Thomas INOX 1520 Plus de handleiding

Categorie
Stofzuigers
Type
de handleiding
2
Inhalt Seite
Geräteabbildung ........................... 3
Wichtige Warnhinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Montage................................5/6
Betriebsanleitung ........................... 7
Hilfe bei evtl. Störungen ...................... 8
Der Umwelt zuliebe ......................... 8
Kundendienst.............................. 8
Garantie................................ 34
Content Page
Description of Parts ......................... 3
Important Points of Safety ..................... 9
Assembling the Appliance...................5/10
Operating Instructions....................... 11
If unexpected difficulties arise ................. 12
For the sake of the environment ................ 12
Customer Service ......................... 12
Guarantee............................... 34
Sommaire Page
Représentation de l’appareil ................... 3
Avertissements importants .................... 13
Montage...............................5/14
Mode d’emploi ........................... 15
Conseils lors de difficultés éventuelles ............ 16
Pour l’amour de l’environnement ............... 16
Service-après-vente ........................ 16
Garantie................................ 35
Inhoud Bladzijde
Afbeelding van het apparaat................... 3
Belangrijke waarschuwingen.................. 17
Montage...............................5/18
Inbedrijfname ............................ 19
Raadgevingen bij storingen .................. 20
Ter wille van het milieu ...................... 20
Klantendienst ............................ 20
Garantie................................ 35
Contenido Página
Ilustración del aparato ....................... 3
Indicaciones importantes..................... 21
Ilustraciones de montaje ....................5/22
Modo de empleo ......................... 23
Ayuda en caso de molestias eventuales .......... 24
Por la proteccion del medio ambiente ........... 24
Servicio posventa.......................... 24
İçindekiler Sayfa
Makine Parçaları ..................................3
Emniyetli Kullanım Açısından Dikkat Edilmesi Gereken Hususlar
25
Makinenin Montajı.............................5/26
Kullanım Talimatları ...............................27
Olası Arızalarda Yardım .......................... 28
Çevrenin Korunması .............................. 28
Müşteri Hizmetleri ............................... 28
Содержание Страница
Изображение прибора ........................ 3
Важные указания по мерам безопасности ........ 29
Монтаж ....................................5/30
Инструкция по использованию ................. 31
Устранение возможных неисправностей
......... 32
Ради окружающей среды ...................... 32
Sluøba Zakazhika
......................... 33
E
3
Geräteabbildung · Description of Parts · Représentation de l’appareil · Afbeelding van
het apparaat · Ilustración del aparato ·
Makine Parçaları · Изображение прибора
1 = Behälter
Collecting bin
Récipient
Vergaarbaak
Recipiente
Dış Gövde (kazan)
Резервуар
2 = Saugstutzen
Suction socket
Bouche d’aspiration
Zuigmond
Codo de empalme de aspiración
Emme manşonu
Всасывающий патрубок
3 = Schalter Ein/Aus
Operating switch
Interrupteur marche/arrêt
Aan/uitschakelbaar
Interruptor
AÇMA/KAPAMA şalteri
Выключатель ВКЛ/ВЫКЛ
4 = Tragegriff
Carrying handle
Poignée de maniement
Dekselgreep
Asa de transporte
Taşıma kulpu
Ручка для переноски
5 = Saugschlauch
Flexible hose
Flexible
Slang
Tubo flexible para aspirar
Emme hortumu
Всасывающий шланг
6 = Netzanschlußkabel
Mains cable
Câble de raccordement
Aansluitkabel
Línea de conexión a la red
Elektrik kablosu
Сетевой кабель
7 = Motorteil
Motor block
Bloc-moteur
Motordeel
Bloque motor
Motor başlığı
Блок двигателя
8 = Verschlußschnapper
Clips
Agrafe de fermeture
Veersluiting
Retén de cierre Tranqueta
Tutucu Tırnak (Klips)
Защелка
9 = Fahrwerk
chassis
chassis roulant
Rijwerk
Mecanismo de traslación
Alt Gövde (Şasi)
Ходовая часть
10 = Saugrohre
Suction tubes
Tube d’aspiration
Zuigbuis
Tubos aspirantes
Emme borusu
Всасывающие трубки
11 = Allzweckdüse
All-purpose nozzle
Suceur universel
Universeelmondstuk
Tobera universal
Süpürme Aparatı
Универсальная насадка
12 = Lenkrolle
Castor wheel
Roulette pivotante
Stuurwieltje
Polea-guía
Tekerlek
Поворотные ролики
13 = By-Pass-Saugkraft-
regulierung
By-pass suction control
Réglage de la puissance
Zuigkrachtregeling
Regularización de la fuerza
aspiradora by-pass
Baypas emme kontrolü
Байпасный регулятор
силы всасывания
14 = Schrägrohrdüse
inclined tube nozzle
buse à tube incliné
Krom mondstuk
Tobera de tubo inclinado
Eğik boru başlığı
Скошенная труба-
насадка
15 = Gerätesteckdose
Tool coupler socket
Prise de courant pour
outillage électrique
Stopcontact voor
elektrische werktuigen
Enchufe
Elektrikli aparatlar için
Bağlantı soketi (priz)
Приборная розетка
16 = Fugendüse
Crevize nozzle
Suceur plat
Platte zuiger
Tobera de ranuras
Dar aralık başlığı
Щелевая насадка
17 = Polsterdüse
Upholstery nozzle
Brosse pour fauteuils
Zuiger voor zetelbekleding
Tobera para acolchados
Döşeme başlığı
Насадка для мягкой
мебели
INOX 1420 PLUS
INOX 1520 S
INOX 1520 PLUS
17
Opgelet!
Wij verzoeken U de belangrijke informatie,
bevat in deze gebruiks aanwijzing, zorg-
vuldig te lezen. Zij bevatten belangrijke
aanwijzingen voor de veiligheid, de
inrichting, het gebruik en het onderhoud van
het toestel. Bewaar deze gebruiks aanwijzing
zorgvuldig en geef ze door aan de nieuwe
eigenaar in geval van voortverkoop.
De producent weigert elke vorm van
verantwoordeliikheid in geval de volgende
aanwijzingen niet opgevolgd worden. De
stofzuiger maag niet verkeer delijk gebruikt
worden, dus voor doel einden waarvoor
hij niet ontworpen werd. Hij mag enkel en
alleen gebruikt worden in het huishouden.
THOMAS INOX dient uitsluitend voor het gebruik
in de huishouding.
De spanningsopgaaf op het typebordje moet
met de voedingsspanning overeenstemmen. Het
typeplaatje bevindt zich aan de onderzijde van
het apparaat.
De stofzuiger mag niet gebruikt worden als:
de voedingskabel beschadigt is,
– de zuiger zichtbare schade vertoont,
– de motorblok op de grond gevallen is.
Sluit het apparaat uitsluitend aan op
een stopcontact dat beveiligd is met een
16A-installatieautomaat.
Kontrolleer het toestel op eventuele schade,
veroorzaakt tijdens het vervoer.
Neem de plaatselijke voorschriften in acht bij het
vernietigen of verwijderen van de verpakking.
Laat het ingeschakelde apparaat nooit zonder
toezicht staan.
Sproeiers en buizen mogen, als de zuiger
ingeschakeld is, niet in de nabijheid van het hoofd
komen – gevaar voor ogen en oren.
Gebruikt de stofzuiger nooit in ruimten waar zich
gas gevormd heeft op waar zich ontvlambare
stoffen bevinden.
Pas bijzonder goed op bij het reinigen van de
traplopers met behulp van uw stofzuiger. Overtuig
U ervan dat het toestel stevig rust op de trede
en zorg ervoor dat de zuigslang niet boven zijn
lengte uitgetrokken wordt. Bij het gebruik van het
toestel op de treden, moet U het altijd in een hand
vasthouden.
De filters moeten regelmatig vervangen
worden, zoals vermeld in de gebruiks aanwijzing.
Gebruik de stofzuiger nooit voor droogzuigen,
zonder filter.
Opgelet! Dit toestel is niet geschikt voor het zuigen
van stof dat gevaarlijk is voor de gezondheid.
Dit apparaat kan door kinderen
vanaf 8 jaar en ouder alsmede door
personen met een beperkt lichameli
-
jk, sensorisch of geestelijk vermogen
of met een gebrek aan ervaring en/
of kennis gebruikt worden, wanneer
ze onder toezicht staan of met bet
-
rekking tot het veilige gebruik van
het apparaat geïnstrueerd werden en
ze de daaruit resulterende gevaren
begrepen hebben. Kinderen mogen
niet met het apparaat spelen. Reini
-
ging en gebruiksonderhoud mogen
niet door kinderen zonder toezicht
uitgevoerd worden.
Zuigt U geen tonerstof op! Toner, die bijvoorbeeld
bij printers en kopieerapparaten wordt gebruikt,
kan elektrisch geleidbaar zijn! Bovendien wordt
de toner door het filtersysteem van de stofzuiger
eventueel niet geheel uitgefilterd en kan zo door de
zuigventilator weer in de ruimtelucht geraken.
Nooit bijtende vloeistoffen of vloeistoffen
de oplossingsmiddelen bevatten zoals bv.
verfverdunner, olie en benzine, opzuigen.
Laat het toestel niet buiten staan en behoed het
voor vochtigheid.
Bewaar het apparaat en het toebehoren in een
droge, schone en gesloten ruimtes.
Enkel en alleen aan de stekker zelf trekken, om
hem uit het stopkontakt te verwijderen, nooit aan
de stroomkabel.
Zorg ervoor dat de stroomkabel nooit blootgesteld
wordt aan hitte of chemische vloeistoffen en dat
hij nooit over scherpe kanten of vlakken getrokken
wordt.
Defecten in de THOMAS INOX, aan het
toebehoren of aan de netaansluiting (speciaal
kabel vereist) nooit zelf repareren maar alleen in
een erkend service-station laten herstellen, want
veranderingen aan het apparaat kunnen uw
gezondheid in gevaar brengen.
Bewaar de stofzuiger nooit vlak naast een warme
oven of een radiator.
De stroomstekker moet uitgetrokken worden:
in geval van storingen in de werking van het
toestel,
– voor elke reiniging en elk onderhoud,
– na gebruik,
– bij elke filterwissel.
Snijd de voedingskabel af vooraleer de oude
stofzuiger te vernietigen of te verwijderen.
Belangrijke raadgevingen
18
Waarde Klant,
hartelijk bedankt voor uw vertrouwen.
U heeft goed gekozen, want de krachtige Thomas
nat- en droogzuigers INOX 1420 PLUS/1520
PLUS en INOX 1520 S, uitgerust met een 20 liter
tank uit roestvrij staal en een zuigaggregaat dat
tegen spatwater beschermd is, zijn ten alle tijde
klaar voor gebruik in hobbykamer, kelder en
garage.
Wij zien af van dure reklame en verzoeken U ons
verder aan te bevelen, zo U volledig tevreden zijt.
Montage van het toestel
A Befestiging van de sokkel en de
wieltjes
De voor de montage noodzakelijke
onderdelen werden om verpakkings-
technische reden los bijgevoegd.
Sluitklik openen en de motorkop optillen.
De kast met de opening naar beneden
plaatsen. De leischijf met de bouten in de
met 4 aangeduide boringen steken en er
tot de aanslag indrukken. Let er a.u.b. op
dat een leischijf in een directe lijn onder de
aanzuigopening ligt.
B Motordeel opzetten
Het motordeel zodanig op de vergaarbak
plaatsen, dat de aan/uitschakelaar boven
de zuigmond staat. Vervolgens met de 2
knipsloten beveiligen.
C Aansluiten van de zuigslang
Zuigslang ansluiten. Voor het afnemen
de zuigaansluiting opzij draaien en eruit
trekken.
Monteert U de gewensde toebehoren.
Netstekker aansluiten.
Montage
Het toestel inschakelen
Bii middel van de schakelaar op het
motordeel wordt de zuiger aan- en
uitgeschakeld. De netspanning moet
overeenstemmen met de spanning die op het
merkplaatje vermeld is.
D Vervangen van de harmonika filter
(in optie – 787021/421)
Stopcontact trekken!
Naargelang de uitvoering ziin de
bevestigingshaakjes reeds gemonteerd
of moeten volgens de bijgevoegde
montageaanwiizing D door de klant
bevestigd worden.
Knipslaten openen, motordeel afnemen en
omdraaien. De nieuwe harmonika-filter recht
op de motorflens zetten en tot de aanslag op
de fiIterring schuiven.
De reeds gemonteerde bevestingshaakjes
griipen in en houden de harmonika-
filter vast. Het motordeel weerom op de
vergaarbak plaatsen en met de knipsloten
grendelen.
E Stofopvangzak aanbrengen
(bij vervanging)
De stofopvangzak bij het kartonplaatie
nemen en vast op de zuigmond drukken.
Daarna de stofopvangzak tegen de
wand van de vergaarbak leggen.
Thomas stofopvangzakken zin beslist
nodig voor het zuigen van fijne stof,
zoals b.v. roet, houtas, zaagsel of cement.
Bovendien zijn ze ook voor het normale
zuigen aan te raden, daar zij het filteren
verbeteren en een proper ledigen van de
vergaarbak mogelijk maken.
Vervangen van de harmonika-filter
Bevestigingshaakjes lichtjes in pijlrichting
trekken en de harmonika-filter van de
filterring afnemen. De filter laten drogen
vooraleer opnieuw te gebruiken.
+
F
19
Inbedriifname
Droogzuigen
Opgelet!
Voor het droogzuigen moet de stofopvangzak
geplaatst zijn. Stopcontact aan het stroomnet
aansluiten.
Bij middel van de schakelaar op het motordeel
wordt de zuiger aan- en uitgeschakeld.
Gebruik van de onderdelen
De buizen worden op de slang geplaatst.
Universele zuiger
Vóór het zuigen van vloeren (tegels, stenen en
PVC) en het opzuigen van vloeistoffen.
Model INOX 1520 S
Kussenmondstuk
Voor het afzuigen van gestofferde meubels, auto-
stoelen, kofferruimte en kleine hobbelige vlakken.
Voegenmondstuk
Dit mondstuk dient voor het grondig uitzuigen
van hoeken, spieten, voegen en bijzonder smalle
plekken.
G
Aansluiting voor elektrisch gereedschap
alleen bij model INOX 1520 S
Het ingebouwde apparaatstopcontact is voor
elektrisch gereedschap van 60 – 2000 watt
opgenomen vermogen geconstrueerd.
Het elektrische gereedschap wordt op het
appa raatstopcontact van de stofzuiger
aangesloten en de zuigslang met het des
-
betreffende aansluitpunt van het elektrische
gereedschap verbonden.
Na het zuigen
Het toestel uitschakelen en de stopcontact uitrek
-
ken. De aansluitkabel los in uw hand oprollen en
onder de dekselgreep schuiven.
Natzuigen
Vóór het zuigen van vloeistoffen, de eventueel aan
-
gebrachte stofopvangzak eruit nemen, want hij
zou oplossen (zie strook „Vervanging stofopvang-
zak”).
Vloeistoffen uit reservoirs kunnen direkt met de
slang of de buizen worden opgezogen.
De vlotter altijd zuiver en gangbaar houden. Hij
onderbreekt automatisch het opzuigen wanneer
de vergaarbak vol is.
Pas op!
Bij het leegzuigen van reservoirs en
vaten, waarbij de vloeistofspiegel hoger ligt en
waarvan de inhoud groter is dan de volume van
de stofzuiger. In dit geval zou bij volle vergaar
-
bak en gesloten zwemventiel verder vloeistof
uitlopen, dit volgens het principe van de commu
-
nicerende vaten. In dergelijke gevallen kleinere
volumes opzuigen en tussendoor de stofzuiger
ledigen. Na het zuigen eerst zuigbus uit de vloei
-
stof lichten en pas daarna de motor uitschakelen.
Stopcontact uittrekken.
Opgelet! Benzine, verfverdunner,
stookolie enz. , kunnen door warreling
met de zuiglucht ontplofbare dampen of
mengsels doen ontstaan.
Aceton, zuren en oplosmiddelen kunnen de mater-
ialen van de stofzuiger zelf aantasten.
Poetswater, vermengd met de gebruikelijke was
-
middelen, kunnen zonder bezwaar opgezogen
worden.
Na het natzuigen de vergaarbak en alle gebruikte
toebehoren reinigen en laten drogen (zie rubriek
„Reinigen en onderhoud”).
Vervangen stofopvangzak
Stopcontact trekken!
Motordeel van de vergaarbak afnemen. De
stofopvangzak bij het kartonplaatie nemen en van
de zuigmond aftrekken.
Nieuwe stofopvangzak bij het kartonplaatie
nemen en vast op de zuigmond drukken. Daarna
de stofopvangzak tegen de wand van de
vergaarbak plaatsen.
Het motordeel werom op de vergaarbak plaatsen
en met de knipsloten grendelen.
Reinigen en onderhoud
Vóór het reinigen altijd het stopcontact trekken.
Het motordeel nooit onder water drukken.
Bij het teruglopen van de zuigkracht,
stopopvangzak uitwisselen.
Sterk vervuilde vergaarbakken kunnen met water
gereinigd worden. Hierna echter goed laten
drogen.
Bak en benodigde toebehoren moeten na ieder
natzuigen met warm zeepwater uitgewassen
worden, vooral na het opzuigen van kleverige
vloeistoffen. Geen schurende reinigingsmiddelen
gebruiken.
Attentie
!
Vervangen van het aansluitsnoer.
Dit toestel ist met een speciaal aansluitsnoer
uitgerust, dat allen door een geautoriseerde
werkplaats of een klantenservicecentrum
vervangen mag worden.
20
Wanneer uw toestel tegen alle verwachtingen in
niet tevredenstellend funktioneert, dan hoeft U niet
dadelijk de klantendienst op te bellen. Zie eerst
na of het defekt niet aan een kleine oorzaak te
wijten is.
Stof komt uit de blaasopening:
Is de harmonika-filter intakt en juist geplaatst?
Werden de originele filters en zakken gebruikt?
Wanneer het zuigvermogen geleidelijk
terugloopt:
Is de sofopvangzak vol?
Zijn de filterporien door fijn stof of roet verstopt?
Zijn zuigmond, buizen of slang verstopt?
Wanneer het zuigvermogen plots
terugloopt:
Heeft de vlotter de zuiglucht afgestopt?
Dit kan gebeuren wanneer het toestel extreem
schuin staat of omkantelt.
Zuiger uitschakelen – de vlotter valt naar
omlaag – het toestel is weer bedrijfsklaar.
Wanneer de motor niet draait:
Is de zekering intakt en/of is er stroom?
Zijn kabel, stopcontact en contactdoos intakt?
Voor onderzoek, de stekker uitrekken.
Nooit zelf de motor openen!
Verpakkingsmateriaal en uitgediende apparaten
a.u.b. niet eenvoudig weggooien!
Verpakking van het apparaat:
het verpakkingskarton kan met het oud papier
verwijderd worden;
de kunststofverpakking van polyethyleen (PE) bij
een recycling-depot afgeven.
Verwijdering van het apparaat na het
einde van de levenstijd:
verwijder het apparaat a.u.b. volgens de
plaatselijke voorschriften en snij eerst de stekker
eraf, die u eerst uit het stopcontact getrokken
heeft.
Het symbool op het product of de ver-
pakking duidt erop dat dit product niet
als gewoon huisvuil kan worden behan
-
deld, maar bij een recyclingdepot voor
elektrische en elektronische apparaten moet wor
-
den afgegeven.
Door uw bijdrage aan een correcte recycling
beschermt u het milieu en de gezondheid van
uw medemensen. Milieu en gezondheid worden
door een foutieve verwijdering van het product in
gevaar gebracht.
Nadere informaties betreffende de recycling van
dit product krijgt u bij de bevoegde instanties, de
vuilafvoer en in de winkel, waar u het product
gekocht heeft.
Klantenservice
Vraag uw handelaar naar de voor uw in aanmer-
king komende THOMAS-klantenservice.
Geef hem a.u.b. meteen de gegevens
van het typeplaatje.
Om de veiligheid van het apparaat te
waarborgen, dient u de reparaties, in
het bijzonder aan stroomgeleidende
onderdelen, uitsluitend door vakkundige
electriciens te laten uitvoeren.
Bij storingen dient u zich om die reden
tot uw vakhandelaar. te richten
De contactgegevens vindt u aan de
ommezijde.
Technische wijzigingen voorbehouden.
Raadgevingen bij defekt Ter wille van het milieu
35
GARANTIE
Indépendamment des obligations du négocient, émanant du
contrat de vente, nous garantissons I’appareil suivant les
conditions ci-après:
1. La durée de la garantie est de 36 mois et prend cours à
la date de livraison au premier consommateur. Elle est
rédulte à 6 mois lorsque l’appareil est employé à des fins
professionnelles ou similaires. La garantie n’est appli
-
cable que sur présentation d’un document d’achat.
2. Pendant la durée de la garantie, nous éIiminons tous
les défauts essentiels influançant le bon fonctionne
-
ment de l’appareil, imputables à une execution impar-
faits ou à un défaut de matériaux, ce à notre meilleure
convenance, par la réparation ou le remplacement de
la pièce défec tueuse; les pièces remplacées devi
-
ennent notre propriété.
La garantie ne couvre pas les pièces fragiles comme
p.ex. Ie verre, ies plastiques, les lampes etc.
Durant la période de la garantie les défectuosités sont à
nous signaler dès leur constatation.
Pendant la periode de la garantie les pièces nécessaires
pour la réparation des défauts de fonctionnement, ainsi
que les frais de main-d’oeuvre qui en découlent ne sont
pas portés en compte. Le retour à notre adresse est à faire
franco de port. Le retour au client se fait également franco.
Les risques des transports sont à la charge du client. Lors
d’un appel non-justifié de notre service technique, les frais
qui en découlent sont à la charge du client.
Des réparations à domicile ou au lieu d’installation peu
-
vent seulement être exigées pour des appareils de grand
format. Les autres appareils sont à remettre à la station
service agrééu par notre firme la plus proche, ou à votre
fournisseur ou à notre service technique principal.
3. La garantie ne couvre pas les écarts minimes qui sont
insignifiants pour la valeur et le bon fonctionnement de
l’appareil, les dégâts provenant de l’influence chimique
et électrochimique de l’eau, ainsi que les dégâts pro
-
venant de conditions d’environnement anormales. La
garantie n’est pas valable pour les défectuosités pro
-
venant d’une usure normale, d’un mésusage ou du non-
respect des indications du mode d’emploi.
4. La nullité de cette garantie interviendrait de plain droit si
I’appareil ou ses composants étaient démontés, transformés
ou réparés par des personnes non mandatées par nous.
5. La réparation et/ou le remplacement de pièces pendant
la période de la garantie ne peuvent avoir pour affet de
prolonger ou de renouveler la durée initiale de la garan
-
tie; la durée de la garantie des pièces remplacées échoit
avec le délai de garantie de l’appareil.
6. Toutes autres indemnités, de quelque nature qu’elles
soient, spécialement celles pour les dégâts occasionnés à
I’extérieur de l’appareil, sont expressément exclues de
cette garantie.
Même après échéance de la garantie, nous mettons à votre
disposition notre service clientèle. Adressez-vous donc à
votre fournisseur ou directement à notre service technique.
GARANTIE
Onafhankelijk van de garantieverplichtingen van de han-
delaar, bevat in het koopkontrakt, bieden wij voor dit toestel
een garantie aan, overeenkomstig de volgende voorwaarden:
1. De garantieperiode bedraagt 36 maanden, te bereke
-
nen vanaf de datum van levering aan de eerste eindafne-
mer. Zij wordt verminderd tot 6 maanden bij beroepsge-
bruik of gelijkaardige belasting. Het vertonen van een
aankoop bewijs is noodzakelijk om een aanspraak op
garantie te staven.
2. Binnen de garantieperiode herstellen wij alle belangrijke
funktiegebreken die klaarblijkelijk aan gebrekkige kon-
struktie of materiaalfouten te wijten zijn, door ofwel de
foutieve onderdelen te herstellen, ofwel een onderdeel te
vervangen, dit volgens onze voorkeur. Vervangen onder
-
delen worden onze eigendom.
De garantie dekt geen lichtbreekbare onderdelen zoals
glas, kunststof, lampen enz.
Gebreken van het apparaat, die binnen de garantieperio de
vallen, moeten ons direkt na het vaststellen, gemeld worden.
Gedurende de garantieperiode worden de vervangstuk-
ken, die nodig zijn om de gebreken te herstellen, evenals
de kosprijs van de noodzakelijke arbeidsduur, niet aan
-
gerekend. Het verzenden aan ons adres is portvrij te
verrichten. De terugzendig naar de klant gebeurt even-
eens portvrij. De risiko’s van het vervoer vallen ten laste
van de klant. In geval van niet geoorloofd beroep op
onze klantendienst, worden de daarmede verbonden
onkosten door de klant gedragen.
Alleen voor grote apparaten kan de herstelling bij de
klant thuis of op de plaats van aanwending verlangd
worden.
Andere apparaten moeten afgeleverd worden in onze
dichtsbije klantendienst-werkplaats of kontraktwerk
-
plaats.
3. De garantieplicht wordt niet van toepassing in geval van
kleine afwijkingen, die onbenullig zijn voor de waarde
en de deugdelijkheid van het toestel, evenmin bij schade
ver oorzaakt door chemische of elektrochemische inwer
-
king van water, of abnormale invloeden van de buiten-
wereld. Een aanspraak op garantie geldt niet in geval
van schade die het gevolg is van normaal slijtage en
evenmin door het niet naleven van de gebruiksaanwij
-
zing of on doel matig gebruik.
4. De aanspraak op garantie vervalt in geval personen die
van ons geen volmacht hebben, ingrepen of herstellingen
aan de toestellen uitvoeren.
5. Garantieprestaties veroorzaken geen varlenging of ver-
nieuwing van de garantieperiode, nach voor het
apparaat, noch voor de ingebouwde vervangstukken; de
garantieperiode eindigt voor ingebouwde vervangstuk
-
ken met de garantietermijn van het ganse toestel.
6. Verdere of andere aanspraken, in het bijzondere op ver
-
goeding van schade die buiten het toestel ontstaan is,
worden uitgesloten.
Ook na het verloop van de garantieperiode bieden wij U
onze klantendienst aan. Wij verzoeken U direkt uw han
-
delaar of onze klantendienst te raadplegen.

Documenttranscriptie

Inhalt Geräteabbildung . . . . . . Wichtige Warnhinweise . Montage . . . . . . . . . . . . Betriebsanleitung . . . . . . . Hilfe bei evtl. Störungen . . Der Umwelt zuliebe . . . . . Kundendienst . . . . . . . . . Garantie . . . . . . . . . . . . Seite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page İçindekiler Description of Parts . . . . . . . . . Important Points of Safety . . . . . Assembling the Appliance . . . . Operating Instructions . . . . . . . If unexpected difficulties arise . . For the sake of the environment . Customer Service . . . . . . . . . . Guarantee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Makine Parçaları . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Emniyetli Kullanım Açısından Dikkat Edilmesi Gereken Hususlar . 25 Makinenin Montajı . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5/26 Kullanım Talimatları . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Olası Arızalarda Yardım . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Çevrenin Korunması . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Müşteri Hizmetleri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Représentation de l’appareil . . . . . . . . Avertissements importants . . . . . . . . . . Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . Conseils lors de difficultés éventuelles . Pour l’amour de l’environnement . . . . . Service-après-vente . . . . . . . . . . . . . . Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sommaire 2 . . . 3 . . . 9 5/10 . . 11 . . 12 . . 12 . . 12 . . 34 Page Inhoud Afbeelding van het apparaat . Belangrijke waarschuwingen . Montage . . . . . . . . . . . . . . . Inbedrijfname . . . . . . . . . . . . Raadgevingen bij storingen . . Ter wille van het milieu . . . . . . Klantendienst . . . . . . . . . . . . Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . 3 .. 4 5/6 . 7 . 8 . 8 . 8 . 34 . . . . . . . . . . . 3 . . 13 5/14 . . 15 . . 16 . . 16 . . 16 . . 35 Bladzijde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 . . 17 5/18 . . 19 . 20 . 20 . 20 . . 35 Ilustración del aparato . . . . . . . . . . . . . Indicaciones importantes . . . . . . . . . . . Ilustraciones de montaje . . . . . . . . . . . . Modo de empleo . . . . . . . . . . . . . . . . Ayuda en caso de molestias eventuales . Por la proteccion del medio ambiente . . Servicio posventa . . . . . . . . . . . . . . . . Página . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E . . . . . . . . Content . . . . . . . . Contenido . . . . . . . . Содержание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 . . 21 5/22 . . 23 . . 24 . . 24 . . 24 Sayfa Страница Изображение прибора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Важные указания по мерам безопасности . . . . . . . . 29 Монтаж . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5/30 Инструкция по использованию . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Устранение возможных неисправностей . . . . . . . . . 32 Ради окружающей среды . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Sluøba Zakazhika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Geräteabbildung · Description of Parts · Représentation de l’appareil · Afbeelding van het apparaat · Ilustración del aparato · Makine Parçaları · Изображение прибора 1 = Behälter Collecting bin Récipient Vergaarbaak Recipiente Dış Gövde (kazan) Резервуар 2 = Saugstutzen Suction socket Bouche d’aspiration Zuigmond Codo de empalme de aspiración Emme manşonu Всасывающий патрубок 3 = Schalter Ein/Aus Operating switch Interrupteur marche/arrêt Aan/uitschakelbaar Interruptor AÇMA/KAPAMA şalteri Выключатель ВКЛ/ВЫКЛ 4 = Tragegriff Carrying handle Poignée de maniement Dekselgreep Asa de transporte Taşıma kulpu Ручка для переноски 5 = Saugschlauch Flexible hose Flexible Slang Tubo flexible para aspirar Emme hortumu Всасывающий шланг 6 = Netzanschlußkabel Mains cable Câble de raccordement Aansluitkabel Línea de conexión a la red Elektrik kablosu 7 = Motorteil Motor block Bloc-moteur Motordeel Bloque motor 8 = Verschlußschnapper Clips Agrafe de fermeture Veersluiting Retén de cierre Tranqueta 9 = Fahrwerk chassis chassis roulant Rijwerk Mecanismo de traslación Alt Gövde (Şasi) Ходовая часть INOX 1420 PLUS INOX 1520 PLUS Всасывающие трубки 11 = Allzweckdüse 12 = Lenkrolle Motor başlığı Блок двигателя Tutucu Tırnak (Klips) Suction tubes Tube d’aspiration Zuigbuis Tubos aspirantes Emme borusu All-purpose nozzle Suceur universel Universeelmondstuk Tobera universal Süpürme Aparatı Универсальная насадка Сетевой кабель Защелка 10 = Saugrohre Castor wheel Roulette pivotante Stuurwieltje Polea-guía Tekerlek Поворотные ролики 13 = By-Pass-Saugkraft­ regulierung By-pass suction control Réglage de la puissance Zuigkrachtregeling Regularización de la fuerza aspiradora by-pass Baypas emme kontrolü Байпасный регулятор силы всасывания 14 = Schrägrohrdüse inclined tube nozzle buse à tube incliné Krom mondstuk Tobera de tubo inclinado Eğik boru başlığı Скошенная трубанасадка 15 = Gerätesteckdose Tool coupler socket Prise de courant pour outillage électrique Stopcontact voor elektrische werktuigen Enchufe Elektrikli aparatlar için Bağlantı soketi (priz) Приборная розетка 16 = Fugendüse Crevize nozzle Suceur plat Platte zuiger Tobera de ranuras Dar aralık başlığı Щелевая насадка 17= Polsterdüse Upholstery nozzle Brosse pour fauteuils Zuiger voor zetelbekleding Tobera para acolchados Döşeme başlığı Насадка для мягкой мебели INOX 1520 S 3 Belangrijke raadgevingen Opgelet! Wij verzoeken U de belangrijke informatie, bevat in deze gebruiks­aanwijzing, zorg­ vuldig te lezen. Zij bevatten belangrijke aanwijzingen voor de veiligheid, de inrichting, het gebruik en het onderhoud van het toestel. Bewaar deze gebruiks­aanwijzing zorgvuldig en geef ze door aan de nieuwe eigenaar in geval van voortverkoop. De producent weigert elke vorm van verantwoordeliikheid in geval de volgende aanwijzingen niet opgevolgd worden. De stofzuiger maag niet verkeer­delijk gebruikt worden, dus voor doel­einden waarvoor hij niet ontworpen werd. Hij mag enkel en alleen gebruikt worden in het huishouden. • THOMAS INOX dient uitsluitend voor het gebruik in de huishouding. • De spanningsopgaaf op het typebordje moet met de voedingsspanning overeenstemmen. Het typeplaatje bevindt zich aan de onderzijde van het apparaat. • De stofzuiger mag niet gebruikt worden als: – de voedingskabel beschadigt is, – de zuiger zichtbare schade vertoont, – de motorblok op de grond gevallen is. • Sluit het apparaat uitsluitend aan op een stopcontact dat beveiligd is met een 16 A-installatieautomaat. • Kontrolleer het toestel op eventuele schade, veroorzaakt tijdens het vervoer. • Neem de plaatselijke voorschriften in acht bij het vernietigen of verwijderen van de verpakking. • Laat het ingeschakelde apparaat nooit zonder toezicht staan. • Sproeiers en buizen mogen, als de zuiger ingeschakeld is, niet in de nabijheid van het hoofd komen – gevaar voor ogen en oren. • Gebruikt de stofzuiger nooit in ruimten waar zich gas gevormd heeft op waar zich ontvlambare stoffen bevinden. • Pas bijzonder goed op bij het reinigen van de traplopers met behulp van uw stofzuiger. Overtuig U ervan dat het toestel stevig rust op de trede en zorg ervoor dat de zuigslang niet boven zijn lengte uitgetrokken wordt. Bij het gebruik van het toestel op de treden, moet U het altijd in een hand vasthouden. • De filters moeten regelmatig vervangen worden, zoals vermeld in de gebruiks­aanwijzing. • Gebruik de stofzuiger nooit voor droogzuigen, zonder filter. • Opgelet! Dit toestel is niet geschikt voor het zuigen van stof dat gevaarlijk is voor de gezondheid. • Dit apparaat kan door kinderen vanaf 8 jaar en ouder alsmede door personen met een beperkt lichamelijk, sensorisch of geestelijk vermogen of met een gebrek aan ervaring en/ of kennis gebruikt worden, wanneer ze onder toezicht staan of met betrekking tot het veilige gebruik van het apparaat geïnstrueerd werden en ze de daaruit resulterende gevaren begrepen hebben. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en gebruiksonderhoud mogen niet door kinderen zonder toezicht uitgevoerd worden. • Zuigt U geen tonerstof op! Toner, die bijvoorbeeld bij printers en kopieerapparaten wordt gebruikt, kan elektrisch geleidbaar zijn! Bovendien wordt de toner door het filtersysteem van de stofzuiger eventueel niet geheel uitgefilterd en kan zo door de zuigventilator weer in de ruimtelucht geraken. • Nooit bijtende vloeistoffen of vloeistoffen de oplossingsmiddelen bevatten zoals bv. verfverdunner, olie en benzine, opzuigen. • Laat het toestel niet buiten staan en behoed het voor vochtigheid. • Bewaar het apparaat en het toebehoren in een droge, schone en gesloten ruimtes. • Enkel en alleen aan de stekker zelf trekken, om hem uit het stopkontakt te verwijderen, nooit aan de stroomkabel. • Zorg ervoor dat de stroomkabel nooit blootgesteld wordt aan hitte of chemische vloeistoffen en dat hij nooit over scherpe kanten of vlakken getrokken wordt. • Defecten in de THOMAS INOX, aan het toebehoren of aan de netaansluiting (speciaal kabel vereist) nooit zelf repareren maar alleen in een erkend service-station laten herstellen, want veranderingen aan het apparaat kunnen uw gezondheid in gevaar brengen. • Bewaar de stofzuiger nooit vlak naast een warme oven of een radiator. • De stroomstekker moet uitgetrokken worden: – in geval van storingen in de werking van het toestel, – voor elke reiniging en elk onderhoud, – na gebruik, – bij elke filterwissel. • Snijd de voedingskabel af vooraleer de oude stofzuiger te vernietigen of te verwijderen. 17 Montage Waarde Klant, hartelijk bedankt voor uw vertrouwen. U heeft goed gekozen, want de krachtige Thomas nat- en droogzuigers INOX 1420 PLUS/1520 PLUS en INOX 1520 S, uitgerust met een 20 liter tank uit roestvrij staal en een zuigaggregaat dat tegen spatwater beschermd is, zijn ten alle tijde klaar voor gebruik in hobbykamer, kelder en garage. Wij zien af van dure reklame en verzoeken U ons verder aan te bevelen, zo U volledig tevreden zijt. Het toestel inschakelen Bii middel van de schakelaar op het motordeel wordt de zuiger aan- en uitgeschakeld. De netspanning moet overeenstemmen met de spanning die op het merkplaatje vermeld is. D Vervangen van de harmonika filter (in optie – 787021/421) Stopcontact trekken! Naargelang de uitvoering ziin de bevestigingshaakjes reeds gemonteerd of moeten volgens de bijgevoegde montageaanwiizing D door de klant bevestigd worden. Knipslaten openen, motordeel afnemen en omdraaien. De nieuwe harmonika-filter recht op de motorflens zetten en tot de aanslag op de fiIterring schuiven. De reeds gemonteerde bevestingshaakjes griipen in en houden de harmonikafilter vast. Het motordeel weerom op de vergaarbak plaatsen en met de knipsloten grendelen. E + F Stofopvangzak aanbrengen (bij vervanging) De stofopvangzak bij het kartonplaatie nemen en vast op de zuigmond drukken. Daarna de stofopvangzak tegen de wand van de vergaarbak leggen. Thomas stofopvangzakken zin beslist nodig voor het zuigen van fijne stof, zoals b.v. roet, houtas, zaagsel of cement. Bovendien zijn ze ook voor het normale zuigen aan te raden, daar zij het filteren verbeteren en een proper ledigen van de vergaarbak mogelijk maken. Montage van het toestel A Befestiging van de sokkel en de wieltjes De voor de montage noodzakelijke onderdelen werden om verpakkingstechnische reden los bijgevoegd. Sluitklik openen en de motorkop optillen. De kast met de opening naar beneden plaatsen. De leischijf met de bouten in de met 4 aangeduide boringen steken en er tot de aanslag indrukken. Let er a.u.b. op dat een leischijf in een directe lijn onder de aanzuigopening ligt. B Motordeel opzetten Het motordeel zodanig op de vergaarbak plaatsen, dat de aan/uitschakelaar boven de zuigmond staat. Vervolgens met de 2 knipsloten beveiligen. C Aansluiten van de zuigslang Zuigslang ansluiten. Voor het afnemen de zuigaansluiting opzij draaien en eruit trekken. Monteert U de gewensde toebehoren. Netstekker aansluiten. 18 Vervangen van de harmonika-filter Bevestigingshaakjes lichtjes in pijlrichting trekken en de harmonika-filter van de filterring afnemen. De filter laten drogen vooraleer opnieuw te gebruiken. Inbedriifname Droogzuigen Opgelet! Voor het droogzuigen moet de stofopvangzak geplaatst zijn. Stopcontact aan het stroomnet aansluiten. Bij middel van de schakelaar op het motordeel wordt de zuiger aan- en uitgeschakeld. Gebruik van de onderdelen De buizen worden op de slang geplaatst. Universele zuiger Vóór het zuigen van vloeren (tegels, stenen en PVC) en het opzuigen van vloeistoffen. Model INOX 1520 S Kussenmondstuk Voor het afzuigen van gestofferde meubels, auto­ stoelen, kofferruimte en kleine hobbelige vlakken. Voegenmondstuk Dit mondstuk dient voor het grondig uitzuigen van hoeken, spieten, voegen en bijzonder smalle plekken. G Aansluiting voor elektrisch gereedschap alleen bij model INOX 1520 S Het ingebouwde apparaatstopcontact is voor elektrisch gereedschap van 60 – 2000 watt opgenomen vermogen geconstrueerd. Het elektrische gereedschap wordt op het appa­raatstopcontact van de stofzuiger aangesloten en de zuigslang met het desbetreffende aansluitpunt van het elektrische gereedschap verbonden. Na het zuigen Het toestel uitschakelen en de stopcontact uitrekken. De aansluitkabel los in uw hand oprollen en onder de dekselgreep schuiven. Natzuigen Vóór het zuigen van vloeistoffen, de eventueel aangebrachte stofopvangzak eruit nemen, want hij zou oplossen (zie strook „Vervanging stofopvang­ zak”). Vloeistoffen uit reservoirs kunnen direkt met de slang of de buizen worden opgezogen. De vlotter altijd zuiver en gangbaar houden. Hij onderbreekt automatisch het opzuigen wanneer de vergaarbak vol is. Pas op! Bij het leegzuigen van reservoirs en vaten, waarbij de vloeistofspiegel hoger ligt en waarvan de inhoud groter is dan de volume van de stofzuiger. In dit geval zou bij volle vergaarbak en gesloten zwemventiel verder vloeistof uitlopen, dit volgens het principe van de communicerende vaten. In dergelijke gevallen kleinere volumes opzuigen en tussendoor de stofzuiger ledigen. Na het zuigen eerst zuigbus uit de vloeistof lichten en pas daarna de motor uitschakelen. Stopcontact uittrekken. Opgelet! Benzine, verfverdunner, stookolie enz. , kunnen door warreling met de zuiglucht ontplofbare dampen of mengsels doen ontstaan. Aceton, zuren en oplosmiddelen kunnen de mater­ ialen van de stofzuiger zelf aantasten. Poetswater, vermengd met de gebruikelijke wasmiddelen, kunnen zonder bezwaar opgezogen worden. Na het natzuigen de vergaarbak en alle gebruikte toebehoren reinigen en laten drogen (zie rubriek „Reinigen en onderhoud”). Vervangen stofopvangzak Stopcontact trekken! Motordeel van de vergaarbak afnemen. De stofopvangzak bij het kartonplaatie nemen en van de zuigmond aftrekken. Nieuwe stofopvangzak bij het kartonplaatie nemen en vast op de zuigmond drukken. Daarna de stofopvangzak tegen de wand van de vergaarbak plaatsen. Het motordeel werom op de vergaarbak plaatsen en met de knipsloten grendelen. Reinigen en onderhoud Vóór het reinigen altijd het stopcontact trekken. Het motordeel nooit onder water drukken. Bij het teruglopen van de zuigkracht, stopopvangzak uitwisselen. Sterk vervuilde vergaarbakken kunnen met water gereinigd worden. Hierna echter goed laten drogen. Bak en benodigde toebehoren moeten na ieder natzuigen met warm zeepwater uitgewassen worden, vooral na het opzuigen van kleverige vloeistoffen. Geen schurende reinigingsmiddelen gebruiken. Attentie! Vervangen van het aansluitsnoer. Dit toestel ist met een speciaal aansluitsnoer uitgerust, dat allen door een geautoriseerde werkplaats of een klantenservicecentrum vervangen mag worden. 19 Raadgevingen bij defekt Ter wille van het milieu Wanneer uw toestel tegen alle verwachtingen in niet tevredenstellend funktioneert, dan hoeft U niet dadelijk de klantendienst op te bellen. Zie eerst na of het defekt niet aan een kleine oorzaak te wijten is. Verpakkingsmateriaal en uitgediende apparaten a.u.b. niet eenvoudig weggooien! Stof komt uit de blaasopening: • Is de harmonika-filter intakt en juist geplaatst? • Werden de originele filters en zakken gebruikt? Wanneer het zuigvermogen geleidelijk terugloopt: • Is de sofopvangzak vol? • Zijn de filterporien door fijn stof of roet verstopt? • Zijn zuigmond, buizen of slang verstopt? Wanneer het zuigvermogen plots terugloopt: • Heeft de vlotter de zuiglucht afgestopt? Dit kan gebeuren wanneer het toestel extreem schuin staat of omkantelt. Zuiger uitschakelen – de vlotter valt naar omlaag – het toestel is weer bedrijfsklaar. Wanneer de motor niet draait: • • • • Is de zekering intakt en/of is er stroom? Zijn kabel, stopcontact en contactdoos intakt? Voor onderzoek, de stekker uitrekken. Nooit zelf de motor openen! Verpakking van het apparaat: • het verpakkingskarton kan met het oud papier verwijderd worden; • de kunststofverpakking van polyethyleen (PE) bij een recycling-depot afgeven. Verwijdering van het apparaat na het einde van de levenstijd: • verwijder het apparaat a.u.b. volgens de plaatselijke voorschriften en snij eerst de stekker eraf, die u eerst uit het stopcontact getrokken heeft. Het symbool op het product of de verpakking duidt erop dat dit product niet als gewoon huisvuil kan worden behandeld, maar bij een recyclingdepot voor elektrische en elektronische apparaten moet worden afgegeven. Door uw bijdrage aan een correcte recycling beschermt u het milieu en de gezondheid van uw medemensen. Milieu en gezondheid worden door een foutieve verwijdering van het product in gevaar gebracht. Nadere informaties betreffende de recycling van dit product krijgt u bij de bevoegde instanties, de vuilafvoer en in de winkel, waar u het product gekocht heeft. Klantenservice Vraag uw handelaar naar de voor uw in aanmerking komende THOMAS-klantenservice. Geef hem a.u.b. meteen de gegevens van het typeplaatje. Om de veiligheid van het apparaat te waarborgen, dient u de reparaties, in het bijzonder aan stroomgeleidende onderdelen, uitsluitend door vakkundige electriciens te laten uitvoeren. Bij storingen dient u zich om die reden tot uw vakhandelaar. te richten De contactgegevens vindt u aan de ommezijde. Technische wijzigingen voorbehouden. 20 GARANTIE Indépendamment des obligations du négocient, émanant du contrat de vente, nous garantissons I’appareil suivant les conditions ci-après: 1. La durée de la garantie est de 36 mois et prend cours à la date de livraison au premier consommateur. Elle est rédulte à 6 mois lorsque l’appareil est employé à des fins professionnelles ou similaires. La garantie n’est applicable que sur présentation d’un document d’achat. 2. Pendant la durée de la garantie, nous éIiminons tous les défauts essentiels influançant le bon fonctionnement de l’appareil, imputables à une execution imparfaits ou à un défaut de matériaux, ce à notre meilleure convenance, par la réparation ou le remplacement de la pièce défec­ tueuse; les pièces remplacées deviennent notre propriété. La garantie ne couvre pas les pièces fragiles comme p.ex. Ie verre, ies plastiques, les lampes etc. Durant la période de la garantie les défectuosités sont à nous signaler dès leur constatation. Pendant la periode de la garantie les pièces nécessaires pour la réparation des défauts de fonctionnement, ainsi que les frais de main-d’oeuvre qui en découlent ne sont pas portés en compte. Le retour à notre adresse est à faire franco de port. Le retour au client se fait également franco. Les risques des transports sont à la charge du client. Lors d’un appel non-justifié de notre service technique, les frais qui en découlent sont à la charge du client. GARANTIE Onafhankelijk van de garantieverplichtingen van de handelaar, bevat in het koopkontrakt, bieden wij voor dit toestel een garantie aan, overeenkomstig de volgende voorwaarden: 1. De garantieperiode bedraagt 36 maanden, te berekenen vanaf de datum van levering aan de eerste eindafnemer. Zij wordt verminderd tot 6 maanden bij beroepsgebruik of gelijkaardige belasting. Het vertonen van een aankoop­bewijs is noodzakelijk om een aanspraak op garantie te staven. 2. Binnen de garantieperiode herstellen wij alle belangrijke funktiegebreken die klaarblijkelijk aan gebrekkige konstruktie of materiaalfouten te wijten zijn, door ofwel de foutieve onderdelen te herstellen, ofwel een onderdeel te vervangen, dit volgens onze voorkeur. Vervangen onderdelen worden onze eigendom. De garantie dekt geen lichtbreekbare onderdelen zoals glas, kunststof, lampen enz. Gebreken van het apparaat, die binnen de garantieperio­de vallen, moeten ons direkt na het vaststellen, gemeld worden. Gedurende de garantieperiode worden de vervangstukken, die nodig zijn om de gebreken te herstellen, evenals de kosprijs van de noodzakelijke arbeidsduur, niet aangerekend. Het verzenden aan ons adres is portvrij te verrichten. De terugzendig naar de klant gebeurt even­ eens portvrij. De risiko’s van het vervoer vallen ten laste van de klant. In geval van niet geoorloofd beroep op onze klantendienst, worden de daarmede verbonden onkosten door de klant gedragen. Des réparations à domicile ou au lieu d’installation peuvent seulement être exigées pour des appareils de grand format. Les autres appareils sont à remettre à la station service agrééu par notre firme la plus proche, ou à votre fournisseur ou à notre service technique principal. 3. La garantie ne couvre pas les écarts minimes qui sont insignifiants pour la valeur et le bon fonctionnement de l’appareil, les dégâts provenant de l’influence chimique et électrochimique de l’eau, ainsi que les dégâts provenant de conditions d’environnement anormales. La garantie n’est pas valable pour les défectuosités provenant d’une usure normale, d’un mésusage ou du nonrespect des indications du mode d’emploi. 4. La nullité de cette garantie interviendrait de plain droit si I’appareil ou ses composants étaient démontés, transformés ou réparés par des personnes non mandatées par nous. 5. La réparation et/ou le remplacement de pièces pendant la période de la garantie ne peuvent avoir pour affet de prolonger ou de renouveler la durée initiale de la garantie; la durée de la garantie des pièces remplacées échoit avec le délai de garantie de l’appareil. 6. Toutes autres indemnités, de quelque nature qu’elles soient, spécialement celles pour les dégâts occasionnés à I’extérieur de l’appareil, sont expressément exclues de cette garantie. Même après échéance de la garantie, nous mettons à votre disposition notre service clientèle. Adressez-vous donc à votre fournisseur ou directement à notre service technique. Alleen voor grote apparaten kan de herstelling bij de klant thuis of op de plaats van aanwending verlangd worden. Andere apparaten moeten afgeleverd worden in onze dichtsbije klantendienst-werkplaats of kontraktwerkplaats. 3. De garantieplicht wordt niet van toepassing in geval van kleine afwijkingen, die onbenullig zijn voor de waarde en de deugdelijkheid van het toestel, evenmin bij schade ver­oorzaakt door chemische of elektrochemische inwerking van water, of abnormale invloeden van de buitenwereld. Een aanspraak op garantie geldt niet in geval van schade die het gevolg is van normaal slijtage en evenmin door het niet naleven van de gebruiksaanwijzing of on­doel­matig gebruik. 4. De aanspraak op garantie vervalt in geval personen die van ons geen volmacht hebben, ingrepen of herstellingen aan de toestellen uitvoeren. 5. Garantieprestaties veroorzaken geen varlenging of ver­ nieuwing van de garantieperiode, nach voor het apparaat, noch voor de ingebouwde vervangstukken; de garantieperiode eindigt voor ingebouwde vervangstukken met de garantietermijn van het ganse toestel. 6. Verdere of andere aanspraken, in het bijzondere op vergoeding van schade die buiten het toestel ontstaan is, worden uitgesloten. Ook na het verloop van de garantieperiode bieden wij U onze klantendienst aan. Wij verzoeken U direkt uw handelaar of onze klantendienst te raadplegen. 35
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Thomas INOX 1520 Plus de handleiding

Categorie
Stofzuigers
Type
de handleiding