COSYLIFE CL-MGI DETACH180 de handleiding

Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

08/2017
955781 CL-MGI
Grille-viande
Grill
Plancha de asar
GUIDE D’UTILISATION 02
HANDLEIDING 12
INSTRUCCIONES DE USO 22
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL - FRANCE
Made in PRC
FR
CONDITION DE GARANTIE
Ce produit est garanti pour une riode de 2 ans à partir de la date d’achat*, contre
toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne
couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une
utilisation incorrecte ou de l’usure anormale du produit.
*sur présentation du ticket de caisse.
NL
GARANTIEVOORWAARDEN
Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum*,
voor elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of
schade door slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product
worden niet gedekt door deze garantie.
*op vertoon van kassabon.
ES
CONDICIONES DE GARANTÍA
El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 2 años a partir de la
fecha de compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material.
Se excluyen de la garantía deficiencias o dos originados por una mala instalación,
errores en la manipulación o por un uso inadecuado.
*previa presentación del comprobante de compra.
138 x 210 mm 138 x 210 mm140 x 210 mm 140 x 210 mm
MAX
MIN
POWER READY
MAX
ON
OFF
MIN
POWER READY
MAX
ON
OFF
MAX
MAX
MAX
Français
2
FR
Parce que votre satisfaction est notre priorité, nous vous proposons de
donner votre avis sur ce produit. Il sera transmis et analysé par nos
équipes afin d’améliorer continuellement le produit.
Donnez votre avis sur : http://www.electrodepot.fr/avis-client
Merci d’avoir choisi ce produit COSYLIFE.
Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT,
les produits de la marque COSYLIFE vous assurent une
utilisation simple, une performance fiable et une qualité
irréprochable.
Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation
vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez ELECTRO DEPOT.
Visitez notre site Internet: www.electrodepot.fr
www.electrodepot.be
Merci!
3
FR
Français
Les notices sont aussi disponibles sur le site http://www.electrodepot.fr/sav/notices/
A
Avant d’utiliser
l’appareil
4 Consignes de sécurité
B
Aperçu de l’appareil
7
7
7
7
Composants
Aperçu de l’appareil
Utilisation prévue
Caractéristiques
C
Utilisation de
l’appareil
8
8
Avant la première utilisation
Utilisation
D
Nettoyage et
entretien
9
10
Nettoyage et entretien
Rangement
E
Mise au rebut
11 Mise au rebut de votre ancien appareil
Table des matières
Français
4
FR
Cet appareil est exclu-
sivement destiné à un
usage domestique. Tout
autre usage (profession-
nel, commercial, etc.) est
exclu.
ATTENTION !
Surface brûlante !
Cet appareil est destiné à
une utilisation domestique
et analogue telles que :
- Les zones de cuisine du
personnel de magasins,
bureaux et autres envi-
ronnements de travail ;
- Les fermes ;
- Les clients dans les
hôtels, motels et autres
environnements de type
résidentiel ;
- Les environnements de
type chambres d’hôtes.
Cet appareil est exclusive-
Consignes de sécurité
VEUILLEZ LIRE
ATTENTIVEMENT LES
INSTRUCTIONS AVANT
D’UTILISER LAPPAREIL
ET CONSERVEZ-LES POUR
POUVOIR VOUS Y RÉFÉRER
ULTÉRIEUREMENT.
ment destiné à faire griller
de la viande, des fruits de
mer, des légumes et du
pain. Ne tentez pas de dé-
congeler ou de faire cuire
des aliments surgelés sur
le grille-viande.
N’utilisez pas cet appareil
à l’extérieur. Cet appareil
ne doit pas être exposé à
la pluie ou à l’humidité.
Utilisez toujours l’appareil
sur une surface sèche.
Avant de brancher votre
appareil, assurez-vous
que la tension électrique
de votre domicile corres-
ponde à celle indiquée sur
la plaque signalétique de
l’appareil.
Branchez toujours votre
appareil sur une prise
murale reliée à la terre.
Cet appareil peut être
utilisé par des enfants
à partir de 8 ans et plus
et par des personnes
ayant des capacités phy-
siques, sensorielles ou
mentales réduites ou un
manque d’expérience et
de connaissances à condi-
tion qu’elles aient reçu
une supervision ou des
instructions concernant
Avant d’utiliser l’appareil
A
5
FR
Français
l’utilisation de l’appareil en
toute sécurité et qu’elles
comprennent les dangers
encourus. Les enfants
ne doivent pas jouer avec
l’appareil. Le nettoyage et
l’entretien par l’usager ne
doivent pas être effectués
par des enfants, sauf s’ils
ont plus de 8 ans et qu’ils
sont surveillés.
Conserver l’appareil et son
câble hors de portée des
enfants âgés de moins de
8 ans.
Ne laissez pas l’appareil
sans surveillance lorsqu’il
est branché.
N’utilisez pas l’appareil :
si la prise ou le câble
d’alimentation est
endommagé(e),
en cas de mauvais fonc-
tionnement,
si l’appareil a été endom-
magé de quelque façon
que ce soit,
- s’il est tombé dans l’eau,
- si vous l’avez laissé
tomber.
Présentez-le à un centre
de service après-vente où
il sera inspecté et réparé.
Aucune réparation ne peut
être effectuée par l’utilisa-
teur.
Lorsque vous utilisez l’ap-
pareil, déroulez toujours
complètement le cordon
d’alimentation de son loge-
ment afin d’éviter la sur-
chauffe de l’appareil.
Débranchez toujours votre
appareil après chaque utili-
sation et laissez-le refroidir
avant de le nettoyer, de le
ranger ou de le déplacer.
Si le cordon d’alimentation
est endommagé, il doit être
remplacé par votre reven-
deur, son service après-
vente ou une personne de
qualification similaire afin
d’éviter tout danger.
N’immergez pas l’appareil
(par exemple pour le net-
toyer), le câble d’alimenta-
tion ou la fiche dans l’eau
ou tout autre liquide.
Ne manipulez pas l’appareil
ni la prise avec les mains
mouillées.
Ne laissez pas pendre le
câble d’alimentation sur
le rebord d’une table ou
d’un plan de travail, et
gardez l’appareil à l’écart
des sources de chaleur
(radiateurs, plaques de
cuisson, etc.) afin d’éviter
Avant d’utiliser l’appareil
A
Français
6
FR
la déformation des parties
en plastique.
Lorsque vous débranchez
le câble, tirez-le toujours
au niveau de la fiche, ne
tirez pas sur le câble lui-
même.
Cet appareil n’est pas des-
tiné à être mis en fonction-
nement au moyen d’une
minuterie extérieure ou par
un système de commande
à distance séparé.
Les matériaux d’embal-
lage (papier d’emballage,
polystyrène) peuvent s’avé-
rer dangereux pour les
enfants. Il y a un risque de
suffocation ! Ne laissez pas
les matériaux d’emballage
à la portée des enfants !
Concernant les détails
sur la façon de nettoyer
les surfaces qui sont au
contact des denrées ali
-
mentaires, merci de vous
référer au paragraphe
« Nettoyage et entretien »
ci-après de la notice.
La tempéra-
ture des sur-
faces acces-
sibles peut
être élevée
lorsque l’appareil est en
marche. Manipulez l’ap
-
pareil avec précaution et
évitez de toucher les sur-
faces très chaudes (risque
de brûlures). Vous pouvez
utiliser des protections
comme des gants de cui-
sine pour manipuler l’ap-
pareil. Ne déplacez pas
l’appareil pendant son uti-
lisation.
N’utilisez le grille-viande
que sur une surface sèche,
plane, stable et résistante
à la chaleur.
Avant d’utiliser l’appareil
A
7
FR
Français
Composants
Cordon d’alimentation avec fiche Bouton marche / arrêt
Surfaces de cuisson amovibles du
gril (céramique antiadhésive)
Bouton de réglage de la température
Poignée isolée
Voyant vert indiquant que l’appareil
est prêt à l’utilisation
Boutons de déblocage des
plaques de cuisson du gril
Voyant de mise sous tension (rouge)
Bouton d’ouverture à 180° du gril Bac à graisse coulissant amovible
Aperçu de l’appareil
Déballez l’appareil. Retirer toutes les étiquettes du produit. Veuillez vérifier son
exhaustivité et s’il est en bon état. Si l’appareil est endommagé ou présente un
dysfonctionnement, ne l’utilisez pas et rapportez-le à votre revendeur ou service
après-vente.
Conservez tous les emballages hors de portée des enfants. Il existe un risque
d’accident si les enfants jouent avec les matériaux d’emballage.
Utilisation prévue
Cet appareil est un gril de contact destiné à un usage domestique. Il ne convient
pas à un usage industriel ou professionnel. Cet appareil peut être utilisé pour faire
griller de la viande, des fruits de mer, des légumes et du pain.
Toute autre utilisation peut endommager l’appareil ou provoquer des blessures.
Caractéristiques
Modèle : 955781 CL-MGI
Tension d’alimentation : 220-240 V~, 50/60 Hz
Puissance nominale : 2000 W
Classe de protection : Classe I
Aperçu de l’appareil
B
Français
8
FR
Avant la première
utilisation
Nettoyez l’appareil ( Nettoyage et
entretien).
Branchez la fiche électrique à une
prise de courant adaptée.
L’appareil est à présent prêt à l’emploi.
Remarque : lors de la première
utilisation de l’appareil, il est
possible que vous constatiez
l’apparition d’une fumée légère
provenant de l’appareil. Il s’agit
d’un phénomène normal. Celui-
ci est dû au chauffage initial des
composants internes.
Utilisation
Veillez à ce que les plaques du grille-
viande soient correctement placées et
fixées sur le socle.
Insérez le bac à graisse dans le gril, en
veillant à le positionner correctement
sous les orifices d’évacuation des sur-
faces de cuisson. Vous pourrez ainsi
recueillir les graisses, jus et liquides
susceptibles de s’écouler pendant le
processus de grillage.
Branchez la fiche électrique à une
prise de courant adaptée.
Allumer le grille-viande:
Tournez le bouton marche/arrêt dans
le sens inverse des aiguilles d’une
montre pour le positionner sur ON. Le
voyant d’alimentation rouge s’allume.
Préchauffez l’appareil jusqu’à ce que le
voyant vert indiquant que l’appareil est
prêt à l’utilisation s’allume. Cette pro-
cédure peut prendre jusqu’à 8 minutes.
Remarques :
Attendez toujours que le grille-
viande ait atteint la bonne
température avant de placer
de la viande sur les plaques.
Cela permet de conserver son
jus.
Le voyant vert peut s’allu-
mer et s’éteindre en cours de
cuisson. Cela indique que le
thermostat maintient la tem-
pérature de cuisson adéquate
pour griller les aliments à la
perfection.
Lorsque vous faites cuire du poisson,
des viandes maigres ou des légumes,
étalez un peu de beurre ou de mar
-
garine sur les plaques chauffantes.
Enduisez les surfaces chauffantes
d’une petite quantité de beurre ou de
margarine. Étalez légèrement, puis es-
suyez les excédents de matière grasse.
Placez les aliments à préparer sur
votre gril sur les surfaces de cuisson
antiadhésives. Utilisez-le fermé si vous
souhaitez presser les aliments à griller
ou ouvrez-le selon un angle de 180°.
Appuyez simplement sur le bouton et
maintenez celui-ci enfoncé, puis tirez
sur la poignée et le gril supérieur pour
l’ouvrir complètement.
Remarque : les surfaces de
cuisson sont recouvertes d’un
revêtement antiadhésif résistant.
Utilisez une spatule en bois ou
en plastique résistant à la cha-
leur pour retirer les aliments.
N’utilisez jamais d’objets tran-
chants ou en métal, vous risque-
riez d’endommager la surface
antiadhésive.
Utilisation de l’appareil
C
9
FR
Français
Si vous souhaitez n’utiliser qu’une
plaque de cuisson et presser les ali-
ments à l’aide du gril supérieur, abais-
sez doucement la surface de cuisson
supérieure en tirant la poignée isolée
vers le bas. La plaque supérieure à
charnières et à pivot s’adapte automa-
tiquement en fonction de l’épaisseur
des aliments, en s’assurant que la sur-
face de cuisson supérieure repose de
manière homogène sur vos aliments,
pour un grillage toujours parfait.
ATTENTION
Le couvercle
supérieur en métal
peut atteindre des
températures très
élevées. Veillez à
maintenir mains
et objets à bonne
distance.
Faites preuve de
prudence lorsque
vous faites cuire
des aliments.
L’huile, la graisse
ou le jus chauds
sont susceptibles
d’éclabousser
lorsque vous
faites griller des
aliments. Ne tentez
pas de découper
des aliments sur le
grille-viande pendant
le processus de
cuisson..
Éteindre le grille-viande:
Tournez le bouton marche/arrêt dans
le sens des aiguilles d’une montre pour
le positionner sur arrêt. Débranchez
toujours la fiche de la prise secteur
après utilisation.
Nettoyage et entretien
AVERTISSEMENT
Avant de procéder
au nettoyage ou
à l’entretien de
l’appareil, veillez
à mettre celui-ci
hors tension et à le
débrancher de la
prise de courant.
Laissez l’appareil
refroidir
complètement avant
de procéder à son
nettoyage.
Ne plongez jamais
l’appareil dans l’eau
ou tout autre liquide.
Retirez les 2 plaques de
cuisson en appuyant sur
leurs boutons de déblo
-
cage respectifs, puis la-
vez-les entièrement à l’eau
chaude savonneuse.
Pour éliminer les résidus
d’aliments, utilisez un
tampon à récurer en nylon
Nettoyage et entretien
D
Français
10
FR
ou un agent nettoyant non
abrasif. N’utilisez pas de
tampons en laine d’acier
ou agent nettoyant abrasif,
ceux-ci risquent d’endom-
mager les surfaces antiad-
hésives.
Rincez et séchez-les cor-
rectement, puis replacez-
les sur l’appareil en veil-
lant à ce qu’elles soient
correctement enclen
-
chées.
Le bac à graisse peut être
retiré de l’appareil afin de
jeter les graisses, jus et
liquides recueillis. Il peut
être lavé à l’eau chaude
savonneuse. Videz et net-
toyez le bac à graisse après
chaque utilisation!
Pour nettoyer l’extérieur
de l’appareil, essuyez-le
simplement à l’aide d’un
chiffon humide, puis sé-
chez-le et lustrez-le à
l’aide d’un chiffon doux.
N’utilisez pas d’usten-
siles en métal ou d’objets
métalliques tranchants
comme des couteaux,
ceux-ci risquent d’endom-
mager les surfaces antiad-
hésives de cuisson.
Ne découpez pas d’ali-
ments sur les surfaces de
cuisson afin d’éviter d’en-
dommager le revêtement
antiadhésif.
Séchez entièrement l’ap-
pareil après nettoyage.
Entreposez l’appareil dans
un endroit sec et frais, hors
de portée des enfants et
des animaux domestiques.
Rangement
Débranchez toujours l’ap-
pareil de la prise de cou-
rant avant de le ranger
et assurez-vous qu’il est
complètement refroidi.
Rangez l’appareil dans un
endroit frais, sec et propre,
hors de la portée des en-
fants et des animaux de
compagnie.
Verrouiller le couvercle
supérieur en vue d’un ran-
gement vertical commode,
permettant de gagner de
la place.
Veuillez conserver l’em-
ballage pour ranger votre
appareil lorsque vous ne
l’utilisez pas sur une plus
longue période.
Nettoyage et entretien
D
11
FR
Français
Mise au rebut de votre ancien appareil
COLLECTE SÉLECTIVE DES DÉCHETS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES
Cet appareil comporte le symbole DEEE (Déchet d’équipement élec-
trique et électronique) signifiant qu’en fin de vie, il ne doit pas être
jeté aux déchets ménagers, mais déposé au centre de tri de la localité.
La valorisation des déchets permet de contribuer à préserver notre
environnement.
Nos emballages peuvent faire l’objet d’une consigne de tri.
Pour en savoir plus : www.consignesdetri.fr
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT - DIRECTIVE 2012/19/UE
Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de vie des
appareils électriques et électroniques doit se faire selon des règles bien précises et
nécessite l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateur.
C’est pour cette raison que votre appareil, tel que le signale le symbole apposé
sur sa plaque signalétique ou sur l’emballage, ne doit en aucun cas être jeté dans une
poubelle publique ou privée destinée aux ordures ménagères. L’utilisateur a le droit de
déposer l’appareil dans un lieu public de collecte procédant à un tri sélectif des déchets
pour être recyclé ou réutilisé pour d’autres applications, conformément à la directive.
Mise au rebut
E
Nederlands
12
NL
De gebruiksaanwijzingen kunnen tevens worden geraadpleegd op de website:
http://www.electrodepot.be
Bedankt om voor dit product van COSYLIFE gekozen te
hebben. De producten van het merk COSYLIFE worden
gekozen, getest en aanbevolen door ELECTRO DEPOT en
verzekeren u een eenvoudig gebruik, een betrouwbare
prestatie en een onberispelijke kwaliteit.
Dankzij dit toestel weet u dat elk gebruik tevreden-
stellend zal zijn.
Welkom bij ELECTRO DEPOT.
Bezoek onze website www.electrodepot.be
Bedankt!
955781-IM-Contact Grill-V03-170804 (Multi).indb 12 8/4/17 8:10 PM
13
NL
Nederlands
A
Alvorens het
apparaat
14 Veiligheidsinstructies
B
Overzicht van het
apparaat
17
17
17
17
Onderdelen
Overzicht van het apparaat
Doelmatig gebruik
Specificaties
C
Het apparaat
gebruiken
18
18
Voor ingebruikname
Bediening
D
Reiniging en
onderhoud
19
20
Reiniging en onderhoud
Opslag
E
Verwijdering
21 Afdanken van uw oude machine
Inhoudsopgave
955781-IM-Contact Grill-V03-170804 (Multi).indb 13 8/4/17 8:10 PM
Nederlands
14
NL
Dit apparaat is alleen be-
stemd voor huishoudelijk
gebruik. Elk ander gebruik
(professioneel, commer-
cieel, etc.) is niet toege-
staan.
OPGELET!
Heet oppervlak!
Dit apparaat is alleen ont-
worpen voor huishoudelijk
gebruik en gelijksoortige
toepassingen, zoals:
- Kantines in winkels, kan-
toren en andere wer-
kruimten;
- Boerderijen;
- Gebruik door gasten in
hotels, motels en andere
residentiële omgevingen;
- Bed & Breakfasts.
Dit apparaat is alleen be-
stemd voor het grillen
Veiligheidsinstructies
LEES DE GEBRUIKSAANWIJ-
ZING AANDACHTIG DOOR
VOORDAT U HET APPARAAT
IN GEBRUIK NEEMT EN BE-
WAAR DEZE VOOR LATERE
RAAD PLEGING.
van vlees, schaaldieren,
groente en brood. Gebruik
de vleesgrill niet voor het
ontdooien of bakken van
bevroren levensmiddelen.
Gebruik het apparaat nooit
buitenshuis. Stel dit appa-
raat niet bloot aan regen
of vocht.
Gebruik het apparaat altijd
op een droog oppervlak.
Voordat u de stekker in het
stopcontact steekt, contro-
leer of de netspanning in
uw woning overeenstemt
met de spanning vermeld
op het typeplaatje van het
apparaat.
Sluit uw apparaat altijd aan
op een geaard stopcontact.
Dit apparaat kan worden
gebruikt door kinderen
vanaf 8 jaar en ouder of
personen met beperkte
fysische, visuele of men-
tale mogelijkheden, of die
een gebrek hebben aan
ervaring en kennis, als ze
onder toezicht staan of in-
structies hebben gekregen
over het veilig gebruik van
het apparaat en de gevaren
Alvorens het apparaat
A
955781-IM-Contact Grill-V03-170804 (Multi).indb 14 8/4/17 8:10 PM
15
NL
Nederlands
die het gebruik van het ap-
paraat met zich meebrengt
begrijpen. Laat kinderen
nooit met het apparaat
spelen. Kinderen jonger
dan 8 jaar en zonder toe-
zicht mogen het apparaat
niet schoonmaken of on-
derhouden.
Houd het apparaat en snoer
uit de buurt van kinderen
jonger dan 8 jaar.
Laat het apparaat nooit
zonder toezicht achter
wanneer de stekker in het
stopcontact steekt.Gebruik
het apparaat niet:
als de stekker of het
snoer beschadigd is,
in geval van een storing,
als het apparaat bescha-
digd is,
als het apparaat in het
water is gevallen,
als u het apparaat per
ongeluk hebt laten
vallen.
Breng het apparaat naar
een servicecentrum voor
controle en reparatie. De
gebruiker mag het appa-
raat niet zelf repareren.
Voordat u het apparaat ge-
bruikt, rol het snoer altijd
volledig af om oververhit-
ting van het apparaat te
vermijden.
Haal de stekker na elk ge-
bruik uit het stopcontact en
laat het apparaat afkoelen
voordat u het reinigt, op-
bergt of verplaatst.
Als het snoer beschadigd
is, dient het vervangen te
worden door uw handelaar,
een servicecentrum of een
gelijksoortig vakbekwaam
persoon om elk gevaar te
vermijden.
Dompel het apparaat (bijv.
om te reinigen), snoer of
stekker niet in water of een
andere vloeistof.
Raak het apparaat of de
stekker niet met natte han-
den aan.
Laat het snoer niet over de
rand van een tafel of werk-
blad hangen, en houd het
apparaat uit de buurt van
een warmtebron (radiato-
ren, kookplaten, etc.) om
vervorming van de kunst-
stof onderdelen te vermij-
den.
Trek het snoer altijd via de
Alvorens het apparaat
A
955781-IM-Contact Grill-V03-170804 (Multi).indb 15 8/4/17 8:10 PM
Nederlands
16
NL
stekker uit het stopcontact,
en niet door aan het snoer
zelf te trekken.
Het apparaat is niet be-
stemd voor gebruik met
een externe timer of een
afzonderlijk systeem voor
afstandsbediening.
Het verpakkingsmateriaal
(papier, polystyreen) kan
gevaar voor kinderen op-
leveren. Er is verstikkings-
gevaar! Houd het verpak-
kingsmateriaal niet binnen
het bereik van kinderen.
Voor gedetailleerde infor-
matie over het reinigen van
de oppervlakken die met le-
vensmiddelen in aanraking
komen, raadpleeg de sectie
“Reiniging en onderhoud”
in deze handleiding.
OPGELET!
Risico op
brandwonden!
De temperatuur van de
toegankelijke oppervlak-
ken kan hoog oplopen als
het apparaat in gebruik is.
Wees voorzichtig wanneer
u dit apparaat gebruikt en
raak de hete oppervlakken
niet aan (risico op brand-
wonden). Gebruik bescher-
ming, zoals ovenwanten,
wanneer u het apparaat
dient aan te raken. Ver-
plaats het apparaat niet
terwijl het in werking is.
Plaats de vleesgrill op
een droog, vlak, stabiel en
warmtebestendig opper-
vlak.
Alvorens het apparaat
A
955781-IM-Contact Grill-V03-170804 (Multi).indb 16 8/4/17 8:10 PM
17
NL
Nederlands
Onderdelen
Snoer en stekker Aan/uit-knop
Afneembare grillplaten
(met keramische antiaanbaklaag)
Temperatuurregelaar
Geïsoleerde handgreep
Groene controlelampje om aan te
geven dat het apparaat gebruiks-
klaar is
Knoppen om de grillplaten te
ontgrendelen
Aan/uit-controlelampje (rood)
Knop om grill 180° te openen Uitneembare druipschaal
Overzicht van het apparaat
Haal het apparaat uit de verpakking. Verwijder alle labels van het product. Contro-
leer of alle onderdelen geleverd zijn en zich in een goede staat bevinden. Als het
apparaat beschadigd is of een storing treedt op, gebruik het apparaat niet en breng
het terug naar uw handelaar of een servicecentrum.
Houd de verpakking buiten het bereik van kinderen. Er is risico op een ongeval als
kinderen met de verpakking spelen.
Doelmatig gebruik
Dit apparaat is een contactgrill en alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik. Het
is niet geschikt voor industrieel of professioneel gebruik. Dit apparaat kan worden
gebruikt voor het grillen van vlees, schaaldieren, groente en brood.
Elk ander gebruik kan schade aan het apparaat en letsel aan personen teweeg-
brengen.
Specificaties
Model: 955781 CL-MGI
Voedingsspanning: 220-240 V~, 50/60 Hz
Nominaal vermogen: 2000 W
Beschermingsklasse: Klasse I
Overzicht van het apparaat
B
955781-IM-Contact Grill-V03-170804 (Multi).indb 17 8/4/17 8:10 PM
Nederlands
18
NL
Voor ingebruikname
Reinig het apparaat ( Reiniging en
onderhoud).
Steek de stekker in een gepast stop-
contact.
Het apparaat is nu klaar voor gebruik.
Opmerking: Tijdens de inge-
bruikname van het apparaat is
het mogelijk dat het apparaat
een lichte rook afgeeft. Dit is
normaal. en te wijten aan de ini-
tiële opwarming van de interne
componenten.
Bediening
Zorg dat de bakplaten op een juiste
manier aan het apparaat worden vast-
gemaakt.
Schuif de druipschaal in de grill. Zorg
dat deze zich juist onder de afvoerope-
ningen van de grillplaat bevindt. U kunt
aldus het vet, sap en vloeistof die uit
de levensmiddelen stromen tijdens het
grillen opvangen.
Steek de stekker in een gepast stop-
contact.
De vleesgrill inschakelen:
Draai de aan/uit-knop tegen de klok
in naar de stand ON. Het rode aan/
uit-controlelampje brandt.
Laat het apparaat voorverwarmen tot-
dat het groene lampje brandt om aan
te geven dat het apparaat klaar is om
gebruikt te worden. Deze procedure
kan tot 8 minuten duren.
Opmerking:
Wacht totdat de vleesgrill de
juiste temperatuur heeft be-
reikt voordat u het vlees op de
bakplaten legt. Dit zorgt ervoor
dat het vlees zijn sap behoudt.
Het groene controlelampje kan
tijdens het grillen in- en uitge-
schakeld worden. Dit geeft dat
de thermostaat een gepaste
baktemperatuur aanhoudt om
de levensmiddelen perfect te
grillen.
Als u vis, mager vlees of groente wilt
bakken, breng eerst een beetje boter of
margarine op de bakplaten aan. Breng
een beetje boter of margarine op de
grillplaten aan. Spreid voorzichtig open
en verwijder overtollig vet.
Plaats de te bereiden levensmiddelen
op de grillplaat met antibaklaag. Sluit
het apparaat om de te grillen levens-
middelen samen te drukken of gebruik
het apparaat in een open positie tegen
een hoek van 180°. Druk en houd de
knop ingedrukt. Trek vervolgens aan
de handgreep en de bovenste grillplaat
wordt volledig geopend.
Opmerking: De grillplaten zijn
voorzien van een antiaanba-
klaag. Gebruik een houten of
warmtebestendige plastic spa-
tel om de levensmiddelen af te
halen. Gebruik nooit een scherp
of metalen keukengerei, de an-
tiaanbaklaag kan worden be-
schadigd.
Het apparaat gebruiken
C
955781-IM-Contact Grill-V03-170804 (Multi).indb 18 8/4/17 8:10 PM
19
NL
Nederlands
Als u slechts één grillplaat wilt gebrui-
ken en de bovenste grillplaat wilt ge-
bruiken om de levensmiddelen samen
te drukken, laat de bovenste grillplaat
langzaam zakken door de geïsoleer-
de handgreep omlaag te trekken. De
draaiende bovenste grillplaat met
scharnier past zich automatisch aan
de dikte van de levensmiddelen aan,
zodat de bovenste grillplaat op een ge-
lijkmatige manier op de levensmidde-
len rust om een perfect grillresultaat
te bereiken.
OPGELET
Het metalen boven-
deksel kan een zeer
hoge temperatuur
bereiken. Houd uw
handen op een grote
afstand.
Wees voorzichtig tij
-
dens het bakken van
voedsel. Olie, vet of
warme sap kan tij
-
dens het grillen van
voedsel opspatten.
Snij het voedsel tij
-
dens het bakken niet
op de vleesgrill.
De vleesgrill uitschakelen:
Draai de aan/uit-knop met de klok mee
naar de positie uit. Haal na gebruik
altijd de stekker uit het stopcontact.
Reiniging en onderhoud
WAARSCHUWING
Voordat u het appa-
raat reinigt of onder-
houdt, controleer of
het apparaat is uitge-
schakeld en de stek-
ker uit het stopcon-
tact is gehaald.
Laat het apparaat
volledig afkoelen
voordat u het schoon-
maakt.
Dompel het apparaat
niet in water of een
andere vloeistof.
Verwijder de 2 grillplaten
door op de respectievelij-
ke ontrgrendelingsknop-
pen te drukken en maak
ze grondig schoon in een
warm sopje.
Reiniging en onderhoud
D
955781-IM-Contact Grill-V03-170804 (Multi).indb 19 8/4/17 8:10 PM
Nederlands
20
NL
Om etensresten te verwij-
deren, gebruik een nylon
spons en een mild schoon-
maakmiddel Gebruik geen
staalwol of een schuur-
middel, deze kunnen de
antiaanbaklaag bescha-
digen.
Spoel en droog de platen
grondig, installeer ze ver-
volgens terug op het ap-
paraat. Zorg dat de platen
juist worden vergrendeld.
Verwijder de druipschaal
uit het apparaat om het
opgevangen vet, sap en
vloeistof weg te gieten.
Was het vervolgens in een
warm sopje. Leeg en rei-
nig de druipschaal na elk
gebruik!
Maak de buitenkant van
het apparaat schoon met
een vochtige doek en droog
vervolgens met een zachte
doek.
Gebruik geen metalen of
scherpe voorwerpen, zo-
als een mes, de antiaan-
baklaag kan worden be-
schadigd.
Snij geen levensmiddelen
op de warmteplaten om
schade aan de antiaanba-
klaag te vermijden.
Droog het apparaat volle-
dig na elke reiniging.
Berg het apparaat op in
een koele en droge ruimte,
buiten het bereik van kin-
deren en huisdieren.
Opslag
Haal altijd de stekker uit
het stopcontact voordat u
het apparaat opbergt. Zorg
dat het apparaat volledig is
afgekoeld.
Bewaar het apparaat op
een koele, droge en scho-
ne plaats, uit de buurt van
kinderen en huisdieren.
Vergrendel het bovendek-
sel zodat u het apparaat
in een verticale en plaats-
besparende positie kunt
opbergen.
Bewaar de verpakking
om het apparaat in op te
bergen, wanneer het voor
langere tijd niet gebruikt
zal worden.
Reiniging en onderhoud
D
955781-IM-Contact Grill-V03-170804 (Multi).indb 20 8/4/17 8:10 PM
21
NL
Nederlands
Afdanken van uw oude machine
SELECTIEVE INZAMELING VAN ELEKTRISCH EN ELEKTRONISCH AFVAL
Dit toestel is voorzien van het DEEE-symbool, wat betekent dat het
niet bij het huishoudelijke afval gegooid mag worden op het einde
van zijn levensduur, maar dat het naar een recyclagecentrum voor
elektrische en elektronische huishoudtoestellen gebracht dient te
worden. Wanneer u versleten huishoudtoestellen recycleert, levert u
een aanzienlijke bijdrage tot de bescherming van ons milieu.
BESCHERMING VAN HET MILIEU - RICHTLIJN 2012/19/EU
Wanneer u versleten elektrische en elektronische apparaten recycleert, levert u een
aanzienlijke bijdrage tot de bescherming van ons milieu en onze gezondheid. Dit dient
echter wel te gebeuren volgens bepaalde regels en vraagt de betrokkenheid van zowel
leverancier als consument.
Daarom is uw toestel voorzien van het symbool dat op het typeplaatje of op de
verpakking aangebracht werd, in geen geval in een openbare of privévuilnisbak voor
huishoudelijk afval gooien. De gebruiker heeft het recht om het toestel naar openbare
inzamelpunten voor selectieve afvalverwerking te brengen zodat het toestel gerecycleerd
of opnieuw gebruikt kan worden voor toepassingen conform de richtlijn.
Verwijdering
E
955781-IM-Contact Grill-V03-170804 (Multi).indb 21 8/4/17 8:10 PM
Español
22
ES
El manual se puede consultar en el sitio web de http://www.electrodepot.es
Muchas gracias por haber elegido nuestro producto
COSYLIFE. Seleccionado, testado y recomendado por
ELECTRO DEPOT. Los productos de la marca COSYLIFE
le garantizan una facilidad de uso, un rendimiento eficaz
y una calidad impecable.
Con este dispositivo puede estar seguro de que siempre
quedará satisfecho al utilizarlo.
Bienvenido a ELECTRO DEPOT.
Visite nuestra página web: www.electrodepot.es
¡Muchas gracias!
955781-IM-Contact Grill-V03-170804 (Multi).indb 22 8/4/17 8:10 PM
23
ES
Español
A
Antes de empezar
24 Indicaciones de seguridad
B
Descripción del
dispositivo
27
27
27
27
Componentes
Descripción del dispositivo
Uso previsto
Especificaciones técnicas
C
Uso del dispositivo
28
28
Antes del primer uso
Uso
D
Mantenimiento y
limpieza
29
30
Mantenimiento y limpieza
Conservar el dispositivo
E
Eliminación
31 Desecho de su dispositivo obsoleto
Índice
955781-IM-Contact Grill-V03-170804 (Multi).indb 23 8/4/17 8:10 PM
Español
24
ES
Este aparato está exclusi-
vamente previsto para un
uso doméstico. Queda ex-
cluido cualquier otro tipo
de uso (laboral, comercial,
etc.).
¡ATENCIÓN!
¡Superficie ardiente!
Este aparato ha sido con-
cebido para su uso domés-
tico y para aplicaciones si-
milares, como:
- espacios de cocina re-
servados al personal de
tiendas, oficinas y otros
entornos profesionales;
- granjas;
- los clientes de hoteles,
moteles y otros entor-
nos de carácter residen-
cial;
- entornos como las ha-
bitaciones de invitados.
Indicaciones de
seguridad
POR FAVOR, LEA ESTE
MANUAL CON DETENIMIENTO
ANTES DE UTILIZAR EL
DISPOSITIVO Y CONSÉRVELO
PARA SU USO EN FUTURAS
OCASIONES.
Este aparato se ha di-
señado exclusivamente
para asar carne, marisco,
verduras y pan. No inten-
te descongelar o cocinar
alimentos congelados en
la plancha de asar.
Nunca utilice este aparato
en el exterior. Este aparato
no debe estar expuesto a
la lluvia o a la humedad.
Utilice siempre el aparato
sobre una superficie seca.
Antes de enchufar el dis-
positivo, asegúrese de que
la tensión eléctrica de su
domicilio coincide con la
indicada en la placa de
identificación del disposi-
tivo.
Conecte siempre el dis-
positivo a un enchufe con
toma de tierra.
Este aparato puede ser uti-
lizado por niños a partir de
los 8 años y por personas
con capacidades físicas,
sensoriales o mentales
limitadas, o con falta de
experiencia o conocimien
-
to, siempre que estén bajo
supervisión o hayan reci-
bido instrucciones sobre
Antes de empezar
A
955781-IM-Contact Grill-V03-170804 (Multi).indb 24 8/4/17 8:10 PM
25
ES
Español
el uso seguro del apara-
to y los riegos que puede
originar. No está permitido
que los niños jueguen con
el aparato. Los niños me-
nores de 8 años no deben
realizar la limpieza ni el
mantenimiento, a menos
que estén bajo supervisión
de un adulto.
Mantenga el aparato y su
cable fuera del alcance
de los niños menores de
8 años.
No deje el aparato sin su-
pervisión mientras se en-
cuentre conectado.
No utilice el dispositivo:
- si el enchufe o el cable de
alimentación están daña-
dos;
- si funciona mal;
- si el dispositivo ha sufrido
cualquier tipo de daño;
- si se ha sumergido en
agua;
- si se le ha caído.
Llévelo a un centro de ser
-
vicio posventa para que lo
revisen y reparen. El usua-
rio no debe realizar ningu-
na reparación.
Cuando utilice el aparato,
desenrolle completamen-
te el cable de su compar-
timento para evitar que se
caliente en exceso.
Desenchufe siempre el dis-
positivo después de cada
uso y déjelo enfriar antes
de limpiarlo, guardarlo o
cambiarlo de lugar.
Si el cable de alimentación
está dañado, debe ser cam-
biado por el distribuidor,
su servicio posventa o una
persona con una cualifi-
cación similar, para evitar
cualquier peligro.
No sumerja el dispositivo
(por ejemplo, para limpiar-
lo), el cable de alimenta-
ción o el enchufe en agua
ni en ningún otro líquido.
No manipule el dispositivo
ni el enchufe con las manos
mojadas.
No deje que el cable de
alimentación cuelgue del
borde de una mesa o una
encimera y manténgalo
alejado de las fuentes de
calor (radiadores, placas de
cocina, etc.) para evitar la
deformación de las partes
de plástico.
Antes de empezar
A
955781-IM-Contact Grill-V03-170804 (Multi).indb 25 8/4/17 8:10 PM
Español
26
ES
A la hora de desenchufar el
cable, tire siempre del en-
chufe y no del propio cable.
Este aparato no está dise-
ñado para ponerlo en fun-
cionamiento mediante un
temporizador exterior o un
sistema de mando a distan-
cia independiente.
Los materiales del emba-
laje (papel de embalaje,
poliestireno) pueden su-
poner un peligro para los
niños. ¡Podrían asfixiarse!
¡Mantenga los materiales
del embalaje fuera del al-
cance de los niños!
En el apartado "Limpieza
y mantenimiento" de estas
instrucciones encontrará
detalles sobre la limpieza
de las superficies que se
encuentran en contacto con
los alimentos.
¡ATENCIÓN!
¡Riesgo de
quemaduras!
La temperatura de las su-
perficies accesibles puede
ser elevada cuando el apa-
rato está en uso. Manipule
el aparato con precaución
y evite tocar las superficies
muy calientes (peligro de
quemaduras). Puede utili-
zar protecciones como, por
ejemplo, guantes de cocina
para manipular el apara-
to. No mueva el aparato
durante su uso.
Utilice la plancha de asar
encima de una superficie
seca, plana, estable resis-
tente al calor.
Antes de empezar
A
955781-IM-Contact Grill-V03-170804 (Multi).indb 26 8/4/17 8:10 PM
27
ES
Español
Componentes
Cable de alimentación con enchufe Botón marcha / paro
Superficies de cocción extraíbles de
la plancha (cerámica antiadherente)
Botón termostato
Asa aislada
Piloto verde indicador de que el
aparato está listo para su uso
Botones de desbloqueo de las placas
de cocción de la plancha
Piloto de encendido (rojo)
Botón de apertura de la plancha
180°
Bandeja recogegrasa extraíble
Descripción del dispositivo
Desembale el dispositivo. Retire todos los adhesivos del dispositivo. Controle que
el dispositivo reúne todas las condiciones establecidas y se encuentra en perfecto
estado. Si el dispositivo está dañado o presenta averías, no lo utilice y hágase lo
llevar a su distribuidor o servicio al cliente.
Mantenga el embalaje fuera del alcance de los niños. Existe un riesgo de accidente
si los niños juegan con el embalaje.
Uso previsto
Este aparato es una plancha de contacto para uso doméstico. El uso profesional o
industrial no es adecuado. Este aparato se ha diseñado para asar carne, marisco,
verduras y pan.
Cualquier otro uso puede deteriorar el dispositivo u originar daños.
Especificaciones técnicas
Modelo: 955781 CL-MGI
Tensión de red: 220-240 V~, 50/60 Hz
Potencia nominal: 2000 W
Tipo de protección: Clase I
Descripción del dispositivo
B
955781-IM-Contact Grill-V03-170804 (Multi).indb 27 8/4/17 8:10 PM
Español
28
ES
Antes del primer uso
Limpie el aparato ( Limpieza y man-
tenimiento).
Enchufe el cable a una toma de co-
rriente adecuada.
El aparato está ahora preparado para
ser utilizado.
Observaciones: es posible que
la primera vez que utilice el apa
-
rato, este desprenda un poco de
humo. Es un fenómeno normal y
se debe al calentamiento inicial
de los componentes internos.
Uso
Coloque las placas de la plancha de
asar correctamente y fíjelas en la base.
Inserte la bandeja recogegrasa en la
plancha, procurando colocarla correc-
tamente debajo de los orificios de eva-
cuación de las superficies de cocción.
Asimismo, las grasas, jugos y líquidos
que se producen durante el asado se
recogen.
Enchufe el cable a una toma de co-
rriente adecuada.
Encender la plancha de asar:
Gire el botón marcha/paro hacia la
izquierda para ajustarlo a la posición
ON. El piloto de alimentación rojo se
enciende.
Precaliente el aparato hasta que se
encienda el piloto verde, el cual indica
que el aparato ya está listo para su
uso. Este procedimiento puede tardar
hasta 8 minutos.
Observaciones:
Antes de colocar la carne enci-
ma de las placas, espere hasta
que la plancha de asar tenga
la temperatura correcta. De
esta forma, siempre podrá
conservar todos sus jugos.
El piloto verde se puede ilumi-
nar y apagar durante la coc-
ción. Indica que el termostato
conserva la temperatura de
cocción adecuada para asar
los alimentos perfectamente.
Al cocinar pescado, carne o verduras,
extienda un poco de mantequilla o
margarina encima de las placas ca-
lefactoras. Unte las placas de cocción
con una pequeña cantidad de mante-
quilla o margarina. Extiéndala lige-
ramente y retire el exceso de grasa.
Coloque los alimentos que desea asar
en las superficies de cocción antiadhe-
rentes. Puede cerrarla para planchar
los alimentos asados o abrirla en un
ángulo de 180°. Solo debe mantener
el botón pulsado y tirar del asa para
abrir la parrilla completamente.
Observaciones: las superficies
de cocción están recubiertas de
un revestimiento antiadherente
resistente. Utilice una espátula
de madera o de plástico resis-
tente al calor para retirar los
alimentos. Nunca utilice obje-
tos afilados o metálicos ya que
podría dañar la superficie an-
tiadherente.
Uso del dispositivo
C
955781-IM-Contact Grill-V03-170804 (Multi).indb 28 8/4/17 8:10 PM
29
ES
Español
Si solo quiere utilizar una placa de
cocción y planchar los alimentos con
la ayuda de la plancha superior, baje
suavemente la superficie de cocción
superior tirando del asa aislada hacia
abajo. La placa superior tiene bisagras
y un pivote que se adapta automática-
mente en función del grosor de los ali-
mentos, garantizando que la superficie
de cocción superior repose de forma
homogénea sobre los alimentos y con-
seguir, así, un asado perfecto.
ATENCIÓN
La tapa superior me-
tálica puede alcanzar
temperaturas muy
elevadas. Mantenga
las manos y los ob-
jetos a una distancia
prudente.
Preste especial aten-
ción al cocinar los
alimentos. El aceite,
la grasa o los jugos
calientes pueden sal-
picar cuando se asan
los alimentos. No in-
tente cortar los alien-
tos en la plancha de
asar durante el pro-
ceso de cocción.
Apagar la plancha de asar:
Gire el botón marcha/paro hacia la
derecha para ajustarlo a la posición
de apagado. Desenchufe siempre el
cable de la toma de corriente después
de su uso.
Mantenimiento y
limpieza
¡ATENCIÓN!
Apague el aparato
antes de llevar a cabo
su limpieza y mante-
nimiento. Desconecte
el enchufe de la toma
de corriente.
Deje enfriar el apa-
rato completamente
antes de proceder a
su limpieza.
Nunca sumerja el
aparato en agua u
otros líquidos.
Retire las 2 placas de coc
-
ción pulsando los botones
de desbloqueo respectivos
y lávelas completamente
con agua y jabón.
Mantenimiento y limpieza
D
955781-IM-Contact Grill-V03-170804 (Multi).indb 29 8/4/17 8:10 PM
Español
30
ES
Para eliminar los residuos
de alimentos, utilice un es-
tropajo de nailon o un de-
tergente no abrasivo. No
utilice estropajos de lana
de acero o detergentes
abrasivos ya que podrían
dañar las superficies an-
tiadherentes.
Aclárelas, séquelas co-
rrectamente y vuelva a
colocarlas en el aparato
procurando que encajen
correctamente.
Puede extraer la bandeja
recogegrasa para des-
echar las grasas, jugos y
líquidos recogidos. Se pue-
de lavar con agua caliente
y jabón. ¡Vacíe la bandeja
recogegrasa después de
cada uso!
Para limpiar el exterior del
aparato, utilice un paño
húmedo y, a continuación,
séquelo completamente
con un paño suave.
No utilice utensilios metá-
licos u objetos metálicos
afilados como los cuchillos
ya que podría dañar las su-
perficies antiadherentes.
No corte alimentos encima
de las superficies de coc-
ción ya que podría dañar
el revestimiento antiadhe-
rente.
Tras la limpieza, seque el
aparato por completo.
Guarde el aparato en un
lugar seco y fresco, fuera
del alcance de los niños y
de las mascotas.
Conservar el
dispositivo
Desenchufe siempre el
aparato antes de guar-
darlo. Asegúrese de que
el aparato está totalmente
frío y seco.
Almacene el dispositivo
en un lugar fresco, seco y
limpio. Conserve el dispo-
sitivo fuera del alcance de
los niños y animales.
Bloquee la tapa superior
si lo guarda verticalmente
para ganar espacio.
Guarde el embalaje para
almacenar su dispositivo
cuando no lo vaya a utilizar
durante largos periodos de
tiempo.
Mantenimiento y limpieza
D
955781-IM-Contact Grill-V03-170804 (Multi).indb 30 8/4/17 8:10 PM
31
ES
Español
Desecho de su dispositivo obsoleto
ELIMINACIÓN DE DESECHOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
Este dispositivo contiene el símbolo de la Directiva RAEE (Directiva
sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos), lo que significa
que al no puede ser desechado en la basura doméstica una vez finali-
zada su vida útil, sino en puntos de recogida locales para la separación
de residuos. La recuperación de residuos contribuye a la protección
del medio ambiente.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/EU
Para proteger nuestro medio ambiente y nuestra salud, los dispositivos viejos eléctricos
y electrónicos deben desecharse según las normas establecidas, a seguir tanto por los
proveedores, como por los usuarios.
Por este motivo, su dispositivo con el símbolo indicado en su etiqueta de identificación
o embalaje,
no debe desecharse en un cubo de basura público o privado de uso doméstico. El
usuario debe entregar el dispositivo en puntos de recogida locales para su reciclaje y
clasificación, o para ser reutilizados con otros fines según lo definido en la Directiva.
Eliminación
E
955781-IM-Contact Grill-V03-170804 (Multi).indb 31 8/4/17 8:10 PM

Documenttranscriptie

CONDITION DE GARANTIE FR Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat*, contre toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte ou de l’usure anormale du produit. 08/2017 *sur présentation du ticket de caisse. GARANTIEVOORWAARDEN NL Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum*, voor elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of schade door slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product worden niet gedekt door deze garantie. *op vertoon van kassabon. CONDICIONES DE GARANTÍA ES Grille-viande Grill Plancha de asar El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 2 años a partir de la fecha de compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material. Se excluyen de la garantía deficiencias o daños originados por una mala instalación, errores en la manipulación o por un uso inadecuado. *previa presentación del comprobante de compra. 955781 ELECTRO DEPOT 1 route de Vendeville 59155 FACHES-THUMESNIL - FRANCE Made in PRC CL-MGI GUIDE D’UTILISATION 02 HANDLEIDING 12 INSTRUCCIONES DE USO 22 POWER READY ON MIN MA X MA X POWER READY ON MIN MAX OFF MA X MA X MAX OFF Français Merci ! Merci d’avoir choisi ce produit COSYLIFE. Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT, les produits de la marque COSYLIFE vous assurent une utilisation simple, une performance fiable et une qualité irréprochable. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction. Bienvenue chez ELECTRO DEPOT. Visitez notre site Internet : www.electrodepot.fr www.electrodepot.be Parce que votre satisfaction est notre priorité, nous vous proposons de donner votre avis sur ce produit. Il sera transmis et analysé par nos équipes afin d’améliorer continuellement le produit. Donnez votre avis sur : http://www.electrodepot.fr/avis-client 2 FR Table des matières Aperçu de l’appareil Utilisation de l’appareil Nettoyage et entretien Mise au rebut 4 Consignes de sécurité 7 7 7 7 Français A B C D E Avant d’utiliser l’appareil Composants Aperçu de l’appareil Utilisation prévue Caractéristiques 8 Avant la première utilisation 8 Utilisation 9 Nettoyage et entretien 10 Rangement 11 Mise au rebut de votre ancien appareil Les notices sont aussi disponibles sur le site http://www.electrodepot.fr/sav/notices/ FR 3 Français A Avant d’utiliser l’appareil Consignes de sécurité VEUILLEZ LIRE AT T E N T I V E M E N T L E S I N S T R U CT I O N S AVA N T D’UTILISER L’APPAREIL ET CONSERVEZ-LES POUR POUVOIR VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT. • Cet appareil est exclusivement destiné à un usage domestique. Tout autre usage (professionnel, commercial, etc.) est exclu. • • • ATTENTION ! Surface brûlante ! • Cet appareil est destiné à une utilisation domestique et analogue telles que : - Les zones de cuisine du personnel de magasins, bureaux et autres environnements de travail ; - Les fermes ; - Les clients dans les hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel ; - Les environnements de type chambres d’hôtes. • Cet appareil est exclusive- 4 FR • • ment destiné à faire griller de la viande, des fruits de mer, des légumes et du pain. Ne tentez pas de décongeler ou de faire cuire des aliments surgelés sur le grille-viande. N’utilisez pas cet appareil à l’extérieur. Cet appareil ne doit pas être exposé à la pluie ou à l’humidité. Utilisez toujours l’appareil sur une surface sèche. Avant de brancher votre appareil, assurez-vous que la tension électrique de votre domicile corresponde à celle indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil. Branchez toujours votre appareil sur une prise murale reliée à la terre. Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et plus et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances à condition qu’elles aient reçu une supervision ou des instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’elles comprennent les dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent pas être effectués par des enfants, sauf s’ils ont plus de 8 ans et qu’ils sont surveillés. • Conserver l’appareil et son câble hors de portée des enfants âgés de moins de 8 ans. • Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché. • N’utilisez pas l’appareil : – si la prise ou le câble d’alimentation est endommagé(e), – en cas de mauvais fonctionnement, – si l’appareil a été endommagé de quelque façon que ce soit, - s’il est tombé dans l’eau, - si vous l’avez laissé tomber. Présentez-le à un centre de service après-vente où il sera inspecté et réparé. Aucune réparation ne peut être effectuée par l’utilisa- • • • • • • teur. Lorsque vous utilisez l’appareil, déroulez toujours complètement le cordon d’alimentation de son logement afin d’éviter la surchauffe de l’appareil. Débranchez toujours votre appareil après chaque utilisation et laissez-le refroidir avant de le nettoyer, de le ranger ou de le déplacer. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par votre revendeur, son service aprèsvente ou une personne de qualification similaire afin d’éviter tout danger. N’immergez pas l’appareil (par exemple pour le nettoyer), le câble d’alimentation ou la fiche dans l’eau ou tout autre liquide. Ne manipulez pas l’appareil ni la prise avec les mains mouillées. Ne laissez pas pendre le câble d’alimentation sur le rebord d’une table ou d’un plan de travail, et gardez l’appareil à l’écart des sources de chaleur (radiateurs, plaques de cuisson, etc.) afin d’éviter FR A Français Avant d’utiliser l’appareil 5 Français A Avant d’utiliser l’appareil • • • • • 6 la déformation des parties marche. Manipulez l’appareil avec précaution et en plastique. Lorsque vous débranchez évitez de toucher les surle câble, tirez-le toujours faces très chaudes (risque au niveau de la fiche, ne de brûlures). Vous pouvez tirez pas sur le câble luiutiliser des protections même. comme des gants de cuiCet appareil n’est pas dessine pour manipuler l’aptiné à être mis en fonctionpareil. Ne déplacez pas nement au moyen d’une l’appareil pendant son utiminuterie extérieure ou par lisation. un système de commande • N’utilisez le grille-viande que sur une surface sèche, à distance séparé. Les matériaux d’embalplane, stable et résistante lage (papier d’emballage, à la chaleur. polystyrène) peuvent s’avérer dangereux pour les enfants. Il y a un risque de suffocation ! Ne laissez pas les matériaux d’emballage à la portée des enfants ! Concernant les détails sur la façon de nettoyer les surfaces qui sont au contact des denrées alimentaires, merci de vous référer au paragraphe « Nettoyage et entretien » ci-après de la notice. La température des surfaces accessibles peut être élevée lorsque l’appareil est en FR B Français Aperçu de l’appareil Composants Cordon d’alimentation avec fiche Bouton marche / arrêt Surfaces de cuisson amovibles du gril (céramique antiadhésive) Bouton de réglage de la température Poignée isolée Voyant vert indiquant que l’appareil est prêt à l’utilisation Boutons de déblocage des plaques de cuisson du gril Voyant de mise sous tension (rouge) Bouton d’ouverture à 180° du gril Bac à graisse coulissant amovible Aperçu de l’appareil • • Déballez l’appareil. Retirer toutes les étiquettes du produit. Veuillez vérifier son exhaustivité et s’il est en bon état. Si l’appareil est endommagé ou présente un dysfonctionnement, ne l’utilisez pas et rapportez-le à votre revendeur ou service après-vente. Conservez tous les emballages hors de portée des enfants. Il existe un risque d’accident si les enfants jouent avec les matériaux d’emballage. Utilisation prévue • • Cet appareil est un gril de contact destiné à un usage domestique. Il ne convient pas à un usage industriel ou professionnel. Cet appareil peut être utilisé pour faire griller de la viande, des fruits de mer, des légumes et du pain. Toute autre utilisation peut endommager l’appareil ou provoquer des blessures. Caractéristiques Modèle : Tension d’alimentation : Puissance nominale : Classe de protection : 955781 CL-MGI 220-240 V~, 50/60 Hz 2000 W Classe I FR 7 Français C Utilisation de l’appareil Avant la première utilisation • • • Nettoyez l’appareil ( Nettoyage et entretien). Branchez la fiche électrique à une prise de courant adaptée. L’appareil est à présent prêt à l’emploi. Remarque : lors de la première utilisation de l’appareil, il est possible que vous constatiez l’apparition d’une fumée légère provenant de l’appareil. Il s’agit d’un phénomène normal. Celuici est dû au chauffage initial des composants internes. Utilisation Veillez à ce que les plaques du grilleviande soient correctement placées et fixées sur le socle. Insérez le bac à graisse dans le gril, en veillant à le positionner correctement sous les orifices d’évacuation des surfaces de cuisson. Vous pourrez ainsi recueillir les graisses, jus et liquides susceptibles de s’écouler pendant le processus de grillage. Branchez la fiche électrique à une prise de courant adaptée. Allumer le grille-viande : Tournez le bouton marche/arrêt dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour le positionner sur ON. Le voyant d’alimentation rouge s’allume. Préchauffez l’appareil jusqu’à ce que le voyant vert indiquant que l’appareil est prêt à l’utilisation s’allume. Cette procédure peut prendre jusqu’à 8 minutes. 8 FR Remarques : • Attendez toujours que le grilleviande ait atteint la bonne température avant de placer de la viande sur les plaques. Cela permet de conserver son jus. • Le voyant vert peut s’allumer et s’éteindre en cours de cuisson. Cela indique que le thermostat maintient la température de cuisson adéquate pour griller les aliments à la perfection. Lorsque vous faites cuire du poisson, des viandes maigres ou des légumes, étalez un peu de beurre ou de margarine sur les plaques chauffantes. Enduisez les surfaces chauffantes d’une petite quantité de beurre ou de margarine. Étalez légèrement, puis essuyez les excédents de matière grasse. Placez les aliments à préparer sur votre gril sur les surfaces de cuisson antiadhésives. Utilisez-le fermé si vous souhaitez presser les aliments à griller ou ouvrez-le selon un angle de 180°. Appuyez simplement sur le bouton et maintenez celui-ci enfoncé, puis tirez sur la poignée et le gril supérieur pour l’ouvrir complètement. Remarque : les surfaces de cuisson sont recouvertes d’un revêtement antiadhésif résistant. Utilisez une spatule en bois ou en plastique résistant à la chaleur pour retirer les aliments. N’utilisez jamais d’objets tranchants ou en métal, vous risqueriez d’endommager la surface antiadhésive. Si vous souhaitez n’utiliser qu’une plaque de cuisson et presser les aliments à l’aide du gril supérieur, abaissez doucement la surface de cuisson supérieure en tirant la poignée isolée vers le bas. La plaque supérieure à charnières et à pivot s’adapte automatiquement en fonction de l’épaisseur des aliments, en s’assurant que la surface de cuisson supérieure repose de manière homogène sur vos aliments, pour un grillage toujours parfait. ATTENTION •L e c o u v e r c l e supérieur en métal peut atteindre des températures très élevées. Veillez à maintenir mains et objets à bonne distance. •Faites preuve de prudence lorsque vous faites cuire des aliments. L’huile, la graisse ou le jus chauds sont susceptibles d’éclabousser lorsque vous faites griller des aliments. Ne tentez pas de découper des aliments sur le grille-viande pendant le processus de cuisson.. Éteindre le grille-viande : Tournez le bouton marche/arrêt dans le sens des aiguilles d’une montre pour le positionner sur arrêt. Débranchez toujours la fiche de la prise secteur après utilisation. D Français Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien AVERTISSEMENT •Avant de procéder au nettoyage ou à l’ e n t re t i e n d e l’appareil, veillez à mettre celui-ci hors tension et à le débrancher de la prise de courant. •Laissez l’appareil r e f r o i d i r complètement avant de procéder à son nettoyage. •Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide. • Retirez les 2 plaques de cuisson en appuyant sur leurs boutons de déblocage respectifs, puis lavez-les entièrement à l’eau chaude savonneuse. • Pour éliminer les résidus d’aliments, utilisez un tampon à récurer en nylon FR 9 D Nettoyage et entretien Français ou un agent nettoyant non abrasif. N’utilisez pas de tampons en laine d’acier ou agent nettoyant abrasif, ceux-ci risquent d’endommager les surfaces antiadhésives. Rincez et séchez-les correctement, puis replacezles sur l’appareil en veillant à ce qu’elles soient correctement enclenchées. Le bac à graisse peut être retiré de l’appareil afin de jeter les graisses, jus et liquides recueillis. Il peut être lavé à l’eau chaude savonneuse. Videz et nettoyez le bac à graisse après chaque utilisation ! Pour nettoyer l’extérieur de l’appareil, essuyez-le simplement à l’aide d’un chiffon humide, puis séchez-le et lustrez-le à l’aide d’un chiffon doux. N’utilisez pas d’ustensiles en métal ou d’objets métalliques tranchants comme des couteaux, ceux-ci risquent d’endommager les surfaces antiadhésives de cuisson. • • • • 10 FR • Ne découpez pas d’aliments sur les surfaces de cuisson afin d’éviter d’endommager le revêtement antiadhésif. • Séchez entièrement l’appareil après nettoyage. • Entreposez l’appareil dans un endroit sec et frais, hors de portée des enfants et des animaux domestiques. Rangement • Débranchez toujours l’appareil de la prise de courant avant de le ranger et assurez-vous qu’il est complètement refroidi. • Rangez l’appareil dans un endroit frais, sec et propre, hors de la portée des enfants et des animaux de compagnie. • Verrouiller le couvercle supérieur en vue d’un rangement vertical commode, permettant de gagner de la place. • Veuillez conserver l’emballage pour ranger votre appareil lorsque vous ne l’utilisez pas sur une plus longue période. E Français Mise au rebut Mise au rebut de votre ancien appareil COLLECTE SÉLECTIVE DES DÉCHETS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES Cet appareil comporte le symbole DEEE (Déchet d’équipement électrique et électronique) signifiant qu’en fin de vie, il ne doit pas être jeté aux déchets ménagers, mais déposé au centre de tri de la localité. La valorisation des déchets permet de contribuer à préserver notre environnement. Nos emballages peuvent faire l’objet d’une consigne de tri. Pour en savoir plus : www.consignesdetri.fr PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT - DIRECTIVE 2012/19/UE Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de vie des appareils électriques et électroniques doit se faire selon des règles bien précises et nécessite l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateur. C’est pour cette raison que votre appareil, tel que le signale le symbole apposé sur sa plaque signalétique ou sur l’emballage, ne doit en aucun cas être jeté dans une poubelle publique ou privée destinée aux ordures ménagères. L’utilisateur a le droit de déposer l’appareil dans un lieu public de collecte procédant à un tri sélectif des déchets pour être recyclé ou réutilisé pour d’autres applications, conformément à la directive. FR 11 Nederlands Bedankt! Bedankt om voor dit product van COSYLIFE gekozen te hebben. De producten van het merk COSYLIFE worden gekozen, getest en aanbevolen door ELECTRO DEPOT en verzekeren u een eenvoudig gebruik, een betrouwbare prestatie en een onberispelijke kwaliteit. Dankzij dit toestel weet u dat elk gebruik tevredenstellend zal zijn. Welkom bij ELECTRO DEPOT. Bezoek onze website www.electrodepot.be De gebruiksaanwijzingen kunnen tevens worden geraadpleegd op de website: http://www.electrodepot.be 12 NL 955781-IM-Contact Grill-V03-170804 (Multi).indb 12 8/4/17 8:10 PM A B C D E Alvorens het apparaat 14 Veiligheidsinstructies Overzicht van het apparaat 17 17 17 17 Het apparaat gebruiken 18 Voor ingebruikname 18 Bediening Reiniging en onderhoud 19 Reiniging en onderhoud 20 Opslag Verwijdering 21 Afdanken van uw oude machine Nederlands Inhoudsopgave Onderdelen Overzicht van het apparaat Doelmatig gebruik Specificaties NL 955781-IM-Contact Grill-V03-170804 (Multi).indb 13 13 8/4/17 8:10 PM Nederlands A Alvorens het apparaat Veiligheidsinstructies LEES DE GEBRUIKSAANWIJZING AANDACHTIG DOOR VOORDAT U HET APPARAAT IN GEBRUIK NEEMT EN BEWAAR DEZE VOOR LATERE RAAD­PLEGING. • Dit apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik. Elk ander gebruik (professioneel, commercieel, etc.) is niet toegestaan. • • • OPGELET! Heet oppervlak! • Dit apparaat is alleen ontworpen voor huishoudelijk gebruik en gelijksoortige toepassingen, zoals: - Kantines in winkels, kantoren en andere werkruimten; - Boerderijen; - Gebruik door gasten in hotels, motels en andere residentiële omgevingen; - Bed & Breakfasts. • Dit apparaat is alleen bestemd voor het grillen 14 • van vlees, schaaldieren, groente en brood. Gebruik de vleesgrill niet voor het ontdooien of bakken van bevroren levensmiddelen. Gebruik het apparaat nooit buitenshuis. Stel dit apparaat niet bloot aan regen of vocht. Gebruik het apparaat altijd op een droog oppervlak. Voordat u de stekker in het stopcontact steekt, controleer of de netspanning in uw woning overeenstemt met de spanning vermeld op het typeplaatje van het apparaat. Sluit uw apparaat altijd aan op een geaard stopcontact. • • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en ouder of personen met beperkte fysische, visuele of mentale mogelijkheden, of die een gebrek hebben aan ervaring en kennis, als ze onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruik van het apparaat en de gevaren NL 955781-IM-Contact Grill-V03-170804 (Multi).indb 14 8/4/17 8:10 PM die het gebruik van het apparaat met zich meebrengt begrijpen. Laat kinderen nooit met het apparaat spelen. Kinderen jonger dan 8 jaar en zonder toezicht mogen het apparaat niet schoonmaken of onderhouden. • Houd het apparaat en snoer uit de buurt van kinderen jonger dan 8 jaar. • Laat het apparaat nooit zonder toezicht achter wanneer de stekker in het stopcontact steekt.Gebruik het apparaat niet: – als de stekker of het snoer beschadigd is, – in geval van een storing, – als het apparaat beschadigd is, – als het apparaat in het water is gevallen, – als u het apparaat per ongeluk hebt laten vallen. Breng het apparaat naar een servicecentrum voor controle en reparatie. De gebruiker mag het apparaat niet zelf repareren. • Voordat u het apparaat ge- • • • • • • bruikt, rol het snoer altijd volledig af om oververhitting van het apparaat te vermijden. Haal de stekker na elk gebruik uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen voordat u het reinigt, opbergt of verplaatst. Als het snoer beschadigd is, dient het vervangen te worden door uw handelaar, een servicecentrum of een gelijksoortig vakbekwaam persoon om elk gevaar te vermijden. Dompel het apparaat (bijv. om te reinigen), snoer of stekker niet in water of een andere vloeistof. Raak het apparaat of de stekker niet met natte handen aan. Laat het snoer niet over de rand van een tafel of werkblad hangen, en houd het apparaat uit de buurt van een warmtebron (radiatoren, kookplaten, etc.) om vervorming van de kunststof onderdelen te vermijden. Trek het snoer altijd via de NL 955781-IM-Contact Grill-V03-170804 (Multi).indb 15 Nederlands A Alvorens het apparaat 15 8/4/17 8:10 PM Nederlands A Alvorens het apparaat stekker uit het stopcontact, niet aan (risico op branden niet door aan het snoer wonden). Gebruik bescherzelf te trekken. ming, zoals ovenwanten, • Het apparaat is niet bewanneer u het apparaat stemd voor gebruik met dient aan te raken. Vereen externe timer of een plaats het apparaat niet afzonderlijk systeem voor terwijl het in werking is. afstandsbediening. • Plaats de vleesgrill op • Het verpakkingsmateriaal een droog, vlak, stabiel en (papier, polystyreen) kan warmtebestendig oppergevaar voor kinderen opvlak. leveren. Er is verstikkingsgevaar! Houd het verpakkingsmateriaal niet binnen het bereik van kinderen. • Voor gedetailleerde informatie over het reinigen van de oppervlakken die met levensmiddelen in aanraking komen, raadpleeg de sectie “Reiniging en onderhoud” in deze handleiding. OPGELET! Risico op brandwonden! • De temperatuur van de toegankelijke oppervlakken kan hoog oplopen als het apparaat in gebruik is. Wees voorzichtig wanneer u dit apparaat gebruikt en raak de hete oppervlakken 16 NL 955781-IM-Contact Grill-V03-170804 (Multi).indb 16 8/4/17 8:10 PM B Nederlands Overzicht van het apparaat Onderdelen Snoer en stekker Aan/uit-knop Afneembare grillplaten (met keramische antiaanbaklaag) Temperatuurregelaar Geïsoleerde handgreep Groene controlelampje om aan te geven dat het apparaat gebruiksklaar is Knoppen om de grillplaten te ontgrendelen Aan/uit-controlelampje (rood) Knop om grill 180° te openen Uitneembare druipschaal Overzicht van het apparaat • • Haal het apparaat uit de verpakking. Verwijder alle labels van het product. Controleer of alle onderdelen geleverd zijn en zich in een goede staat bevinden. Als het apparaat beschadigd is of een storing treedt op, gebruik het apparaat niet en breng het terug naar uw handelaar of een servicecentrum. Houd de verpakking buiten het bereik van kinderen. Er is risico op een ongeval als kinderen met de verpakking spelen. Doelmatig gebruik • • Dit apparaat is een contactgrill en alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik. Het is niet geschikt voor industrieel of professioneel gebruik. Dit apparaat kan worden gebruikt voor het grillen van vlees, schaaldieren, groente en brood. Elk ander gebruik kan schade aan het apparaat en letsel aan personen teweegbrengen. Specificaties Model: Voedingsspanning: Nominaal vermogen: Beschermingsklasse: 955781 CL-MGI 220-240 V~, 50/60 Hz 2000 W Klasse I NL 955781-IM-Contact Grill-V03-170804 (Multi).indb 17 17 8/4/17 8:10 PM Nederlands C Het apparaat gebruiken Voor ingebruikname • • • Reinig het apparaat ( Reiniging en onderhoud). Steek de stekker in een gepast stopcontact. Het apparaat is nu klaar voor gebruik. Opmerking: Tijdens de ingebruikname van het apparaat is het mogelijk dat het apparaat een lichte rook afgeeft. Dit is normaal. en te wijten aan de initiële opwarming van de interne componenten. Bediening Zorg dat de bakplaten op een juiste manier aan het apparaat worden vastgemaakt. Schuif de druipschaal in de grill. Zorg dat deze zich juist onder de afvoeropeningen van de grillplaat bevindt. U kunt aldus het vet, sap en vloeistof die uit de levensmiddelen stromen tijdens het grillen opvangen. Steek de stekker in een gepast stopcontact. De vleesgrill inschakelen: Draai de aan/uit-knop tegen de klok in naar de stand ON. Het rode aan/ uit-controlelampje brandt. Laat het apparaat voorverwarmen totdat het groene lampje brandt om aan te geven dat het apparaat klaar is om gebruikt te worden. Deze procedure kan tot 8 minuten duren. 18 Opmerking: • Wacht totdat de vleesgrill de juiste temperatuur heeft bereikt voordat u het vlees op de bakplaten legt. Dit zorgt ervoor dat het vlees zijn sap behoudt. • Het groene controlelampje kan tijdens het grillen in- en uitgeschakeld worden. Dit geeft dat de thermostaat een gepaste baktemperatuur aanhoudt om de levensmiddelen perfect te grillen. Als u vis, mager vlees of groente wilt bakken, breng eerst een beetje boter of margarine op de bakplaten aan. Breng een beetje boter of margarine op de grillplaten aan. Spreid voorzichtig open en verwijder overtollig vet. Plaats de te bereiden levensmiddelen op de grillplaat met antibaklaag. Sluit het apparaat om de te grillen levensmiddelen samen te drukken of gebruik het apparaat in een open positie tegen een hoek van 180°. Druk en houd de knop ingedrukt. Trek vervolgens aan de handgreep en de bovenste grillplaat wordt volledig geopend. Opmerking: De grillplaten zijn voorzien van een antiaanbaklaag. Gebruik een houten of warmtebestendige plastic spatel om de levensmiddelen af te halen. Gebruik nooit een scherp of metalen keukengerei, de antiaanbaklaag kan worden beschadigd. NL 955781-IM-Contact Grill-V03-170804 (Multi).indb 18 8/4/17 8:10 PM Als u slechts één grillplaat wilt gebruiken en de bovenste grillplaat wilt gebruiken om de levensmiddelen samen te drukken, laat de bovenste grillplaat langzaam zakken door de geïsoleerde handgreep omlaag te trekken. De draaiende bovenste grillplaat met scharnier past zich automatisch aan de dikte van de levensmiddelen aan, zodat de bovenste grillplaat op een gelijkmatige manier op de levensmiddelen rust om een perfect grillresultaat te bereiken. OPGELET •Het metalen bovendeksel kan een zeer hoge temperatuur bereiken. Houd uw handen op een grote afstand. •Wees voorzichtig tijdens het bakken van voedsel. Olie, vet of warme sap kan tijdens het grillen van voedsel opspatten. Snij het voedsel tijdens het bakken niet op de vleesgrill. De vleesgrill uitschakelen: Draai de aan/uit-knop met de klok mee naar de positie uit. Haal na gebruik altijd de stekker uit het stopcontact. Reiniging en onderhoud WAARSCHUWING •Voordat u het apparaat reinigt of onderhoudt, controleer of het apparaat is uitgeschakeld en de stekker uit het stopcontact is gehaald. •Laat het apparaat volledig afkoelen voordat u het schoonmaakt. •Dompel het apparaat niet in water of een andere vloeistof. • Verwijder de 2 grillplaten door op de respectievelijke ontrgrendelingsknoppen te drukken en maak ze grondig schoon in een warm sopje. NL 955781-IM-Contact Grill-V03-170804 (Multi).indb 19 Nederlands D Reiniging en onderhoud 19 8/4/17 8:10 PM Nederlands D 20 Reiniging en onderhoud • Om etensresten te verwijderen, gebruik een nylon spons en een mild schoonmaakmiddel Gebruik geen staalwol of een schuurmiddel, deze kunnen de antiaanbaklaag beschadigen. • Spoel en droog de platen grondig, installeer ze vervolgens terug op het apparaat. Zorg dat de platen juist worden vergrendeld. • Verwijder de druipschaal uit het apparaat om het opgevangen vet, sap en vloeistof weg te gieten. Was het vervolgens in een warm sopje. Leeg en reinig de druipschaal na elk gebruik! • Maak de buitenkant van het apparaat schoon met een vochtige doek en droog vervolgens met een zachte doek. • Gebruik geen metalen of scherpe voorwerpen, zoals een mes, de antiaanbaklaag kan worden beschadigd. • Snij geen levensmiddelen op de warmteplaten om schade aan de antiaanbaklaag te vermijden. • Droog het apparaat volledig na elke reiniging. • Berg het apparaat op in een koele en droge ruimte, buiten het bereik van kinderen en huisdieren. Opslag • Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat opbergt. Zorg dat het apparaat volledig is afgekoeld. • Bewaar het apparaat op een koele, droge en schone plaats, uit de buurt van kinderen en huisdieren. • Vergrendel het bovendeksel zodat u het apparaat in een verticale en plaatsbesparende positie kunt opbergen. • Bewaar de verpakking om het apparaat in op te bergen, wanneer het voor langere tijd niet gebruikt zal worden. NL 955781-IM-Contact Grill-V03-170804 (Multi).indb 20 8/4/17 8:10 PM Afdanken van uw oude machine SELECTIEVE INZAMELING VAN ELEKTRISCH EN ELEKTRONISCH AFVAL Dit toestel is voorzien van het DEEE-symbool, wat betekent dat het niet bij het huishoudelijke afval gegooid mag worden op het einde van zijn levensduur, maar dat het naar een recyclagecentrum voor elektrische en elektronische huishoudtoestellen gebracht dient te worden. Wanneer u versleten huishoudtoestellen recycleert, levert u een aanzienlijke bijdrage tot de bescherming van ons milieu. Nederlands E Verwijdering BESCHERMING VAN HET MILIEU - RICHTLIJN 2012/19/EU Wanneer u versleten elektrische en elektronische apparaten recycleert, levert u een aanzienlijke bijdrage tot de bescherming van ons milieu en onze gezondheid. Dit dient echter wel te gebeuren volgens bepaalde regels en vraagt de betrokkenheid van zowel leverancier als consument. Daarom is uw toestel voorzien van het symbool dat op het typeplaatje of op de verpakking aangebracht werd, in geen geval in een openbare of privévuilnisbak voor huishoudelijk afval gooien. De gebruiker heeft het recht om het toestel naar openbare inzamelpunten voor selectieve afvalverwerking te brengen zodat het toestel gerecycleerd of opnieuw gebruikt kan worden voor toepassingen conform de richtlijn. NL 955781-IM-Contact Grill-V03-170804 (Multi).indb 21 21 8/4/17 8:10 PM Español ¡Muchas gracias! Muchas gracias por haber elegido nuestro producto COSYLIFE. Seleccionado, testado y recomendado por ELECTRO DEPOT. Los productos de la marca COSYLIFE le garantizan una facilidad de uso, un rendimiento eficaz y una calidad impecable. Con este dispositivo puede estar seguro de que siempre quedará satisfecho al utilizarlo. Bienvenido a ELECTRO DEPOT. Visite nuestra página web: www.electrodepot.es El manual se puede consultar en el sitio web de http://www.electrodepot.es 22 ES 955781-IM-Contact Grill-V03-170804 (Multi).indb 22 8/4/17 8:10 PM Índice 24 Indicaciones de seguridad Descripción del dispositivo 27 27 27 27 Uso del dispositivo 28 Antes del primer uso 28 Uso Mantenimiento y limpieza 29 Mantenimiento y limpieza 30 Conservar el dispositivo Eliminación 31 Desecho de su dispositivo obsoleto Español A B C D E Antes de empezar Componentes Descripción del dispositivo Uso previsto Especificaciones técnicas ES 955781-IM-Contact Grill-V03-170804 (Multi).indb 23 23 8/4/17 8:10 PM Español A Antes de empezar Indicaciones de seguridad POR FAVOR, LEA ESTE MANUAL CON DETENIMIENTO ANTES DE UTILIZAR EL DISPOSITIVO Y CONSÉRVELO PARA SU USO EN FUTURAS OCASIONES. • Este aparato está exclusivamente previsto para un uso doméstico. Queda excluido cualquier otro tipo de uso (laboral, comercial, etc.). ¡ATENCIÓN! ¡Superficie ardiente! • Este aparato ha sido concebido para su uso doméstico y para aplicaciones similares, como: - espacios de cocina reservados al personal de tiendas, oficinas y otros entornos profesionales; - granjas; - los clientes de hoteles, moteles y otros entornos de carácter residencial; - entornos como las habitaciones de invitados. 24 • Este aparato se ha diseñado exclusivamente para asar carne, marisco, verduras y pan. No intente descongelar o cocinar alimentos congelados en la plancha de asar. • Nunca utilice este aparato en el exterior. Este aparato no debe estar expuesto a la lluvia o a la humedad. • Utilice siempre el aparato sobre una superficie seca. • Antes de enchufar el dispositivo, asegúrese de que la tensión eléctrica de su domicilio coincide con la indicada en la placa de identificación del dispositivo. • Conecte siempre el dispositivo a un enchufe con toma de tierra. • Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas, o con falta de experiencia o conocimiento, siempre que estén bajo supervisión o hayan recibido instrucciones sobre ES 955781-IM-Contact Grill-V03-170804 (Multi).indb 24 8/4/17 8:10 PM • • • • • • • • A desenrolle completamente el cable de su compartimento para evitar que se caliente en exceso. Desenchufe siempre el dispositivo después de cada uso y déjelo enfriar antes de limpiarlo, guardarlo o cambiarlo de lugar. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser cambiado por el distribuidor, su servicio posventa o una persona con una cualificación similar, para evitar cualquier peligro. No sumerja el dispositivo (por ejemplo, para limpiarlo), el cable de alimentación o el enchufe en agua ni en ningún otro líquido. No manipule el dispositivo ni el enchufe con las manos mojadas. No deje que el cable de alimentación cuelgue del borde de una mesa o una encimera y manténgalo alejado de las fuentes de calor (radiadores, placas de cocina, etc.) para evitar la deformación de las partes de plástico. Español • el uso seguro del aparato y los riegos que puede originar. No está permitido que los niños jueguen con el aparato. Los niños menores de 8 años no deben realizar la limpieza ni el mantenimiento, a menos que estén bajo supervisión de un adulto. Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años. No deje el aparato sin supervisión mientras se encuentre conectado. No utilice el dispositivo: - si el enchufe o el cable de alimentación están dañados; - si funciona mal; - si el dispositivo ha sufrido cualquier tipo de daño; - si se ha sumergido en agua; - si se le ha caído. Llévelo a un centro de servicio posventa para que lo revisen y reparen. El usuario no debe realizar ninguna reparación. Cuando utilice el aparato, Antes de empezar ES 955781-IM-Contact Grill-V03-170804 (Multi).indb 25 25 8/4/17 8:10 PM Español A Antes de empezar • A la hora de desenchufar el y evite tocar las superficies cable, tire siempre del enmuy calientes (peligro de chufe y no del propio cable. quemaduras). Puede utili• Este aparato no está disezar protecciones como, por ñado para ponerlo en funejemplo, guantes de cocina cionamiento mediante un para manipular el aparatemporizador exterior o un to. No mueva el aparato sistema de mando a distandurante su uso. cia independiente. • Utilice la plancha de asar • Los materiales del embaencima de una superficie laje (papel de embalaje, seca, plana, estable resispoliestireno) pueden sutente al calor. poner un peligro para los niños. ¡Podrían asfixiarse! ¡Mantenga los materiales del embalaje fuera del alcance de los niños! • En el apartado "Limpieza y mantenimiento" de estas instrucciones encontrará detalles sobre la limpieza de las superficies que se encuentran en contacto con los alimentos. ¡ATENCIÓN! ¡Riesgo de quemaduras! • La temperatura de las superficies accesibles puede ser elevada cuando el aparato está en uso. Manipule el aparato con precaución 26 ES 955781-IM-Contact Grill-V03-170804 (Multi).indb 26 8/4/17 8:10 PM B Español Descripción del dispositivo Componentes Cable de alimentación con enchufe Botón marcha / paro Superficies de cocción extraíbles de la plancha (cerámica antiadherente) Botón termostato Asa aislada Piloto verde indicador de que el aparato está listo para su uso Botones de desbloqueo de las placas de cocción de la plancha Piloto de encendido (rojo) Botón de apertura de la plancha 180° Bandeja recogegrasa extraíble Descripción del dispositivo • • Desembale el dispositivo. Retire todos los adhesivos del dispositivo. Controle que el dispositivo reúne todas las condiciones establecidas y se encuentra en perfecto estado. Si el dispositivo está dañado o presenta averías, no lo utilice y hágase lo llevar a su distribuidor o servicio al cliente. Mantenga el embalaje fuera del alcance de los niños. Existe un riesgo de accidente si los niños juegan con el embalaje. Uso previsto • • Este aparato es una plancha de contacto para uso doméstico. El uso profesional o industrial no es adecuado. Este aparato se ha diseñado para asar carne, marisco, verduras y pan. Cualquier otro uso puede deteriorar el dispositivo u originar daños. Especificaciones técnicas Modelo: Tensión de red: Potencia nominal: Tipo de protección: 955781 CL-MGI 220-240 V~, 50/60 Hz 2000 W Clase I ES 955781-IM-Contact Grill-V03-170804 (Multi).indb 27 27 8/4/17 8:10 PM C Uso del dispositivo Español Antes del primer uso • • • Limpie el aparato ( Limpieza y mantenimiento). Enchufe el cable a una toma de corriente adecuada. El aparato está ahora preparado para ser utilizado. Observaciones: es posible que la primera vez que utilice el aparato, este desprenda un poco de humo. Es un fenómeno normal y se debe al calentamiento inicial de los componentes internos. Uso Coloque las placas de la plancha de asar correctamente y fíjelas en la base. Inserte la bandeja recogegrasa en la plancha, procurando colocarla correctamente debajo de los orificios de evacuación de las superficies de cocción. Asimismo, las grasas, jugos y líquidos que se producen durante el asado se recogen. Enchufe el cable a una toma de corriente adecuada. Encender la plancha de asar: Gire el botón marcha/paro hacia la izquierda para ajustarlo a la posición ON. El piloto de alimentación rojo se enciende. Precaliente el aparato hasta que se encienda el piloto verde, el cual indica que el aparato ya está listo para su uso. Este procedimiento puede tardar hasta 8 minutos. 28 Observaciones: • Antes de colocar la carne encima de las placas, espere hasta que la plancha de asar tenga la temperatura correcta. De esta forma, siempre podrá conservar todos sus jugos. • El piloto verde se puede iluminar y apagar durante la cocción. Indica que el termostato conserva la temperatura de cocción adecuada para asar los alimentos perfectamente. Al cocinar pescado, carne o verduras, extienda un poco de mantequilla o margarina encima de las placas calefactoras. Unte las placas de cocción con una pequeña cantidad de mantequilla o margarina. Extiéndala ligeramente y retire el exceso de grasa. Coloque los alimentos que desea asar en las superficies de cocción antiadherentes. Puede cerrarla para planchar los alimentos asados o abrirla en un ángulo de 180°. Solo debe mantener el botón pulsado y tirar del asa para abrir la parrilla completamente. Observaciones: las superficies de cocción están recubiertas de un revestimiento antiadherente resistente. Utilice una espátula de madera o de plástico resistente al calor para retirar los alimentos. Nunca utilice objetos afilados o metálicos ya que podría dañar la superficie antiadherente. ES 955781-IM-Contact Grill-V03-170804 (Multi).indb 28 8/4/17 8:10 PM Si solo quiere utilizar una placa de cocción y planchar los alimentos con la ayuda de la plancha superior, baje suavemente la superficie de cocción superior tirando del asa aislada hacia abajo. La placa superior tiene bisagras y un pivote que se adapta automáticamente en función del grosor de los alimentos, garantizando que la superficie de cocción superior repose de forma homogénea sobre los alimentos y conseguir, así, un asado perfecto. ATENCIÓN •La tapa superior metálica puede alcanzar temperaturas muy elevadas. Mantenga las manos y los objetos a una distancia prudente. •Preste especial atención al cocinar los alimentos. El aceite, la grasa o los jugos calientes pueden salpicar cuando se asan los alimentos. No intente cortar los alientos en la plancha de asar durante el proceso de cocción. Apagar la plancha de asar: Gire el botón marcha/paro hacia la derecha para ajustarlo a la posición de apagado. Desenchufe siempre el cable de la toma de corriente después de su uso. Mantenimiento y limpieza ¡ATENCIÓN! •Apague el aparato antes de llevar a cabo su limpieza y mantenimiento. Desconecte el enchufe de la toma de corriente. •Deje enfriar el aparato completamente antes de proceder a su limpieza. •Nunca sumerja el aparato en agua u otros líquidos. • Retire las 2 placas de cocción pulsando los botones de desbloqueo respectivos y lávelas completamente con agua y jabón. ES 955781-IM-Contact Grill-V03-170804 (Multi).indb 29 Español D Mantenimiento y limpieza 29 8/4/17 8:10 PM Español D 30 Mantenimiento y limpieza • Para eliminar los residuos de alimentos, utilice un estropajo de nailon o un detergente no abrasivo. No utilice estropajos de lana de acero o detergentes abrasivos ya que podrían dañar las superficies antiadherentes. • Aclárelas, séquelas correctamente y vuelva a colocarlas en el aparato procurando que encajen correctamente. • Puede extraer la bandeja recogegrasa para desechar las grasas, jugos y líquidos recogidos. Se puede lavar con agua caliente y jabón. ¡Vacíe la bandeja recogegrasa después de cada uso! • Para limpiar el exterior del aparato, utilice un paño húmedo y, a continuación, séquelo completamente con un paño suave. • No utilice utensilios metálicos u objetos metálicos afilados como los cuchillos ya que podría dañar las superficies antiadherentes. • No corte alimentos encima de las superficies de cocción ya que podría dañar el revestimiento antiadherente. • Tras la limpieza, seque el aparato por completo. • Guarde el aparato en un lugar seco y fresco, fuera del alcance de los niños y de las mascotas. Conservar el dispositivo • Desenchufe siempre el aparato antes de guardarlo. Asegúrese de que el aparato está totalmente frío y seco. • Almacene el dispositivo en un lugar fresco, seco y limpio. Conserve el dispositivo fuera del alcance de los niños y animales. • Bloquee la tapa superior si lo guarda verticalmente para ganar espacio. • Guarde el embalaje para almacenar su dispositivo cuando no lo vaya a utilizar durante largos periodos de tiempo. ES 955781-IM-Contact Grill-V03-170804 (Multi).indb 30 8/4/17 8:10 PM E Español Eliminación Desecho de su dispositivo obsoleto ELIMINACIÓN DE DESECHOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS Este dispositivo contiene el símbolo de la Directiva RAEE (Directiva sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos), lo que significa que al no puede ser desechado en la basura doméstica una vez finalizada su vida útil, sino en puntos de recogida locales para la separación de residuos. La recuperación de residuos contribuye a la protección del medio ambiente. PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/EU Para proteger nuestro medio ambiente y nuestra salud, los dispositivos viejos eléctricos y electrónicos deben desecharse según las normas establecidas, a seguir tanto por los proveedores, como por los usuarios. Por este motivo, su dispositivo con el símbolo indicado en su etiqueta de identificación o embalaje, no debe desecharse en un cubo de basura público o privado de uso doméstico. El usuario debe entregar el dispositivo en puntos de recogida locales para su reciclaje y clasificación, o para ser reutilizados con otros fines según lo definido en la Directiva. ES 955781-IM-Contact Grill-V03-170804 (Multi).indb 31 31 8/4/17 8:10 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

COSYLIFE CL-MGI DETACH180 de handleiding

Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor