’utilisation doivent être respectées scrupuleusement. Des utilisations ou des manipulations, qui ont fait l’objet de contreindications ou bien de mises en garde dans la notice d’utilisation, doivent être absolument évitées. L’appareil est destiné uniquement à un usage privé et non à un usage commercial. En cas de manipulation abusive et inadéquate, de recours à la force et d’interventions qui n’ont pas été effectuées par notre succursale « Service AprèsVente », la garantie disparaît. Procédure dans un cas de garantie En vue de traiter votre demande le plus rapidement possible, nous vous prions de bien vouloir observer les instructions suivantes: • Tenez, pour toute demande, votre ticket de caisse et le numéro de l’article (277495) en tant que preuve de votre achat à notre disposition. • Vous trouverez le numéro de l’article sur une plaque d’identification, dans une mention - 19 - gravée, dans le titre de votre mode d’emploi (en bas à gauche) ou sur une étiquette au dos de l’article ou sous l’article. • Si vous deviez constater un défaut de fonctionnement ou un vice quelconque, veuillez contacter d‘abord le SAV cici -après mentionné par par téléphone ou ou en envoyant un courriel (mail). Vous pourrez télécharger ce mode d’emploi et beaucoup d’autres manuels d’utilisation ainsi que des vidéos produits et logiciels sur ce site internet : www.lidl-service.com Service Après Vente Nom: Inter-Quartz GmbH Rue: Valterweg 27A Ville: Eppstein 65817 Pays: Allemagne Courriel/Mail: [email protected] Téléphone: +49 (0)6198 571825 00800 5515 6616 00800 5515 6616 00800 5515 6616 800 5515 6616 00800 5515 6616 00800 5515 6616 IAN 277495 Art.-Nr.: 2-LD4326 -1 + 2 + 3 + 5 + 6 + 7 Fournisseur Veuillez noter que l’adresse suivante n’est pas une adresse de SAV. Prière de contacter d’abord l’adresse indiquée plus haut. Nom: digi-tech gmbh Rue: Valterweg 27A Ville: Eppstein 65817 Pays: Allemagne - 20 - Gebruiksaanwijzing en veiligheidstips Inhoudsopgave Inhoudsopgave .................................................... - 21 Inleiding ................................................................ - 22 Doelmatig gebruik ............................................... - 22 Leverantiebepaling .............................................. - 22 Belangrijke veiligheidsinformatie.................... - 22 veiligheidsinformatie Tijdinstelling .......................................................... - 23 Handleiding voor het inkorten van de armband voor het modellen 2-LD4326- 1+3+7 ............. - 23 Handleiding voor het inkorten van de armband voor het modellen 2-LD4326-2+6 ................... - 23 Schoonmaaktip .................................................... - 24 Batterij vervangen (SR626SW) .......................... - 24 Waterdichtheid .................................................... - 24 Afvalverwijdering van het horloge ..................... - 24 Afvalverwijdering van de batterijen ................... - 24 Garantie van digi-tech gmbh.............................. - 25 Garantievoorwaarde .......................................... - 25 Garantieperiode en wettelijk geregelde aansprakelijkheid bij mangel.............................. - 25 Garantieomvang .................................................. - 25 Afhandeling in geval van garantie..................... - 26 Klantenservice ...................................................... - 26 Leverancier ........................................................... - 26 - - 21 - HORLOGE Inleiding Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe horloge. U heeft hier een goede keus voor een hoogwaardig product gedaan. De handleiding is bestanddeel van dit horloge en bevat belangrijke aanwijzingen voor het gebruik, de veiligheid en de afvalverwijdering. Maakt u zich voor de ingebruikname van het horloge met alle gebruiksen veiligheidsaanwzijzingen vertrouwd. Gebruik het horloge alleen zoals beschreven en alleen voor het aangegeven bereik. Geef het instructieboekje mee, als het horloge wordt verkocht e.d. Doelmatig gebruik Het horloge is zowel voor tijdweergave als ook voor andere beschreven extra functies geschikt. Ieder ander gebruik en/of verandering van het horloge geldt als niet reglementair gebruik. De producent is niet aansprakelijk voor schade die door ondoelmatig gebruik en/of verkeerd gebruik wordt veroorzaakt. Dit horloge is niet voor industriele doeleinden geschikt. Leverantiebepaling Heenwijs: controleer na aankoop of de levering compleet is. Stel zeker, dat alle onderdelen voorhanden en niet defect zijn. • • • • • Horloge incl. batterij Een extra schakel voor het modellen: 2-LD4326-1+3+7 Twee extra schakel voor het modellen: 2-LD4326-2+6 Bandwisselaar voor het modellen: 2-LD4326-2+6 Gebruiksaanwijzing Belangrijke veiligheidsinformatie Gebruiker Dit apparaat kan door personen (ook kinderen vanaf 8 jaar) met verminderde fysieke, sensorische of mentale capaciteiten of met gebrek aan ervaring en kennis gebruikt worden, wanneer dat onder toezicht gebeurt of ze instructie gekregen hebben hoe ze het apparaat moeten gebruiken en ze de gevaren begrijpen die voortkomen uit het gebruik. Kinderen mogen niet spelen met het apparaat. Schoonmaken en gebruikersonderhoud mag door kinderen alleen onder toezicht verricht worden. Houd de verpakkingsfolie uit de buurt van kinderen. Bij verkeerd gebruik ervan bestaat verstikkingsgevaar. Batterijen Bewaar batterijen buiten bereik van kleine kinderen. Na inslikken van een batterij meteen medische hulp inroepen. - 22 - Batterijen/accu's moeten altijd geplaatst worden met de polen in de juiste positie. Reinig de contactpunten van batterij en apparaat van tevoren indien nodig. Probeer niet batterijen weer op te laden, kort te sluiten of te openen. Gooi nooit batterijen in vuur! Ze kunnen exploderen. Gebruikt u het apparaat langere tijd niet, haal de batterijen er dan uit en bewaar het apparaat op een droge en stofvrije plek. Bij verkeerd gebruik van de batterij bestaat gevaar voor exploderen en lekken. Als de batterij gelekt heeft, contact met huid, ogen en slijmvliezen vermijden. Handschoenen gebruiken. Bij contact met batterijzuur de aangedane plekken overvloedig afspoelen met schoon water en zo snel mogelijk naar een arts gaan. Verwijder lege batterijen meteen uit het apparaat, er bestaat verhoogd gevaar voor lekken. Tijdinstelling Trek de kroon voorzichtig helemaal uit. Door draaien aan de kroon, met de klok mee of tegen de klok in, kan de tijd ingesteld worden. Druk ten slotte de kroon weer tegen de kast aan. Handleiding voor het inkorten van de armband voor het modellen 2-LD4326- 1+3+7 Om u het inkorten van uw armband te vereenvoudigen, zijn in dit armband extra schakels met een sluiting inbegrepen. Open de sluiting van uw horloge en van de extra schakel. Verwijder de extra schakel en sluit dan de armband weer af. Handleiding voor het inkorten van de armband voor het modellen 2-LD4326-2+6 Het inkorten kan door het wegnemen van afzonderlijke schakels gebeuren. Ontgrendel uw sluitingsbeveiliging en open de sluiting. De armband wordt door een veerpad in de sluiting gehouden. Afb. 1. De veerpad kan u met een scherp gereedschap samendrukken en uitnemen. Daarna legt u het uurwerk met de cijferzijde naar onder vlak op een zacht oppervlak. Afb. 2. De schakels die verwijderd kunnen worden zijn aangeduid met een pijl. Afb. 3. Span de armband in de bandwisselaar zo op dat de punt van het werktuig exact boven de - 23 - splitpen komt te liggen en de splitpen in de richting van het pijltje uitgedrukt kan worden. Draai nu voorzichtig de schroef met de wijzers va de klok mee tot het splitpen een stuk uit de het schakelstuk steek. De splitpen uittrekken (eventueel met een kleine tang). De band kan nu uit elkaar genomen worden. Indien nodig kan u verdere schakels verwijderen en de band opnieuw in elkaar plaatsen. De splitpen in tegengestelde richting van de pjll plaatsen en in elkaar drukken. De band en de gesp met de veerpad opnieuw samenvoegen. Een vervangende pin vindt u in de onderkant van het werktuig. U kunt zich hiervoor een video instructie op het internet aanzien onder: http://specials.lidl.com/videos/nou9nohN/ of scant u gewoon met uw smartphone de volgende QR code: Schoonmaaktip Reinig het horloge met een droog, pluisvrij doekje, zoals bijv. een brillenpoetsdoekje. Batterij vervangen (SR626SW) Het wisselen van de batterij dient door een horlogemaker (vakbedrijf) te worden uitgevoerd. Zo worden beschadigingen aan de kast en aan de dichtringen vermeden. Waterdichtheid Waterdicht tot 5 bar. De bar-weergave heeft betrekking op de luchtoverdruk die bij het controlleren van de waterdichtheid van toepassing was (din 8310). Afvalverwijdering van het horloge Dit horloge mag niet in het normale huisvuil. De afvoer dient door een erkend vuilverwerkingsbedrijf of via een milieu instelling te worden doorgevoerd, In geval van twijfel neemt u contact met het betreffende bedrijf op. Afvalverwijdering van de batterijen Deponeer de batterijen in de extra hiervoor opgestelde boxen e.d. Batterijen mogen niet in het - 24 - gewone huisvuil. De afvoer van batterijen mag alleen via een erkend vuilverwerkingsbedrijf of milieu instelling worden doorgevoerd. Let ook op geldende voorschriften. In geval van twijfel contacteert u a.u.b. het betreffende bedrijf. Garantie van digi-tech gmbh Op dit horloge wordt vanaf aankoopdatum 3 jaar garantie verleend. In geval van fouten/gebreken aan dit horloge, heeft u wettelijke rechten ten opzichte van de verkoper van dit product. Deze wettelijke rechten worden door onze volgende beschreven garantie niet beperkt. Garantievoorwaarde De garantieperiode begint met de aankoopdatum. Bewaar de originele kassabon goed. Deze wordt als bewijs voor de aankoop benodigd. Indien binnen drie jaren na aankoop van het horloge een materiaal- of fabricagefout optreedt, wordt het horloge door ons- bij vrije keus voor ons- kostenloos gerepareerd of vervangen. Dit gebeurt op voorwaarde dat binnen de 3 jaar termijn het defecte horloge met het aankoopbewijs (kassabon) wordt voorgelegd, samen met een korte beschrijving van de opgetreden fout en sinds wanneer deze bestaat. Als het defect door onze garantie wordt afgedekt, ontvangt u het nieuwe of gerepareerde horloge terug. Met de reparatie of vervanging van het product begint géén nieuwe garantieperiode! Garantieperiode en wettelijk geregelde aansprakelijkheid bij mangel De garantieperiode wordt door de garantieverlening niet verlengd. Dit geldt ook voor onderdelen die zijn gerepareerd of vervangen. Eventuele beschadigingen en/of mangel die al gelijk na aankoop worden vastgesteld dienen meteen na het uitpakken meegedeeld te worden. Na afloop van de garantieperiode vallen alle reparatiekosten onder de betalingsplicht! Garantieomvang Het horloge is volgens een strenge kwaliteitsnorm zorgvuldig geproduceerd en voor aflevering nauwgezet gecontroleerd. De garantieverlening geldt voor materiaal- of fabricagefouten. De garantie betrekt zich níet op productonderdelen, die bij normaal gebruik verslijten of op beschadigingen van breekbare onderdelen, zoals bijv. schakelaartjes, accus of glas. De garantie vervalt, als het horloge beschadigt, of ondeskundig gebruikt of onderhouden is.Voor een doelmatig gebruik van het horloge zijn alle in de handleiding beschreven aanwijzingen precies in acht te nehmen. Gebruik en handelingen die in de handleiding worden afgeraden of voor welke gewaarschuwd word zijn in ieder geval te vermijden! Het horloge is alleen voor privé gebruik en niet voor industriele doeleinden geschikt. Bij misbruik en ondeskundige behandeling van het horloge, - 25 - gebruik van geweld en interventies die niet door ons geautoriseerd servicebedrijf worden voorgenomen, bestaat er geen garantie meer. Afhandeling in geval van garantie Om uw verzoek snel te kunnen behandelen, volgt u a.u.b. onderstaande aanwijzingen: • Houdt voor alle aanvragen de kassabon en het artikelnummer (277495) als bewijs van aankoop bereid. • Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje, als gravering, op het titelblad van de handleiding (links beneden) of als sticker op de achter- of onderkant. • Bij niet functioneren en/of andere fouten, neemt u eerst contact op met de navolgende serviceafdeling; telefonisch of per e-mail. Op www.lidl-service.com kunt u dit (en andere) handboek, productvideos en software downloaden. Klantenservice Naam: Inter-Quartz GmbH Str.: Valterweg 27A Stad: 65817 Eppstein Land: Duitsland E-Mail: [email protected] Telefoon: +49 (0)6198 571825 00800 5515 6616 00800 5515 6616 00800 5515 6616 800 5515 6616 00800 5515 6616 00800 5515 6616 IAN 277495 Art.-Nr.: 2-LD4326 -1 + 2 + 3 + 5 + 6 + 7 Leverancier NB: het onderstaande adres is géén serviceadres, Neem eerst contact op met de bovengenoemde klantenservice! Naam: digi-tech gmbh Str.: Valterweg 27A Stad: 65817 Eppstein Land: Duitsland - 26 - Bedienungs- und Sicherheitshinweise Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis ................................................. - 27 Einleitung............................................................... - 28 Bestimmungsgemäße Verwendung .................... - 28 Lieferumfang ......................................................... - 28 Wichtige Sicherheitshinweise .......................... - 28 Zeiteinstellung....................................................... - 29 Bandkürzung für die Modelle 2-LD4326- 1+3+7 .............................................. - 29 Bandkürzung für die Modelle 2-LD4326-2+6 .................................................... - 29 Reinigungshinweis ................................................ - 30 Batteriewechsel (SR626SW) .............................. - 30 Wasserdichtigkeit................................................. - 30 Entsorgung der Armbanduhr .............................. - 31 Entsorgung der Batterien ..................................... - 31 Garantie der digi-tech gmbh .............................. - 31 Garantiebedingungen ......................................... - 31 Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche................................................ - 31 Garantieumfang ................................................... - 32 Abwicklung im Garantiefall ................................ - 32 Service................................................................... - 33 Lieferant................................................................. - 33 - - 27 - ARMBANDUHR Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihrer neuen Armbanduhr. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Gerät entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieser Armbanduhr. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung der Armbanduhr mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie die Armbanduhr nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe der Armbanduhr an Dritte mit aus. Bestimmungsgemäße Verwendung Die Armbanduhr ist zur Zeitanzeige und zur Verwendung der beschriebenen Zusatzfunktionen geeignet. Jede andere Verwendung oder Veränderung der Armbanduhr gilt als nicht bestimmungsgemäß. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden. Die Armbanduhr ist nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen. Lieferumfang Hinweis: Bitte überprüfen Sie nach dem Kauf den Lieferumfang. Stellen Sie sicher, dass alle Teile vorhanden und nicht defekt sind. • • • • • Armbanduhr inkl. Batterie Ein zusätzliches Glied für die Modelle: 2-LD4326-1+3+7 Zwei zusätzliche Glieder für die Modelle: 2-LD4326- 2+6 Bandwechsler für die Modelle: 2-LD4326-2+6 Bedienungsanleitung Wichtige Sicherheitshinweise Benutzer Dieses Gerät kann von Personen (einschließlich Kindern ab 8 Jahren) mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Halten Sie auch die Verpackungsfolien von Kindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr. - 28 - Batterien Bewahren Sie Batterien für Kleinkinder unerreichbar auf. Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden. Batterien/Akkus müssen stets polrichtig eingelegt werden. Reinigen Sie Batterie- und Gerätekontakte zuvor bei Bedarf. Versuchen Sie nicht Batterien wieder aufzuladen, kurzzuschließen oder zu öffnen. Werfen Sie niemals Batterien ins Feuer, da diese explodieren können. Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, entnehmen Sie die Batterie und verstauen Sie das Gerät an einem trockenen und staubfreien Ort. Bei unsachgemäßem Gebrauch der Batterie besteht Explosions- und Auslaufgefahr. Sollte die Batterie doch einmal ausgelaufen sein, vermeiden Sie Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten. Benutzen Sie Handschuhe. Bei Kontakt mit Batteriesäure die betroffenen Stellen mit reichlich klarem Wasser spülen und umgehend einen Arzt aufsuchen. Entfernen Sie erschöpfte Batterien umgehend aus dem Gerät, es besteht erhöhte Auslaufgefahr. Zeiteinstellung Ziehen Sie die Krone vorsichtig ganz heraus. Durch Drehen an der Krone im oder gegen den Uhrzeigersinn können Sie die Zeit einstellen. Drücken Sie zum Abschluss die Krone wieder fest an das Gehäuse. Bandkürzung für die Modelle 2-LD4326- 1+3+7 Um Ihnen das Kürzen Ihres Uhrenarmbandes zu erleichtern, ist in Ihrem Armband ein zusätzliches Glied mit Verschluss enthalten. Öffnen Sie den Verschluss Ihrer Uhr und des Zusatzgliedes. Entnehmen Sie das Zusatzglied und verschließen Sie das Armband wieder. Bandkürzung für die Modelle 2-LD4326-2+6 Die Kürzung kann durch Entnahme von einzelnen Gliedern erfolgen. Entriegeln Sie Ihre Verschlusssicherung und öffnen Sie den Verschluss. Das Armband wird durch einen Federsteg im Verschluss gehalten. Abb. 1. Den Federsteg können Sie mit einem spitzen Werkzeug zusammendrücken und herausnehmen. Danach - 29 - legen Sie die Uhr mit dem Zifferblatt nach unten flach auf eine weiche Oberfläche. Abb. 2. Die Glieder, die entfernt werden können, sind mit einem Pfeil gekennzeichnet. Abb. 3. Spannen Sie das Armband in den Bandwechsler so ein, dass die Spitze des Werkzeugs exakt auf den Splint zeigt und der Splint in Pfeilrichtung hinausgedrückt werden kann. Drehen Sie nun vorsichtig die Schraube im Uhrzeigersinn bis der Splint ein Stück aus den Gliedern ragt. Den Splint herausziehen (ggf. mit einer feinen Zange). Das Band kann nun auseinander genommen werden. Je nach Bedarf können Sie weitere Glieder entfernen und das Band wieder zusammensetzen. Den Splint entgegen der Pfeilrichtung einsetzen und hineindrücken. Das Band und die Schließe mit dem Federsteg wieder zusammenfügen. Eine Ersatzspitze ist im Boden des Werkszeuges enthalten. Sie können sich hierzu eine Video-Anleitung im Internet ansehen unter: http://specials.lidl.com/videos/nou9nohN/ oder scannen Sie einfach mit Ihrem Smartphone den folgenden QR-Code: Reinigungshinweis Reinigen Sie die Armbanduhr nur mit einem trockenen, fusselfreien Tuch, wie es z.B. zur Reinigung von Brillengläsern verwendet wird. Batteriewechsel (SR626SW) Ein Batteriewechsel muss von einem Uhrenfachmann durchgeführt werden. So vermeiden Sie Beschädigungen am Gehäuse und an den Dichtungsringen. Sie können Ihre Armbanduhr auch zwecks kostenpflichtigem Batteriewechsel an unsere unten genannte Serviceadresse senden. Wasserdichtigkeit Wasserdicht bis 5 bar. Die bar-Angabe bezieht sich auf den Luftüberdruck, welcher im Rahmen der Wasserdichtigkeitsprüfung angewandt wurde (DIN8310). - 30 - Entsorgung der Armbanduhr Diese Armbanduhr darf nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden. Entsorgen Sie die Armbanduhr über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. Entsorgung der Batterien Bitte entsorgen Sie Ihre Batterien sachgerecht in extra hierfür aufgestellten Gefäßen im Handel. Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie Batterien bitte über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. Garantie der digi-tech gmbh Sie erhalten auf diese Armbanduhr 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieser Armbanduhr stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Garantiebedingungen Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieser Armbanduhr ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird die Armbanduhr von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist die defekte Armbanduhr und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie die reparierte oder eine neue Armbanduhr zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum. Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. - 31 - Garantieumfang Die Armbanduhr wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind. Diese Garantie verfällt, wenn die Armbanduhr beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung der Armbanduhr sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. Die Armbanduhr ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: • Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (277495) als Nachweis für den Kauf bereit. • Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite. • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgende Serviceabteilung telefonisch oder per EE-Mail. • Eine als defekt erfasste Armbanduhr können sie anschließend unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte ServiceAnschrift übersenden. Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen. - 32 - Service Name: Inter-Quartz GmbH Str.: Valterweg 27A Stadt: Eppstein 65817 Land: Deutschland E-Mail: [email protected] Telefon: +49 (0)6198 571825 00800 5515 6616 00800 5515 6616 00800 5515 6616 800 5515 6616 00800 5515 6616 00800 5515 6616 IAN 277495 Art.-Nr.: 2-LD4326 -1 + 2 + 3 + 5 + 6 + 7 Lieferant Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die oben benannte Servicestelle. Name: digi-tech gmbh Str.: Valterweg 27A Stadt: Eppstein 65817 Land: Deutschland - 33 - digi-tech gmbh Valterweg 27A D-65817 Eppstein Last information update · Tietojen jakaja · Informationsstatus · Informationernes stand · Version des informations · Laatste informatie · Stand der Informationen: 9/2016 · Art.-Nr.: 2-LD4326 -1 + 2 + 3 + 5 + 6 + 7 IAN 277495
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Auriol 2-LD4557-1-3 Usage And Safety Instructions

Type
Usage And Safety Instructions
Deze handleiding is ook geschikt voor