Documenttranscriptie
CONDITION DE GARANTIE
FR
Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat*, contre
toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne
couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une
utilisation incorrecte ou de l’usure anormale du produit.
10/2018
*sur présentation du ticket de caisse.
GARANTIEVOORWAARDEN
NL
Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum*,
voor elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of
schade door slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product
worden niet gedekt door deze garantie.
*op vertoon van kassabon.
GARANTIEBEDINGUNGEN
170 oC
190
C
o
200 o
C
15
0
o
C
DE
23
0o
C
Für dieses Produkt wird ab dem Verkaufsdatum* eine Garantie von 2 Jahren
für Mängel infolge von Herstellungs- oder Materialfehlern gewährt. Von dieser
Garantie ausgeschlossen sind Mängel oder Schäden, die durch falsche Installation,
Handhabungsfehler oder unsachgemäßen Gebrauch verursacht werden.
*gegen Vorlage des Kassenbelegs.
0
Plancha
Elektrische tafelgrill
Elektrischer Tischgrill
Plancha
CONDICIONES DE GARANTÍA
ES
El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 2 años a partir de la
fecha de compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material.
Se excluyen de la garantía deficiencias o daños originados por una mala instalación,
errores en la manipulación o por un uso inadecuado.
*previa presentación del comprobante de compra.
150 oC
170
o
C
190oC
20
o
C
GUIDE D’UTILISATION
02
HANDLEIDING
12
GEBRAUCHSANLEITUNG
22
INSTRUCCIONES DE USO
32
F
0
230oC
957776 - CL5025DCC2
OF
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL
France
Made in PRC
0o
C
0
o
0
15
200 o
C
23
C
o
190
170 oC
C
0o
C
0
o
0
15
200 o
C
23
C
o
190
170 oC
C
0o
C
0
o
0
15
200 o
C
23
C
o
170 oC
190
C
11
0o
C
0
15
200 o
C
23
o
0
C
15 cm
o
170 oC
190
C
15 cm
Français
Merci !
Merci d’avoir choisi ce produit COSYLIFE.
Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT,
les produits de la marque COSYLIFE vous assurent une
utilisation simple, une performance fiable et une qualité
irréprochable.
Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation
vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez ELECTRO DEPOT.
Visitez notre site Internet : www.electrodepot.fr
2
FR
Table des matières
Aperçu de l’appareil
Utilisation de
l’appareil
Nettoyage et
entretien
Mise au rebut
4
Consignes de sécurité
7
7
7
7
Composants
Aperçu de l’appareil
Utilisation prévue
Caractéristiques
8
8
9
Avant la première utilisation
Utilisation
Conseils et astuces
9
11
Nettoyage et entretien
Rangement
11
Mise au rebut de votre ancien appareil
Français
A
B
C
D
E
Avant d’utiliser
l’appareil
FR
3
Français
A
Avant d’utiliser l’appareil
Consignes de sécurité
VEUILLEZ
LIRE
AT T E N T I V E M E N T L E S
I N S T R U CT I O N S AVA N T
D’UTILISER L’APPAREIL
ET CONSERVEZ-LES POUR
POUVOIR LES CONSULTER
LORSQUE VOUS EN AUREZ
BESOIN.
Consignes générales
• Cet appareil est exclusivement destiné à un
usage domestique. Tout
autre usage (professionnel, commercial, etc.) est
exclu. Ne pas utiliser à
l’extérieur.
• Cet appareil est destiné à
une utilisation domestique
et analogue telles que :
– Les zones de cuisine du
personnel de magasins,
bureaux et autres environnements de travail ;
– Les fermes ;
– Les clients dans les
hôtels, motels et autres
environnements de type
résidentiel ;
– Les environnements de
type chambres d’hôtes.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de
8 ans ou plus et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles
4
FR
•
•
•
•
ou mentales réduites ou
manquant d’expérience
et de savoir-faire sous réserve qu’elles soient sous
la surveillance d’une personne ou aient reçu des
instructions concernant
l’utilisation de l’appareil en
toute sécurité et qu’elles
comprennent les dangers
que l’appareil présente.
Les enfants ne doivent
pas jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien
ne doivent pas être effectués par des enfants, sauf
s’ils ont plus de 8 ans et
qu’ils sont surveillés.
Tenez l’appareil et son cordon d’alimentation hors de
la portée des enfants de
moins de 8 ans.
Surveillez les enfants pour
être sûr qu’ils ne jouent
pas avec l’appareil.
L’appareil doit être débranché lorsqu’il n’est pas utilisé, lors de son entretien
ou lors du remplacement
de composants. Laissez
refroidir l’appareil avant
d’utiliser l’appareil, d’ajouter ou d’enlever des composants, ainsi que lorsqu’il
est nettoyé.
ATTENTION : pour éviter
tout danger, l’appareil ne
peut pas être utilisé avec
•
•
•
•
•
•
un appareillage externe, tel
un minuteur, ni être raccordé à un circuit régulièrement mis sous ou hors
tension.
L’appareil n’est pas prévu
pour être utilisé au moyen
d’une minuterie externe
ou d’un système séparé de
commande à distance.
Les surfaces marquées par ce symbole
seront chaudes lors
de l’utilisation. Pour éviter
toute brûlure, il est recommandé de ne pas toucher
la surface de l’appareil, à
l’exception des poignées.
Avant la première utilisation, enlevez tous les éléments d’emballage et les
éventuels autocollants
promotionnels. Ne laissez jamais l’appareil sans
surveillance lorsqu’il fonctionne.
N’utilisez ou ne gardez jamais l’appareil à l’extérieur.
Ne déplacez jamais l’appareil lorsqu’il fonctionne ou
aussi longtemps que l’huile
est encore chaude. Laissez
refroidir l’ensemble avant
de déplacer l’appareil.
N’utilisez l’appareil que
pour l’usage auquel il est
destiné.
Vérifiez avant usage si la
•
•
•
•
•
tension indiquée sur l’appareil correspond à la tension du réseau électrique
de votre domicile.
La fiche de l’appareil doit
être enfoncée dans une
prise de courant appropriée, qui ait été installée
et raccordée à la terre
conformément à la réglementation et aux exigences
locales.
N’utilisez que les accessoires accompagnant l’appareil.
N’utilisez jamais l’appareil s’il présente un cordon
ou une fiche électriques
endommagés, ou s’il ne
fonctionne plus. Renvoyez
l’appareil au SAV pour examen, ré-paration ou modifications électriques/mécaniques. Ne tentez à aucun
moment de réparer vousmême l’appareil.
Si le câble d’alimentation
est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant,
son service après vente ou
des personnes de qualification similaire afin d’éviter
un danger.
N’immergez jamais l’appareil, le cordon ou la fiche
électriques dans l’eau ou
dans tout autre liquide,
afin d’éviter les chocs élecFR
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
5
Français
A
Avant d’utiliser l’appareil
•
•
•
•
•
•
•
•
•
6
triques ou les brûlures.
L’appareil est livré avec un
cordon électrique court,
de manière à limiter au
maximum les risques de
s’y emmêler ou de devoir le
démêler. N’utilisez jamais
cet appareil avec une rallonge électrique.
Déroulez entièrement le
cordon électrique pour éviter toute surchauffe.
Ne laissez pas le cordon
pendre sur une surface
chaude ou sur le rebord
d’une table ou d’un plan
de travail.
Veillez à ce que le cordon
électrique ne soit jamais
sous ni autour de l’appareil.
Gardez l’appareil éloigné de
la chaleur d’un feu, d’une
plaque électrique dans un
évier ou d’un four chauffé.
Gardez l’appareil éloigné des
matériaux inflammables, du
gaz ou d’explosifs.
Gardez l’appareil éloigné de
tout objet pouvant prendre
feu, comme les rideaux, les
serviettes, etc ...
Si le feu prend, ne l’éteignez
jamais avec de l’eau. Débranchez l’appareil et recouvrez-le d’un linge humide
pour étouffer les flammes.
Tout accident ou dommage
résultant du non-respect
FR
•
•
•
•
•
des règles ci-dessus incombe à votre responsabilité. Ni le fabricant, ni l’importateur, ni le fournisseur
ne peuvent être tenus pour
responsables.
Éteindre l’appareil et débrancher la fiche électrique
de la prise secteur lorsqu’il
n’est pas utilisé.
Laissez au moins 15 centimètres d’espace libre tout
autour de l’appareil afin
d’assurer une ventilation
suffisante.
Utilisez exclusivement le
connecteur fourni avec
l’appareil. Le connecteur
doit être enlevé de l’appareil
avant le nettoyage de celui
ci. Le connecteur doit être
sec avant son branchement.
Concernant les détails sur
la façon de nettoyer les surfaces qui sont au contact
des denrées alimentaires,
merci de vous référer au
paragraphe « Nettoyage
et entretien » ci-après de
la notice.
Le grattoir est uniquement
destiné au nettoyage de
l’appareil.
Composants
Poignées
Logement du plateau de récupération
d’huile (non illustré, dans la partie
inférieure de l’appareil)
Plaque de cuisson
Plateau de récupération d’huile
Bouton de réglage de la
température
Connecteur de la sonde
Cordon d’alimentation muni
d’une fiche
Bouton de réglage de la température
(0, 150°C, 170°C, 190°C, 200°C, 230°C)
Prise de la sonde
Voyant de fonctionnement
B
Français
Aperçu de l’appareil
11 Grattoir
Aperçu de l’appareil
•
•
Déballez l’appareil. Retirer toutes les étiquettes du produit. Veuillez vérifier son
exhaustivité et s’il est en bon état. Si l’appareil est endommagé ou présente un
dysfonctionnement, ne l’utilisez pas et rapportez-le à votre revendeur ou service
après-vente.
Conservez tous les emballages hors de portée des enfants. Il existe un risque
d’accident si les enfants jouent avec les matériaux d’emballage.
Utilisation prévue
•
•
Cet appareil est exclusivement conçu pour la préparation d’aliments. Il est conçu
pour être utilisé avec du beurre, du bacon, de la margarine, etc. Ne l’utilisez pas
à d’autres fins.
Toute autre utilisation peut endommager l’appareil ou provoquer des blessures.
Caractéristiques
Modèle :
Tension d’alimentation :
Consommation électrique :
Classe de protection :
Type de sonde :
957776
230 V~, 50/60 Hz
2200 W
Classe I
CA-200 (250 V~, 10 A)
FR
7
Français
C
Utilisation de l’appareil
Avant la première
utilisation
•
•
•
Avant la première utilisation, faites
fonctionner l’appareil pendant 5 minutes afin d’en éliminer tous résidus
de production ( Utilisation). Cette
manipulation permet d’éliminer les
résidus issus du processus de fabrication.
En raison du processus de fabrication,
l’appareil peut émettre une légère
odeur de brûlé lors de sa première
mise sous tension. Il s’agit d’un phénomène normal qui n’indique pas un
défaut de fabrication ou un danger.
Nettoyez l’appareil ( Nettoyage et
entretien).
Utilisation
Placez le socle sur une surface plane,
stable, sèche et résistante à la chaleur.
Distance minimum par rapport à
d’autres objets : 15 cm
Insérez le plateau de récupération
d’huile dans le logement situé sous
l’appareil.
Enfoncez le connecteur de la sonde
dans la prise.
ATTENTION
Avant d’insérer le
connecteur de la
s o n d e , v e i l le z à
positionner le bouton
de réglage de la
température sur 0.
8
FR
Remarque : lors de la première
utilisation, appliquez une petite
quantité d’huile sur la plaque de
cuisson, puis essuyez-la à l’aide
d’un essuie-tout absorbant.
Branchez la fiche d’alimentation à une
prise électrique appropriée.
Mise sous tension : réglez le thermostat de régulateur de la température
sur le réglage désiré. Le voyant de
fonctionnement s’allume.
Laissez l’appareil préchauffer. Pour
contrôler la température, ne tentez
jamais de toucher la zone de cuisson.
Préparation des aliments.
• Lorsque la température définie est
atteinte, le voyant de fonctionnement
s’éteint. L’appareil est à présent prêt
à l’emploi.
• En cours de fonctionnement, le voyant
de fonctionnement s’allume et s’éteint
continuellement pour maintenir la
température définie.
• Placez les aliments sur la plaque de
cuisson.
Mise hors tension : après utilisation,
positionnez le bouton de réglage de la
température sur 0.
Débranchez la fiche d’alimentation de
la prise de courant.
Retirez la sonde de réglage de la température de la prise de courant.
Laissez refroidir l’appareil complètement, hors de la portée des enfants et
des animaux domestiques !
Remarque : pour protéger le
revêtement anti-adhésif de la
plaque de cuisson, utilisez toujours un outil en plastique ou en
bois pour prendre les aliments.
ATTENTION – RISQUE
DE BRÛLURES !
Pe n d a n t
le
préchauffage ou le
refroidissement,
n’essayez jamais de
toucher la surface de
cuisson pour vérifier la
température.
Conseils et astuces
•
•
•
Cet appareil est conçu pour la cuisson
d’huile/de graisse, de beurre, de bacon
ou de margarine. Remarque : la margarine « légère » ainsi que diverses
huiles végétales (huile d’olive pressée à froid, huile de chardon, de lin, de
germe de blé, de germe de maïs, de
sésame, de noix, de noisette) ne sont
pas adaptées au grillage.
Contrôlez la température à l’intérieur
des aliments grillés à l‘aide d’un thermomètre à viande.
Avant de procéder au grillage, faites
mariner la viande pendant un certain
temps, afin de la rendre plus tendre
et pour accélérer le grillage. Du vin
rouge, du jus de papaye frais, d’ananas ou de pamplemousse, du vinaigre,
du babeurre, de la crème sure, par
exemple, sont adaptés comme liquide
de base pour réaliser la marinade.
Ajoutez diverses herbes et épices pour
relever le goût.
•
•
N’ajoutez pas de sel à la marinade
afin de ne pas extraire de l’eau de la
viande. La viande doit être entièrement
immergée dans la marinade.
Assurez-vous toujours que les aliments grillés sont entièrement cuits.
Retirez les aliments grillés à l’aide
d’un outil en plastique ou en bois afin
d’éviter d’endommager le revêtement
anti-adhésif de la plaque de cuisson.
D
Français
Nettoyage et entretien
Nettoyage et entretien
AVERTISSEMENT
•Avant de procéder
au nettoyage, veillez
à mettre hors tension
l’ a p p a re i l , p u i s
débranchez-le de
la prise de courant.
Laissez-le refroidir
complètement,
hors de la portée
des enfants et
des animaux de
compagnie ! RISQUE
DE BRÛLURES !
•N’utilisez pas de
détergents récurants
ou abrasifs et
d’objets pointus
pour le nettoyage car
ceux-ci pourraient
endommager la
surface.
FR
9
Français
D
10
Nettoyage et entretien
• Nettoyez l’appareil après Nettoyage du plateau de
chaque utilisation afin récupération d’huile
d’éviter toute accumulaRetirez le plateau de récution de résidus d’aliments.
pération d’huile de l’appareil.
Nettoyage de la plaque de
cuisson
• Videz le plateau à huile,
• Éliminez les résidus d’alipuis jetez les résidus
ments à l’aide d’un chiffon
d’huile dans le respect de
doux humide ou de serl’environnement.
viettes en papier.
• Nettoyez-le à l’aide d’une
• Pour les résidus tenaces,
petite quantité de déune petite quantité d’huile
tergent doux.
de cuisine versée dessus • Rincez, puis séchez-le
suffit pour les ramollir.
entièrement. Insérez-le à
• Nettoyez à l’aide d’une
nouveau dans sa position
éponge souple non abrainitiale.
sive et d’une petite quan- •
tité de détergent.
Rangement
• Rincez avec de l’eau propre •
et séchez bien ensuite.
• Débranchez toujours l’ap• Frottez une petite quantité
pareil de la prise de coud’huile de cuisine sur la
rant avant de le ranger.
plaque de cuisson à l’aide
• Rangez l’appareil dans un
d’un chiffon.
endroit frais, sec et propre,
hors de la portée des enATTENTION
fants et des animaux de
•Au besoin, essuyer la
compagnie.
sonde de température • Veuillez conserver l’emà l’aide d’un chiffon
ballage pour ranger votre
humidifié.
appareil lorsque vous ne
•En cours de nettoyage,
l’utilisez pas sur une plus
ne laissez aucun
longue période.
liquide pénétrer dans
la prise de la sonde.
FR
E
Français
Mise au rebut
Mise au rebut de votre ancien appareil
COLLECTE SÉLECTIVE DES DÉCHETS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES
Cet appareil comporte le symbole DEEE (Déchet d’équipement électrique et électronique) signifiant qu’en fin de vie, il ne doit pas être
jeté aux déchets ménagers, mais déposé au centre de tri de la localité.
La valorisation des déchets permet de contribuer à préserver notre
environnement.
Nos emballages peuvent faire l’objet d’une consigne de tri.
Pour en savoir plus : www.consignesdetri.fr
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT - DIRECTIVE 2012/19/UE
Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de vie des
appareils électriques et électroniques doit se faire selon des règles bien précises et
nécessite l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateur.
C’est pour cette raison que votre appareil, tel que le signale le symbole
apposé
sur sa plaque signalétique ou sur l’emballage, ne doit en aucun cas être jeté dans une
poubelle publique ou privée destinée aux ordures ménagères. L’utilisateur a le droit de
déposer l’appareil dans un lieu public de collecte procédant à un tri sélectif des déchets
pour être recyclé ou réutilisé pour d’autres applications, conformément à la directive.
FR
11
Nederlands
Bedankt!
Bedankt om voor dit product van COSYLIFE gekozen te
hebben. De producten van het merk COSYLIFE worden
gekozen, getest en aanbevolen door ELECTRO DEPOT en
verzekeren u een eenvoudig gebruik, een betrouwbare
prestatie en een onberispelijke kwaliteit.
Dankzij dit toestel weet u dat elk gebruik tevredenstellend zal zijn.
Welkom bij ELECTRO DEPOT.
Bezoek onze website www.electrodepot.be
12
NL
A
B
C
D
E
14
Veiligheidsinstructies
Overzicht van
het apparaat
17
17
17
17
Onderdelen
Beschrijving van de onderdelen
Doelmatig gebruik
Specificaties
Het apparaat
gebruiken
18
18
19
Voor ingebruikname
Gebruik
Hints en tips
19
20
Reiniging en onderhoud
Opslag
21
Afdanken van uw oude machine
Alvorens het
apparaat
Reiniging en
onderhoud
Verwijdering
Nederlands
Inhoudsopgave
NL
13
Nederlands
A
Alvorens het apparaat
Veiligheidsinstructies
LEES DE GEBRUIKSAANWIJZING AANDACHTIG DOOR
VOORDAT U HET APPARAAT
IN GEBRUIK NEEMT EN BEWAAR DEZE VOOR LATERE
RAADPLEGING.
Algemene
veiligheidsinstructies
• Dit apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk
gebruik. Elk ander gebruik
(professioneel, commercieel, etc.) is niet toegestaan. Niet buitenshuis
gebruiken.
• Dit apparaat is alleen ontworpen voor huishoudelijk
gebruik en gelijksoortige
toepassingen, zoals:
- kantines in winkels, kantoren en andere werkruimten;
– Boerderijen;
- Gebruik door gasten in
hotels, motels en andere
residentiële omgevingen;
– Bed & Breakfasts.
• Dit apparaat kan worden
gebruikt door kinderen
vanaf 8 jaar en ouder of
personen met beperkte
14
NL
•
•
•
•
fysische, visuele of mentale mogelijkheden, of die
een gebrek hebben aan
ervaring en kennis, als ze
onder toezicht staan of instructies hebben gekregen
over het veilig gebruik van
het apparaat en de gevaren
die het gebruik van het apparaat met zich meebrengt
begrijpen. Laat kinderen
nooit met het apparaat
spelen. Kinderen jonger
dan 8 jaar en zonder toezicht mogen het apparaat
niet schoonmaken of onderhouden.
Houd het apparaat en de
stekker uit de buurt van
kinderen jonger dan 8 jaar.
Houd toezicht over kinderen om ervoor te zorgen
dat ze niet met het apparaat spelen.
Haal de stekker uit het
stopcontact wanneer het
apparaat niet wordt gebruikt, vóór onderhoud
en vóór het vervangen van
onderdelen. Laat het apparaat afkoelen voordat u
het apparaat gebruikt, onderdelen installeert of verwijdert en vóór reiniging.
OPGELET: Om elk gevaar
te vermijden, gebruik het
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
A
waarvoor het bestemd.
Controleer vóór gebruik of
de spanning vermeld op het
apparaat overeenstemt met
de spanning van de netvoeding in uw woning.
Steek de stekker van het
apparaat in een geaard
stopcontact dat volgens
de plaatselijke normen en
voorschriften is geïnstalleerd.
Gebruik alleen het toebehoren dat met het apparaat
is meegeleverd.
Gebruik het apparaat nooit
als het snoer of de stekker
niet werkt. Breng het apparaat naar een erkend servicecentrum voor controle,
reparatie of een elektrische/mechanische afstelling. Repareer het apparaat
nooit zelf.
Als het snoer beschadigd
is, laat het vervangen door
de fabrikant, zijn servicecentrum of een gelijkwaardig bevoegd persoon om
elk gevaar te voorkomen.
Dompel het apparaat,
snoer of stekker nooit in
water of een andere vloeistof om risico op elektrische schokken of brandwonden te vermijden.
Nederlands
•
apparaat niet met een extern apparaat, zoals een timer, en sluit het niet aan op
een circuit dat regelmatig
onder en buiten spanning
wordt gezet.
Het apparaat is niet bestemd voor gebruik met
een externe timer of een
afzonderlijk systeem voor
afstandsbediening.
De oppervlakken die
met dit symbool zijn
gemarkeerd worden
warm tijdens de werking.
Om het risico op brandwonden te vermijden wordt het
aanbevolen om het oppervlak van het apparaat, uitgezonderd de handvatten,
niet aan te raken.
Voor ingebruikname, verwijder alle verpakkingsmateriaal en eventuele
stickers. Laat het apparaat
nooit zonder toezicht achter
wanneer het in werking is.
Gebruik of berg het apparaat nooit buitenshuis op.
Verplaats het apparaat
niet wanneer in werking of
wanneer de olie nog warm
is. Laat het volledig apparaat afkoelen voordat u het
verplaatst.
Gebruik dit apparaat alleen
Alvorens het apparaat
NL
15
Nederlands
A
16
Alvorens het apparaat
• Het apparaat komt met een
kort elektrisch snoer om
het risico op verstrikking
te beperken. Gebruik nooit
een verlengsnoer met dit
apparaat.
• Rol het elektrisch snoer
volledig af om risico op
oververhitting te vermijden.
• Laat het snoer niet hangen
over een warm oppervlak
of de rand van een tafel of
aanrecht.
• Zorg dat het snoer zich
nooit rond of onder het apparaat bevindt.
• Houd het apparaat uit de
buurt van een vuur, een
elektrische kookplaat, een
gootsteen of een ingeschakelde oven.
• Houd het apparaat uit de
buurt van brandbare of
explosieve materialen en
gassen.
• Houd het apparaat uit de
buurt van voorwerpen die
vlam kunnen vatten, zoals
gordijnen, handdoeken, etc.
• Als er brand optreedt, doof
het nooit met water. Haal
de stekker uit het stopcontact en dek de brand af met
een vochtige doek om de
vlammen te doven.
• U bent verantwoordelijk
NL
•
•
•
•
•
voor elk ongeval of schade
als gevolg van het negeren
van bovenstaande instructies. De fabrikant, importeur of handelaar kan niet
aansprakelijk worden gesteld.
Schakel het apparaat uit
en haal de stekker uit het
stopcontact wanneer u het
apparaat niet gebruikt.
Laat minstens 15 centimeter vrije ruimte rond het
apparaat om een goede
ventilatie te waarborgen.
Gebruik alleen de aansluiting die met het apparaat
is meegeleverd. Ontkoppel de aansluiting van het
apparaat voordat u het apparaat reinigt. Zorg dat de
aansluiting droog is voordat
u deze aansluit.
Voor gedetailleerde informatie over het reinigen van
de oppervlakken die met
levensmiddelen in aanraking komen, raadpleeg de
sectie “Reiniging en onderhoud” in deze handleiding.
De krabber is uitsluitend
bestemd voor het reinigen
van het toestel.
Onderdelen
Handvatten
Gleuf voor olieopvangbak (niet afgebeeld, aan onderkant van apparaat)
Kookplaat
Olieopvangbak
Sonde voor temperatuurregeling
Aansluitstuk voor sonde
Snoer met stekker
Temperatuurregelaar
(0, 150°C, 170°C, 190°C, 200°C, 230°C)
Sondehouder
Aan/uit-controlelampje
B
Nederlands
Overzicht van het apparaat
11 Schraper
Beschrijving van de onderdelen
•
•
Haal het apparaat uit de verpakking. Verwijder alle labels van het product. Controleer of alle onderdelen geleverd zijn en zich in een goede staat bevinden. Als het
apparaat beschadigd is of een storing treedt op, gebruik het apparaat niet en breng
het terug naar uw handelaar of een servicecentrum.
Houd de verpakking buiten het bereik van kinderen. Er is risico op een ongeval als
kinderen met de verpakking spelen.
Doelmatig gebruik
•
•
Dit apparaat is alleen bestemd voor het bereiden van levensmiddelen en geschikt voor
gebruik met boter, spek, margarine, etc. Gebruik het niet voor andere doeleinden.
Elk ander gebruik kan schade aan het apparaat en letsel aan personen teweegbrengen.
Specificaties
Model:
Voedingsspanning:
Stroomverbruik:
Beschermingsklasse:
Type van sonde:
957776
230 V~, 50/60 Hz
2200 W
Klasse I
CA-200 (250 V~, 10 A)
NL
17
Nederlands
C
Het apparaat gebruiken
•
•
•
Voor ingebruikname, schakel het apparaat gedurende 5 minuten in om
eventuele fabricageresten te verwijderen ( Bediening). Deze procedure
verwijdert eventuele fabricageresten.
Het apparaat kan, omwille van het fabricageproces, een lichte brandgeur
afgeven wanneer het voor de eerste
keer wordt ingeschakeld. Dit is normaal en wijst niet op een defect of
gevaar.
Reinig het apparaat ( Reiniging en
onderhoud).
Gebruik
Plaats het apparaat altijd op een vlak,
stabiel, droog en hittebestendig oppervlak.
Minimum afstand tot andere voorwerpen: 15 cm
Breng de olieopvangbak in de gleuf aan
de onderkant van het apparaat.
Breng het aansluitstuk voor sonde in
de sondehouder.
OPGELET
Voordat u het aansluitstuk voor sonde
inbrengt, zorg dat de
temperatuurregelaar
op de stand 0 is ingesteld.
18
Opmerking : Voor ingebruikname, breng een beetje olie op de
bakplaat aan en veeg vervolgens
weg met keukenpapier.
Voor ingebruikname
NL
Steek de stekker in een gepast stopcontact.
Inschakelen: Stel de temperatuurregelaar in op de gewenste positie. Het
aan/uit-controlelampje brandt.
Laat het apparaat voorverwarmen.
Raak het bakoppervlak nooit aan om
de temperatuur te controleren.
Bereid de levensmiddelen voor.
•
•
•
Het aan/uit-controlelampje dooft zodra de ingestelde temperatuur wordt
bereikt. Het apparaat is nu klaar voor
gebruik.
Het aan/uit-controlelampje gaat tijdens de werking afwisselend aan en
uit om de ingestelde temperatuur te
handhaven.
Leg het voedsel op de bakplaat.
Uitschakelen: Stel de temperatuurregelaar na gebruik in op de stand 0.
Haal de stekker uit het stopcontact.
Maak de sonde voor temperatuurregeling van de houder los.
Laat het apparaat volledig en buiten
het bereik van kinderen en huisdieren
afkoelen.
Opmerking : Om de antiaanbaklaag van de bakplaat te beschermen, gebruik altijd kunststof
of houten keukengerei om het
voedsel af te halen.
OPGELET – RISICO
OP BRANDWONDEN!
Tijdens het opwarmen
en afkoelen, raak het
bakoppervlak nooit aan
om de temperatuur te
controleren.
Hints en tips
•
•
•
Dit apparaat is geschikt voor het bakken met olie/vet, boter, spek of margarine. Let op, “light” margarine en verschillende soorten plantaardige oliën
(koud-geperste olijfolie, distel-, vlas-,
tarwekiem-, graankiem-, sesam-, walnoot-, hazelnootolie) zijn niet geschikt
om te grillen.
Controleer de temperatuur binnenin
het gegrild voedsel met behulp van een
vleesthermometer.
Alvorens te grillen, marineer het
vlees gedurende enige tijd zodat het
vlees malser is en het grillen sneller
plaatsvindt. Rode wijn, vers papayasap,
ananassap, pompelmoessap, azijn, botermelk, zure room zijn bijvoorbeeld
geschikt als basisvloeistof om te marineren. Voeg verschillende kruiden
naar wens toe. Voeg geen zout aan de
marinade toe om geen water uit het
vlees te onttrekken. Het vlees moet
volledig in de marinade zijn ondergedompeld.
•
•
Zorg dat het gegrild voedsel altijd volledig is gebakken.
Haal het gegrild voedsel af met een
kunststof of houten keukengerei om
schade aan de antiaanbaklaag van de
bakplaat te vermijden.
D
Nederlands
Reiniging en onderhoud
Reiniging en
onderhoud
WAARSCHUWING
•V ó ó r r e i n i g i n g ,
schakel het apparaat
uit en haal de stekker
vervolgens uit het
stopcontact. Laat
het apparaat volledig
afkoelen, buiten het
bereik van kinderen
en huisdieren! RISICO
OP BRANDWONDEN!
•Reinig het apparaat
niet met schuurmiddelen, agressieve
schoonmaakmiddelen of scherpe voorwerpen om schade
aan de buitenkant te
vermijden.
NL
19
Nederlands
D
Reiniging en onderhoud
• Reinig het apparaat na elk De olieopvangbak reinigen
gebruik om ophoping van
Haal de olieopvangbak uit
etensresten te vermijden.
het apparaat.
De bakplaat reinigen
• Leeg de bak en gooi de
• Verwijder etensresten met
olieresten op een milieueen vochtige en zachte
vriendelijke manier weg.
doek of keukenpapier.
• Reinig met een beetje af• Voor hardnekkige etenswasmiddel.
resten, breng een beetje • Spoel en droog grondig af.
spijsolie aan om de resten
Breng de bak opnieuw op
zacht te maken.
de juiste plaats aan.
• Maak schoon met een
zachte, niet schurende
spons en wat mild afwasmiddel.
• Spoel vervolgens met
schoon water en droog
grondig.
• Breng een beetje spijsolie
op de bakplaat aan met
behulp van een doek.
OPGELET
•Indien nodig, veeg de
temperatuursonde
schoon met een
vochtige doek.
•Zorg tijdens het
re i n i g e n d a t e r
geen vloeistof
de sondehouder
binnendringt.
20
NL
• Bewaar de verpakking
om het apparaat in op te
bergen, wanneer het voor
• Haal altijd de stekker uit
langere tijd niet gebruikt
het stopcontact voordat u
zal worden.
het apparaat opbergt.
• Bewaar het apparaat op
een koele, droge en schone plaats, uit de buurt van
kinderen en huisdieren.
Opslag
E
Nederlands
Verwijdering
Afdanken van uw oude machine
SELECTIEVE INZAMELING VAN ELEKTRISCH EN ELEKTRONISCH AFVAL
Dit toestel is voorzien van het DEEE-symbool, wat betekent dat het niet
bij het huishoudelijke afval gegooid mag worden op het einde van zijn
levensduur, maar dat het naar een recyclagecentrum voor elektrische
en elektronische huishoudtoestellen gebracht dient te worden. Wanneer
u versleten huishoudtoestellen recycleert, levert u een aanzienlijke
bijdrage tot de bescherming van ons milieu.
BESCHERMING VAN HET MILIEU - RICHTLIJN 2012/19/EU
Wanneer u versleten elektrische en elektronische apparaten recycleert, levert u een
aanzienlijke bijdrage tot de bescherming van ons milieu en onze gezondheid. Dit dient
echter wel te gebeuren volgens bepaalde regels en vraagt de betrokkenheid van zowel
leverancier als consument.
Daarom is uw toestel voorzien van het symbool
dat op het typeplaatje of op de
verpakking aangebracht werd, in geen geval in een openbare of privévuilnisbak voor
huishoudelijk afval gooien. De gebruiker heeft het recht om het toestel naar openbare
inzamelpunten voor selectieve afvalverwerking te brengen zodat het toestel gerecycleerd
of opnieuw gebruikt kan worden voor toepassingen conform de richtlijn..
NL
21
Deutsch
Vielen Dank!
Vielen Dank, dass Sie dieses COSYLIFE - Produkt gewählt haben. Ausgewählt, getestet und empfohlen durch
ELECTRO DEPOT. Die Produkte der Marke COSYLIFE
garantieren Ihnen Benutzerfreundlichkeit, zuverlässige
Leistung und tadellose Qualität.
Mit diesem Gerät können Sie sicher sein, dass Sie jedes
Mal zufriedengestellt werden, wenn Sie es benutzen.
Willkommen bei ELECTRO DEPOT.
Besuchen Sie unsere Webseite: www.electrodepot.be
22
DE
A
B
C
D
E
Vor der Inbetrieb
nahme des Geräts
Geräteübersicht
Verwendung des
Geräts
Reinigung und
Pflege
Entsorgung
24
Sicherheitsvorschriften
27
27
27
27
Beschreibung des Geräts
Geräteübersicht
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Technische Spezifikationen
28
28
29
Vor dem ersten Gebrauch
Betrieb
Hinweise und Tipps
29
31
Reinigung und Pflege
Aufbewahrung
31
Entsorgung Ihres Altgeräts
Deutsch
Inhaltsverzeichnis
DE
23
Deutsch
A
Vor der Inbetriebnahme des Geräts
Sicherheitsvorschriften
BITTE LESEN SIE DIE
ANLEITUNG AUFMERKSAM
DURCH, BEVOR SIE DAS
GERÄT BENUTZEN UND
BEWAHREN SIE DIESE AUF,
UM BEI BEDARF DARIN
NACHZUSCHLAGEN.
Allgemeine Hinweise
• Dieses Gerät ist ausschließlich dazu geeignet,
im Haushalt verwendet zu
werden. Jegliche andere
Verwendung (beruflich,
kommerziell etc.) ist ausgeschlossen. Benutzen Sie
das Gerät nicht im Freien.
• Dieses Gerät wurde für
den Einsatz im Haushalt
und für ähnliche Anwendungen konzipiert, wie in:
– Teeküchen im Einzelhandel, in Büros und in ähnlicher Arbeitsumgebung;
– Bauernhäusern;
– Hotels, Motels und anderen Herbergen;
– Bed & Breakfast-Einrichtungen.
• Dieses Gerät kann von
Kindern über 8 Jahren
sowie von Personen mit
reduzierten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und/
oder Wissen benutzt wer-
24
DE
•
•
•
•
den, wenn sie überwacht
werden oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs
des Gerätes unterwiesen
wurden und die daraus
resultierenden Gefahren
verstanden haben. Kinder
dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und
Benutzerwartung dürfen
nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei
denn, diese sind älter als
8 Jahre werden und dabei
beaufsichtigt.
Halten Sie das Gerät und
das Netzkabel außer
Reichweite von Kindern,
die jünger als 8 Jahre sind.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht
mit dem Gerät spielen.
Das Gerät muss vom Netzstrom getrennt werden,
wenn es länger nicht benutzt werden soll, bevor
das Gerät gewartet wird
und bevor Zubehörteile ausgetauscht werden
sollen. Lassen Sie das
Gerät abkühlen, bevor Sie
es benutzen, Zubehörteile
anbringen bzw. entfernen
und bevor Sie das Gerät
reinigen.
ACHTUNG: Um Risiken zu
vermeiden, darf das Gerät
nicht zusammen mit externen Geräten, z.B. mit Zeitschaltgeräten, verwendet
und nicht an einen Strom-
•
•
•
•
•
•
kreis angeschlossen werden, der regelmäßig einoder abgeschaltet wird.
Das Gerät darf nicht mit einer externen Zeitschaltuhr
oder einer Fernsteuerung
betrieben werden.
Die mit diesem Symbol gekennzeichneten Flächen werden
während des Betriebs heiß.
Um Verbrennungen zu vermeiden, wird empfohlen,
dass Sie die Oberfläche
des Geräts nicht berühren,
sondern nur die Griffe.
Entfernen Sie vor der ersten Verwendung sämtliche
Verpackungsmaterialien
und selbstklebende Folien. Lassen Sie das Gerät
während des Betriebs nie
unbeaufsichtigt.
Das Gerät niemals im Freien in Betrieb nehmen oder
lagern.
Das Gerät während des
Betriebs – oder solange
das Öl noch heiß ist – nicht
bewegen. Lassen Sie das
Gerät abkühlen, bevor Sie
es bewegen.
Verwenden Sie as Gerät nur
bestimmungsgemäß.
Stellen Sie vor der Inbetriebnahme sicher, ob die
auf dem Gerät angegebene Spannung mit der
Netzspannung der Stromversorgung in Ihrem Haus
übereinstimmt.
• Der Netzstecker muss an
eine geeignete Steckdose,
die ordnungsgemäß und
nach den örtlichen Bestimmungen installiert und
geerdet ist, angeschlossen
werden.
• Nur mit dem Gerät geliefertes Zubehör verwenden.
• Das Gerät niemals in Betrieb nehmen, wenn die
Anschlussleitung oder der
Stecker nicht funktionieren. Senden Sie das Gerät
zur Überprüfung, Reparatur oder für elektrische/
mechanische Justierungen
an den Kundendienst. Niemals versuchen, das Gerät
selber zu reparieren.
• Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes
beschädigt wird, muss sie
durch den Hersteller oder
seinen Kundendienst oder
eine ähnlich qualifizierte
Person ersetzt werden,
um Gefährdungen zu vermeiden.
• Tauchen Sie das Gerät,
Netzkabel oder den Netzstecker niemals ins Wasser
oder in andere Flüssigkeiten, um Stromschläge oder
Verbrennungen zu vermeiden.
• Das Gerät wird mit einem
kurzen Stromkabel geliefert, um ein Kabelgewirr
zu vermeiden und um zu
DE
A
Deutsch
Vor der Inbetriebnahme des Geräts
25
A
Deutsch
Vor der Inbetriebnahme des Geräts
•
•
•
•
•
•
•
•
26
vermeiden, dass das Kabel entwirrt werden muss.
Das Gerät niemals mit einem Verlängerungskabel
verwenden.
Rollen Sie das Kabel vollständig ab, um eine Überhitzung zu vermeiden.
Das Kabel nicht in der Nähe
einer heißen Oberfläche
platzieren oder über die
Tischkante oder Arbeitsfläche hängen lassen.
Stellen Sie sicher, dass das
Kabel nicht unter oder um
das Gerät herum verlegt ist.
Halten Sie das Gerät in
ausreichendem Abstand
von Feuer, heißen Elektrokochplatten, Waschbecken
und beheizten Öfen.
Halten Sie das Gerät stets
fern von brennbaren Materialien, Gasen und explosiven Stoffen.
Stellen Sie das Gerät nicht
in die Nähe von leicht entflammbarem Materialien
(z.B. Tischdecken oder Vorhänge).
Löschen Sie ein ausgebrochenes Feuer nicht mit
Wasser. Trennen Sie die
Netzstromverbindung. Decken Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch ab, um
die Flammen zu ersticken.
Unfälle oder Schäden, die
auf eine Nichteinhaltung
der oben stehenden Anweisungen zurückzuführen
DE
•
•
•
•
sind, obliegen der Verantwortung des Benutzers.
Hersteller, Inverkehrbringer und Händler können
nicht haftbar gemacht
werden.
Schalten Sie das Gerät aus
und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose,
wenn es nicht benutzt wird.
Lassen Sie einen Freiraum
von mindestens 15 cm um
das Gerät, um eine ausreichende Belüftung zu
gewährleisten.
Verwenden Sie ausschließlich den mitgelieferten
Thermostat mit diesen Gerät. Der Thermostat muss
vor der Reinigung vom Gerät getrennt werden. Der
Thermostat muss vollständig trocken sein, bevor er
an den Netzstrom angeschlossen wird.
Einzelheiten zur Reinigung der Flächen, die in
Kontakt mit Lebensmitteln kommen, finden Sie im
Abschnitt „Reinigung und
Pflege“ dieser Anleitung.
Beschreibung des Geräts
Handgriffe
Schacht für Ölauffangschale (nicht
abgebildet, Geräteunterseite)
Grillplatte
Ölauffangschale
B
Deutsch
Geräteübersicht
Thermostat mit Temperaturfühler
Thermostatfühler
Netzkabel mit Netzstecker
Temperaturregler
(0, 150°C, 170°C, 190°C, 200°C, 230°C)
Fassung für Thermostat
Betriebsanzeige
11 Schaber
Geräteübersicht
•
•
Packen Sie das Gerät aus. Entfernen Sie sämtliche Aufkleber von dem Gerät. Kontrollieren Sie, ob das Gerät vollständig und in gutem Zustand ist. Wenn das Gerät
beschädigt ist oder eine Störung vorliegt, verwenden Sie es nicht und bringen Sie
es zu Ihrem Händler oder zum Kundendienst zurück.
Bewahren Sie die Verpackung außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Wenn
Kinder mit der Verpackung spielen, besteht Unfallgefahr.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
•
•
Dieses Gerät ist nur für die Zubereitung von Nahrungsmitteln vorgesehen und es
ist für die Verwendung mit Butter, Schinken, Margarine usw. geeignet. Verwenden
Sie es nicht für andere Zwecke.
Jegliche andere Verwendung kann das Gerät beschädigen oder Verletzungen verursachen.
Technische Spezifikationen
Modell:
Netzspannung:
Leistungsaufnahme:
Schutzklasse:
Thermostattyp:
957776
230 V~, 50/60 Hz
2200 W
Klasse I
CA-200 (250 V~, 10 A)
DE
27
Deutsch
C
Verwendung des Geräts
Vor dem ersten
Gebrauch
•
•
•
Betreiben Sie das Gerät vor der ersten Verwendung 5 Minuten lang, um
sämtliche Produktions-/ Gebrauchsrückstände zu entfernen ( Betrieb).
Durch diese Maßnahme können beim
Herstellungsprozess entstandene
Rückstände entfernt werden.
Aufgrund des Herstellungsprozesses
kann das Gerät einen leichten Brandgeruch verströmen, wenn es das erste
Mal in Betrieb genommen wird. Hierbei handelt es sich um einen normalen
Vorgang, der keinerlei Fabrikationsfehler oder Gefahr anzeigt.
Reinigen Sie das Gerät ( Reinigung
und Pflege).
Betrieb
Stellen Sie das Gerät auf eine waagerechte, stabile, trockene und hitzebeständige Fläche.
Mindestabstand zu anderen Objekten:
15 cm
Schieben Sie die Ölauffangschale in
den Schacht unterhalb des Geräts.
Stecken Sie den Thermostat mit dem
Temperaturfühler in die Buchse.
ACHTUNG
Achten Sie vor dem
Einsetzen des Thermostats darauf, dass
sich der Temperaturregler in der Position 0
befindet.
28
DE
Anmerkung: Tragen Sie beim
ersten Gebrauch etwas Öl auf
die Grillplatte auf. Wischen Sie
das Öl mit einem saugfähigen
Küchentuch ab.
Verbinden Sie den Netzstecker mit
einer geeigneten Steckdose.
Einschalten: Stellen Sie den Temperaturregler auf die gewünschte Temperatur. Die Betriebsanzeige leuchtet auf.
Lassen Sie das Gerät vorheizen. Berühren Sie niemals auf die Grillplatte,
um die Temperatur zu überprüfen.
Bereiten Sie die Speisen vor.
• Wenn die eingestellte Temperatur erreicht ist, erlischt die Betriebsanzeige.
Das Gerät ist nun betriebsbereit.
• Während des Betriebs geht die Betriebsanzeige an und aus, um die eingestellte Temperatur beizubehalten.
• Geben Sie die Speisen auf die Grillplatte.
Ausschalten: Stellen Sie den Temperaturregler nach dem Gebrauch auf
die Position 0.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose.
Ziehen Sie den Thermostat mit dem
Temperaturfühler aus der Buchse.
Lassen Sie das Gerät außerhalb der
Reichweite von Kindern und Haustieren vollständig abkühlen.
Anmerkung: Verwenden Sie zum
Schutz der Antihaftbeschichtung
der Grillplatte unbedingt Utensilien aus Kunststoff oder aus
Holz, um die Speisen zu entnehmen.
•
•
ACHTUNG – VERBRENNUNGSGEFAHR!
Berühren Sie während
des Vorheizens oder
Abkühlens niemals
die Oberfläche der
Kochplatte, um die
Temperatur zu prüfen.
Hinweise und Tipps
•
•
•
Für die Verwendung mit diesem Gerät sind Speiseöl/Fett, Butter, Speck
oder Margarine geeignet. Beachten
Sie, dass „leichte“ Margarine und andere Pflanzenöle (kaltgepresstes Olivenöl, Distel-, Flachs-, Weizenkeim-,
Getreidekeim-, Sesam-, Walnuss-,
Haselnussöl) nicht zum Grillen geeignet sind.
Kontrollieren Sie die Temperatur innerhalb der gegrillten Speisen mit
einem Fleischthermometer.
Marinieren Sie Fleisch vor dem Grillen
für einige Zeit, um es zarter zu machen und um den Grillvorgang zu beschleunigen. Als Basisflüssigkeit sind
beispielsweise Rotwein, frischer Saft
von Papaya, Ananas oder Grapefruit,
Essig, Buttermilch oder saure Sahne
zum Marinieren geeignet. Geben Sie
verschiedene Kräuter und Gewürze
je nach Geschmack hinzu.
Fügen Sie kein Salz zur Marinade
hinzu, damit dieses nicht Wasser aus
dem Fleisch zieht. Das Fleisch muss
vollständig von der Marinade bedeckt
sein.
Achten Sie stets darauf, dass das Grillgut vollständig gegart wurde.
Entfernen Sie das Grillgut mit einem
Utensil aus Kunststoff oder Holz, um
die Antihaftbeschichtung der Grillplatte nicht zu beschädigen.
D
Deutsch
Reinigung und Pflege
Reinigung und Pflege
WARNUNG
•Vor dem Reinigen:
Achten Sie unbedingt
darauf, dass das Gerät ausgeschaltet ist.
Ziehen Sie danach
den Netzstecker aus
der Steckdose. Das
Gerät außerhalb der
Reichweite von Kindern und Haustieren
vollständig abkühlen
lassen! VERBREN
NUNGSGEFAHR!
•Keine scheuernden
und scharfen Reinigungsmittel sowie
scharfkantige oder
spitze Gegenstände
zum Reinigen verwenden, da diese das
Gehäuse des Gerätes
beschädigen.
DE
29
Deutsch
D
Reinigung und Pflege
• Reinigen Sie das Gerät nach Reinigung der Ölauffangjedem Gebrauch, um ein schale
Ansammeln von SpeiseZiehen Sie die Ölauffangrückständen zu vermeiden.
schale aus dem Gerät.
Reinigung der Grillplatten
• Entfernen Sie Speiserück- • Entleeren Sie die Ölauffangschale und entsorgen
stände mit einem feuchSie die Ölreste auf umweltten, weichen Lappen oder
freundliche Weise.
mit Papiertüchern.
• Tropfen Sie ein wenig • Reinigen Sie die Ölauffangschale mit etwas mildem
Speiseöl auf hartnäckige
Reinigungsmittel.
Rückstände, um diese aufGründlich abspülen und
•
zuweichen.
gut trocknen lassen. Set• Reinigen Sie die Grillzen Sie die Ölauffangschaplatten mit einem weile wieder in den Schacht
chen, nicht scheuernden
ein.
Schwamm und mildem
Reinigungsmittel.
• Gründlich mit sauberem
Wasser abspülen und danach trocknen lassen.
• Verteilen Sie etwas Speiseöl mit einem Tuch auf der
Grillplatte.
Achtung
•Wischen Sie die
Temperatursonde
g g f. m i t e i n e m
feuchten Lappen ab.
•Lassen Sie während
der Reinigung keine
Flüssigkeiten in die
Thermostatbuchse
gelangen.
30
DE
• Bewahren Sie die Ver
packung auf, um Ihr Gerät
darin zu lagern, wenn es
• Trennen Sie das Gerät vor
längere Zeit nicht verwender Aufbewahrung immer
det wird.
vom Netzstrom.
• Lagern Sie das Gerät an
einem kühlen, trockenen
und sauberen Ort. Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von
Kindern und Tieren auf.
Aufbewahrung
E
Deutsch
Entsorgung
Entsorgung Ihres Altgeräts
ENTSORGUNG VON ELEKTRISCHEN UND ELEKTRONISCHEN ABFÄLLEN
Dieses Gerät trägt das Symbol WEEE (Elektrisches oder elektronisches
Altgerät), was bedeutet, dass es nach dem Ende des Lebenszyklus
nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf, sondern den örtlichen
Sammelstellen zur Abfalltrennung zugeführt werden muss. Abfallverwertung trägt zum Umweltschutz bei.
UMWELTSCHUTZ - RICHTLINIE 2012/19/EU
Zum Schutz unserer Umwelt und Gesundheit müssen elektrische und elektronische
Altgeräte nach den klar vorgegebenen Regeln entsorgt werden, die sowohl von Lieferanten als auch von Benutzern zu befolgen sind.
Daher darf Ihr Gerät, welches auf seinem Typenschild oder der Verpackung mit dem
Symbol
gekennzeichnet ist, keinesfalls in einer öffentlichen oder privaten Mülltonne für Hausmüll entsorgt werden. Der Benutzer muss das Gerät den örtlichen Abfall-Sortierstellen
zum Recycling oder zur Wiederverwendung zu anderen Zwecken im Sinne der Richtlinie
übergeben.
DE
31
¡Muchas gracias!
Muchas gracias por haber elegido nuestro producto
COSYLIFE. Seleccionado, testado y recomendado por
ELECTRO DEPOT. Los productos de la marca COSYLIFE
le garantizan una facilidad de uso, un rendimiento eficaz
y una calidad impecable.
Con este dispositivo puede estar seguro de que siempre
quedará satisfecho al utilizarlo.
Bienvenido a ELECTRO DEPOT.
Visite nuestra página web: www.electrodepot.es
32
ES
Índice
Indicaciones de seguridad
Descripción del
dispositivo
37
37
37
37
Lista de partes
Descripción del dispositivo
Uso previsto
Especificaciones técnicas
Uso del dispositivo
38
38
39
Antes del primer uso
Uso
Indicaciones y recomendaciones
39
41
Mantenimiento y limpieza
Conservar el dispositivo
41
Desecho de su dispositivo obsoleto
Mantenimiento y
limpieza
Eliminación
Español
A
B
C
D
E
34
Antes de empezar
ES
33
Español
A
Antes de empezar
Indicaciones de
seguridad
POR FAVOR, LEA ESTE
MANUAL CON DETENIMIENTO
ANTES DE UTILIZAR EL
DISPOSITIVO Y CONSÉRVELO
PARA SU USO EN FUTURAS
OCASIONES.
Información general
• Este dispositivo está exclusivamente previsto para un
uso doméstico. Queda excluido cualquier otro tipo
de uso (laboral, comercial,
etc.). No utilice el dispositivo en espacios exteriores.
• Este aparato ha sido concebido para su uso doméstico y para aplicaciones similares, como:
– Cocinas pequeñas de comercio al por menor, en
oficinas y en entornos de
trabajo similares;
– fincas;
– hoteles, moteles y otros
albergues;
– Instalaciones Bed &
Breakfast.
• Este dispositivo puede ser
utilizado por niños que superen los 8 años de edad,
así como por personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales re-
34
ES
•
•
•
•
ducidas, o personas con
falta de experiencia y/o
conocimiento, siempre
que se encuentren bajo
supervisión o se les haya
informado sobre el uso
seguro del dispositivo y
sean conscientes del peligro que conlleva su uso.
No está permitido que los
niños jueguen con el dispositivo. La limpieza y el
mantenimiento del usuario
no pueden ser llevados a
cabo por los niños, a menos que superen los 8 años
de edad.
Mantenga el aparato y el
cable de red lejos del alcance de los niños menores de 8 años.
Los niños deben ser supervisados para que no
jueguen con el dispositivo.
Desconecte el dispositivo
del suministro eléctrico si
no lo va a utilizar durante
un largo periodo de tiempo, si va a llevar a cabo su
mantenimiento y antes de
sustituir accesorios. Deje
que el dispositivo se enfríe
antes de utilizarlo, colocar
o retirar accesorios y antes
de llevar a cabo su limpieza.
ATENCIÓN: Para evitar
riesgos, no conecte el
dispositivo a dispositivos
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
A
rato coincide con la tensión
de red del suministro de
corriente de su casa.
El enchufe debe conectarse a una toma de corriente
adecuada conectada a tierra e instalada según las
normativas locales.
Utilizar únicamente con los
accesorios suministrados
con el dispositivo.
Nunca ponga en marcha
el dispositivo si el cable
de conexión o el enchufe
no funcionan. Envíe el dispositivo al servicio al cliente para su comprobación,
reparación o para un ajuste
eléctrico/mecánico. Nunca
intente reparar el dispositivo usted mismo.
Para evitar peligros, si el
cable para la conexión de
red está dañado, deberá
ser reemplazado por el
fabricante, su servicio al
cliente o una persona cualificada.
Con el fin de evitar descargas eléctricas o quemaduras, nunca sumerja el dispositivo, el cable de red o
el enchufe en agua u otros
líquidos.
Con el dispositivo se le suministra un cable de alimentación corto para evitar enredos y desenredos.
Español
•
externos, como p.ej. dispositivos con temporizadores,
y no lo conecte a un circuito
eléctrico que se enciende y
se apaga con regularidad.
El dispositivo no debe ponerse en funcionamiento
con un temporizador externo o control remoto.
Las superficies acotadas con este símbolo
se calientan durante
el funcionamiento. Para
evitar quemaduras, se recomienda no tocar la superficie del dispositivo, sino
únicamente las asas.
Antes del primer uso, retire todos los materiales de
embalaje y las láminas autoadhesivas. No deje el dispositivo en funcionamiento
sin supervisión.
Nunca ponga en marcha o
almacene el dispositivo en
espacios abiertos.
No desplace el dispositivo
durante el funcionamiento
o mientras el aceite todavía
esté caliente. Deje que el
dispositivo se enfríe antes
de desplazarlo.
Utilice el dispositivo únicamente de la manera prevista.
Antes de la puesta en marcha, asegúrese de que el
voltaje indicado en el apa-
Antes de empezar
ES
35
Español
A
Antes de empezar
•
•
•
•
•
•
•
•
36
Nunca utilice el dispositivo
con un cable de extensión.
Desenrolle el cable por
completo para evitar un
sobrecalentamiento.
No coloque el cable cerca
de superficies calientes y
no lo deje colgando en los
bordes de las mesas o superficies de trabajo.
Asegúrese de que el cable
no se encuentra debajo o
alrededor del dispositivo.
Coloque el dispositivo a
una distancia suficiente del
fuego, placas eléctricas calientes, lavabos y hornos.
Emplace el dispositivo de
manera que quede siempre
alejado de materiales inflamables, gases y sustancias
explosivas.
No coloque el dispositivo
cerca de materiales ligeramente inflamables (como
p.ej. manteles o cortinas).
No extinga los incendios
con agua. Desconéctelo del
suministro eléctrico. Cubra
el dispositivo con un paño
húmedo para apagar las
llamas.
Los accidentes o daños
originados por un incumplimiento de las instrucciones indicadas más arriba,
incumben a la responsabilidad del usuario. Los faES
•
•
•
•
•
bricantes, usuarios profesionales y distribuidores no
asumen la responsabilidad.
Apague el dispositivo y desconéctelo del suministro
eléctrico cuando no vaya a
utilizarlo.
Deje un espacio libre de
al menos 15 cm alrededor
del dispositivo con el fin de
garantizar una ventilación
suficiente.
Utilice exclusivamente el
termostato suministrado
con este dispositivo.
Desconecte el termostato
antes de llevar a cabo la
limpieza del dispositivo.
Seque el termostato
por completo antes de
conectarlo al suministro
eléctrico.
En el apartado “Limpieza
y mantenimiento” de estas
instrucciones encontrará
detalles sobre la limpieza
de las superficies que se
encuentran en contacto con
los alimentos.
La espátula está destinada
únicamente a la limpieza
del aparato.
Lista de partes
Asas
Bandeja para la cubeta colectora de
aceite (no ilustrada, en la zona inferior
del dispositivo).
Plancha
Cubeta colectora de aceite
Sonda del termostato
Termostato con sensor térmico
Cable de alimentación con enchufe
Termostato
(0, 150°C, 170°C, 190°C, 200°C, 230°C)
Montura para el termostato
Indicador de funcionamiento
B
Español
Descripción del dispositivo
11 Raspador
Descripción del dispositivo
•
•
Desembale el dispositivo. Retire todos los adhesivos del dispositivo. Controle que
el dispositivo reúne todas las condiciones establecidas y se encuentra en perfecto
estado. Si el dispositivo está dañado o presenta averías, no lo utilice y hágase lo
llevar a su distribuidor o servicio al cliente.
Mantenga el embalaje fuera del alcance de los niños. Existe un riesgo de accidente
si los niños juegan con el embalaje.
Uso previsto
•
•
Este dispositivo está únicamente concebido para preparar alimentos y es adecuado
para el uso de mantequilla, jamón, margarina, etc. No lo utilice para otros fines.
Cualquier otro uso puede deteriorar el dispositivo u originar daños.
Especificaciones técnicas
Modelo:
Tensión de red:
Consumo de potencia:
Tipo de protección:
Tipo de termostato:
957776
230 V~, 50/60 Hz
2200 W
Tipo I
CA-200 (250 V~, 10 A)
ES
37
C
Uso del dispositivo
Español
Antes del primer uso
•
•
•
Antes del primer uso, ponga en funcionamiento el dispositivo durante 5 minutos para retirar todos los restos de
producción / consumo ( Funcionamiento). Mediante estas medidas se
eliminarán los restos generados en
el proceso de fabricación.
A causa del proceso de fabricación,
el dispositivo puede emanar un ligero
olor a quemado al ser utilizado por
primera vez. Se trata de un suceso
normal que no indica ningún tipo de
fallo de fabricación o peligro.
Limpie el dispositivo ( Mantenimiento
y limpieza).
Uso
Coloque el dispositivo sobre una superficie horizontal, estable, seca y
resistente al calor.
Distancia mínima con otros objetos:
15 cm
Desplace la cubeta colectora de aceite
en la bandeja, debajo del dispositivo.
Introduzca el termostato con el sensor
térmico en el enchufe.
ATENCIÓN
Antes de colocar el
termostato, asegúrese de que regulador
de temperatura se
encuentra en la posición 0.
38
ES
Observación: Utilice un poco de
aceite en la plancha durante el
primer uso. Limpie el aceite con
un paño de cocina absorbente.
Conecte el enchufe a una toma de corriente adecuada.
Encendido: Ajuste el termostato a la
temperatura deseada. El indicador de
funcionamiento se ilumina.
Deje que el dispositivo se precaliente.
Nunca toque la plancha para comprobar la temperatura.
Prepare los alimentos.
• Una vez alcanzada la temperatura, el
indicador de funcionamiento se apaga.
El aparato está ahora preparado para
ser utilizado.
• Durante el funcionamiento, el
indicador de funcionamiento se
enciende y se apaga con el fin de
conservar la temperatura ajustada.
• Vierta los alimentos en la plancha.
Apagado Tras el uso, ajuste el termostato en la posición 0.
Desconecte el enchufe de la toma de
corriente.
Retire el termostato con el sensor térmico del enchufe.
Mantenga el dispositivo completamente fuera del alcance de los niños
y mascotas.
Observación: Para proteger la
película antiadherente de la
plancha, es de vital importancia
que utilice utensilios de plástico
o madera para eliminar la comida.
•
•
CUIDADO – RIESGO DE
QUEMADURAS!
Durante el precalentamiento o enfriamiento, nunca toque la superficie de la plancha
para comprobar la
temperatura.
Indicaciones y
recomendaciones
•
•
•
Con el dispositivo puede utilizar
aceite/grasa, mantequilla, tocino o
margarina. Tenga en cuenta que la
margarina "ligera" y otros aceites
vegetales (aceite de oliva obtenido por
presión en frío, aceite de cardo, linaza,
cereales, sésamo, nuez, avellana) no
son adecuados para asar a la parrilla.
Controle la temperatura en los
alimentos con un termómetro para
carne.
Marine la carne durante un tiempo
antes de asarla a la plancha, con el
fin de hacerla más tierna y acelerar el
proceso de asado. Como base líquida
para el marinado son adecuados por
ejemplo el vino tinto, zumo fresco de
papaya, piña o pomelo, vinagre, suero
de mantequilla o crema agria. Añada
las diferentes hierbas y especias a su
gusto.
No añada sal al marinado para que
ésta no extraiga agua de la carne. La
carne debe estar completamente cubierta por el marinado.
Asegúrese siempre de que los
alimentos de la plancha están
completamente cocidos.
Retire el alimento con un utensilio de
plástico o madera para no dañar el
acabado antiadherente de la plancha.
D
Español
Mantenimiento y limpieza
Mantenimiento y
limpieza
ADVERTENCIA
•Antes de llevar a
cabo la limpieza:
Asegúrese de que el
dispositivo está apagado. Desconecte el
enchufe de la toma
de corriente. ¡Deje el
enfriar el dispositivo
fuera del alcance de
los niños y mascotas!
¡RIESGO DE QUEMADURAS!
•Para llevar a cabo la
limpieza, no utilice
productos de limpieza abrasivos o afilados, así como objetos
puntiagudos, ya que
podrían dañar el dispositivo.
ES
39
Español
D
Mantenimiento y limpieza
• Limpie el dispositivo des- Limpieza de la cubeta
pués de cada uso para colectora de aceite
evitar una acumulación de
Retire la cubeta colectora
restos de comida.
de aceite del dispositivo.
Limpieza de la plancha
• Vacíe la cubeta y deseche
• Elimine todos los restos
los restos de aceites de
de comida con un trapo
forma respetuosa con el
húmedo y suave o con un
medio ambiente.
pañuelo de papel.
• Limpie la cubeta colectora
• Vierta unas gotas de
de aceite con un poco de
aceite sobre los restos
detergente suave.
resistentes con el fin de • E n j u a g u e d e f o r m a
ablandarlos.
minuciosa y déjela secar.
• Limpie la plancha con
Vuelva a colocar la cubeuna esponja suave y no
ta colectora de aceite en
abrasiva y un producto de
la bandeja.
limpieza uniforme.
• Lávela con agua limpia y a
continuación, déjela secar.
• Reparta un poco de aceite
sobre la plancha con un
paño.
Atención
•Si fuera necesario,
limpie la sonda de
temperatura con un
paño húmedo.
•Durante la limpieza,
no deje que se
introduzcan líquidos
en el enchufe del
termostato.
40
ES
• Guarde el embalaje para
almacenar su dispositivo
cuando no lo vaya a utilizar
• Antes de almacenar el disdurante largos periodos de
positivo, desconéctelo del
tiempo.
suministro eléctrico.
• Almacene el dispositivo
en un lugar fresco, seco y
limpio. Conserve el dispositivo fuera del alcance de
los niños y animales.
Conservar el dispositivo
E
Español
Eliminación
Desecho de su dispositivo obsoleto
ELIMINACIÓN DE DESECHOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
Este dispositivo contiene el símbolo de la Directiva RAEE (Directiva
sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos), lo que significa
que al no puede ser desechado en la basura doméstica una vez finalizada su vida útil, sino en puntos de recogida locales para la separación
de residuos. La recuperación de residuos contribuye a la protección
del medio ambiente.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/EU
Para proteger nuestro medio ambiente y nuestra salud, los dispositivos viejos eléctricos
y electrónicos deben desecharse según las normas establecidas, a seguir tanto por los
proveedores, como por los usuarios.
Por este motivo, su dispositivo con el símbolo indicado en su etiqueta de identificación
o embalaje,
no debe desecharse en un cubo de basura público o privado de uso doméstico. El
usuario debe entregar el dispositivo en puntos de recogida locales para su reciclaje y
clasificación, o para ser reutilizados con otros fines según lo definido en la Directiva.
ES
41