COSYLIFE 963069 de handleiding

Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

138 x 210 mm 138 x 210 mm
09/2019
140 x 210 mm140 x 210 mm
963069 - CL-DB15B
Tireuse à bière
(fût de bière de 5l)
Biertapinstallatie
(5l biervat)
Dispensador de cerveza
(5l barril de cerveza)
GUIDE D’UTILISATION 02
HANDLEIDING 12
INSTRUCCIONES DE USO 22
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL - FRANCE
Made in PRC
FR
CONDITION DE GARANTIE
Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat*, contre
toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne
couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une
utilisation incorrecte ou de l’usure anormale du produit.
*sur présentation du ticket de caisse.
NL
GARANTIEVOORWAARDEN
Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum*,
voor elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of
schade door slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product
worden niet gedekt door deze garantie.
*op vertoon van kassabon.
ES
CONDICIONES DE GARANTÍA
El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 2 años a partir de la
fecha de compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material.
Se excluyen de la garantía deficiencias o daños originados por una mala instalación,
errores en la manipulación o por un uso inadecuado.
*previa presentación del comprobante de compra.
NOT OK OK
EN 50419 :2006 LOGO
138 x 210 mm 138 x 210 mm140 x 210 mm 140 x 210 mm
x1 x1 x2
Français
2
FR
Parce que votre satisfaction est notre priorité, nous vous proposons de
donner votre avis sur ce produit. Il sera transmis et analysé par nos
équipes afin d’améliorer continuellement le produit.
Donnez votre avis sur : http://www.electrodepot.fr/avis-client
http://www.electrodepot.be/avis-client
Merci d’avoir choisi ce produit COSYLIFE.
Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT,
les produits de la marque COSYLIFE vous assurent une
utilisation simple, une performance fiable et une qualité
irréprochable.
Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation
vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez ELECTRO DEPOT.
Visitez notre site Internet : www.electrodepot.fr
www.electrodepot.be
Merci !
Size: 140 x 210 mm
963069-IM-Beer Dispenser-V03-190809 (Multi).indb 2 9/8/2019 1:49 PM
3
FR
Français
Les notices sont aussi disponibles sur le site http://www.electrodepot.fr/sav/notices/
http://www.electrodepot.be/fr/sav/notices
Table des matières
A
Avant d’utiliser
l’appareil
4 Consignes de sécurité
B
Aperçu de l’appareil
6
6
6
7
Composants
Aperçu de l’appareil
Utilisation prévue
Caractéristiques
C
Utilisation de
l’appareil
7
7
7
Avant la première utilisation
Choix du fût de bière
Utilisation
D
Nettoyage et
entretien
8
10
10
Nettoyage et entretien
Dépannage
Rangement
E
Informations
pratiques
11
11
Emballage et environnement
Mise au rebut de votre ancien appareil
963069-IM-Beer Dispenser-V03-190809 (Multi).indb 3 9/8/2019 1:49 PM
Français
4
FR
Cet appareil est exclusive-
ment destiné à un usage do-
mestique. Tout autre usage
(professionnel, commercial,
etc.) est exclu. Ne pas utiliser
à l’extérieur.
Cet appareil peut être uti-
lisé par des enfants âgés
d’au moins 8 ans et par des
personnes ayant des capaci-
tés physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou
de connaissance, s’ils (si
elles) sont correctement
surveillé(e)s ou si des ins-
tructions relatives à l’utili-
sation de l’appareil en toute
sécurité leur ont été données
et si les risques encourus ont
été appréhendés.
Les enfants ne doivent pas
jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien
par l’usager ne doivent pas
être effectués par des enfants
sans surveillance.
Les enfants âgés de 3 à 8 ans
sont autorisés à remplir et à
Consignes de sécurité
VEUILLEZ LIRE
ATTENTIVEMENT LES
INSTRUCTIONS AVANT
D’UTILISER LAPPAREIL
ET CONSERVEZ-LES POUR
POUVOIR VOUS Y RÉFÉRER
ULTÉRIEUREMENT.
vider les appareils réfrigé-
rants.
AVERTISSEMENT : lors du
positionnement de l’appa-
reil, veillez à ce que le cor-
don d’alimentation ne soit
pas coincé ou endommagé.
AVERTISSEMENT : ne pas
placer de multiprises ou de
sources d’alimentation porta-
tives à l’arrière de l’appareil.
Ne pas stocker de substances
explosives telles que des
bombes aérosol contenant un
gaz propulseur inflammable
dans cet appareil.
Cet appareil est destiné à une
utilisation domestique et ana-
logue telles que :
- Les zones de cuisine du per-
sonnel de magasins, bureaux
et autres environnements de
travail ;
- Les fermes ;
- Les clients dans les hôtels,
motels et autres environne-
ments de type résidentiel ;
- Les environnements de type
chambres d’hôtes.
Avant de brancher votre ap-
pareil, assurez-vous que la
tension électrique de votre
domicile corresponde à celle
indiquée sur la plaque signa-
létique de l’appareil.
Risque d’électrocution ! Ne
tentez pas de réparer l’ap-
pareil par vous-même. En
cas de dysfonctionnement,
Avant d’utiliser l’appareil
A
963069-IM-Beer Dispenser-V03-190809 (Multi).indb 4 9/8/2019 1:49 PM
5
FR
Français
les réparations doivent être
effectuées par du personnel
qualifié exclusivement.
Vérifiez régulièrement l’état
du cordon d’alimentation et de
la fiche secteur afin de déce-
ler tout dommage éventuel. Si
le cordon d’alimentation est
endommagé, il doit être rem-
placé par le fabricant, par son
service après-vente ou par
des personnes de qualifica-
tion similaire, afin de prévenir
tout danger.
N’utilisez jamais un appareil
endommagé ! Si l’appareil est
endommagé, débranchez-le
de la prise secteur et contac-
tez votre revendeur.
N’utilisez pas l’appareil
lorsque vous avez les mains
mouillées. Ne touchez pas la
fiche d’alimentation avec les
mains mouillées.
N’ouvrez en aucun cas le boî-
tier de l’appareil. N’insérez
aucun objet étranger dans le
boîtier de l’appareil.
Ne posez aucun objet lourd
sur l’appareil. Ne placez aucun
objet à flamme nue, comme
une bougie, sur l’appareil ou
à proximité de celui-ci. Ne po-
sez aucun objet rempli d’eau,
comme un vase, sur l’appareil
ou à proximité de celui-ci.
Branchez la fiche d’alimen-
tation sur une prise secteur
facilement accessible afin de
pouvoir débrancher l’appareil
immédiatement en cas d’ur-
gence. Débranchez la fiche
d’alimentation de la prise
secteur pour mettre l’appareil
complètement hors tension.
Utilisez la fiche d’alimenta-
tion comme dispositif de mise
hors tension de l’appareil.
Débranchez la fiche d’ali-
mentation de la prise secteur
lorsque vous n’utilisez pas
l’appareil et avant de procé-
der à son nettoyage.
En cas de surchauffe du cor-
don d’alimentation, veuillez
cesser d’utiliser l’appareil,
puis débranchez-le de la prise
secteur.
N’immergez pas l’appareil
(par exemple pour le net-
toyer), le câble d’alimentation
ou la fiche dans l’eau ou tout
autre liquide.
Lorsque vous débranchez
le câble, tirez-le toujours au
niveau de la fiche, ne tirez pas
sur le câble lui-même.
Conservez l’appareil à une
distance d’au moins 10 cm
du mur, des rideaux ou tout
autre élément.
Concernant les détails sur la
façon de nettoyer les surfaces
qui sont au contact des den-
rées alimentaires, merci de
vous référez au paragraphe
« Nettoyage et entretien » ci-
après de la notice.
Avant d’utiliser l’appareil
A
963069-IM-Beer Dispenser-V03-190809 (Multi).indb 5 9/8/2019 1:49 PM
Français
6
FR
Composants
Compartiment à fût de bière avec repère
de remplissage MAX (= 800 ml d'eau)
Clapet de vidange
Bouton de déverrouillage du couvercle
Robinet (avec couvercle supérieur
amovible)
Couvercle Poignée du robinet (amovible)
Ouvertures d’aération Connecteur
Cordon d’alimentation avec fiche Bouteille de nettoyage
Commutateur marche/arrêt Tuyau à bière
Égouttoir
Aperçu de l’appareil
Déballez l’appareil. Retirer toutes les étiquettes du produit. Veuillez vérifier son
exhaustivité et s’il est en bon état. Si l’appareil est endommagé ou présente un
dysfonctionnement, ne l’utilisez pas et rapportez-le à votre revendeur ou service
après-vente.
Conservez tous les emballages hors de portée des enfants. Il existe un risque
d’accident si les enfants jouent avec les matériaux d’emballage.
Utilisation prévue
Cet appareil est utilisé pour maintenir au frais les fûts de bière BEERTENDER de
5 litres. Ne l’utilisez pas à d’autres fins.
Toute autre utilisation peut endommager l’appareil ou provoquer des blessures.
Aperçu de l’appareil
B
963069-IM-Beer Dispenser-V03-190809 (Multi).indb 6 9/8/2019 1:49 PM
7
FR
Français
Caractéristiques
Modèle : 963069 - CL-DB15B
Tension
d’alimentation : 220-240 V~, 50 Hz
Consommation
énergétique
nominale : 65 W
Classe de
protection : Classe II
Capacité : 5 l (volume de fût de
bière)
Puissance
frigorifique :
de 3 à 6 °C, après 19 à
21 heures de refroidis-
sement (température la
plus basse du fût, à une
température ambiante
de 22 à 24 °C)
Type de climat : N/SN
Niveau sonore : 50 dB(A)
Dimensions
(L x P x H) :
272 x 414 x 446 mm
Poids net : 5,0 kg (± 0,5 kg)
Avant la première
utilisation
Nettoyez l’appareil ( Nettoyage et
entretien).
Choix du fût de bière
Système de scellage pour fût BEER-
TENDER.
Respecter les consignes de sécurité et
de stockage inscrites sur le fût.
Vérifier que le fût n’est pas endommagé
ou que la date limite de péremption
n’est pas dépassée.
Protéger les parois du fût de toute
détérioration. Sinon il pourrait
s’avérer difficile d’atteindre le tuyau
d’aspiration.
Garder le fût au frais pendant
12 heures avant utilisation, mais pas
au froid.
Ne pas secouer préalablement le fût.
Ne pas exposer le fût à la lumière
directe du soleil.
Utilisation
Positionnez l’appareil sur une surface
plane et horizontale. Afin d’assurer
une bonne ventilation de l’appareil,
prévoyez une distance d’au moins
10 cm de chaque côté entre l’appareil
et les murs ou d’autres appareils.
Fixez la poignée du robinet et
l’égouttoir sur l'appareil.
Fermez le clapet de vidange.
Appuyez sur le bouton de déverrouillage
du couvercle. Le compartiment à fût de
bière s’ouvre.
Versez 800 ml d'eau froide dans le
compartiment à fût de bière. Ne
remplissez pas d'eau au-delà du
repère MAX.
Utilisez un tournevis plat pour retirer
la partie verte du dessus du fût de
bière Heineken.
Fixez le connecteur fourni sur le tuyau.
Raccordez le connecteur à la partie
supérieure du fût BEERTENDER.
Tout en emboîtant le connecteur sur le
fût de bière, enclenchez les languettes
du connecteur.
Utilisation de l’appareil
C
963069-IM-Beer Dispenser-V03-190809 (Multi).indb 7 9/8/2019 1:49 PM
Français
8
FR
Branchez la fiche secteur sur une prise
secteur appropriée.
Positionnez le commutateur marche/
arrêt sur « I » (marche).
L’appareil refroidit alors le fût de bière
de la température ambiante à une
température comprise entre 3 et 6 °C.
Ce processus de refroidissement prend
entre 19 et 21 heures. Conseil : placez
de manière anticipée le fût de bière au
réfrigérateur pendant 12 heures.
Lorsqu’une température comprise
entre 3 et 6 °C est atteinte, l’appareil
maintient cette température aussi
longtemps qu’il est allumé.
Servez la bière en abaissant lentement
la poignée du robinet.
Apposez votre verre à bière incliné
contre le bec verseur, puis redressez
lentement le verre à mesure que le
niveau de la bière monte. Puis, ouvrez
le robinet à fond afin d’éviter tout excès
de mousse. Conseil : Remplissez un
verre à moitié, puis laissez la mousse
décanter avant de continuer de remplir
le verre.
Remarques : rincez le verre
avant de servir la bière. Si la
bière ou le verre à bière n’est
pas assez froid(e), il se forme
beaucoup de mousse.
Il est normal d’avoir davantage de
mousse lorsque vous servez les
3 premiers verres de bière.
Nous vous déconseillons de
débrancher un fût de bière à moitié
vide de l’appareil. Une fois retirée de
l’appareil, la bière peut perdre de sa
fraîcheur.
Un débit puissant se produit lorsque
vous servez le dernier verre de bière
à partir du fût.
Après utilisation : positionnez le
commutateur marche/arrêt sur « O »
(arrêt). Débranchez l’appareil.
Nettoyage et entretien
AVERTISSEMENT
Avant de procéder
au nettoyage ou à
l’entretien de l’appa-
reil, veillez à mettre
celui-ci hors tension
et à le débrancher de
la prise de courant..
Ne plongez jamais
l’appareil dans l’eau
ou tout autre liquide.
Nettoyez l’appareil à l’aide
d’un chiffon doux légère-
ment humide. Assurez-
vous de ne laisser péné
-
trer aucune humidité dans
l’appareil pendant son net-
toyage.
N’utilisez jamais de déter-
gents corrosifs, de brosses
métalliques, de tampons à
récurer abrasifs ou d’outils
métalliques/tranchants
pour nettoyer votre appa-
reil.
Séchez entièrement l’ap-
pareil après nettoyage.
Utilisation de l’appareil
C
963069-IM-Beer Dispenser-V03-190809 (Multi).indb 8 9/8/2019 1:49 PM
9
FR
Français
Entreposez l’appareil dans
un endroit sec et frais, hors
de portée des enfants et
des animaux domestiques.
Aucun des accessoires de
l’appareil ne peut être net-
toyé au lave-vaisselle.
Remplacement de l’eau
contenue dans le comparti-
ment à fût de bière
Remplacez l’eau contenue
dans le compartiment à
fût de bière une fois par
semaine.
Vérifiez que l'égouttoir
s'insère correctement
dans les encoches situées
sous l'appareil.
Ouvrez le clapet de vi-
dange. L'eau commence
à se déverser du compar-
timent à fût de bière vers
l'égouttoir. L'égouttoir
dispose d'une capacité
de 450 ml ; il peut donc
être vidé plus d'une fois
au cours de la vidange de
l'eau. Fermez le clapet de
vidange. Séchez le com-
partiment à fût de bière à
l’aide d’un chiffon doux.
Nettoyage du mécanisme
du robinet à bière
Nettoyez le mécanisme du
robinet à bière...
avant la première utilisa-
tion,
après chaque utilisation
et
après toute période pro-
longée de non-utilisation.
Remplissez la bouteille
de nettoyage avec de l’eau
tiède (n’ajoutez pas de -
tergents, de produits de
nettoyage, etc.).
Placez un récipient vide
sous le robinet.
Abaissez complètement la
poignée du robinet.
Introduisez le tuyau du
robinet dans la bouteille
de nettoyage. Exercez une
pression sur la bouteille
de nettoyage jusqu'à ce
qu'elle se vide de toute son
eau. Un mélange de bière
et d'eau s'écoule alors du
robinet. Répétez cette opé-
ration au moins 2 autres
fois pour rincer complè-
tement le mécanisme du
robinet à bière.
Remplacement du tuyau à
bière
Le tuyau à bière doit être rem-
placé s’il est endommagé.
Retirez le couvercle du
dessus du robinet.
Nettoyage et entretien
D
963069-IM-Beer Dispenser-V03-190809 (Multi).indb 9 9/8/2019 1:49 PM
Français
10
FR
Abaissez complètement
la poignée du robinet. Le
tuyau endommagé peut
maintenant être facile-
ment retiré du robinet.
Retirez le clip du robinet.
Dévissez le connecteur
rapide du tuyau à bière.
Installez le nouveau tuyau
à bière. Remontez dans
l’ordre inverse.
Remarque : ne reti-
rez pas les autres vis.
Cela est susceptible
d’entraîner des fuites
de bière ou de gaz.
Rangement
Débranchez toujours l’ap-
pareil de la prise de cou-
rant avant de le ranger.
Rangez l’appareil dans un
endroit frais, sec et propre,
hors de la portée des en-
fants et des animaux de
compagnie.
Veuillez conserver l’em-
ballage pour ranger votre
appareil lorsque vous ne
l’utilisez pas sur une plus
longue période.
Nettoyage et entretien
D
Dépannage
Problème Cause Dépannage
Le robinet ne
fonctionne pas
ou ne peut pas
servir la bière.
Le tuyau à bière n'est pas bien
raccordé.
Raccordez de manière
correcte le tuyau à bière.
Pas de fût de bière ou plus de
bière dans le fût de bière.
Changez le fût de bière.
Trop de mousse
s'écoule.
Technique incorrecte pour servir
la bière.
Employez la bonne technique
pour servir la bière.
La température de la bière est
trop élevée (température recom-
mandée comprise entre 3 et 6 °C).
Laissez la bière refroidir
jusqu’à une température de
3 à 6 °C.
Le fût de bière a été secoué avant
utilisation.
Laissez reposer le fût de
bière jusqu'à ce que la
mousse décante.
Presque plus de bière dans le fût
de bière
Changez le fût de bière.
La bière s'écoule
trop lentement.
Fuite du tuyau à bière. Remplacez le tuyau à bière.
963069-IM-Beer Dispenser-V03-190809 (Multi).indb 10 9/8/2019 1:49 PM
11
FR
Français
Emballage et environnement
Mise au rebut des matériaux d’emballage
Les matériaux d’emballage protègent votre machine contre
les dommages susceptibles de survenir pendant le transport.
Ces matériaux sont respectueux de l’environnement puisqu’ils
sont recyclables. Le recyclage des matériaux permet à la
fois d’économiser les matières premières et de réduire la
production de déchets.
Mise au rebut de votre ancien appareil
COLLECTE SÉLECTIVE DES DÉCHETS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES
NOT OK OK
EN 50419 :2006 LOGO
Cet appareil porte le symbole DEEE (Déchet d’Équipement Électrique
et Électronique) signifiant qu’en fin de vie, il ne doit pas être jeté
aux déchets ménagers, mais déposé au centre de tri de la localité.
La valorisation des déchets permet de contribuer à préserver notre
environnement.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT – DIRECTIVE 2012/19/UE
Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de vie des
appareils électriques et électroniques doit se faire selon des règles bien précises et
nécessite l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateur.
C’est pour cette raison que votre appareil, comme le signale le symbole
NOT OK OK
EN 50419 :2006 LOGO
apposé sur
sa plaque signalétique ou sur son emballage, ne doit en aucun cas être jeté dans une
poubelle publique ou privée destinée aux ordures ménagères. L’utilisateur a le droit de
déposer l’appareil dans un lieu public de collecte procédant à un tri sélectif des déchets
pour être recyclé ou réutilisé pour d’autres applications, conformément à la directive
Pour la sécurité des enfants, rangez vos vieux appareils en
lieu sûr jusqu’à ce qu’ils soient mis au rebut, hors de votre
domicile.
Nos emballages peuvent faire l’objet
d’une consigne de tri.
Pour en savoir plus : www.consignesdetri.fr
Informations pratiques
E
963069-IM-Beer Dispenser-V03-190809 (Multi).indb 11 9/8/2019 1:49 PM
Nederlands
12
NL
De gebruiksaanwijzingen kunnen tevens worden geraadpleegd op de website:
http://www.electrodepot.be
Proficiat met uw keuze voor een product van COSYLIFE.
De selectie en de testen van de toestellen van COSYLIFE ge-
beuren volledig onder controle en supervisie van ELECTRO
DEPOT. We staan garant voor de kwaliteit van de toestellen
van COSYLIFE, die uitmunten in hun eenvoudig gebruik,
hun betrouwbare werking en hun onberispelijke kwaliteit.
ELECTRO DEPOT beveelt de COSYLIFE toestellen aan en
is ervan dat u uiterst tevreden zal zijn bij elk gebruik van
het toestel.
Welkom bij ELECTRO DEPOT.
Bezoek onze website www.electrodepot.be
Bedankt!
963069-IM-Beer Dispenser-V03-190809 (Multi).indb 12 9/8/2019 1:49 PM
13
NL
Nederlands
Inhoudsopgave
A
Alvorens het
apparaat
14 Veiligheidsinstructies
B
Overzicht van het
apparaat
16
16
16
17
Onderdelen
Beschrijving van de onderdelen
Doelmatig gebruik
Specificaties
C
Het apparaat
gebruiken
17
17
17
Voor ingebruikname
Keuze van biervat
Bediening
D
Reiniging en
onderhoud
18
20
20
Reiniging en onderhoud
Probleemoplossing
Opslag
E
Praktische
informatie
21
21
Verpakking en milieu
Afdanken van uw oude toestel
963069-IM-Beer Dispenser-V03-190809 (Multi).indb 13 9/8/2019 1:49 PM
Nederlands
14
NL
Dit apparaat is alleen be-
stemd voor huishoudelijk
gebruik. Elk ander gebruik
(professioneel, commerci-
eel, etc.) is niet toegestaan.
Niet buitenshuis gebruiken.
Dit apparaat kan worden
gebruikt door kinderen van-
af 8 jaar en ouder of perso-
nen met beperkte fysische,
visuele of mentale moge-
lijkheden, of die een gebrek
hebben aan ervaring en
kennis, als ze onder toezicht
staan of instructies hebben
gekregen over het veilig ge-
bruik van het apparaat en
de gevaren die het gebruik
van het apparaat met zich
meebrengt begrijpen.
Kinderen mogen niet met
het apparaat spelen.
Kinderen zonder toezicht
mogen het apparaat niet
reinigen of onderhouden.
Kinderen tussen 3 en 8 jaar
oud mogen koelapparaten
Veiligheidsinstructies
LEES DE GEBRUIKSAANWIJ-
ZING AANDACHTIG DOOR
VOORDAT U HET APPARAAT
IN GEBRUIK NEEMT EN BE-
WAAR DEZE VOOR LATERE
RAAD PLEGING.
vullen en legen.
WAARSCHUWING: Zorg dat
tijdens de werking van het
apparaat het snoer niet ge-
kneld raakt of beschadigd
wordt.
WAARSCHUWING: Plaats
geen draagbare stekker-
dozen of voedingsbronnen
aan de achterkant van het
apparaat.
Bewaar geen explosieve
stoffen zoals spuitbussen
met een brandbaar drijfgas
in dit apparaat.
Dit apparaat is alleen ont-
worpen voor huishoudelijk
gebruik en gelijksoortige
toepassingen, zoals:
- Kantines in winkels, kanto-
ren en andere werkruimten;
- Boerderijen;
- Gebruik door gasten in
hotels, motels en andere
residentiële omgevingen;
- Bed & breakfasts.
Voordat u de stekker in het
stopcontact steekt, contro-
leer of de netspanning in
uw woning overeenstemt
met de spanning vermeld
op het typeplaatje van het
apparaat.
Risico op elektrische
schokken! Repareer het
apparaat nooit zelf. In geval
van een storing mag de re-
paratie van het apparaat al-
Alvorens het apparaat
A
963069-IM-Beer Dispenser-V03-190809 (Multi).indb 14 9/8/2019 1:49 PM
15
NL
Nederlands
leen door een vakbekwame
persoon uitgevoerd worden.
Controleer regelmatig de
staat van het snoer en de
stekker om risico op schade
te beperken. Als het snoer
beschadigd is, laat het ver-
vangen door de fabrikant,
zijn servicecentrum of een
gelijkwaardig bevoegd per-
soon om elk gevaar te ver-
mijden.
Gebruik nooit een bescha-
digd apparaat! Als het appa-
raat beschadigd is, haal de
stekker uit het stopcontact
en neem contact op met uw
handelaar.
Gebruik het apparaat niet
met natte handen. Raak de
stekker nooit aan met natte
handen.
Open in geen geval de behui-
zing van het apparaat. Stop
geen vreemde voorwerpen
in de behuizing van het ap-
paraat.
Plaats geen zware voorwer-
pen op het apparaat. Plaats
geen voorwerp met een open
vlam, zoals een kaars, op of
in de buurt van het apparaat.
Plaats tevens geen voorwerp
gevuld met water, zoals een
vaas, op of in de buurt van
het apparaat.
Steek de stekker in een
stopcontact dat eenvoudig
te bereiken is zodat u, indien
nodig, het apparaat snel van
de voeding kunt ontkoppe-
len. Haal de stekker uit het
stopcontact om het appa-
raat volledig van de voeding
te ontkoppelen. Gebruik de
stekker als voorziening om
het apparaat van de voeding
te ontkoppelen.
Haal de stekker uit het stop-
contact als u het apparaat
niet gebruikt en alvorens het
apparaat schoon te maken.
In geval van een oververhit-
ting van het snoer, schakel
het apparaat uit en haal de
stekker uit het stopcontact.
Dompel het apparaat (bijv.
om te reinigen), snoer of
stekker niet in water of een
andere vloeistof.
Trek het snoer altijd via de
stekker uit het stopcontact,
en niet door aan het snoer
zelf te trekken.
Houd het apparaat op een
afstand van minstens 10 cm
van muren, gordijnen of an-
dere voorwerpen.
Voor gedetailleerde infor-
matie over het reinigen van
de oppervlakken die met le-
vensmiddelen in aanraking
komen, raadpleeg de sectie
“Reiniging en onderhoud” in
deze handleiding.
Alvorens het apparaat
A
963069-IM-Beer Dispenser-V03-190809 (Multi).indb 15 9/8/2019 1:49 PM
Nederlands
16
NL
Onderdelen
Biervatcompartiment met MAX
vulteken (= 800 ml water)
Afvoerklep
Vergrendelingsknop voor deksel
Tap (met afneembaar
bovendeksel)
Deksel Taphendel (afneembaar)
Ventilatieopeningen Aansluiting
Snoer met stekker Reinigingsfles
Aan/uit-schakelaar Bierslang
Lekbak
Beschrijving van de onderdelen
Haal het apparaat uit de verpakking. Verwijder alle labels van het product. Controleer
of het volledig is en zich in een goede staat bevindt. Als het apparaat beschadigd of
defect is, gebruik het niet en breng het terug naar uw handelaar of klantenservice.
Houd alle verpakking buiten het bereik van kinderen. Er is risico op een ongeval als
kinderen met de verpakking spelen.
Doelmatig gebruik
Dit apparaat is bestemd voor het koel houden van biervaten BEERTENDER van
5 liter*. Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden.
Elk ander gebruik kan schade aan het apparaat en letsel aan personen teweeg-
brengen.
Overzicht van het apparaat
B
963069-IM-Beer Dispenser-V03-190809 (Multi).indb 16 9/8/2019 1:49 PM
17
NL
Nederlands
Specificaties
Model: 963069 - CL-DB15B
Voedings-
spanning: 220-240 V~, 50 Hz
Nominaal
energie-
verbruik: 65 W
Beschermings-
klasse: Klasse II
Inhoud: 5 L (inhoud van biervat)
Koel vermogen: tussen 3 en 6 °C, na
19 tot 21 uren koeling
(de laagste tempera-
tuur van het vat, bij een
kamertemperatuur van
22 tot 24 °C)
Klimaattype: N/SN
Geluidsniveau: 50 dB(A)
Afmetingen
(L x D x H): 272 x 414 x 446 mm
Nettogewicht:
5,0 kg (± 0,5 kg)
Voor ingebruikname
Reinig het apparaat ( Reiniging en
onderhoud).
Keuze van biervat
Verzegelingssysteem BEERTENDER
voor vat van 5 liter.
Leef de veiligheids- en opslag voor-
schriften die op het vat zijn aangege-
ven na.
Controleer of het vat niet beschadigd
is en de houdbaarheidsdatum niet is
verstreken.
Bescherm de wanden van het vat te-
gen eventuele verslechtering. Anders
kan deze moeilijk tot aan de zuigslang
raken.
Houd het vat circa 12 uur voor gebruik
fris, maar niet koud.
Schud van tevoren niet met het vat.
Stel het vat niet bloot aan direct zon-
licht.
Bediening
Plaats het apparaat op een vlak en
horizontaal oppervlak. Voor een goe-
de ventilatie van het apparaat, voorzie
een afstand van minstens 10 cm aan
weerskanten van het apparaat en een
muur of ander apparaat.
Bevestig de taphendel en de lekbak
aan het apparaat.
Sluit de afvoerklep.
Druk op de vergrendelingsknop voor dek-
sel. Het biervatcompartiment wordt ge-
opend.
Giet 800 ml koud water in het biervat-
compartiment. Overschrijd het MAX
teken niet.
Verwijder het groene deel aan de bo-
venkant van het biervat met een plat-
kopschroevendraaier.
Bevestig de meegeleverde aansluiting
aan de slang.
Maak de aansluiting vast aan het
bovenste deel van het biervat BEER-
TENDER.
Schuif de aansluiting op het biervat en
klik de lipjes van de aansluiting vast.
Het apparaat gebruiken
C
963069-IM-Beer Dispenser-V03-190809 (Multi).indb 17 9/8/2019 1:49 PM
Nederlands
18
NL
Steek de stekker in een gepast stop-
contact.
Stel de aan/uit-schakelaar in op I
(aan).
Het apparaat koelt vervolgens het bier-
vat op kamertemperatuur af tot een
temperatuur tussen 3 en 6 °C. Dit koel-
proces duurt tussen 19 en 21 uren. Tip:
Plaats het biervat van tevoren 12 uur
in de koelkast.
Zodra een temperatuur tussen 3 en
6 °C is bereikt, handhaaft het apparaat
deze temperatuur zolang het apparaat
ingeschakeld blijft.
Tap het bier door de taphendel lang-
zaam omlaag te trekken.
Houd uw bierglas schuin tegen de
taptuit. Richt het glas vervolgens ge-
leidelijk aan op naarmate het met bier
wordt gevuld. Open de tap helemaal
om overmatige schuimvorming te ver-
mijden. Tip: Vul een glas voor de helft,
laat het schuim bezinken en vul het
glas dan helemaal.
Opmerkingen: Spoel het glas
alvorens bier te tappen. Als het
bier of het bierglas onvoldoende
koud is, wordt er te veel schuim
gevormd.
Het is normaal wanneer er tijdens het
tappen van de eerste 3 bierglazen veel
schuim wordt verkregen.
Wij raden niet aan om een halfvol bier-
vat van het apparaat te ontkoppelen.
Wanneer het biervat van het apparaat
wordt verwijderd, kan het bier zijn
versheid verliezen.
Het apparaat produceert een krachtig
debiet wanneer het laatste glas uit het
biervat wordt getapt.
Na gebruik: Stel de aan/uit-schakelaar
in op “O“ (uit). Haal de stekker uit het
stopcontact.
Reiniging en
onderhoud
WAARSCHUWING
Voordat u het appa-
raat reinigt of onder-
houdt, controleer of
het apparaat is uitge-
schakeld en de stek-
ker uit het stopcon-
tact is gehaald.
Dompel het apparaat
niet in water of een
andere vloeistof.
Maak het apparaat schoon
met een zachte en licht be-
vochtigde doek. Zorg dat er
tijdens het reinigen geen
water het apparaat bin-
nendringt.
Maak uw apparaat niet
schoon met een agressief
schoonmaakmiddel, meta-
len borstel, schuurspons-
je of een metalen/scherp
voorwerp.
Veeg het apparaat na elke
reiniging volledig droog.
Het apparaat gebruiken
C
963069-IM-Beer Dispenser-V03-190809 (Multi).indb 18 9/8/2019 1:49 PM
19
NL
Nederlands
Berg het apparaat op in
een koele en droge ruimte,
buiten het bereik van kin-
deren en huisdieren.
Reinig geen enkel acces-
soire van het apparaat in
de vaatwasmachine.
Het water in het biervat-
compartiment vervangen
Vervang het water in het
biervatcompartiment een-
maal per week.
Controleer of de lekbak
juist in de inkepingen aan
de onderkant van het ap-
paraat is aangebracht.
Open de afvoerklep. Het
water stroomt uit het bier-
vatcompartiment richting
de lekbak. De lekbak heeft
een inhoud van 450 ml; het
kan dus nodig zijn om de
bak tijdens het afvoeren
van het water meerdere
keren te legen. Sluit de
afvoerklep. Droog het bier-
vatcompartiment met een
zachte doek.
Het mechanisme van de
biertap reinigen
Reinig het mechanisme van
de biertap...
voor ingebruikname,
na elk gebruik en
na een lange periode van
niet-gebruik.
Vul de reinigingsfles met
lauw water (voeg geen af-
wasmiddel, reinigingsmid-
del, etc. toe.).
Plaats een lege bak onder
de tap.
Trek de taphendel volledig
omlaag.
Stop de slang van de tap
in de reinigingsfles. Oefen
druk uit op de reinigings-
fles totdat alle water is
afgevoerd. Een mengsel
van bier en water stroomt
uit de tap. Herhaal deze
handeling nog minstens
2 keer om het mechanis
-
me van de biertap volledig
te spoelen.
De bierslang vervangen
Vervang de bierslang als deze
beschadigd is.
Verwijder het deksel aan
de bovenkant van de tap.
Reiniging en onderhoud
D
963069-IM-Beer Dispenser-V03-190809 (Multi).indb 19 9/8/2019 1:49 PM
Nederlands
20
NL
Trek de taphendel volledig
omlaag. De beschadigde
slang kan nu eenvoudig
van de tap worden verwij-
derd. Verwijder de klem
van de tap. Draai de snel-
koppeling van de bierslang
los.
Installeer de nieuwe bier-
slang. Breng aan in de om-
gekeerde volgorde.
Opmerking: verwijder
de andere schroeven
niet. Dit kan het lekken
van bier of gas veroor-
zaken.
Opslag
Haal altijd de stekker uit
het stopcontact voordat u
het apparaat opbergt.
Bewaar het apparaat op
een koele, droge en scho-
ne ruimte, uit de buurt van
kinderen en huisdieren.
Bewaar de verpakking
om het apparaat in op te
bergen, wanneer u het
langere tijd niet denkt te
gebruiken.
Reiniging en onderhoud
D
Probleemoplossing
Probleem Oorzaak Probleemoplossing
De tap werkt niet
of kan geen bier
tappen.
De bierslang is niet juist aange-
sloten.
Sluit de bierslang op een
juiste manier aan.
Geen biervat of geen bier in het
biervat.
Vervang het biervat.
Te veel schuim
op het bier.
Verkeerde taptechniek. Pas de juiste techniek toe
voor het tappen van bier.
De temperatuur van het bier is te
hoog (aanbevolen temperatuur
tussen 3 en 6 °C).
Laat het bier afkoelen tot
een temperatuur tussen 3 en
6 °C.
Het biervat werd voor gebruik
geschud.
Laat het biervat rusten totdat
het schuim is bezonken.
Het biervat is bijna leeg. Vervang het biervat.
Het bier stroomt
langzaam.
De bierslang lekt. Vervang de bierslang.
963069-IM-Beer Dispenser-V03-190809 (Multi).indb 20 9/8/2019 1:49 PM
21
NL
Nederlands
Verpakking en milieu
Afdanken van de verpakkingsmaterialen
De verpakkingsmaterialen beschermen uw toestel tegen mo-
gelijke beschadiging tijdens het transport. Deze materialen
zijn milieuvriendelijk want ze kunnen gerecycleerd worden.
Door materialen te recycleren kan op grondstoffen bespaard
worden en wordt er minder afval geproduceerd.
Afdanken van uw oude toestel
SELECTIEVE INZAMELING VAN ELEKTRISCH EN ELEKTRONISCH AFVAL
NOT OK OK
EN 50419 :2006 LOGO
Dit toestel is voorzien van het AEEA-symbool, wat betekent dat het niet
bij het huishoudelijke afval gegooid mag worden op het einde van zijn
levensduur, maar dat het naar een recyclagecentrum voor elektrische
en elektronische huishoudtoestellen gebracht dient te worden. Wanneer
u versleten huishoudtoestellen recycleert, levert u een aanzienlijke
bijdrage tot de bescherming van ons milieu.
BESCHERMING VAN HET MILIEU - RICHTLIJN 2012/19/EU
Wanneer u versleten elektrische en elektronische apparaten recycleert, levert u een
aanzienlijke bijdrage tot de bescherming van ons milieu en onze gezondheid. Dit dient
echter wel te gebeuren volgens bepaalde regels en vraagt de betrokkenheid van zowel
leverancier als consument.
Daarom mag uw toestel, zoals aangegeven wordt door het symbool
NOT OK OK
EN 50419 :2006 LOGO
op het kenplaatje
of de verpakking, in geen geval in een openbare of private vuilnisbak voor huishoudelijk
afval gegooid worden. De gebruiker heeft het recht om het toestel naar een openbaar
inzamelpunt voor selectieve afvalverwerking te brengen, zodat het toestel gerecycleerd
of opnieuw gebruikt kan worden voor andere toepassingen, conform de richtlijn.
Bewaar uw oude toestellen steeds op een veilige plaats
buiten uw huis waar kinderen er niet bijkunnen.
Praktische informatie
E
963069-IM-Beer Dispenser-V03-190809 (Multi).indb 21 9/8/2019 1:49 PM
Español
22
ES
El manual se puede consultar en el sitio web de http://www.electrodepot.es
Muchas gracias por haber elegido nuestro producto
COSYLIFE. Seleccionado, testado y recomendado por
ELECTRO DEPOT. Los productos de la marca COSYLIFE
le garantizan una facilidad de uso, un rendimiento eficaz
y una calidad impecable.
Con este dispositivo puede estar seguro de que siempre
quedará satisfecho al utilizarlo.
Bienvenido a ELECTRO DEPOT.
Visite nuestra página web: www.electrodepot.es
¡Muchas gracias!
963069-IM-Beer Dispenser-V03-190809 (Multi).indb 22 9/8/2019 1:49 PM
23
ES
Español
Índice
A
Antes de empezar
24 Indicaciones de seguridad
B
Descripción del
dispositivo
26
26
26
27
Lista de partes
Descripción del dispositivo
Uso previsto
Especificaciones técnicas
C
Uso del dispositivo
27
27
27
Antes del primer uso
Elección del barril de cerveza
Uso
D
Mantenimiento y
limpieza
28
30
30
Limpieza y mantenimiento
Reparación de averías
Conservar el dispositivo
E
Información
práctica
31
31
Embalaje y medioambiente
Cómo desechar su antiguo aparato
963069-IM-Beer Dispenser-V03-190809 (Multi).indb 23 9/8/2019 1:49 PM
Español
24
ES
Este aparato está exclusi-
vamente previsto para un
uso doméstico. Queda ex-
cluido cualquier otro tipo
de uso (laboral, comercial,
etc.). No utilice el aparato
en espacios exteriores.
Este aparato puede ser uti-
lizado por niños de al me-
nos 8 años y por personas
con capacidades físicas,
sensoriales o mentales re
-
ducidas o por personas sin
experiencia o conocimiento
si se vigilan adecuadamen-
te o si se les ha dado ins-
trucciones relativas al uso
del aparato de forma segu-
ra y si han comprendido los
riesgos que su uso implica.
No está permitido que los
niños jueguen con el apa-
rato.
La limpieza y el manteni-
miento por parte del usua-
rio no deben realizarlos ni-
ños sin supervisión.
Indicaciones de
seguridad
POR FAVOR, LEA ESTE
MANUAL CON DETENIMIENTO
ANTES DE UTILIZAR EL
DISPOSITIVO Y CONSÉRVELO
PARA SU USO EN FUTURAS
OCASIONES.
Los niños con edades entre
3 y 8 años están autorizados
a llenar y vaciar los refrige-
radores.
ADVERTENCIA: durante
la colocación del aparato,
compruebe que el cable
de alimentación no queda
atrapado ni resulta dañado.
ADVERTENCIA: no coloque
regletas ni fuentes de ali-
mentación portátiles en la
parte posterior del aparato.
No guarde en este aparato
sustancias explosivas como
latas de aerosol que con-
tengan un gas propulsor
inflamable.
Este aparato ha sido conce-
bido para su uso doméstico
y para aplicaciones simila-
res, como:
- zonas de cocina reservadas
al personal de tiendas, ofi-
cinas y otros entornos pro-
fesionales;
- granjas;
- uso por parte de los clientes
de hoteles, moteles y otros
entornos residenciales;
- entornos como las habita-
ciones de invitados.
Antes de enchufar el dis-
positivo, asegúrese de que
la tensión eléctrica de su
domicilio coincide con la in-
dicada en la placa de iden-
tificación del dispositivo.
¡Riesgo de descarga eléc-
Antes de empezar
A
963069-IM-Beer Dispenser-V03-190809 (Multi).indb 24 9/8/2019 1:49 PM
25
ES
Español
trica! Nunca intente reparar
el dispositivo usted mismo.
En caso de funcionamiento
anómalo, las reparaciones
solo debe realizarlas per-
sonal cualificado.
Compruebe periódicamente
el estado del cable para la
conexión de red y del enchu-
fe para detectar cualquier
posible daño. Si el cable de
alimentación está dañado,
debe remplazarlo el fabri-
cante, su servicio posventa
o personas con una califi-
cación similar para evitar
posibles peligros.
¡Nunca utilice un disposi-
tivo dañado! Si estuviese
dañado, desenchúfelo y
contacte con su distribuidor.
No utilice el aparato con las
manos mojadas. No sujete
nunca el enchufe de ali-
mentación con las manos
mojadas.
No abra la carcasa del
dispositivo. No introduzca
ningún objeto extraño en el
interior de la carcasa.
No coloque ningún objeto
pesado sobre el aparato. No
coloque ningún objeto con
una llama viva (por ejemplo,
una vela) sobre el aparato o
cerca de él. No ponga nin-
gún objeto lleno de agua
(por ejemplo, un vaso) so-
bre el aparato o cerca de él.
Conecte el enchufe a una
toma que resulte de fácil
acceso para poder desco-
nectar el aparato inmedia-
tamente en caso de urgen-
cia. Desenchufe el aparato
de la toma de corriente para
que este esté totalmente
apagado. Utilice el enchufe
como aparato para apagar
el aparato.
Desenchufe el aparato de
la toma de corriente cuan-
do no lo utilice y antes de
limpiarlo.
Si el cable se sobrecalien-
ta, deje de usar el aparato
y desenchúfelo de la toma
de corriente.
No sumerja el dispositivo
(por ejemplo, para limpiar-
lo), el cable de alimentación
o el enchufe en agua ni en
ningún otro líquido.
A la hora de desenchufar el
cable, tire siempre del en-
chufe y no del propio cable.
Mantenga el aparato al me-
nos a 10 cm de paredes,
cortinas u otros elementos.
En el apartado “Manteni-
miento y limpieza” de estas
instrucciones encontrará
información sobre la lim-
pieza de las superficies que
se encuentran en contacto
con los alimentos.
Antes de empezar
A
963069-IM-Beer Dispenser-V03-190809 (Multi).indb 25 9/8/2019 1:49 PM
Español
26
ES
Lista de piezas
Compartimento del barril de cerveza con
marca de llenado MAX (= 800 ml de agua)
Válvula de drenaje
Botón de desbloqueo de la tapa Grifo (con tapa superior móvil)
Tapa Tirador del grifo (móvil)
Aperturas de ventilación Conector
Cable de alimentación con enchufe Botella de limpieza
Interruptor encendido / apagado Tubo de la cerveza
Escurridor
Descripción del dispositivo
Desembale el aparato. Retire todos los adhesivos del aparato. Controle que el apa-
rato reúne todas las condiciones establecidas y se encuentra en perfecto estado.
Si el aparato está dañado o presenta averías, no lo utilice y hágase lo llevar a su
distribuidor o servicio al cliente.
Mantenga el embalaje fuera del alcance de los niños. Existe un riesgo de accidente
si los niños juegan con el embalaje.
Uso previsto
Este aparato se utiliza para mantener frescos los barriles BEERTENDER de 5 litros
de cerveza. No lo utilice para otros fines.
Cualquier otro uso puede deteriorar el aparato o provocar daños.
Descripción del dispositivo
B
963069-IM-Beer Dispenser-V03-190809 (Multi).indb 26 9/8/2019 1:49 PM
27
ES
Español
Especificaciones
técnicas
Modelo: 963069 - CL-DB15B
Tensión de
alimentación: 220-240 V~, 50 Hz
Consumo
energético
nominal: 65 W
Tipo de
protección: Clase II
Capacidad: 5 l (volumen del barril de
cerveza)
Potencia de
refrigeración:
de 3 a 6 °C, después
de un periodo de 19 a
21 horas de refrigeración
(la temperatura más baja
del barril, a una tempe-
ratura ambiente de 22 a
24 °C)
Clima: N/SN
Nivel sonoro: 50 dB(A)
Dimensiones
(An. x Pr. x Al.):
272 x 414 x 446 mm
Peso neto: 5,0 kg (± 0,5 kg)
Antes del primer uso
Limpie el aparato ( Mantenimiento
y limpieza).
Elección del barril de
cerveza
Sistema de cierre para el barril BEER-
TENDER de 5 litros.
Respete las indicaciones de seguridad
y de almacenamiento descritas en el
barril.
Compruebe que el barril no esdaña-
do y que no se haya superado la fecha
límite de caducidad.
Evite el deterioro de las paredes del
barril. De lo contrario, podría ser difícil
alcanzar el tubo de succión.
Guarde el barril en fresco durante
12 horas antes de utilizarlo, pero no
en frío.
No agite el barril.
No exponga el barril a la luz directa
del sol.
Uso
Coloque el aparato en una superficie
plana y horizontal. Para garantizar una
buena ventilación del aparato, deje una
distancia mínima de 10 cm por cada
lado, entre el aparato y las paredes u
otros aparatos.
Coloque el tirador del grifo y el
escurridor en el aparato.
Cierre la válvula de drenaje.
Presione el botón de desbloqueo de la tapa.
El compartimento del barril de cerveza se
abre.
Vierta 800 ml de agua fría en el com-
partimento del barril de cerveza. No
sobrepase la marca MAX.
Utilice un destornillador de punta
plana para retirar la pieza verde de la
parte superior del barril de cerveza.
Coloque el conector suministrado con
el tubo.
Instale el conector en la parte superior
del barril BEERTENDER de cerveza.
Mientras instala el conector en el
barril de cerveza, encaje las pestañas
del conector.
Uso del dispositivo
C
963069-IM-Beer Dispenser-V03-190809 (Multi).indb 27 9/8/2019 1:49 PM
Español
28
ES
Enchufe la clavija a una toma de co-
rriente adecuada.
Ajuste el interruptor de encendi-
do / apagado a la posición « I » (en-
cendido).
El aparato empieza a refrigerar el
barril de cerveza de la temperatura
ambiente a una temperatura entre
3 y 6 °C. Este proceso de enfriamien-
to dura entre 19 y 21 horas. Consejo:
guarde el barril de cerveza en el fri-
gorífico durante las 12 horas previas.
Cuando se alcance una temperatura
entre 3 y 6 °C, el aparato la mantendrá
mientras esté encendido.
Sirva la cerveza bajando lentamente
el tirador del grifo.
Coloque el vaso de cerveza inclinado
en la boquilla dispensadora y enderéz-
calo a medida que el nivel de cerveza
suba. A continuación, abra el grifo al
máximo para evitar el exceso de es-
puma. Consejo: llene el vaso hasta la
mitad y deje que la espuma se decante
antes de terminar de llenarlo.
Nota: enjuague el vaso antes de
servir la cerveza. Si la cerveza o
el vaso no están fríos, se forma
demasiada espuma.
Es normal que los 3 primeros vasos de
cerveza tengan más espuma.
No recomendamos desconectar del
aparato un barril de cerveza medio
lleno. Una vez extraída del aparato, la
cerveza pierde su frescor.
Cuando se sirve el último vaso de cer-
veza del barril, se produce un reflujo
intenso.
Después del uso: ajuste el interruptor
encendido / apagado a “O(apagado).
Desenchufe el aparato.
Mantenimiento y
limpieza
ATENCIÓN
Apague el aparato
antes de llevar a cabo
su limpieza y mante-
nimiento. Desconecte
el enchufe de la toma
de corriente.
Nunca sumerja el
dispositivo en agua
u otros líquidos.
Limpie el aparato con un
paño suave, ligeramente
húmedo. Asegúrese de
que durante la limpieza
no penetra humedad en
el aparato.
Nunca utilice detergentes
corrosivos, cepillos metá-
licos, estropajos abrasivos
o herramientas metálicas /
cortantes para limpiar el
dispositivo.
Tras la limpieza, seque el
aparato por completo.
Uso del dispositivo
C
963069-IM-Beer Dispenser-V03-190809 (Multi).indb 28 9/8/2019 1:49 PM
29
ES
Español
Guarde el aparato en un
lugar seco y fresco, fuera
del alcance de los niños y
de las mascotas.
Ninguna accesorios del
aparato es apto para el
lavavajillas.
Sustitución del agua del
compartimento del barril
de cerveza
Sustituya el agua del com-
partimento del barril de
cerveza una vez a la se-
mana.
Compruebe que el escu-
rridor se inserta correcta-
mente en las ranuras del
aparato.
Abra la válvula de drenaje.
El agua empieza a fluir del
compartimento del barril
de cerveza al escurridor.
El escurridor tiene una
capacidad de 450 ml; se
puede vaciar más de una
vez durante el vaciado del
agua. Cierre la válvula de
drenaje. Seque el compar-
timento del barril de cer-
veza con un paño suave.
Limpieza del mecanismo
del grifo de cerveza
Limpie el mecanismo del
grifo de cerveza...
antes del primer uso,
después de cada uso y
después de un periodo
largo de no utilizarlo.
Llene la botella de limpie-
za con agua tibia (no añada
detergentes, agentes de
limpieza, etc.).
Coloque un recipiente va-
cío debajo del grifo.
Baje completamente el ti-
rador del grifo.
Inserte el tubo del grifo en
la botella de limpieza. Pre-
sione la botella de limpieza
hasta que se vacíe toda el
agua. Por el grifo fluye una
mezcla de cerveza y agua.
Repita este proceso un -
nimo de 2 veces más para
enjuagar completamente
el mecanismo del grifo de
cerveza.
Sustitución del tubo de
cerveza
Si el tubo de cerveza está da-
ñado, debe sustituirse.
Retire la tapa superior del
grifo.
Mantenimiento y limpieza
D
963069-IM-Beer Dispenser-V03-190809 (Multi).indb 29 9/8/2019 1:49 PM
Español
30
ES
Baje completamente el
tirador del grifo. El tubo
dañado ya se puede quitar
fácilmente del grifo. Retire
el clip del grifo. Desator-
nille el conector rápido del
tubo de cerveza.
Instale el nuevo tubo de
cerveza. Vuelva a montar
en el orden inverso.
Nota: no quite los
otros tornillos. Esto
podría provocar una
fuga de cerveza o de
gas.
Conservar el
dispositivo
Antes de almacenar el dis-
positivo, desconéctelo del
suministro eléctrico.
Almacene el dispositivo
en un lugar fresco, seco y
limpio. Conserve el dispo-
sitivo fuera del alcance de
los niños y animales.
Guarde el embalaje para
almacenar su dispositivo
cuando no lo vaya a utilizar
durante largos periodos de
tiempo.
Mantenimiento y limpieza
D
Reparación de averías
Problema Causa Reparación de averías
El grifo no fun-
ciona o no puede
servir cerveza.
El tubo de cerveza no está conec-
tado correctamente.
Conecte correctamente el
tubo de cerveza.
No hay barril de cerveza o no que-
da cerveza en el barril de cerveza.
Cambie el barril de cerveza.
Fluye demasiada
espuma.
La técnica de servicio de la cerve-
za no es correcta.
Utilice una buena técnica
para servir cerveza.
La temperatura de la cerveza
es demasiado alta (temperatura
recomendada entre 3 y 6 °C).
Deje enfriar la cerveza a una
temperatura entre 3 y 6 °C.
Se ha agitado el barril de cerveza
antes de utilizarlo.
Deje reposar el barril de
cerveza hasta que la espuma
disminuya.
Queda poca cerveza en el barril
de cerveza.
Cambie el barril de cerveza.
La cerveza fluye
lentamente.
Fuga en el tubo de cerveza. Sustituya el tubo de cerveza.
963069-IM-Beer Dispenser-V03-190809 (Multi).indb 30 9/8/2019 1:49 PM
31
ES
Español
Embalaje y medioambiente
Cómo desechar los materiales del embalaje
Los materiales del embalaje protegen su aparato contra los
posibles daños que se puedan originar en el transporte. Estos
materiales son respetuosos con el medioambiente ya que
son reciclables. El reciclado de los materiales permite, al
mismo tiempo, economizar las materias primas y reducir la
producción de residuos.
Cómo desechar su antiguo aparato
RECOGIDA SELECTIVA DE RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
NOT OK OK
EN 50419 :2006 LOGO
Este aparato lleva el símbolo RAEE (Residuos de Aparatos Eléctricos
y Electrónicos) que significa que al final de su vida útil, no debe tirarse
a la basura, sino que debe depositarse en la unidad de clasificación
de residuos de su localidad. La valorización de los residuos permite
contribuir a conservar nuestro medio ambiente.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/EU
Para preservar nuestro medio ambiente y nuestra salud, la eliminación de los aparatos
eléctricos y electrónicos al final de su vida útil debe hacerse según normas muy precisas
y requiere la implicación de todos, tanto del proveedor como del usuario.
NOT OK OK
EN 50419 :2006 LOGO
Es por ello que su aparato, tal y como señala el símbolo que se encuentra en su placa
de características o en su embalaje, no debe, bajo ningún concepto, tirarse a un conte-
nedor público o privado de residuos domésticos. El usuario tiene derecho a depositar
el aparato en un lugar público de recogida selectiva de residuos para que sea reciclado
o reutilizado para otras aplicaciones de conformidad con la directiva.
Por la seguridad de los niños, guarde sus aparatos en un
lugar seguro hasta que pueda eliminarlos, preferentemente
fuera de su domicilio.
Información práctica
E
963069-IM-Beer Dispenser-V03-190809 (Multi).indb 31 9/8/2019 1:49 PM

Documenttranscriptie

CONDITION DE GARANTIE FR Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat*, contre toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte ou de l’usure anormale du produit. 09/2019 *sur présentation du ticket de caisse. GARANTIEVOORWAARDEN NL Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum*, voor elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of schade door slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product worden niet gedekt door deze garantie. *op vertoon van kassabon. CONDICIONES DE GARANTÍA ES El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 2 años a partir de la fecha de compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material. Se excluyen de la garantía deficiencias o daños originados por una mala instalación, errores en la manipulación o por un uso inadecuado. *previa presentación del comprobante de compra. Tireuse à bière (fût de bière de 5 l) Biertapinstallatie (5 l biervat) Dispensador de cerveza (5 l barril de cerveza) 963069 - CL-DB15B ELECTRO DEPOT 1 route de Vendeville EN 50419 :2006 LOGO 59155 FACHES-THUMESNIL - FRANCE NOT OK Made in PRC OK GUIDE D’UTILISATION 02 HANDLEIDING 12 INSTRUCCIONES DE USO 22 x1 x1 x2 Français Merci ! Merci d’avoir choisi ce produit COSYLIFE. Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT, les produits de la marque COSYLIFE vous assurent une utilisation simple, une performance fiable et une qualité irréprochable. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction. Bienvenue chez ELECTRO DEPOT. Visitez notre site Internet : www.electrodepot.fr www.electrodepot.be Parce que votre satisfaction est notre priorité, nous vous proposons de donner votre avis sur ce produit. Il sera transmis et analysé par nos équipes afin d’améliorer continuellement le produit. Size: 140 x 210 mm Donnez votre avis sur : http://www.electrodepot.fr/avis-client http://www.electrodepot.be/avis-client 2 FR 963069-IM-Beer Dispenser-V03-190809 (Multi).indb 2 9/8/2019 1:49 PM Table des matières Aperçu de l’appareil Utilisation de l’appareil Nettoyage et entretien Informations pratiques 4 Consignes de sécurité 6 6 6 7 Français A B C D E Avant d’utiliser l’appareil Composants Aperçu de l’appareil Utilisation prévue Caractéristiques 7 Avant la première utilisation 7 Choix du fût de bière 7 Utilisation 8 Nettoyage et entretien 10 Dépannage 10 Rangement 11 Emballage et environnement 11 Mise au rebut de votre ancien appareil Les notices sont aussi disponibles sur le site http://www.electrodepot.fr/sav/notices/ http://www.electrodepot.be/fr/sav/notices FR 963069-IM-Beer Dispenser-V03-190809 (Multi).indb 3 3 9/8/2019 1:49 PM Français A Avant d’utiliser l’appareil Consignes de sécurité VEUILLEZ LIRE AT T E N T I V E M E N T L E S I N S T R U CT I O N S AVA N T D’UTILISER L’APPAREIL ET CONSERVEZ-LES POUR POUVOIR VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT. • Cet appareil est exclusivement destiné à un usage domestique. Tout autre usage (professionnel, commercial, etc.) est exclu. Ne pas utiliser à l’extérieur. • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. • Les enfants âgés de 3 à 8 ans sont autorisés à remplir et à 4 • • • • - • • vider les appareils réfrigérants. AVERTISSEMENT : lors du positionnement de l’appareil, veillez à ce que le cordon d’alimentation ne soit pas coincé ou endommagé. AVERTISSEMENT : ne pas placer de multiprises ou de sources d’alimentation portatives à l’arrière de l’appareil. Ne pas stocker de substances explosives telles que des bombes aérosol contenant un gaz propulseur inflammable dans cet appareil. Cet appareil est destiné à une utilisation domestique et analogue telles que : Les zones de cuisine du personnel de magasins, bureaux et autres environnements de travail ; Les fermes ; Les clients dans les hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel ; Les environnements de type chambres d’hôtes. Avant de brancher votre appareil, assurez-vous que la tension électrique de votre domicile corresponde à celle indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil. Risque d’électrocution ! Ne tentez pas de réparer l’appareil par vous-même. En cas de dysfonctionnement, FR 963069-IM-Beer Dispenser-V03-190809 (Multi).indb 4 9/8/2019 1:49 PM • • • • • • les réparations doivent être effectuées par du personnel qualifié exclusivement. Vérifiez régulièrement l’état du cordon d’alimentation et de la fiche secteur afin de déceler tout dommage éventuel. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, par son service après-vente ou par des personnes de qualification similaire, afin de prévenir tout danger. N’utilisez jamais un appareil endommagé ! Si l’appareil est endommagé, débranchez-le de la prise secteur et contactez votre revendeur. N’utilisez pas l’appareil lorsque vous avez les mains mouillées. Ne touchez pas la fiche d’alimentation avec les mains mouillées. N’ouvrez en aucun cas le boîtier de l’appareil. N’insérez aucun objet étranger dans le boîtier de l’appareil. Ne posez aucun objet lourd sur l’appareil. Ne placez aucun objet à flamme nue, comme une bougie, sur l’appareil ou à proximité de celui-ci. Ne posez aucun objet rempli d’eau, comme un vase, sur l’appareil ou à proximité de celui-ci. Branchez la fiche d’alimentation sur une prise secteur facilement accessible afin de • • • • • • pouvoir débrancher l’appareil immédiatement en cas d’urgence. Débranchez la fiche d’alimentation de la prise secteur pour mettre l’appareil complètement hors tension. Utilisez la fiche d’alimentation comme dispositif de mise hors tension de l’appareil. Débranchez la fiche d’alimentation de la prise secteur lorsque vous n’utilisez pas l’appareil et avant de procéder à son nettoyage. En cas de surchauffe du cordon d’alimentation, veuillez cesser d’utiliser l’appareil, puis débranchez-le de la prise secteur. N’immergez pas l’appareil (par exemple pour le nettoyer), le câble d’alimentation ou la fiche dans l’eau ou tout autre liquide. Lorsque vous débranchez le câble, tirez-le toujours au niveau de la fiche, ne tirez pas sur le câble lui-même. Conservez l’appareil à une distance d’au moins 10 cm du mur, des rideaux ou tout autre élément. Concernant les détails sur la façon de nettoyer les surfaces qui sont au contact des denrées alimentaires, merci de vous référez au paragraphe « Nettoyage et entretien » ciaprès de la notice. FR 963069-IM-Beer Dispenser-V03-190809 (Multi).indb 5 A Français Avant d’utiliser l’appareil 5 9/8/2019 1:49 PM Français B Aperçu de l’appareil Composants Compartiment à fût de bière avec repère de remplissage MAX (= 800 ml d'eau) Clapet de vidange Bouton de déverrouillage du couvercle Robinet (avec couvercle supérieur amovible) Couvercle Poignée du robinet (amovible) Ouvertures d’aération Connecteur Cordon d’alimentation avec fiche Bouteille de nettoyage Commutateur marche/arrêt Tuyau à bière Égouttoir Aperçu de l’appareil • • Déballez l’appareil. Retirer toutes les étiquettes du produit. Veuillez vérifier son exhaustivité et s’il est en bon état. Si l’appareil est endommagé ou présente un dysfonctionnement, ne l’utilisez pas et rapportez-le à votre revendeur ou service après-vente. Conservez tous les emballages hors de portée des enfants. Il existe un risque d’accident si les enfants jouent avec les matériaux d’emballage. Utilisation prévue • • 6 Cet appareil est utilisé pour maintenir au frais les fûts de bière BEERTENDER de 5 litres. Ne l’utilisez pas à d’autres fins. Toute autre utilisation peut endommager l’appareil ou provoquer des blessures. FR 963069-IM-Beer Dispenser-V03-190809 (Multi).indb 6 9/8/2019 1:49 PM • Caractéristiques Modèle : 963069 - CL-DB15B Tension d’alimentation : 220-240 V~, 50 Hz • • Consommation énergétique nominale : 65 W Classe de protection : Classe II Capacité : 5 l (volume de fût de bière) Puissance frigorifique : de 3 à 6 °C, après 19 à 21 heures de refroidissement (température la plus basse du fût, à une température ambiante de 22 à 24 °C) 50 dB(A) Dimensions (L x P x H) : 272 x 414 x 446 mm Poids net : 5,0 kg (± 0,5 kg) Avant la première utilisation • Nettoyez l’appareil ( entretien). Nettoyage et Choix du fût de bière • • • Utilisation • Positionnez l’appareil sur une surface plane et horizontale. Afin d’assurer une bonne ventilation de l’appareil, prévoyez une distance d’au moins 10 cm de chaque côté entre l’appareil et les murs ou d’autres appareils. Fixez la poignée du robinet et l’égouttoir sur l'appareil. Type de climat : N/SN Niveau sonore : • Protéger les parois du fût de toute détérioration. Sinon il pourrait s’avérer difficile d’atteindre le tuyau d’aspiration. Garder le fût au frais pendant 12 heures avant utilisation, mais pas au froid. Ne pas secouer préalablement le fût. Ne pas exposer le fût à la lumière directe du soleil. C Français Utilisation de l’appareil Système de scellage pour fût BEER­ TENDER. Respecter les consignes de sécurité et de stockage inscrites sur le fût. Vérifier que le fût n’est pas endommagé ou que la date limite de péremption n’est pas dépassée. Fermez le clapet de vidange. Appuyez sur le bouton de déverrouillage du couvercle. Le compartiment à fût de bière s’ouvre. Versez 800 ml d'eau froide dans le compartiment à fût de bière. Ne remplissez pas d'eau au-delà du repère MAX. Utilisez un tournevis plat pour retirer la partie verte du dessus du fût de bière Heineken. Fixez le connecteur fourni sur le tuyau. Raccordez le connecteur à la partie supérieure du fût BEERTENDER. Tout en emboîtant le connecteur sur le fût de bière, enclenchez les languettes du connecteur. FR 963069-IM-Beer Dispenser-V03-190809 (Multi).indb 7 7 9/8/2019 1:49 PM Français C Utilisation de l’appareil • • • • Branchez la fiche secteur sur une prise secteur appropriée. Positionnez le commutateur marche/ arrêt sur « I » (marche). L’appareil refroidit alors le fût de bière de la température ambiante à une température comprise entre 3 et 6 °C. Ce processus de refroidissement prend entre 19 et 21 heures. Conseil : placez de manière anticipée le fût de bière au réfrigérateur pendant 12 heures. Lorsqu’une température comprise entre 3 et 6 °C est atteinte, l’appareil maintient cette température aussi longtemps qu’il est allumé. Servez la bière en abaissant lentement la poignée du robinet. • Apposez votre verre à bière incliné contre le bec verseur, puis redressez lentement le verre à mesure que le niveau de la bière monte. Puis, ouvrez le robinet à fond afin d’éviter tout excès de mousse. Conseil : Remplissez un verre à moitié, puis laissez la mousse décanter avant de continuer de remplir le verre. Remarques : rincez le verre avant de servir la bière. Si la bière ou le verre à bière n’est pas assez froid(e), il se forme beaucoup de mousse. • • • 8 Il est normal d’avoir davantage de mousse lorsque vous servez les 3 premiers verres de bière. N o u s vo u s d é co n s e i l lo n s d e débrancher un fût de bière à moitié vide de l’appareil. Une fois retirée de l’appareil, la bière peut perdre de sa fraîcheur. Un débit puissant se produit lorsque vous servez le dernier verre de bière à partir du fût. • Après utilisation : positionnez le commutateur marche/arrêt sur « O » (arrêt). Débranchez l’appareil. Nettoyage et entretien AVERTISSEMENT •Avant de procéder au nettoyage ou à l’entretien de l’appareil, veillez à mettre celui-ci hors tension et à le débrancher de la prise de courant.. •Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide. • Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon doux légèrement humide. Assurezvous de ne laisser pénétrer aucune humidité dans l’appareil pendant son nettoyage. • N’utilisez jamais de détergents corrosifs, de brosses métalliques, de tampons à récurer abrasifs ou d’outils métalliques/tranchants pour nettoyer votre appareil. • Séchez entièrement l’appareil après nettoyage. FR 963069-IM-Beer Dispenser-V03-190809 (Multi).indb 8 9/8/2019 1:49 PM • Entreposez l’appareil dans un endroit sec et frais, hors de portée des enfants et des animaux domestiques. • Aucun des accessoires de l’appareil ne peut être nettoyé au lave-vaisselle. • avant la première utilisation, • après chaque utilisation et • après toute période prolongée de non-utilisation. D Français Nettoyage et entretien • Remplissez la bouteille Remplacement de l’eau de nettoyage avec de l’eau contenue dans le compartitiède (n’ajoutez pas de dément à fût de bière tergents, de produits de • Remplacez l’eau contenue nettoyage, etc.). dans le compartiment à • Placez un récipient vide fût de bière une fois par sous le robinet. semaine. Abaissez complètement la Vérifiez que l'égouttoir poignée du robinet. s'insère correctement Introduisez le tuyau du dans les encoches situées robinet dans la bouteille sous l'appareil. de nettoyage. Exercez une Ouvrez le clapet de vipression sur la bouteille dange. L'eau commence de nettoyage jusqu'à ce à se déverser du comparqu'elle se vide de toute son timent à fût de bière vers eau. Un mélange de bière l'égouttoir. L'égouttoir et d'eau s'écoule alors du dispose d'une capacité robinet. Répétez cette opéde 450 ml ; il peut donc ration au moins 2 autres être vidé plus d'une fois fois pour rincer complèau cours de la vidange de tement le mécanisme du l'eau. Fermez le clapet de robinet à bière. vidange. Séchez le compartiment à fût de bière à Remplacement du tuyau à bière l’aide d’un chiffon doux. Le tuyau à bière doit être remNettoyage du mécanisme placé s’il est endommagé. du robinet à bière Retirez le couvercle du • Nettoyez le mécanisme du dessus du robinet. robinet à bière... FR 963069-IM-Beer Dispenser-V03-190809 (Multi).indb 9 9 9/8/2019 1:49 PM Français D Nettoyage et entretien Abaissez complètement la poignée du robinet. Le Rangement tuyau endommagé peut maintenant être facile- • Débranchez toujours l’appareil de la prise de coument retiré du robinet. rant avant de le ranger. Retirez le clip du robinet. • Rangez l’appareil dans un Dévissez le connecteur endroit frais, sec et propre, rapide du tuyau à bière. hors de la portée des en• Installez le nouveau tuyau fants et des animaux de à bière. Remontez dans compagnie. l’ordre inverse. • Veuillez conserver l’emballage pour ranger votre Remarque : ne retiappareil lorsque vous ne rez pas les autres vis. l’utilisez pas sur une plus Cela est susceptible longue période. d’entraîner des fuites de bière ou de gaz. Dépannage Problème Le robinet ne fonctionne pas ou ne peut pas servir la bière. Trop de mousse s'écoule. Cause Le tuyau à bière n'est pas bien raccordé. Pas de fût de bière ou plus de bière dans le fût de bière. Technique incorrecte pour servir la bière. La température de la bière est trop élevée (température recommandée comprise entre 3 et 6 °C). Le fût de bière a été secoué avant utilisation. Presque plus de bière dans le fût de bière La bière s'écoule Fuite du tuyau à bière. trop lentement. 10 Dépannage Raccordez de manière correcte le tuyau à bière. Changez le fût de bière. Employez la bonne technique pour servir la bière. Laissez la bière refroidir jusqu’à une température de 3 à 6 °C. Laissez reposer le fût de bière jusqu'à ce que la mousse décante. Changez le fût de bière. Remplacez le tuyau à bière. FR 963069-IM-Beer Dispenser-V03-190809 (Multi).indb 10 9/8/2019 1:49 PM Emballage et environnement Mise au rebut des matériaux d’emballage Les matériaux d’emballage protègent votre machine contre les dommages susceptibles de survenir pendant le transport. Ces matériaux sont respectueux de l’environnement puisqu’ils sont recyclables. Le recyclage des matériaux permet à la fois d’économiser les matières premières et de réduire la production de déchets. E Français Informations pratiques Mise au rebut de votre ancien appareil 9 :2006 LOGO COLLECTE SÉLECTIVE DES DÉCHETS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES Cet appareil porte le symbole DEEE (Déchet d’Équipement Électrique et Électronique) signifiant qu’en fin de vie, il ne doit pas être jeté aux déchets ménagers, mais déposé au centre de tri de la localité. La valorisation des déchets permet de contribuer à préserver notre environnement. PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT – DIRECTIVE 2012/19/UE AfinOK de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de vie des EN des 50419règles :2006 LOGO appareils électriques et électroniques doit se faire selon bien précises et nécessite l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateur. C’est pour cette raison que votre appareil, comme le signale le symbole apposé sur sa plaque signalétique ou sur son emballage, ne doit en aucun cas être jeté dans une poubelle publique ou privée destinée aux ordures ménagères. L’utilisateur a le droit de NOT OK OK déposer l’appareil dans un lieu public de collecte procédant à un tri sélectif des déchets pour être recyclé ou réutilisé pour d’autres applications, conformément à la directive Pour la sécurité des enfants, rangez vos vieux appareils en lieu sûr jusqu’à ce qu’ils soient mis au rebut, hors de votre domicile. Nos emballages peuvent faire l’objet d’une consigne de tri. Pour en savoir plus : www.consignesdetri.fr FR 963069-IM-Beer Dispenser-V03-190809 (Multi).indb 11 11 9/8/2019 1:49 PM Nederlands Bedankt! Proficiat met uw keuze voor een product van COSYLIFE. De selectie en de testen van de toestellen van COSYLIFE gebeuren volledig onder controle en supervisie van ELECTRO DEPOT. We staan garant voor de kwaliteit van de toestellen van COSYLIFE, die uitmunten in hun eenvoudig gebruik, hun betrouwbare werking en hun onberispelijke kwaliteit. ELECTRO DEPOT beveelt de COSYLIFE toestellen aan en is ervan dat u uiterst tevreden zal zijn bij elk gebruik van het toestel. Welkom bij ELECTRO DEPOT. Bezoek onze website www.electrodepot.be De gebruiksaanwijzingen kunnen tevens worden geraadpleegd op de website: http://www.electrodepot.be 12 NL 963069-IM-Beer Dispenser-V03-190809 (Multi).indb 12 9/8/2019 1:49 PM Inhoudsopgave 14 Veiligheidsinstructies Overzicht van het apparaat 16 16 16 17 Het apparaat gebruiken 17 Voor ingebruikname 17 Keuze van biervat 17 Bediening Reiniging en onderhoud 18 Reiniging en onderhoud 20 Probleemoplossing 20 Opslag Praktische informatie Nederlands A B C D E Alvorens het apparaat Onderdelen Beschrijving van de onderdelen Doelmatig gebruik Specificaties 21 Verpakking en milieu 21 Afdanken van uw oude toestel NL 963069-IM-Beer Dispenser-V03-190809 (Multi).indb 13 13 9/8/2019 1:49 PM Nederlands A Alvorens het apparaat Veiligheidsinstructies LEES DE GEBRUIKSAANWIJZING AANDACHTIG DOOR VOORDAT U HET APPARAAT IN GEBRUIK NEEMT EN BEWAAR DEZE VOOR LATERE RAAD­PLEGING. • Dit apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik. Elk ander gebruik (professioneel, commercieel, etc.) is niet toegestaan. Niet buitenshuis gebruiken. • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en ouder of personen met beperkte fysische, visuele of mentale mogelijkheden, of die een gebrek hebben aan ervaring en kennis, als ze onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruik van het apparaat en de gevaren die het gebruik van het apparaat met zich meebrengt begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Kinderen zonder toezicht mogen het apparaat niet reinigen of onderhouden. • Kinderen tussen 3 en 8 jaar oud mogen koelapparaten 14 vullen en legen. • WAARSCHUWING: Zorg dat tijdens de werking van het apparaat het snoer niet gekneld raakt of beschadigd wordt. • WAARSCHUWING: Plaats geen draagbare stekkerdozen of voedingsbronnen aan de achterkant van het apparaat. • Bewaar geen explosieve stoffen zoals spuitbussen met een brandbaar drijfgas in dit apparaat. • Dit apparaat is alleen ontworpen voor huishoudelijk gebruik en gelijksoortige toepassingen, zoals: - Kantines in winkels, kantoren en andere werkruimten; - Boerderijen; - Gebruik door gasten in hotels, motels en andere residentiële omgevingen; - Bed & breakfasts. • Voordat u de stekker in het stopcontact steekt, controleer of de netspanning in uw woning overeenstemt met de spanning vermeld op het typeplaatje van het apparaat. • Risico op elektrische schokken! Repareer het apparaat nooit zelf. In geval van een storing mag de reparatie van het apparaat al- NL 963069-IM-Beer Dispenser-V03-190809 (Multi).indb 14 9/8/2019 1:49 PM • • • • • • leen door een vakbekwame persoon uitgevoerd worden. Controleer regelmatig de staat van het snoer en de stekker om risico op schade te beperken. Als het snoer beschadigd is, laat het vervangen door de fabrikant, zijn servicecentrum of een gelijkwaardig bevoegd persoon om elk gevaar te vermijden. Gebruik nooit een beschadigd apparaat! Als het apparaat beschadigd is, haal de stekker uit het stopcontact en neem contact op met uw handelaar. Gebruik het apparaat niet met natte handen. Raak de stekker nooit aan met natte handen. Open in geen geval de behuizing van het apparaat. Stop geen vreemde voorwerpen in de behuizing van het apparaat. Plaats geen zware voorwerpen op het apparaat. Plaats geen voorwerp met een open vlam, zoals een kaars, op of in de buurt van het apparaat. Plaats tevens geen voorwerp gevuld met water, zoals een vaas, op of in de buurt van het apparaat. Steek de stekker in een stopcontact dat eenvoudig • • • • • • te bereiken is zodat u, indien nodig, het apparaat snel van de voeding kunt ontkoppelen. Haal de stekker uit het stopcontact om het apparaat volledig van de voeding te ontkoppelen. Gebruik de stekker als voorziening om het apparaat van de voeding te ontkoppelen. Haal de stekker uit het stopcontact als u het apparaat niet gebruikt en alvorens het apparaat schoon te maken. In geval van een oververhitting van het snoer, schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact. Dompel het apparaat (bijv. om te reinigen), snoer of stekker niet in water of een andere vloeistof. Trek het snoer altijd via de stekker uit het stopcontact, en niet door aan het snoer zelf te trekken. Houd het apparaat op een afstand van minstens 10 cm van muren, gordijnen of andere voorwerpen. Voor gedetailleerde informatie over het reinigen van de oppervlakken die met levensmiddelen in aanraking komen, raadpleeg de sectie “Reiniging en onderhoud” in deze handleiding. NL 963069-IM-Beer Dispenser-V03-190809 (Multi).indb 15 A Nederlands Alvorens het apparaat 15 9/8/2019 1:49 PM Nederlands B Overzicht van het apparaat Onderdelen Biervatcompartiment met MAX vulteken (= 800 ml water) Afvoerklep Vergrendelingsknop voor deksel Tap (met afneembaar bovendeksel) Deksel Taphendel (afneembaar) Ventilatieopeningen Aansluiting Snoer met stekker Reinigingsfles Aan/uit-schakelaar Bierslang Lekbak Beschrijving van de onderdelen • • Haal het apparaat uit de verpakking. Verwijder alle labels van het product. Controleer of het volledig is en zich in een goede staat bevindt. Als het apparaat beschadigd of defect is, gebruik het niet en breng het terug naar uw handelaar of klantenservice. Houd alle verpakking buiten het bereik van kinderen. Er is risico op een ongeval als kinderen met de verpakking spelen. Doelmatig gebruik • • 16 Dit apparaat is bestemd voor het koel houden van biervaten BEERTENDER van 5 liter*. Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden. Elk ander gebruik kan schade aan het apparaat en letsel aan personen teweegbrengen. NL 963069-IM-Beer Dispenser-V03-190809 (Multi).indb 16 9/8/2019 1:49 PM • Specificaties Model: 963069 - CL-DB15B Voedings­ spanning: 220-240 V~, 50 Hz Nominaal energie­ verbruik: 65 W Beschermings­ klasse: Klasse II Inhoud: Geluidsniveau: 5 L (inhoud van biervat) 50 dB(A) 272 x 414 x 446 mm Nettogewicht: 5,0 kg (± 0,5 kg) Voor ingebruikname Reinig het apparaat ( onderhoud). Reiniging en Keuze van biervat • • • • Plaats het apparaat op een vlak en horizontaal oppervlak. Voor een goede ventilatie van het apparaat, voorzie een afstand van minstens 10 cm aan weerskanten van het apparaat en een muur of ander apparaat. Bevestig de taphendel en de lekbak aan het apparaat. N/SN Afmetingen (L x D x H): • • • Bediening Koel­vermogen: tussen 3 en 6 °C, na 19 tot 21 uren koeling (de laagste temperatuur van het vat, bij een kamertemperatuur van 22 tot 24 °C) Klimaattype: • Bescherm de wanden van het vat tegen eventuele verslechtering. Anders kan deze moeilijk tot aan de zuigslang raken. Houd het vat circa 12 uur voor gebruik fris, maar niet koud. Schud van tevoren niet met het vat. Stel het vat niet bloot aan direct zonlicht. C Nederlands Het apparaat gebruiken Verzegelingssysteem BEERTENDER voor vat van 5 liter. Leef de veiligheids- en opslag­voor­ schriften die op het vat zijn aangegeven na. Controleer of het vat niet beschadigd is en de houdbaarheidsdatum niet is verstreken. Sluit de afvoerklep. Druk op de vergrendelingsknop voor deksel. Het biervatcompartiment wordt geopend. Giet 800 ml koud water in het biervatcompartiment. Overschrijd het MAX teken niet. Verwijder het groene deel aan de bovenkant van het biervat met een platkopschroevendraaier. Bevestig de meegeleverde aansluiting aan de slang. Maak de aansluiting vast aan het bovenste deel van het biervat BEER­ TENDER. Schuif de aansluiting op het biervat en klik de lipjes van de aansluiting vast. NL 963069-IM-Beer Dispenser-V03-190809 (Multi).indb 17 17 9/8/2019 1:49 PM Nederlands C Het apparaat gebruiken • • • • Steek de stekker in een gepast stopcontact. Stel de aan/uit-schakelaar in op “I“ (aan). Het apparaat koelt vervolgens het biervat op kamertemperatuur af tot een temperatuur tussen 3 en 6 °C. Dit koelproces duurt tussen 19 en 21 uren. Tip: Plaats het biervat van tevoren 12 uur in de koelkast. Zodra een temperatuur tussen 3 en 6 °C is bereikt, handhaaft het apparaat deze temperatuur zolang het apparaat ingeschakeld blijft. Tap het bier door de taphendel langzaam omlaag te trekken. • Houd uw bierglas schuin tegen de taptuit. Richt het glas vervolgens geleidelijk aan op naarmate het met bier wordt gevuld. Open de tap helemaal om overmatige schuimvorming te vermijden. Tip: Vul een glas voor de helft, laat het schuim bezinken en vul het glas dan helemaal. Opmerkingen: Spoel het glas alvorens bier te tappen. Als het bier of het bierglas onvoldoende koud is, wordt er te veel schuim gevormd. • • • 18 Het is normaal wanneer er tijdens het tappen van de eerste 3 bierglazen veel schuim wordt verkregen. Wij raden niet aan om een halfvol biervat van het apparaat te ontkoppelen. Wanneer het biervat van het apparaat wordt verwijderd, kan het bier zijn versheid verliezen. Het apparaat produceert een krachtig debiet wanneer het laatste glas uit het biervat wordt getapt. • Na gebruik: Stel de aan/uit-schakelaar in op “O“ (uit). Haal de stekker uit het stopcontact. Reiniging en onderhoud WAARSCHUWING •Voordat u het apparaat reinigt of onderhoudt, controleer of het apparaat is uitgeschakeld en de stekker uit het stopcontact is gehaald. •Dompel het apparaat niet in water of een andere vloeistof. • Maak het apparaat schoon met een zachte en licht bevochtigde doek. Zorg dat er tijdens het reinigen geen water het apparaat binnendringt. • Maak uw apparaat niet schoon met een agressief schoonmaakmiddel, metalen borstel, schuursponsje of een metalen/scherp voorwerp. • Veeg het apparaat na elke reiniging volledig droog. NL 963069-IM-Beer Dispenser-V03-190809 (Multi).indb 18 9/8/2019 1:49 PM • Berg het apparaat op in Het mechanisme van de een koele en droge ruimte, biertap reinigen buiten het bereik van kin- • Reinig het mechanisme van deren en huisdieren. de biertap... • Reinig geen enkel acces• voor ingebruikname, soire van het apparaat in • na elk gebruik en de vaatwasmachine. • na een lange periode van niet-gebruik. Het water in het biervatcompartiment vervangen • Vul de reinigingsfles met • Vervang het water in het lauw water (voeg geen afbiervatcompartiment eenwasmiddel, reinigingsmidmaal per week. del, etc. toe.). Controleer of de lekbak • Plaats een lege bak onder juist in de inkepingen aan de tap. de onderkant van het apTrek de taphendel volledig paraat is aangebracht. omlaag. Open de afvoerklep. Het Stop de slang van de tap water stroomt uit het bierin de reinigingsfles. Oefen vatcompartiment richting druk uit op de reinigingsde lekbak. De lekbak heeft fles totdat alle water is een inhoud van 450 ml; het afgevoerd. Een mengsel kan dus nodig zijn om de van bier en water stroomt bak tijdens het afvoeren uit de tap. Herhaal deze van het water meerdere handeling nog minstens keren te legen. Sluit de 2 keer om het mechanisafvoerklep. Droog het bierme van de biertap volledig vatcompartiment met een te spoelen. zachte doek. De bierslang vervangen Vervang de bierslang als deze beschadigd is. Verwijder het deksel aan de bovenkant van de tap. NL 963069-IM-Beer Dispenser-V03-190809 (Multi).indb 19 D Nederlands Reiniging en onderhoud 19 9/8/2019 1:49 PM Nederlands D Reiniging en onderhoud Trek de taphendel volledig omlaag. De beschadigde Opslag slang kan nu eenvoudig van de tap worden verwij- • Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u derd. Verwijder de klem het apparaat opbergt. van de tap. Draai de snel• Bewaar het apparaat op koppeling van de bierslang een koele, droge en scholos. ne ruimte, uit de buurt van • Installeer de nieuwe bierkinderen en huisdieren. slang. Breng aan in de om• Bewaar de verpakking gekeerde volgorde. om het apparaat in op te bergen, wanneer u het Opmerking: verwijder langere tijd niet denkt te de andere schroeven gebruiken. niet. Dit kan het lekken van bier of gas veroorzaken. Probleemoplossing Probleem De tap werkt niet of kan geen bier tappen. Te veel schuim op het bier. Oorzaak De bierslang is niet juist aangesloten. Geen biervat of geen bier in het biervat. Verkeerde taptechniek. De temperatuur van het bier is te hoog (aanbevolen temperatuur tussen 3 en 6 °C). Het biervat werd voor gebruik geschud. Het biervat is bijna leeg. Het bier stroomt De bierslang lekt. langzaam. 20 Probleemoplossing Sluit de bierslang op een juiste manier aan. Vervang het biervat. Pas de juiste techniek toe voor het tappen van bier. Laat het bier afkoelen tot een temperatuur tussen 3 en 6 °C. Laat het biervat rusten totdat het schuim is bezonken. Vervang het biervat. Vervang de bierslang. NL 963069-IM-Beer Dispenser-V03-190809 (Multi).indb 20 9/8/2019 1:49 PM Verpakking en milieu Afdanken van de verpakkingsmaterialen De verpakkingsmaterialen beschermen uw toestel tegen mogelijke beschadiging tijdens het transport. Deze materialen zijn milieuvriendelijk want ze kunnen gerecycleerd worden. Door materialen te recycleren kan op grondstoffen bespaard worden en wordt er minder afval geproduceerd. E Nederlands Praktische informatie Afdanken van uw oude toestel 9 :2006 LOGO SELECTIEVE INZAMELING VAN ELEKTRISCH EN ELEKTRONISCH AFVAL Dit toestel is voorzien van het AEEA-symbool, wat betekent dat het niet bij het huishoudelijke afval gegooid mag worden op het einde van zijn levensduur, maar dat het naar een recyclagecentrum voor elektrische en elektronische huishoudtoestellen gebracht dient te worden. Wanneer u versleten huishoudtoestellen recycleert, levert u een aanzienlijke bijdrage tot de bescherming van ons milieu. BESCHERMING VAN HET MILIEU - RICHTLIJN 2012/19/EU OK Wanneer u versleten elektrische en elektronische apparaten recycleert, levert u een aanzienlijke bijdrage tot de bescherming van ons milieu en onze gezondheid. Dit dient echter wel te gebeuren volgens bepaalde regels en vraagt de betrokkenheid van zowel EN 50419 :2006 LOGO leverancier als consument. Daarom mag uw toestel, zoals aangegeven wordt door het symbool op het kenplaatje of de verpakking, in geen geval in een openbare of private vuilnisbak voor huishoudelijk afval gegooid worden. De gebruiker heeft het recht om het toestel naar een openbaar NOT OK OK inzamelpunt voor selectieve afvalverwerking te brengen, zodat het toestel gerecycleerd of opnieuw gebruikt kan worden voor andere toepassingen, conform de richtlijn. Bewaar uw oude toestellen steeds op een veilige plaats buiten uw huis waar kinderen er niet bijkunnen. NL 963069-IM-Beer Dispenser-V03-190809 (Multi).indb 21 21 9/8/2019 1:49 PM Español ¡Muchas gracias! Muchas gracias por haber elegido nuestro producto COSYLIFE. Seleccionado, testado y recomendado por ELECTRO DEPOT. Los productos de la marca COSYLIFE le garantizan una facilidad de uso, un rendimiento eficaz y una calidad impecable. Con este dispositivo puede estar seguro de que siempre quedará satisfecho al utilizarlo. Bienvenido a ELECTRO DEPOT. Visite nuestra página web: www.electrodepot.es El manual se puede consultar en el sitio web de http://www.electrodepot.es 22 ES 963069-IM-Beer Dispenser-V03-190809 (Multi).indb 22 9/8/2019 1:49 PM Índice Indicaciones de seguridad Descripción del dispositivo 26 26 26 27 Lista de partes Descripción del dispositivo Uso previsto Especificaciones técnicas Uso del dispositivo 27 27 27 Antes del primer uso Elección del barril de cerveza Uso Mantenimiento y limpieza 28 30 30 Limpieza y mantenimiento Reparación de averías Conservar el dispositivo 31 31 Embalaje y medioambiente Cómo desechar su antiguo aparato Información práctica Español A B C D E 24 Antes de empezar ES 963069-IM-Beer Dispenser-V03-190809 (Multi).indb 23 23 9/8/2019 1:49 PM Español A Antes de empezar Indicaciones de seguridad POR FAVOR, LEA ESTE MANUAL CON DETENIMIENTO ANTES DE UTILIZAR EL DISPOSITIVO Y CONSÉRVELO PARA SU USO EN FUTURAS OCASIONES. • Este aparato está exclusivamente previsto para un uso doméstico. Queda excluido cualquier otro tipo de uso (laboral, comercial, etc.). No utilice el aparato en espacios exteriores. • Este aparato puede ser utilizado por niños de al menos 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o por personas sin experiencia o conocimiento si se vigilan adecuadamente o si se les ha dado instrucciones relativas al uso del aparato de forma segura y si han comprendido los riesgos que su uso implica. No está permitido que los niños jueguen con el aparato. La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben realizarlos niños sin supervisión. 24 • Los niños con edades entre 3 y 8 años están autorizados a llenar y vaciar los refrigeradores. • ADVERTENCIA: durante la colocación del aparato, compruebe que el cable de alimentación no queda atrapado ni resulta dañado. • ADVERTENCIA: no coloque regletas ni fuentes de alimentación portátiles en la parte posterior del aparato. • No guarde en este aparato sustancias explosivas como latas de aerosol que contengan un gas propulsor inflamable. • Este aparato ha sido concebido para su uso doméstico y para aplicaciones similares, como: - zonas de cocina reservadas al personal de tiendas, oficinas y otros entornos profesionales; - granjas; - uso por parte de los clientes de hoteles, moteles y otros entornos residenciales; - entornos como las habitaciones de invitados. • Antes de enchufar el dispositivo, asegúrese de que la tensión eléctrica de su domicilio coincide con la indicada en la placa de identificación del dispositivo. • ¡Riesgo de descarga eléc- ES 963069-IM-Beer Dispenser-V03-190809 (Multi).indb 24 9/8/2019 1:49 PM • • • • • trica! Nunca intente reparar el dispositivo usted mismo. En caso de funcionamiento anómalo, las reparaciones solo debe realizarlas personal cualificado. Compruebe periódicamente el estado del cable para la conexión de red y del enchufe para detectar cualquier posible daño. Si el cable de alimentación está dañado, debe remplazarlo el fabricante, su servicio posventa o personas con una calificación similar para evitar posibles peligros. ¡Nunca utilice un dispositivo dañado! Si estuviese dañado, desenchúfelo y contacte con su distribuidor. No utilice el aparato con las manos mojadas. No sujete nunca el enchufe de alimentación con las manos mojadas. No abra la carcasa del dispositivo. No introduzca ningún objeto extraño en el interior de la carcasa. No coloque ningún objeto pesado sobre el aparato. No coloque ningún objeto con una llama viva (por ejemplo, una vela) sobre el aparato o cerca de él. No ponga ningún objeto lleno de agua (por ejemplo, un vaso) sobre el aparato o cerca de él. • Conecte el enchufe a una toma que resulte de fácil acceso para poder desconectar el aparato inmediatamente en caso de urgencia. Desenchufe el aparato de la toma de corriente para que este esté totalmente apagado. Utilice el enchufe como aparato para apagar el aparato. • Desenchufe el aparato de la toma de corriente cuando no lo utilice y antes de limpiarlo. • Si el cable se sobrecalienta, deje de usar el aparato y desenchúfelo de la toma de corriente. • No sumerja el dispositivo (por ejemplo, para limpiarlo), el cable de alimentación o el enchufe en agua ni en ningún otro líquido. • A la hora de desenchufar el cable, tire siempre del enchufe y no del propio cable. • Mantenga el aparato al menos a 10 cm de paredes, cortinas u otros elementos. • En el apartado “Mantenimiento y limpieza” de estas instrucciones encontrará información sobre la limpieza de las superficies que se encuentran en contacto con los alimentos. ES 963069-IM-Beer Dispenser-V03-190809 (Multi).indb 25 A Español Antes de empezar 25 9/8/2019 1:49 PM Español B Descripción del dispositivo Lista de piezas Compartimento del barril de cerveza con marca de llenado MAX (= 800 ml de agua) Válvula de drenaje Botón de desbloqueo de la tapa Grifo (con tapa superior móvil) Tapa Tirador del grifo (móvil) Aperturas de ventilación Conector Cable de alimentación con enchufe Botella de limpieza Interruptor encendido / apagado Tubo de la cerveza Escurridor Descripción del dispositivo • • Desembale el aparato. Retire todos los adhesivos del aparato. Controle que el aparato reúne todas las condiciones establecidas y se encuentra en perfecto estado. Si el aparato está dañado o presenta averías, no lo utilice y hágase lo llevar a su distribuidor o servicio al cliente. Mantenga el embalaje fuera del alcance de los niños. Existe un riesgo de accidente si los niños juegan con el embalaje. Uso previsto • • 26 Este aparato se utiliza para mantener frescos los barriles BEERTENDER de 5 litros de cerveza. No lo utilice para otros fines. Cualquier otro uso puede deteriorar el aparato o provocar daños. ES 963069-IM-Beer Dispenser-V03-190809 (Multi).indb 26 9/8/2019 1:49 PM Especificaciones técnicas Modelo: Tensión de alimentación: Consumo energético nominal: Tipo de protección: Capacidad: Potencia de refrigeración: 220-240 V~, 50 Hz Clase II 5 l (volumen del barril de cerveza) de 3 a 6 °C, después de un periodo de 19 a 21 horas de refrigeración (la temperatura más baja del barril, a una temperatura ambiente de 22 a 24 °C) N/SN 50 dB(A) Limpie el aparato ( y limpieza). Mantenimiento Elección del barril de cerveza • • • • Evite el deterioro de las paredes del barril. De lo contrario, podría ser difícil alcanzar el tubo de succión. Guarde el barril en fresco durante 12 horas antes de utilizarlo, pero no en frío. No agite el barril. No exponga el barril a la luz directa del sol. 65 W Antes del primer uso • • 963069 - CL-DB15B Clima: Nivel sonoro: Dimensiones (An. x Pr. x Al.): 272 x 414 x 446 mm Peso neto: 5,0 kg (± 0,5 kg) • • C Español Uso del dispositivo Sistema de cierre para el barril BEERTENDER de 5 litros. Respete las indicaciones de seguridad y de almacenamiento descritas en el barril. Compruebe que el barril no esté dañado y que no se haya superado la fecha límite de caducidad. Uso • Coloque el aparato en una superficie plana y horizontal. Para garantizar una buena ventilación del aparato, deje una distancia mínima de 10 cm por cada lado, entre el aparato y las paredes u otros aparatos. Coloque el tirador del grifo y el escurridor en el aparato. Cierre la válvula de drenaje. Presione el botón de desbloqueo de la tapa. El compartimento del barril de cerveza se abre. Vierta 800 ml de agua fría en el compartimento del barril de cerveza. No sobrepase la marca MAX. Utilice un destornillador de punta plana para retirar la pieza verde de la parte superior del barril de cerveza. Coloque el conector suministrado con el tubo. Instale el conector en la parte superior del barril BEERTENDER de cerveza. Mientras instala el conector en el barril de cerveza, encaje las pestañas del conector. ES 963069-IM-Beer Dispenser-V03-190809 (Multi).indb 27 27 9/8/2019 1:49 PM Español C Uso del dispositivo • • • • Enchufe la clavija a una toma de corriente adecuada. Ajuste el interruptor de encendido / apagado a la posición « I » (encendido). El aparato empieza a refrigerar el barril de cerveza de la temperatura ambiente a una temperatura entre 3 y 6 °C. Este proceso de enfriamiento dura entre 19 y 21 horas. Consejo: guarde el barril de cerveza en el frigorífico durante las 12 horas previas. Cuando se alcance una temperatura entre 3 y 6 °C, el aparato la mantendrá mientras esté encendido. Sirva la cerveza bajando lentamente el tirador del grifo. • Coloque el vaso de cerveza inclinado en la boquilla dispensadora y enderézcalo a medida que el nivel de cerveza suba. A continuación, abra el grifo al máximo para evitar el exceso de espuma. Consejo: llene el vaso hasta la mitad y deje que la espuma se decante antes de terminar de llenarlo. Nota: enjuague el vaso antes de servir la cerveza. Si la cerveza o el vaso no están fríos, se forma demasiada espuma. • • • 28 Es normal que los 3 primeros vasos de cerveza tengan más espuma. No recomendamos desconectar del aparato un barril de cerveza medio lleno. Una vez extraída del aparato, la cerveza pierde su frescor. Cuando se sirve el último vaso de cerveza del barril, se produce un reflujo intenso. • Después del uso: ajuste el interruptor encendido / apagado a “O“ (apagado). Desenchufe el aparato. Mantenimiento y limpieza ATENCIÓN •Apague el aparato antes de llevar a cabo su limpieza y mantenimiento. Desconecte el enchufe de la toma de corriente. •Nunca sumerja el dispositivo en agua u otros líquidos. • Limpie el aparato con un paño suave, ligeramente húmedo. Asegúrese de que durante la limpieza no penetra humedad en el aparato. • Nunca utilice detergentes corrosivos, cepillos metálicos, estropajos abrasivos o herramientas metálicas / cortantes para limpiar el dispositivo. • Tras la limpieza, seque el aparato por completo. ES 963069-IM-Beer Dispenser-V03-190809 (Multi).indb 28 9/8/2019 1:49 PM • Guarde el aparato en un Limpieza del mecanismo lugar seco y fresco, fuera del grifo de cerveza del alcance de los niños y • Limpie el mecanismo del de las mascotas. grifo de cerveza... • Ninguna accesorios del • antes del primer uso, aparato es apto para el • después de cada uso y lavavajillas. • después de un periodo largo de no utilizarlo. Sustitución del agua del compartimento del barril • Llene la botella de limpiede cerveza za con agua tibia (no añada • Sustituya el agua del comdetergentes, agentes de partimento del barril de limpieza, etc.). cerveza una vez a la se- • Coloque un recipiente vamana. cío debajo del grifo. Compruebe que el escuBaje completamente el tirridor se inserta correctarador del grifo. mente en las ranuras del Inserte el tubo del grifo en aparato. la botella de limpieza. PreAbra la válvula de drenaje. sione la botella de limpieza El agua empieza a fluir del hasta que se vacíe toda el compartimento del barril agua. Por el grifo fluye una de cerveza al escurridor. mezcla de cerveza y agua. El escurridor tiene una Repita este proceso un mícapacidad de 450 ml; se nimo de 2 veces más para puede vaciar más de una enjuagar completamente vez durante el vaciado del el mecanismo del grifo de agua. Cierre la válvula de cerveza. drenaje. Seque el compartimento del barril de cer- Sustitución del tubo de cerveza veza con un paño suave. Si el tubo de cerveza está dañado, debe sustituirse. Retire la tapa superior del grifo. ES 963069-IM-Beer Dispenser-V03-190809 (Multi).indb 29 D Español Mantenimiento y limpieza 29 9/8/2019 1:49 PM Español D Mantenimiento y limpieza Baje completamente el Conservar el tirador del grifo. El tubo dispositivo dañado ya se puede quitar fácilmente del grifo. Retire • Antes de almacenar el disel clip del grifo. Desatorpositivo, desconéctelo del nille el conector rápido del suministro eléctrico. tubo de cerveza. • Almacene el dispositivo • Instale el nuevo tubo de en un lugar fresco, seco y cerveza. Vuelva a montar limpio. Conserve el dispoen el orden inverso. sitivo fuera del alcance de los niños y animales. Nota: no quite los • Guarde el embalaje para otros tornillos. Esto almacenar su dispositivo podría provocar una cuando no lo vaya a utilizar fuga de cerveza o de durante largos periodos de gas. tiempo. Reparación de averías Problema El grifo no funciona o no puede servir cerveza. Causa El tubo de cerveza no está conectado correctamente. No hay barril de cerveza o no queda cerveza en el barril de cerveza. Fluye demasiada La técnica de servicio de la cerveespuma. za no es correcta. La temperatura de la cerveza es demasiado alta (temperatura recomendada entre 3 y 6 °C). Se ha agitado el barril de cerveza antes de utilizarlo. La cerveza fluye lentamente. 30 Queda poca cerveza en el barril de cerveza. Fuga en el tubo de cerveza. Reparación de averías Conecte correctamente el tubo de cerveza. Cambie el barril de cerveza. Utilice una buena técnica para servir cerveza. Deje enfriar la cerveza a una temperatura entre 3 y 6 °C. Deje reposar el barril de cerveza hasta que la espuma disminuya. Cambie el barril de cerveza. Sustituya el tubo de cerveza. ES 963069-IM-Beer Dispenser-V03-190809 (Multi).indb 30 9/8/2019 1:49 PM Embalaje y medioambiente Cómo desechar los materiales del embalaje Los materiales del embalaje protegen su aparato contra los posibles daños que se puedan originar en el transporte. Estos materiales son respetuosos con el medioambiente ya que son reciclables. El reciclado de los materiales permite, al mismo tiempo, economizar las materias primas y reducir la producción de residuos. E Español Información práctica Cómo desechar su antiguo aparato 9 :2006 LOGO RECOGIDA SELECTIVA DE RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS Este aparato lleva el símbolo RAEE (Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos) que significa que al final de su vida útil, no debe tirarse a la basura, sino que debe depositarse en la unidad de clasificación de residuos de su localidad. La valorización de los residuos permite contribuir a conservar nuestro medio ambiente. PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/EU OKpreservar nuestro medio ambiente y nuestra salud, la eliminación de los aparatos Para eléctricos y electrónicos al final de su vida útil debe hacerse según normas muy precisas y requiere la implicación de todos, tanto del proveedor como del usuario. EN 50419 :2006 LOGO Es por ello que su aparato, tal y como señala el símbolo que se encuentra en su placa de características o en su embalaje, no debe, NOT OK OK bajo ningún concepto, tirarse a un contenedor público o privado de residuos domésticos. El usuario tiene derecho a depositar el aparato en un lugar público de recogida selectiva de residuos para que sea reciclado o reutilizado para otras aplicaciones de conformidad con la directiva. Por la seguridad de los niños, guarde sus aparatos en un lugar seguro hasta que pueda eliminarlos, preferentemente fuera de su domicilio. ES 963069-IM-Beer Dispenser-V03-190809 (Multi).indb 31 31 9/8/2019 1:49 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

COSYLIFE 963069 de handleiding

Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor