Vermeiren Eclips+ 30° Handleiding

Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

Instructions to the specialist dealer
This instruction manual is part and parcel of the product and must accompany every product sold.
Version: C, June 2011
All rights reserved, including translation.
No part of this manual may be reproduced in any form what so ever (print, photocopy, microfilm or any other process) without
written permission of the publisher, or processed, duplicated or distributed by using electronic systems.
© N.V. Vermeiren N.V. 2011
Instructions pour les distributeurs
Ce manuel d'instructions fait partie du produit et doit accompagner chaque produit vendu.
Version : C, Juin 2011
Tous droits réservés, y compris la traduction.
Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite, sous quelque forme que ce soit (imprimée, photocopie, microfilm ou tout
autre procédé) sans l'autorisation écrite du publicateur, ni traitée, dupliquée ou distribuée à l'aide de systèmes électroniques.
© N.V. Vermeiren N.V. 2011
Instructies voor de vakhandelaar
Deze handleiding is deel van het product en dient bij iedere product te worden geleverd.
Versie: C, juni 2011
Alle rechten, inclusief vertaling, voorbehouden.
Niets uit deze handleiding mag geheel of gedeeltelijk in enige vorm (druk, fotokopie, microfilm of ieder ander procedé) zonder
de schriftelijke toelating van de uitgever worden gereproduceerd of met behulp van elektronische systemen worden verwerkt,
gekopieerd of verspreid.
© N.V. Vermeiren N.V. 2011
Hinweise für den Fachhändler
Diese Gebrauchsanweisung ist Bestandteil des Produkts und ist bei jeder Produkts auszuhändigen.
Version: C, Juni 2011
Alle Rechte, auch an der Übersetzung, vorbehalten.
Kein Teil der Gebrauchsanweisung darf in irgendeiner Form (Druck, Fotokopie, Mikrofilm oder einem anderen Verfahren) ohne
schriftliche Genehmigung des Herausgebers reproduziert oder unter Verwendung elektronischer Systeme verarbeitet,
vervielfältigt oder verbreitet werden.
© N.V. Vermeiren N.V. 2011
Istruzioni per il rivenditore
Il presente Manuale di istruzioni è parte integrante del prodotto e deve essere fornito assieme alla prodotto.
Versione: C, Giugno 2011
Tutti i diritti riservati (anche sulla traduzione).
Il presente manuale non può essere riprodotto, neppure parzialmente, con alcun mezzo (stampa, fotocopia, microfilm o altro
procedimento) senza l’autorizzazione scritta della casa produttrice, né elaborato, duplicato o distribuito con l’ausilio di sistemi
elettronici.
© N.V. Vermeiren N.V. 2011
Eclips+, Eclips+ 30°
2011-06
1
Inhoudsopgave
Voorwoord .............................................................................................................................................. 2
1 Productomschrijving .............................................................................................................. 3
1.1
Toepassingsgebied ....................................................................................................... 3
1.2
Technische specificaties .............................................................................................. 4
1.3
Componenten .............................................................................................................. 6
1.4
Accessoires .................................................................................................................. 6
1.5
Locatie identificatieplaat ............................................................................................. 6
1.6
Gebruikte symbolen .................................................................................................... 6
1.7
Voor uw veiligheid ...................................................................................................... 7
2 Gebruik .................................................................................................................................... 7
2.1
Dragen van de rolstoel................................................................................................. 8
2.2
Plaatsen van de achterwielen....................................................................................... 8
2.3
Uitvouwen van de rolstoel........................................................................................... 8
2.4
Plaatsen of verwijderen van de voetsteunen ............................................................... 8
2.5
Bedienen van de rem ................................................................................................... 9
2.6
Plaatsen of verwijderen van de armsteunen ................................................................ 9
2.7
Transfer in en uit de rolstoel ...................................................................................... 10
2.8
Correcte positie in de rolstoel.................................................................................... 10
2.9
Rijden met de rolstoel ............................................................................................... 10
2.10
Rijden op hellingen ................................................................................................... 11
2.11
Nemen van hindernissen (trottoirs) ........................................................................... 11
2.12
Opvouwen van de rolstoel ......................................................................................... 12
2.13
Afnemen van de wielen ............................................................................................. 13
2.14
Duwstang ................................................................................................................... 13
2.15
Rugverstelling (Eclips+ 30°) ..................................................................................... 13
2.16
Transport in de auto ................................................................................................... 14
2.17
Gebruik van de rolstoel als zit in een motorvoertuig (Eclips+) ................................ 14
3 Montage en afstelling ........................................................................................................... 16
3.1
Gereedschap .............................................................................................................. 16
3.2
Leveringsomvang ...................................................................................................... 17
3.3
Instellen van de zithoogte en zithoek ........................................................................ 17
3.4
Soepele zit ................................................................................................................. 19
3.5
Anatomische zit ......................................................................................................... 20
3.6
Soepele Rug (Eclips+) ............................................................................................... 20
3.7
Anatomische rug ....................................................................................................... 20
3.8
Afstellen van de remmen........................................................................................... 21
3.9
Afstellen van de voetsteunen..................................................................................... 21
3.10
Instellen van de handgrepen ...................................................................................... 22
3.11
Instellen van de trapdop ............................................................................................ 23
3.12
Instellen van de stabiliteit en manouvreerbaarheid ................................................... 23
4 Onderhoud ............................................................................................................................ 24
4.1
Periodiek Onderhoud................................................................................................. 24
4.2
Verpakking en opslag ................................................................................................ 24
4.3
Verzorging ................................................................................................................. 25
4.4
Inspectie .................................................................................................................... 25
4.5
Desinfecteren ............................................................................................................. 26
5 Garantie ................................................................................................................................. 28
6 Afvalverwerking ................................................................................................................... 28
7 Verklaring van overeenstemming........................................................................................ 28
8 Onderhoudsplan ................................................................................................................... 29
9 Desinfectiejournaal ............................................................................................................... 29
10 Clusteromschrijvingen ......................................................................................................... 30
Eclips+, Eclips+ 30°
2011-06
2
Voorwoord
We willen U danken voor het vertrouwen dat U in onze producten stelt.
De rolstoelen van Vermeiren zijn het resultaat van jarenlange studies en ervaringen. Bij de
ontwikkeling werd veel aandacht besteed aan een eenvoudige bediening en een gemakkelijk
onderhoud.
De levensduur van Uw rolstoel hangt in sterke mate af van de zorg waarmee U de rolstoel
behandelt.
Deze handleiding maakt U vertrouwd met de bediening van Uw rolstoel. In dit document
vindt U ook enkele onderhoudsadviezen zodat Uw rolstoel lang meegaat.
Het naleven van de gebruiks- en onderhoudsinstructies vormen een essentieel onderdeel
van de garantiebepalingen.
Deze handleiding houdt rekening met de recentste productontwikkelingen. De Firma
Vermeiren behoudt zich echter het recht voor om wijzigingen door te voeren zonder verplicht
te zijn voordien geleverde modellen aan te passen of te vervangen.
Als U nog vragen hebt, neemt U best contact op met Uw vakhandelaar.
Eclips+, Eclips+ 30°
2011-06
3
1 Productomschrijving
1.1 Toepassingsgebied
De rolstoel is bedoeld voor mensen die moeilijk of niet kunnen lopen.
De rolstoel is ontworpen voor het transport van 1 persoon.
De rolstoel kan zowel binnenshuis als buiten gebruikt worden.
De gebruiker kan de rolstoel zelf voortbewegen of laten duwen door een begeleider.
De rolstoel biedt door zijn modulaire opbouw verschillende aanpassingsmogelijkheden voor
mensen die moeilijk kunnen lopen door:
verlamming
verlies van ledematen (beenamputatie)
defect of aandoeningen van ledematen
contracturen en gewrichtsaandoeningen
hart- en bloedsomloopinsufficiëntie
evenwichtsstoornissen
cachexie (afname van het spierweefsel)
geriatrische patiënten
Hou bij de individuele verzorging rekening met:
grootte en lichaamsgewicht (max. 130 kg)
fysieke en psychische gesteldheid
woonomgeving
milieu
Uw rolstoel mag alleen gebruikt worden op ondergronden waarbij alle vier de wielen de
grond raken en waarbij het bodemcontact voldoende is voor een gelijkmatige aandrijving van
alle wielen. Extra oefening is nodig voor het rijden op ongelijkmatige ondergrond (kasseien,
etc.), hellingen en bochten (zijdelings omvallen), evenals het nemen van hindernissen (bvb.
Trottoirranden).
De rolstoel dient niet als klimtoestel of om hete of zware voorwerpen te transporteren.
Het gebruik van de rolstoel op tapijten, tapijtvloeren of andere losse vloerbedekkingen kan
slijtage van de vloerbedekking tot gevolg hebben.
Gebruik enkel door Vermeiren goedgekeurde accessoires.
Vermeiren is niet aansprakelijk voor schade door gebrekkig of onvoldoende onderhoud of als
gevolg van het niet naleven van instructies van deze handleiding.
Het naleven van de gebruiks- en onderhoudsinstructies vormen een essentieel onderdeel
van de garantiebepalingen.
Eclips+, Eclips+ 30°
2011-06
4
1.2 Technische specificaties
Onderstaande technische gegevens zijn geldig voor de rolstoel in standaard afstelling.
Wanneer er andere voetsteunen/armsteunen of andere accessoires worden gebruikt,
worden de opgegeven waarden gewijzigd.
Merk
Vermeiren
Adres
Vermeirenplein 1/15, B
-
2920
Kalmthout
Type
Manuele rolstoel
Model
Eclips+
Maximale massa gebruiker
130 kg
Omschrijving
Afmetingen
Effectieve zitbreedte
390 mm 420 mm 440 mm 460 mm 480 mm 500 mm 550 mm
Totale breedte (afhankelijk van de zitbreedte)
590 mm 620 mm 640 mm 660 mm 680 mm 700 mm 750 mm
Omschrijving
Afmetingen
Min.
Afmetingen
Max.
Totale lengte inclusief voetsteun
1040 mm 1080 mm
Lengte dichtgevouwen
1040 mm 1080 mm
Breedte dichtgevouwen
300 mm
Hoogte dichtgevouwen
910 mm 1015 mm
Totaal gewicht
± 15,8 kg
Gewicht zwaarste onderdeel
8,05 kg
Massa van onderdelen die kunnen worden
gedemonteerd of verwijderd
Voetsteunen: 1,90 kg; Armsteunen: 1,40 kg
Achterwielen: 4,15 kg
Statische stabiliteit bergaf
7,5° (in standaard configuratie)
Statische stabiliteit bergop
(in standaard configuratie)
Statische stabiliteit zijwaarts
>16° (in standaard configuratie)
Maximum hoogte hindernis
60 mm
Zithoek
13°
Effectieve zitdiepte
420 mm 460 mm
Zithoogte aan voorzijde
430 mm 530 mm
Rughoek
13°
Rughoogte
400 mm 460 mm
Afstand tussen zit en voetsteun
390 mm 460 mm
Hoek tussen zit en voetsteun
-3° 10°
Afstand tussen armsteun en zit
220 mm
Afstand voorzijde armsteunen
380 mm
Diameter aandrijfhoepel
535 mm
Horizontale afstand van de as (uitwijking)
-47 mm 19 mm
Minimale draaicirkel
1530 mm
Diameter Krypton PU achterwielen
24"
Bandenspanning aandrijfwielen /
achterwielen (enkel voor luchtbanden)
Max. 3.5 bar
Diameter Krypton PU stuurwielen
200 mm
Bandenspanning stuurwielen (enkel voor
luchtbanden)
Max. 2.5 bar
Opslag en gebruikstemperatuur
+ 5 °C + 41 °C
Opslag en gebruiksluchtvochtigheid
30% 70%
Technische wijzigingen voorbehouden. Meettolerantie
±
15 mm / 1,5 kg / °
Tabel 1: Technische specificaties Eclips+
Eclips+, Eclips+ 30°
2011-06
5
Merk
Vermeiren
Adres
Vermeirenplein 1/15,
B
-
2920 Kalmthout
Type
Manuele rolstoel
Model
Eclips+
30°
Maximale massa gebruiker
130 kg
Omschrijving
Afmetingen
Effectieve zitbreedte
390 mm 420 mm 440 mm 460 mm 480 mm 500 mm 550 mm
Totale breedte (afhankelijk van de zitbreedte)
610 mm 630 mm 660 mm 680 mm 700 mm 720 mm 770 mm
Omschrijving
Afmetingen
Min.
Afmetingen
Max.
Totale lengte inclusief voetsteun
1190 mm 1230 mm
Lengte dichtgevouwen
1190 mm 1230 mm
Breedte dichtgevouwen
300 mm
Hoogte dichtgevouwen
910 mm 1015 mm
Totaal gewicht
± 25,0 kg
Gewicht zwaarste onderdeel
17,55 kg
Massa van onderdelen die kunnen worden
gedemonteerd of verwijderd
Voetsteunen: 1,90 kg; Armsteunen: 1,40 kg
Achterwielen: 4,15 kg
Statische stabiliteit bergaf
7,5° (in standaard configuratie)
Statische stabiliteit bergop
Asblok naar achteren: 4°
Asblok naar voren: Anti-tipping apparaat moet standaard ter
beschikking zijn
Statische stabiliteit zijwaarts
>16° (in standaard configuratie)
Maximum hoogte hindernis
60 mm
Zithoek
13°
Effectieve zitdiepte
420 mm 460 mm
Zithoogte aan voorzijde
470 mm 530 mm
Rughoek
43°
Rughoogte
450 mm
Afstand tussen zit en voetsteun
390 mm 460 mm
Hoek tussen zit en voetsteun
-3° 10°
Afstand tussen armsteun en zit
220 mm
Afstand voorzijde armsteunen
380 mm
Diameter aandrijfhoepel
535 mm
Horizontale afstand van de as (uitwijking)
-47 mm 19 mm
Minimale draaicirkel
1530 mm
Diameter Krypton PU achterwielen
24"
Bandenspanning aandrijfwielen /
achterwielen (enkel voor luchtbanden)
Max. 3.5 bar
Diameter Krypton PU stuurwielen
200 mm
Bandenspanning stuurwielen (enkel voor
luchtbanden)
Max. 2.5 bar
Gasdrukveer
2 x 275N
Opslag en gebruikstemperatuur
+ 5 °C + 41 °C
Opslag en gebruiksluchtvochtigheid
30% 70%
Technische wijzigingen voorbehouden. Meettolerantie
±
15 mm / 1,5 kg / °
Tabel 2: Technische specificaties Eclips+ 30°
Eclips+, Eclips+ 30°
2011-06
6
De rolstoel voldoet aan de eisen gesteld in:
ISO 7176-8: Eisen en testmethodes voor statische, impact en vermoeiing sterktes
ISO 7176-16: Eisen voor brandweerstand
ISO 7176-19: Gebruik van een rolstoel in een voertuig (is enkel voor Eclips+ rolstoel)
1.3 Componenten
1.4 Accessoires
Volgende accessoires zijn beschikbaar voor de Eclips+, Eclips+ 30°:
Anterior bekkengordel (B58) om te bevestigen aan de tubes van de rug
Anti-tipping apparaat (B78) om te bevestigen aan het onderste frame
Trommelrem voor begeleider (B74) om te bevestigen aan de handgrepen
Transitrolstoel (T30)
Neem contact op met de vakhandelaar voor meer informatie over andere accessoires. Hij
geeft u graag advies.
1.5 Locatie identificatieplaat
1.6 Gebruikte symbolen
Maximum gewicht
Gebruik voor binnen en buiten
Afdaling
Helling
CE conformiteit
1 = Naam Vermeiren
2 = Taxi haken
3 = Identificatieplaat
4 = Naam Eclips+
1 = Kruis
2 = Handvaten
3 = Rug
4 = Armkussens
5 = Armsteunen
6 = Aandrijfwielen (achterwielen)
7 = Grijphoepels
8 = Remmen
9 = Trapdop
10 = Stuurwielen (voorwielen)
11 = Voetsteunen
12 = Zit
Eclips+, Eclips+ 30°
2011-06
7
1.7 Voor uw veiligheid

Let erop dat bij het gebruik van de aandrijfwielen geen voorwerpen en/of lichaamsdelen
tussen de spaken terechtkomen. Dit kan immers letsel en/of schade aan de rolstoel
veroorzaken.

Voor het in- en uitstappen in en uit de rolstoel dient u de handremmen vast te zetten.

Gebruik de voetsteunen nooit om in en uit de rolstoel te stappen. Deze dienen naar
boven te worden geklapt of de volledige voetsteun dient naar buiten te zijn
weggedraaid.

Onderzoek het effect van een veranderd zwaartepunt op het gedrag van de rolstoel
(bijv. op hellingen, op zijdelingse hellingen of bij het overwinnen van hindernissen).
Maak gebruik van hulp van een begeleider.

Let er bij het opnemen van voorwerpen (die zich voor, opzij of achter de rolstoel
bevinden) op dat u niet te ver uit de rolstoel leunt. Anders kan de rolstoel kantelen.

Bij het rijden door deuren, openingen e.d. moet aan de zijkant voldoende plaats zijn,
anders bestaat er gevaar op letsel aan handen en armen en op beschadiging van de
rolstoel.

Gebruik uw rolstoel alleen voor de beschreven doeleinden. Vermijd bijv. om zonder
remmen tegen een hindernis te rijden (stoeprand, stootsteen) of van treden te springen.
De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade als gevolg van overbelasting of botsingen
bij het gebruik dat niet in overeenstemming is met het doel van het product.

Trappen mogen alleen met behulp van een begeleider worden genomen. Wanneer er
bijv. hellingen of liften beschikbaar zijn, dient u deze te gebruiken.

Bij gebruik van de de openbare weg dient u zich te houden aan de verkeersregels.

Net zoals voor andere voertuigen geldt dat u de rolstoel niet mag gebruiken onder
invloed van alcohol of geneesmiddelen. Dit geldt ook voor verplaatsingen binnenshuis.

Pas uw rijstijl bij ritten buiten de woning aan aan het weer en het verkeer.

Bij het transporteren van de rolstoel mag u deze nooit vastnemen aan bewegende delen
(armsteunen, voetsteunen, enz.). U moet de rolstoel altijd vastnemen aan het vaste
frame.

Zorg ervoor dat u in het donker goed zichtbaar bent. Draag lichte kleding of kleding met
reflectoren en zorg ervoor dat de reflectoren opzij en achteraan de rolstoel goed
zichtbaar zijn.

Let op met brandende voorwerpen, zoals sigaretten. De rug- en zitbekleding kunnen
vlam vatten.

Let erop dat de maximale belasting (130kg) niet wordt overschreden.
2 Gebruik
Dit hoofdstuk beschrijft het normaal gebruik. Deze instructies zijn van toepassing voor de
gebruiker en de vakhandelaar.
De rolstoel wordt gemonteerd en afgesteld door Uw vakhandelaar. De instructies voor de
montage en afstelling van de rolstoel staat in § 3.
Eclips+, Eclips+ 30°
2011-06
8
2.1 Dragen van de rolstoel
De beste manier om de rolstoel te dragen is om gebruik te maken van de wielen en zo de
rolstoel verder te rollen.
Als dit niet mogelijk is (bv. wanneer de achterwielen verwijderd zijn voor het transporteren in
de auto), grijp de rolstoel stevig vast aan de voorzijde van het frame en de handgrepen.
Gebruik de voetsteunen, armsteunen of de wielen niet om de rolstoel vast te nemen.
2.2 Plaatsen van de achterwielen
1. Neem het achterwiel en druk naafknop in.
2. Houdt de naafknop ingedrukt en plaats het
achterwiel in de asbus tot deze niet meer verder
kan.
3. Laat de naafknop los.
4. Kijk na of het wiel goed vastzit.
2.3 Uitvouwen van de rolstoel
VOORZICHTIG:
Kans op klemmen – Houd vingers niet tussen de onderdelen van
de rolstoel.
1. Ga aan de achterzijde van de rolstoel staan.
2. Gebruik de handgrepen van de duwers om de rolstoel zo ver mogelijk te openen.
3. Ga aan de voorzijde van de rolstoel staan.
4. Duw beide buizen waaraan de zit bevestigd is verder naar beneden.
5. Monteer de duwstang aan de rechtse handgreep voor de Eclips+ 30°.
2.4 Plaatsen of verwijderen van de voetsteunen
Het plaatsen van de voetsteunen gaat als volgt:
1. Hou de voetsteun zijdelings aan de buitenkant
van de stoel en hang de steun met dop in
het frame.
2. Zwenk de voetsteun naar binnen tot deze
vastklikt.
3. Draai de voetplaat naar beneden.
Om de voetsteunen af te nemen gaat U als volgt te
werk:
1. Trek hendel omhoog.
2. Draai de voetsteun naar buiten tot deze uit de
geleiding komt.
3. Trek de voetsteun omhoog uit dop .
Eclips+, Eclips+ 30°
2011-06
9
2.5 Bedienen van de rem
WAARSCHUWING:
De rem dient niet om af te remmen tijdens het rijden -
Gebruik de rem enkel om te vermijden dat de rolstoel in stilstaande positie
wegrolt.
WAARSCHUWING:
De werking van de handrem wordt beïnvloed door slijtage en
vervuiling van de banden (water, olie, slijk, ...) – Controleer voor elk gebruik de
staat van de banden.
WAARSCHUWING:
De rem is instelbaar en kan verlopen – Controleer voor elk
gebruik de goede werking van de remmen.
Om de remmen in te schakelen:
1. Druk de hendels van de remmen naar voren
tot U een duidelijke klik voelt.
VOORZICHTIG:
Gevaar op
ongecontroleerde beweging - zorg ervoor
dat alvorens de remmen lost gezet worden,
de rolstoel vlak staat. Los nooit beide
remmen tegelijk.
Om de remmen uit te schakelen:
1. Zet eerst één rem los door de hendel naar
achteren te trekken.
2. Houdt het ongeremde wiel vast aan de hoepel.
3. Los de andere rem door de bedieningsknop
naar achteren te trekken.
2.6 Plaatsen of verwijderen van de armsteunen
VOORZICHTIG:
Kans op klemmen – Houd vingers, gespen en kledingsstukken
weg van de onderkant van de armsteun.
De armsteunen van de rolstoel kunnen worden gemonteerd met volgende instructies:
1. Plaats de achterzijde van de armsteun in dop
.
(Fig A)
2. Zorg ervoor dat de armsteun goed bevestigd is.
3. Kantel de armsteun naar voor.
4. Trek de hendel

op dop

omhoog.
(Fig B)
5. Plaats de voorzijde van de armsteun in dop

tot deze vastklikt.
(Fig B)
A B
Eclips+, Eclips+ 30°
2011-06
10
Voor het openen en afnemen van de armsteun gaat U als volgt te werk:
1. Druk op knop
en trek de voorzijde van de armsteun omhoog.
(Fig C)
2. Klap de armsteun naar achter.
3. U verwijdert de armsteun door de achterzijde van de armsteun uit dop te trekken.
(Fig D)
2.7 Transfer in en uit de rolstoel
VOORZICHTIG:
Indien U de transfer niet veilig op eigen kracht kan doen, vraag
dan hulp van iemand anders.
VOORZICHTIG:
Kans op kantelen van de rolstoel - Niet op de voetplaten staan.
1. Plaats de rolstoel zo dicht mogelijk bij
stoel, zetel of bed van/naar waar U zich wilt
verplaatsen.
2. Zorg dat beide remmen van de rolstoel aan
staan.
3. Klap de voetplaten omhoog zodat U er niet op
gaat staan.
4. Indien U zich langs de zijkant in of uit de
rolstoel wilt verplaatsen, klap dan de
armsteun aan die zijde omhoog. (zie § 2.6)
5. Verplaats U van of naar de rolstoel.
2.8 Correcte positie in de rolstoel
Enkele aanbevelingen om comfortabel van Uw rolstoel gebruik te maken:
Plaats Uw zitvlak zo dicht mogelijk bij de rugleuning.
Zorg dat Uw bovenbenen horizontaal zijn – Stel eventueel de lengte van de
voetsteunen bij. (zie § 3.9.1)
2.9 Rijden met de rolstoel
WAARSCHUWING:
Kans op knellen – Houd Uw vingers niet tussen de spaken.
WAARSCHUWING:
Kans op knellen – Let op wanneer U door nauwe
doorgangen, zoals deuren, rijdt.
WAARSCHUWING:
Gevaar voor brandwonden - Wees voorzichtig bij het rijden
in extreem warme of koude omgevingen (zon, extreme kou, sauna's, enz.) voor
een bepaalde tijd en bij het aanraken - de oppervlakken kunnen de
omgevingstemperatuur aannemen.
1. Zet de remmen los.
2. Neem de aandrijfhoepels aan de bovenzijde vast.
C D
Eclips+, Eclips+ 30°
2011-06
11
3. Leun voorwaarts en draai de hoepels naar voor tot Uw armen gestrekt zijn.
4. Breng Uw handen terug naar de bovenzijde van de hoepels en herhaal de beweging.
2.10 Rijden op hellingen
WAARSCHUWING:
Houd Uw snelheid onder controle – Neem hellingen steeds
met de laagst mogelijke snelheid.
WAARSCHUWING:
Houd rekening met de capaciteiten van Uw begeleider
Blokkeer de rem van zodra U merkt dat Uw begeleider onvoldoende kracht heeft
om de rolstoel onder controle te houden.
WAARSCHUWING:
Kans op kantelen – Leun voorover om Uw zwaartepunt naar
voor te verplaatsen. Zo kan de stabiliteit beter behouden blijven.
1. Bevestig de veiligheidsgordel, als de rolstoel hiermee uitgerust
is.
2. Neem geen te steile helling. De maximale hoek bergop en
bergaf staat in tabel 1 voor Eclips+, tabel 2 voor Eclips+ 30°.
3. Vraag een begeleider om U te helpen de helling te nemen.
4. Buig lichtjes voorover om Uw zwaartepunt naar voren te
verplaatsen.
2.11 Nemen van hindernissen (trottoirs)
2.11.1 Afrijden van trottoirs
Het afrijden van een laag trottoir kan voorwaarts gedaan worden. Let hierbij op dat de
voetsteunen de grond niet raken.
Het afrijden van lage trottoirs kan door een geoefend
gebruiker zelf gedaan worden:
WAARSCHUWING:
Kantelgevaar - Indien U Uw
rolstoel onvoldoende beheerst, vraag hulp van een
begeleider.
1. Breng de balans op de achterwielen om de druk op de
voorwielen te verminderen.
2. Neem de hindernis.
Hogere trottoirs kunnen met een begeleider voorwaarts genomen worden:
1. Laat de begeleider de rolstoel lichtjes naar achter kantelen.
2. Rijd op de achterwielen het trottoir af.
3. Zet de rolstoel terug op de vier wielen.
Een geoefend gebruiker kan een hoger trottoir zelf afrijden. Dit
kan het best achterwaarts gedaan worden.
1. Draai U met de achterwielen naar het trottoir toe.
2. Leun voorover om het zwaartepunt naar de voorkant
van de rolstoel te verplaatsen.
3. Breng de rolstoel naar de rand van de hindernis.
4. Gebruik de hoepels om Uw rolstoel gecontroleerd van
het trottoir af te rollen.
Eclips+, Eclips+ 30°
2011-06
12
2.11.2 Oprijden van trottoirs
Trottoirs oprijden kan met begeleider als volgt:
1. Zorg er voor dat de voetsteunen het trottoir niet raken.
2. Laat de begeleider de rolstoel lichtjes achterover
kantelen tot er voldoende ruimte onder de voorwielen
is om de hindernis te nemen.
3. Leun hierbij een beetje achterover om het zwaartepunt
boven de achterwielen te houden.
4. Plaats de voorwielen op het trottoir.
5. Laat de rolstoel op de achterwielen over de hindernis
duwen.
Een hoger trottoir kan best achterwaarts genomen worden:
1. Draai de rolstoel met de achterwielen naar het trottoir toe.
2. Leun een beetje achterover en breng het zwaartepunt boven de achterwielen.
3. Laat de begeleider de rolstoel op het trottoir trekken.
4. Neem Uw normale positie in de rolstoel terug aan.
Het oprijden van trottoirs kan door een geoefend gebruiker zelf gedaan worden:
WAARSCHUWING:
Kantelgevaar – Indien U Uw rolstoel onvoldoende beheerst,
vraag hulp van een begeleider.
1. Rijd tot aan het trottoir.
2. Zorg ervoor dat de voetsteunen het trottoir niet raken.
3. Leun achterover zodat U op de achterwielen
balanceert.
4. Rol al balancerend de voorwielen over het trottoir
5. Leun voorover om meer stabiliteit te hebben.
6. Rol de achterwielen over de hindernis.
2.11.3 Nemen van trappen
Het nemen van trappen terwijl U in de rolstoel zit doet U als volgt.
WAARSCHUWING:
Kantelgevaar – Voor het nemen van trappen zijn altijd 2
begeleiders nodig.
1. Verwijder de voetsteunen.
2. Laat één begeleider de rolstoel lichtjes naar achteren kantelen.
3. De andere begeleider neemt het frame aan de voorzijde vast.
4. Blijf rustig zitten, vermijd plotselinge bewegingen en houd Uw armen binnen de
rolstoel.
5. Laat de rolstoel op de achterwielen de treden nemen.
6. Monteer de voetsteunen na de hindernis.
2.12 Opvouwen van de rolstoel
VOORZICHTIG:
Kans op klemmen – Houd vingers niet tussen de onderdelen van
de rolstoel.
1. Verwijder de duwstang voor de Eclips+ 30°.
2.
Klap de voetplaten omhoog, of verwijder ze (zie § 2.4).
3. Neem de zit aan voor- en achterzijde en trek deze omhoog.
4. Druk op de handgrepen om de rolstoel verder in te klappen.
Eclips+, Eclips+ 30°
2011-06
13
2.13 Afnemen van de wielen
Om het transport van de rolstoel te vergemakkelijken, kunnen de achterwielen worden
afgenomen:
1. Zorg ervoor dat de remmen afstaan.
2. Neem de rolstoel vast aan het frame aan de
zijde waar U het wiel wil afnemen.
3. Druk op de knop in het midden van de naaf
van het wiel.
4. Trek het wiel van het frame weg.
2.14 Duwstang
WAARSCHUWING:
Gevaar voor letsel - Zorg ervoor dat de schroefverbindingen
met het juiste gereedschap handvast zijn vastgedraaid.
WAARSCHUWING:
Gevaar voor letsel - Als de rolstoel over een duwstang
beschikt, dient deze altijd te worden gemonteerd ( ĺ ter verhoging van de stabiliteit).
Standaard wordt model Eclips+ 30° met verstelbare r ug geleverd met een duwstang (bij
Eclips+ bij zitbreedte 500 mm en 550 mm). Deze verhoogt niet alleen de stabiliteit van de
rug, maar kan ook worden gebruikt om de rolstoel voort te duwen. Gebruik hiervoor de
gemonteerde handgrepen.
De duwstang is voorzien voor verschillende zitbreedtes. Let er dus op dat er geen spanning
is tussen de grepen van het rugframe.
Om de duwstang te monteren gaat U als volgt te werk:
1. Bevestig
de duwstang
door de linkerzijde op
het einde van de handgrepen met de schroef
in de voorziene schroefdraad vast te zetten.
2. Draai nu aan de rechterzijde de schroef lichtjes
in de schroefdraad van het frame.
3. Draai de duwstang naar de rechterkant.
4. Hang nu de bevestiging van de duwstang over
de schroefdraad.
Wanneer dit te moeilijk gaat, kan het zijn dat de
duwstang te lang is. Plaats de duwstang aan
linkse handgreep met de schroef in het meest
rechtse gat.
Om de duwstang te verwijderen:
1. Maak de schroef aan de rechtse handgreep los.
2. Verwijder de haak van de rechtse handgreep.
2.15 Rugverstelling (Eclips+ 30°)
WAARSCHUWING:
Kantelgevaar – Wees U er van bewust dat de stabiliteit
verlaagd wanneer de rug naar achteren wordt gekanteld.
WAARSCHUWING:
Gevaar voor letsel – Trek de remmen aan, voor u de rug
versteld.
Met het model Eclips+ 30° is het mogelijk om de rug naar achteren te kantelen met een
maximum hoek van 30°. Zorg ervoor dat de patient in de stoel zit wanneer de begeleider de
rug naar achteren laat kantelen en zie dat de rolstoel niet omkantelt.
Eclips+, Eclips+ 30°
2011-06
14
1. Trek hendel aan beide zijden naar de
handgreep om de rug te verstellen.
2. Trek beide buizen van de rug geleidelijk naar
achteren tot een maximum hoek van 30°.
3. De gasdrukveer wordt ingedrukt.
Om de rug terug in de verticale positie te plaatsen,
kan U op dezelfde manier te werk gaan.
Wanneer de rolstoel is uitgerust met
trommelremmen, worden de grepen gebruikt om
te remmen en zijn er extra hendels gemonteerd
voor het verstellen van de rugleuning.
2.16 Transport in de auto
WAARSCHUWING:
Gevaar voor letsel – Zorg er voor dat de rolstoel voldoende
vastgemaakt is om verwonding van de inzittenden tijdens aanrijding of plots
remmen te voorkomen.
WAARSCHUWING:
Gevaar voor letsel – Gebruik voor het vastmaken van de
rolstoel en de passagiers NOOIT dezelfde gordel.
1. Verwijder voetsteunen en accessoires.
2. Berg deze veilig weg.
3. Indien mogelijk, vouw de rolstoel op en verwijder de wielen.
4. Plaats de rolstoel in de bagageruimte.
5. Indien de rolstoel en de passagiersruimte NIET gescheiden zijn, sjor het frame van
de rolstoel goed vast aan het voertuig. U kunt hiervoor gebruik maken van de
veiligheidsgordels die in het voertuig voorhanden zijn.
2.17 Gebruik van de rolstoel als zit in een motorvoertuig (Eclips+)
De rolstoel Eclips+ 30° kan niet als een zit in een motorvoertuig worden gebruikt.
WAARSCHUWING:
De rolstoel heeft de crashtest volgens ISO 7176-19: 2008
doorstaan en is zodanig ontworpen en getest om alleen te worden gebruikt als
een naar voren gerichte zit in een motorvoertuig.
WAARSCHUWING:
Gebruik de bekkengordel van de rolstoel niet als riem
voor inzittenden, deze is hiervoor niet geschikt.
De rolstoel is getest met een vierpunts rolstoelvastzetsysteem en een driepunts
veiligheidssysteem voor inzittenden.
Probeer zoveel mogelijk gebruik te maken van de zetel van het voertuig en de rolstoel te
bewaren in de laadruimte.
Procedure om de rolstoel vast te maken aan het voertuig:
1. Controleer of het voertuig is uitgerust met een geschikt rolstoel vastzetsysteem en
een veiligheidssysteem voor inzittenden volgens ISO 10542.
2. Controleer dat de onderdelen van het rolstoel vastzetsysteem en het
veiligheidssysteem voor inzittenden niet versleten, vervuild, beschadigd of gebroken
zijn.
3. Indien uitgerust met een verstelbare zit en/of een kantelbare rug, controleer of de
rolstoelgebruiker zo recht mogelijk zit. Als de toestand van de gebruiker dit niet toe
laat, moet een risicoanalyse worden uitgevoerd om de veiligheid van de gebruiker
tijdens transport te evalueren.
Eclips+, Eclips+ 30°
2011-06
15
4. Verwijder alle gemonteerde accessoires zoals dienbladen en beademingsapparatuur
en zet ze op een veilige plaats.
5. Positioneer de rolstoel naar voren in de rijrichting, centraal tussen de vastzet rails die
zijn vastgemaakt in de vloer van het voertuig.
6. Zorg ervoor dat de aangegeven zones rond de rolstoelgebruiker niet in aanraking
komt met de stijve onderdelen van het voertuig.
7. Maak de voorste veiligheidsgordels vast volgens de instructies van het op de
aangegeven plaats riem-systeem van de fabrikant. (Figuur 3)
Deze plaats is gemarkeerd op de rolstoel door een symbool (Figuur 4)
8. Rol de rolstoel naar achteren tot de voorste gordels strak zijn?
9. Zet de remmen van de rolstoel aan.
10. Maak de achterste veiligheidsgordels vast volgens de instructies van het op de
aangegeven plaats riem-systeem van de fabrikant (Figuur 3)
11. Deze plaats is gemarkeerd op de rolstoel door een symbool (Figuur 4)
Figuur 3
Procedure om de rolstoelgebruiker vast te maken:
1. Verwijder beide armsteunen.
2. Indien aanwezig, bevestig de rolstoel bekkengordel.
3. Bevestig het veiligheidssysteem voor inzittenden volgens de instructies van het riem-
systeem van de fabrikant.
4. Draag de bekkengordel laag over de voorkant van de bekken, zodat de hoek van de
bekkengordel binnen de gewenste zone van 30° tot 75 ° met de horizontale is,
analoog zoals hieronder aangegeven.
Figuur 1
Figuur 2
Figuur 4
Eclips+, Eclips+ 30°
2011-06
16
5. Een steilere (grotere) hoek binnen de gewenste zone is wenselijk.
6. Trek de riem strak aan volgens de instructies van het riem-systeem van de fabrikant
en in overeenstemming met het comfort van de gebruiker.
7. Zorg ervoor dat de veiligheidsriem verbonden wordt in een rechte lijn aan het
ankerpunt van het voertuig en dat er geen bochten in de riem zichtbaar zijn,
bijvoorbeeld op de as van het achterwiel.
8. Installeer de armleuningen indien gewenst. Zorg ervoor dat de gordels niet gedraaid
zijn of weggehouden worden van het lichaam door rolstoel onderdelen zoals
armsteunen of wielen.
3 Montage en afstelling
De in dit hoofdstuk beschreven instructies zijn bestemd voor de vakhandelaar.
De Vermeiren lichtgewicht rolstoelen Eclips+ en Eclips+ 30° zijn voor Uw volledige comfort
ontworpen. Deze rolstoel biedt verschillende aanpassingsmogelijkheden die verder in dit
document worden behandeld.
Om een servicepunt of vakhandelaar in uw buurt te vinden, neemt u contact op met de
dichtsbijzijnde Vermeiren faciliteit. Een lijst van de Vermeiren faciliteiten zijn terug te vinden
op de laatste bladzijde.
WAARSCHUWING: Risico bij onveilige beperkingen - Gebruik enkel de
beperkingen beschreven in deze handleiding.
WAARSCHUWING: Variaties van de toelaatbare instellingen kunnen de stabiliteit
van Uw rolstoel beïnvloeden (naar achteren of op zij kantelen)
.
3.1 Gereedschap
Om Uw rolstoel op te bouwen is het volgende gereedschap nodig:
Steek-/ringsleutel set n° 10 tot n° 19
Inbussleutel set n° 4 tot 5
Kruiskopschroevendraaier
Gordels mogen niet weggehouden
worden van het lichaam door
rolstoel onderdelen zoals
armsteunen of wielen.
De bekkengordel moet volledig contact maken
met de voorkant van het lichaam vlakbij de
kruising van de dij en het bekken.
Eclips+, Eclips+ 30°
2011-06
17
3.2 Leveringsomvang
De Vermeiren Eclips+ en Eclips+ 30° wordt als volgt geleverd:
1 frame gemonteerd met armsteunen, achter- en voorwielen (zithoogte ingesteld op
500 mm, zithoek op) (voor de Eclips+ 30° bijkome nd: verstelsysteem rughoek van
30°)
1 paar voetsteunen
Gereedschap
Handleiding
Accessoires
3.3 Instellen van de zithoogte en zithoek
WAARSCHUWING:
Gevaar voor letsel – Zorg ervoor dat de schroefverbindingen
met het juiste gereedschap handvast zijn vastgedraaid.
WAARSCHUWING:
Kantelgevaar – Door het verstellen van de aandrijfwielen
wordt de wielbasis veranderd.
De Vermeiren Eclips+ is instelbaar in 4 zithoogtes en verschillende zithoeken door de positie
van de wielen te verstellen. De Vermeiren Eclips+ 30° is instelbaar in 3 zithoogtes 470 - 530
mm en verschillende zithoeken door de positie van de wielen te verstellen. Bij elke hoogte
hoort een andere instelling van de voor- en achterwielen.
In onderstaande tabel is een overzicht gegeven van de verschillende zithoogtes met een
standaard zithoek van 7°.
Zithoogte
Achterwielen
Voorwielen
Ø
Boring
Ø
Houder
/
vork
Boring
430 mm 22" Boring 9 en 11 200 mm Kort Boring 2 en 3
470 mm 24" Boring 8 en 10 140 mm Standaard Boring 2 en 3
500 mm
(Standaard)
24" Boring 6 en 8 200 mm Standaard Boring 2 en 3
530 mm 24" Boring 4 en 6 200 mm Standaard Boring 1 en 2
Tabel 3: Zithoogtes Eclips+
Om de zithoogte en zithoek te wijzigen gaat U als volgt te werk (Zie figuur op de volgende
bladzijde):
* Voorwielen:
1. Draai de bouten ! van de vorkashouder "los.
2. Kies de correcte afmeting van de vorkashouder en vork.
3. Plaats de vorkashouder in de gewenste positie.
4. Draai de bouten ! goed vast.
5. Verander de diameter van de stuurwielen indien noodzakelijk.
(alleen voor zithoogte
470 mm).
* Achterwielen:
6.
Verwijder de achterwielen (zie § 2.13).
7. Maak de bevestigingsbouten ! van de achterwielblok "los.
8. Duw de asblok naar boven of beneden tot de gewenste hoogte.
9. Draai de bouten ! goed vast.
10. Plaats de achterwielen.
11.
Stel de remmen af volgens § 3.8.
Eclips+, Eclips+ 30°
2011-06
18
Voorwiel
Asblok achterwiel
Zithoogte 430 mm (alleen voor Eclips+)
Zithoogte 470 mm
Zithoogte 500 mm (standaard)
Zithoogte 530 mm
Eclips+, Eclips+ 30°
2011-06
19
Verstellen van de excentrische moeren # van de stuurwielen
WAARSCHUWING:
Gevaar voor letsel – Zorg ervoor dat de schroefverbindingen
met het juiste gereedschap handvast zijn vastgedraaid.
WAARSCHUWING:
Gevaar voor letsel – Let erop dat de excenterbout bij beide
voorwieladapters gelijk is ingesteld voor U de rolstoel gebruikt.
Deze afbeelding verduidelijkt het principe. De positie van de boutdraad is aangeduid met
een getal.
A
Geeft het frame weer zonder zithoek, met de houder
ingesteld voor horizontale zit.
B Geeft het frame weer met een lichte zithoek en tegelijkertijd
met de houder ingesteld voor een enigszins schuine zit.
3.4 Soepele zit
WAARSCHUWING:
Gevaar voor letsel – Zorg ervoor dat de schroefverbindingen
met het juiste gereedschap handvast zijn vastgedraaid.
Het zitframe is verkrijgbaar in drie zitdiepten 420 mm, 440 mm en 460 mm.
De zitbekleding heeft een standaard zitdiepte van 420 mm. Om de opening tussen het
rugframe en de zit te sluiten vouw de flap van het rugkussen onder de zit. (Velcro sluiting).
Vervangen van de zitbekleding:
1. Verwijder de bevestigingsbout vooraan het zitframe.
2. Verwijder de inbuisdop #.
3. Nu kan U de zit ! naar voor trekken uit de gleuf van de buis .
Om de zit te bevestigen gaat U omgekeerd te werk.
Eclips+, Eclips+ 30°
2011-06
20
3.5 Anatomische zit
WAARSCHUWING:
Gevaar voor letsel – Controleer dat de zitting stevig zit voor
gebruik.
WAARSCHUWING:
Gevaar voor letsel – Vermijd dat uw vingers geklemd
geraken tijdens het montage proces.
Hebt u gekozen voor een anatomsche zit, dan
plaatst u deze op de uitgeklapte buisstructuur zodat de
ophanging van de zitting gelijkmatig op het frame vastklikt. In
het houten onderstel vindt u uitsparingen waarin de
dwarsbalken van het frame geplaatst kunnen worden. Om de
rolstoel op te vouwen neemt u de zitting langs boven weg.
3.6 Soepele Rug (Eclips+)
WAARSCHUWING:
Gevaar voor letsel – Zorg ervoor dat de schroefverbindingen
met het juiste gereedschap handvast zijn vastgedraaid.
Om de hoogte van de rug aan te passen kunt U het
volledige rugframe in hoogte verstellen.
Om de rugbekleding in de hoogte te verstellen maakt U
de bevestigingsbouten achter het rugframe los. Nu
kunt U de bekleding omhoog of omlaag schuiven. In het
rugframe bevinden zich om de 20 mm openingen voor
het vastmaken van de bevestigingsbouten.
3.7 Anatomische rug
WAARSCHUWING:
Gevaar voor letsel – Controleer dat de zitting stevig zit voor
gebruik.
WAARSCHUWING:
Gevaar voor letsel – Vermijd dat uw vingers geklemd
geraken tijdens het montage proces.
Als U een anatomische rug wilt gebruiken, dan gaat U als
volgt te werk:
1. Schroef de flexibele rug los.
2. Schroef de rugbevestigingen losjes vast.
3. Steek de rug van bovenaf in de houders.
4. Draai de schroeven van de rug vast.
5. Draai de veiligheidsschroeven van de rug vast.
6. Armsteunen monteren.
1
Eclips+, Eclips+ 30°
2011-06
21
3.8 Afstellen van de remmen
WAARSCHUWING:
Gevaar voor letsel – Laat de remmen afstellen door een
erkend vakhandelaar.
Het afstellen van de remmen doet U als volgt:
1. Monteer de wielen zoals beschreven in § 2.2.
2. Zet de remmen los door hendel
naar
achteren te trekken.
3. Maak bouten
los zodat het remmechanisme
kan schuiven over de geleiding
.
4. Schuif het remmechanisme over geleiding
tot
de gewenste positie.
5. Maak bouten terug vast.
6. Controleer de werking van de remmen.
7. Indien nodig herhaal voorgaande stappen tot de
remmen goed afgesteld staan.
3.9 Afstellen van de voetsteunen
3.9.1 Lengte van de voetsteunen
VOORZICHTIG:
Kans op beschadiging – Zorg er voor dat de voetsteunen niet
over de grond slepen. Houd een minimum afstand van 60 mm tot de grond aan.
Stel de lengte
van de voetsteunen als volgt in (in drie verschillende posities):
(Fig A)
1. Draai schroef
los.
2. Stel de voetsteun op een comfortabele lengte in.
3. Draai schroef

goed vast.
3.9.2 Diepte van de voetplaat
Stel de diepte van de voetplaat als volgt in (in drie verschillende posities):
1. Draai de schroeven los.
(Fig B)
2. Stel de voetplaat op een comfortabele diepte in
(Fig A).
Positie 1: gat 2 en 4
Positie 2: gat 3 en 5
Positie 3: gat 4 en 6
3. Draai de schroeven goed vast.
(Fig B)
Eclips+, Eclips+ 30°
2011-06
22
3.10 Instellen van de handgrepen
WAARSCHUWING:
Gevaar voor letsel – Zorg ervoor dat de schroefverbindingen
met het juiste gereedschap handvast zijn vastgedraaid.
WAARSCHUWING:
Kantelgevaar – Zorg ervoor dat de buizen van de
handgrepen aan beide kanten identiek zijn gepositioneerd.
3.10.1 Handgrepen voor de Eclips+
De handgreep ! is in het rugframe "bevestigd.
Op onderstaande manier kan U de hoogte van de
handgrepen instellen:
1. Verwijder de armsteunen
2. Verwijder de schroeven #.
3. Verwijder de schroeven $ van het blok waar de
armsteunen op steunen
4. Zet de handgreep in de gewenste hoogte.
Hoogte handgreep
Buis handgrepen !
!!
! Buis frame
910 mm
(Standaard)
Boring 9 en 11 Boring 1 en 2
925 mm Boring 8 en 10 Boring 1 en 2
940 mm Boring 7 en 9 Boring 1 en 2
955 mm Boring 6 en 8 Boring 1 en 2
970 mm Boring 5 en 7 Boring 1 en 2
985 mm Boring 4 en 6 Boring 1 en 2
1000 mm Boring 3 en 5 Boring 1 en 2
1015 mm Boring 2 en 4 Boring 1 en 2
Tabel 4: Hoogte handgrepen
5. Draai alle bevestigingsschroeven #%$"goed vast.
A B
Eclips+, Eclips+ 30°
2011-06
23
3.10.2 Handgrepen / Verstelling van de rug voor Eclips+ 30°
Bij het model Eclips+ 30° kunt U de handgrepen in
de buis van de rug in hoogte verstellen.
1. Draai eerst de schroef los.
2. Schuif de handgrepen tot de gewenste hoogte.
3. Draai de schroef weer vast.
3.11 Instellen van de trapdop
WAARSCHUWING:
Gevaar voor letsel – Zorg ervoor dat de schroefverbindingen
met het juiste gereedschap handvast zijn vastgedraaid.
Aan het onderste rechterrugframe is een trapdop gemonteerd, waarvan de hoogte kan
worden aangepast aan de zithoogte van de rolstoel
De trapdop kan in 2 verschillende posities met een verschil van 15 mm geplaatst worden.
(Voor de rolstoel met een zithoogte van 500 mm is de trapdop hoogte instelbaar in stable in
150 mm en 165 mm).
1. Verwijder de schroeven .
2. Stel de hoogte van de trapdop in op een
comfortabele positie.
Hoogte trapdop
Buis trapdop !
!!
! Buis frame #
##
#
150 mm
(Standaard)
Boring 1 en 3 Boring 1 en 3
165 mm Boring 1 en 3 Boring 2 en 4
Tabel 5: Trapdop hoogtes voor een rolstoel met
een zithoogte van 500 mm
3. Draai de schroeven goed vast.
(Fig C)
Als er een anti-tipping is gemonteerd, dient deze als vervanging voor de trapdop en kan
deze voor hetzelfde doeleinde gebruikt worden.
3.12 Instellen van de stabiliteit en manouvreerbaarheid
WAARSCHUWING:
Gevaar voor letsel – Zorg ervoor dat de schroefverbindingen
met het juiste gereedschap handvast zijn vastgedraaid.
WAARSCHUWING:
Gevaar voor letsel - Zorg ervoor dat het wielblok
van de
achterwielen aan beide kanten identiek zijn gepositioneerd.
WAARSCHUWING:
Kantelgevaar – Let erop dat U de stabiliteit van de rolstoel
veranderd.
Aan het onderste rugframe zijn de aandrijfwielen in
een asadapter bevestigd.
1. Maak de bevestigingsbouten los.
2. Draai de asadapter naar achter, zodat de
asbevestiging achter het rugframe zit.
3. Draai de schroeven goed vast.
4. Verstel de remmen.
Voor de Eclips+ 30° is er standaard een anti-tippin g apparaat op de rolstoel gemonteerd
wanneer de asadapter naar voor is gepositioneerd.
1
2
3
4
2
3
1
Eclips+, Eclips+ 30°
2011-06
24
4 Onderhoud
De verwachte levensduur van de rolstoel wordt bnvloed door het gebruik, opslag,
regelmatig onderhoud en schoonmaak.
4.1 Periodiek Onderhoud
Om Uw Vermeiren rolstoel in goede conditie te houden dient U regelmatig het volgende
onderhoud te plegen:
Voor iedere rit
Controleer de staat van de banden en maak schoon of vervang indien nodig.
Controleer dat alle schroefverbindingen goed vastzitten.
Controleer de staat van de remmen en stel ze opnieuw af indien nodig.
Controleer de staat van de rolstoel (netheid, scheuren, schade aan dragende
onderdelen, ...) en maak schoon of vervang indien nodig.
Om de 8 weken: nakijken en eventueel smeren of afstellen van
Armsteunen
Voetsteunen
Remhendel
Wielassen
Systeem om rug te verstellen (voor Eclips+ 30°)
Elke 6 maanden of voor elke nieuwe gebruiker
Algemeen nazicht
Desinfectie
Voorwielen, eventueel lagers reinigen
Voor Uw gemak is achteraan deze handleiding een onderhoudsplan voorzien.
Reparaties en het monteren van wisselstukken voor Uw rolstoel mogen enkel door de
vakhandelaar uitgevoerd worden.
Enkel door Vermeiren toegelaten wisselstukken mogen gemonteerd worden.
4.2 Verpakking en opslag
Om de rolstoel te verpakken of te bewaren dienen volgende instructies gevolgd te worden:
Alleen in droge ruimte opslagen (tussen +5°C en +4 C).
De relatieve luchtvochtigheid van 30% tot 70%.
Beschermen door voldoende afdekking of verpakking tegen roest en binnendringen
van vreemde voorwerpen (bijv. zout water, zeelucht, zand, stof).
Alle gedemonteerde onderdelen duidelijk opslaan (eventueel labelen), opdat bij het
monteren achteraf geen verwarring met andere producten mogelijk is.
Alle componenten moeten onbelast worden opgeslagen (geen te zware voorwerpen
op de rolstoelonderdelen leggen, nergens tussen klemmen, ...).
Eclips+, Eclips+ 30°
2011-06
25
4.3 Verzorging
4.3.1 Zit- en rugkussen
Bij het reinigen van het zit- en rugkussen let op onderstaande punten:
Reinig het zit- en rugkussen met een doek die met warm water is bevochtigd. Let op dat
de zit- en rugkussen niet te vochtig wordt gemaakt.
Bij hardnekkige vlekken kunt u de bekleding afwassen met een gangbaar fijnwasmiddel.
Vlekken kunt u verwijderen met een sponsje of een zachte borstel.
Gebruik geen aggresieve reinigingsmiddelen, zoals oplosmiddelen of harde borstels.
Reinigen met stoom- en/of hogedrukreinigers is niet toegestaan.
4.3.2 Kunststof onderdelen
Behandel kunststof onderdelen van de rolstoel met een gangbaar reinigingsmiddel voor
kunststof. Gebruik alleen een zachte borstel of zachte spons.
Voorbeelden van kunststof onderdelen zijn armleggers, voetsteunen, handvaten, banden,
enz..
4.3.3 Coatings
Door de hoogwaardige oppervlaktebehandeling is een optimale corrosiebescherming
gegarandeerd. Wanneer de coating door krassen e.d. is beschadigd, laat u deze door uw
vakhandelaar repareren.
Voor het schoonmaken gebruikt u alleen warm water en algemeen verkrijgbare
huishoudelijke reinigingsmiddelen, evenals zachte borstels en doeken. Let op dat er geen
vochtigheid in de buizen komt.
Voor de verzinkte onderdelen volstaat meestal schoonwrijven met een droge doek. Moeilijk
te verwijderen vuil kunt u best verwijderen met een speciaal reinigingsmiddel voor zink.
4.4 Inspectie
In principe adviseren wij een jaarlijkse inspectie en in ieder geval voor ieder nieuw gebruik.
Deze inspectie mag uitsluitend door bevoegde personen worden uitgevoerd. De volgende
controles dienen minstens te worden uitgevoerd en gedocumenteerd.
Controleren van het frame en het kruiswerk op plastische vervorming, scheurtjes en
slechte werking.
Visuele controle op lakschade (corrosiegevaar)
Functiecontrole van de wielen (vrijloop, rechtlijnigheid, asspeling, banden, profiel,
toestand van de velgen, bandenspanning bij luchtbanden, steekassen enz.)
Controle of de schroefverbindingen goed vastzitten
Toestand van de smering bij metalen bewegende delen
Toestand en grip van geleiders en assen bij de stuurwielen
Visuele controle van alle kunststof onderdelen op scheuren en breekbare punten
Werking van de armsteunen en voetsteunen (vergrendeling, belasting, vervorming,
slijtage door belasting).
Werking van andere afneembare delen (bv. anti-tipping, veiligheidsriem, vaste
rugleuning/zit, enz.)
Werking van de gasdrukveer (gelijkloop, vervorming, smering) (alleen voor
Eclips+30°)
Volledige levering, gebruiksaanwijzing aanwezig?
Laat het onderhoud alleen in het onderhoudsplan opnemen wanneer minstens de hiervoor
vermelde profielen zijn gecontroleerd.
Eclips+, Eclips+ 30°
2011-06
26
4.5 Desinfecteren
WAARSCHUWING:
Gevaarlijke produkten - Het gebruik van
desinfecteermiddelen is voorbehouden aan bevoegd vakpersoneel.
WAARSCHUWING:
Gevaarlijke produkten, kans op huidirretaties - Draag
gepaste beschermkledij. Het desinfecteermiddel kan bij contact met de huid
irritaties veroorzaken. Volg ook de aanwijzingen op de betreffende oplossingen.
Alle delen van de rolstoel kunnen worden behandeld met een schuurdesinfectie.
Alle maatregelen ter desinfectie van revalidatiemiddelen, hun componenten of andere
accessoires worden bijgehouden in een desinfectiejournaal. Dit journaal bevat minstens de
volgende gegevens en wordt bij de betreffende productdocumentatie bewaard:
Datum van
desinfectie
Reden Specificatie Middel en
concentratie
Handtekening
Tabel 6: Voorbeeld desinfectiejournaal
Afkortingen voor de gegevens in kolom 2 (reden):
V = Vermoeden van infectie IF = Infectie W = Nieuw gebruik I = Inspectie
Voor een blanco invulblad van een desinfectiejournaal zie § 9.
De geadviseerde desinfecteermiddelen voor de schuurdesinfectie (conform RKI-lijst) staan
in onderstaande tabel. De actuele stand van de in de RKI-lijst opgenomen
desinfecteermiddelen kan worden opgevraagd bij het Robert-Koch-Institut (RKI)
(internetpagina: www.rki.de).
Werkzame stof Productnaam Was-
desinfectie
Opper-
vlakte-
desinfectie
(schuur-
/wisdes-
infectie)
Desinfectie van afscheidingen
1 deel braaksel of stoelgang + 2 delen
gebr.-verd. of 1 deel urine + 1 deel gebr.-
verd.
Werkings-
bereik
Fabrikant of
leverancier
Braaksel Stoelgang Urine
Gebruiksverdunning
Inwerktijd
Gebruiksverdunning
Inwerktijd
Gebruiksverdunning
Inwerktijd
Gebruiksverdunning
Inwerktijd
Gebruiksverdunning
Inwerktijd
% uur % uur % uur % uur % uur
Fenol of
fenolderivaat
Amocid 1 12 5 6 5 4 5 6 5 2 A Lysoform
Gevisol 0,5 12 5 4 5 4 5 6 5 2 A Schülke & Mayr
Helipur 6 4 6 4 6 6 6 2 A B. Braun
m-Kresolzeep-
oplossing (DAB
6)
1 12 5 4 A
Phenol 1 12 3 2 A
Chloor, organ. of
anorgan. substanties
met actieve chloor
Chloramin-T
DAB 9
1,5 12 2,5 2 5 4 A
1
B
Clorina 1, 5 12 2,5 2 5 4 A
1
B Lysoform
Trichlorol 2 12 3 2 6 4 A
1
B Lysoform
Per-verbindingen
Apesin AP100
2
4 4 AB Tana
PROFESSIONAL
Dismozon pur
2
4 1 AB Bode Chemie
Perform
2
3 4 AB Schülke & Mayr
Wofesteril
2
2 4 AB Kesla Pharma
Eclips+, Eclips+ 30°
2011-06
27
Werkzame stof Productnaam Was-
desinfectie
Opper-
vlakte-
desinfectie
(schuur-
/wisdes-
infectie)
Desinfectie van afscheidingen
1 deel braaksel of stoelgang + 2 delen
gebr.-verd. of 1 deel urine + 1 deel gebr.-
verd.
Werkings-
bereik
Fabrikant of
leverancier
Braaksel Stoelgang Urine
Gebruiksverdunning
Inwerktijd
Gebruiksverdunning
Inwerktijd
Gebruiksverdunning
Inwerktijd
Gebruiksverdunning
Inwerktijd
Gebruiksverdunning
Inwerktijd
% uur % uur % uur % uur % uur
Formaldehyde
en/of andere
aldehyden of
derivaten
Aldasan 2000 4 4 AB Lysoform
Antifect FD 10 3 4 AB Schülke & Mayr
Antiseptica
oppervlakte
desinfectie 7
3 6 AB Antiseptica
Apesin AP30 5 4 A Tana
PROFESSIONAL
Bacillocid
special
6 4 AB Bode Chemie
Buraton 10F 3 4 AB Schülke & Mayr
Desomed
A2000
3 6 AB Desomed
Ontsmettings-
reiniger
Ziekenhuis
8 6 AB Dreiturm
Desomed
Perfekt
7 4 AB* Desomed
Formaldehyde-
oplossing (DAB
10), (formaline)
1,5 12 3 4 AB
Incidin Perfekt 1 12 3 4 AB Ecolab
Incidin Plus 8 6 A Ecolab
Kohrsolin 2 12 3 4 AB Bode Chemie
Lysoform 4 12 5 6 AB Lysoform
Lysoformin 3 12 5 6 AB Lysoform
Lysoformin
2000
4 6 AB Lysoform
Melsept 2 12 4 6 AB B. Braun
Melsitt 4 12 10 4 AB B. Braun
Minutil 2 12 6 4 AB Ecolab
Multidor 3 6 AB Ecolab
Nûscosept 5 4 AB Dr. Nüsken Chemie
Optisept 7 4 AB* Dr. Schumacher
Pursept-FD 7 4 AB* Merz
Ultrasol F 3 12 5 4 AB Fresenius Kabi
Amfotere
oppervlakteactieve
stoffen
(amfotensiden)
Tensodur 103 2 12 A MFH Marienfelde
Loog Kalkmelk
3
20 6
A
3
B
1 Onvoldoende werkzaam tegen mycobacteriën, in het bijzonder in aanwezigheid van bloed bij de oppervlaktedesinfectie.
2 Niet geschikt voor het desinfecteren van merkbare met bloed besmette vlakken of van poreuze oppervlakken (bijv. onbehandeld hout).
3 Onbruikbaar bij tuberculose; bereiding van de kalkmelk: 1 deel opgeloste kalk (calciumhydroxide) + 3 delen water.
* Effectiviteit tegen virussen gecontroleerd volgens de proefmethode van het RKI [Bundesgesundheitsblatt 38 (1995) 242].
A: Geschikt voor het vernietigen van vegetatieve bacteriële kiemen, inclusief mycobacteriën en van schimmels, inclusief schimmelsporen.
B: Geschikt voor het inactiveren van virussen.
Tabel 7: Desinfecteermiddelen
Voor meer informatie over desinfecteren kunt u contact opnemen met de vakhandelaar. Hij
helpt u graag verder.
Eclips+, Eclips+ 30°
2011-06
28
5 Garantie
Uittreksel uit de algemene verkoopsvoorwaarden:
(...)
5. De verjaringstermijn voor garantie aanspraken bedraagt 24 maanden. Op grond van onze
hoge kwaliteitseisen kunnen wij boven deze basisgarantie de verjaringstermijn voor
aanspraken wegens defecten verhogen voor
(...)
-frame en constructie van rolstoelen 4 jaar
Wij zijn niet aansprakelijk voor schade die ontstaat door constructieve wijzigingen aan onze
producten, gebrekkig onderhoud, gebrekkige of onoordeelkundige behandeling of bewaring
of gebruik van niet-originele wisselstukken. De garantie op slijtagedelen of onderdelen die
onderhevig zijn aan een natuurlijk slijtage, is eveneens uitgesloten.
(...)
6 Afvalverwerking
Als U de rolstoel wilt wegdoen, stelt U zich in verbinding met de plaatselijke
verantwoordelijken of bezorgt U het product terug bij de vakhandel. Deze kan, na
hygiënische reiniging, de rolstoel aan de fabrikant terugsturen. De fabrikant kan voor
vakkundige verwerking en hergebruik (gescheiden naar grondstof) zorg dragen.
Verpakkingsmateriaal kan bij de betreffende verwerkingsplaatsen en hergebruikinstellingen
of bij Uw vakhandelaar afgegeven worden.
7 Verklaring van overeenstemming
Eclips+, Eclips+ 30°
2011-06
29
8 Onderhoudsplan
Datum
Onderhoud
Opmerkingen
Paraaf
1/1/2011 Smering & algemeen nazicht geen
9 Desinfectiejournaal
Datum van
desinfectie
Reden
Specificatie
Middel en
concentratie
Handtekening
Afkortingen voor de gegevens in kolom 2 (reden):
V = Vermoeden van infectie IF = Infectie W = Nieuw gebruik I = Inspectie
Eclips+, Eclips+ 30°
2011-06
30
10 Clusteromschrijvingen
De Eclips+, Eclips+ 30° met 22 of 24 inch achterwie len voldoen voor:
Transport
duw/
hoepelen
TH
Hoepelrolstoel bedoeld voor gebruik in en om
huis en op straat. De rolstoel is uitgevoerd met
duwhandvatten en kiepvoorziening voor het
duwen. De voetsteunen zijn instelbaar. De
voetplaat of -platen kunnen door de gebruiker
worden weg geklapt voor een transfer.
De rolstoel is opvouwbaar, zodat deze in de
kofferbak van een auto of in een stationwagen
kan worden meegenomen.
NEDERLANDS
CONTRACTUELE GARANTIE
Op de manuele rolstoelen geven wij 5 jaar, lichtgewicht rol-
stoelen 4 jaar. Op de elektronische rolstoelen, driewielers,
bedden en andere producten : 2 jaar waarborg op construc-
tie - of materiaalfouten (batterijen 6 maanden). Op multi-
positie rolstoelen geven we 3 jaar waarborg. Deze garantie
is uitdrukkelijk beperkt tot de vervanging van defecte stukken
of onderdelen.
TOEPASSINGSVOORWAARDEN
Om aanspraak te kunnen maken op de waarbord, bezorgt u
het garantiecertificaat dat u heeft bewaard, aan uw Ver-
meiren dealer. De waarborg is enkel geldig in de zetel van de
onderneming.
UITZONDERINGEN
Deze garantie is niet van toepassing in geval van:
- schade te wijten aan het verkeerd gebruik
van de rolstoel,
- beschadiging tijdens het transport,
- een val of een ongeval
- een demontage, wijziging of herstelling uitgevoerd
buiten onze firma,
- normale slijtage van de rolstoel,
- niet inzenden van de garantiestrook.
FRANCAIS
GARANTIE CONTRACTUELLE
Les fauteuils manuels standard sont garantis 5 ans, les fau-
teuils ultra légers 4 ans. Les fauteuils électroniques, tricy-
cles, lits et d’autres produits: 2 ans contre tous vices de
construction ou de matériaux (batteries 6 mois). Fauteuils
multiposition 3 ans. Cette garantie est expressément limitée
au remplacement des éléments ou pièces détachées recon-
nues défectueuses.
CONDITIONS D’APPLICATION
Pour prétendre à cette garantie, il faut présenter le certificat
de garantie que vous avez conservé à votre distributeur Ver-
meiren. La garantie est uniquement valable au siège de la
société.
RESERVES
Cette garantie ne pourra être appliquée en cas de:
- dommage dû à la mauvaise utilisation du fauteuil,
- endommagement pendant le transport,
- accident ou chute,
- démontage, modification ou réparation fait en
dehors de notre société,
- usure normale du fauteuil,
- non retour du coupon de garantie.
ENGLISH DEUTSCH
N.V. VERMEIREN N.V.
Vermeirenplein 1/15
B-2920 Kalmthout
BELGIUM
A
B
- in geval van herstelling, kaart “B” bijvoegen.
- en cas de réparation, veuillez ajouter la carete “B”.
- in case of repair, please add part “B”.
- im Falle einer Reparatur, Karte “B” beifügen
- in case di riparazione, rispediteci la carta “B”.
- terugsturen binnen de 8 dagen na aankoop of registreer uw product via
onze website, http://www.vermeiren.be/registration
- à renvoyer dans les 8 jours après achat ou régistrer votre produit sur
notre site, http://www.vermeiren.be/registration
- please return within 8 days of date of purchase or register your product at
our website, http://www.vermeiren.be/registration
- zurückschicken innerhalb von 8 Tagen nach kauf oder registrieren Sie
Ihr Produkt auf unserer website, http://www.vermeiren.be/registration
- da restituire entro 8 giorni dalla data di acquisto o registri il vostro
prodotto al nostro web site, http://www.vermeiren.be/registration
CONTRACTUAL WARRANTY
We offer 5 years of warranty on standard wheelchairs, light-
weight wheelchairs 4 years. Electronic wheelchairs, tricycles,
beds and other products: 2 years (batteries 6 months) and
multiposition wheelchairs 3 years. This warranty is limited to
the replacement of defective or spare parts.
APPLICATION CONDITIONS
In order to claim tis warranty, part “B” of this card has to be
given to your official Vermerien dealer. The warranty is only
valid when parts are replaced by Vermeiren in Belgium.
EXCEPTIONS
This warranty is not valid in case of:
- damage due to incorrect usage of the wheelchair,
- damage during transport,
- involvement in an accident,
- a dismount, modification or repair carried outside
of our company and/or official Vermeiren
dealership,
- normal wear of the wheelchair,
- non-return of the warranty card
GARANTIEERKLÄRUNG
Wir garantieren, dass für unsere Rollstühle hochwertige Pro-
dukte verwendet werden, die in sorgfältiger Verarbeitung
nach dem neuesten Stand der Technik montiert werden.
Bevor Ihr Rollstuhl unser Werk verlassen hat, wurde er einer
eingehenden Endkontrolle unterzogen, um auch letzte,
eventuell vorhandene Mängel aufzuspüren.
Auf Standardrollstühle gewähren wir eine Garantie von 5
Jahren, auf Leichtgewichtrollstühle 4 Jahre, auf elektroni-
sche Rollstühle, Dreiräder, Betten und andere Produkte: 2
Jahre (Batterien 6 Monate), auf Multifunktionsrollstühle 3
Jahre.
In dieser Garantie eingeschlossen sind alle Mängel, die auf
einen Produkt- oder Verarbeitungsfehler zurückzuführen
sind, Dieser Garantie unterliegen keine Schäden aus un-
sachgemäßer Benutzung. Ebenfalls sind Verschleißteile von
der Garantie ausgenommen.
Sollte einmal der Fall eingetreten sein, dass Sie aus
berechtigtem Grunde mit Ihrem Rollstuhl unzufrieden sind,
so wenden Sie sich bitte unverzüglich an Ihren Fachhändler.
Er wird sich in enger Zusammenarbeit mit uns darum be-
mühen, eine für Sie zufriedenstellende Lösung zu finden.
SERVICE
The wheelchair was serviced:
Le fauteuil roulant contrôlé:
De rolstoel is gecontroleerd:
Das Rollstuhl wurde überprüft:
Il sedia a rotelle è stat ispezionata:
Dealer´s stamp • Cachet du revendeur • Stempel van de handelaar
Händlerstempel • Timbro del rivenditore • Sello del distribuidor:
Date • Datum • Data • Fecha:
Dealer´s stamp • Cachet du revendeur • Stempel van de handelaar
Händlerstempel • Timbro del rivenditore • Sello del distribuidor:
Date • Datum • Data • Fecha:
Dealer´s stamp • Cachet du revendeur • Stempel van de handelaar
Händlerstempel • Timbro del rivenditore • Sello del distribuidor:
Date • Datum • Data • Fecha:
Dealer´s stamp • Cachet du revendeur • Stempel van de handelaar
Händlerstempel • Timbro del rivenditore • Sello del distribuidor:
Date • Datum • Data • Fecha:
Dealer´s stamp • Cachet du revendeur • Stempel van de handelaar
Händlerstempel • Timbro del rivenditore • Sello del distribuidor:
Date • Datum • Data • Fecha:
Dealer´s stamp • Cachet du revendeur • Stempel van de handelaar
Händlerstempel • Timbro del rivenditore • Sello del distribuidor:
Date • Datum • Data • Fecha:
Dealer´s stamp • Cachet du revendeur • Stempel van de handelaar
Händlerstempel • Timbro del rivenditore • Sello del distribuidor:
Date • Datum • Data • Fecha:
Dealer´s stamp • Cachet du revendeur • Stempel van de handelaar
Händlerstempel • Timbro del rivenditore • Sello del distribuidor:
Date • Datum • Data • Fecha:
Dealer´s stamp
• Cachet du revendeur • Stempel van de handelaar
Händlerstempel • Timbro del rivenditore • Sello del distribuidor:
Date • Datum • Data • Fecha:
Dealer´s stamp • Cachet du revendeur • Stempel van de handelaar
Händlerstempel • Timbro del rivenditore • Sello del distribuidor:
Date • Datum • Data • Fecha:
For service checklists an additional technical information, please see our specialist dealers nearest to you. More
information on our website at: www.vermeiren.com.
Les listes des contrôles à effectuer lors des entretiens de même que toute autre information technique sont
disponibles auprès de nos filiales. Pour de plus amples informations, consultez le site: www.vermeiren.fr.
Servicelijsten en andere technische informatie kunt u aanvragen bij onze vestigingen. Meer informatie vindt u
ook op: www.vermeiren.be.
Servicechecklisten und weitere technische Informationen erhalten Sie über unsere Niederlassungen.
Informationen unter: www.vermeiren.de, www.vermeiren.at, www.vermeiren.ch.
Gli elenchi di controllo di manutenzione e ulteriori informazioni tecniche sono disponibili presso le nostre filiali.
Per informazioni consultare il sito: www.vermeiren.com.

Documenttranscriptie

Instructions to the specialist dealer This instruction manual is part and parcel of the product and must accompany every product sold. Version: C, June 2011 All rights reserved, including translation. No part of this manual may be reproduced in any form what so ever (print, photocopy, microfilm or any other process) without written permission of the publisher, or processed, duplicated or distributed by using electronic systems. © N.V. Vermeiren N.V. 2011 Instructions pour les distributeurs Ce manuel d'instructions fait partie du produit et doit accompagner chaque produit vendu. Version : C, Juin 2011 Tous droits réservés, y compris la traduction. Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite, sous quelque forme que ce soit (imprimée, photocopie, microfilm ou tout autre procédé) sans l'autorisation écrite du publicateur, ni traitée, dupliquée ou distribuée à l'aide de systèmes électroniques. © N.V. Vermeiren N.V. 2011 Instructies voor de vakhandelaar Deze handleiding is deel van het product en dient bij iedere product te worden geleverd. Versie: C, juni 2011 Alle rechten, inclusief vertaling, voorbehouden. Niets uit deze handleiding mag geheel of gedeeltelijk in enige vorm (druk, fotokopie, microfilm of ieder ander procedé) zonder de schriftelijke toelating van de uitgever worden gereproduceerd of met behulp van elektronische systemen worden verwerkt, gekopieerd of verspreid. © N.V. Vermeiren N.V. 2011 Hinweise für den Fachhändler Diese Gebrauchsanweisung ist Bestandteil des Produkts und ist bei jeder Produkts auszuhändigen. Version: C, Juni 2011 Alle Rechte, auch an der Übersetzung, vorbehalten. Kein Teil der Gebrauchsanweisung darf in irgendeiner Form (Druck, Fotokopie, Mikrofilm oder einem anderen Verfahren) ohne schriftliche Genehmigung des Herausgebers reproduziert oder unter Verwendung elektronischer Systeme verarbeitet, vervielfältigt oder verbreitet werden. © N.V. Vermeiren N.V. 2011 Istruzioni per il rivenditore Il presente Manuale di istruzioni è parte integrante del prodotto e deve essere fornito assieme alla prodotto. Versione: C, Giugno 2011 Tutti i diritti riservati (anche sulla traduzione). Il presente manuale non può essere riprodotto, neppure parzialmente, con alcun mezzo (stampa, fotocopia, microfilm o altro procedimento) senza l’autorizzazione scritta della casa produttrice, né elaborato, duplicato o distribuito con l’ausilio di sistemi elettronici. © N.V. Vermeiren N.V. 2011 Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 Inhoudsopgave Voorwoord .............................................................................................................................................. 2 1 Productomschrijving .............................................................................................................. 3 1.1 Toepassingsgebied ....................................................................................................... 3 1.2 Technische specificaties .............................................................................................. 4 1.3 Componenten .............................................................................................................. 6 1.4 Accessoires .................................................................................................................. 6 1.5 Locatie identificatieplaat ............................................................................................. 6 1.6 Gebruikte symbolen .................................................................................................... 6 1.7 Voor uw veiligheid ...................................................................................................... 7 2 Gebruik.................................................................................................................................... 7 2.1 Dragen van de rolstoel................................................................................................. 8 2.2 Plaatsen van de achterwielen....................................................................................... 8 2.3 Uitvouwen van de rolstoel........................................................................................... 8 2.4 Plaatsen of verwijderen van de voetsteunen ............................................................... 8 2.5 Bedienen van de rem ................................................................................................... 9 2.6 Plaatsen of verwijderen van de armsteunen ................................................................ 9 2.7 Transfer in en uit de rolstoel...................................................................................... 10 2.8 Correcte positie in de rolstoel.................................................................................... 10 2.9 Rijden met de rolstoel ............................................................................................... 10 2.10 Rijden op hellingen ................................................................................................... 11 2.11 Nemen van hindernissen (trottoirs) ........................................................................... 11 2.12 Opvouwen van de rolstoel ......................................................................................... 12 2.13 Afnemen van de wielen ............................................................................................. 13 2.14 Duwstang................................................................................................................... 13 2.15 Rugverstelling (Eclips+ 30°) ..................................................................................... 13 2.16 Transport in de auto ................................................................................................... 14 2.17 Gebruik van de rolstoel als zit in een motorvoertuig (Eclips+) ................................ 14 3 Montage en afstelling ........................................................................................................... 16 3.1 Gereedschap .............................................................................................................. 16 3.2 Leveringsomvang ...................................................................................................... 17 3.3 Instellen van de zithoogte en zithoek ........................................................................ 17 3.4 Soepele zit ................................................................................................................. 19 3.5 Anatomische zit ......................................................................................................... 20 3.6 Soepele Rug (Eclips+)............................................................................................... 20 3.7 Anatomische rug ....................................................................................................... 20 3.8 Afstellen van de remmen........................................................................................... 21 3.9 Afstellen van de voetsteunen..................................................................................... 21 3.10 Instellen van de handgrepen ...................................................................................... 22 3.11 Instellen van de trapdop ............................................................................................ 23 3.12 Instellen van de stabiliteit en manouvreerbaarheid ................................................... 23 4 Onderhoud ............................................................................................................................ 24 4.1 Periodiek Onderhoud................................................................................................. 24 4.2 Verpakking en opslag ................................................................................................ 24 4.3 Verzorging ................................................................................................................. 25 4.4 Inspectie .................................................................................................................... 25 4.5 Desinfecteren ............................................................................................................. 26 5 Garantie ................................................................................................................................. 28 6 Afvalverwerking ................................................................................................................... 28 7 Verklaring van overeenstemming........................................................................................ 28 8 Onderhoudsplan ................................................................................................................... 29 9 Desinfectiejournaal ............................................................................................................... 29 10 Clusteromschrijvingen ......................................................................................................... 30 1 Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 Voorwoord We willen U danken voor het vertrouwen dat U in onze producten stelt. De rolstoelen van Vermeiren zijn het resultaat van jarenlange studies en ervaringen. Bij de ontwikkeling werd veel aandacht besteed aan een eenvoudige bediening en een gemakkelijk onderhoud. De levensduur van Uw rolstoel hangt in sterke mate af van de zorg waarmee U de rolstoel behandelt. Deze handleiding maakt U vertrouwd met de bediening van Uw rolstoel. In dit document vindt U ook enkele onderhoudsadviezen zodat Uw rolstoel lang meegaat. Het naleven van de gebruiks- en onderhoudsinstructies vormen een essentieel onderdeel van de garantiebepalingen. Deze handleiding houdt rekening met de recentste productontwikkelingen. De Firma Vermeiren behoudt zich echter het recht voor om wijzigingen door te voeren zonder verplicht te zijn voordien geleverde modellen aan te passen of te vervangen. Als U nog vragen hebt, neemt U best contact op met Uw vakhandelaar. 2 Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 1 Productomschrijving 1.1 Toepassingsgebied De rolstoel is bedoeld voor mensen die moeilijk of niet kunnen lopen. De rolstoel is ontworpen voor het transport van 1 persoon. De rolstoel kan zowel binnenshuis als buiten gebruikt worden. De gebruiker kan de rolstoel zelf voortbewegen of laten duwen door een begeleider. De rolstoel biedt door zijn modulaire opbouw verschillende aanpassingsmogelijkheden voor mensen die moeilijk kunnen lopen door: • verlamming • verlies van ledematen (beenamputatie) • defect of aandoeningen van ledematen • contracturen en gewrichtsaandoeningen • hart- en bloedsomloopinsufficiëntie • evenwichtsstoornissen • cachexie (afname van het spierweefsel) • geriatrische patiënten Hou bij de individuele verzorging rekening met: • grootte en lichaamsgewicht (max. 130 kg) • fysieke en psychische gesteldheid • woonomgeving • milieu Uw rolstoel mag alleen gebruikt worden op ondergronden waarbij alle vier de wielen de grond raken en waarbij het bodemcontact voldoende is voor een gelijkmatige aandrijving van alle wielen. Extra oefening is nodig voor het rijden op ongelijkmatige ondergrond (kasseien, etc.), hellingen en bochten (zijdelings omvallen), evenals het nemen van hindernissen (bvb. Trottoirranden). De rolstoel dient niet als klimtoestel of om hete of zware voorwerpen te transporteren. Het gebruik van de rolstoel op tapijten, tapijtvloeren of andere losse vloerbedekkingen kan slijtage van de vloerbedekking tot gevolg hebben. Gebruik enkel door Vermeiren goedgekeurde accessoires. Vermeiren is niet aansprakelijk voor schade door gebrekkig of onvoldoende onderhoud of als gevolg van het niet naleven van instructies van deze handleiding. Het naleven van de gebruiks- en onderhoudsinstructies vormen een essentieel onderdeel van de garantiebepalingen. 3 Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 1.2 Technische specificaties Onderstaande technische gegevens zijn geldig voor de rolstoel in standaard afstelling. Wanneer er andere voetsteunen/armsteunen of andere accessoires worden gebruikt, worden de opgegeven waarden gewijzigd. Merk Vermeiren Adres Vermeirenplein 1/15, B-2920 Kalmthout Type Manuele rolstoel Model Eclips+ Maximale massa gebruiker 130 kg Omschrijving Afmetingen Effectieve zitbreedte 390 mm 420 mm 440 mm 460 mm 480 mm 500 mm 550 mm Totale breedte (afhankelijk van de zitbreedte) 590 mm 620 mm 640 mm 660 mm 680 mm 700 mm 750 mm Omschrijving Afmetingen Min. Afmetingen Max. Totale lengte inclusief voetsteun 1040 mm 1080 mm Lengte dichtgevouwen 1040 mm 1080 mm 300 mm Breedte dichtgevouwen 910 mm Hoogte dichtgevouwen 1015 mm ± 15,8 kg Totaal gewicht 8,05 kg Gewicht zwaarste onderdeel Massa van onderdelen die kunnen worden gedemonteerd of verwijderd Voetsteunen: 1,90 kg; Armsteunen: 1,40 kg Achterwielen: 4,15 kg Statische stabiliteit bergaf 7,5° (in standaard configuratie) Statische stabiliteit bergop 5° (in standaard configuratie) Statische stabiliteit zijwaarts >16° (in standaard configuratie) Maximum hoogte hindernis 60 mm 0° 13° Effectieve zitdiepte 420 mm 460 mm Zithoogte aan voorzijde 430 mm 530 mm 0° 13° Rughoogte 400 mm 460 mm Afstand tussen zit en voetsteun 390 mm 460 mm -3° 10° Zithoek Rughoek Hoek tussen zit en voetsteun Afstand tussen armsteun en zit 220 mm Afstand voorzijde armsteunen 380 mm Diameter aandrijfhoepel 535 mm Horizontale afstand van de as (uitwijking) -47 mm 19 mm 1530 mm Minimale draaicirkel 24" Diameter Krypton PU achterwielen Max. 3.5 bar Bandenspanning aandrijfwielen / achterwielen (enkel voor luchtbanden) 200 mm Diameter Krypton PU stuurwielen Max. 2.5 bar Bandenspanning stuurwielen (enkel voor luchtbanden) Opslag en gebruikstemperatuur Opslag en gebruiksluchtvochtigheid + 5 °C + 41 °C 30% 70% Technische wijzigingen voorbehouden. Meettolerantie ± 15 mm / 1,5 kg / ° Tabel 1: Technische specificaties Eclips+ 4 Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 Merk Vermeiren Adres Vermeirenplein 1/15, B-2920 Kalmthout Type Manuele rolstoel Model Eclips+ 30° Maximale massa gebruiker 130 kg Omschrijving Afmetingen Effectieve zitbreedte 390 mm 420 mm 440 mm 460 mm 480 mm 500 mm 550 mm Totale breedte (afhankelijk van de zitbreedte) 610 mm 630 mm 660 mm 680 mm 700 mm 720 mm 770 mm Omschrijving Afmetingen Min. Afmetingen Max. Totale lengte inclusief voetsteun 1190 mm 1230 mm Lengte dichtgevouwen 1190 mm 1230 mm 300 mm Breedte dichtgevouwen 910 mm Hoogte dichtgevouwen 1015 mm Totaal gewicht ± 25,0 kg Gewicht zwaarste onderdeel 17,55 kg Massa van onderdelen die kunnen worden gedemonteerd of verwijderd Voetsteunen: 1,90 kg; Armsteunen: 1,40 kg Achterwielen: 4,15 kg Statische stabiliteit bergaf 7,5° (in standaard configuratie) Statische stabiliteit bergop Asblok naar achteren: 4° Asblok naar voren: Anti-tipping apparaat moet standaard ter beschikking zijn Statische stabiliteit zijwaarts >16° (in standaard configuratie) Maximum hoogte hindernis 60 mm 0° 13° Effectieve zitdiepte 420 mm 460 mm Zithoogte aan voorzijde 470 mm 530 mm 0° 43° Zithoek Rughoek 450 mm Rughoogte Afstand tussen zit en voetsteun 390 mm 460 mm -3° 10° Hoek tussen zit en voetsteun Afstand tussen armsteun en zit 220 mm Afstand voorzijde armsteunen 380 mm Diameter aandrijfhoepel 535 mm Horizontale afstand van de as (uitwijking) -47 mm 19 mm 1530 mm Minimale draaicirkel 24" Diameter Krypton PU achterwielen Max. 3.5 bar Bandenspanning aandrijfwielen / achterwielen (enkel voor luchtbanden) 200 mm Diameter Krypton PU stuurwielen Max. 2.5 bar Bandenspanning stuurwielen (enkel voor luchtbanden) 2 x 275N Gasdrukveer Opslag en gebruikstemperatuur Opslag en gebruiksluchtvochtigheid + 5 °C + 41 °C 30% 70% Technische wijzigingen voorbehouden. Meettolerantie ± 15 mm / 1,5 kg / ° Tabel 2: Technische specificaties Eclips+ 30° 5 Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 De rolstoel voldoet aan de eisen gesteld in: ISO 7176-8: Eisen en testmethodes voor statische, impact en vermoeiing sterktes ISO 7176-16: Eisen voor brandweerstand ISO 7176-19: Gebruik van een rolstoel in een voertuig (is enkel voor Eclips+ rolstoel) 1.3 Componenten 1 = Kruis 2 = Handvaten 3 = Rug 4 = Armkussens 5 = Armsteunen 6 = Aandrijfwielen (achterwielen) 7 = Grijphoepels 8 = Remmen 9 = Trapdop 10 = Stuurwielen (voorwielen) 11 = Voetsteunen 12 = Zit 1.4 Accessoires Volgende accessoires zijn beschikbaar voor de Eclips+, Eclips+ 30°: • Anterior bekkengordel (B58) om te bevestigen aan de tubes van de rug • Anti-tipping apparaat (B78) om te bevestigen aan het onderste frame • Trommelrem voor begeleider (B74) om te bevestigen aan de handgrepen • Transitrolstoel (T30) Neem contact op met de vakhandelaar voor meer informatie over andere accessoires. Hij geeft u graag advies. 1.5 Locatie identificatieplaat 1 = Naam Vermeiren 2 = Taxi haken 3 = Identificatieplaat 4 = Naam Eclips+ 1.6 Gebruikte symbolen Maximum gewicht Gebruik voor binnen en buiten Afdaling Helling CE conformiteit 6 Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 1.7 Voor uw veiligheid  Let erop dat bij het gebruik van de aandrijfwielen geen voorwerpen en/of lichaamsdelen tussen de spaken terechtkomen. Dit kan immers letsel en/of schade aan de rolstoel veroorzaken.  Voor het in- en uitstappen in en uit de rolstoel dient u de handremmen vast te zetten.  Gebruik de voetsteunen nooit om in en uit de rolstoel te stappen. Deze dienen naar boven te worden geklapt of de volledige voetsteun dient naar buiten te zijn weggedraaid.  Onderzoek het effect van een veranderd zwaartepunt op het gedrag van de rolstoel (bijv. op hellingen, op zijdelingse hellingen of bij het overwinnen van hindernissen). Maak gebruik van hulp van een begeleider.  Let er bij het opnemen van voorwerpen (die zich voor, opzij of achter de rolstoel bevinden) op dat u niet te ver uit de rolstoel leunt. Anders kan de rolstoel kantelen.  Bij het rijden door deuren, openingen e.d. moet aan de zijkant voldoende plaats zijn, anders bestaat er gevaar op letsel aan handen en armen en op beschadiging van de rolstoel.  Gebruik uw rolstoel alleen voor de beschreven doeleinden. Vermijd bijv. om zonder remmen tegen een hindernis te rijden (stoeprand, stootsteen) of van treden te springen. De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade als gevolg van overbelasting of botsingen bij het gebruik dat niet in overeenstemming is met het doel van het product.  Trappen mogen alleen met behulp van een begeleider worden genomen. Wanneer er bijv. hellingen of liften beschikbaar zijn, dient u deze te gebruiken.  Bij gebruik van de de openbare weg dient u zich te houden aan de verkeersregels.  Net zoals voor andere voertuigen geldt dat u de rolstoel niet mag gebruiken onder invloed van alcohol of geneesmiddelen. Dit geldt ook voor verplaatsingen binnenshuis.  Pas uw rijstijl bij ritten buiten de woning aan aan het weer en het verkeer.  Bij het transporteren van de rolstoel mag u deze nooit vastnemen aan bewegende delen (armsteunen, voetsteunen, enz.). U moet de rolstoel altijd vastnemen aan het vaste frame.  Zorg ervoor dat u in het donker goed zichtbaar bent. Draag lichte kleding of kleding met reflectoren en zorg ervoor dat de reflectoren opzij en achteraan de rolstoel goed zichtbaar zijn.  Let op met brandende voorwerpen, zoals sigaretten. De rug- en zitbekleding kunnen vlam vatten.  Let erop dat de maximale belasting (130kg) niet wordt overschreden. 2 Gebruik Dit hoofdstuk beschrijft het normaal gebruik. Deze instructies zijn van toepassing voor de gebruiker en de vakhandelaar. De rolstoel wordt gemonteerd en afgesteld door Uw vakhandelaar. De instructies voor de montage en afstelling van de rolstoel staat in § 3. 7 Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 2.1 Dragen van de rolstoel De beste manier om de rolstoel te dragen is om gebruik te maken van de wielen en zo de rolstoel verder te rollen. Als dit niet mogelijk is (bv. wanneer de achterwielen verwijderd zijn voor het transporteren in de auto), grijp de rolstoel stevig vast aan de voorzijde van het frame en de handgrepen. Gebruik de voetsteunen, armsteunen of de wielen niet om de rolstoel vast te nemen. 2.2 Plaatsen van de achterwielen 1. Neem het achterwiel en druk naafknop in. 2. Houdt de naafknop ingedrukt en plaats het achterwiel in de asbus tot deze niet meer verder kan. 3. Laat de naafknop los. 4. Kijk na of het wiel goed vastzit. 2.3 Uitvouwen van de rolstoel  VOORZICHTIG: Kans op klemmen – Houd vingers niet tussen de onderdelen van de rolstoel. 1. Ga aan de achterzijde van de rolstoel staan. 2. Gebruik de handgrepen van de duwers om de rolstoel zo ver mogelijk te openen. 3. Ga aan de voorzijde van de rolstoel staan. 4. Duw beide buizen waaraan de zit bevestigd is verder naar beneden. 5. Monteer de duwstang aan de rechtse handgreep voor de Eclips+ 30°. 2.4 Plaatsen of verwijderen van de voetsteunen Het plaatsen van de voetsteunen gaat als volgt: 1. Hou de voetsteun zijdelings aan de buitenkant van de stoel en hang de steun met dop  in het frame. 2. Zwenk de voetsteun naar binnen tot deze vastklikt. 3. Draai de voetplaat naar beneden. Om de voetsteunen af te nemen gaat U als volgt te werk: 1. Trek hendel  omhoog. 2. Draai de voetsteun naar buiten tot deze uit de geleiding komt. 3. Trek de voetsteun omhoog uit dop . 8 Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 2.5 Bedienen van de rem  WAARSCHUWING: De rem dient niet om af te remmen tijdens het rijden   Gebruik de rem enkel om te vermijden dat de rolstoel in stilstaande positie wegrolt. WAARSCHUWING: De werking van de handrem wordt beïnvloed door slijtage en vervuiling van de banden (water, olie, slijk, ...) – Controleer voor elk gebruik de staat van de banden. WAARSCHUWING: De rem is instelbaar en kan verlopen – Controleer voor elk gebruik de goede werking van de remmen. Om de remmen in te schakelen: 1.  Druk de hendels van de remmen  naar voren tot U een duidelijke klik voelt. VOORZICHTIG: Gevaar op ongecontroleerde beweging - zorg ervoor dat alvorens de remmen lost gezet worden, de rolstoel vlak staat. Los nooit beide remmen tegelijk. Om de remmen uit te schakelen: 1. 2. 3. Zet eerst één rem los door de hendel  naar achteren te trekken. Houdt het ongeremde wiel vast aan de hoepel. Los de andere rem door de bedieningsknop naar achteren te trekken. 2.6 Plaatsen of verwijderen van de armsteunen  VOORZICHTIG: Kans op klemmen – Houd vingers, gespen en kledingsstukken weg van de onderkant van de armsteun. De armsteunen van de rolstoel kunnen worden gemonteerd met volgende instructies: 1. 2. 3. 4. 5. Plaats de achterzijde van de armsteun in dop . (Fig A) Zorg ervoor dat de armsteun goed bevestigd is. Kantel de armsteun naar voor. Trek de hendel op dop omhoog. (Fig B) Plaats de voorzijde van de armsteun  in dop tot deze vastklikt. (Fig B) A B 9 Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 Voor het openen en afnemen van de armsteun gaat U als volgt te werk: 1. Druk op knop  en trek de voorzijde van de armsteun  omhoog. (Fig C) 2. Klap de armsteun naar achter. 3. U verwijdert de armsteun door de achterzijde van de armsteun uit dop  te trekken. (Fig D) C D 2.7 Transfer in en uit de rolstoel  VOORZICHTIG: Indien U de transfer niet veilig op eigen kracht kan doen, vraag dan hulp van iemand anders.  VOORZICHTIG: Kans op kantelen van de rolstoel - Niet op de voetplaten staan. 1. Plaats de rolstoel zo dicht mogelijk bij stoel, zetel of bed van/naar waar U zich wilt verplaatsen. 2. Zorg dat beide remmen van de rolstoel aan staan. 3. Klap de voetplaten omhoog zodat U er niet op gaat staan. 4. Indien U zich langs de zijkant in of uit de rolstoel wilt verplaatsen, klap dan de armsteun aan die zijde omhoog. (zie § 2.6) 5. Verplaats U van of naar de rolstoel. 2.8 Correcte positie in de rolstoel Enkele aanbevelingen om comfortabel van Uw rolstoel gebruik te maken: • • Plaats Uw zitvlak zo dicht mogelijk bij de rugleuning. Zorg dat Uw bovenbenen horizontaal zijn – Stel eventueel de lengte van de voetsteunen bij. (zie § 3.9.1) 2.9 Rijden met de rolstoel  WAARSCHUWING: Kans op knellen – Houd Uw vingers niet tussen de spaken.  WAARSCHUWING: Kans op knellen – Let op wanneer U door nauwe  1. 2. doorgangen, zoals deuren, rijdt. WAARSCHUWING: Gevaar voor brandwonden - Wees voorzichtig bij het rijden in extreem warme of koude omgevingen (zon, extreme kou, sauna's, enz.) voor een bepaalde tijd en bij het aanraken - de oppervlakken kunnen de omgevingstemperatuur aannemen. Zet de remmen los. Neem de aandrijfhoepels aan de bovenzijde vast. 10 Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 3. 4. Leun voorwaarts en draai de hoepels naar voor tot Uw armen gestrekt zijn. Breng Uw handen terug naar de bovenzijde van de hoepels en herhaal de beweging. 2.10 Rijden op hellingen  WAARSCHUWING: Houd Uw snelheid onder controle – Neem hellingen steeds met de laagst mogelijke snelheid.  WAARSCHUWING: Houd rekening met de capaciteiten van Uw begeleider –  Blokkeer de rem van zodra U merkt dat Uw begeleider onvoldoende kracht heeft om de rolstoel onder controle te houden. WAARSCHUWING: Kans op kantelen – Leun voorover om Uw zwaartepunt naar voor te verplaatsen. Zo kan de stabiliteit beter behouden blijven. 1. Bevestig de veiligheidsgordel, als de rolstoel hiermee uitgerust is. 2. Neem geen te steile helling. De maximale hoek bergop en bergaf staat in tabel 1 voor Eclips+, tabel 2 voor Eclips+ 30°. 3. Vraag een begeleider om U te helpen de helling te nemen. 4. Buig lichtjes voorover om Uw zwaartepunt naar voren te verplaatsen. 2.11 Nemen van hindernissen (trottoirs) 2.11.1 Afrijden van trottoirs Het afrijden van een laag trottoir kan voorwaarts gedaan worden. Let hierbij op dat de voetsteunen de grond niet raken. Het afrijden van lage trottoirs kan door een geoefend gebruiker zelf gedaan worden:  WAARSCHUWING: Kantelgevaar - Indien U Uw 1. 2. rolstoel onvoldoende beheerst, vraag hulp van een begeleider. Breng de balans op de achterwielen om de druk op de voorwielen te verminderen. Neem de hindernis. Hogere trottoirs kunnen met een begeleider voorwaarts genomen worden: 1. Laat de begeleider de rolstoel lichtjes naar achter kantelen. 2. Rijd op de achterwielen het trottoir af. 3. Zet de rolstoel terug op de vier wielen. Een geoefend gebruiker kan een hoger trottoir zelf afrijden. Dit kan het best achterwaarts gedaan worden. 1. Draai U met de achterwielen naar het trottoir toe. 2. Leun voorover om het zwaartepunt naar de voorkant van de rolstoel te verplaatsen. 3. Breng de rolstoel naar de rand van de hindernis. 4. Gebruik de hoepels om Uw rolstoel gecontroleerd van het trottoir af te rollen. 11 Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 2.11.2 Oprijden van trottoirs Trottoirs oprijden kan met begeleider als volgt: 1. Zorg er voor dat de voetsteunen het trottoir niet raken. 2. Laat de begeleider de rolstoel lichtjes achterover kantelen tot er voldoende ruimte onder de voorwielen is om de hindernis te nemen. 3. Leun hierbij een beetje achterover om het zwaartepunt boven de achterwielen te houden. 4. Plaats de voorwielen op het trottoir. 5. Laat de rolstoel op de achterwielen over de hindernis duwen. Een hoger trottoir kan best achterwaarts genomen worden: 1. Draai de rolstoel met de achterwielen naar het trottoir toe. 2. Leun een beetje achterover en breng het zwaartepunt boven de achterwielen. 3. Laat de begeleider de rolstoel op het trottoir trekken. 4. Neem Uw normale positie in de rolstoel terug aan. Het oprijden van trottoirs kan door een geoefend gebruiker zelf gedaan worden:  WAARSCHUWING: Kantelgevaar – Indien U Uw rolstoel onvoldoende beheerst, vraag hulp van een begeleider. 1. Rijd tot aan het trottoir. 2. Zorg ervoor dat de voetsteunen het trottoir niet raken. 3. Leun achterover zodat U op de achterwielen balanceert. 4. 5. 6. 2.11.3 Rol al balancerend de voorwielen over het trottoir Leun voorover om meer stabiliteit te hebben. Rol de achterwielen over de hindernis. Nemen van trappen Het nemen van trappen terwijl U in de rolstoel zit doet U als volgt.  WAARSCHUWING: Kantelgevaar – Voor het nemen van trappen zijn altijd 2 begeleiders nodig. 1. Verwijder de voetsteunen. 2. Laat één begeleider de rolstoel lichtjes naar achteren kantelen. 3. De andere begeleider neemt het frame aan de voorzijde vast. 4. Blijf rustig zitten, vermijd plotselinge bewegingen en houd Uw armen binnen de rolstoel. 5. Laat de rolstoel op de achterwielen de treden nemen. 6. Monteer de voetsteunen na de hindernis. 2.12 Opvouwen van de rolstoel  VOORZICHTIG: Kans op klemmen – Houd vingers niet tussen de onderdelen van 1. 2. 3. 4. de rolstoel. Verwijder de duwstang voor de Eclips+ 30°. Klap de voetplaten omhoog, of verwijder ze (zie § 2.4). Neem de zit aan voor- en achterzijde en trek deze omhoog. Druk op de handgrepen om de rolstoel verder in te klappen. 12 Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 2.13 Afnemen van de wielen Om het transport van de rolstoel te vergemakkelijken, kunnen de achterwielen worden afgenomen: 1. 2. 3. 4. Zorg ervoor dat de remmen afstaan. Neem de rolstoel vast aan het frame aan de zijde waar U het wiel wil afnemen. Druk op de knop  in het midden van de naaf van het wiel. Trek het wiel van het frame weg. 2.14 Duwstang  WAARSCHUWING: Gevaar voor letsel - Zorg ervoor dat de schroefverbindingen met het juiste gereedschap handvast zijn vastgedraaid.  WAARSCHUWING: Gevaar voor letsel - Als de rolstoel over een duwstang beschikt, dient deze altijd te worden gemonteerd ( ĺ ter verhoging van de stabiliteit). Standaard wordt model Eclips+ 30° met verstelbare r ug geleverd met een duwstang (bij Eclips+ bij zitbreedte 500 mm en 550 mm). Deze verhoogt niet alleen de stabiliteit van de rug, maar kan ook worden gebruikt om de rolstoel voort te duwen. Gebruik hiervoor de gemonteerde handgrepen. De duwstang is voorzien voor verschillende zitbreedtes. Let er dus op dat er geen spanning is tussen de grepen van het rugframe. Om de duwstang te monteren gaat U als volgt te werk: 1. Bevestig de duwstang  door de linkerzijde op het einde van de handgrepen  met de schroef  in de voorziene schroefdraad vast te zetten. 2. Draai nu aan de rechterzijde de schroef  lichtjes in de schroefdraad van het frame. 3. Draai de duwstang naar de rechterkant. 4. Hang nu de bevestiging van de duwstang  over de schroefdraad. Wanneer dit te moeilijk gaat, kan het zijn dat de duwstang te lang is. Plaats de duwstang aan linkse handgreep met de schroef  in het meest rechtse gat. Om de duwstang te verwijderen: 1. Maak de schroef  aan de rechtse handgreep los. 2. Verwijder de haak van de rechtse handgreep. 2.15 Rugverstelling (Eclips+ 30°)  WAARSCHUWING: Kantelgevaar – Wees U er van bewust dat de stabiliteit verlaagd wanneer de rug naar achteren wordt gekanteld.  WAARSCHUWING: Gevaar voor letsel – Trek de remmen aan, voor u de rug versteld. Met het model Eclips+ 30° is het mogelijk om de rug naar achteren te kantelen met een maximum hoek van 30°. Zorg ervoor dat de patient in de stoel zit wanneer de begeleider de rug naar achteren laat kantelen en zie dat de rolstoel niet omkantelt. 13 Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 1. Trek hendel  aan beide zijden naar de handgreep  om de rug te verstellen. 2. Trek beide buizen van de rug geleidelijk naar achteren tot een maximum hoek van 30°. 3. De gasdrukveer  wordt ingedrukt. Om de rug terug in de verticale positie te plaatsen, kan U op dezelfde manier te werk gaan. Wanneer de rolstoel is uitgerust met trommelremmen, worden de grepen  gebruikt om te remmen en zijn er extra hendels  gemonteerd voor het verstellen van de rugleuning. 2.16 Transport in de auto  WAARSCHUWING: Gevaar voor letsel – Zorg er voor dat de rolstoel voldoende  1. 2. 3. 4. 5. vastgemaakt is om verwonding van de inzittenden tijdens aanrijding of plots remmen te voorkomen. WAARSCHUWING: Gevaar voor letsel – Gebruik voor het vastmaken van de rolstoel en de passagiers NOOIT dezelfde gordel. Verwijder voetsteunen en accessoires. Berg deze veilig weg. Indien mogelijk, vouw de rolstoel op en verwijder de wielen. Plaats de rolstoel in de bagageruimte. Indien de rolstoel en de passagiersruimte NIET gescheiden zijn, sjor het frame van de rolstoel goed vast aan het voertuig. U kunt hiervoor gebruik maken van de veiligheidsgordels die in het voertuig voorhanden zijn. 2.17 Gebruik van de rolstoel als zit in een motorvoertuig (Eclips+) De rolstoel Eclips+ 30° kan niet als een zit in een motorvoertuig worden gebruikt.  WAARSCHUWING: De rolstoel heeft de crashtest volgens ISO 7176-19: 2008 doorstaan en is zodanig ontworpen en getest om alleen te worden gebruikt als een naar voren gerichte zit in een motorvoertuig.  WAARSCHUWING: Gebruik de bekkengordel van de rolstoel niet als riem voor inzittenden, deze is hiervoor niet geschikt.   De rolstoel is getest met een vierpunts rolstoelvastzetsysteem en een driepunts veiligheidssysteem voor inzittenden. Probeer zoveel mogelijk gebruik te maken van de zetel van het voertuig en de rolstoel te bewaren in de laadruimte. Procedure om de rolstoel vast te maken aan het voertuig: 1. Controleer of het voertuig is uitgerust met een geschikt rolstoel vastzetsysteem en een veiligheidssysteem voor inzittenden volgens ISO 10542. 2. Controleer dat de onderdelen van het rolstoel vastzetsysteem en het veiligheidssysteem voor inzittenden niet versleten, vervuild, beschadigd of gebroken zijn. 3. Indien uitgerust met een verstelbare zit en/of een kantelbare rug, controleer of de rolstoelgebruiker zo recht mogelijk zit. Als de toestand van de gebruiker dit niet toe laat, moet een risicoanalyse worden uitgevoerd om de veiligheid van de gebruiker tijdens transport te evalueren. 14 Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 4. Verwijder alle gemonteerde accessoires zoals dienbladen en beademingsapparatuur en zet ze op een veilige plaats. 5. Positioneer de rolstoel naar voren in de rijrichting, centraal tussen de vastzet rails die zijn vastgemaakt in de vloer van het voertuig. 6. Zorg ervoor dat de aangegeven zones rond de rolstoelgebruiker niet in aanraking komt met de stijve onderdelen van het voertuig. Figuur 2 Figuur 1 7. Maak de voorste veiligheidsgordels vast volgens de instructies van het op de aangegeven plaats riem-systeem van de fabrikant. (Figuur 3) Deze plaats is gemarkeerd op de rolstoel door een symbool (Figuur 4) 8. Rol de rolstoel naar achteren tot de voorste gordels strak zijn? 9. Zet de remmen van de rolstoel aan. 10. Maak de achterste veiligheidsgordels vast volgens de instructies van het op de aangegeven plaats riem-systeem van de fabrikant (Figuur 3) 11. Deze plaats is gemarkeerd op de rolstoel door een symbool (Figuur 4) Figuur 4 Figuur 3 Procedure om de rolstoelgebruiker vast te maken: 1. Verwijder beide armsteunen. 2. Indien aanwezig, bevestig de rolstoel bekkengordel. 3. Bevestig het veiligheidssysteem voor inzittenden volgens de instructies van het riemsysteem van de fabrikant. 4. Draag de bekkengordel laag over de voorkant van de bekken, zodat de hoek van de bekkengordel binnen de gewenste zone van 30° tot 75 ° met de horizontale is, analoog zoals hieronder aangegeven. 15 Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 5. Een steilere (grotere) hoek binnen de gewenste zone is wenselijk. 6. Trek de riem strak aan volgens de instructies van het riem-systeem van de fabrikant en in overeenstemming met het comfort van de gebruiker. 7. Zorg ervoor dat de veiligheidsriem verbonden wordt in een rechte lijn aan het ankerpunt van het voertuig en dat er geen bochten in de riem zichtbaar zijn, bijvoorbeeld op de as van het achterwiel. 8. Installeer de armleuningen indien gewenst. Zorg ervoor dat de gordels niet gedraaid zijn of weggehouden worden van het lichaam door rolstoel onderdelen zoals armsteunen of wielen. De bekkengordel moet volledig contact maken met de voorkant van het lichaam vlakbij de kruising van de dij en het bekken. Gordels mogen niet weggehouden worden van het lichaam door rolstoel onderdelen zoals armsteunen of wielen. 3 Montage en afstelling De in dit hoofdstuk beschreven instructies zijn bestemd voor de vakhandelaar. De Vermeiren lichtgewicht rolstoelen Eclips+ en Eclips+ 30° zijn voor Uw volledige comfort ontworpen. Deze rolstoel biedt verschillende aanpassingsmogelijkheden die verder in dit document worden behandeld. Om een servicepunt of vakhandelaar in uw buurt te vinden, neemt u contact op met de dichtsbijzijnde Vermeiren faciliteit. Een lijst van de Vermeiren faciliteiten zijn terug te vinden op de laatste bladzijde.  WAARSCHUWING: Risico bij onveilige beperkingen - Gebruik enkel de beperkingen beschreven in deze handleiding.  WAARSCHUWING: Variaties van de toelaatbare instellingen kunnen de stabiliteit van Uw rolstoel beïnvloeden (naar achteren of op zij kantelen).   3.1 Gereedschap Om Uw rolstoel op te bouwen is het volgende gereedschap nodig: • Steek-/ringsleutel set n° 10 tot n° 19 • Inbussleutel set n° 4 tot n° 5 • Kruiskopschroevendraaier 16 Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 3.2 Leveringsomvang De Vermeiren Eclips+ en Eclips+ 30° wordt als volgt geleverd: • 1 frame gemonteerd met armsteunen, achter- en voorwielen (zithoogte ingesteld op 500 mm, zithoek op 7°) (voor de Eclips+ 30° bijkome nd: verstelsysteem rughoek van 30°) • 1 paar voetsteunen • Gereedschap • Handleiding • Accessoires 3.3 Instellen van de zithoogte en zithoek  WAARSCHUWING: Gevaar voor letsel – Zorg ervoor dat de schroefverbindingen  met het juiste gereedschap handvast zijn vastgedraaid. WAARSCHUWING: Kantelgevaar – Door het verstellen van de aandrijfwielen wordt de wielbasis veranderd. De Vermeiren Eclips+ is instelbaar in 4 zithoogtes en verschillende zithoeken door de positie van de wielen te verstellen. De Vermeiren Eclips+ 30° is instelbaar in 3 zithoogtes 470 - 530 mm en verschillende zithoeken door de positie van de wielen te verstellen. Bij elke hoogte hoort een andere instelling van de voor- en achterwielen. In onderstaande tabel is een overzicht gegeven van de verschillende zithoogtes met een standaard zithoek van 7°. Zithoogte Achterwielen Ø Boring Ø Voorwielen Houder / vork Boring 430 mm 22" Boring 9 en 11 200 mm Kort Boring 2 en 3 470 mm 24" Boring 8 en 10 140 mm Standaard Boring 2 en 3 500 mm (Standaard) 24" Boring 6 en 8 200 mm Standaard Boring 2 en 3 530 mm 24" Boring 4 en 6 200 mm Standaard Boring 1 en 2 Tabel 3: Zithoogtes Eclips+ Om de zithoogte en zithoek te wijzigen gaat U als volgt te werk (Zie figuur op de volgende bladzijde): * Voorwielen: 1. Draai de bouten ! van de vorkashouder "los. 2. Kies de correcte afmeting van de vorkashouder en vork. 3. Plaats de vorkashouder in de gewenste positie. 4. Draai de bouten ! goed vast. 5. Verander de diameter van de stuurwielen indien noodzakelijk. (alleen voor zithoogte 470 mm). * Achterwielen: 6. Verwijder de achterwielen (zie § 2.13). 7. Maak de bevestigingsbouten ! van de achterwielblok "los. 8. Duw de asblok naar boven of beneden tot de gewenste hoogte. 9. Draai de bouten ! goed vast. 10. Plaats de achterwielen. 11. Stel de remmen af volgens § 3.8. 17 Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 Voorwiel Asblok achterwiel Zithoogte 430 mm (alleen voor Eclips+) Zithoogte 470 mm Zithoogte 500 mm (standaard) Zithoogte 530 mm 18 Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 Verstellen van de excentrische moeren # van de stuurwielen  WAARSCHUWING: Gevaar voor letsel – Zorg ervoor dat de schroefverbindingen met het juiste gereedschap handvast zijn vastgedraaid.  WAARSCHUWING: Gevaar voor letsel – Let erop dat de excenterbout bij beide voorwieladapters gelijk is ingesteld voor U de rolstoel gebruikt. Deze afbeelding verduidelijkt het principe. De positie van de boutdraad is aangeduid met een getal.   A Geeft het frame weer zonder zithoek, met de houder ingesteld voor horizontale zit. B Geeft het frame weer met een lichte zithoek en tegelijkertijd met de houder ingesteld voor een enigszins schuine zit. 3.4 Soepele zit  WAARSCHUWING: Gevaar voor letsel – Zorg ervoor dat de schroefverbindingen met het juiste gereedschap handvast zijn vastgedraaid. Het zitframe is verkrijgbaar in drie zitdiepten 420 mm, 440 mm en 460 mm. De zitbekleding heeft een standaard zitdiepte van 420 mm. Om de opening tussen het rugframe en de zit te sluiten vouw de flap van het rugkussen onder de zit. (Velcro sluiting). Vervangen van de zitbekleding: 1. Verwijder de bevestigingsbout vooraan het zitframe. 2. Verwijder de inbuisdop #. 3. Nu kan U de zit ! naar voor trekken uit de gleuf van de buis Om de zit te bevestigen gaat U omgekeerd te werk. 19 . Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 3.5 Anatomische zit  WAARSCHUWING: Gevaar voor letsel – Controleer dat de zitting stevig zit voor gebruik.  WAARSCHUWING: Gevaar voor letsel – Vermijd dat uw vingers geklemd geraken tijdens het montage proces. Hebt u gekozen voor een anatomsche zit, dan plaatst u deze op de uitgeklapte buisstructuur zodat de ophanging van de zitting gelijkmatig op het frame vastklikt. In het houten onderstel vindt u uitsparingen waarin de dwarsbalken van het frame geplaatst kunnen worden. Om de rolstoel op te vouwen neemt u de zitting langs boven weg. 3.6 Soepele Rug (Eclips+)  WAARSCHUWING: Gevaar voor letsel – Zorg ervoor dat de schroefverbindingen met het juiste gereedschap handvast zijn vastgedraaid. Om de hoogte van de rug aan te passen kunt U het volledige rugframe in hoogte verstellen. 1 Om de rugbekleding in de hoogte te verstellen maakt U de bevestigingsbouten  achter het rugframe los. Nu kunt U de bekleding omhoog of omlaag schuiven. In het rugframe bevinden zich om de 20 mm openingen voor het vastmaken van de bevestigingsbouten. 3.7 Anatomische rug  WAARSCHUWING: Gevaar voor letsel – Controleer dat de zitting stevig zit voor gebruik.  WAARSCHUWING: Gevaar voor letsel – Vermijd dat uw vingers geklemd geraken tijdens het montage proces. Als U een anatomische rug wilt gebruiken, dan gaat U als volgt te werk: 1. Schroef de flexibele rug los. 2. Schroef de rugbevestigingen losjes vast. 3. Steek de rug van bovenaf in de houders. 4. Draai de schroeven van de rug vast. 5. Draai de veiligheidsschroeven van de rug vast. 6. Armsteunen monteren. 20 Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 3.8 Afstellen van de remmen  WAARSCHUWING: Gevaar voor letsel – Laat de remmen afstellen door een erkend vakhandelaar. Het afstellen van de remmen doet U als volgt: 1. Monteer de wielen zoals beschreven in § 2.2. 2. Zet de remmen los door hendel  naar achteren te trekken. 3. Maak bouten  los zodat het remmechanisme kan schuiven over de geleiding . 4. Schuif het remmechanisme over geleiding  tot de gewenste positie. 5. Maak bouten  terug vast. 6. Controleer de werking van de remmen. 7. Indien nodig herhaal voorgaande stappen tot de remmen goed afgesteld staan. 3.9 Afstellen van de voetsteunen 3.9.1 Lengte van de voetsteunen  VOORZICHTIG: Kans op beschadiging – Zorg er voor dat de voetsteunen niet over de grond slepen. Houd een minimum afstand van 60 mm tot de grond aan. Stel de lengte van de voetsteunen als volgt in (in drie verschillende posities): (Fig A) 1. Draai schroef  los. 2. Stel de voetsteun op een comfortabele lengte in. 3. Draai schroef goed vast. 3.9.2 Diepte van de voetplaat Stel de diepte van de voetplaat als volgt in (in drie verschillende posities): 1. Draai de schroeven  los. (Fig B) 2. Stel de voetplaat op een comfortabele diepte in (Fig A). Positie 1: gat 2 en 4 Positie 2: gat 3 en 5 Positie 3: gat 4 en 6 3. Draai de schroeven  goed vast. (Fig B) 21 Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 A B 3.10 Instellen van de handgrepen  WAARSCHUWING: Gevaar voor letsel – Zorg ervoor dat de schroefverbindingen  met het juiste gereedschap handvast zijn vastgedraaid. WAARSCHUWING: Kantelgevaar – Zorg ervoor dat de buizen van de handgrepen aan beide kanten identiek zijn gepositioneerd. 3.10.1 Handgrepen voor de Eclips+ De handgreep ! is in het rugframe "bevestigd. Op onderstaande manier kan U de hoogte van de handgrepen instellen: 1. Verwijder de armsteunen 2. Verwijder de schroeven #. 3. Verwijder de schroeven $ van het blok waar de armsteunen op steunen 4. Zet de handgreep in de gewenste hoogte. Hoogte handgreep Buis handgrepen ! Buis frame 910 mm (Standaard) Boring 9 en 11 Boring 1 en 2 925 mm Boring 8 en 10 Boring 1 en 2 940 mm Boring 7 en 9 Boring 1 en 2 955 mm Boring 6 en 8 Boring 1 en 2 970 mm Boring 5 en 7 Boring 1 en 2 985 mm Boring 4 en 6 Boring 1 en 2 1000 mm Boring 3 en 5 Boring 1 en 2 1015 mm Boring 2 en 4 Boring 1 en 2 Tabel 4: Hoogte handgrepen 5. Draai alle bevestigingsschroeven #%$"goed vast. 22 Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 3.10.2  Handgrepen / Verstelling van de rug voor Eclips+ 30° 1 1 4 Bij het model Eclips+ 30° kunt U de handgrepen  in de buis van de rug  in hoogte verstellen. 1. Draai eerst de schroef  los. 2. Schuif de handgrepen tot de gewenste hoogte. 3. Draai de schroef  weer vast. 3 3 2 2 3.11 Instellen van de trapdop  WAARSCHUWING: Gevaar voor letsel – Zorg ervoor dat de schroefverbindingen met het juiste gereedschap handvast zijn vastgedraaid. Aan het onderste rechterrugframe is een trapdop gemonteerd, waarvan de hoogte kan worden aangepast aan de zithoogte van de rolstoel De trapdop kan in 2 verschillende posities met een verschil van 15 mm geplaatst worden. (Voor de rolstoel met een zithoogte van 500 mm is de trapdop hoogte instelbaar in stable in 150 mm en 165 mm). 1. Verwijder de schroeven . 2. Stel de hoogte van de trapdop in op een comfortabele positie. Hoogte trapdop 150 mm (Standaard) Buis trapdop ! Boring 1 en 3 Buis frame # Boring 1 en 3 165 mm Boring 1 en 3 Boring 2 en 4 Tabel 5: Trapdop hoogtes voor een rolstoel met een zithoogte van 500 mm 3. Draai de schroeven  goed vast. (Fig C) Als er een anti-tipping is gemonteerd, dient deze als vervanging voor de trapdop en kan deze voor hetzelfde doeleinde gebruikt worden. 3.12 Instellen van de stabiliteit en manouvreerbaarheid  WAARSCHUWING: Gevaar voor letsel – Zorg ervoor dat de schroefverbindingen met het juiste gereedschap handvast zijn vastgedraaid.  WAARSCHUWING: Gevaar voor letsel - Zorg ervoor dat het wielblok  van de  achterwielen aan beide kanten identiek zijn gepositioneerd. WAARSCHUWING: Kantelgevaar – Let erop dat U de stabiliteit van de rolstoel veranderd. Aan het onderste rugframe  zijn de aandrijfwielen in een asadapter  bevestigd. 1. Maak de bevestigingsbouten  los. 2. Draai de asadapter  naar achter, zodat de asbevestiging achter het rugframe zit. 3. Draai de schroeven  goed vast. 4. Verstel de remmen. Voor de Eclips+ 30° is er standaard een anti-tippin g apparaat op de rolstoel gemonteerd wanneer de asadapter naar voor is gepositioneerd. 23 Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 4 Onderhoud De verwachte levensduur van de rolstoel wordt beïnvloed door het gebruik, opslag, regelmatig onderhoud en schoonmaak. 4.1 Periodiek Onderhoud Om Uw Vermeiren rolstoel in goede conditie te houden dient U regelmatig het volgende onderhoud te plegen: • Voor iedere rit  Controleer de staat van de banden en maak schoon of vervang indien nodig.  Controleer dat alle schroefverbindingen goed vastzitten.  Controleer de staat van de remmen en stel ze opnieuw af indien nodig.  Controleer de staat van de rolstoel (netheid, scheuren, schade aan dragende onderdelen, ...) en maak schoon of vervang indien nodig. • Om de 8 weken: nakijken en eventueel smeren of afstellen van  Armsteunen  Voetsteunen  Remhendel  Wielassen  Systeem om rug te verstellen (voor Eclips+ 30°) • Elke 6 maanden of voor elke nieuwe gebruiker  Algemeen nazicht  Desinfectie  Voorwielen, eventueel lagers reinigen Voor Uw gemak is achteraan deze handleiding een onderhoudsplan voorzien. Reparaties en het monteren van wisselstukken voor Uw rolstoel mogen enkel door de vakhandelaar uitgevoerd worden. Enkel door Vermeiren toegelaten wisselstukken mogen gemonteerd worden. 4.2 Verpakking en opslag Om de rolstoel te verpakken of te bewaren dienen volgende instructies gevolgd te worden: • Alleen in droge ruimte opslagen (tussen +5°C en +4 1°C). • De relatieve luchtvochtigheid van 30% tot 70%. • Beschermen door voldoende afdekking of verpakking tegen roest en binnendringen van vreemde voorwerpen (bijv. zout water, zeelucht, zand, stof). • Alle gedemonteerde onderdelen duidelijk opslaan (eventueel labelen), opdat bij het monteren achteraf geen verwarring met andere producten mogelijk is. • Alle componenten moeten onbelast worden opgeslagen (geen te zware voorwerpen op de rolstoelonderdelen leggen, nergens tussen klemmen, ...). 24 Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 4.3 Verzorging 4.3.1 Zit- en rugkussen Bij het reinigen van het zit- en rugkussen let op onderstaande punten:  Reinig het zit- en rugkussen met een doek die met warm water is bevochtigd. Let op dat de zit- en rugkussen niet te vochtig wordt gemaakt.  Bij hardnekkige vlekken kunt u de bekleding afwassen met een gangbaar fijnwasmiddel.  Vlekken kunt u verwijderen met een sponsje of een zachte borstel.  Gebruik geen aggresieve reinigingsmiddelen, zoals oplosmiddelen of harde borstels.  Reinigen met stoom- en/of hogedrukreinigers is niet toegestaan. 4.3.2 Kunststof onderdelen Behandel kunststof onderdelen van de rolstoel met een gangbaar reinigingsmiddel voor kunststof. Gebruik alleen een zachte borstel of zachte spons. Voorbeelden van kunststof onderdelen zijn armleggers, voetsteunen, handvaten, banden, enz.. 4.3.3 Coatings Door de hoogwaardige oppervlaktebehandeling is een optimale corrosiebescherming gegarandeerd. Wanneer de coating door krassen e.d. is beschadigd, laat u deze door uw vakhandelaar repareren. Voor het schoonmaken gebruikt u alleen warm water en algemeen verkrijgbare huishoudelijke reinigingsmiddelen, evenals zachte borstels en doeken. Let op dat er geen vochtigheid in de buizen komt. Voor de verzinkte onderdelen volstaat meestal schoonwrijven met een droge doek. Moeilijk te verwijderen vuil kunt u best verwijderen met een speciaal reinigingsmiddel voor zink. 4.4 Inspectie In principe adviseren wij een jaarlijkse inspectie en in ieder geval voor ieder nieuw gebruik. Deze inspectie mag uitsluitend door bevoegde personen worden uitgevoerd. De volgende controles dienen minstens te worden uitgevoerd en gedocumenteerd. • Controleren van het frame en het kruiswerk op plastische vervorming, scheurtjes en slechte werking. • Visuele controle op lakschade (corrosiegevaar) • Functiecontrole van de wielen (vrijloop, rechtlijnigheid, asspeling, banden, profiel, toestand van de velgen, bandenspanning bij luchtbanden, steekassen enz.) • Controle of de schroefverbindingen goed vastzitten • Toestand van de smering bij metalen bewegende delen • Toestand en grip van geleiders en assen bij de stuurwielen • Visuele controle van alle kunststof onderdelen op scheuren en breekbare punten • Werking van de armsteunen en voetsteunen (vergrendeling, belasting, vervorming, slijtage door belasting). • Werking van andere afneembare delen (bv. anti-tipping, veiligheidsriem, vaste rugleuning/zit, enz.) • Werking van de gasdrukveer (gelijkloop, vervorming, smering) (alleen voor Eclips+30°) • Volledige levering, gebruiksaanwijzing aanwezig? Laat het onderhoud alleen in het onderhoudsplan opnemen wanneer minstens de hiervoor vermelde profielen zijn gecontroleerd. 25 Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 4.5 Desinfecteren  WAARSCHUWING: Gevaarlijke produkten - Het gebruik van  desinfecteermiddelen is voorbehouden aan bevoegd vakpersoneel. WAARSCHUWING: Gevaarlijke produkten, kans op huidirretaties - Draag gepaste beschermkledij. Het desinfecteermiddel kan bij contact met de huid irritaties veroorzaken. Volg ook de aanwijzingen op de betreffende oplossingen. Alle delen van de rolstoel kunnen worden behandeld met een schuurdesinfectie. Alle maatregelen ter desinfectie van revalidatiemiddelen, hun componenten of andere accessoires worden bijgehouden in een desinfectiejournaal. Dit journaal bevat minstens de volgende gegevens en wordt bij de betreffende productdocumentatie bewaard: Datum van desinfectie Reden Specificatie Middel en concentratie Handtekening Tabel 6: Voorbeeld desinfectiejournaal Afkortingen voor de gegevens in kolom 2 (reden): V = Vermoeden van infectie IF = Infectie W = Nieuw gebruik I = Inspectie Voor een blanco invulblad van een desinfectiejournaal zie § 9. De geadviseerde desinfecteermiddelen voor de schuurdesinfectie (conform RKI-lijst) staan in onderstaande tabel. De actuele stand van de in de RKI-lijst opgenomen desinfecteermiddelen kan worden opgevraagd bij het Robert-Koch-Institut (RKI) (internetpagina: www.rki.de). 2 Dismozon pur 2 Perform Wofesteril2 1 1,5 12 12 3 2,5 2 2 1, 5 2 12 12 2,5 3 4 2 2 4 4 3 2 1 4 4 Inwerktijd 1 Gebruiksverdunning uur 6 4 4 4 Inwerktijd 12 % 5 5 6 5 Gebruiksverdunning uur 12 12 Inwerktijd % 1 0,5 Desinfectie van afscheidingen Werkings- Fabrikant of leverancier 1 deel braaksel of stoelgang + 2 delen bereik gebr.-verd. of 1 deel urine + 1 deel gebr.verd. Braaksel Stoelgang Urine Gebruiksverdunning Inwerktijd Amocid Gevisol Helipur m-Kresolzeepoplossing (DAB 6) Phenol Chloramin-T Chloor, organ. of DAB 9 anorgan. substanties met actieve chloor Clorina Trichlorol Apesin AP1002 Per-verbindingen Oppervlaktedesinfectie (schuur/wisdesinfectie) Gebruiksverdunning Fenol of fenolderivaat Wasdesinfectie Inwerktijd Productnaam Gebruiksverdunning Werkzame stof % 5 5 6 uur 4 4 4 % 5 5 6 uur 6 6 6 % 5 5 6 uur 2 2 2 5 4 5 6 4 4 26 A A A A Lysoform Schülke & Mayr B. Braun A A1B A1B A1B AB AB AB AB Lysoform Lysoform Tana PROFESSIONAL Bode Chemie Schülke & Mayr Kesla Pharma Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 Amfotere oppervlakteactieve stoffen (amfotensiden) Loog Bacillocid special Buraton 10F Desomed A2000 Ontsmettingsreiniger Ziekenhuis Desomed Perfekt Formaldehydeoplossing (DAB 10), (formaline) Incidin Perfekt Incidin Plus Kohrsolin Lysoform Lysoformin Lysoformin 2000 Melsept Melsitt Minutil Multidor Nûscosept Optisept Pursept-FD Ultrasol F Tensodur 103 Inwerktijd Gebruiksverdunning Inwerktijd Gebruiksverdunning Inwerktijd uur Desinfectie van afscheidingen Werkings- Fabrikant of leverancier 1 deel braaksel of stoelgang + 2 delen bereik gebr.-verd. of 1 deel urine + 1 deel gebr.verd. Braaksel Stoelgang Urine Gebruiksverdunning % Aldasan 2000 Antifect FD 10 Antiseptica oppervlakte desinfectie 7 Apesin AP30 Oppervlaktedesinfectie (schuur/wisdesinfectie) Inwerktijd Inwerktijd Wasdesinfectie Gebruiksverdunning Formaldehyde en/of andere aldehyden of derivaten Productnaam Gebruiksverdunning Werkzame stof % 4 3 3 uur 4 4 6 % uur % uur % uur 5 4 A 6 4 AB Tana PROFESSIONAL Bode Chemie 3 3 4 6 AB AB Schülke & Mayr Desomed 8 6 AB Dreiturm 7 4 AB* Desomed AB AB AB Lysoform Schülke & Mayr Antiseptica 1,5 12 3 4 AB 1 12 2 4 3 12 12 12 3 8 3 5 5 4 4 6 4 6 6 6 AB A AB AB AB AB Ecolab Ecolab Bode Chemie Lysoform Lysoform Lysoform 2 4 2 12 12 12 3 2 12 12 4 10 6 3 5 7 7 5 6 4 4 6 4 4 4 4 AB AB AB AB AB AB* AB* AB A B. Braun B. Braun Ecolab Ecolab Dr. Nüsken Chemie Dr. Schumacher Merz Fresenius Kabi MFH Marienfelde 3 3 Kalkmelk 20 6 AB 1 Onvoldoende werkzaam tegen mycobacteriën, in het bijzonder in aanwezigheid van bloed bij de oppervlaktedesinfectie. 2 Niet geschikt voor het desinfecteren van merkbare met bloed besmette vlakken of van poreuze oppervlakken (bijv. onbehandeld hout). 3 Onbruikbaar bij tuberculose; bereiding van de kalkmelk: 1 deel opgeloste kalk (calciumhydroxide) + 3 delen water. * Effectiviteit tegen virussen gecontroleerd volgens de proefmethode van het RKI [Bundesgesundheitsblatt 38 (1995) 242]. A: Geschikt voor het vernietigen van vegetatieve bacteriële kiemen, inclusief mycobacteriën en van schimmels, inclusief schimmelsporen. B: Geschikt voor het inactiveren van virussen. Tabel 7: Desinfecteermiddelen Voor meer informatie over desinfecteren kunt u contact opnemen met de vakhandelaar. Hij helpt u graag verder. 27 Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 5 Garantie Uittreksel uit de algemene verkoopsvoorwaarden: (...) 5. De verjaringstermijn voor garantie aanspraken bedraagt 24 maanden. Op grond van onze hoge kwaliteitseisen kunnen wij boven deze basisgarantie de verjaringstermijn voor aanspraken wegens defecten verhogen voor (...) -frame en constructie van rolstoelen 4 jaar Wij zijn niet aansprakelijk voor schade die ontstaat door constructieve wijzigingen aan onze producten, gebrekkig onderhoud, gebrekkige of onoordeelkundige behandeling of bewaring of gebruik van niet-originele wisselstukken. De garantie op slijtagedelen of onderdelen die onderhevig zijn aan een natuurlijk slijtage, is eveneens uitgesloten. (...) 6 Afvalverwerking Als U de rolstoel wilt wegdoen, stelt U zich in verbinding met de plaatselijke verantwoordelijken of bezorgt U het product terug bij de vakhandel. Deze kan, na hygiënische reiniging, de rolstoel aan de fabrikant terugsturen. De fabrikant kan voor vakkundige verwerking en hergebruik (gescheiden naar grondstof) zorg dragen. Verpakkingsmateriaal kan bij de betreffende verwerkingsplaatsen en hergebruikinstellingen of bij Uw vakhandelaar afgegeven worden. 7 Verklaring van overeenstemming 28 Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 8 9 Onderhoudsplan Datum Onderhoud Opmerkingen 1/1/2011 Smering & algemeen nazicht Paraaf geen Desinfectiejournaal Datum van desinfectie Reden Specificatie Middel en concentratie Handtekening Afkortingen voor de gegevens in kolom 2 (reden): V = Vermoeden van infectie IF = Infectie W = Nieuw gebruik 29 I = Inspectie Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 10 Clusteromschrijvingen De Eclips+, Eclips+ 30° met 22 of 24 inch achterwie len voldoen voor: Transport duw/ hoepelen TH Hoepelrolstoel bedoeld voor gebruik in en om huis en op straat. De rolstoel is uitgevoerd met duwhandvatten en kiepvoorziening voor het duwen. De voetsteunen zijn instelbaar. De voetplaat of -platen kunnen door de gebruiker worden weg geklapt voor een transfer. De rolstoel is opvouwbaar, zodat deze in de kofferbak van een auto of in een stationwagen kan worden meegenomen. 30 Om aanspraak te kunnen maken op de waarbord, bezorgt u het garantiecertificaat dat u heeft bewaard, aan uw Vermeiren dealer. De waarborg is enkel geldig in de zetel van de onderneming. TOEPASSINGSVOORWAARDEN Op de manuele rolstoelen geven wij 5 jaar, lichtgewicht rolstoelen 4 jaar. Op de elektronische rolstoelen, driewielers, bedden en andere producten : 2 jaar waarborg op constructie - of materiaalfouten (batterijen 6 maanden). Op multipositie rolstoelen geven we 3 jaar waarborg. Deze garantie is uitdrukkelijk beperkt tot de vervanging van defecte stukken of onderdelen. CONTRACTUELE GARANTIE Cette garantie ne pourra être appliquée en cas de: RESERVES Pour prétendre à cette garantie, il faut présenter le certificat de garantie que vous avez conservé à votre distributeur Vermeiren. La garantie est uniquement valable au siège de la société. CONDITIONS D’APPLICATION Les fauteuils manuels standard sont garantis 5 ans, les fauteuils ultra légers 4 ans. Les fauteuils électroniques, tricycles, lits et d’autres produits: 2 ans contre tous vices de construction ou de matériaux (batteries 6 mois). Fauteuils multiposition 3 ans. Cette garantie est expressément limitée au remplacement des éléments ou pièces détachées reconnues défectueuses. GARANTIE CONTRACTUELLE GARANTIEERKLÄRUNG DEUTSCH CONTRACTUAL WARRANTY Wir garantieren, dass für unsere Rollstühle hochwertige Produkte verwendet werden, die in sorgfältiger Verarbeitung nach dem neuesten Stand der Technik montiert werden. Bevor Ihr Rollstuhl unser Werk verlassen hat, wurde er einer eingehenden Endkontrolle unterzogen, um auch letzte, eventuell vorhandene Mängel aufzuspüren. ENGLISH We offer 5 years of warranty on standard wheelchairs, lightweight wheelchairs 4 years. Electronic wheelchairs, tricycles, beds and other products: 2 years (batteries 6 months) and multiposition wheelchairs 3 years. This warranty is limited to the replacement of defective or spare parts. APPLICATION CONDITIONS In order to claim tis warranty, part “B” of this card has to be given to your official Vermerien dealer. The warranty is only valid when parts are replaced by Vermeiren in Belgium. EXCEPTIONS This warranty is not valid in case of: Auf Standardrollstühle gewähren wir eine Garantie von 5 Jahren, auf Leichtgewichtrollstühle 4 Jahre, auf elektronische Rollstühle, Dreiräder, Betten und andere Produkte: 2 Jahre (Batterien 6 Monate), auf Multifunktionsrollstühle 3 Jahre. In dieser Garantie eingeschlossen sind alle Mängel, die auf einen Produkt- oder Verarbeitungsfehler zurückzuführen sind, Dieser Garantie unterliegen keine Schäden aus unsachgemäßer Benutzung. Ebenfalls sind Verschleißteile von der Garantie ausgenommen. Sollte einmal der Fall eingetreten sein, dass Sie aus berechtigtem Grunde mit Ihrem Rollstuhl unzufrieden sind, so wenden Sie sich bitte unverzüglich an Ihren Fachhändler. Er wird sich in enger Zusammenarbeit mit uns darum bemühen, eine für Sie zufriedenstellende Lösung zu finden. prodotto al nostro web site, http://www.vermeiren.be/registration - terugsturen binnen de 8 dagen na aankoop of registreer uw product via onze website, http://www.vermeiren.be/registration - à renvoyer dans les 8 jours après achat ou régistrer votre produit sur notre site, http://www.vermeiren.be/registration - please return within 8 days of date of purchase or register your product at our website, http://www.vermeiren.be/registration - zurückschicken innerhalb von 8 Tagen nach kauf oder registrieren Sie Ihr Produkt auf unserer website, http://www.vermeiren.be/registration - da restituire entro 8 giorni dalla data di acquisto o registri il vostro - damage due to incorrect usage of the wheelchair, - damage during transport, - involvement in an accident, - a dismount, modification or repair carried outside of our company and/or official Vermeiren dealership, - normal wear of the wheelchair, - non-return of the warranty card A B - in geval van herstelling, kaart “B” bijvoegen. - en cas de réparation, veuillez ajouter la carete “B”. - in case of repair, please add part “B”. - im Falle einer Reparatur, Karte “B” beifügen - in case di riparazione, rispediteci la carta “B”. ✂ UITZONDERINGEN FRANCAIS Deze garantie is niet van toepassing in geval van: - dommage dû à la mauvaise utilisation du fauteuil, - endommagement pendant le transport, - accident ou chute, - démontage, modification ou réparation fait en dehors de notre société, - usure normale du fauteuil, - non retour du coupon de garantie. NEDERLANDS - schade te wijten aan het verkeerd gebruik van de rolstoel, - beschadiging tijdens het transport, - een val of een ongeval - een demontage, wijziging of herstelling uitgevoerd buiten onze firma, - normale slijtage van de rolstoel, - niet inzenden van de garantiestrook. N.V. VERMEIREN N.V. Vermeirenplein 1/15 B-2920 Kalmthout BELGIUM ✂ SERVICE The wheelchair was serviced: Le fauteuil roulant contrôlé: De rolstoel is gecontroleerd: Das Rollstuhl wurde überprüft: Il sedia a rotelle è stat ispezionata: Dealer´s stamp • Cachet du revendeur • Stempel van de handelaar Händlerstempel • Timbro del rivenditore • Sello del distribuidor: Dealer´s stamp • Cachet du revendeur • Stempel van de handelaar Händlerstempel • Timbro del rivenditore • Sello del distribuidor: Date • Datum • Data • Fecha: Date • Datum • Data • Fecha: Dealer´s stamp • Cachet du revendeur • Stempel van de handelaar Händlerstempel • Timbro del rivenditore • Sello del distribuidor: Dealer´s stamp • Cachet du revendeur • Stempel van de handelaar Händlerstempel • Timbro del rivenditore • Sello del distribuidor: Date • Datum • Data • Fecha: Date • Datum • Data • Fecha: Dealer´s stamp • Cachet du revendeur • Stempel van de handelaar Händlerstempel • Timbro del rivenditore • Sello del distribuidor: Dealer´s stamp • Cachet du revendeur • Stempel van de handelaar Händlerstempel • Timbro del rivenditore • Sello del distribuidor: Date • Datum • Data • Fecha: Date • Datum • Data • Fecha: Dealer´s stamp • Cachet du revendeur • Stempel van de handelaar Händlerstempel • Timbro del rivenditore • Sello del distribuidor: Dealer´s stamp • Cachet du revendeur • Stempel van de handelaar Händlerstempel • Timbro del rivenditore • Sello del distribuidor: Date • Datum • Data • Fecha: Date • Datum • Data • Fecha: Dealer´s stamp • Cachet du revendeur • Stempel van de handelaar Händlerstempel • Timbro del rivenditore • Sello del distribuidor: Dealer´s stamp • Cachet du revendeur • Stempel van de handelaar Händlerstempel • Timbro del rivenditore • Sello del distribuidor: Date • Datum • Data • Fecha: Date • Datum • Data • Fecha: • • • • • For service checklists an additional technical information, please see our specialist dealers nearest to you. More information on our website at: www.vermeiren.com. Les listes des contrôles à effectuer lors des entretiens de même que toute autre information technique sont disponibles auprès de nos filiales. Pour de plus amples informations, consultez le site: www.vermeiren.fr. Servicelijsten en andere technische informatie kunt u aanvragen bij onze vestigingen. Meer informatie vindt u ook op: www.vermeiren.be. Servicechecklisten und weitere technische Informationen erhalten Sie über unsere Niederlassungen. Informationen unter: www.vermeiren.de, www.vermeiren.at, www.vermeiren.ch. Gli elenchi di controllo di manutenzione e ulteriori informazioni tecniche sono disponibili presso le nostre filiali. Per informazioni consultare il sito: www.vermeiren.com.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152

Vermeiren Eclips+ 30° Handleiding

Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor