SICK PLS Proximity Laser Scanner PLS 101-312, PLS 201-313 Handleiding

Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

PLS NL
8 008 321/M844/06-05-02 Operating Instructions PLS
© SICK AG Industrial Safety Systems Germany All rights reserved
293
Inhoud
1. Algemeen ........................................................................ 294
2. Systeembeschrijving........................................................ 295
3. Veiligheidsvoorschriften en -instructies ........................... 296
4. Montage........................................................................... 297
4.1 Mechanische bevestiging ......................................... 297
4.2 Elektrische installatie................................................ 297
5. Aanwijzingen voor de inbedrijfstelling ............................. 299
6. Controles ......................................................................... 300
6.1 Controle PLS ............................................................ 300
6.2 Checklist ................................................................... 303
7. Diagnose ......................................................................... 306
7.1 Diagnose-elementen ................................................ 306
7.2 Onderhoud ............................................................... 307
7.3 Service...................................................................... 308
8. Accessoires ..................................................................... 308
9. Conformiteit ..................................................................... 309
PLS 101 - 312 ................................................................ 309
10. Technische gegevens PLS 101-312 ............................. 310
11. Opmerkingen bij de PLS 201-313 ................................. 319
Verklaring van overeenkomst voor PLS 201-313........... 320
12. Bijlage: legenda bij de afbeeldingen.............................. 321
12.1 Oplossend vermogen van de velden...................... 321
12.2 Reflectiewaardes van objecten .............................. 321
12.3 Maatschetsen ......................................................... 322
12.4 Connectoraansluiting.............................................. 322
Dit werk is door de auteurswet beschermd. De hieraan ontleende rechten zijn
eigendom van de firma SICK AG. Een verveelvoudiging van het werk of delen
uit het werk zijn alleen toegestaan binnen de grenzen van de wettelijke
voorschriften van de auteurswet. Een wijziging of samenvatting van het werk
is zonder uitdrukkelijke schriftelijke toestemming van de firma SICK AG
verboden.
PLS NL
8 008 321/M844/06-05-02 Operating Instructions PLS
294 © SICK AG Industrial Safety Systems Germany All rights reserved
1. Algemeen
Deze gebruiksaanwijzing bevat informatie m.b.t. de inbedrijf-
stelling, functiecontrole, onderhoud, diagnose en technische
gegevens alsmede de conformiteitsverklaring. Verdergaande
informatie bijv. voor de bestelling, de systeemtoepassing of
voor de programmering staan vermeld in de Technische
Beschrijving van de PLS.
Deze gebruiksaanwijzing heeft uitsluitend betrekking op de
volgende tastende laserscanners:
PLS 101 - 312 (bestelnummer 1016066)
Deze apparaten zijn gecertificeerd voor de toepassing als
personenveiligheidsinrichting en voldoen bij reglementaire
toepassing aan de overeenkomstige voorschriften.
Het volgende apparaat is niet gecertificeerd als personen-
veiligheidsinrichting; daarom is de toepassing als veiligheids-
inrichting voor de personenbescherming verboden:
PLS 201 - 313 (bestelnummer 1016189).
Om verwisselingen binnen dit document te voorkomen heeft
het hoofdgedeelte van deze gebruiksaanwijzing uitsluitend
betrekking op het type PLS 101-312.
De relevante informatie voor het type PLS 201-313 staat in
korte vorm vermeld in hoofdstuk 11.
PLS NL
8 008 321/M844/06-05-02 Operating Instructions PLS
© SICK AG Industrial Safety Systems Germany All rights reserved
295
2. Systeembeschrijving
De tastende laserscanner PLS registreert continu en via een
hoekbereik van 180° de contouren van zijn omgeving. Daarbij
kunnen er twee soorten velden (waarschuwingsveld en veilig-
heidsveld) geprogrammeerd worden, waarbinnen objecten het
schakelen van PLS-uitgangen ten gevolg hebben.
Daarbij wordt de uitschakeling die door objecten in het veilig-
heidsveld wordt veroorzaakt, veilig uitgevoerd, d.w.z. de
schakeluitgangen zijn met twee kanalen (redundant) uitge-
voerd en bewaken zich wederzijds.
De PLS kan als personenveiligheidsinrichting zowel in
stationaire toepassingen (bewaking van gevarenzones c.q. de
toegang tot gevarenzones) als ook in de mobiele applicatie
(aanrijdingbescherming aan voertuigen) worden toegepast.
De afmeting van het veiligheidsveld moet volgens de
gegevens van de Technische Beschrijving van de PLS
plaatsvinden.
De veelzijdige toepassingsmogelijkheden van de PLS kunnen
door het gebruik van het laserscanner LSI nog verder worden
uitgebreid. De LSI maakt de snelle en veilige omschakeling
van veiligheids- en waarschuwingsvelden in de PLS mogelijk
alsmede de gelijktijdige toepassing van meerdere PLS.
Verdergaande informatie over de LSI staat vermeld in de
Technische Beschrijving van de LSI en in de gebruiks-
aanwijzing van de LSI.
PLS NL
8 008 321/M844/06-05-02 Operating Instructions PLS
296 © SICK AG Industrial Safety Systems Germany All rights reserved
3. Veiligheidsvoorschriften en -instructies
1. Voor de toepassing/montage van de contactloos werkende
veiligheidsinrichting en voor de inbedrijfstelling en terug-
kerende technische controles gelden de nationale / inter-
nationale rechtsvoorschriften, in het bijzonder
de machinerichtlijn 98/37 EG,
de richtlijn voor de toepassing van arbeidsmiddelen
89/655 EEG,
de veiligheidsvoorschriften en
de ongevallenpreventievoorschriften/veiligheidsregels.
De fabrikant en gebruiker van de machine, waaraan onze
veiligheidsinrichtingen worden toegepast, zijn ervoor
verantwoordelijk dat alle geldende veiligheidsvoorschriften/-
regels met de verantwoordelijke instantie worden afgestemd
en aangehouden.
2. Bovendien moeten onze instructies, in het bijzonder
keuringsvoorschiften (zie hoofdstuk Keuringen) van deze
Technische Beschrijving c.q. gebruiksaanwijzing (zoals bijv.
m.b.t. de toepassing, aanbouw, installatie of integratie in de
machinebesturing) in acht genomen en opgevolgd worden.
3. De keuringen moeten door ter zake kundigen c.q. door
extra hiertoe bevoegde en belaste personen uitgevoerd en
op navolgbare wijze gedocumenteerd worden.
4. Onze gebruiksaanwijzing moet de werknemer (operator)
van de machine, waaraan onze veiligheidsinrichting wordt
toegepast, beschikbaar worden gesteld. De werknemer moet
door ter zake kundigen worden geïnstrueerd.
5. In deze brochure is als bijlage een checklist opgenomen
voor de controle door de fabrikant en de inrichter.
PLS NL
8 008 321/M844/06-05-02 Operating Instructions PLS
© SICK AG Industrial Safety Systems Germany All rights reserved
297
4. Montage
4.1 Mechanische bevestiging
De PLS kan of direct via de betreffende schroefboringen in het
huis of via bevestigingssets gemonteerd worden. Let hiervoor
a.u.b. op de maatschetsen van de PLS en de bevestigingssets
in de bijlage alsmede op de aanvullende aanwijzingen voor de
keuze van de optimale montageplaatsen in de technische
beschrijving.
Aanwijzing: Bij sterk vibrerende installaties dient u de instel-
en bevestigingsschroeven te borgen en deze schroeven regel-
matig op vast zitten te controleren.
4.2 Elektrische installatie
Voor de aansluiting van de PLS kunt u de kubusvormige
connector of zelf confectioneren en daarbij kiezen of u de
kabel naar boven of naar achteren wilt laten uittreden of u kunt
gereed geconfectioneerde kabels met verschillende lengtes
(alleen kabeluitgang naar boven) gebruiken.
De communicatieleiding naar de PLS wordt met een afge-
schermde dataleiding gemaakt (zie hoofdstuk accessoires in
de technische beschrijving).
Let a.u.b. op de aanwijzingen op de volgende pagina!
PLS NL
8 008 321/M844/06-05-02 Operating Instructions PLS
298 © SICK AG Industrial Safety Systems Germany All rights reserved
Aanwijzingen m.b.t. de installatie
Leg alle leidingen en aansluitkabels zodanig dat zij tegen
beschadigingen beschermd zijn.
Wanneer u de connectoren en leidingen zelf confectioneert,
dient u er op te letten dat u de kubusvormige connectoren
voor de voedingsspanning en de interface niet verwisselt.
Sluit vrije schroefboringen met de bijgevoegde blindstoppen
eraf en let erop dat de afdichtingen zich in de juiste positie
bevinden.
Laat de connectorverbinding niet vallen. De sub-D-connector
zou hierdoor in het huis kunnen worden gedrukt en zodoende
onbruikbaar worden.
Controleer of de afdichtingen correct op de aansluithuizen
zitten.
Plaats de connectors in de juiste stand in de hiervoor
bestemde opnames in het PLS-huis. Schuif de connector-
verbinding met lichte druk in het PLS-huis. U herkent dat er
een correcte verbinding werd gemaakt wanneer het huis en de
kubusvormige stekker in één vlak met het PLS-huis afsluiten.
Pas dan schroeft u de kubusvormige connector en het huis
met de inbusbouten aan de zijkant vast.
Alleen wanneer de beide kubusvormige connectoren met
afdichtingen op de beschreven wijze ingezet en bevestigd
worden, voldoet het huis aan de beschermklasse IP65.
PLS NL
8 008 321/M844/06-05-02 Operating Instructions PLS
© SICK AG Industrial Safety Systems Germany All rights reserved
299
5. Aanwijzingen voor de inbedrijfstelling
Voor de inbedrijfstelling gelden bijzondere veiligheidsmaat-
regelen. Let hiertoe in elk geval op hoofdstuk 6 in deze
gebruiksaanwijzing en de overeenkomstige hoofdstukken van
de technische beschrijving.
Het apparaat is voorgeprogrammeerd met een basis-
configuratie. Wijzigingen in de bewakingsgebieden alsmede
de parameterring mogen alleen door geautoriseerde personen
(specialisten) worden uitgevoerd.
PLS NL
8 008 321/M844/06-05-02 Operating Instructions PLS
300 © SICK AG Industrial Safety Systems Germany All rights reserved
6. Controles
6.1 Controle PLS
Deze controles zijn noodzakelijk om de correcte werkwijze van
de veiligheidsinrichtingen en de integratie in de machine-
/installatiebesturing te testen en om eventuele wijzigingen of
manipulaties op te sporen.
De volgende punten moeten in acht worden genomen om de
reglementaire toepassing te waarborgen:
Montage en elektrische aansluiting alleen door ter zake kundig
personeel.
Ter zake kundig is diegene die op grond van zijn vakkundige
opleiding en ervaring over voldoende kennis op het gebied
van het te controleren motorische aangedreven arbeidsmiddel
beschikt en zover vertrouwd is met de overeenkomstige over-
heidsvoorschriften m.b.t. de arbeidsbescherming, ongeval-
preventievoorschriften, richtlijnen en algemeen erkende regels
van de techniek (bijv. DIN-normen, VDE-bepalingen,
technische regels van andere lidstaten van de EG), dat hij de
veilige arbeidstoestand van het motorisch aangedreven
arbeidsmiddel kan beoordelen. Dit zijn over het algemeen ter
zake kundigen van de fabrikant van de contactloos werkende
veiligheidsinrichting of personen die bij de fabrikant van de
veiligheidsinrichting werden opgeleid, hoofdzakelijk met
controles van veiligheidsinrichtingen bezig zijn en door de
exploitant van de veiligheidsinrichting hiermede werden belast.
1.Controle voor de eerste inbedrijfstelling van de veilig-
heidsinrichting van de machine door ter zake kundige:
- De controle voor de eerste inbedrijfstelling dient ertoe de in de
nationale / internationale voorschriften in het bijzonder in de
richtlijn voor machines of voor de gebruikers van arbeids-
middelen vereiste veiligheidseisen te bevestigen (EG-con-
formiteitsverklaring)
PLS NL
8 008 321/M844/06-05-02 Operating Instructions PLS
© SICK AG Industrial Safety Systems Germany All rights reserved
301
- Controle van de werkzaamheid van de veiligheidsinrichting op
de machine in alle op de machine instelbare functies overeen-
komstig de bijgevoegde checklist.
- Het bedieningspersoneel, van de met de veiligheidsinrichting
beveiligde machine moet voor het begin van het werk door
een ter zake kundige van de exploitant van de machine
worden geïnstrueerd. De instructie valt onder de verant-
woordelijkheid van de exploitant van de machine.
U kunt uw PLS-systeem controleren, door aan de hand van de
in hoofdstuk 6.2 afgedrukte checklist te werk te gaan.
2. Regelmatige controle van de veiligheidsinrichting door
ter zake kundige:
- Controle overeenkomstig de nationaal geldige voorschriften in
de hierin genoemde intervallen. Deze controles dienen voor
het opsporen van veranderingen of manipulaties aan de
veiligheidsinrichting met betrekking tot de eerste inbedrijf-
stelling.
- De keuringen moeten telkens ook dan worden uitgevoerd bij
belangrijke veranderingen aan de machine of veiligheids-
inrichting en na het opnieuw inrichten of reparaties in geval
van beschadiging aan huis, frontglas, aansluitkabels enz.
U kunt uw PLS-systeem controleren, door aan de hand van de
in hoofdstuk 6.2 afgedrukte checklist te werk te gaan.
PLS NL
8 008 321/M844/06-05-02 Operating Instructions PLS
302 © SICK AG Industrial Safety Systems Germany All rights reserved
3. Dagelijkse controle van de veiligheidsinrichting door
bevoegde en hiermee belaste personen:
Zo controleert u uw PLS-systeem reglementair:
1. De controle moet bij iedere functiewissel plaatsvinden.
2. Controleer de mechanische installatie op vastzittende
bevestigingsschroeven en de reglementaire uitrichting van
de PLS.
3. Controleer de PLS op zichtbare veranderingen zoals
beschadigingen, manipulaties enz.
4. Schakel de machine / installatie aan.
5. Let op de controlelampen van de PLS (rood, groen, geel).
6. Wanneer bij ingeschakelde machine/installatie niet ten
minste een controlelamp permanent gaat branden, moet
van een fout in d e machine/installatie worden uitgegaan.
In dit geval moet de machine direct worden stilgezet en
door een specialist worden gecontroleerd.
7. Onderbreek doelgericht het veiligheidslichtveld bij lopende
bedrijf om de werking van de gehele installatie te contro-
leren. De controlelampjes moeten hierbij van groen naar
rood wisselen en de gevaarlijke beweging moet direct tot
stilstand komen. Herhaal deze controle op verschillende
plaatsen van de gevarenzone. Wanneer er hierbij een
afwijking van deze functie wordt vastgesteld, moet de
machine / installatie direct stilgezet en door een specialist
gecontroleerd worden.
8. Voor de stationaire toepassing moet gecontroleerd worden
of de op de vloer gemarkeerde gevarenzone overeenkomt
met de in de PLS opgeslagen
vorm van het veiligheidsveld
en of eventuele hiaten door extra maatregelen beveiligd zijn.
Bij mobiele applicaties moet gecontroleerd worden of het
voertuig in beweging, met de in de PLS ingestelde en op het
voertuig op het aanwijzingsbord of in het configuratieprotocol
weergegeven grenzen van het veiligheidsveld, werkelijk
stopt. Wanneer er hier een afwijking wordt vastgesteld moet
de machine / installatie / het voertuig onmiddellijk gestopt en
door een specialist gecontroleerd worden.
PLS NL
8 008 321/M844/06-05-02 Operating Instructions PLS
© SICK AG Industrial Safety Systems Germany All rights reserved
303
Aanwijzing voor de operator
De aanwijzingen voor de dagelijkse controle van de
veiligheidsinrichting zijn ook in vorm van een sticker
bijgevoegd. Bevestig deze a.u.b. goed leesbaar in de
nabijheid van de veiligheidsinrichting om de dagelijkse
controleprocedure te vergemakkelijken.
6.2 Checklist
De gegevens van de hieronder vermelde punten moeten
ten minste bij de eerste inbedrijfstelling aanwezig zijn -
echter afhankelijk van de toepassing waarvan de
fabrikant/inrichter de eisen moet controleren.
Deze checklist moet bewaard worden c.q. bij de machine-
documenten opgeborgen zij zodat deze als referentie kunnen
dienen bij terugkerende controles.
1. Werden de veiligheidsvoorschriften overeenkomstig de
voor de machine geldige richtlijnen/normen ten gronde
gelegd?
Ja R Nee R
2. Werden de toegepaste richtlijnen en normen in de
conformiteitsverklaring vermeld?
Ja R Nee R
3. Voldoet de veiligheidsinrichting aan de vereiste
besturingscategorie?
Ja R Nee R
4. Is de toegang tot de gevarenzone /gevaarlijke plaats alleen
via het veiligheidsveld van de contactloos werkende
veiligheidsinrichting mogelijk?
Ja R Nee R
PLS NL
8 008 321/M844/06-05-02 Operating Instructions PLS
304 © SICK AG Industrial Safety Systems Germany All rights reserved
5. Werden er maatregelen getroffen die bij de beveiliging van
de gevarenzone/gevaarlijke plaats een onbeschermd
verblijf in de gevarenzone verhinderen (mechanische
inloopbeveiliging), bewaken en zijn deze tegen verwijderen
beveiligd?
Ja R Nee R
6. Werden er extra mechanische veiligheidsmaatregelen, die
het over het veiligheidscherm heen reiken, erom heen
grijpen en onder het veiligheidsscherm door grijpen ver-
hinderen, aangebracht en tegen manipulatie beveiligd?
Ja R Nee R
7. Werd de max. stoptijd c.q. nalooptijd van de machine
nagemeten en (op de machine en/of in de machine-
documenten) aangegeven en gedocumenteerd?
Ja R Nee R
8. Werd de noodzakelijke veiligheidsafstand van het
contactloos veiligheidsysteem tot de dichtstbij gelegen
gevarenzone aangehouden?
Ja R Nee R
9. Werden de apparaten van het contactloos veiligheid-
systeem reglementair bevestigd en na de afstelling tegen
verschuiven beveiligd?
Ja R Nee R
10. Zijn de noodzakelijke veiligheidsmaatregelen tegen
elektrische schokken werkzaam (beschermklasse)?
Ja R Nee R
11. Is het commandotoestel voor de reset van de (BWS)
veiligheidsinrichting c.q. voor de herstart van de machine
aanwezig en reglementair aangebracht?
Ja R Nee R
PLS NL
8 008 321/M844/06-05-02 Operating Instructions PLS
© SICK AG Industrial Safety Systems Germany All rights reserved
305
12.
Werden de uitgangen van het contactloos veiligheids-
systeem (OSSD) volgens de noodzakelijke besturings-
categorie geïntegreerd en komen zij overeen met de
schakelschema's?
Ja R Nee R
13. Werd de veiligheidsfunctie overeenkomstig de controle-
aanwijzingen van deze documentatie gecontroleerd?
Ja R Nee R
14. Zijn bij de instelling van de functiekeuzeschakelaar de
aangegeven veiligheidsfuncties werkzaam?
Ja R Nee R
15. Worden de door het contactloos veiligheidssysteem
aangestuurde schakelelementen, bijv. relais, ventielen
bewaakt?
Ja R Nee R
16. Is het contactloos veiligheidssysteem tijdens de gehele
gevaarlijke toestand werkzaam?
Ja R Nee R
17. Wordt bij het uitschakelen van het contactloos veiligheids-
systeem alsmede bij het omschakelen van de functies of bij
het omschakelen op een andere veiligheidsinrichting de
overeenkomstig ingeleide gevaarlijke toestand gestopt?
Ja R Nee R
18. Is het aanwijzingsbord voor de dagelijkse controle goed
zichtbaar voor de operator aangebracht?
Ja R Nee R
Deze checklist vervangt niet de eerste inbedrijfstelling en de
regelmatige controle door een specialist.
PLS NL
8 008 321/M844/06-05-02 Operating Instructions PLS
306 © SICK AG Industrial Safety Systems Germany All rights reserved
7. Diagnose
7.1 Diagnose-elementen
Op de bovenkant van het huis van de PLS zijn drie controle-
lampjes aangebracht, die de status van de PLS weergeven.
De veiligheidsuitgang is aan de groene en de rode controle-
lamp toegekend.
De gele controlelamp signaleert – al naar gelang de voor-
instelling van de PLS – een object in het waarschuwingsveld
en/of de vervuiling van het frontglas. Bovendien signaleert
deze – samen met de rode controlelamp – of het systeem op
de bevestiging door de gebruiker wacht.
Wanneer een zelftest van het apparaat negatief uitvalt
(systeemfout), wordt dit eveneens via de gele controlelamp
weergegeven.
Diagnose met PLS-controlelampen:
Status groen geel rood
Veiligheidsveld vrij
Object in veiligheidsveld
Object in
waarschuwingsveld
Wachten op herstart
1Hz
Waarschuwing
verontreiniging *
1Hz
Verontreiniging *
Zelftest negatief **
4Hz
* Verontreiniging van PLS-frontglas:
Zie hoofdstuk 7.2 Onderhoud!
** Zelftest negatief: Zie hoofdstuk 7.3 Service!
De controlelampjes dienen voor de eerste diagnose van de
systeemstatus. Voor geautoriseerd personeel staat met
behulp van de bijgevoegde gebruikerssoftware een uitvoerig
diagnosesysteem beschikbaar (zie hoofdstuk gebruikerssoft-
ware in de technische beschrijving van de PLS).
PLS NL
8 008 321/M844/06-05-02 Operating Instructions PLS
© SICK AG Industrial Safety Systems Germany All rights reserved
307
7.2 Onderhoud
Bij de desbetreffende voorinstelling door geautoriseerde
personen d.m.v. de gebruikerssoftware toont de PLS zowel
een lichte verontreiniging van het frontglas via de
waarschuwing verontreiniging (bij volle functie van het
apparaat) als ook een sterke verontreiniging van het frontglas
(bij gelijktijdige uitschakeling van de uitgangen).
Reinig het frontglas wanneer de verontreinigings-
waarschuwing van het apparaat actief wordt. Dit wordt door
langzaam knipperen van de gele bij gelijktijdig constant
branden van de groene controlelamp (vrij veiligheidsveld)
weergegeven. Het frontglas is een optisch bouwelement en
mag niet bekrast worden. Reinig deze daarom alleen met een
zachte doek en kunststofreiniger. (Advies: Anti-statische
kunststofreiniger 1 liter bestelnummer 5 600 987)
Wanneer het glas krassen heeft, moet het vervangen worden.
U vindt het bestelnummer van het reservefrontglas (incl.
afdichting en schroeven) in het hoofdstuk Accessoires in de
technische beschrijving van de PLS. Daar de PLS na het
vervangen van het frontglas opnieuw moet worden aangepast,
dient u overleg te plegen met de verantwoordelijke persoon
voor de veiligheid.
Controleer alle bevestigingsschroeven op de PLS en of de
bevestigingsbeugels goed vastzitten. Controleer eveneens alle
schroefverbindingen op de kubusvormige connectoren.
Controleer de reglementaire functie van het apparaat
regelmatig door langs de grenzen in het veiligheidsveld te
grijpen volgens de toepassingsspecifieke voorschriften.
PLS NL
8 008 321/M844/06-05-02 Operating Instructions PLS
308 © SICK AG Industrial Safety Systems Germany All rights reserved
7.3 Service
Wanneer de PLS via het gele controlelampje een storing
aangeeft, kan aan de hand van de onder 7.1 vermelde
informatie bij de controlelampjes een eerste diagnose worden
gesteld. Voor geautoriseerd personeel (zie aanwijzing in de
technische beschrijving van de PLS) staat met behulp van de
bijgevoegde gebruikerssoftware een uitvoering diagnose-
systeem ter beschikking.
Bij verdere vragen kunt u contact opnemen met de verant-
woordelijke Sick vestiging.
8. Accessoires
U vindt een lijst met verkrijgbare accessoires in de technische
beschrijving van de PLS. Ook de verkrijgbare
reserveonderdelen staan daar vermeld.
Afhankelijk van het feit of u de PLS alleen of in combinatie met
de LSI wilt gebruiken, heeft u verschillende aansluitsets nodig.
De juiste aansluitsets voor uw systeem vindt u eveneens
onder “Accessoires” in d e technische beschrijving van de PLS
c.q. in de technische beschrijving van de LSI.
PLS NL
8 008 321/M844/06-05-02 Operating Instructions PLS
310 © SICK AG Industrial Safety Systems Germany All rights reserved
10. Technische gegevens PLS 101-312
Hier vindt u de belangrijkste technische gegevens van de PLS.
Aanwijzing:
Wanneer u één of meerdere PLS in combinatie met een SICK
LSI (Laser Scanner Interface) wilt inzetten, dient u ook de
technische gegevens van de LSI in acht te nemen (zie
technische beschrijving van de LSI).
Elektrische gegevens
Zienswijze voor de karakteristieken is de steekhoek (indien
niets anders vermeld)
Kenmerken Gegevens
min. type max.
Voedingsspanning (Uv) 16,8 V 24,0 V 28,8 V
verpolingsbestendig, via veiligheid-
scheidings-transformator overeenkomstig
EN 60742 (ook laadapparaten bij
transportvoertuigen)
Toegelaten restrimpel (V
RMS
) 500 mV
De grenswaarden van de voedings-
spanning mogen daarbij niet worden
over-c.q. onderschreden.
Reactietijd (instelbaar
via meervoudige evaluatie)
tweevoudig 2 x 40 ms
zestienvoudig 16 x 40 ms
Inschakeltijden
Bij spanning aan 6 s
Vermogensopname (zonder last) 17 W
PLS NL
8 008 321/M844/06-05-02 Operating Instructions PLS
© SICK AG Industrial Safety Systems Germany All rights reserved
311
Kenmerken Gegevens
min. type max.
RESET / RESTART-ingang
noodzakelijk: Commandotoestel voor
functie met herstartblokkering:
Maakcontact tegen VCC_EXT (Uv),
dynamisch bewaakt
Ingangsweerstand bij HIGH 5,9 kOhm
Spanning voor HIGH 15 V Uvmax
Spanning voor LOW 0 V 4,2 V
Stroomopname (HIGH)
Begin impulsstroom (met τ = 100 µs) 3,0 mA 6,6 mA
Statische ingangsstroom 2,2 mA 5,2 mA
Stroomopname (LOW)
Begin impulsstroom
(met τ = 100 µs) 0,9 mA
Statische ingangsstroom 0,5 mA
Tijdgedrag van de toets
(veilige herstart-herkenning)
LOW-niveau voor herstart 120 ms
HIGH-niveau tijdens herstart 120 ms 5 s
LOW-niveau na herstart > 1 ms
Uitgang waarschuwingsveld (PNP)
Spanning: Waarschuwingsveld vrij Uv - 2,5 V
Spanning: Waarschuwingsveld vrij 13,4 V
bij Uv = 16,8 V
Schakelstroom
(Relatie tot EXT_GND maken) 100 mA
PLS NL
8 008 321/M844/06-05-02 Operating Instructions PLS
312 © SICK AG Industrial Safety Systems Germany All rights reserved
Kenmerken Gegevens
min. type max.
Tijdgedrag van de uitgang
zonder herstartblokkering De deactivering is afhankelijk
van de meervoudige evaluatie,
de activering niet.
Deactivering na WF-ingreep
(2-voudige evaluatie) 127 ms
Activering bij waarschuwingsveld
(WF) vrij 40 ms
Tijdgedrag van de uitgang
met herstartblokkering afhankelijk van de
meervoudige evaluatie
Deactivering na WF-ingreep
(2-voudige evaluatie) 127 ms
Activering bij waarschuwingsveld
(WF) vrij Herstart noodzakelijk
Tijdgedrag van de uitgang
na n seconden afhankelijk van de
meervoudige evaluatie
Deactivering na WF-ingreep
(2-voudige evaluatie) 127 ms
Activering bij waarschuwingsveld
(WF) vrij 40 ms
Korsluitbestendig ja
Schakelvolgorde 3 Hz
Lastinductiviteit 2 H
Veiligheidsuitgangen (OSSD)
- dynamisch (HIGH-actief)
Schakelspanning
HIGH actief (Ueff) Uv - 2,5 V
PLS NL
8 008 321/M844/06-05-02 Operating Instructions PLS
© SICK AG Industrial Safety Systems Germany All rights reserved
313
Kenmerken Gegevens
min. type max.
Schakelspanning
HIGH actief (Ueff) 13,4 V
bij Uv = 16,8 V
Spanning LOW 0 V 2,5 V
Schakelstroom
(Relatie tot EXT_GND maken) 4 mA 250 mA
Tijdgedrag van de uitgang
zonder herstartblokkering afhankelijk van de
meervoudige evaluatie
Activering bij veiligheidsveld (SF) vrij 190 ms
Tijdgedrag van de uitgang
met herstartblokkering afhankelijk van de
meervoudige evaluatie
Activering bij veiligheidsveld (SF) vrij 580 ms
Tijdgedrag van de uitgang
na n seconden afhankelijk van de
meervoudige evaluatie
Activering bij veiligheidsveld (SF) vrij 3 s
Korsluit beveiligd door bewaken van de uitgangen
In geval van storing: lekstroom 2,1 mA
Storingsgeval: onderbreking van de
GND-leiding. Het achtergeschakelde
besturings-element moet deze toestand
als Low herkennen.
zuivere lastcapaciteit 100 nF
Schakelvolgorde 3 Hz
zuivere lastinductiviteit 2 H
Bij geringe schakelvolgorde is de max.
toegelaten lastinductiviteit groter.
PLS NL
8 008 321/M844/06-05-02 Operating Instructions PLS
314 © SICK AG Industrial Safety Systems Germany All rights reserved
Kenmerken Gegevens
min. type max.
Vonkbluselement (RC-combinatie) zonder
Laagdoorlaatgedrag van de last
(Grensfrequentie) 500 Hz
zie testimpulsgegevens
Testimpulsdata
De uitgangen wordne in actieve toe-
stand cyclisch getest (kort LOW-
schakelen). Bij de selectie van de
achtergeschakelde besturingselementen
moet erop gelet worden, dat de test
impulsen bij de boven aangegeven
parameters geen uitschakeling ten
gevolg hebben.
OSSD 1
Testimpulsbreedte 55 µs
Testimpulsfrequentie iedere
40 ms
OSSD 2
Testimpulsbreedte 55 µs c.q.
460 µs
Testimpulsfrequentie afwisselend elke 40 ms
OSSD 1 en OSSD 2
Testimpulsbreedte 55 µs
Testimpulsfrequentie 3 s
Leidingsspecificatie
Leidingslengte 30 m
Leidingsdoorsnede 0,5 mm
2
toegelaten leidingsweerstand 2,5 Ohm
PLS NL
8 008 321/M844/06-05-02 Operating Instructions PLS
© SICK AG Industrial Safety Systems Germany All rights reserved
315
Kenmerken Gegevens
min. type max.
Optische gegevens
Scanhoek 180°
Oplossend vermogen hoek 0,5°
Veiligheidsveld
Reikwijdte (radius) 4 m
Reflectie van het object 1,8 % Reflector
(diffuus)
Oplossend vermogen 70 mm
Veiligheidscategorie
DIN V 19250 Classificatie 4
EN 954-1 Categorie 3
IEC/EN 61496-1
De EG modelkeuring vond plaats overeenkomstig de BIA-keuringsadviezen,
die in belangrijke delen overeenkomen met het actuele normontwerp
voor IEC 61496-3:1999 Type 3 Type 3 Type 3
Waarschuwingsveld
Reikwijdte (radius) 50 m
Reflectie bij 15 m en 80 mm
objectdiameter 20%
Veiligheidscategorie geen
Meetbereik
Reikwijdte (radius) 50 m
Reflectie Diagram
(z.p. 67 TB PLS)
Oplossend vermogen van de
afstandsmeting ± 50 mm
PLS NL
8 008 321/M844/06-05-02 Operating Instructions PLS
316 © SICK AG Industrial Safety Systems Germany All rights reserved
Kenmerken Gegevens
min. type max.
Meetfout 2 m afstand ± 94 mm
Meetfout 4 m afstand ± 131 mm
Algemene gegevens
Elektrische aansluiting steekbaar aansluithuis,
schroefbaar voor 0,5 mm
2
Crimpaansluiting, PG 9
Interface universeel (RS 232 / RS 422)
Bij een eigen confectionering van de
kabels dient u op de aansluiting van de
afscherming van de kabels te letten. Er
wordt een beiderzijdse contactering van
het scherm aanbevolen,wanneer een
RS232-verbinding wordt gebruikt. Bij de
toepassing van een RS422-verbinding
moet het scherm slechts eenzijdig worden
aangesloten. Het scherm moet aan de
kant van de computer (c.q. aan de kant
van de LSI) worden ogelegd.
Transmissiesnelheid
RS 232 9600 Baud 56 kBaud
RS 422 9600 Baud 500 kBaud
continue computerverbinding alleen
met RS 422 toegestaan
Leidingslengte
RS 232 15 m
RS 422 100 m
Aantal meervoudige evaluaties 2 16
Herstart na n seconden 2 60
Laserbeschermklasse 1
PLS NL
8 008 321/M844/06-05-02 Operating Instructions PLS
© SICK AG Industrial Safety Systems Germany All rights reserved
317
Kenmerken Gegevens
min. type max.
Soort bescherming IP 65, overeenkomstig EN 60529
Beschermklasse randgeaard, beschermklasse 2
Temperatuurbereik
Omgevingstemperatuur tijdens de
werking 0 °C 50 °C
Opslagtemperatuur -25 °C 70 °C
Vochtbelasting DIN 40040, tabel 10,
kenletter E
(matig droog)
Zender Infrarood-laserdiode
Golflengte 885 nm 905 nm 935 nm
Ontvanger
Openingshoek ± 0,5° ± 1°
Huis
Materiaal Spuitgiet aluminium
Frontglas
Materiaal Polycarbonaat
Oppervlak Voorkant krasbestendige coating
Trillingsbelasting IEC 68, deel 2-6, tabel c2
Frequentiebereik 10 ... 150 Hz
Amplitude 0,35 mm c.q. 5 g
Enkele schokken IEC 68, deel 2-27, tabel 2,
15 g / 11 ms
Permanente schokken (1000) IEC 68, deel 2-29, 10 g / 16 ms
Storingsbestendigheid (EMC) IEC 61496 - 1, EN 50081 - 2
DIN 40839 - 1 en - 3
PLS NL
8 008 321/M844/06-05-02 Operating Instructions PLS
© SICK AG Industrial Safety Systems Germany All rights reserved
319
11. Opmerkingen bij de PLS 201-313
De tastende laserscanner PLS 201-313 is niet gecertificeerd
als personenveiligheidsinrichting; daarom is de toepassing als
veiligheidsinrichting voor de personenbescherming verboden.
Om verwisselingen binnen dit document te voorkomen heeft
het hoofdgedeelte van deze gebruiksaanwijzing uitsluitend
betrekking op het type PLS 101-312
.
Alle relevante onderscheidingscriteria voor het type
PLS 201-313 staan onderstaand vermeld:
Hoofdstuk 1: onveranderd
Hoofdstuk 2: Deze apparaten mogen niet als personen
veiligheidsinrichtingen worden toegepast.
Ook als combinatie van de PLS 201-313 met
een LSI mag deze niet als personenveiligheids-
inrichting worden toegepast.
Hoofdstuk 3: niet relevant
Hoofdstuk 4: niet relevant
Hoofdstuk 5: niet relevant
Hoofdstuk 6: niet relevant
Hoofdstuk 7: onveranderd
Hoofdstuk 8: onveranderd
Hoofdstuk 9: Verklaring van overeenstemming voor
PLS201-313, zie volgende pagina
Hoofdstuk 10: Technische gegevens: onveranderd
Met uitzondering van:
Reikwijdte veiligheidsveld............ 50 m radius
Minimaal oplossend vermogen.... Afb. 2 in bijlage
categorie...................................... geen veilig
heidscertificaat
Hoofdstuk 12: onveranderd
PLS NL
8 008 321/M844/06-05-02 Operating Instructions PLS
320 © SICK AG Industrial Safety Systems Germany All rights reserved
Verklaring van overeenkomst voor PLS 201-313
PLS NL
8 008 321/M844/06-05-02 Operating Instructions PLS
© SICK AG Industrial Safety Systems Germany All rights reserved
321
12. Bijlage: legenda bij de afbeeldingen
De afbeeldingen 1 tot 7 vindt u aan het einde van deze
gebruiksaanwijzing.
12.1 Oplossend vermogen van de velden
Afbeelding 1: oplossend vermogen van de valden voor de
PLS 101-312
A Karakteristiek van het veiligheidsveld
B Karakteristiek van het waarschuwingsveld
C Oplossend vermogen
D Reikwijdte
Afbeelding 2: oplossend vermogen van de velden voor de
PLS 201-313
A Karakteristiek van het veiligheidsveld
B Karakteristiek van het waarschuwingsveld
C Oplossend vermogen
D Reikwijdte
12.2 Reflectiewaardes van objecten
Afbeelding 3: Reflectiewaarden
D Reikwijdte
E Reflectiegraad
F Reflectoren > 2000%, Reflexfolie > 3000%
G wit gips
H schrijfpapier
J grijs karton
K matte zwarte lak
L zwart schoenleer
PLS NL
8 008 321/M844/06-05-02 Operating Instructions PLS
322 © SICK AG Industrial Safety Systems Germany All rights reserved
12.3 Maatschetsen
Afbeelding 4: Maatschets PLS
Alle maten zijn in mm weergegeven.
P Steek 265 mm
Afbeelding 5: Maatschets bevestigingssets
Alle maten zijn in mm weergegeven.
Q Sensor bevestigingsschroeven
12.4 Connectoraansluiting
Afbeelding 6: Connectoraansluiting
Pinbezetting van de voedingsconnector
Alle maten zijn in mm weergegeven.
R Blinde ader (sw) hier afgesneden
S buitenmantel verwijderd
T gestript
U Blinde ader (sw)
V gekrompen
W Bussenlijst
Legenda bij de aders:
tk or br bl rt gr
turkoois oranje bruin blauw rood grijs
PLS NL
8 008 321/M844/06-05-02 Operating Instructions PLS
© SICK AG Industrial Safety Systems Germany All rights reserved
323
Afbeelding 7: Pinbezetting
Pinbezetting van de interfaceconnector
Alle maten zijn in mm weergegeven.
S buitenmantel verwijderd
T gestript
V gekrompen
X Afscherming (gevlochten)
Y Stiftlijst
Z Brug 7-8 voor eht omschakelen van RS 232 / RS 422
Legenda bij de aders:
rt gr ge bl xx
rood groen geel blauw scherm

Documenttranscriptie

PLS NL Inhoud 1. Algemeen ........................................................................ 294 2. Systeembeschrijving........................................................ 295 3. Veiligheidsvoorschriften en -instructies ........................... 296 4. Montage........................................................................... 297 4.1 Mechanische bevestiging ......................................... 297 4.2 Elektrische installatie................................................ 297 5. Aanwijzingen voor de inbedrijfstelling ............................. 299 6. Controles ......................................................................... 300 6.1 Controle PLS ............................................................ 300 6.2 Checklist ................................................................... 303 7. Diagnose ......................................................................... 306 7.1 Diagnose-elementen ................................................ 306 7.2 Onderhoud ............................................................... 307 7.3 Service...................................................................... 308 8. Accessoires ..................................................................... 308 9. Conformiteit ..................................................................... 309 PLS 101 - 312 ................................................................ 309 10. Technische gegevens PLS 101-312 ............................. 310 11. Opmerkingen bij de PLS 201-313 ................................. 319 Verklaring van overeenkomst voor PLS 201-313........... 320 12. Bijlage: legenda bij de afbeeldingen.............................. 321 12.1 Oplossend vermogen van de velden...................... 321 12.2 Reflectiewaardes van objecten .............................. 321 12.3 Maatschetsen ......................................................... 322 12.4 Connectoraansluiting.............................................. 322 Dit werk is door de auteurswet beschermd. De hieraan ontleende rechten zijn eigendom van de firma SICK AG. Een verveelvoudiging van het werk of delen uit het werk zijn alleen toegestaan binnen de grenzen van de wettelijke voorschriften van de auteurswet. Een wijziging of samenvatting van het werk is zonder uitdrukkelijke schriftelijke toestemming van de firma SICK AG verboden. 8 008 321/M844/06-05-02 Operating Instructions • PLS © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 293 PLS NL 1. Algemeen Deze gebruiksaanwijzing bevat informatie m.b.t. de inbedrijfstelling, functiecontrole, onderhoud, diagnose en technische gegevens alsmede de conformiteitsverklaring. Verdergaande informatie bijv. voor de bestelling, de systeemtoepassing of voor de programmering staan vermeld in de Technische Beschrijving van de PLS. Deze gebruiksaanwijzing heeft uitsluitend betrekking op de volgende tastende laserscanners: PLS 101 - 312 (bestelnummer 1016066) Deze apparaten zijn gecertificeerd voor de toepassing als personenveiligheidsinrichting en voldoen bij reglementaire toepassing aan de overeenkomstige voorschriften. Het volgende apparaat is niet gecertificeerd als personenveiligheidsinrichting; daarom is de toepassing als veiligheidsinrichting voor de personenbescherming verboden: PLS 201 - 313 (bestelnummer 1016189). Om verwisselingen binnen dit document te voorkomen heeft het hoofdgedeelte van deze gebruiksaanwijzing uitsluitend betrekking op het type PLS 101-312. De relevante informatie voor het type PLS 201-313 staat in korte vorm vermeld in hoofdstuk 11. 294 8 008 321/M844/06-05-02 Operating Instructions • PLS © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved PLS NL 2. Systeembeschrijving De tastende laserscanner PLS registreert continu en via een hoekbereik van 180° de contouren van zijn omgeving. Daarbij kunnen er twee soorten velden (waarschuwingsveld en veiligheidsveld) geprogrammeerd worden, waarbinnen objecten het schakelen van PLS-uitgangen ten gevolg hebben. Daarbij wordt de uitschakeling die door objecten in het veiligheidsveld wordt veroorzaakt, veilig uitgevoerd, d.w.z. de schakeluitgangen zijn met twee kanalen (redundant) uitgevoerd en bewaken zich wederzijds. De PLS kan als personenveiligheidsinrichting zowel in stationaire toepassingen (bewaking van gevarenzones c.q. de toegang tot gevarenzones) als ook in de mobiele applicatie (aanrijdingbescherming aan voertuigen) worden toegepast. De afmeting van het veiligheidsveld moet volgens de gegevens van de Technische Beschrijving van de PLS plaatsvinden. De veelzijdige toepassingsmogelijkheden van de PLS kunnen door het gebruik van het laserscanner LSI nog verder worden uitgebreid. De LSI maakt de snelle en veilige omschakeling van veiligheids- en waarschuwingsvelden in de PLS mogelijk alsmede de gelijktijdige toepassing van meerdere PLS. Verdergaande informatie over de LSI staat vermeld in de Technische Beschrijving van de LSI en in de gebruiksaanwijzing van de LSI. 8 008 321/M844/06-05-02 Operating Instructions • PLS © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 295 PLS NL 3. Veiligheidsvoorschriften en -instructies 1. Voor de toepassing/montage van de contactloos werkende veiligheidsinrichting en voor de inbedrijfstelling en terugkerende technische controles gelden de nationale / internationale rechtsvoorschriften, in het bijzonder de machinerichtlijn 98/37 EG, de richtlijn voor de toepassing van arbeidsmiddelen 89/655 EEG, de veiligheidsvoorschriften en de ongevallenpreventievoorschriften/veiligheidsregels. De fabrikant en gebruiker van de machine, waaraan onze veiligheidsinrichtingen worden toegepast, zijn ervoor verantwoordelijk dat alle geldende veiligheidsvoorschriften/regels met de verantwoordelijke instantie worden afgestemd en aangehouden. 2. Bovendien moeten onze instructies, in het bijzonder keuringsvoorschiften (zie hoofdstuk Keuringen) van deze Technische Beschrijving c.q. gebruiksaanwijzing (zoals bijv. m.b.t. de toepassing, aanbouw, installatie of integratie in de machinebesturing) in acht genomen en opgevolgd worden. 3. De keuringen moeten door ter zake kundigen c.q. door extra hiertoe bevoegde en belaste personen uitgevoerd en op navolgbare wijze gedocumenteerd worden. 4. Onze gebruiksaanwijzing moet de werknemer (operator) van de machine, waaraan onze veiligheidsinrichting wordt toegepast, beschikbaar worden gesteld. De werknemer moet door ter zake kundigen worden geïnstrueerd. 5. In deze brochure is als bijlage een checklist opgenomen voor de controle door de fabrikant en de inrichter. 296 8 008 321/M844/06-05-02 Operating Instructions • PLS © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved PLS NL 4. Montage 4.1 Mechanische bevestiging De PLS kan of direct via de betreffende schroefboringen in het huis of via bevestigingssets gemonteerd worden. Let hiervoor a.u.b. op de maatschetsen van de PLS en de bevestigingssets in de bijlage alsmede op de aanvullende aanwijzingen voor de keuze van de optimale montageplaatsen in de technische beschrijving. Aanwijzing: Bij sterk vibrerende installaties dient u de instelen bevestigingsschroeven te borgen en deze schroeven regelmatig op vast zitten te controleren. 4.2 Elektrische installatie Voor de aansluiting van de PLS kunt u de kubusvormige connector of zelf confectioneren en daarbij kiezen of u de kabel naar boven of naar achteren wilt laten uittreden of u kunt gereed geconfectioneerde kabels met verschillende lengtes (alleen kabeluitgang naar boven) gebruiken. De communicatieleiding naar de PLS wordt met een afgeschermde dataleiding gemaakt (zie hoofdstuk accessoires in de technische beschrijving). Let a.u.b. op de aanwijzingen op de volgende pagina! 8 008 321/M844/06-05-02 Operating Instructions • PLS © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 297 PLS NL Aanwijzingen m.b.t. de installatie Leg alle leidingen en aansluitkabels zodanig dat zij tegen beschadigingen beschermd zijn. Wanneer u de connectoren en leidingen zelf confectioneert, dient u er op te letten dat u de kubusvormige connectoren voor de voedingsspanning en de interface niet verwisselt. Sluit vrije schroefboringen met de bijgevoegde blindstoppen eraf en let erop dat de afdichtingen zich in de juiste positie bevinden. Laat de connectorverbinding niet vallen. De sub-D-connector zou hierdoor in het huis kunnen worden gedrukt en zodoende onbruikbaar worden. Controleer of de afdichtingen correct op de aansluithuizen zitten. Plaats de connectors in de juiste stand in de hiervoor bestemde opnames in het PLS-huis. Schuif de connectorverbinding met lichte druk in het PLS-huis. U herkent dat er een correcte verbinding werd gemaakt wanneer het huis en de kubusvormige stekker in één vlak met het PLS-huis afsluiten. Pas dan schroeft u de kubusvormige connector en het huis met de inbusbouten aan de zijkant vast. Alleen wanneer de beide kubusvormige connectoren met afdichtingen op de beschreven wijze ingezet en bevestigd worden, voldoet het huis aan de beschermklasse IP65. 298 8 008 321/M844/06-05-02 Operating Instructions • PLS © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved PLS NL 5. Aanwijzingen voor de inbedrijfstelling Voor de inbedrijfstelling gelden bijzondere veiligheidsmaatregelen. Let hiertoe in elk geval op hoofdstuk 6 in deze gebruiksaanwijzing en de overeenkomstige hoofdstukken van de technische beschrijving. Het apparaat is voorgeprogrammeerd met een basisconfiguratie. Wijzigingen in de bewakingsgebieden alsmede de parameterring mogen alleen door geautoriseerde personen (specialisten) worden uitgevoerd. 8 008 321/M844/06-05-02 Operating Instructions • PLS © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 299 PLS NL 6. Controles 6.1 Controle PLS Deze controles zijn noodzakelijk om de correcte werkwijze van de veiligheidsinrichtingen en de integratie in de machine/installatiebesturing te testen en om eventuele wijzigingen of manipulaties op te sporen. De volgende punten moeten in acht worden genomen om de reglementaire toepassing te waarborgen: Montage en elektrische aansluiting alleen door ter zake kundig personeel. Ter zake kundig is diegene die op grond van zijn vakkundige opleiding en ervaring over voldoende kennis op het gebied van het te controleren motorische aangedreven arbeidsmiddel beschikt en zover vertrouwd is met de overeenkomstige overheidsvoorschriften m.b.t. de arbeidsbescherming, ongevalpreventievoorschriften, richtlijnen en algemeen erkende regels van de techniek (bijv. DIN-normen, VDE-bepalingen, technische regels van andere lidstaten van de EG), dat hij de veilige arbeidstoestand van het motorisch aangedreven arbeidsmiddel kan beoordelen. Dit zijn over het algemeen ter zake kundigen van de fabrikant van de contactloos werkende veiligheidsinrichting of personen die bij de fabrikant van de veiligheidsinrichting werden opgeleid, hoofdzakelijk met controles van veiligheidsinrichtingen bezig zijn en door de exploitant van de veiligheidsinrichting hiermede werden belast. 1.Controle voor de eerste inbedrijfstelling van de veiligheidsinrichting van de machine door ter zake kundige: - De controle voor de eerste inbedrijfstelling dient ertoe de in de nationale / internationale voorschriften in het bijzonder in de richtlijn voor machines of voor de gebruikers van arbeidsmiddelen vereiste veiligheidseisen te bevestigen (EG-conformiteitsverklaring) 300 8 008 321/M844/06-05-02 Operating Instructions • PLS © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved PLS NL - Controle van de werkzaamheid van de veiligheidsinrichting op de machine in alle op de machine instelbare functies overeenkomstig de bijgevoegde checklist. - Het bedieningspersoneel, van de met de veiligheidsinrichting beveiligde machine moet voor het begin van het werk door een ter zake kundige van de exploitant van de machine worden geïnstrueerd. De instructie valt onder de verantwoordelijkheid van de exploitant van de machine. U kunt uw PLS-systeem controleren, door aan de hand van de in hoofdstuk 6.2 afgedrukte checklist te werk te gaan. 2. Regelmatige controle van de veiligheidsinrichting door ter zake kundige: - Controle overeenkomstig de nationaal geldige voorschriften in de hierin genoemde intervallen. Deze controles dienen voor het opsporen van veranderingen of manipulaties aan de veiligheidsinrichting met betrekking tot de eerste inbedrijfstelling. - De keuringen moeten telkens ook dan worden uitgevoerd bij belangrijke veranderingen aan de machine of veiligheidsinrichting en na het opnieuw inrichten of reparaties in geval van beschadiging aan huis, frontglas, aansluitkabels enz. U kunt uw PLS-systeem controleren, door aan de hand van de in hoofdstuk 6.2 afgedrukte checklist te werk te gaan. 8 008 321/M844/06-05-02 Operating Instructions • PLS © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 301 PLS NL 3. Dagelijkse controle van de veiligheidsinrichting door bevoegde en hiermee belaste personen: Zo controleert u uw PLS-systeem reglementair: 1. De controle moet bij iedere functiewissel plaatsvinden. 2. Controleer de mechanische installatie op vastzittende bevestigingsschroeven en de reglementaire uitrichting van de PLS. 3. Controleer de PLS op zichtbare veranderingen zoals beschadigingen, manipulaties enz. 4. Schakel de machine / installatie aan. 5. Let op de controlelampen van de PLS (rood, groen, geel). 6. Wanneer bij ingeschakelde machine/installatie niet ten minste een controlelamp permanent gaat branden, moet van een fout in d e machine/installatie worden uitgegaan. In dit geval moet de machine direct worden stilgezet en door een specialist worden gecontroleerd. 7. Onderbreek doelgericht het veiligheidslichtveld bij lopende bedrijf om de werking van de gehele installatie te controleren. De controlelampjes moeten hierbij van groen naar rood wisselen en de gevaarlijke beweging moet direct tot stilstand komen. Herhaal deze controle op verschillende plaatsen van de gevarenzone. Wanneer er hierbij een afwijking van deze functie wordt vastgesteld, moet de machine / installatie direct stilgezet en door een specialist gecontroleerd worden. 8. Voor de stationaire toepassing moet gecontroleerd worden of de op de vloer gemarkeerde gevarenzone overeenkomt met de in de PLS opgeslagen vorm van het veiligheidsveld en of eventuele hiaten door extra maatregelen beveiligd zijn. Bij mobiele applicaties moet gecontroleerd worden of het voertuig in beweging, met de in de PLS ingestelde en op het voertuig op het aanwijzingsbord of in het configuratieprotocol weergegeven grenzen van het veiligheidsveld, werkelijk stopt. Wanneer er hier een afwijking wordt vastgesteld moet de machine / installatie / het voertuig onmiddellijk gestopt en door een specialist gecontroleerd worden. 302 8 008 321/M844/06-05-02 Operating Instructions • PLS © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved PLS NL Aanwijzing voor de operator De aanwijzingen voor de dagelijkse controle van de veiligheidsinrichting zijn ook in vorm van een sticker bijgevoegd. Bevestig deze a.u.b. goed leesbaar in de nabijheid van de veiligheidsinrichting om de dagelijkse controleprocedure te vergemakkelijken. 6.2 Checklist De gegevens van de hieronder vermelde punten moeten ten minste bij de eerste inbedrijfstelling aanwezig zijn echter afhankelijk van de toepassing waarvan de fabrikant/inrichter de eisen moet controleren. Deze checklist moet bewaard worden c.q. bij de machinedocumenten opgeborgen zij zodat deze als referentie kunnen dienen bij terugkerende controles. 1. Werden de veiligheidsvoorschriften overeenkomstig de voor de machine geldige richtlijnen/normen ten gronde gelegd? Ja R Nee R 2. Werden de toegepaste richtlijnen en normen in de conformiteitsverklaring vermeld? Ja R Nee R 3. Voldoet de veiligheidsinrichting aan de vereiste besturingscategorie? Ja R Nee R 4. Is de toegang tot de gevarenzone /gevaarlijke plaats alleen via het veiligheidsveld van de contactloos werkende veiligheidsinrichting mogelijk? Ja R Nee R 8 008 321/M844/06-05-02 Operating Instructions • PLS © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 303 PLS NL 5. Werden er maatregelen getroffen die bij de beveiliging van de gevarenzone/gevaarlijke plaats een onbeschermd verblijf in de gevarenzone verhinderen (mechanische inloopbeveiliging), bewaken en zijn deze tegen verwijderen beveiligd? Ja R Nee R 6. Werden er extra mechanische veiligheidsmaatregelen, die het over het veiligheidscherm heen reiken, erom heen grijpen en onder het veiligheidsscherm door grijpen verhinderen, aangebracht en tegen manipulatie beveiligd? Ja R Nee R 7. Werd de max. stoptijd c.q. nalooptijd van de machine nagemeten en (op de machine en/of in de machinedocumenten) aangegeven en gedocumenteerd? Ja R Nee R 8. Werd de noodzakelijke veiligheidsafstand van het contactloos veiligheidsysteem tot de dichtstbij gelegen gevarenzone aangehouden? Ja R Nee R 9. Werden de apparaten van het contactloos veiligheidsysteem reglementair bevestigd en na de afstelling tegen verschuiven beveiligd? Ja R Nee R 10. Zijn de noodzakelijke veiligheidsmaatregelen tegen elektrische schokken werkzaam (beschermklasse)? Ja R Nee R 11. Is het commandotoestel voor de reset van de (BWS) veiligheidsinrichting c.q. voor de herstart van de machine aanwezig en reglementair aangebracht? Ja R Nee R 304 8 008 321/M844/06-05-02 Operating Instructions • PLS © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved PLS NL 12. Werden de uitgangen van het contactloos veiligheidssysteem (OSSD) volgens de noodzakelijke besturingscategorie geïntegreerd en komen zij overeen met de schakelschema's? Ja R Nee R 13. Werd de veiligheidsfunctie overeenkomstig de controleaanwijzingen van deze documentatie gecontroleerd? Ja R Nee R 14. Zijn bij de instelling van de functiekeuzeschakelaar de aangegeven veiligheidsfuncties werkzaam? Ja R Nee R 15. Worden de door het contactloos veiligheidssysteem aangestuurde schakelelementen, bijv. relais, ventielen bewaakt? Ja R Nee R 16. Is het contactloos veiligheidssysteem tijdens de gehele gevaarlijke toestand werkzaam? Ja R Nee R 17. Wordt bij het uitschakelen van het contactloos veiligheidssysteem alsmede bij het omschakelen van de functies of bij het omschakelen op een andere veiligheidsinrichting de overeenkomstig ingeleide gevaarlijke toestand gestopt? Ja R Nee R 18. Is het aanwijzingsbord voor de dagelijkse controle goed zichtbaar voor de operator aangebracht? Ja R Nee R Deze checklist vervangt niet de eerste inbedrijfstelling en de regelmatige controle door een specialist. 8 008 321/M844/06-05-02 Operating Instructions • PLS © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 305 PLS NL 7. Diagnose 7.1 Diagnose-elementen Op de bovenkant van het huis van de PLS zijn drie controlelampjes aangebracht, die de status van de PLS weergeven. De veiligheidsuitgang is aan de groene en de rode controlelamp toegekend. De gele controlelamp signaleert – al naar gelang de voorinstelling van de PLS – een object in het waarschuwingsveld en/of de vervuiling van het frontglas. Bovendien signaleert deze – samen met de rode controlelamp – of het systeem op de bevestiging door de gebruiker wacht. Wanneer een zelftest van het apparaat negatief uitvalt (systeemfout), wordt dit eveneens via de gele controlelamp weergegeven. Diagnose met PLS-controlelampen: Status Veiligheidsveld vrij Object in veiligheidsveld Object in waarschuwingsveld Wachten op herstart Waarschuwing verontreiniging * Verontreiniging * Zelftest negatief ** groen geel rood 1Hz 1Hz 4Hz * Verontreiniging van PLS-frontglas: Zie hoofdstuk 7.2 Onderhoud! ** Zelftest negatief: Zie hoofdstuk 7.3 Service! De controlelampjes dienen voor de eerste diagnose van de systeemstatus. Voor geautoriseerd personeel staat met behulp van de bijgevoegde gebruikerssoftware een uitvoerig diagnosesysteem beschikbaar (zie hoofdstuk gebruikerssoftware in de technische beschrijving van de PLS). 306 8 008 321/M844/06-05-02 Operating Instructions • PLS © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved PLS NL 7.2 Onderhoud Bij de desbetreffende voorinstelling door geautoriseerde personen d.m.v. de gebruikerssoftware toont de PLS zowel een lichte verontreiniging van het frontglas via de waarschuwing verontreiniging (bij volle functie van het apparaat) als ook een sterke verontreiniging van het frontglas (bij gelijktijdige uitschakeling van de uitgangen). Reinig het frontglas wanneer de verontreinigingswaarschuwing van het apparaat actief wordt. Dit wordt door langzaam knipperen van de gele bij gelijktijdig constant branden van de groene controlelamp (vrij veiligheidsveld) weergegeven. Het frontglas is een optisch bouwelement en mag niet bekrast worden. Reinig deze daarom alleen met een zachte doek en kunststofreiniger. (Advies: Anti-statische kunststofreiniger 1 liter bestelnummer 5 600 987) Wanneer het glas krassen heeft, moet het vervangen worden. U vindt het bestelnummer van het reservefrontglas (incl. afdichting en schroeven) in het hoofdstuk Accessoires in de technische beschrijving van de PLS. Daar de PLS na het vervangen van het frontglas opnieuw moet worden aangepast, dient u overleg te plegen met de verantwoordelijke persoon voor de veiligheid. Controleer alle bevestigingsschroeven op de PLS en of de bevestigingsbeugels goed vastzitten. Controleer eveneens alle schroefverbindingen op de kubusvormige connectoren. Controleer de reglementaire functie van het apparaat regelmatig door langs de grenzen in het veiligheidsveld te grijpen volgens de toepassingsspecifieke voorschriften. 8 008 321/M844/06-05-02 Operating Instructions • PLS © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 307 PLS NL 7.3 Service Wanneer de PLS via het gele controlelampje een storing aangeeft, kan aan de hand van de onder 7.1 vermelde informatie bij de controlelampjes een eerste diagnose worden gesteld. Voor geautoriseerd personeel (zie aanwijzing in de technische beschrijving van de PLS) staat met behulp van de bijgevoegde gebruikerssoftware een uitvoering diagnosesysteem ter beschikking. Bij verdere vragen kunt u contact opnemen met de verantwoordelijke Sick vestiging. 8. Accessoires U vindt een lijst met verkrijgbare accessoires in de technische beschrijving van de PLS. Ook de verkrijgbare reserveonderdelen staan daar vermeld. Afhankelijk van het feit of u de PLS alleen of in combinatie met de LSI wilt gebruiken, heeft u verschillende aansluitsets nodig. De juiste aansluitsets voor uw systeem vindt u eveneens onder “Accessoires” in d e technische beschrijving van de PLS c.q. in de technische beschrijving van de LSI. 308 8 008 321/M844/06-05-02 Operating Instructions • PLS © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved PLS NL 10. Technische gegevens PLS 101-312 Hier vindt u de belangrijkste technische gegevens van de PLS. Aanwijzing: Wanneer u één of meerdere PLS in combinatie met een SICK LSI (Laser Scanner Interface) wilt inzetten, dient u ook de technische gegevens van de LSI in acht te nemen (zie technische beschrijving van de LSI). Elektrische gegevens Zienswijze voor de karakteristieken is de steekhoek (indien niets anders vermeld) Kenmerken min. Voedingsspanning (Uv) 16,8 V verpolingsbestendig, via veiligheidscheidings-transformator overeenkomstig EN 60742 (ook laadapparaten bij transportvoertuigen) Gegevens type max. 24,0 V Toegelaten restrimpel (VRMS) De grenswaarden van de voedingsspanning mogen daarbij niet worden over-c.q. onderschreden. 28,8 V 500 mV Reactietijd (instelbaar via meervoudige evaluatie) tweevoudig 2 x 40 ms zestienvoudig 16 x 40 ms Inschakeltijden Bij spanning aan Vermogensopname (zonder last) 310 6s 17 W 8 008 321/M844/06-05-02 Operating Instructions • PLS © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved PLS NL Kenmerken min. Gegevens type max. RESET / RESTART-ingang noodzakelijk: Commandotoestel voor functie met herstartblokkering: Maakcontact tegen VCC_EXT (Uv), dynamisch bewaakt Ingangsweerstand bij HIGH 5,9 kOhm Spanning voor HIGH 15 V Uvmax Spanning voor LOW 0V 4,2 V Begin impulsstroom (met τ = 100 µs) 3,0 mA 6,6 mA Statische ingangsstroom 2,2 mA 5,2 mA Stroomopname (HIGH) Stroomopname (LOW) Begin impulsstroom (met τ = 100 µs) 0,9 mA Statische ingangsstroom 0,5 mA Tijdgedrag van de toets (veilige herstart-herkenning) LOW-niveau voor herstart 120 ms HIGH-niveau tijdens herstart 120 ms LOW-niveau na herstart > 1 ms 5s Uitgang waarschuwingsveld (PNP) Spanning: Waarschuwingsveld vrij Spanning: Waarschuwingsveld vrij bij Uv = 16,8 V Uv - 2,5 V 13,4 V Schakelstroom (Relatie tot EXT_GND maken) 8 008 321/M844/06-05-02 Operating Instructions • PLS © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 100 mA 311 PLS NL Kenmerken min. Tijdgedrag van de uitgang zonder herstartblokkering Gegevens type max. De deactivering is afhankelijk van de meervoudige evaluatie, de activering niet. Deactivering na WF-ingreep (2-voudige evaluatie) 127 ms Activering bij waarschuwingsveld (WF) vrij 40 ms Tijdgedrag van de uitgang met herstartblokkering afhankelijk van de meervoudige evaluatie Deactivering na WF-ingreep (2-voudige evaluatie) Activering bij waarschuwingsveld (WF) vrij Tijdgedrag van de uitgang na n seconden 127 ms Herstart noodzakelijk afhankelijk van de meervoudige evaluatie Deactivering na WF-ingreep (2-voudige evaluatie) 127 ms Activering bij waarschuwingsveld (WF) vrij Korsluitbestendig 40 ms ja Schakelvolgorde 3 Hz Lastinductiviteit 2H Veiligheidsuitgangen (OSSD) - dynamisch (HIGH-actief) Schakelspanning HIGH actief (Ueff) 312 Uv - 2,5 V 8 008 321/M844/06-05-02 Operating Instructions • PLS © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved PLS NL Kenmerken min. Gegevens type max. Schakelspanning HIGH actief (Ueff) bij Uv = 16,8 V 13,4 V Spanning LOW 0V 2,5 V Schakelstroom (Relatie tot EXT_GND maken) 4 mA 250 mA Tijdgedrag van de uitgang zonder herstartblokkering Activering bij veiligheidsveld (SF) vrij Tijdgedrag van de uitgang met herstartblokkering Activering bij veiligheidsveld (SF) vrij Tijdgedrag van de uitgang na n seconden Activering bij veiligheidsveld (SF) vrij Korsluit beveiligd afhankelijk van de meervoudige evaluatie 190 ms afhankelijk van de meervoudige evaluatie 580 ms afhankelijk van de meervoudige evaluatie 3s door bewaken van de uitgangen In geval van storing: lekstroom Storingsgeval: onderbreking van de GND-leiding. Het achtergeschakelde besturings-element moet deze toestand als Low herkennen. 2,1 mA zuivere lastcapaciteit 100 nF Schakelvolgorde 3 Hz zuivere lastinductiviteit Bij geringe schakelvolgorde is de max. toegelaten lastinductiviteit groter. 2H 8 008 321/M844/06-05-02 Operating Instructions • PLS © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 313 PLS NL Kenmerken min. Vonkbluselement (RC-combinatie) Gegevens type max. zonder Laagdoorlaatgedrag van de last (Grensfrequentie) zie testimpulsgegevens 500 Hz Testimpulsdata De uitgangen wordne in actieve toestand cyclisch getest (kort LOWschakelen). Bij de selectie van de achtergeschakelde besturingselementen moet erop gelet worden, dat de test impulsen bij de boven aangegeven parameters geen uitschakeling ten gevolg hebben. OSSD 1 Testimpulsbreedte 55 µs Testimpulsfrequentie iedere 40 ms OSSD 2 Testimpulsbreedte Testimpulsfrequentie OSSD 1 en OSSD 2 Testimpulsbreedte Testimpulsfrequentie 55 µs c.q. 460 µs afwisselend elke 40 ms 55 µs 3s Leidingsspecificatie Leidingslengte 30 m Leidingsdoorsnede 0,5 mm2 toegelaten leidingsweerstand 2,5 Ohm 314 8 008 321/M844/06-05-02 Operating Instructions • PLS © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved PLS NL Kenmerken min. Gegevens type max. Optische gegevens Scanhoek 180° Oplossend vermogen hoek 0,5° Veiligheidsveld Reikwijdte (radius) 4m Reflectie van het object 1,8 % (diffuus) Oplossend vermogen 70 mm Reflector Veiligheidscategorie DIN V 19250 Classificatie 4 EN 954-1 Categorie 3 IEC/EN 61496-1 De EG modelkeuring vond plaats overeenkomstig de BIA-keuringsadviezen, die in belangrijke delen overeenkomen met het actuele normontwerp voor IEC 61496-3:1999 Type 3 Type 3 Type 3 Waarschuwingsveld Reikwijdte (radius) 50 m Reflectie bij 15 m en 80 mm objectdiameter 20% Veiligheidscategorie geen Meetbereik Reikwijdte (radius) Reflectie Oplossend vermogen van de afstandsmeting 50 m Diagram (z.p. 67 TB PLS) ± 50 mm 8 008 321/M844/06-05-02 Operating Instructions • PLS © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 315 PLS NL Kenmerken min. Meetfout ≤ 2 m afstand Gegevens type max. ± 94 mm Meetfout ≤ 4 m afstand ± 131 mm Algemene gegevens Elektrische aansluiting steekbaar aansluithuis, schroefbaar voor 0,5 mm2 Crimpaansluiting, PG 9 Interface universeel (RS 232 / RS 422) Bij een eigen confectionering van de kabels dient u op de aansluiting van de afscherming van de kabels te letten. Er wordt een beiderzijdse contactering van het scherm aanbevolen,wanneer een RS232-verbinding wordt gebruikt. Bij de toepassing van een RS422-verbinding moet het scherm slechts eenzijdig worden aangesloten. Het scherm moet aan de kant van de computer (c.q. aan de kant van de LSI) worden ogelegd. Transmissiesnelheid RS 232 9600 Baud 56 kBaud RS 422 continue computerverbinding alleen met RS 422 toegestaan 9600 Baud 500 kBaud Leidingslengte RS 232 15 m RS 422 100 m Aantal meervoudige evaluaties 2 16 Herstart na n seconden 2 60 Laserbeschermklasse 316 1 8 008 321/M844/06-05-02 Operating Instructions • PLS © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved PLS NL Kenmerken min. Gegevens type max. Soort bescherming IP 65, overeenkomstig EN 60529 Beschermklasse randgeaard, beschermklasse 2 Temperatuurbereik Omgevingstemperatuur tijdens de werking 0 °C 50 °C Opslagtemperatuur -25 °C 70 °C Vochtbelasting DIN 40040, tabel 10, kenletter E (matig droog) Zender Infrarood-laserdiode Golflengte 885 nm 905 nm 935 nm Ontvanger Openingshoek ± 0,5° ± 1° Huis Materiaal Spuitgiet aluminium Frontglas Materiaal Polycarbonaat Oppervlak Voorkant krasbestendige coating Trillingsbelasting IEC 68, deel 2-6, tabel c2 Frequentiebereik 10 ... 150 Hz Amplitude 0,35 mm c.q. 5 g Enkele schokken IEC 68, deel 2-27, tabel 2, 15 g / 11 ms Permanente schokken (1000) IEC 68, deel 2-29, 10 g / 16 ms Storingsbestendigheid (EMC) IEC 61496 - 1, EN 50081 - 2 DIN 40839 - 1 en - 3 8 008 321/M844/06-05-02 Operating Instructions • PLS © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 317 PLS NL 11. Opmerkingen bij de PLS 201-313 De tastende laserscanner PLS 201-313 is niet gecertificeerd als personenveiligheidsinrichting; daarom is de toepassing als veiligheidsinrichting voor de personenbescherming verboden. Om verwisselingen binnen dit document te voorkomen heeft het hoofdgedeelte van deze gebruiksaanwijzing uitsluitend betrekking op het type PLS 101-312 . Alle relevante onderscheidingscriteria voor het type PLS 201-313 staan onderstaand vermeld: Hoofdstuk 1: onveranderd Hoofdstuk 2: Deze apparaten mogen niet als personen veiligheidsinrichtingen worden toegepast. Ook als combinatie van de PLS 201-313 met een LSI mag deze niet als personenveiligheidsinrichting worden toegepast. Hoofdstuk 3: niet relevant Hoofdstuk 4: niet relevant Hoofdstuk 5: niet relevant Hoofdstuk 6: niet relevant Hoofdstuk 7: onveranderd Hoofdstuk 8: onveranderd Hoofdstuk 9: Verklaring van overeenstemming voor PLS201-313, zie volgende pagina Hoofdstuk 10: Technische gegevens: onveranderd Met uitzondering van: Reikwijdte veiligheidsveld............ 50 m radius Minimaal oplossend vermogen.... Afb. 2 in bijlage categorie...................................... geen veilig heidscertificaat Hoofdstuk 12: onveranderd 8 008 321/M844/06-05-02 Operating Instructions • PLS © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 319 PLS NL Verklaring van overeenkomst voor PLS 201-313 320 8 008 321/M844/06-05-02 Operating Instructions • PLS © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved PLS NL 12. Bijlage: legenda bij de afbeeldingen De afbeeldingen 1 tot 7 vindt u aan het einde van deze gebruiksaanwijzing. 12.1 Oplossend vermogen van de velden Afbeelding 1: oplossend vermogen van de valden voor de PLS 101-312 A Karakteristiek van het veiligheidsveld B Karakteristiek van het waarschuwingsveld C Oplossend vermogen D Reikwijdte Afbeelding 2: oplossend vermogen van de velden voor de PLS 201-313 A Karakteristiek van het veiligheidsveld B Karakteristiek van het waarschuwingsveld C Oplossend vermogen D Reikwijdte 12.2 Reflectiewaardes van objecten Afbeelding 3: Reflectiewaarden D Reikwijdte E Reflectiegraad F Reflectoren > 2000%, Reflexfolie > 3000% G wit gips H schrijfpapier J grijs karton K matte zwarte lak L zwart schoenleer 8 008 321/M844/06-05-02 Operating Instructions • PLS © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 321 PLS NL 12.3 Maatschetsen Afbeelding 4: Maatschets PLS Alle maten zijn in mm weergegeven. P Steek 265 mm Afbeelding 5: Maatschets bevestigingssets Alle maten zijn in mm weergegeven. Q Sensor bevestigingsschroeven 12.4 Connectoraansluiting Afbeelding 6: Connectoraansluiting Pinbezetting van de voedingsconnector Alle maten zijn in mm weergegeven. R S T U V W Blinde ader (sw) hier afgesneden buitenmantel verwijderd gestript Blinde ader (sw) gekrompen Bussenlijst Legenda bij de aders: tk or turkoois oranje 322 br bl rt gr bruin blauw rood grijs 8 008 321/M844/06-05-02 Operating Instructions • PLS © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved PLS NL Afbeelding 7: Pinbezetting Pinbezetting van de interfaceconnector Alle maten zijn in mm weergegeven. S T V X Y Z buitenmantel verwijderd gestript gekrompen Afscherming (gevlochten) Stiftlijst Brug 7-8 voor eht omschakelen van RS 232 / RS 422 Legenda bij de aders: rt gr ge bl xx rood groen geel blauw scherm 8 008 321/M844/06-05-02 Operating Instructions • PLS © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 323
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395

SICK PLS Proximity Laser Scanner PLS 101-312, PLS 201-313 Handleiding

Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor