Thomas INOX 1545 S de handleiding

Categorie
Stofzuigers
Type
de handleiding
22
Inhalt Seite
Geräteabbildung 3
Wichtige Warnhinweise 5
Montage 4/6
Betriebsanleitung 7
Hilfe bei Störungen 8
Der Umwelt zuliebe 25
Garantie 26
Content Page
Description of Parts 3
Important Points of Safety 9
Assembling the Appliance 4/10
Operating Instructions 11
If unexpected difficultes arise 12
For the sake of the environment 25
Guarantee 26
Sommaire Page
Représentation de l’appareil 3
Avertissements importants 13
Montage 4/14
Mode d’emploi 15
Conseils lors de difficultés 16
Pour l’amour de l’environnement 25
Garantie 27
Inhoud Bladzijde
Afbeelding van het apparaat 3
Belangrijke raadgevingen 17
Montage 4/18
Inbedrijfname 19
Raadgevingen bij defekt 20
Ter wille van het milieu 25
Garantie 27
Contenido
E
Página
Ilustración del aparato 3
Indicaciones importantes 21
Ilustraciones de montaje 4/22
Mode de empleo 23
Ayuda en caso de averia 24
Respetar el medio ambiente 25
17
Opgelet!
Wij verzoeken U de belangrijke informatie,
bevat in deze gebruiks aanwijzing, zorg-
vuldig te lezen. Zij bevatten belangrijke
aanwijzingen voor de veiligheid, de
inrichting, het gebruik en het onderhoud van
het toestel. Bewaar deze gebruiks aanwijzing
zorgvuldig en geef ze door aan de nieuwe
eigenaar in geval van voortverkoop.
De producent weigert elke vorm van
verantwoordeliikheid in geval de volgende
aanwijzingen niet opgevolgd worden. De
stofzuiger maag niet verkeer delijk gebruikt
worden, dus voor doel einden waarvoor
hij niet ontworpen werd. Hij mag enkel en
alleen gebruikt worden in het huishouden.
THOMAS INOX dient uitsluitend voor het gebruik in
de huishouding.
De spanning op het typeplaatje moet overeen komen
met de netspanning. Smeltzekerheid minstens 16 A.
De stofzuiger mag niet gebruikt worden als:
de voedingskabel beschadigt is,
– de zuiger zichtbare schade vertoont,
– de motorblok op de grond gevallen is.
Kontrolleer het toestel op eventuele schade,
veroorzaakt tijdens het vervoer.
Laat U het apparaat in ingeschakelde toestand nooit
zonder toezicht staan.
Sproeiers en buizen mogen, als de zuiger
ingeschakeld is, niet in de nabijheid van het hoofd
komen – gevaar voor ogen en oren.
Gebruikt de stofzuiger nooit in ruimten waar zich
gas gevormd heeft op waar zich ontvlambare
stoffen bevinden.
Bewaar het apparaat en het toebehoren in een
droge, schone en gesloten ruimtes.
Pas bijzonder goed op bij het reinigen van de
traplopers met behulp van uw stofzuiger. Overtuig
U ervan dat het toestel stevig rust op de trede en
zorg ervoor dat de zuigslang niet boven zijn lengte
uitgetrokken wordt. Bij het gebruik van het toestel op
de treden, moet U het altijd in een hand vasthouden.
Gebruik de stofzuiger nooit voor droogzuigen,
zonder filter.
Opgelet! Dit toestel is niet geschikt voor het zui-
gen van stof dat gevaarlijk is voor de gezondheid.
Nooit bijtende vloeistoffen of vloeistoffen de
oplossingsmiddelen bevatten zoals bv. verfverdunner,
olie en benzine, opzuigen.
Laat het toestel niet buiten staan en behoed het voor
vochtigheid.
Enkel en alleen aan de stekker zelf trekken, om hem
uit het stopkontakt te verwijderen, nooit aan de
stroomkabel.
Dit apparaat kan door kinderen
vanaf 8 jaar en ouder alsmede door
personen met een beperkt lichamelijk,
sensorisch of geestelijk vermogen of
met een gebrek aan ervaring en/of
kennis gebruikt worden, wanneer ze
onder toezicht staan of met betrek-
king tot het veilige gebruik van het
apparaat geïnstrueerd werden en ze
de daaruit resulterende gevaren beg-
repen hebben. Kinderen mogen niet
met het apparaat spelen. Reiniging
en gebruiksonderhoud mogen niet
door kinderen zonder toezicht uitge-
voerd worden.
Zorg ervoor dat de stroomkabel nooit blootgesteld
wordt aan hitte of chemische vloeistoffen en dat
hij nooit over scherpe kanten of vlakken getrokken
wordt.
• Opgelet! De apparaten zijn met een speciale
netaansluiting uitgerust en mogen alleen door
een geautoriseerde vakkundige werkplaats of
servicestation uitgewisseld worden.
Bewaar de stofzuiger nooit vlak naast een warme
oven of een radiator.
Probeer noit zelf de stofzuiger te herstellen, maar
laat enkel een erkend klantendienst de herstelling
uitvoeren.
Gebruik enkel de origenele wisselstukken.
De stroomstekker moet uitgetrokken worden:
in geval van storingen in de werking van het
toestel,
– voor elke reiniging en elk onderhoud,
– na gebruik,
– bij elke filterwissel.
Ledig de vergaarbak direkt na het zuigen van nat
vuil af vloeistof.
Snijd de voedingskabel af vooraleer de oude
stofzuiger te vernietigen of te verwijderen.
Zuigt U geen tonerstof op! Toner, die bijvoorbeeld
bij printers of kopieerapparaten wordt gebruikt, kan
elektrisch geleidend zijn! Bovendien wordt de toner
door het filtersysteem van de stofzuiger niet volledig
uitgefiltreerd en kan zo over de afzuigventilator weer
in de ruimtelucht geraken.
Belangrijke raadgevingen
18
Waarde Klant,
hartelijk bedankt voor uw vertrouwen.
U heeft goed gekozen, want de krachtige
THOMAS nat- en droogzuigers INOX 1545 S en INOX
1545 SFE, uitgerust met een 45 liter tank uit roestvrij
staal, een twee traps-hoogvermogen turbine en
een zuigaggregaat dat tegen spatwater beschermd
is, zijn ten alle tijde klaar voor gebruik in hobbykamer,
kelder en garage.
Wij zien af van dure reklame en verzoeken U
ons verder aan te bevelen, zo U volledig tevreden zijt.
A Montage von de transportbeugel
De transportbeugel van boven in de houders laten
glijden en met de schroeven vastzetten.
B Motordeel opzetten
Het motordeel zodanig op de vergaarbak plastsen,
dat de aan/uitschakelaar boven de zuigmond
staat. Vervolgens met de 2 knip sloten beveiligen.
C Aansluiten van de zuigslang
De zuigslang in de zuigsmond vastdrukken en
vervolgens draaien tot de knop inklikt en de
merkteken van slang en zuigmond overeen-
stemmen. (Om de slang af te nemen, het slang-
aansluitstuk al draaiend aftrekken).
De gewenste toebehoren aansluiten. De
zuiger is nu bedrijfsklaar.
Het toestel inschakelen
Bij middel van de schakelaar op het motor-
deel wordt de zuiger aan- en uitgeschakeld.
De netspanning moet overeenstemmen met de
spanning die op het merkplaatje vermeld is.
D Vervangen van de harmonika-filter
Stopcontact trekken!
Knipslaten openen, motordeel afnemen en
omdraaien.
De bevestigingshaakjes lichtjes in pijlrichting
trekken en de harmonika-filter van de filterring
afnemen. De nieuwe harmonika-filter recht op de
motorflens zetten en tot de aanslag op de filterring
schuiven. De reeds gemonteerde bevestingshaakjes
grijpen in en houden de harmonika-filter vast. Het
motordeel weerom op de vergaarbak plaatsen en
met de knipsoten grendelen.
E Stofopvangzak aanbrengen
De stofopvangzak bij het kartonplaatje nemen en
vast op de zuigmond drukken.
F Het apparaat is met een toestelconctactdoos
uitgerust. Hierop kunnen elektrische apparaten van
60 – 2000 W aangesloten worden.
Model 1545 SFE
Het model 1545 SFE heeft 2 modi die met de
keuzeschakelaar 15 op het aggragaat gekozen
kunnen worden.
Keuzeschakelaar 15
N: normaal gebruik (manueel)
De multifunctionele zuigmachine start onmiddellijk.
A: automatische werkwijze
Het rode lampje toont aan dat het toestel
klaar is. Deze werkwijze is je verkiezen als een
elektrowerktuig met stofafzuigsysteem aangesloten
wordt.
Het elektrowerktuig wordt aan het stopcontact
van de stofzuiger aangesloten en de zuigslang
wordt met de zuigmond van het elektro werktuig
verbonden. De stofzuiger wordt nu automatisch
meegeschakeld als het elektro werktuig in/af
uitgeschakeld wordt. Deze schakelautomaat kan
werktuigen bedienen met een vermogen von 60 –
2000 watt.
G Vervangen van de filter bij het model
1545 SFE
Eerst de spanhandel losmaken en de houder
zijdelings uitklappen. Filterpatroon recht uitrekken.
De nieuwe of de gereinigde patroon op de
motorflens plaatsen en tot aan de aanslag op de
filterhouder schuiven. Daarna weer met de houder
en de spanhandel beveiligen.
H Bakje met toebehoren
Het bakje met toebehoren met de beide haken van
boven aan het handvat hangen.
Montage
19
Droogzuigen
Attentie!
Nooit droog zuigen zonder filtermodule.
Toestel op het net aansluiten.
Met de schakelaar op het omhulsel van de motor wordt
de multifuncionele zuigmachine an- en uitgeschakeld.
Gebruik van de onderdelen
De buizen worden op de slang geplaatst.
Universele zuiger
Voor het zuigen van vloeren (tegels, stenen en PVC),
tapijten en het opzuigen van vloeistoffen.
Driehoekige zuiger
Voor grof vuil zoals spaanders, blanderen enz.
Platte zuiger ø 32 mm
Voor het zuigen van hoeken, voegen enz.
Platte zuiger ø 50 mm/krom mondstuk
Voor grotere stukken vuil (b.v. houtkrullen) op slecht
toegangelijke plaatsen.
Na het zuigen
Het toestel uitschakelen en de stopcontact uitrekken.
De aansluitkabel las in uw hand oprollen en onder de
dekselgreep schuiven.
Natzuigen
Vóór het zuigen van vloeistoffen, de eventueel
aangebrachte stofopvangzak eruit nemen, want hij zou
oplossen.
Bij het zuigen van vochtig tot nat vuil het THOMAS
nat/droog filter voor langdurig gebruik aanbrengen.
De papieren filterzak maag daarbij echter niet in het
apparaat blijven zitten.
Vloeistoffen uit reservoirs kunnen direkt met de slang of
de buizen worden opgezogen.
De vlotter altijd zuiver en gangbaar houden. Hij
onderbreekt automatisch het opzuigen wanneer de
vergaarbak vol is.
Pas op! Bij het leegzuigen van reservoirs en vaten,
waarbij de vloeistofspiegel hoger ligt en waarvan de
inhoud groter is dan het volume van de stof zuiger.
In dit geval zou bij volle vergaarbak en gesloten
zwemventiel verder vloeistof uitlopen, dit volgens het
principe van de communicerende vaten. In dergelijke
gevallen kleinere volumes opzuigen en tussendoor de
stofzuiger ledigen.
Na het zuigen eerst zuigbus uit de vloeistof lichten en
pas daarna de motor uitschakelen.
Stopcontact uitrekken.
Opgelet! Benzine, verfverdunner,
stook olie enz. kunnen door warreling
met de zuiglucht ontplofbare dampen of
mengsels doen ontstaan.
Aceton, zuren en oplosmiddelen kunnen de ma terialen
van de stofzuiger zelf aantasten. Poets water, vermengd
met de gebruikelijke wasmidde len, kunnen zonder
bezwaar opgezogen worden.
Na het natzuigen de vergaarbak en alle gebruikte
toebehoren reinigen en laten drogen.
Reinigen en onderhoud
Vóór het reinigen altijd het stopcontact trekken. Het
motordeel nooit onder water drukken.
Sterk vervuilde vergaarbakken kunnen met water
gereinigd worden. Hierna echter goed laten drogen.
Bak en benodigde toebehoren moeten na ieder nat-
zuigen met warm zeepwater uitgewassen wor den,
vooral na het opzuigen van kleverige vloei stoffen.
Geen schurende reinigingsmiddelen gebruiken.
Inbedrijfname
20
Wanneer uw toestel tegen alle verwachtingen in niet
tevredenstellend funktioneert, dan hoeft U niet dadelijk
de klantendienst op te bellen. Zie eerst na of het defekt
niet aan een kleine oorzaak te wijten is.
Stof komt uit de blaasopening:
Is de harmonika-filter intakt en juist geplaatst?
Werden de originele filters en zakken gebruikt?
Wanneer het zuigvermogen geleidelijk
terugloopt:
Zijn de filterporien door fijn stof of roet
verstopt?
Zijn zuigmond, buizen of slang verstopt?
Wanneer het zuigvermogen plots
terugloopt:
Heeft de vlotter de zuiglucht afgestopt?
Dit kan gebeuren wanneer het toestel extreem schuin
staat of omkantelt.
Zuiger uitschakelen – de vlotter valt naar omlaag –
het toestel is weer bedrijfsklaar.
Wanneer de motor niet draait:
Is de zekering intakt en/of is er stroom?
Zijn kabel, stopcontact en contactdoos intakt?
Voor onderzoek, de stekker uitrekken.
Nooit zelf de motor openen!
Klantendienst:
Vraag uw handelaar naar het adres of het tele-
foonnummer van de bevoegde herstellingsdienst.
Geef hem a. u. b. tevens de gegevens van
het kenplaatje op de keerzijde van de
stofzuiger.
Eventuele herstellingen, vooral
herstellingen aan elektro-onderdelen
uitsluitend door elektro-techniekers laten
uitvoeren. Zo garandeert U de veiligheid
van uw toestel. Daarom verzoeken wij U, in
geval van defekt, uw handelaar of direkt de
THOMAS-klantendienst op te bellen.
De contactgegevens vindt u aan de
ommezijde.
Raadgevingen bij defekt
25
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung
weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als
normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, son dern
an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden muss.
Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mit menschen.
Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen
gefährdet.
Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten
Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in
dem Sie das Produkt gekauft haben.
Diese Vorschrift ist nur gültig in den Mitgliedsstaaten der EU.
The symbol on the product or on its packaging indicates
that this product may not be treated as household
waste. Instead it shall be handed over to the applicable
collection point for the recycling of electrical and electronic
equipment. By ensuring this product is disposed of correctly,
you will help prevent potential negative consequences for the
environment and human health, which could otherwise be
caused by inappropriate waste handling of this product. For
more detailed information about recycling of this product, please
contact your local city office, your household waste disposal
service or the shop where you purchased the product.
These instructions are only valid in the EU member states.
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que
ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il
doit plutôt être remis au point de ramassage concerné,
se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique.
En vous assurant que ce produit est éliminé correctement,
vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour
l’environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le résultat
d’un traitement inapproprié des déchets de ce produit. Pour
obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez
prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre
service d’élimination des déchets ménagers ou le magasin où vous
avez acheté le produit.
Ces dispositions sont uniquement valable dans les pays membres de l’UE.
Het symbool op het product of op de verpakking wijst
erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden
behandeld. Het moet echter naar een plaats worden
gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur
wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de
correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens
en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen
in geval van verkeerde afvalbehandeling. Voor meer details
in verband met het recyclen van dit product, neemt u het best
contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst
belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u
het product hebt gekocht.
Deze voorschriften gelden enkel voor de lidstaaten van de EU.
El símbolo en el producto o en su embalaje indica que este
producto no se puede tratar como desperdicios normales
del hogar. Este producto se debe entregar al punto de
recolección de equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje.
Al asegurarse de que este producto se deseche correctamente,
usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el
ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto
no se manipula de forma adecuada. Para obtener información más
detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto
con la administración de su ciudad, con su servicio de desechos del
hogar o con la tienda donde compró el producto.
Estas disposiciones solamente son válidas en los países miembros de la
UE.
O símbolo no produto ou na emba lagem indica que
este produto não pode ser tratado como lixo doméstico.
Em vez disso, deve ser entregue ao centro de recolha
selectiva para a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico.
Ao garantir uma eliminação adequada deste produto, irá ajudar
a evitar eventuais consequências negativas para o meio ambiente
e para a saúde pública, que, de outra forma, poderiam ser
provocadas por um tratamento incorrecto do produto. Para obter
informações mais pormenorizadas sobre a reciclagem deste
produto, contacte os serviços municipalizados locais, o centro de
recolha selectiva da sua área de residência ou o estabelecimento
onde adquiriu o produto.
Este regulamento só é valido nos paises da União Europeia.
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che
il prodotto non deve essere considerato come un
normale rifiuto domestico, ma deve essere portato
nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio
di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provvedendo a
smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a
evitare potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la
salute, che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato
del prodotto. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di
questo prodotto, contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di
smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto.
Questa disposizione è valida solamente negli stati della UE.
Τo σύµoλo στo πρoϊóν ή επάνω στη συσκευασία
τoυ υπoδεικνύει óτι δεν πρέπει να µ εταειρίεστε
τo πρoϊóν αυτó ως oικιακó απóρριµµα. Αντιθέτως θα
πρέπει να παραδίδεται στo κατάλληλo σηµείo συλλoγής
για την ανακύκλωση ηλεκτρικoύ και ηλεκτρoνικoύ εoπλισµoύ.
Εασφαλίoντας óτι τo πρoϊóν αυτó διατίθεται σωστά, συµάλλετε
στην απoτρoπή ενδεóµενων αρνητικών συνεπειών για τo περιάλλoν
και την ανθρώπινη υγεία,oπoίες θα µπoρoύσαν διαφoρετικά να
πρoκληθoύν απó ακατάλληλo ειρισµó απóρριψης τoυ πρoϊóντoς
αυτoύ. Για λεπτoµερέστερες πληρoφoρίες σετικά µε την ανακύκλωση
τoυ πρoϊóντoς αυτoύ, επικoινωνήστε µε τo δηµαρείo της περιoής
σας, την τoπική σας υπηρεσία απoκoµιδής oικιακών απoρριµµάτων ή
µε τo κατάστηµα óπoυ αγoράσατε τo πρoϊóν.
D
GB
F
NL
I
GR
P
E
27
185 088
GARANTIE
Indépendamment des obligations du négocient, émanant
du contrat de vente, nous garantissons I’appareil suivant
les conditions ci-après:
1. La durée de la garantie est de 36 mois et prend cours
à la date de livraison au premier consommateur. Elle est
rédulte à 12 mois lorsque l’appareil est employé à des
fins professionnelles ou similaires. La garantie n’est
applicable que sur présentation d’un document d’achat.
2. Pendant la durée de la garantie, nous éIiminons tous
les défauts essentiels influançant le bon fonctionne-
ment de l’appareil, imputables à une execution impar-
faits ou à un défaut de matériaux, ce à notre meilleure
convenance, par la réparation ou le remplacement de
la pièce défectueuse; les pièces remplacées deviennent
notre propriété.
La garantie ne couvre pas les pièces fragiles comme
p.ex. Ie verre, ies plastiques, les lampes etc.
Durant la période de la garantie les défectuosités sont
nous signaler dès leur constatation.
Pendant la periode de la garantie les pièces néces-
saires pour la réparation des défauts de fonctionne-
ment, ainsi que les frais de main-d’oeuvre qui en
découlent ne sont pas portés en compte. Le retour à
notre adresse est à faire franco de port. Le retour au
client se fait également franco. Les risques des trans-
ports sont à la charge du client. Lors d’un appel non-
justifié de notre service technique, les frais qui en
découlent sont à la charge du client.
Des réparations à domicile ou au lieu d’installation
peuvent seulement être exigées pour des appareils de
grand format. Les autres appareils sont à remettre à la
station service agrééu par notre firme la plus proche,
ou à votre fournisseur ou à notre service technique
principal.
3. La garantie ne couvre pas les écarts minimes qui sont
insignifiants pour la valeur et le bon fonctionnement de
l’appareil, les dégâts provenant de l’influence chimique
et électrochimique de l’eau, ainsi que les dégâts prove-
nant de conditions d’environnement anormales.
La garantie n’est pas valable pour les défectuosités
provenant d’une usure normale, d’un mésusage ou du
non-respect des indications du mode d’emploi.
4. La nullité de cette garantie interviendrait de plain droit
si I’appareil ou ses composants étaient démontés,
transformés ou réparés par des personnes non man-
datées par nous.
5. La réparation et/ou le remplacement de pièces pen-
dant la période de la garantie ne peuvent avoir pour
affet de prolonger ou de renouveler la durée initiale
de la garantie; la durée de la garantie des pièces rem-
placées échoit avec le délai de garantie de l’appareil.
6. Toutes autres indemnités, de quelque nature qu’elles
soient, spécialement celles pour les dégâts occasionnés
à I’extérieur de l’appareil, sont expressément exclues
de cette garantie.
Même après échéance de la garantie, nous mettons à
votre disposition notre service clientèle. Adressez-vous
donc à votre fournisseur ou directement à notre service
technique.
GARANTIE
Onafhankelijk van de garantieverplichtingen van de
handelaar, bevat in het koopkontrakt, bieden wij voor dit
toestel een garantie aan, overeenkomstig de volgende
voorwaarden:
1. De garantieperiode bedraagt 36 maanden, te bereke-
nen vanaf de datum van levering aan de eerste eindaf-
nemer. Zij wordt verminderd tot 12 maanden bij be-
roepsgebruik of gelijkaardige belasting. Het vertonen
van een aankoopbewijs is noodzakelijk om een aan-
spraak op garantie te staven.
2. Binnen de garantieperiode herstellen wij alle belangrijke
funktiegebreken die klaarblijkelijk aan gebrekkige kon-
struktie of materiaalfouten te wijten zijn, door ofwel de
foutieve onderdelen te herstellen, ofwel een onderdeel
te vervangen, dit volgens onze voorkeur. Vervangen
onderdelen worden onze eigendom.
De garantie dekt geen lichtbreekbare onderdelen zoals
glas, kunststof, lampen enz.
Gebreken van het apparaat, die binnen de garantie-
periode vallen, moeten ons direkt na het vaststellen,
gemeld worden.
Gedurende de garantieperiode worden de vervang-
stukken, die nodig zijn om de gebreken te herstellen,
evenals de kosprijs van de noodzakelijke arbeids-duur,
niet aangerekend. Het verzenden aan ons adres is port-
vrij te verrichten De terugzendig naar de klant ge-beurt
eveneens portvrij. De risiko’s van het vervoer vallen ten
laste van de klant. In geval van niet geoorloofd beroep
op onze klantendienst, worden de daarmede verbon-
den onkosten door de klant gedragen.
Alleen voor grote apparaten kan de herstelling bij de
klant thuis of op de plaats van aanwending verlangd
worden. Andere apparaten moeten afgeleverd worden
in onze dichtsbije klantendienst-werkplaats of kontrak-
twerkplaats.
3. De garantieplicht wordt niet van toepassing in geval van
kleine afwijkingen, die onbenullig zijn voor de waarde en
de deugdelijkheid van het toestel, evenmin bij schade
veroorzaakt door chemische of elektrochemische inwer-
king van water, of abnormale invloeden van de buiten-
wereld. Een aanspraak op garantie geldt niet in geval
van schade die het gevolg is van normaal slijtage en
evenmin door het niet naleven van de gebruiksaanwij-
zing of ondoelmatig gebruik.
4. De aanspraak op garantie vervalt in geval personen die
van ons geen volmacht hebben, ingrepen of herstellin-
gen aan de toestellen uitvoeren.
5. Garantieprestaties veroorzaken geen varlenging of ver-
nieuwing van de garantieperiode, nach voor het appa-
raat, noch voor de ingebouwde vervangstukken; de
garantieperiode eindigt voor ingebouwde vervangstuk-
ken met de garantietermijn van het ganse toestel.
6. Verdere of andere aanspraken, in het bijzondere op ver-
goeding van schade die buiten het toestel ontstaan is,
worden uitgesloten.
Ook na het verloop van de garantieperiode bieden wij U
onze klantendienst aan. Wij verzoeken U direkt uw hande-
laar of onze klantendienst te raadplegen.
Sous réserve de modifications techniques.
Technische wijzigingen voorbehouden.

Documenttranscriptie

Inhalt Seite Geräteabbildung Wichtige Warnhinweise Montage Betriebsanleitung Hilfe bei Störungen Der Umwelt zuliebe Garantie 3 5 4/6 7 8 25 26 Content Page Description of Parts Important Points of Safety Assembling the Appliance Operating Instructions If unexpected difficultes arise For the sake of the environment Guarantee Sommaire Page Représentation de l’appareil Avertissements importants Montage Mode d’emploi Conseils lors de difficultés Pour l’amour de l’environnement Garantie Inhoud Contenido 2 3 13 4/14 15 16 25 27 Bladzijde Afbeelding van het apparaat Belangrijke raadgevingen Montage Inbedrijfname Raadgevingen bij defekt Ter wille van het milieu Garantie Ilustración del aparato Indicaciones importantes Ilustraciones de montaje Mode de empleo Ayuda en caso de averia Respetar el medio ambiente 3 9 4/10 11 12 25 26 E 3 17 4/18 19 20 25 27 Página 3 21 4/22 23 24 25 Belangrijke raadgevingen Opgelet! Wij verzoeken U de belangrijke informatie, bevat in deze gebruiks­aanwijzing, zorg­ vuldig te lezen. Zij bevatten belangrijke aanwijzingen voor de veiligheid, de inrichting, het gebruik en het onderhoud van het toestel. Bewaar deze gebruiks­aanwijzing zorgvuldig en geef ze door aan de nieuwe eigenaar in geval van voortverkoop. De producent weigert elke vorm van verantwoordeliikheid in geval de volgende aanwijzingen niet opgevolgd worden. De stofzuiger maag niet verkeer­delijk gebruikt worden, dus voor doel­einden waarvoor hij niet ontworpen werd. Hij mag enkel en alleen gebruikt worden in het huishouden. • THOMAS INOX dient uitsluitend voor het gebruik in de huishouding. • De spanning op het typeplaatje moet overeen­komen met de netspanning. Smeltzekerheid minstens 16 A. • De stofzuiger mag niet gebruikt worden als: – de voedingskabel beschadigt is, – de zuiger zichtbare schade vertoont, – de motorblok op de grond gevallen is. Kontrolleer het toestel op eventuele schade, veroorzaakt tijdens het vervoer. • Laat U het apparaat in ingeschakelde toestand nooit zonder toezicht staan. • Sproeiers en buizen mogen, als de zuiger ingeschakeld is, niet in de nabijheid van het hoofd komen – gevaar voor ogen en oren. • Gebruikt de stofzuiger nooit in ruimten waar zich gas gevormd heeft op waar zich ontvlambare stoffen bevinden. • Bewaar het apparaat en het toebehoren in een droge, schone en gesloten ruimtes. • Pas bijzonder goed op bij het reinigen van de traplopers met behulp van uw stofzuiger. Overtuig U ervan dat het toestel stevig rust op de trede en zorg ervoor dat de zuigslang niet boven zijn lengte uitgetrokken wordt. Bij het gebruik van het toestel op de treden, moet U het altijd in een hand vasthouden. • Gebruik de stofzuiger nooit voor droogzuigen, zonder filter. • Opgelet! Dit toestel is niet geschikt voor het zuigen van stof dat gevaarlijk is voor de gezondheid. • Nooit bijtende vloeistoffen of vloeistoffen de oplossingsmiddelen bevatten zoals bv. verfverdunner, olie en benzine, opzuigen. • Laat het toestel niet buiten staan en behoed het voor vochtigheid. • Enkel en alleen aan de stekker zelf trekken, om hem uit het stopkontakt te verwijderen, nooit aan de stroomkabel. • Dit apparaat kan door kinderen vanaf 8 jaar en ouder alsmede door personen met een beperkt lichamelijk, sensorisch of geestelijk vermogen of met een gebrek aan ervaring en/of kennis gebruikt worden, wanneer ze onder toezicht staan of met betrekking tot het veilige gebruik van het apparaat geïnstrueerd werden en ze de daaruit resulterende gevaren begrepen hebben. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en gebruiksonderhoud mogen niet door kinderen zonder toezicht uitgevoerd worden. • Zorg ervoor dat de stroomkabel nooit blootgesteld wordt aan hitte of chemische vloeistoffen en dat hij nooit over scherpe kanten of vlakken getrokken wordt. • Opgelet! De apparaten zijn met een speciale netaansluiting uitgerust en mogen alleen door een geautoriseerde vakkundige werkplaats of servicestation uitgewisseld worden. • Bewaar de stofzuiger nooit vlak naast een warme oven of een radiator. • Probeer noit zelf de stofzuiger te herstellen, maar laat enkel een erkend klantendienst de herstelling uitvoeren. • Gebruik enkel de origenele wisselstukken. • De stroomstekker moet uitgetrokken worden: – in geval van storingen in de werking van het toestel, – voor elke reiniging en elk onderhoud, – na gebruik, – bij elke filterwissel. • Ledig de vergaarbak direkt na het zuigen van nat vuil af vloeistof. • Snijd de voedingskabel af vooraleer de oude stofzuiger te vernietigen of te verwijderen. • Zuigt U geen tonerstof op! Toner, die bijvoorbeeld bij printers of kopieerapparaten wordt gebruikt, kan elektrisch geleidend zijn! Bovendien wordt de toner door het filtersysteem van de stofzuiger niet volledig uitgefiltreerd en kan zo over de afzuigventilator weer in de ruimtelucht geraken. 17 Montage Waarde Klant, hartelijk bedankt voor uw vertrouwen. U heeft goed gekozen, want de krachtige THOMAS nat- en droogzuigers INOX 1545 S en INOX 1545 SFE, uitgerust met een 45 liter tank uit roestvrij staal, een twee traps-hoogvermogen turbine en een zuigaggregaat dat tegen spatwater beschermd is, zijn ten alle tijde klaar voor gebruik in hobbykamer, kelder en garage. Wij zien af van dure reklame en verzoeken U ons verder aan te bevelen, zo U volledig tevreden zijt. A Montage von de transportbeugel De transportbeugel van boven in de houders laten glijden en met de schroeven vastzetten. B Motordeel opzetten Het motordeel zodanig op de vergaarbak plastsen, dat de aan/uitschakelaar boven de zuigmond staat. Vervolgens met de 2 knip­sloten beveiligen. C Aansluiten van de zuigslang De zuigslang in de zuigsmond vastdrukken en vervolgens draaien tot de knop inklikt en de merkteken van slang en zuigmond overeenstemmen. (Om de slang af te nemen, het slang­ aansluitstuk al draaiend aftrekken). De gewenste toebehoren aansluiten. De zuiger is nu bedrijfsklaar. Het toestel inschakelen Bij middel van de schakelaar op het motor­ deel wordt de zuiger aan- en uitgeschakeld. De netspanning moet overeenstemmen met de spanning die op het merkplaatje vermeld is. D Vervangen van de harmonika-filter Stopcontact trekken! Knipslaten openen, motordeel afnemen en omdraaien. De bevestigingshaakjes lichtjes in pijlrichting trekken en de harmonika-filter van de filterring afnemen. De nieuwe harmonika-filter recht op de motorflens zetten en tot de aanslag op de filterring schuiven. De reeds gemonteerde bevestingshaakjes grijpen in en houden de harmonika-filter vast. Het motordeel weerom op de vergaarbak plaatsen en met de knipsoten grendelen. 18 E Stofopvangzak aanbrengen De stofopvangzak bij het kartonplaatje nemen en vast op de zuigmond drukken. F  Het apparaat is met een toestelconctactdoos uitgerust. Hierop kunnen elektrische apparaten van 60 – 2000 W aangesloten worden. Model 1545 SFE Het model 1545 SFE heeft 2 modi die met de keuzeschakelaar 15 op het aggragaat gekozen kunnen worden. Keuzeschakelaar 15 N: normaal gebruik (manueel) De multifunctionele zuigmachine start onmiddellijk. A: automatische werkwijze Het rode lampje toont aan dat het toestel klaar is. Deze werkwijze is je verkiezen als een elektrowerktuig met stofafzuigsysteem aangesloten wordt. Het elektrowerktuig wordt aan het stopcontact van de stofzuiger aangesloten en de zuigslang wordt met de zuigmond van het elektro­werktuig verbonden. De stofzuiger wordt nu automatisch meegeschakeld als het elektro­werktuig in/af uitgeschakeld wordt. Deze schakelautomaat kan werktuigen bedienen met een vermogen von 60 – 2000 watt. G Vervangen van de filter bij het model 1545 SFE Eerst de spanhandel losmaken en de houder zijdelings uitklappen. Filterpatroon recht uitrekken. De nieuwe of de gereinigde patroon op de motorflens plaatsen en tot aan de aanslag op de filterhouder schuiven. Daarna weer met de houder en de spanhandel beveiligen. H Bakje met toebehoren Het bakje met toebehoren met de beide haken van boven aan het handvat hangen. Inbedrijfname Droogzuigen Attentie! Nooit droog zuigen zonder filtermodule. Toestel op het net aansluiten. Met de schakelaar op het omhulsel van de motor wordt de multifuncionele zuigmachine an- en uitgeschakeld. Gebruik van de onderdelen De buizen worden op de slang geplaatst. Universele zuiger Voor het zuigen van vloeren (tegels, stenen en PVC), tapijten en het opzuigen van vloeistoffen. Driehoekige zuiger Voor grof vuil zoals spaanders, blanderen enz. Platte zuiger ø 32 mm Voor het zuigen van hoeken, voegen enz. Platte zuiger ø 50 mm/krom mondstuk Voor grotere stukken vuil (b.v. houtkrullen) op slecht toegangelijke plaatsen. Opgelet! Benzine, verfverdunner, stook­olie enz. kunnen door warreling met de zuiglucht ontplofbare dampen of mengsels doen ontstaan. Aceton, zuren en oplosmiddelen kunnen de ma­terialen van de stofzuiger zelf aantasten. Poets­water, vermengd met de gebruikelijke wasmidde­len, kunnen zonder bezwaar opgezogen worden. Na het natzuigen de vergaarbak en alle gebruikte toebehoren reinigen en laten drogen. Reinigen en onderhoud Vóór het reinigen altijd het stopcontact trekken. Het motordeel nooit onder water drukken. Sterk vervuilde vergaarbakken kunnen met water gereinigd worden. Hierna echter goed laten drogen. Bak en benodigde toebehoren moeten na ieder nat­ zuigen met warm zeepwater uitgewassen wor­den, vooral na het opzuigen van kleverige vloei­stoffen. Geen schurende reinigingsmiddelen gebruiken. Na het zuigen Het toestel uitschakelen en de stopcontact uitrekken. De aansluitkabel las in uw hand oprollen en onder de dekselgreep schuiven. Natzuigen Vóór het zuigen van vloeistoffen, de eventueel aangebrachte stofopvangzak eruit nemen, want hij zou oplossen. Bij het zuigen van vochtig tot nat vuil het THOMAS nat/droog filter voor langdurig gebruik aanbrengen. De papieren filterzak maag daarbij echter niet in het apparaat blijven zitten. Vloeistoffen uit reservoirs kunnen direkt met de slang of de buizen worden opgezogen. De vlotter altijd zuiver en gangbaar houden. Hij onderbreekt automatisch het opzuigen wanneer de vergaarbak vol is. Pas op! Bij het leegzuigen van reservoirs en vaten, waarbij de vloeistofspiegel hoger ligt en waarvan de inhoud groter is dan het volume van de stof­zuiger. In dit geval zou bij volle vergaarbak en gesloten zwemventiel verder vloeistof uitlopen, dit volgens het principe van de communicerende vaten. In dergelijke gevallen kleinere volumes opzuigen en tussendoor de stofzuiger ledigen. Na het zuigen eerst zuigbus uit de vloeistof lichten en pas daarna de motor uitschakelen. Stopcontact uitrekken. 19 Raadgevingen bij defekt Wanneer uw toestel tegen alle verwachtingen in niet tevredenstellend funktioneert, dan hoeft U niet dadelijk de klantendienst op te bellen. Zie eerst na of het defekt niet aan een kleine oorzaak te wijten is. Stof komt uit de blaasopening: • Is de harmonika-filter intakt en juist geplaatst? • Werden de originele filters en zakken gebruikt? Wanneer het zuigvermogen geleidelijk terugloopt: • Zijn de filterporien door fijn stof of roet verstopt? • Zijn zuigmond, buizen of slang verstopt? Wanneer het zuigvermogen plots terugloopt: • Heeft de vlotter de zuiglucht afgestopt? Dit kan gebeuren wanneer het toestel extreem schuin staat of omkantelt. Zuiger uitschakelen – de vlotter valt naar omlaag – het toestel is weer bedrijfsklaar. Wanneer de motor niet draait: • Is de zekering intakt en/of is er stroom? • Zijn kabel, stopcontact en contactdoos intakt? • Voor onderzoek, de stekker uitrekken. • Nooit zelf de motor openen! Klantendienst: Vraag uw handelaar naar het adres of het tele­ foonnummer van de bevoegde herstellingsdienst. Geef hem a. u. b. tevens de gegevens van het kenplaatje op de keerzijde van de stofzuiger. Eventuele herstellingen, vooral herstellingen aan elektro-onderdelen uitsluitend door elektro-techniekers laten uitvoeren. Zo garandeert U de veiligheid van uw toestel. Daarom verzoeken wij U, in geval van defekt, uw handelaar of direkt de THOMAS-klantendienst op te bellen. De contactgegevens vindt u aan de ommezijde. 20 D Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Diese Vorschrift ist nur gültig in den Mitgliedsstaaten der EU. GB The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. These instructions are only valid in the EU member states. F Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour l’environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le résultat d’un traitement inapproprié des déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service d’élimination des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit. Ces dispositions sont uniquement valable dans les pays membres de l’UE. NL Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt u het best contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht. Deze voorschriften gelden enkel voor de lidstaaten van de EU. 25 E El símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no se puede tratar como desperdicios normales del hogar. Este producto se debe entregar al punto de recolección de equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al asegurarse de que este producto se deseche correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se manipula de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con la administración de su ciudad, con su servicio de desechos del hogar o con la tienda donde compró el producto. Estas disposiciones solamente son válidas en los países miembros de la UE. P O símbolo no produto ou na embalagem indica que este produto não pode ser tratado como lixo doméstico. Em vez disso, deve ser entregue ao centro de recolha selectiva para a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. Ao garantir uma eliminação adequada deste produto, irá ajudar a evitar eventuais consequências negativas para o meio ambiente e para a saúde pública, que, de outra forma, poderiam ser provocadas por um tratamento incorrecto do produto. Para obter informações mais pormenorizadas sobre a reciclagem deste produto, contacte os serviços municipalizados locais, o centro de recolha selectiva da sua área de residência ou o estabelecimento onde adquiriu o produto. Este regulamento só é valido nos paises da União Europeia. I Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute, che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto. Questa disposizione è valida solamente negli stati della UE. GR Τo σύμ�oλo στo πρoϊóν ή επάνω στη συσκευασία τoυ υπoδεικνύει óτι δεν πρέπει να μ ετα�ειρί�εστε τo πρoϊóν αυτó ως oικιακó απóρριμμα. Αντιθέτως θα πρέπει να παραδίδεται στo κατάλληλo σημείo συλλoγής για την ανακύκλωση ηλεκτρικoύ και ηλεκτρoνικoύ ε�oπλισμoύ. Ε�ασφαλί�oντας óτι τo πρoϊóν αυτó διατίθεται σωστά, συμ�άλλετε στην απoτρoπή ενδε�óμενων αρνητικών συνεπειών για τo περι�άλλoν και την ανθρώπινη υγεία, oι oπoίες θα μπoρoύσαν διαφoρετικά να πρoκληθoύν απó ακατάλληλo �ειρισμó απóρριψης τoυ πρoϊóντoς αυτoύ. Για λεπτoμερέστερες πληρoφoρίες σ�ετικά με την ανακύκλωση τoυ πρoϊóντoς αυτoύ, επικoινωνήστε με τo δημαρ�είo της περιo�ής σας, την τoπική σας υπηρεσία απoκoμιδής oικιακών απoρριμμάτων ή με τo κατάστημα óπoυ αγoράσατε τo πρoϊóν. GARANTIE Indépendamment des obligations du négocient, émanant du contrat de vente, nous garantissons I’appareil suivant les conditions ci-après: 1. La durée de la garantie est de 36 mois et prend cours à la date de livraison au premier consommateur. Elle est rédulte à 12 mois lorsque l’appareil est employé à des fins professionnelles ou similaires. La garantie n’est applicable que sur présentation d’un document d’achat. 2. Pendant la durée de la garantie, nous éIiminons tous les défauts essentiels influançant le bon fonctionnement de l’appareil, imputables à une execution imparfaits ou à un défaut de matériaux, ce à notre meilleure convenance, par la réparation ou le remplacement de la pièce défectueuse; les pièces remplacées deviennent notre propriété. La garantie ne couvre pas les pièces fragiles comme p.ex. Ie verre, ies plastiques, les lampes etc. Durant la période de la garantie les défectuosités sont nous signaler dès leur constatation. Pendant la periode de la garantie les pièces nécessaires pour la réparation des défauts de fonctionnement, ainsi que les frais de main-d’oeuvre qui en découlent ne sont pas portés en compte. Le retour à notre adresse est à faire franco de port. Le retour au client se fait également franco. Les risques des transports sont à la charge du client. Lors d’un appel nonjustifié de notre service technique, les frais qui en découlent sont à la charge du client. GARANTIE Onafhankelijk van de garantieverplichtingen van de handelaar, bevat in het koopkontrakt, bieden wij voor dit toestel een garantie aan, overeenkomstig de volgende voorwaarden: 1. De garantieperiode bedraagt 36 maanden, te berekenen vanaf de datum van levering aan de eerste eindafnemer. Zij wordt verminderd tot 12 maanden bij beroepsgebruik of gelijkaardige belasting. Het vertonen van een aankoopbewijs is noodzakelijk om een aanspraak op garantie te staven. 2. Binnen de garantieperiode herstellen wij alle belangrijke funktiegebreken die klaarblijkelijk aan gebrekkige konstruktie of materiaalfouten te wijten zijn, door ofwel de foutieve onderdelen te herstellen, ofwel een onderdeel te vervangen, dit volgens onze voorkeur. Vervangen onderdelen worden onze eigendom. De garantie dekt geen lichtbreekbare onderdelen zoals glas, kunststof, lampen enz. Gebreken van het apparaat, die binnen de garantieperiode vallen, moeten ons direkt na het vaststellen, gemeld worden. Gedurende de garantieperiode worden de vervangstukken, die nodig zijn om de gebreken te herstellen, evenals de kosprijs van de noodzakelijke arbeids-duur, niet aangerekend. Het verzenden aan ons adres is portvrij te verrichten De terugzendig naar de klant ge-beurt eveneens portvrij. De risiko’s van het vervoer vallen ten laste van de klant. In geval van niet geoorloofd beroep Des réparations à domicile ou au lieu d’installation peuvent seulement être exigées pour des appareils de grand format. Les autres appareils sont à remettre à la station service agrééu par notre firme la plus proche, ou à votre fournisseur ou à notre service technique principal. 3. La garantie ne couvre pas les écarts minimes qui sont insignifiants pour la valeur et le bon fonctionnement de l’appareil, les dégâts provenant de l’influence chimique et électrochimique de l’eau, ainsi que les dégâts provenant de conditions d’environnement anormales. La garantie n’est pas valable pour les défectuosités provenant d’une usure normale, d’un mésusage ou du non-respect des indications du mode d’emploi. 4. La nullité de cette garantie interviendrait de plain droit si I’appareil ou ses composants étaient démontés, transformés ou réparés par des personnes non mandatées par nous. 5. La réparation et/ou le remplacement de pièces pendant la période de la garantie ne peuvent avoir pour affet de prolonger ou de renouveler la durée initiale de la garantie; la durée de la garantie des pièces remplacées échoit avec le délai de garantie de l’appareil. 6. Toutes autres indemnités, de quelque nature qu’elles soient, spécialement celles pour les dégâts occasionnés à I’extérieur de l’appareil, sont expressément exclues de cette garantie. Même après échéance de la garantie, nous mettons à votre disposition notre service clientèle. Adressez-vous donc à votre fournisseur ou directement à notre service Sous réserve de modifications techniques. technique. op onze klantendienst, worden de daarmede verbonden onkosten door de klant gedragen. Alleen voor grote apparaten kan de herstelling bij de klant thuis of op de plaats van aanwending verlangd worden. Andere apparaten moeten afgeleverd worden in onze dichtsbije klantendienst-werkplaats of kontraktwerkplaats. 3. De garantieplicht wordt niet van toepassing in geval van kleine afwijkingen, die onbenullig zijn voor de waarde en de deugdelijkheid van het toestel, evenmin bij schade veroorzaakt door chemische of elektrochemische inwerking van water, of abnormale invloeden van de buitenwereld. Een aanspraak op garantie geldt niet in geval van schade die het gevolg is van normaal slijtage en evenmin door het niet naleven van de gebruiksaanwijzing of ondoelmatig gebruik. 4. De aanspraak op garantie vervalt in geval personen die van ons geen volmacht hebben, ingrepen of herstellingen aan de toestellen uitvoeren. 5. Garantieprestaties veroorzaken geen varlenging of vernieuwing van de garantieperiode, nach voor het apparaat, noch voor de ingebouwde vervangstukken; de garantieperiode eindigt voor ingebouwde vervangstukken met de garantietermijn van het ganse toestel. 6. Verdere of andere aanspraken, in het bijzondere op vergoeding van schade die buiten het toestel ontstaan is, worden uitgesloten. Ook na het verloop van de garantieperiode bieden wij U onze klantendienst aan. Wij verzoeken U direkt uw handelaar of onze klantendienst te raadplegen. Technische wijzigingen voorbehouden. 27
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Thomas INOX 1545 S de handleiding

Categorie
Stofzuigers
Type
de handleiding