Wolf Garten Compact plus 34 E Handleiding

Categorie
Grasmaaiers
Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

4
Compact plus 34 AC
D
1 Ein-/ Ausschalter
2 Sicherheitsbügel
3 Kabelknickschutz
4 Schutzklappe
5 Grasfangsack
6 CCM-Schalter (cut-collect-mulch)
7 Steckerbrücke
8 Füllstandsanzeige
9 Griffhöheneinstellung
10 Schnitthöheneinstellung
11 Schnitthöhenanzeige
12 Ladebuchse (bei abgezogener Steckerbrük-
ke)
G
1 On-/Off-switch
2 Operator presence bail arm
3 Cable anti-king protection
4 Deflector plate
5 Collector
6 CCM switch (cut-collect-mulch)
7
Plug bracket
8 Filling indicator
9 Handle height adjustment
10 Height adjustment
11 Indicator to cutting
12 Charging socket (with plug bracket re-
moved)
F
1 Interrupteur
2 Etrier de curité
3 Protection antipliage du câble
4 Clapet de sécurité
5 Indicateur du niveau de remplissage
6 Commutateur CCM (cut-collect-mulch)
7 Raccord de fiche
8 Indicator du niveau de remplissage
9 Réglage de la hauteur du guidon
10 Reglage de la hauteur de coupe
11 Croquis de la hauteur de coupe
12 Broche de levage (raccord de fiche re-
tiré)
I
1 Interrutore per avviare
2 Archi di sicurezza
3 Regolazione profondit di lavoro
4 Deflettore
5 Raccoglierba
6 Interruttore CCM (cut-collect-mulch)
7
Spina a ponte
8 Indicatore di pieno carico
9 Regolazione altezza impugnatura
10 Regolazione dell‘altezza di taglio
11 Indicator dell‘ altezza
12 Presa di carica (con la spina a ponte
staccata)
n
1 In- en uitschakelaar
2 Veiligheidsbeugel
3 Kabel knikbeschermer
4 Achterklep
5 Grasvangzak
6 CCM-Schakelaar (cut-collect-mulch)
7 Stekkerbrug
8 Vulindikator
9 Duwboomhoogte instelling
10 Maaihoogte instelling
11 Maaihoogte aanwijzing
12 Laadbus (bij verwijderde stekkerbrug)
d
1 Strömbrytare start-stop
2 Sikkerhedsbøjle
3 Kabelknækbeskyttelse
4 Baklucken
5 Upsamlaren
6 CCM-afbryder (cut-collect-mulch)
7 Stikbro
8 Indikator for græsmængde
9 Indstilling af grebets højde
10 Instäällning av klipphöjden
11 Höjdavläsning av klipphöjden
12
Ladebøsning (ved frakoblet stikbro)
31
n
nHartelijk gefeliciteerd met de aanschaf van uw WOLF gazonmaaier
Inhoud
Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . .31
Veiligheidsvoorschriften . . . . . . . . . . . . . . .32
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
De verzorging. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Reserveonderdelen. . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Opheffen van storingen. . . . . . . . . . . . . . . .36
Garantievoorwaarden. . . . . . . . . . . . . . . . .36
EG-Conformiteitsverklaring. . . . . . . . . . . . . 128
Typische kenmerken in het kort
CCM-systeem: Maaien (Cut), Vangen (Collect), Mulchen
(Mulch) - alles met één machine
Centrale instelling van de maaihoogte
Inklapbare duwboom voor ruimtebesparend opbergen en
eenvoudig vervoeren
Duwboom hoogte instelling 2-voudig
Makkellijk te legen, ruime opvangzak met vulindicator
Hoogwaardig materiaal, uitstekende verwerking en attractief
design
Ready-to-use: van uitpakken tot maaien in 30 seconden
Technische gegevens
Lees het instructieboekje aandachtig door en stelt u
zich op de hoogte van de bedieningsorganen en het
correcte gebruik van het apparaat. De gebruiker is
aannsprakelijk voor ongevallen met andere personen
en voor schade aan hun eigendommen. Neem de aan-
wijzingen, voorschriften en de verklarende teksten in
acht.
Kinderen of andere personen die de gebruiksaanwij-
zing niet kennen, mogen de grasmaaier nooit gebrui-
ken.
Veranderingen en technische aan-passingen voorbehou-
den
D Lawaaimeting aan het oor van de bedienende persoon wordt
uitgevoerd overeenkomstig EN 836.
E Trillingen gemeten aan de duwstang, met bedienende per-
soon, conform EN 1033, EN 836. De gemiddelde gewogen
versnelling is:
Compact plus 34 AC
Typ 4908 ...
A 72 cm
B 36 cm
C 38 cm
D LP 77 dB (A)
E a
hw
< 2,5 m/s
2
Capaciteit (Accu) 9,0 Ah
Spanning (Accu) / Verbruik 24 V
/ 18 A
Opvangzack 35 l
Maaibreedte 34 cm
Maaihoogte 20, 30, 40, 50, 60 mm
Gewicht 19 kg
Acculader
Input 230 V ~ / 50 Hz
Output 24 V / 1,5 A
Oplaadtijd 6 h
Gebruiksaanwijzing
32
n
Veiligheidsvoorschriften
Betekenis van de symbolen
Algemene aanwijzingen
z Deze grasmaaier is voor het onderhoud van privé gazons bes-
temd. Vanwege het gevaar voor lichamelijk letsel van de ge-
bruiker of van derden mag de grasmaaier niet voor andere
doeleinden gebruikt worden.
z Maai nooit in de nabijheid van anderen, van vooral kinderen of
dieren.
z Maai alleen bij daglicht of bij passend kunstlicht.
Voor het maaien
z Draag altijd stevige schoenen en een lange broek tijdens het
maaien.
z Maai nooit op blote voeten of in lichte sandalen.
z Controleer het te maaien terrein en verwijder alle voorwerpen
die door de grasmaaier gegrepen en weggeslingerd kunnen
worden.
z Controleer de grasopvangbak vaak op slijtage en vervorming.
z Controleer voor het gebruik (optische controle), of de messen
en bevestigingsmiddelen bot of beschadigd zijn. Vervang bot-
te of beschadigde messen altijd als set, om geen onbalans te
veroorzaken.
Bij het maaien
z Kantel de grasmaaier niet, als u de motor inschakelt, tenzij de
maaier bij het opstarten gekanteld moet worden. Als dit het
geval is, kantel de maaier dan niet meer dan absoluut noodz-
akelijk is en til alleen het gedeelte omhoog dat zich niet aan
de kant van de gebruiker bevindt. Controleer altijd, of uw han-
den allebei in werkpositie zijn, voordat u de grasmaaier weer
terug op de bodem zet.
z Attentie, gevaar! Messen lopen na!
z Houdt de veiligheidsafstand aan die door de stang van de
handgreep aangegeven is.
z Zet de motor pas aan, als uw voeten zich op een veilige af-
stand van de messen bevinden.
z Let op een stabiele stand, vooral op een helling. Nooit snel,
maar altijd rustig naar voren lopen.
z Maai op een helling altijd in dwarsrichting t.o.v. de helling,
nooit van boven naar beneden.
z Op een helling moet u vooral oppassen als u van richting ve-
randert.
z Maai niet op een steile helling.
z Wees vooral voorzichtig, als u achterwaarts maait en de gras-
maaier naar u toe trekt.
z Zet de maaier uit, als u hem kantelt, beweegt zonder te maai-
en of vervoert, bijv. van of naar het gazon of op wegen.
z Gebruik de grasmaaier nooit als de veiligheidsinrichtingen zo-
als grasopvangbak en/of afbuiginrichting beschadigd zijn of
zelfs ontbreken.
z Let op, geen snijdende vlakken aanraken.
z Houdt uw handen en voeten altijd uit de buurt van roterende
delen. Ga niet voor de opening staan waaruit het gras uitge-
worpen wordt.
z Til een grasmaaier nooit op en draag hem nooit als de motor
nog loopt.
z Open de veiligheidsklep nooit als de motor nog loopt.
z Voor het afnemen van de grasopvangbak: Motor afzetten en
wachten totdat de messen helemaal stil staan. De grasop-
vangbak zorgvuldig bevestigen nadat hij leeggemaakt is.
z Nooit met lopende motor over kiezelstenen rijden - Steenslag!
z Zo mogelijk niet maaien als het gras nat is.
z Onder de volgende omstandigheden moet het apparaat uitge-
schakeld worden, de schakelsleutel worden verwijderd, en het
apparaat tot stilstand gekomen zijn:
de maaier alleen laat staan
een geblokkeerd mes vrij maakt
de maaier wilt controleren, reinigen of eraan wilt werken
als u een vreemd voorwerp heeft geraakt, controleer de
maaier dan op beschadiging en voer de noodzakelijke repa-
raties uit.
als de maaier door onbalans sterk vibreert (onmiddellijk uit-
schakelen en de oorzaak zoeken).
instellings -of reinigingswerkzaamheden wilt uitvoeren.
wilt controleren, of de aansluitleiding in een lus zit of be-
schadigd is.
Wanneer de aansluitleiding tijdens het gebruik beschadigd
wordt, moet de stekker van de leiding onmiddellijk uitgetrok-
ken worden. Leiding niet aanraken voordat de stekker uit
het stopcontact getrokken is.
Het onderhoud
1 Opgelet! Roterend snijmes.
Vóór al het onderhoud en schoonmaakwerk:
z Trek de stekkerbrug los.
z Raak de draaiende messen niet aan.
z De grasmaaier niet met water en vooral niet met een hoge-
drukspuit schoon spuiten.
z Controleer regelmatig of alle zichtbare bevestigingsschroeven
en moeren, vooral die van de messenbalk, goed vast zitten en
draai ze zonodig aan.
z Attentie! Laat de messen steeds uitsluitend door een vakman
vervangen of slijpen, omdat deze delen, nadat ze verwijderd
zijn, opnieuw volgens de veiligheidsvoorschriften uitgebalan-
ceerd moeten worden.
z Gebruik uitsluitend originele onderdelen van WOLF, anders
heeft u geen garantie, dat uw grasmaaier voldoet aan de vei-
ligheidsvoorschriften.
z Plaats de grasmaaier niet in vochtige ruimtes.
Opgelet!
Voor gebruik de
gebruiksaanwij-
zing lezen!
Anderen buiten
de gevarenzo-
ne houden!
Attentie! -
Scherpe mes-
sen - vóór onder-
houdswerkzaam
heden de stek-
kerbrug verwijde-
ren!
33
n
z Vervang om veiligheidsredenen versleten of beschadigde de-
len.
Batterie
z Als ten gevolge van een zeer ondeskundige behandeling of
onder extreem ongunstige omstandigheden de elektrolyt (zu-
ur) uit de batterijcel ontsnapt, moet u het volgende in acht ne-
men:
Voorkom aanrakingen met de huid.
Spoel elektrolyt met water of met een neutralisatiemiddel af.
Het spoelwater mag niet in het afvalwater of in de bodem ra-
ken, dit moet apart worden afgevoerd.
Spoel bij aanrakingen met de huid of ogen met water uit en
consulteer de arts.
Laat het apparaat door een erkende reparatiedienst reini-
gen en weer gebruiksgereed maken.
Acculader
z Deze oplader is alleen geschikt voor het opladen van de WOLF-
Accu gazonmaaier Compact plus 34 AC.
z Gebruik de oplader nooit in voochtige of natte omgeving, alle-
en gebruiken in afgesloten ruimtes.
z Trek de kabel er alleen uit door aan de stekker te trekken.
Trekken aan kabel lan de kabel en de stekker beschadigen,
waardoor de elektrische zekerheid niet meer gewaarborgd
ios.
z Gebruik nooit de acculader, warneer de kabel, stekker of het
apparaat zelf beschadigd is. Breng de acculader naar de
dichtstbijzijnde werksplaats.
z Voorkom dat het koelingsmechanisme van het apparaat niet
fuunctioneert door het ventilatiedeel af te dekken. Gebruik het
apparaat niet in de buurt van warmtebronnen.
z Open in geen geval de acculader. Breng deze bij een storing
naar een erkende vakwerkplaats.
Accu‘s milieugerecht verwijderen
Afvalverwijdering
Montage
Duwboom bevestigen
1 Opgelet!
De kabel kan beschadigen tijdens het opbergen of het
verwijderen van de vergrendeling.
z Plaats de kabel in de in de beschermhoes .
z Wanneer men de hoogte van de hendel instelt let erop
dat de kabel niet gevouwen is .
1. Klap het onderste gedeelte van de duwboom omhoog en
schroef het met de twee handwieltjes vast .
2. Stel de gewenste hoogte van de duwboom in .
3. Klap het bovenste gedeelte van de duwboom omhoog en
schroef het met de vleugelmoeren vast .
Vangzak monteren
1. Plaats de stortkoker (1) op de vangzak klep (2) .
2. Druk de stortkoker van achteren tegen de vangzak. De stort-
koker zit goed vast, zodra hij vastklikt .
Gebruik
Algemeen
Gebruikstijden
z Gelieve de specifieke nationale verordeningen in acht te ne-
men.
z Accu‘s zijn loodhoudend en moet daarom als
chemisch afval worden behandeld. Defecte
accu‘s bij een servicewerkplaats inleveren.
z WOLF Garten wil het milieuvriendelijke ge-
drag van de consumenten stimuleren. In sa-
menwerking met u en de WOLF vakhandel
garanderen wij de terugname en de opwer-
king van afgewerkte accu‘s.
Afgedankte elektrische apparatuur mag niet met
het huishoudelijk afval meegegeven worden. Recy-
cle apparatuur, accessoires en verpakking op mili-
euvriendelijke wijze.
A
B
C
A
C
B
C
D
E
F
G
E
F
G
34
n
Aanwijzingen voor het gebruik van WOLF accumaaiers
3 De maximale maaicapaciteit van uw accumaaier hangt
van verschillende factoren af:
Het soort gras
Accumaaiers zijn voor goed onderhouden, normaal onder-
houden en in beperkte mate ook voor ongemaaid gras na
een vakantie geschikt. De maaicapaciteit neemt echter in
dezelfde volgorde af. Het gebruik van accumaaiers op zel-
den gemaaide weiden met wilde bloemen moet worden af-
geraden.
De structuur van het gras
De maaicapaciteit neemt af, naarmate de grasmat dichter
wordt. De maaicapaciteit is het laagst op uitzonderlijk dichte
grasmatten, bijv. golfbanen.
De toestand van het gras
De toestand van het gazon (droog, bedauwd, nat) heeft een
grote invloed op de maaiprestaties. Bij droog gazon levert
het apparaat de beste maaiprestaties. Bij natte gazons
wordt meer energie voor het snijden en opvangen verbruikt.
Om die reden zijn de maaiprestaties dan minder.
De loop-/maaisnelheid
De loopsnelheid beïnvloedt de maaiduur en is daardoor ook
van invloed op de haalbare maaicapaciteit. Het is daarom
raadzaam vlot door te maaien. De oppervlakte niet
tweemaal maaien en de maaibanen zo min mogelijk laten
overlappen. Door vaak in- en uitschakelen loopt de aanwe-
zige accucapaciteit eveneens terug.
Opladen
1 Attentie! De acculader uitsluitend in droge ruimtes ge-
bruiken.
1. Trek de stekkerbrug los .
2. Sluit de oplaadstekker op de accu aan .
3. Steek de stekker van de acculader in het stopcontact, rode
lamp op de acculader licht op .
4. De accu is volledig opgeladen, wanneer deze lamp dooft.
3 Accumaaiers met loodaccu’s moeten voor de winterstop
en telkens na het maaien worden opgeladen.
z Oplaadtijden met het bijgeleverde laadapparaat ca. 6
uur.
z Gebruik alleen de bijgeleverde acculader.
z Let op de correcte positie van de oplaadstekker.
z Tijden het opladen kan de grasmaaier niet worden inge-
schakeld.
Stel snijhoogte in
1 Opgelet! Roterend snijmes
Verricht enkel werkzaamheden/aanpassingen aan de
apparatuur nadat de motor uitgezet is en het snij onderdeel
tot stilstand is gekomen.
z Zet de motor uit en trek de stekkerbrug los.
1. Trek de hendel naar buiten .
2. Stel de gewenste maaihoogte in .
3. Druk de hendel weer naar binnen .
Maaihoogte - Grasconditie
z Maait u, indien mogelijk, bij droog weer. Daarmee wordt het
grassprietje gespaard.Bij een vochtige of hogere grasmat
wordt een hogere maaihoogte aanbevolen.
z Gemiddelde maaihoogte is 40 mm.
Maaier inschakelen
z Maaier op een glad oppervlak starten.
z Niet op hoog gras - hier desnoods licht kantelen .
Motor aanzetten
1. Knop (1) indrukken en vasthouden.
2. Hefboom (2) aantrekken.
3. Knop (1) loslatten.
Motor uitzetten
z Hefboom (2) loslaten.
Veiligheidsschakelaar
3 Bij overbelasting of blokkering schakelt de motor auto-
matisch uit!
Sleutel verwijderen en oorzaak verhelpen!
z Overbelasting: Maaihoogte te laag, u loopt te snel vooruit.
z Blokkering: Vreemde voorwerpen op het te maaien terrein (bi-
jv. takken).
z De maaier kan na ca. 5 min. weer aangezet worden.
Tips voor het maaien
z Om strepen op uw gazon te voorkomen, moeten de maaivlak-
ken elkaar altijd een paar centimeter overlappen .
Maaien / Vangen (cut / collect)
Maai-/ opvangfunctie activeren
1 Opgelet! Roterend snijmes
Verricht enkel aanpassingen aan de apparatuur nadat de
motor uitgezet is en het snij onderdeel tot stilstand is
gekomen.
z Start de motor niet totdat uw voeten zich op een veilige
afstand van het snij onderdeel bevinden.
1. Draai de knop naar “SNIJ/VERZAMEL”.
2. Hang de verzamelzak op indien nodig.
3. Start de motor.
Hang de verzamelzak op
1 Opgelet! Roterend snijmes
Verricht enkel aanpassingen aan de apparatuur nadat de
motor uitgezet is en het snij onderdeel tot stilstand is
gekomen.
z Maak de verzamelzak niet vast totdat uw voeten zich op
een veilige afstand van het snij onderdeel bevinden.
1. Trek de veiligheidsklep omhoog.
2. Hang de haken van de vangzak in de openingen van het chas-
sis (zie pijl).
3. Plaats de veiligheidsklep weer terug.
J
J
K
L
M
N
O
O
Q
R
35
n
Leeg verzamelzak
Als de verzamelzak vol is gaat de klep uit zichzelf naar beneden.
1 Opgelet! Roterend snijmes
Verricht enkel aanpassingen aan de apparatuur nadat de
motor uitgezet is en het snij onderdeel tot stilstand is
gekomen.
z Zet de motor uit en trek de stekkerbrug los.
z Leeg de verzamelzak.
z Verwijder potentiële blokkades bij het snijgedeelte
voordat men begint.
3 Instructies voor de niveau indicator:
Voor een efficiënte werking van de niveau indicator dient
men regelmatig de holtes onder de niveau indicator in de
verzamelzak te reinigen met een handborstel.
Mulchen (mulch)
Bij het „mulchen“ wordt het gras d.m.v. een speciaal maaisysteem
meermaals gesneden en komt vervolgens weer op de bodem te-
recht. Daardoor is er geen maaiafval. Bovendien beschermt „mul-
chen“ het gazon tegen uitdroging en de meststoffen kunnen
optimaal worden opgenomen.
3 Instructies voor mulchen
Wij adviseren:
z Afhankelijk van de groei van het gras, mulch 1 – 2 x per
week
z Het gras mag niet te lang of nat zijn!
z Ga langzaam tijdens het mulchen
z Let op dat de snijplaten overlappen.
z Snij het gras niet meer dan 20 mm.
3 Opmerking:
Het mulchen is niet aan te raden in het geval van met mos
aangetast of verstrikt gras, daar het snij materiaal op het
mos oppervlakte blijft en/of verstrikt raakt en dus niet
geabsorbeerd kan worden door de grond.
z Het gazon regelmatig loswerken en bemesten.
Mulchfunctie activeren
1 Opgelet! Roterend snijmes
Verricht enkel aanpassingen aan de apparatuur nadat de
motor uitgezet is en het snij onderdeel tot stilstand is
gekomen.
z Start de motor niet totdat uw voeten zich op een veilige
afstand van het snij onderdeel bevinden.
1. Verwijder de vangzak.
2. Draai de schakelaar naar „MULCH“.
3. Start de motor.
De verzorging
Algemeen
1 Opgelet! Roterend snijmes
Voor al het onderhoud en schoonmaakwerk:
z Stekkerbrug lostrekken.
z Raak de snijmessen niet aan.
Reinigen
z Na iedere maaibeurt moet de maaier met een handveger
schoongemaakt worden.
z Reinig de mulchklep regelmatig met een handveger .
z In geen geval met water schoonspuiten.
Stalling tijdens de winter
z Na het maaiseizoen moet de maaimachine grondig schoon-
gemaakt worden.
z Laat uw maaier in de herfst nakijken bij een WOLF service
werkplaats.
z Nooit de maaier met water afspuiten of in vochtige ruimten op-
bergen.
Het verwisselen van de messen
z Bij alle werkzaamheden aan de messen, de koppeling en de
messenbalk moet u eerst de stekkerbrug lostrekken en
veiligheidshandschoenen dragen.
1 Opgelet!
Er kan een onevenwichtigheid onstaan na het slijpen van
het mes.
z Laat de messen altijd slijpen bij een gespecialiseerde
werkplaats, daar er een onevenwichtigheids controle
moet plaatsvinden volgens de veiligheidsnormen.
z Verwissel de messen altijd bij een gespecialiseerde werk-
plaats. Een torque sleutel van 10 mm is verplicht vereist.
Vastdraaien torque van de schroeven: 6 - 7 N-m .
z Alleen originele onderdelen gebruiken.
S
Q
T
U
U
36
n
Reserveonderdelen
Opheffen van storingen
Garantievoorwaarden
Gelieve de door de verkoper ingevulde garantiekaart en het aan-
koopbewijs zorgvuldig te bewaren.
Gedurende een periode van 24 maanden, te rekenen vanaf de aan-
koopdatum, verstrekt de firma WOLF-Garten een garantie, die met de
respectievelijke stand van de techniek en met het gebruiksdoelein-
de/toepassingsgebied overeenstemt. Aan de wettelijke rechten van
de eindgebruiker doen de hierna volgende garantierichtlijnen geen af-
breuk.
Vereiste voorwaarden voor de garantieclaim gedurende 24
maanden:
- Gebruik van het toestel uitsluitend voor privé-doeleinden.
Voor industrieel gebruik of verhuur wordt de garantie tot 6 maan-
den beperkt.
- Deskundige behandeling en inachtneming van alle instructies in de
gebruiksaanwijzing, die een bestanddeel van onze garantie-voor-
waarden vormt.
- Inachtneming van de voorgeschreven tussentijden voor het onder-
houd.
- Geen eigenmachtige wijziging van de constructie.
- Inbouw van originele WOLF reserveonderdelen/toebehoren.
- Voorlegging van de ingevulde garantiekaart en/of van het aankoop-
bewijs.
De garantie is niet van toepassing voor de normale slijtage van mes-
sen, mesbevestigende onderdelen zoals frictieschijven, V-riemen,
tandriemen, loopwielen/banden, luchtfilters, ontstekingskaarsen en
bougiestekkers. In geval van een eigenmachtige reparatie komt iede-
re garantieclaim automatisch te vervallen. Fouten en gebreken, die
zich voordoen en waarvan de oorzaken aan materiaal- of fabricage-
fouten te wijten zijn, worden uitsluitend door onze contractueel gebon-
den werkplaatsen in uw buurt of, indien deze dichterbij gesitueerd is,
door de fabrikant verholpen. Buiten de verstrekte garantie ressorte-
rende claims zijn uitgesloten. Een aanspraak op levering van reserve-
onderdelen bestaat niet. Eventueel door het transport resolterende
beschadigingen dienen niet aan onze firma, doch aan de bevoegde,
met het transport belaste firma te worden gerapporteerd. In het ande-
re geval gaan de schadeclaims ten opzichte van dergelijke bedrijven
immers verloren.
Artikelnummer Artikelnaam Productinformatie
4904 031 Opvangzack kpl.
4908 096 Vi 34 X Vervangingsmes kpl.
4908 074 Acculader
Oplossing (X) door
Probleem Mogelijke oorzaak
WOLF
Service-dienst
Zelf
Draait slecht, het apparaat
trilt sterk
Messen defect
X ---
Messen uit bevestiging losgeraakt
--- X
De motor slaat niet aan
Accu leeg
--- X
Messen blokkeren
--- X
Stekkerbrug niet bevestigd
--- X
Maait/Vangt het gras slecht
op
Messen zijn stomp
X ---
Opvangbox verstopt
--- X
niet aangepaste maaihoogte
--- X
Accu defect
X ---
INeem in geval van twijfel altijd contact op met de servicedienst van WOLF.
Attentie: schakel de maaier voor elke controle, reiniging of werkzaamheid aan de messen uit en verwijder de netsteker.
Werkzaamheden die onder de garantie vallen, worden uitgevo-
erd door onze geautoriseerde werkplaatsen of bij:
n
WOLF-Garten Nederland B. V.
Postbus 32
5240 AA Rosmalen
Tel.: ++ 31 (73) 5 23 58 50
Fax: ++ 31 (73) 5 21 76 14
B
Graham NV-SA
Zoning Industriel21
1440 Wauthier-Braine
Tel.: ++ 32 (2) - 3 67 16 11
Fax: ++ 32 (2) - 3 67 16 12
l
WOLF-Garten GmbH & Co KG
Industriestraße 83-85
57518 Betzdorf
Tel.: ++ 49 (27 41) - 28 15 00
Fax: ++ 49 (27 41) - 28 12 99

Documenttranscriptie

Compact plus 34 AC D F n 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Ein-/ Ausschalter Sicherheitsbügel Kabelknickschutz Schutzklappe Grasfangsack CCM-Schalter (cut-collect-mulch) Steckerbrücke Füllstandsanzeige Griffhöheneinstellung Schnitthöheneinstellung Schnitthöhenanzeige Ladebuchse (bei abgezogener Steckerbrükke) Interrupteur Etrier de sécurité Protection antipliage du câble Clapet de sécurité Indicateur du niveau de remplissage Commutateur CCM (cut-collect-mulch) Raccord de fiche Indicator du niveau de remplissage Réglage de la hauteur du guidon Reglage de la hauteur de coupe Croquis de la hauteur de coupe Broche de levage (raccord de fiche retiré) G I 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 4 On-/Off-switch Operator presence bail arm Cable anti-king protection Deflector plate Collector CCM switch (cut-collect-mulch) Plug bracket Filling indicator Handle height adjustment Height adjustment Indicator to cutting Charging socket (with plug bracket removed) Interrutore per avviare Archi di sicurezza Regolazione profondit di lavoro Deflettore Raccoglierba Interruttore CCM (cut-collect-mulch) Spina a ponte Indicatore di pieno carico Regolazione altezza impugnatura Regolazione dell‘altezza di taglio Indicator dell‘ altezza Presa di carica (con la spina a ponte staccata) In- en uitschakelaar Veiligheidsbeugel Kabel knikbeschermer Achterklep Grasvangzak CCM-Schakelaar (cut-collect-mulch) Stekkerbrug Vulindikator Duwboomhoogte instelling Maaihoogte instelling Maaihoogte aanwijzing Laadbus (bij verwijderde stekkerbrug) d 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Strömbrytare start-stop Sikkerhedsbøjle Kabelknækbeskyttelse Baklucken Upsamlaren CCM-afbryder (cut-collect-mulch) Stikbro Indikator for græsmængde Indstilling af grebets højde Instäällning av klipphöjden Höjdavläsning av klipphöjden Ladebøsning (ved frakoblet stikbro) Gebruiksaanwijzing n Hartelijk gefeliciteerd met de aanschaf van uw WOLF gazonmaaier Lees het instructieboekje aandachtig door en stelt u zich op de hoogte van de bedieningsorganen en het correcte gebruik van het apparaat. De gebruiker is aannsprakelijk voor ongevallen met andere personen en voor schade aan hun eigendommen. Neem de aanwijzingen, voorschriften en de verklarende teksten in acht. Typische kenmerken in het kort Kinderen of andere personen die de gebruiksaanwijzing niet kennen, mogen de grasmaaier nooit gebruiken. – CCM-systeem: Maaien (Cut), Vangen (Collect), Mulchen Inhoud Technische gegevens . . . Veiligheidsvoorschriften . . Montage . . . . . . . . . . Gebruik . . . . . . . . . . . De verzorging . . . . . . . . Reserveonderdelen. . . . . Opheffen van storingen. . . Garantievoorwaarden. . . . EG-Conformiteitsverklaring . (Mulch) - alles met één machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 . .32 . .33 . .33 . .35 . .36 . .36 . .36 . 128 – Centrale instelling van de maaihoogte – Inklapbare duwboom voor ruimtebesparend opbergen en eenvoudig vervoeren – Duwboom hoogte instelling 2-voudig – Makkellijk te legen, ruime opvangzak met vulindicator – Hoogwaardig materiaal, uitstekende verwerking en attractief design – Ready-to-use: van uitpakken tot maaien in 30 seconden Technische gegevens Veranderingen en technische aan-passingen voorbehouden D Lawaaimeting aan het oor van de bedienende persoon wordt uitgevoerd overeenkomstig EN 836. E Trillingen gemeten aan de duwstang, met bedienende persoon, conform EN 1033, EN 836. De gemiddelde gewogen versnelling is: Compact plus 34 AC Typ 4908 ... A 72 cm B 36 cm C 38 cm D LP 77 dB (A) E ahw < 2,5 m/s2 Capaciteit (Accu) 9,0 Ah Spanning (Accu) / Verbruik 24 V Opvangzack 35 l / 18 A Maaibreedte 34 cm Maaihoogte 20, 30, 40, 50, 60 mm Gewicht 19 kg Acculader Input 230 V ~ / 50 Hz Output 24 V Oplaadtijd 6h n / 1,5 A 31 Veiligheidsvoorschriften Betekenis van de symbolen Opgelet! Voor gebruik de gebruiksaanwijzing lezen! Anderen buiten de gevarenzone houden! Attentie! Scherpe messen - vóór onderhoudswerkzaam heden de stekkerbrug verwijderen! Algemene aanwijzingen z Deze grasmaaier is voor het onderhoud van privé gazons bestemd. Vanwege het gevaar voor lichamelijk letsel van de gebruiker of van derden mag de grasmaaier niet voor andere doeleinden gebruikt worden. z Maai nooit in de nabijheid van anderen, van vooral kinderen of dieren. z Maai alleen bij daglicht of bij passend kunstlicht. Voor het maaien z Draag altijd stevige schoenen en een lange broek tijdens het maaien. z Maai nooit op blote voeten of in lichte sandalen. z Controleer het te maaien terrein en verwijder alle voorwerpen die door de grasmaaier gegrepen en weggeslingerd kunnen worden. z Controleer de grasopvangbak vaak op slijtage en vervorming. z Controleer voor het gebruik (optische controle), of de messen en bevestigingsmiddelen bot of beschadigd zijn. Vervang botte of beschadigde messen altijd als set, om geen onbalans te veroorzaken. z Maai op een helling altijd in dwarsrichting t.o.v. de helling, nooit van boven naar beneden. z Op een helling moet u vooral oppassen als u van richting verandert. z Maai niet op een steile helling. z Wees vooral voorzichtig, als u achterwaarts maait en de grasmaaier naar u toe trekt. z Zet de maaier uit, als u hem kantelt, beweegt zonder te maaien of vervoert, bijv. van of naar het gazon of op wegen. z Gebruik de grasmaaier nooit als de veiligheidsinrichtingen zoals grasopvangbak en/of afbuiginrichting beschadigd zijn of zelfs ontbreken. z Let op, geen snijdende vlakken aanraken. z Houdt uw handen en voeten altijd uit de buurt van roterende delen. Ga niet voor de opening staan waaruit het gras uitgeworpen wordt. z Til een grasmaaier nooit op en draag hem nooit als de motor nog loopt. z Open de veiligheidsklep nooit als de motor nog loopt. z Voor het afnemen van de grasopvangbak: Motor afzetten en wachten totdat de messen helemaal stil staan. De grasopvangbak zorgvuldig bevestigen nadat hij leeggemaakt is. z Nooit met lopende motor over kiezelstenen rijden - Steenslag! z Zo mogelijk niet maaien als het gras nat is. z Onder de volgende omstandigheden moet het apparaat uitgeschakeld worden, de schakelsleutel worden verwijderd, en het apparaat tot stilstand gekomen zijn: – de maaier alleen laat staan – een geblokkeerd mes vrij maakt – de maaier wilt controleren, reinigen of eraan wilt werken – als u een vreemd voorwerp heeft geraakt, controleer de maaier dan op beschadiging en voer de noodzakelijke reparaties uit. – als de maaier door onbalans sterk vibreert (onmiddellijk uitschakelen en de oorzaak zoeken). – instellings -of reinigingswerkzaamheden wilt uitvoeren. – wilt controleren, of de aansluitleiding in een lus zit of beschadigd is. – Wanneer de aansluitleiding tijdens het gebruik beschadigd wordt, moet de stekker van de leiding onmiddellijk uitgetrokken worden. Leiding niet aanraken voordat de stekker uit het stopcontact getrokken is. Het onderhoud 1 Bij het maaien z Kantel de grasmaaier niet, als u de motor inschakelt, tenzij de maaier bij het opstarten gekanteld moet worden. Als dit het geval is, kantel de maaier dan niet meer dan absoluut noodzakelijk is en til alleen het gedeelte omhoog dat zich niet aan de kant van de gebruiker bevindt. Controleer altijd, of uw handen allebei in werkpositie zijn, voordat u de grasmaaier weer terug op de bodem zet. z Attentie, gevaar! Messen lopen na! z Houdt de veiligheidsafstand aan die door de stang van de handgreep aangegeven is. z Zet de motor pas aan, als uw voeten zich op een veilige afstand van de messen bevinden. z Let op een stabiele stand, vooral op een helling. Nooit snel, maar altijd rustig naar voren lopen. 32 z z z z z Opgelet! Roterend snijmes. Vóór al het onderhoud en schoonmaakwerk: z Trek de stekkerbrug los. z Raak de draaiende messen niet aan. De grasmaaier niet met water en vooral niet met een hogedrukspuit schoon spuiten. Controleer regelmatig of alle zichtbare bevestigingsschroeven en moeren, vooral die van de messenbalk, goed vast zitten en draai ze zonodig aan. Attentie! Laat de messen steeds uitsluitend door een vakman vervangen of slijpen, omdat deze delen, nadat ze verwijderd zijn, opnieuw volgens de veiligheidsvoorschriften uitgebalanceerd moeten worden. Gebruik uitsluitend originele onderdelen van WOLF, anders heeft u geen garantie, dat uw grasmaaier voldoet aan de veiligheidsvoorschriften. Plaats de grasmaaier niet in vochtige ruimtes. n z Vervang om veiligheidsredenen versleten of beschadigde delen. Batterie z Als ten gevolge van een zeer ondeskundige behandeling of onder extreem ongunstige omstandigheden de elektrolyt (zuur) uit de batterijcel ontsnapt, moet u het volgende in acht nemen: – Voorkom aanrakingen met de huid. – Spoel elektrolyt met water of met een neutralisatiemiddel af. – Het spoelwater mag niet in het afvalwater of in de bodem raken, dit moet apart worden afgevoerd. – Spoel bij aanrakingen met de huid of ogen met water uit en consulteer de arts. – Laat het apparaat door een erkende reparatiedienst reinigen en weer gebruiksgereed maken. Acculader z Gebruik nooit de acculader, warneer de kabel, stekker of het apparaat zelf beschadigd is. Breng de acculader naar de dichtstbijzijnde werksplaats. z Voorkom dat het koelingsmechanisme van het apparaat niet fuunctioneert door het ventilatiedeel af te dekken. Gebruik het apparaat niet in de buurt van warmtebronnen. z Open in geen geval de acculader. Breng deze bij een storing naar een erkende vakwerkplaats. Accu‘s milieugerecht verwijderen z Accu‘s zijn loodhoudend en moet daarom als chemisch afval worden behandeld. Defecte accu‘s bij een servicewerkplaats inleveren. z WOLF Garten wil het milieuvriendelijke gedrag van de consumenten stimuleren. In samenwerking met u en de WOLF vakhandel garanderen wij de terugname en de opwerking van afgewerkte accu‘s. z Deze oplader is alleen geschikt voor het opladen van de WOLFAccu gazonmaaier Compact plus 34 AC. z Gebruik de oplader nooit in voochtige of natte omgeving, alleen gebruiken in afgesloten ruimtes. z Trek de kabel er alleen uit door aan de stekker te trekken. Trekken aan kabel lan de kabel en de stekker beschadigen, waardoor de elektrische zekerheid niet meer gewaarborgd ios. Afvalverwijdering Afgedankte elektrische apparatuur mag niet met het huishoudelijk afval meegegeven worden. Recycle apparatuur, accessoires en verpakking op milieuvriendelijke wijze. Montage Duwboom bevestigen A B C D Vangzak monteren E Opgelet! De kabel kan beschadigen tijdens het opbergen of het verwijderen van de vergrendeling. z Plaats de kabel in de in de beschermhoes A . z Wanneer men de hoogte van de hendel instelt let erop dat de kabel niet gevouwen is C . 1. Klap het onderste gedeelte van de duwboom omhoog en schroef het met de twee handwieltjes vast B . 2. Stel de gewenste hoogte van de duwboom in C . 3. Klap het bovenste gedeelte van de duwboom omhoog en schroef het met de vleugelmoeren vast D . 1. Plaats de stortkoker (1) op de vangzak klep (2) E F . 2. Druk de stortkoker van achteren tegen de vangzak. De stortkoker zit goed vast, zodra hij vastklikt G . 1 F G Gebruik Algemeen Gebruikstijden z Gelieve de specifieke nationale verordeningen in acht te nemen. n 33 Aanwijzingen voor het gebruik van WOLF accumaaiers 3 De maximale maaicapaciteit van uw accumaaier hangt van verschillende factoren af: Het soort gras Accumaaiers zijn voor goed onderhouden, normaal onderhouden en in beperkte mate ook voor ongemaaid gras na een vakantie geschikt. De maaicapaciteit neemt echter in dezelfde volgorde af. Het gebruik van accumaaiers op zelden gemaaide weiden met wilde bloemen moet worden afgeraden. De structuur van het gras De maaicapaciteit neemt af, naarmate de grasmat dichter wordt. De maaicapaciteit is het laagst op uitzonderlijk dichte grasmatten, bijv. golfbanen. De toestand van het gras De toestand van het gazon (droog, bedauwd, nat) heeft een grote invloed op de maaiprestaties. Bij droog gazon levert het apparaat de beste maaiprestaties. Bij natte gazons wordt meer energie voor het snijden en opvangen verbruikt. Om die reden zijn de maaiprestaties dan minder. De loop-/maaisnelheid De loopsnelheid beïnvloedt de maaiduur en is daardoor ook van invloed op de haalbare maaicapaciteit. Het is daarom raadzaam vlot door te maaien. De oppervlakte niet tweemaal maaien en de maaibanen zo min mogelijk laten overlappen. Door vaak in- en uitschakelen loopt de aanwezige accucapaciteit eveneens terug. Opladen 1 1. 2. 3. 4. Attentie! De acculader uitsluitend in droge ruimtes gebruiken. Trek de stekkerbrug los H . Sluit de oplaadstekker op de accu aan J . Steek de stekker van de acculader in het stopcontact, rode lamp op de acculader licht op J . De accu is volledig opgeladen, wanneer deze lamp dooft. 3 Accumaaiers met loodaccu’s moeten voor de winterstop en telkens na het maaien worden opgeladen. z Oplaadtijden met het bijgeleverde laadapparaat ca. 6 uur. z Gebruik alleen de bijgeleverde acculader. z Let op de correcte positie van de oplaadstekker. z Tijden het opladen kan de grasmaaier niet worden ingeschakeld. Stel snijhoogte in 1 Opgelet! Roterend snijmes Verricht enkel werkzaamheden/aanpassingen aan de apparatuur nadat de motor uitgezet is en het snij onderdeel tot stilstand is gekomen. z Zet de motor uit en trek de stekkerbrug los. 1. Trek de hendel naar buiten K . 2. Stel de gewenste maaihoogte in L . 3. Druk de hendel weer naar binnen M . Maaier inschakelen z Maaier op een glad oppervlak starten. z Niet op hoog gras - hier desnoods licht kantelen N . Motor aanzetten O 1. Knop (1) indrukken en vasthouden. 2. Hefboom (2) aantrekken. 3. Knop (1) loslatten. Motor uitzetten O z Hefboom (2) loslaten. Veiligheidsschakelaar 3 Bij overbelasting of blokkering schakelt de motor automatisch uit! Sleutel verwijderen en oorzaak verhelpen! z Overbelasting: Maaihoogte te laag, u loopt te snel vooruit. z Blokkering: Vreemde voorwerpen op het te maaien terrein (bijv. takken). z De maaier kan na ca. 5 min. weer aangezet worden. Tips voor het maaien z Om strepen op uw gazon te voorkomen, moeten de maaivlakken elkaar altijd een paar centimeter overlappen P . Maaien / Vangen (cut / collect) Maai-/ opvangfunctie activeren Q 1 Opgelet! Roterend snijmes Verricht enkel aanpassingen aan de apparatuur nadat de motor uitgezet is en het snij onderdeel tot stilstand is gekomen. z Start de motor niet totdat uw voeten zich op een veilige afstand van het snij onderdeel bevinden. 1. Draai de knop naar “SNIJ/VERZAMEL”. 2. Hang de verzamelzak op indien nodig. 3. Start de motor. Hang de verzamelzak op R 1 Opgelet! Roterend snijmes Verricht enkel aanpassingen aan de apparatuur nadat de motor uitgezet is en het snij onderdeel tot stilstand is gekomen. z Maak de verzamelzak niet vast totdat uw voeten zich op een veilige afstand van het snij onderdeel bevinden. 1. Trek de veiligheidsklep omhoog. 2. Hang de haken van de vangzak in de openingen van het chassis (zie pijl). 3. Plaats de veiligheidsklep weer terug. Maaihoogte - Grasconditie z Maait u, indien mogelijk, bij droog weer. Daarmee wordt het grassprietje gespaard.Bij een vochtige of hogere grasmat wordt een hogere maaihoogte aanbevolen. z Gemiddelde maaihoogte is 40 mm. 34 n Leeg verzamelzak S Als de verzamelzak vol is gaat de klep uit zichzelf naar beneden. 1 3 Opgelet! Roterend snijmes Verricht enkel aanpassingen aan de apparatuur nadat de motor uitgezet is en het snij onderdeel tot stilstand is gekomen. z Zet de motor uit en trek de stekkerbrug los. z Leeg de verzamelzak. z Verwijder potentiële blokkades bij het snijgedeelte voordat men begint. Mulchen (mulch) Bij het „mulchen“ wordt het gras d.m.v. een speciaal maaisysteem meermaals gesneden en komt vervolgens weer op de bodem terecht. Daardoor is er geen maaiafval. Bovendien beschermt „mulchen“ het gazon tegen uitdroging en de meststoffen kunnen optimaal worden opgenomen. 3 Instructies voor de niveau indicator: Voor een efficiënte werking van de niveau indicator dient men regelmatig de holtes onder de niveau indicator in de verzamelzak te reinigen met een handborstel. 3 Instructies voor mulchen Wij adviseren: z Afhankelijk van de groei van het gras, mulch 1 – 2 x per week z Het gras mag niet te lang of nat zijn! z Ga langzaam tijdens het mulchen z Let op dat de snijplaten overlappen. z Snij het gras niet meer dan 20 mm. Opmerking: Het mulchen is niet aan te raden in het geval van met mos aangetast of verstrikt gras, daar het snij materiaal op het mos oppervlakte blijft en/of verstrikt raakt en dus niet geabsorbeerd kan worden door de grond. z Het gazon regelmatig loswerken en bemesten. Mulchfunctie activeren Q 1 Opgelet! Roterend snijmes Verricht enkel aanpassingen aan de apparatuur nadat de motor uitgezet is en het snij onderdeel tot stilstand is gekomen. z Start de motor niet totdat uw voeten zich op een veilige afstand van het snij onderdeel bevinden. 1. Verwijder de vangzak. 2. Draai de schakelaar naar „MULCH“. 3. Start de motor. De verzorging Algemeen 1 Opgelet! Roterend snijmes Voor al het onderhoud en schoonmaakwerk: z Stekkerbrug lostrekken. z Raak de snijmessen niet aan. Reinigen z Na iedere maaibeurt moet de maaier met een handveger schoongemaakt worden. z Reinig de mulchklep regelmatig met een handveger T . z In geen geval met water schoonspuiten. Stalling tijdens de winter Het verwisselen van de messen U z Bij alle werkzaamheden aan de messen, de koppeling en de messenbalk moet u eerst de stekkerbrug lostrekken en veiligheidshandschoenen dragen. 1 Opgelet! Er kan een onevenwichtigheid onstaan na het slijpen van het mes. z Laat de messen altijd slijpen bij een gespecialiseerde werkplaats, daar er een onevenwichtigheids controle moet plaatsvinden volgens de veiligheidsnormen. z Verwissel de messen altijd bij een gespecialiseerde werkplaats. Een torque sleutel van 10 mm is verplicht vereist. Vastdraaien torque van de schroeven: 6 - 7 N-m U . z Alleen originele onderdelen gebruiken. z Na het maaiseizoen moet de maaimachine grondig schoongemaakt worden. z Laat uw maaier in de herfst nakijken bij een WOLF service werkplaats. z Nooit de maaier met water afspuiten of in vochtige ruimten opbergen. n 35 Reserveonderdelen Artikelnummer Artikelnaam Productinformatie 4904 031 Opvangzack kpl. 4908 096 Vi 34 X Vervangingsmes kpl. 4908 074 Acculader Opheffen van storingen Oplossing (X) door WOLF Service-dienst Zelf Probleem Mogelijke oorzaak Draait slecht, het apparaat trilt sterk • Messen defect X --- • Messen uit bevestiging losgeraakt --- X • Accu leeg --- X • Messen blokkeren --- X • Stekkerbrug niet bevestigd --- X • Messen zijn stomp X --- De motor slaat niet aan Maait/Vangt het gras slecht • Opvangbox verstopt op • niet aangepaste maaihoogte • Accu defect --- X --- X X --- INeem in geval van twijfel altijd contact op met de servicedienst van WOLF. Attentie: schakel de maaier voor elke controle, reiniging of werkzaamheid aan de messen uit en verwijder de netsteker. Garantievoorwaarden Gelieve de door de verkoper ingevulde garantiekaart en het aankoopbewijs zorgvuldig te bewaren. Gedurende een periode van 24 maanden, te rekenen vanaf de aankoopdatum, verstrekt de firma WOLF-Garten een garantie, die met de respectievelijke stand van de techniek en met het gebruiksdoeleinde/toepassingsgebied overeenstemt. Aan de wettelijke rechten van de eindgebruiker doen de hierna volgende garantierichtlijnen geen afbreuk. Vereiste voorwaarden voor de garantieclaim gedurende 24 maanden: - Gebruik van het toestel uitsluitend voor privé-doeleinden. Voor industrieel gebruik of verhuur wordt de garantie tot 6 maanden beperkt. - Deskundige behandeling en inachtneming van alle instructies in de gebruiksaanwijzing, die een bestanddeel van onze garantie-voorwaarden vormt. - Inachtneming van de voorgeschreven tussentijden voor het onderhoud. - Geen eigenmachtige wijziging van de constructie. - Inbouw van originele WOLF reserveonderdelen/toebehoren. - Voorlegging van de ingevulde garantiekaart en/of van het aankoopbewijs. De garantie is niet van toepassing voor de normale slijtage van messen, mesbevestigende onderdelen zoals frictieschijven, V-riemen, tandriemen, loopwielen/banden, luchtfilters, ontstekingskaarsen en bougiestekkers. In geval van een eigenmachtige reparatie komt iedere garantieclaim automatisch te vervallen. Fouten en gebreken, die zich voordoen en waarvan de oorzaken aan materiaal- of fabricagefouten te wijten zijn, worden uitsluitend door onze contractueel gebonden werkplaatsen in uw buurt of, indien deze dichterbij gesitueerd is, door de fabrikant verholpen. Buiten de verstrekte garantie ressorterende claims zijn uitgesloten. Een aanspraak op levering van reserveonderdelen bestaat niet. Eventueel door het transport resolterende beschadigingen dienen niet aan onze firma, doch aan de bevoegde, met het transport belaste firma te worden gerapporteerd. In het andere geval gaan de schadeclaims ten opzichte van dergelijke bedrijven immers verloren. Werkzaamheden die onder de garantie vallen, worden uitgevoerd door onze geautoriseerde werkplaatsen of bij: n WOLF-Garten Nederland B. V. Postbus 32 5240 AA Rosmalen Tel.: ++ 31 (73) 5 23 58 50 Fax: ++ 31 (73) 5 21 76 14 E-mail: [email protected] 36 B Graham NV-SA Zoning Industriel21 1440 Wauthier-Braine Tel.: ++ 32 (2) - 3 67 16 11 Fax: ++ 32 (2) - 3 67 16 12 E-mail: [email protected] l WOLF-Garten GmbH & Co KG Industriestraße 83-85 57518 Betzdorf Tel.: ++ 49 (27 41) - 28 15 00 Fax: ++ 49 (27 41) - 28 12 99 E-mail: [email protected] n
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

Wolf Garten Compact plus 34 E Handleiding

Categorie
Grasmaaiers
Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor