Documenttranscriptie
PLS
NL
Inhoud
1. Algemeen ........................................................................ 294
2. Systeembeschrijving........................................................ 295
3. Veiligheidsvoorschriften en -instructies ........................... 296
4. Montage........................................................................... 297
4.1 Mechanische bevestiging ......................................... 297
4.2 Elektrische installatie................................................ 297
5. Aanwijzingen voor de inbedrijfstelling ............................. 299
6. Controles ......................................................................... 300
6.1 Controle PLS ............................................................ 300
6.2 Checklist ................................................................... 303
7. Diagnose ......................................................................... 306
7.1 Diagnose-elementen ................................................ 306
7.2 Onderhoud ............................................................... 307
7.3 Service...................................................................... 308
8. Accessoires ..................................................................... 308
9. Conformiteit ..................................................................... 309
PLS 101 - 312 ................................................................ 309
10. Technische gegevens PLS 101-312 ............................. 310
11. Opmerkingen bij de PLS 201-313 ................................. 319
Verklaring van overeenkomst voor PLS 201-313........... 320
12. Bijlage: legenda bij de afbeeldingen.............................. 321
12.1 Oplossend vermogen van de velden...................... 321
12.2 Reflectiewaardes van objecten .............................. 321
12.3 Maatschetsen ......................................................... 322
12.4 Connectoraansluiting.............................................. 322
Dit werk is door de auteurswet beschermd. De hieraan ontleende rechten zijn
eigendom van de firma SICK AG. Een verveelvoudiging van het werk of delen
uit het werk zijn alleen toegestaan binnen de grenzen van de wettelijke
voorschriften van de auteurswet. Een wijziging of samenvatting van het werk
is zonder uitdrukkelijke schriftelijke toestemming van de firma SICK AG
verboden.
8 008 321/M844/06-05-02 Operating Instructions • PLS
© SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved
293
PLS
NL
1. Algemeen
Deze gebruiksaanwijzing bevat informatie m.b.t. de inbedrijfstelling, functiecontrole, onderhoud, diagnose en technische
gegevens alsmede de conformiteitsverklaring. Verdergaande
informatie bijv. voor de bestelling, de systeemtoepassing of
voor de programmering staan vermeld in de Technische
Beschrijving van de PLS.
Deze gebruiksaanwijzing heeft uitsluitend betrekking op de
volgende tastende laserscanners:
PLS 101 - 312 (bestelnummer 1016066)
Deze apparaten zijn gecertificeerd voor de toepassing als
personenveiligheidsinrichting en voldoen bij reglementaire
toepassing aan de overeenkomstige voorschriften.
Het volgende apparaat is niet gecertificeerd als personenveiligheidsinrichting; daarom is de toepassing als veiligheidsinrichting voor de personenbescherming verboden:
PLS 201 - 313 (bestelnummer 1016189).
Om verwisselingen binnen dit document te voorkomen heeft
het hoofdgedeelte van deze gebruiksaanwijzing uitsluitend
betrekking op het type PLS 101-312.
De relevante informatie voor het type PLS 201-313 staat in
korte vorm vermeld in hoofdstuk 11.
294
8 008 321/M844/06-05-02 Operating Instructions • PLS
© SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved
PLS
NL
2. Systeembeschrijving
De tastende laserscanner PLS registreert continu en via een
hoekbereik van 180° de contouren van zijn omgeving. Daarbij
kunnen er twee soorten velden (waarschuwingsveld en veiligheidsveld) geprogrammeerd worden, waarbinnen objecten het
schakelen van PLS-uitgangen ten gevolg hebben.
Daarbij wordt de uitschakeling die door objecten in het veiligheidsveld wordt veroorzaakt, veilig uitgevoerd, d.w.z. de
schakeluitgangen zijn met twee kanalen (redundant) uitgevoerd en bewaken zich wederzijds.
De PLS kan als personenveiligheidsinrichting zowel in
stationaire toepassingen (bewaking van gevarenzones c.q. de
toegang tot gevarenzones) als ook in de mobiele applicatie
(aanrijdingbescherming aan voertuigen) worden toegepast.
De afmeting van het veiligheidsveld moet volgens de
gegevens van de Technische Beschrijving van de PLS
plaatsvinden.
De veelzijdige toepassingsmogelijkheden van de PLS kunnen
door het gebruik van het laserscanner LSI nog verder worden
uitgebreid. De LSI maakt de snelle en veilige omschakeling
van veiligheids- en waarschuwingsvelden in de PLS mogelijk
alsmede de gelijktijdige toepassing van meerdere PLS.
Verdergaande informatie over de LSI staat vermeld in de
Technische Beschrijving van de LSI en in de gebruiksaanwijzing van de LSI.
8 008 321/M844/06-05-02 Operating Instructions • PLS
© SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved
295
PLS
NL
3. Veiligheidsvoorschriften en -instructies
1. Voor de toepassing/montage van de contactloos werkende
veiligheidsinrichting en voor de inbedrijfstelling en terugkerende technische controles gelden de nationale / internationale rechtsvoorschriften, in het bijzonder
de machinerichtlijn 98/37 EG,
de richtlijn voor de toepassing van arbeidsmiddelen
89/655 EEG,
de veiligheidsvoorschriften en
de ongevallenpreventievoorschriften/veiligheidsregels.
De fabrikant en gebruiker van de machine, waaraan onze
veiligheidsinrichtingen worden toegepast, zijn ervoor
verantwoordelijk dat alle geldende veiligheidsvoorschriften/regels met de verantwoordelijke instantie worden afgestemd
en aangehouden.
2. Bovendien moeten onze instructies, in het bijzonder
keuringsvoorschiften (zie hoofdstuk Keuringen) van deze
Technische Beschrijving c.q. gebruiksaanwijzing (zoals bijv.
m.b.t. de toepassing, aanbouw, installatie of integratie in de
machinebesturing) in acht genomen en opgevolgd worden.
3. De keuringen moeten door ter zake kundigen c.q. door
extra hiertoe bevoegde en belaste personen uitgevoerd en
op navolgbare wijze gedocumenteerd worden.
4. Onze gebruiksaanwijzing moet de werknemer (operator)
van de machine, waaraan onze veiligheidsinrichting wordt
toegepast, beschikbaar worden gesteld. De werknemer moet
door ter zake kundigen worden geïnstrueerd.
5. In deze brochure is als bijlage een checklist opgenomen
voor de controle door de fabrikant en de inrichter.
296
8 008 321/M844/06-05-02 Operating Instructions • PLS
© SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved
PLS
NL
4. Montage
4.1 Mechanische bevestiging
De PLS kan of direct via de betreffende schroefboringen in het
huis of via bevestigingssets gemonteerd worden. Let hiervoor
a.u.b. op de maatschetsen van de PLS en de bevestigingssets
in de bijlage alsmede op de aanvullende aanwijzingen voor de
keuze van de optimale montageplaatsen in de technische
beschrijving.
Aanwijzing: Bij sterk vibrerende installaties dient u de instelen bevestigingsschroeven te borgen en deze schroeven regelmatig op vast zitten te controleren.
4.2 Elektrische installatie
Voor de aansluiting van de PLS kunt u de kubusvormige
connector of zelf confectioneren en daarbij kiezen of u de
kabel naar boven of naar achteren wilt laten uittreden of u kunt
gereed geconfectioneerde kabels met verschillende lengtes
(alleen kabeluitgang naar boven) gebruiken.
De communicatieleiding naar de PLS wordt met een afgeschermde dataleiding gemaakt (zie hoofdstuk accessoires in
de technische beschrijving).
Let a.u.b. op de aanwijzingen op de volgende pagina!
8 008 321/M844/06-05-02 Operating Instructions • PLS
© SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved
297
PLS
NL
Aanwijzingen m.b.t. de installatie
Leg alle leidingen en aansluitkabels zodanig dat zij tegen
beschadigingen beschermd zijn.
Wanneer u de connectoren en leidingen zelf confectioneert,
dient u er op te letten dat u de kubusvormige connectoren
voor de voedingsspanning en de interface niet verwisselt.
Sluit vrije schroefboringen met de bijgevoegde blindstoppen
eraf en let erop dat de afdichtingen zich in de juiste positie
bevinden.
Laat de connectorverbinding niet vallen. De sub-D-connector
zou hierdoor in het huis kunnen worden gedrukt en zodoende
onbruikbaar worden.
Controleer of de afdichtingen correct op de aansluithuizen
zitten.
Plaats de connectors in de juiste stand in de hiervoor
bestemde opnames in het PLS-huis. Schuif de connectorverbinding met lichte druk in het PLS-huis. U herkent dat er
een correcte verbinding werd gemaakt wanneer het huis en de
kubusvormige stekker in één vlak met het PLS-huis afsluiten.
Pas dan schroeft u de kubusvormige connector en het huis
met de inbusbouten aan de zijkant vast.
Alleen wanneer de beide kubusvormige connectoren met
afdichtingen op de beschreven wijze ingezet en bevestigd
worden, voldoet het huis aan de beschermklasse IP65.
298
8 008 321/M844/06-05-02 Operating Instructions • PLS
© SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved
PLS
NL
5. Aanwijzingen voor de inbedrijfstelling
Voor de inbedrijfstelling gelden bijzondere veiligheidsmaatregelen. Let hiertoe in elk geval op hoofdstuk 6 in deze
gebruiksaanwijzing en de overeenkomstige hoofdstukken van
de technische beschrijving.
Het apparaat is voorgeprogrammeerd met een basisconfiguratie. Wijzigingen in de bewakingsgebieden alsmede
de parameterring mogen alleen door geautoriseerde personen
(specialisten) worden uitgevoerd.
8 008 321/M844/06-05-02 Operating Instructions • PLS
© SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved
299
PLS
NL
6. Controles
6.1 Controle PLS
Deze controles zijn noodzakelijk om de correcte werkwijze van
de veiligheidsinrichtingen en de integratie in de machine/installatiebesturing te testen en om eventuele wijzigingen of
manipulaties op te sporen.
De volgende punten moeten in acht worden genomen om de
reglementaire toepassing te waarborgen:
Montage en elektrische aansluiting alleen door ter zake kundig
personeel.
Ter zake kundig is diegene die op grond van zijn vakkundige
opleiding en ervaring over voldoende kennis op het gebied
van het te controleren motorische aangedreven arbeidsmiddel
beschikt en zover vertrouwd is met de overeenkomstige overheidsvoorschriften m.b.t. de arbeidsbescherming, ongevalpreventievoorschriften, richtlijnen en algemeen erkende regels
van de techniek (bijv. DIN-normen, VDE-bepalingen,
technische regels van andere lidstaten van de EG), dat hij de
veilige arbeidstoestand van het motorisch aangedreven
arbeidsmiddel kan beoordelen. Dit zijn over het algemeen ter
zake kundigen van de fabrikant van de contactloos werkende
veiligheidsinrichting of personen die bij de fabrikant van de
veiligheidsinrichting werden opgeleid, hoofdzakelijk met
controles van veiligheidsinrichtingen bezig zijn en door de
exploitant van de veiligheidsinrichting hiermede werden belast.
1.Controle voor de eerste inbedrijfstelling van de veiligheidsinrichting van de machine door ter zake kundige:
-
De controle voor de eerste inbedrijfstelling dient ertoe de in de
nationale / internationale voorschriften in het bijzonder in de
richtlijn voor machines of voor de gebruikers van arbeidsmiddelen vereiste veiligheidseisen te bevestigen (EG-conformiteitsverklaring)
300
8 008 321/M844/06-05-02 Operating Instructions • PLS
© SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved
PLS
NL
-
Controle van de werkzaamheid van de veiligheidsinrichting op
de machine in alle op de machine instelbare functies overeenkomstig de bijgevoegde checklist.
-
Het bedieningspersoneel, van de met de veiligheidsinrichting
beveiligde machine moet voor het begin van het werk door
een ter zake kundige van de exploitant van de machine
worden geïnstrueerd. De instructie valt onder de verantwoordelijkheid van de exploitant van de machine.
U kunt uw PLS-systeem controleren, door aan de hand van de
in hoofdstuk 6.2 afgedrukte checklist te werk te gaan.
2. Regelmatige controle van de veiligheidsinrichting door
ter zake kundige:
-
Controle overeenkomstig de nationaal geldige voorschriften in
de hierin genoemde intervallen. Deze controles dienen voor
het opsporen van veranderingen of manipulaties aan de
veiligheidsinrichting met betrekking tot de eerste inbedrijfstelling.
-
De keuringen moeten telkens ook dan worden uitgevoerd bij
belangrijke veranderingen aan de machine of veiligheidsinrichting en na het opnieuw inrichten of reparaties in geval
van beschadiging aan huis, frontglas, aansluitkabels enz.
U kunt uw PLS-systeem controleren, door aan de hand van de
in hoofdstuk 6.2 afgedrukte checklist te werk te gaan.
8 008 321/M844/06-05-02 Operating Instructions • PLS
© SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved
301
PLS
NL
3. Dagelijkse controle van de veiligheidsinrichting door
bevoegde en hiermee belaste personen:
Zo controleert u uw PLS-systeem reglementair:
1. De controle moet bij iedere functiewissel plaatsvinden.
2. Controleer de mechanische installatie op vastzittende
bevestigingsschroeven en de reglementaire uitrichting van
de PLS.
3. Controleer de PLS op zichtbare veranderingen zoals
beschadigingen, manipulaties enz.
4. Schakel de machine / installatie aan.
5. Let op de controlelampen van de PLS (rood, groen, geel).
6. Wanneer bij ingeschakelde machine/installatie niet ten
minste een controlelamp permanent gaat branden, moet
van een fout in d e machine/installatie worden uitgegaan.
In dit geval moet de machine direct worden stilgezet en
door een specialist worden gecontroleerd.
7. Onderbreek doelgericht het veiligheidslichtveld bij lopende
bedrijf om de werking van de gehele installatie te controleren. De controlelampjes moeten hierbij van groen naar
rood wisselen en de gevaarlijke beweging moet direct tot
stilstand komen. Herhaal deze controle op verschillende
plaatsen van de gevarenzone. Wanneer er hierbij een
afwijking van deze functie wordt vastgesteld, moet de
machine / installatie direct stilgezet en door een specialist
gecontroleerd worden.
8. Voor de stationaire toepassing moet gecontroleerd worden
of de op de vloer gemarkeerde gevarenzone overeenkomt
met de in de PLS opgeslagen vorm van het veiligheidsveld
en of eventuele hiaten door extra maatregelen beveiligd zijn.
Bij mobiele applicaties moet gecontroleerd worden of het
voertuig in beweging, met de in de PLS ingestelde en op het
voertuig op het aanwijzingsbord of in het configuratieprotocol
weergegeven grenzen van het veiligheidsveld, werkelijk
stopt. Wanneer er hier een afwijking wordt vastgesteld moet
de machine / installatie / het voertuig onmiddellijk gestopt en
door een specialist gecontroleerd worden.
302
8 008 321/M844/06-05-02 Operating Instructions • PLS
© SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved
PLS
NL
Aanwijzing voor de operator
De aanwijzingen voor de dagelijkse controle van de
veiligheidsinrichting zijn ook in vorm van een sticker
bijgevoegd. Bevestig deze a.u.b. goed leesbaar in de
nabijheid van de veiligheidsinrichting om de dagelijkse
controleprocedure te vergemakkelijken.
6.2 Checklist
De gegevens van de hieronder vermelde punten moeten
ten minste bij de eerste inbedrijfstelling aanwezig zijn echter afhankelijk van de toepassing waarvan de
fabrikant/inrichter de eisen moet controleren.
Deze checklist moet bewaard worden c.q. bij de machinedocumenten opgeborgen zij zodat deze als referentie kunnen
dienen bij terugkerende controles.
1. Werden de veiligheidsvoorschriften overeenkomstig de
voor de machine geldige richtlijnen/normen ten gronde
gelegd?
Ja R
Nee R
2. Werden de toegepaste richtlijnen en normen in de
conformiteitsverklaring vermeld?
Ja R
Nee R
3.
Voldoet de veiligheidsinrichting aan de vereiste
besturingscategorie?
Ja R
Nee R
4. Is de toegang tot de gevarenzone /gevaarlijke plaats alleen
via het veiligheidsveld van de contactloos werkende
veiligheidsinrichting mogelijk?
Ja R
Nee R
8 008 321/M844/06-05-02 Operating Instructions • PLS
© SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved
303
PLS
NL
5. Werden er maatregelen getroffen die bij de beveiliging van
de gevarenzone/gevaarlijke plaats een onbeschermd
verblijf in de gevarenzone verhinderen (mechanische
inloopbeveiliging), bewaken en zijn deze tegen verwijderen
beveiligd?
Ja R
Nee R
6. Werden er extra mechanische veiligheidsmaatregelen, die
het over het veiligheidscherm heen reiken, erom heen
grijpen en onder het veiligheidsscherm door grijpen verhinderen, aangebracht en tegen manipulatie beveiligd?
Ja R
Nee R
7. Werd de max. stoptijd c.q. nalooptijd van de machine
nagemeten en (op de machine en/of in de machinedocumenten) aangegeven en gedocumenteerd?
Ja R
Nee R
8. Werd de noodzakelijke veiligheidsafstand van het
contactloos veiligheidsysteem tot de dichtstbij gelegen
gevarenzone aangehouden?
Ja R
Nee R
9. Werden de apparaten van het contactloos veiligheidsysteem reglementair bevestigd en na de afstelling tegen
verschuiven beveiligd?
Ja R
Nee R
10. Zijn de noodzakelijke veiligheidsmaatregelen tegen
elektrische schokken werkzaam (beschermklasse)?
Ja R
Nee R
11. Is het commandotoestel voor de reset van de (BWS)
veiligheidsinrichting c.q. voor de herstart van de machine
aanwezig en reglementair aangebracht?
Ja R
Nee R
304
8 008 321/M844/06-05-02 Operating Instructions • PLS
© SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved
PLS
NL
12. Werden de uitgangen van het contactloos veiligheidssysteem (OSSD) volgens de noodzakelijke besturingscategorie geïntegreerd en komen zij overeen met de
schakelschema's?
Ja R
Nee R
13. Werd de veiligheidsfunctie overeenkomstig de controleaanwijzingen van deze documentatie gecontroleerd?
Ja R
Nee R
14. Zijn bij de instelling van de functiekeuzeschakelaar de
aangegeven veiligheidsfuncties werkzaam?
Ja R
Nee R
15. Worden de door het contactloos veiligheidssysteem
aangestuurde schakelelementen, bijv. relais, ventielen
bewaakt?
Ja R
Nee R
16. Is het contactloos veiligheidssysteem tijdens de gehele
gevaarlijke toestand werkzaam?
Ja R
Nee R
17. Wordt bij het uitschakelen van het contactloos veiligheidssysteem alsmede bij het omschakelen van de functies of bij
het omschakelen op een andere veiligheidsinrichting de
overeenkomstig ingeleide gevaarlijke toestand gestopt?
Ja R
Nee R
18. Is het aanwijzingsbord voor de dagelijkse controle goed
zichtbaar voor de operator aangebracht?
Ja R
Nee R
Deze checklist vervangt niet de eerste inbedrijfstelling en de
regelmatige controle door een specialist.
8 008 321/M844/06-05-02 Operating Instructions • PLS
© SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved
305
PLS
NL
7. Diagnose
7.1 Diagnose-elementen
Op de bovenkant van het huis van de PLS zijn drie controlelampjes aangebracht, die de status van de PLS weergeven.
De veiligheidsuitgang is aan de groene en de rode controlelamp toegekend.
De gele controlelamp signaleert – al naar gelang de voorinstelling van de PLS – een object in het waarschuwingsveld
en/of de vervuiling van het frontglas. Bovendien signaleert
deze – samen met de rode controlelamp – of het systeem op
de bevestiging door de gebruiker wacht.
Wanneer een zelftest van het apparaat negatief uitvalt
(systeemfout), wordt dit eveneens via de gele controlelamp
weergegeven.
Diagnose met PLS-controlelampen:
Status
Veiligheidsveld vrij
Object in veiligheidsveld
Object in
waarschuwingsveld
Wachten op herstart
Waarschuwing
verontreiniging *
Verontreiniging *
Zelftest negatief **
groen
geel
rood
1Hz
1Hz
4Hz
*
Verontreiniging van PLS-frontglas:
Zie hoofdstuk 7.2 Onderhoud!
** Zelftest negatief: Zie hoofdstuk 7.3 Service!
De controlelampjes dienen voor de eerste diagnose van de
systeemstatus. Voor geautoriseerd personeel staat met
behulp van de bijgevoegde gebruikerssoftware een uitvoerig
diagnosesysteem beschikbaar (zie hoofdstuk gebruikerssoftware in de technische beschrijving van de PLS).
306
8 008 321/M844/06-05-02 Operating Instructions • PLS
© SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved
PLS
NL
7.2 Onderhoud
Bij de desbetreffende voorinstelling door geautoriseerde
personen d.m.v. de gebruikerssoftware toont de PLS zowel
een lichte verontreiniging van het frontglas via de
waarschuwing verontreiniging (bij volle functie van het
apparaat) als ook een sterke verontreiniging van het frontglas
(bij gelijktijdige uitschakeling van de uitgangen).
Reinig het frontglas wanneer de verontreinigingswaarschuwing van het apparaat actief wordt. Dit wordt door
langzaam knipperen van de gele bij gelijktijdig constant
branden van de groene controlelamp (vrij veiligheidsveld)
weergegeven. Het frontglas is een optisch bouwelement en
mag niet bekrast worden. Reinig deze daarom alleen met een
zachte doek en kunststofreiniger. (Advies: Anti-statische
kunststofreiniger 1 liter bestelnummer 5 600 987)
Wanneer het glas krassen heeft, moet het vervangen worden.
U vindt het bestelnummer van het reservefrontglas (incl.
afdichting en schroeven) in het hoofdstuk Accessoires in de
technische beschrijving van de PLS. Daar de PLS na het
vervangen van het frontglas opnieuw moet worden aangepast,
dient u overleg te plegen met de verantwoordelijke persoon
voor de veiligheid.
Controleer alle bevestigingsschroeven op de PLS en of de
bevestigingsbeugels goed vastzitten. Controleer eveneens alle
schroefverbindingen op de kubusvormige connectoren.
Controleer de reglementaire functie van het apparaat
regelmatig door langs de grenzen in het veiligheidsveld te
grijpen volgens de toepassingsspecifieke voorschriften.
8 008 321/M844/06-05-02 Operating Instructions • PLS
© SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved
307
PLS
NL
7.3 Service
Wanneer de PLS via het gele controlelampje een storing
aangeeft, kan aan de hand van de onder 7.1 vermelde
informatie bij de controlelampjes een eerste diagnose worden
gesteld. Voor geautoriseerd personeel (zie aanwijzing in de
technische beschrijving van de PLS) staat met behulp van de
bijgevoegde gebruikerssoftware een uitvoering diagnosesysteem ter beschikking.
Bij verdere vragen kunt u contact opnemen met de verantwoordelijke Sick vestiging.
8. Accessoires
U vindt een lijst met verkrijgbare accessoires in de technische
beschrijving van de PLS. Ook de verkrijgbare
reserveonderdelen staan daar vermeld.
Afhankelijk van het feit of u de PLS alleen of in combinatie met
de LSI wilt gebruiken, heeft u verschillende aansluitsets nodig.
De juiste aansluitsets voor uw systeem vindt u eveneens
onder “Accessoires” in d e technische beschrijving van de PLS
c.q. in de technische beschrijving van de LSI.
308
8 008 321/M844/06-05-02 Operating Instructions • PLS
© SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved
PLS
NL
10. Technische gegevens PLS 101-312
Hier vindt u de belangrijkste technische gegevens van de PLS.
Aanwijzing:
Wanneer u één of meerdere PLS in combinatie met een SICK
LSI (Laser Scanner Interface) wilt inzetten, dient u ook de
technische gegevens van de LSI in acht te nemen (zie
technische beschrijving van de LSI).
Elektrische gegevens
Zienswijze voor de karakteristieken is de steekhoek (indien
niets anders vermeld)
Kenmerken
min.
Voedingsspanning (Uv)
16,8 V
verpolingsbestendig, via veiligheidscheidings-transformator overeenkomstig
EN 60742 (ook laadapparaten bij
transportvoertuigen)
Gegevens
type
max.
24,0 V
Toegelaten restrimpel (VRMS)
De grenswaarden van de voedingsspanning mogen daarbij niet worden
over-c.q. onderschreden.
28,8 V
500 mV
Reactietijd (instelbaar
via meervoudige evaluatie)
tweevoudig
2 x 40 ms
zestienvoudig
16 x 40 ms
Inschakeltijden
Bij spanning aan
Vermogensopname (zonder last)
310
6s
17 W
8 008 321/M844/06-05-02 Operating Instructions • PLS
© SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved
PLS
NL
Kenmerken
min.
Gegevens
type
max.
RESET / RESTART-ingang
noodzakelijk: Commandotoestel voor
functie met herstartblokkering:
Maakcontact tegen VCC_EXT (Uv),
dynamisch bewaakt
Ingangsweerstand bij HIGH
5,9 kOhm
Spanning voor HIGH
15 V
Uvmax
Spanning voor LOW
0V
4,2 V
Begin impulsstroom (met τ = 100 µs)
3,0 mA
6,6 mA
Statische ingangsstroom
2,2 mA
5,2 mA
Stroomopname (HIGH)
Stroomopname (LOW)
Begin impulsstroom
(met τ = 100 µs)
0,9 mA
Statische ingangsstroom
0,5 mA
Tijdgedrag van de toets
(veilige herstart-herkenning)
LOW-niveau voor herstart
120 ms
HIGH-niveau tijdens herstart
120 ms
LOW-niveau na herstart
> 1 ms
5s
Uitgang waarschuwingsveld (PNP)
Spanning: Waarschuwingsveld vrij
Spanning: Waarschuwingsveld vrij
bij Uv = 16,8 V
Uv - 2,5 V
13,4 V
Schakelstroom
(Relatie tot EXT_GND maken)
8 008 321/M844/06-05-02 Operating Instructions • PLS
© SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved
100 mA
311
PLS
NL
Kenmerken
min.
Tijdgedrag van de uitgang
zonder herstartblokkering
Gegevens
type
max.
De deactivering is afhankelijk
van de meervoudige evaluatie,
de activering niet.
Deactivering na WF-ingreep
(2-voudige evaluatie)
127 ms
Activering bij waarschuwingsveld
(WF) vrij
40 ms
Tijdgedrag van de uitgang
met herstartblokkering
afhankelijk van de
meervoudige evaluatie
Deactivering na WF-ingreep
(2-voudige evaluatie)
Activering bij waarschuwingsveld
(WF) vrij
Tijdgedrag van de uitgang
na n seconden
127 ms
Herstart noodzakelijk
afhankelijk van de
meervoudige evaluatie
Deactivering na WF-ingreep
(2-voudige evaluatie)
127 ms
Activering bij waarschuwingsveld
(WF) vrij
Korsluitbestendig
40 ms
ja
Schakelvolgorde
3 Hz
Lastinductiviteit
2H
Veiligheidsuitgangen (OSSD)
- dynamisch (HIGH-actief)
Schakelspanning
HIGH actief (Ueff)
312
Uv - 2,5 V
8 008 321/M844/06-05-02 Operating Instructions • PLS
© SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved
PLS
NL
Kenmerken
min.
Gegevens
type
max.
Schakelspanning
HIGH actief (Ueff)
bij Uv = 16,8 V
13,4 V
Spanning LOW
0V
2,5 V
Schakelstroom
(Relatie tot EXT_GND maken)
4 mA
250 mA
Tijdgedrag van de uitgang
zonder herstartblokkering
Activering bij veiligheidsveld (SF) vrij
Tijdgedrag van de uitgang
met herstartblokkering
Activering bij veiligheidsveld (SF) vrij
Tijdgedrag van de uitgang
na n seconden
Activering bij veiligheidsveld (SF) vrij
Korsluit beveiligd
afhankelijk van de
meervoudige evaluatie
190 ms
afhankelijk van de
meervoudige evaluatie
580 ms
afhankelijk van de
meervoudige evaluatie
3s
door bewaken van de uitgangen
In geval van storing: lekstroom
Storingsgeval: onderbreking van de
GND-leiding. Het achtergeschakelde
besturings-element moet deze toestand
als Low herkennen.
2,1 mA
zuivere lastcapaciteit
100 nF
Schakelvolgorde
3 Hz
zuivere lastinductiviteit
Bij geringe schakelvolgorde is de max.
toegelaten lastinductiviteit groter.
2H
8 008 321/M844/06-05-02 Operating Instructions • PLS
© SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved
313
PLS
NL
Kenmerken
min.
Vonkbluselement (RC-combinatie)
Gegevens
type
max.
zonder
Laagdoorlaatgedrag van de last
(Grensfrequentie)
zie testimpulsgegevens
500 Hz
Testimpulsdata
De uitgangen wordne in actieve toestand cyclisch getest (kort LOWschakelen). Bij de selectie van de
achtergeschakelde besturingselementen
moet erop gelet worden, dat de test
impulsen bij de boven aangegeven
parameters geen uitschakeling ten
gevolg hebben.
OSSD 1
Testimpulsbreedte
55 µs
Testimpulsfrequentie
iedere
40 ms
OSSD 2
Testimpulsbreedte
Testimpulsfrequentie
OSSD 1 en OSSD 2
Testimpulsbreedte
Testimpulsfrequentie
55 µs c.q.
460 µs
afwisselend elke 40 ms
55 µs
3s
Leidingsspecificatie
Leidingslengte
30 m
Leidingsdoorsnede
0,5 mm2
toegelaten leidingsweerstand
2,5 Ohm
314
8 008 321/M844/06-05-02 Operating Instructions • PLS
© SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved
PLS
NL
Kenmerken
min.
Gegevens
type
max.
Optische gegevens
Scanhoek
180°
Oplossend vermogen hoek
0,5°
Veiligheidsveld
Reikwijdte (radius)
4m
Reflectie van het object
1,8 %
(diffuus)
Oplossend vermogen
70 mm
Reflector
Veiligheidscategorie
DIN V 19250
Classificatie 4
EN 954-1
Categorie 3
IEC/EN 61496-1
De EG modelkeuring vond plaats overeenkomstig de BIA-keuringsadviezen,
die in belangrijke delen overeenkomen met het actuele normontwerp
voor IEC 61496-3:1999
Type 3
Type 3
Type 3
Waarschuwingsveld
Reikwijdte (radius)
50 m
Reflectie bij 15 m en 80 mm
objectdiameter
20%
Veiligheidscategorie
geen
Meetbereik
Reikwijdte (radius)
Reflectie
Oplossend vermogen van de
afstandsmeting
50 m
Diagram
(z.p. 67 TB PLS)
± 50 mm
8 008 321/M844/06-05-02 Operating Instructions • PLS
© SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved
315
PLS
NL
Kenmerken
min.
Meetfout ≤ 2 m afstand
Gegevens
type
max.
± 94 mm
Meetfout ≤ 4 m afstand
± 131 mm
Algemene gegevens
Elektrische aansluiting
steekbaar aansluithuis,
schroefbaar voor 0,5 mm2
Crimpaansluiting, PG 9
Interface
universeel (RS 232 / RS 422)
Bij een eigen confectionering van de
kabels dient u op de aansluiting van de
afscherming van de kabels te letten. Er
wordt een beiderzijdse contactering van
het scherm aanbevolen,wanneer een
RS232-verbinding wordt gebruikt. Bij de
toepassing van een RS422-verbinding
moet het scherm slechts eenzijdig worden
aangesloten. Het scherm moet aan de
kant van de computer (c.q. aan de kant
van de LSI) worden ogelegd.
Transmissiesnelheid
RS 232
9600 Baud
56 kBaud
RS 422
continue computerverbinding alleen
met RS 422 toegestaan
9600 Baud
500 kBaud
Leidingslengte
RS 232
15 m
RS 422
100 m
Aantal meervoudige evaluaties
2
16
Herstart na n seconden
2
60
Laserbeschermklasse
316
1
8 008 321/M844/06-05-02 Operating Instructions • PLS
© SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved
PLS
NL
Kenmerken
min.
Gegevens
type
max.
Soort bescherming
IP 65, overeenkomstig EN 60529
Beschermklasse
randgeaard, beschermklasse 2
Temperatuurbereik
Omgevingstemperatuur tijdens de
werking
0 °C
50 °C
Opslagtemperatuur
-25 °C
70 °C
Vochtbelasting
DIN 40040, tabel 10,
kenletter E
(matig droog)
Zender
Infrarood-laserdiode
Golflengte
885 nm
905 nm
935 nm
Ontvanger
Openingshoek
± 0,5°
± 1°
Huis
Materiaal
Spuitgiet aluminium
Frontglas
Materiaal
Polycarbonaat
Oppervlak
Voorkant krasbestendige coating
Trillingsbelasting
IEC 68, deel 2-6, tabel c2
Frequentiebereik
10 ... 150 Hz
Amplitude
0,35 mm c.q. 5 g
Enkele schokken
IEC 68, deel 2-27, tabel 2,
15 g / 11 ms
Permanente schokken (1000)
IEC 68, deel 2-29, 10 g / 16 ms
Storingsbestendigheid (EMC)
IEC 61496 - 1, EN 50081 - 2
DIN 40839 - 1 en - 3
8 008 321/M844/06-05-02 Operating Instructions • PLS
© SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved
317
PLS
NL
11. Opmerkingen bij de PLS 201-313
De tastende laserscanner PLS 201-313 is niet gecertificeerd
als personenveiligheidsinrichting; daarom is de toepassing als
veiligheidsinrichting voor de personenbescherming verboden.
Om verwisselingen binnen dit document te voorkomen heeft
het hoofdgedeelte van deze gebruiksaanwijzing uitsluitend
betrekking op het type PLS 101-312
.
Alle relevante onderscheidingscriteria voor het type
PLS 201-313 staan onderstaand vermeld:
Hoofdstuk 1: onveranderd
Hoofdstuk 2: Deze apparaten mogen niet als personen
veiligheidsinrichtingen worden toegepast.
Ook als combinatie van de PLS 201-313 met
een LSI mag deze niet als personenveiligheidsinrichting worden toegepast.
Hoofdstuk 3: niet relevant
Hoofdstuk 4: niet relevant
Hoofdstuk 5: niet relevant
Hoofdstuk 6: niet relevant
Hoofdstuk 7: onveranderd
Hoofdstuk 8: onveranderd
Hoofdstuk 9: Verklaring van overeenstemming voor
PLS201-313, zie volgende pagina
Hoofdstuk 10: Technische gegevens: onveranderd
Met uitzondering van:
Reikwijdte veiligheidsveld............ 50 m radius
Minimaal oplossend vermogen.... Afb. 2 in bijlage
categorie...................................... geen veilig
heidscertificaat
Hoofdstuk 12: onveranderd
8 008 321/M844/06-05-02 Operating Instructions • PLS
© SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved
319
PLS
NL
Verklaring van overeenkomst voor PLS 201-313
320
8 008 321/M844/06-05-02 Operating Instructions • PLS
© SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved
PLS
NL
12. Bijlage: legenda bij de afbeeldingen
De afbeeldingen 1 tot 7 vindt u aan het einde van deze
gebruiksaanwijzing.
12.1 Oplossend vermogen van de velden
Afbeelding 1: oplossend vermogen van de valden voor de
PLS 101-312
A Karakteristiek van het veiligheidsveld
B Karakteristiek van het waarschuwingsveld
C Oplossend vermogen
D Reikwijdte
Afbeelding 2: oplossend vermogen van de velden voor de
PLS 201-313
A Karakteristiek van het veiligheidsveld
B Karakteristiek van het waarschuwingsveld
C Oplossend vermogen
D Reikwijdte
12.2 Reflectiewaardes van objecten
Afbeelding 3: Reflectiewaarden
D Reikwijdte
E Reflectiegraad
F
Reflectoren > 2000%, Reflexfolie > 3000%
G wit gips
H schrijfpapier
J
grijs karton
K matte zwarte lak
L
zwart schoenleer
8 008 321/M844/06-05-02 Operating Instructions • PLS
© SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved
321
PLS
NL
12.3 Maatschetsen
Afbeelding 4: Maatschets PLS
Alle maten zijn in mm weergegeven.
P Steek 265 mm
Afbeelding 5: Maatschets bevestigingssets
Alle maten zijn in mm weergegeven.
Q Sensor bevestigingsschroeven
12.4 Connectoraansluiting
Afbeelding 6: Connectoraansluiting
Pinbezetting van de voedingsconnector
Alle maten zijn in mm weergegeven.
R
S
T
U
V
W
Blinde ader (sw) hier afgesneden
buitenmantel verwijderd
gestript
Blinde ader (sw)
gekrompen
Bussenlijst
Legenda bij de aders:
tk
or
turkoois oranje
322
br
bl
rt
gr
bruin
blauw
rood
grijs
8 008 321/M844/06-05-02 Operating Instructions • PLS
© SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved
PLS
NL
Afbeelding 7: Pinbezetting
Pinbezetting van de interfaceconnector
Alle maten zijn in mm weergegeven.
S
T
V
X
Y
Z
buitenmantel verwijderd
gestript
gekrompen
Afscherming (gevlochten)
Stiftlijst
Brug 7-8 voor eht omschakelen van RS 232 / RS 422
Legenda bij de aders:
rt
gr
ge
bl
xx
rood
groen
geel
blauw
scherm
8 008 321/M844/06-05-02 Operating Instructions • PLS
© SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved
323