Documenttranscriptie
RECHARGEABLE HAND-HELD AND UPRIGHT
VACUUM CLEANER SHSS 12 B2
RECHARGEABLE HAND-HELD AND
UPRIGHT VACUUM CLEANER
AKKUKÄYTTÖINEN
RIKKA- JA LATTIAIMURI
BATTERIDRIVEN
HAND- OCH GOLVDAMMSUGARE
HÅND- OG GULVSTØVSUGER
MED GENOPLADELIGT BATTERI
ACCU HAND- EN VLOERZUIGER
AKKU-HAND- UND
-BODENSTAUBSAUGER
Operating instructions
Bruksanvisning
Gebruiksaanwijzing
Käyttöohje
Betjeningsvejledning
Bedienungsanleitung
IAN 100116
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin.
Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med
apparatens / maskinens funktioner.
Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het
apparaat.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
GB / IE
FI
SE
DK
NL / BE
DE / AT / CH
Operating instructions
Käyttöohje
Bruksanvisning
Betjeningsvejledning
Gebruiksaanwijzing
Bedienungsanleitung
Page
Sivu
Sidan
Side
Pagina
Seite
1
11
21
31
41
51
A
B
C
Contents
GB
IE
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Package contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Appliance description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Safety guidelines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Before first use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Charging the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Assembly/disassembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Connecting the hand element to the handle/removal from handle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Using the hand element with the handle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Using the hand element . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Cleaning and care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Emptying the dirt container . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Cleaning the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Cleaning the rotary brush. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Warranty and service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Disposal of the appliance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Disposal of (rechargeable) batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
SHSS 12 B2
1
GB
IE
RECHARGEABLE HAND-HELD
AND UPRIGHT VACUUM
CLEANER SHSS 12 B2
Introduction
Congratulations on the purchase of your new
appliance.
You have selected a high-quality product.
The operating instructions are part of this product.
They contain important information on safety, usage
and disposal. Before using the product, familiarise
yourself with all handling and safety guidelines.
Use the product only as described and for the range
of applications specified. Please also pass these
operating instructions on to any future owner(s).
Intended use
Appliance description
Figure A:
1 Grip, hand element
2 On/Off switch
3 Charge indicator lamp
4 Hand element
5 Buttons
6 Dust filter
7 Coarse filter
8 Dirt container
Figure B:
9 On/Off switch
0 Grip
q "Grip" release
This appliance has been designed exclusively for
vacuum cleaning dry surfaces and dry residues.
This appliance is intended solely for use in private
homes. Do not vacuum people or animals with this
appliance. Any other usage of or modification to
the appliance is deemed to be improper usage
and carries the risk of serious personal injury. The
manufacturer accepts no liability for damages that
result from improper use of the appliance or are
caused by the incorrect operation of it.
w "Hand element" release
The appliance is not intended for commercial use.
i Charger
Package contents
Handheld vacuum cleaner
Brush nozzle
Crevice tool
Extension handle with floor nozzle
e Hand element recess
r Rotary brush
t LED lamp
Figure C:
z Brush nozzle
u Crevice tool
o Charger barrel jack
p Holder for brush nozzle
a Holder for crevice tool
s Charging socket
d Cradle (with charging socket)
Cradle (with charging socket)
Charger
Operating instructions
Check the delivery contents for completeness
immediately after unpacking.
2
SHSS 12 B2
Technical data
Appliance
Charger
Input voltage/current: 13.5 V
Input: 100–240 V ~50/60 Hz 300 mA Max.
Nominal power: 75 W
Output: 13.5 V
500 mA
GB
IE
500 mA
Protection class: III /
Type designation: SHSS 12 B2-1
Batteries: 10.8 V/1800 mAh
Li-ion battery
Protection class: II /
Battery Pack: 3 cells each of 3.6 V
Floor nozzle
Operating time with full battery charge
(depending on floor covering): approx. 15 min.
Nominal power: 5 W
Charging time with empty battery: 5–6 hours
Protection class: III /
Input voltage: 10.8 V
1800 mAh
Safety guidelines
►
►
►
►
►
►
►
DANGER – ELECTRIC SHOCK!
Do not charge or use the appliance outdoors.
Never use the handheld vacuum cleaner if the cable, plug or casing are
damaged.
To avoid risks, arrange for damaged power cables and/or plugs to be
replaced as soon as possible by a qualified specialist or by our Customer
Services.
Arrange for repairs to be carried out only by specialist workshops. Under
no circumstances should you open the appliance yourself. Repairs that are
not carried out by a specialist workshop could lead to physical injuries.
Before charging the appliance, make sure that the mains voltage corresponds
to the voltage indicated in the technical data for the charger.
Never touch the mains adapter/charger or the appliance with wet or damp
hands.
Do not use the mains adapter/charger with an extension cable; connect
the mains adapter directly to a power socket.
SHSS 12 B2
3
GB
IE
►
►
►
►
►
►
►
►
►
4
WARNING! RISK OF INJURY!
Do not change any accessories while the appliance is switched on.
Do not use the handheld vacuum cleaner for vacuuming up water or other
liquids.
Do not use the handheld vacuum cleaner for vacuuming up sharp objects
or glass shards.
Never vacuum up burning matches, glowing ashes or cigarette butts.
Do not use the handheld vacuum cleaner for vacuuming up chemical
products, stone dust, gypsum, cement or similar particles.
This appliance is not suitable for use with inflammable and explosive
substances or chemical and aggressive liquids.
Always store the appliance indoors. To prevent accidents, keep the appliance in a dry location when not in use.
Under extreme conditions, leaks in the battery cells may occur. In the event
that battery fluid comes into contact with skin or eyes, the affected area
must be rinsed off with water immediately. Contact a physician.
This appliance may be used by children aged 8 years and above and by
persons with limited physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, provided that they are under supervision or have
been told how to use the appliance safely and are aware of the potential
risks. Children must not use the appliance as a plaything. Cleaning and
user maintenance tasks may not be carried out by children unless they are
supervised.
SHSS 12 B2
►
►
►
►
►
►
►
►
WARNING! RISK OF INJURY!
Use only accessories recommended by the manufacturer.
The mains adapter may not be used for other purposes.
Always grip the power plug to disconnect the appliance from the power
supply.
Always be sure to keep the handheld vacuum cleaner away from heating
elements, ovens or other heated appliances and surfaces.
Always make certain that the ventilation slits are not obstructed. A blocked
ventilation circuit can result in overheating and damage to the appliance.
Take special care when using the handheld vacuum cleaner on stairs.
This product contains rechargeable batteries. Do not throw the appliance
into a fire and do not subject it to high temperatures. There is a risk of
explosion!
Always remove the floor nozzle from the handle before cleaning the rotary
brush to avoid accidental starting of the rotary brush.
GB
IE
ATTENTION! MATERIAL DAMAGE!
► Do not use the handheld vacuum cleaner without the dust filter inserted.
► Do not use the mains adapter for a different product and do not attempt
to charge this appliance with a different charger. Use only the charger
supplied with this appliance.
► Never charge non-rechargeable batteries!
SHSS 12 B2
5
GB
IE
Before first use
NOTE
► This appliance is supplied with non-charged
batteries. The batteries must be charged for
6 hours before the first use.
Assembly/disassembly
Connecting the hand element to the
handle/removal from handle
■ Remove all packaging materials as well as foils
and stickers
Charging the appliance
NOTE
► Ensure that the appliance is switched off
before starting to charge the batteries.
■ To charge the appliance, connect the charger i
to a mains socket and insert the barrel jack o
into the charging socket s on the cradle d.
Feed the cable through the cable channel on the
charging socket s, so that the cradle d is not
resting on the cable.
■ Place the handle with the attached hand element
4 onto the cradle d.
The red control lamp 3 illuminates.
When the appliance is fully charged, the indicator
light 3 illuminates green.
Fig. 1
Fig. 2
■ To connect the hand element 4 to the handle,
push the tip of the hand element 4 into the
opening in the hand element recess e.
■ Then press the grip 1 of the hand element 4
into the handle so that the hand element 4
clicks firmly into position (Fig. 1).
■ To remove the hand element 4 from the handle,
press the "Hand element" release w.
■ Then pull the hand element 4 upwards and
forwards out of the hand element recess e
(Fig. 2).
6
SHSS 12 B2
Operation
ATTENTION! MATERIAL DAMAGE!
► The suction opening must always be open and
unblocked. Blockages lead to overheating and
damage to the motor.
► Do not vacuum shag pile carpet with the floor
nozzle. The rotary brush r can get caught in
the carpet and block!
NOTE
► Make certain that the dust filter 6 and the
coarse filter 7 are always inserted before
using the appliance.
► As soon as the suction power of the appliance
begins to diminish noticeably, connect the
appliance to the charger i.
Using the hand element with the
handle
1) Insert the hand element 4 into the hand
element recess e as described in the chapter
"Assembly/disassembly".
2) Fold out the grip 0 by pressing the "Grip"
release q and at the same time pulling the
grip 0 upwards.
3) Switch on the appliance using the on/off
switch 9. The LED lamp t on the floor nozzle
will illuminate and the rotary brush r starts
turning.
4) Guide the floor nozzle over the area to be
vacuumed. Hold the grip 0 so that the floor
nozzle moves smoothly over the floor.
5) Press the on/off switch 9 when you have
finished vacuuming. The rotary brush r stops
and the LED lamp t goes out.
SHSS 12 B2
Using the hand element
1) Remove the hand element 4 from the hand
element recess e as described in the chapter
"Assembly/disassembly".
2) If required, attach the crevice tool u or the
brush nozzle z.
3) Set the on/off switch 2 to start vacuuming the
desired areas.
4) When you have finished vacuuming, press the
on/off switch 2 again.
Cleaning and care
WARNING! RISK OF INJURY!
► Always disconnect the charger i from the
mains socket and remove the barrel jack o
from the charging socket s on the cradle d
before cleaning the cradle d.
► Always remove the hand element 4 from the
hand element recess e on the handle before
cleaning the hand element 4, the handle or
the rotary brush r.
To achieve the best results, empty the dirt container
8 and clean the dust filter 6 after every use.
ATTENTION! MATERIAL DAMAGE!
► Do not use abrasive or aggressive cleaning
materials. These could damage the surface
of the appliance!
NOTE
► The LED lamp t is maintenance-free.
The LEDs cannot be changed.
7
GB
IE
GB
IE
Emptying the dirt container
Cleaning the rotary brush
1) To open the dirt container 8, remove the hand
element 4 from the hand element recess e.
The rotary brush r can become covered in
residues, such as hair, after a while. To remove this
dirt, you can remove the rotary brush r (Fig. 4).
2) Press both buttons 5 and, at the same time,
pull the dirt container 8 upwards.
You can now lift this off upwards/forwards.
3) Remove the dust filter 6 by pulling it out with
your fingers. Rinse the dust filter 6 in clear
water and let it air dry. Do not use hot air to
dry the dust filter 6.
4) Then remove the coarse filter 7 also by simply
pulling it out.
1) Turn the floor nozzle upside down.
2) Push the catch on the cover plate to the rear
so that you can remove the cover plate.
3) Lift out the rotary brush r.
4) To replace the rotary brush r, first push the
broad end onto the drive shaft so that the
rotary brush r hooks into place.
5) Then push the other end into the mount so that
the rotary brush r sits straight in the floor
nozzle.
6) Replace the cover plate and fasten it firmly into
place.
Fig. 3
5) Empty the dirt container 8.
6) Now you can re-insert first the coarse filter 7
and then the dust filter 6.
7) Replace the dirt container 8 by first inserting
the catch into the notch in the hand element 4
and then pushing the front part of the dirt container 8 firmly downwards so that the dirt
container 8 clicks firmly into place.
Cleaning the appliance
Wipe the appliance with a damp cloth. For stubborn
dirt, wipe, adding mild detergent to the cloth.
Ensure that the appliance is completely dry before
the next use.
8
Fig. 4
SHSS 12 B2
Storage
Warranty and service
■ When you are not using the appliance, place it
on the cradle d.
You are provided a 3-year warranty on this
appliance, valid from the date of purchase.
This appliance has been manufactured with care
and inspected meticulously prior to delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase.
In the event of a warranty claim, please contact
your Customer Service unit by telephone. This
is the only way to guarantee free return of your
goods.
■ You can store the crevice tool u and the brush
nozzle z on the rear side of the cradle d
in the holder for the brush nozzle p and the
holder for the crevice tool a.
■ Store the appliance in a dust-free and dry
location.
Troubleshooting
The appliance is not working.
■ The battery is not charged.
♦ Connect the appliance to the charger i.
■ The appliance is defective.
♦ Contact the Customer Service department.
The appliance is running but hardly
sucking up any dirt.
■ The battery is not sufficiently charged.
♦ Connect the appliance to the charger i.
■ The dirt container 8 is full.
♦ Empty the dirt container 8.
■ The dust filter 6 is blocked.
♦ Clean the dust filter 6.
The appliance will not charge.
■ The charger i is not correctly connected to
the socket/mains plug.
♦ Check the connections of the charger i.
■ The charger i is defective.
♦ Contact the Customer Service department.
The warranty only covers claims for material and
manufacturing defects, not for damage sustained
during carriage, components subject to wear and
tear or damage to fragile components such as
switches or batteries. This appliance is intended
solely for private use and not for commercial purposes. The warranty shall be deemed void in the
case of misuse or improper handling, use of force
and interventions which have not been carried
out by one of our authorised Service centres. Your
statutory rights are not restricted by this warranty.
The warranty period is not prolonged by repairs
effected under the warranty. This also applies to
replaced and repaired components. Any damage
and defects present at the time of purchase must be
reported immediately after unpacking, but no later
than two days after the date of purchase. Repairs
effected after expiry of the warranty period shall
be subject to charge.
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
E-Mail:
[email protected]
IAN 100116
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak))
E-Mail:
[email protected]
IAN 100116
Hotline availability: Monday to Friday 08:00 20:00 (CET)
SHSS 12 B2
9
GB
IE
GB
IE
Disposal
Disposal of the appliance
Under no circumstances should
you dispose of the appliance
in the normal domestic waste.
This product is subject to the
provisions of European
Directive 2012/19/EU.
6) Use pliers to cut the cable that leads to the
blue battery. Make sure that you do not shortcircuit the bare cable ends with the metal parts
of the pliers.
7) Remove the battery and dispose of it in an
environmentally friendly manner.
The packaging is made from environmentally friendly material and can be
disposed of at your local recycling plant.
Dispose of the appliance via an approved waste
disposal company or your municipal waste disposal
facility. Please observe applicable regulations.
Please contact your waste disposal facility if you
are in any doubt.
Importer
Disposal of (rechargeable) batteries
44867 BOCHUM
Used batteries may not be
disposed of in household
waste.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
GERMANY
www.kompernass.com
Consumers are legally obliged to dispose of batteries at a collection point in their community/city
district or at a retail store.
The purpose of this obligation is to ensure that
batteries are disposed of in an environmentally
congruent manner. Only dispose of batteries when
they are fully discharged.
ATTENTION! MATERIAL DAMAGE!
► If you open the housing and dispose of the
batteries, the appliance will be irreparably
damaged!
1) Before you start removing the battery, discharge
it completely.
2) Remove the dirt collector 8.
3) Undo the 5 screws on the rear of the hand
element 4 and pull the two halves of the
housing apart.
4) Remove the motor from the housing half.
5) Undo the two screws on the plastic bracket
that holds the blue battery and remove the
plastic bracket.
10
SHSS 12 B2
Sisällysluettelo
Johdanto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Määräystenmukainen käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Toimitussisältö. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Laitteen kuvaus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Tekniset tiedot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Turvallisuusohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ennen ensimmäistä käyttöä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Laitteen lataaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Asennus/Purkaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Rikkaimurin kiinnittäminen varteen / irrottaminen varresta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Rikkaimurin käyttäminen varren kanssa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Rikkaimurin käyttäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Puhdistus ja hoito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Likasäiliön tyhjentäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Laitteen puhdistaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Harjarullan puhdistaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Varastointi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Vian korjaus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Takuu ja huolto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Hävittäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Laitteen hävittäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Paristojen/akkujen hävittäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Maahantuoja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
SHSS 12 B2
11
FI
AKKUKÄYTTÖINEN RIKKA- JA
LATTIAIMURI SHSS 12 B2
Johdanto
FI
Onnittelut uuden laitteen hankinnasta.
Olet valinnut laadukkaan tuotteen. Käyttöohje on
osa tätä tuotetta. Se sisältää tärkeitä turvallisuutta,
käyttöä ja hävittämistä koskevia ohjeita. Tutustu
ennen tuotteen käyttöä kaikkiin käyttö- ja turvallisuusohjeisiin. Käytä tuotetta vain kuvatulla tavalla
ja vain mainittuihin käyttötarkoituksiin. Kun luovutat
tuotteen eteenpäin, liitä mukaan kaikki tuotetta
koskevat asiakirjat.
Laitteen kuvaus
Kuva A:
1 Rikkaimurin kahva
2 Virtakytkin
3 Latauksen merkkivalo
4 Rikkaimuri
5 Painikkeet
6 Pölysuodatin
7 Karkean lian suodatin
8 Likasäiliö
Kuva B:
Määräystenmukainen käyttö
9 Virtakytkin
Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan kuivien pintojen
ja kuivan lian imuroimiseen. Tämä laite on tarkoitettu
ainoastaan yksityiskäyttöön. Rikkaimurilla ei saa
imuroida ihmisiä tai eläimiä. Laitteen muu käyttö tai
muuttaminen on määräystenvastaista ja siihen liittyy
huomattava tapaturmariski. Valmistaja ei vastaa
vahingoista, jotka aiheutuvat määräysten vastaisesta
tai väärästä käytöstä. Laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön.
0 Kahva
q Kahvan vapautus
w Rikkaimurin vapautus
e Rikkaimurikouru
r Harjarulla
t LED-valo
Kuva C:
Toimitussisältö
z Harjasuulake
Rikkaimuri
u Rakosuulake
Harjasuulake
i Laturi
Rakosuulake
o Laturin DC-pistoke
Jatkovarsi ja lattiasuulake
p Harjasuulakkeen pidike
Teline (jossa latausliitäntä)
a Rakosuulakkeen pidike
Laturi
s Latausliitäntä
Käyttöohje
d Teline (jossa latausliitäntä)
Kun poistat laitteen pakkauksesta, tarkista heti,
että toimitus sisältää kaikki siihen kuuluvat osat.
12
SHSS 12 B2
Tekniset tiedot
Laite
Laturi
Tulojännite/-virta: 13,5 V
Tulo: 100–240 V ~, 50 / 60 Hz, 300 mA max.
Nimellisteho: 75 W
Lähtö: 13,5 V
500 mA
500 mA
Suojaluokka: III /
Tyyppimerkintä: SHSS 12 B2-1
Akut: Li-Ion (10,8 V)
Suojaluokka: II /
Akkupakkaus: Kolme 3,6 V:n akkukennoa
Lattiasuulake
Käyttöaika akun ollessa täynnä
(riippuen lattiamateriaalista): n. 15 min
Nimellisteho: 5 W
Latausaika akun ollessa tyhjä: 5–6 t
FI
1800 mAh
Suojaluokka: III /
Tulojännite: 10,8 V
1800 mAh
Turvallisuusohjeet
►
►
►
►
►
►
►
VAARA - SÄHKÖISKU!
Älä lataa tai käytä tätä laitetta ulkona.
Älä milloinkaan käytä rikkaimuria, jos kaapeli, pistoke tai kotelo on
vaurioitunut.
Anna asiantuntevan liikkeen vaihtaa vaurioituneet verkkopistokkeet ja
-kaapelit välittömästi uusiin vaarojen välttämiseksi.
Anna vaurioituneet osat vain ammattikorjaamon huollettavaksi. Älä missään
tapauksessa avaa laitteen koteloa itse. Muut kuin alan yrityksen suorittamat
korjaukset voivat johtaa loukkaantumisiin.
Tarkista ennen laitteen käynnistämistä, että verkkojännite vastaa laitteen
teknisiin tietoihin kirjattua jännitettä.
Älä koske verkkolaitteeseen/laturiin äläkä laitteeseen märin tai kostein
käsin.
Älä käytä verkkolaitetta/laturia jatkojohdon kanssa, vaan liitä verkkolaite
suoraan pistorasiaan.
SHSS 12 B2
13
►
►
FI
►
►
►
►
►
►
►
14
VAARA! LOUKKAANTUMISVAARA!
Älä vaihda lisäosia, kun laite on käytössä.
Älä käytä rikkaimuria veden tai muiden nesteiden imuroimiseen.
Älä käytä rikkaimuria terävien esineiden tai lasinsirujen imuroimiseen.
Älä koskaan imuroi palavia tulitikkuja, hehkuvaa tuhkaa tai tupakantumppeja.
Älä käytä rikkaimuria kemiallisten aineiden, hienopölyn, kipsin, sementin tai
muiden vastaavien materiaalien imuroimiseen.
Laite ei sovellu syttyvien tai räjähtävien aineiden eikä kemiallisten ja voimakkaiden nestemäisten aineiden imuroimiseen.
Säilytä laitetta aina sisätiloissa. Vältä tapaturmia säilyttämällä laitetta käytön
jälkeen kuivassa paikassa.
Ääriolosuhteissa akkukennot saattavat vuotaa. Jos vuotanutta nestettä joutuu
iholle tai silmiin, huuhtele kyseinen kohta välittömästi puhtaalla vedellä.
Hakeudu lääkäriin.
Kahdeksan vuotta täyttäneet lapset sekä henkilöt, joiden fyysiset, aistimukselliset tai henkiset kyvyt ovat rajalliset, tai joilla ei ole riittävää kokemusta
tai tietoa laitteen käytöstä, saavat käyttää laitetta vain valvonnan alaisena,
tai jos heitä on opastettu laitteen turvalliseen käyttöön, ja he ovat ymmärtäneet laitteen käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteella.
Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta ja käyttäjähuoltoa ilman valvontaa.
SHSS 12 B2
►
►
►
►
►
►
►
►
VAARA! LOUKKAANTUMISVAARA!
Käytä ainoastaan valmistajan suosittelemia lisäosia.
Verkkolaitetta ei saa käyttää muihin tarkoituksiin.
Irrota laite virtalähteestä aina pistokkeesta vetämällä.
Älä missään nimessä sijoita rikkaimuria lämpölähteiden, uunien tai muiden
lämmitettyjen laitteiden tai pintojen viereen.
Varmista aina, että tuuletusaukot ovat vapaina. Jos tuuletusaukot on peitetty,
laite saattaa ylikuumeta ja vaurioitua.
Ole erittäin huolellinen, kun käytät rikkaimuria portaiden imuroimiseen.
Laitteessa on uudelleenladattavat akut. Älä heitä laitetta tuleen, äläkä altista
sitä korkeille lämpötiloille. On olemassa räjähdysvaara!
Irrota rikkaimuri varresta ennen harjarullan puhdistamista, jotta harjarulla
ei pääse tahattomasti käynnistymään.
HUOMIO! AINEELLISET VAHINGOT!
► Älä käytä rikkaimuria ilman pölysuodatinta.
► Älä käytä laitteen laturia muiden laitteiden lataamiseen, äläkä yritä ladata
tätä laitetta muiden laitteiden latureilla. Käytä vain tämän laitteen mukana
tulevaa laturia.
► Älä koskaan lataa paristoja, niitä ei ole tarkoitettu uudelleenladattaviksi!
SHSS 12 B2
15
FI
Ennen ensimmäistä käyttöä
OHJE
FI
► Laite toimitetaan akut lataamattomina. Akkuja
on ladattava 6 tuntia ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa.
Asennus/Purkaminen
Rikkaimurin kiinnittäminen varteen /
irrottaminen varresta
■ Poista laitteesta kaikki pakkausmateriaalit ja
mahdolliset tarrat.
Laitteen lataaminen
OHJE
► Varmista, että laite on sammutettu, ennen kuin
aloitat latauksen.
■ Liitä laturi i verkkopistorasiaan ja työnnä
DC-pistoke o telineessä d olevaan latausliitäntään s. Vie kaapeli kaapelikanavan kautta
latausliitäntään s siten, ettei teline d ole
kaapelin päällä.
■ Aseta varsi ja siihen kiinnitetty rikkaimuri 4
telineeseen d.
Punainen latauksen merkkivalo 3 palaa.
Kun laite on ladattu, latauksen merkkivalo 3
palaa vihreänä.
Kuva 1
Kuva 2
■ Kiinnitä rikkaimuri 4 varteen työntämällä
rikkaimurin 4 kärki rikkaimurikourun e syvennykseen.
■ Paina sitten rikkaimurin 4 kahva 1 varteen
niin, että rikkaimuri 4 loksahtaa kunnolla
paikoilleen (kuva 1).
■ Irrota rikkaimuri 4 varresta painamalla rikkaimurin vapautuspainiketta w.
■ Vedä rikkaimuria 4 ylös- ja ulospäin rikkaimurikourusta e (kuva 2).
16
SHSS 12 B2
Käyttö
HUOMIO! AINEELLISET VAHINGOT!
► Imuaukkoa ei saa missään tapauksessa peittää eikä tukkia. Tukokset johtavat moottorin
ylikuumenemiseen ja vaurioitumiseen.
► Älä imuroi pitkänukkaisia mattoja lattiasuulakkeella. Harjarulla r ottaa kiinni mattoon ja
jumittuu!
OHJE
► Asenna aina pölysuodatin 6 ja karkean lian
suodatin 7 paikoilleen, ennen kuin aloitat
imuroimisen.
► Kun imuteho alkaa tuntuvasti heiketä, yhdistä
laite laturiin i.
Rikkaimurin käyttäminen varren
kanssa
1) Kiinnitä rikkaimuri 4 rikkaimurikouruun e
kappaleessa "Asennus/Purkaminen" kuvatulla
tavalla.
2) Vapauta kahva 0 ulospäin painamalla kahvan
vapautuspainiketta q ja samanaikaisesti
vetämällä kahvaa 0 ylöspäin.
3) Käynnistä laite virtakytkimestä 9. Lattiasuulakkeessa oleva LED-valo t palaa ja harjarulla r
pyörii.
4) Ohjaa lattiasuulake imuroitavien paikkojen
ylitse. Pidä kahvaa 0 siten, että lattiasuulake
liukuu tasaisesti lattiapinnalla.
5) Paina virtakytkintä 9, kun haluat lopettaa
imuroimisen. Harjarulla r pysähtyy, ja LEDmerkkivalo t sammuu.
SHSS 12 B2
Rikkaimurin käyttäminen
1) Irrota rikkaimuri 4 rikkaimurikourusta e
kappaleessa "Asennus/Purkaminen" kuvatulla
tavalla.
2) Kiinnitä halutessasi rakosuulake u tai harjasuulake z paikoilleen.
3) Paina virtakytkintä 2 ja imuroi haluamasi
kohdat.
4) Kun haluat lopettaa imuroimisen, paina virtakytkintä 2 vielä kerran.
Puhdistus ja hoito
VAROITUS! LOUKKAANTUMISVAARA!
► Irrota aina laturi i verkkopistorasiasta ja
DC-pistoke o telineessä d olevasta latausliitännästä s ennen telineen d puhdistamista.
► Irrota rikkaimuri 4 aina varren rikkaimurikourusta e, ennen kuin puhdistat rikkaimuria 4,
vartta tai harjarullaa r.
Saat puhtainta jälkeä, kun tyhjennät likasäiliön 8
ja puhdistat pölysuodattimen 6 jokaisen käyttökerran jälkeen.
HUOMIO! AINEELLISET VAHINGOT!
► Älä käytä hankaavia tai voimakkaita puhdistusaineita. Ne voivat vaurioittaa pintaa!
OHJE
► LED-valo t ei kaipaa huoltoa. LED-valoja ei
voi vaihtaa uusiin!
17
FI
FI
Likasäiliön tyhjentäminen
Harjarullan puhdistaminen
1) Avaa likasäiliö 8 irrottamalla ensin rikkaimuri 4
rikkaimurikourusta e.
Lika, kuten hiukset, voivat ajan myötä jäädä kiinni
harjarullaan r. Poista tämä lika irrottamalla
harjarulla r suulakkeesta (kuva 4).
2) Paina samanaikaisesti molempia painikkeita
5 ja vedä samalla likasäiliötä 8 ylöspäin.
Likasäiliö irtoaa, kun vedät sitä ylös- ja ulospäin.
3) Vedä pölysuodatin 6 ulos sormivoimin. Huuhtele pölysuodatin 6 puhtaalla vedellä ja anna
sen kuivua itsestään. Älä kuivata pölysuodatinta
6 kuumalla ilmalla.
4) Irrota sitten karkean lian suodatin 7 vetämällä
se ulos.
1) Käännä lattiasuulake ylösalaisin.
2) Työnnä suojalevyssä oleva lukko taaksepäin
niin, että suojalevy on irrotettavissa.
3) Nosta harjarulla r paikoiltaan.
4) Aseta harjarulla r jälleen paikoilleen työntämällä leveämpi pää käyttöakselille niin, että
harjarulla r kiinnittyy paikoilleen.
5) Työnnä sen jälkeen toinen pää paikoilleen niin,
että harjarulla r on suorassa lattiasuulakkeen
sisällä.
6) Aseta suojalevy jälleen paikoilleen ja lukitse.
Kuva 3
5) Tyhjennä likasäiliö 8.
6) Aseta ensin karkean lian suodatin 7 ja sen
jälkeen kuivunut pölysuodatin 6 jälleen
paikoilleen.
7) Aseta likasäiliö 8 jälleen paikoilleen työntämällä lukitus ensin rikkaimurissa 4 olevaan
syvennykseen ja painamalla sen jälkeen
likasäiliön 8 etuosaa voimakkaasti alaspäin
niin, että likasäiliö 8 loksahtaa tukevasti
paikoilleen.
Laitteen puhdistaminen
Pyyhi laite kostealla liinalla. Jos lika on pinttynyt
kiinni, kostuta liina miedolla astianpesuvedellä.
Varmista, että laite on täysin kuivunut, ennen kuin
aloitat imuroimisen.
18
Kuva 4
SHSS 12 B2
Varastointi
Takuu ja huolto
■ Jos et käytä laitetta, aseta se telineeseen d.
Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Laite on
valmistettu huolella ja tarkastettu perusteellisesti
ennen toimitusta. Säilytä ostokuitti todisteeksi ostosta. Ota takuutapauksessa puhelimitse yhteyttä
lähimpään huoltopisteeseen. Vain näin voimme
taata, että tuotteesi toimittaminen huoltoon on
maksutonta.
■ Voit asettaa rakosuulakkeen u ja harjasuulakkeen z telineen takapuolelle d harjasuulakkeen pidikkeeseen p ja rakosuulakkeen
pidikkeeseen a.
■ Säilytä laite pölyttömässä ja kuivassa paikassa.
Vian korjaus
Laite ei toimi.
■ Akku ei ole latautunut.
♦ Yhdistä laite laturiin i.
■ Laite on viallinen.
♦ Käänny valtuutetun huoltoliikkeen puoleen.
Laite on päällä, muttei juurikaan
imuroi likaa.
■ Akku ei ole latautunut tarpeeksi.
♦ Yhdistä laite laturiin i.
■ Likasäiliö 8 on täynnä.
♦ Tyhjennä likasäiliö 8.
■ Pölysuodatin 6 on tukossa.
♦ Puhdista pölysuodatin 6.
Laite ei lataa.
■ Laturi i ei ole oikein kiinni liitännässä/
verkkopistokkeessa.
♦ Tarkista laturin i liitännät.
Takuu koskee ainoastaan materiaali- ja valmistusvirheitä, ei kuljetusvaurioita, kuluvia osia tai herkästi
vaurioituvien osien, kuten kytkinten tai akkujen vaurioita. Tuote on tarkoitettu ainoastaan yksityiskäyttöön, ei kaupalliseen käyttötarkoitukseen. Laitteen
vääränlainen tai asiaton käsittely, väkivallan käyttö
ja muut kuin valtuutetun huoltopisteen suorittamat
korjaukset aiheuttavat takuun raukeamisen. Tämä
takuu ei rajoita kuluttajan lakisääteisiä oikeuksia.
Takuukorjaus ei pidennä takuuaikaa. Tämä koskee
myös vaihdettuja ja korjattuja osia. Mahdollisesti
jo ostettaessa olemassa olevista vaurioista ja puutteista on ilmoitettava välittömästi pakkauksen avaamisen jälkeen, viimeistään kuitenkin kahden päivän
sisällä ostopäiväyksestä. Takuuajan päättymisen
jälkeen suoritettavat korjaukset ovat maksullisia.
Huolto Suomi
Tel.: 010309 3582
E-Mail: kompernass@lidl.fi
IAN 100116
Palvelupuhelin: Maanantaista perjantaihin klo
8:00–20:00 (CET)
■ Laturi i on viallinen.
♦ Käänny valtuutetun huoltoliikkeen puoleen.
SHSS 12 B2
19
FI
Hävittäminen
Laitteen hävittäminen
Älä missään nimessä hävitä
laitetta tavallisen kotitalousjätteen mukana. Tämä tuote
on sähkö- ja elektroniikkaromusta annetun direktiivin
2012/19/EU alainen.
FI
Anna laite valtuutetun jätehuoltoyrityksen tai kunnallisen jätehuoltolaitoksen hävitettäväksi. Noudata
voimassa olevia määräyksiä. Ota epäselvissä tapauksissa yhteyttä paikalliseen jätehuoltolaitokseen.
Pakkaus on valmistettu ympäristöystävällisistä materiaaleista, jotka voidaan
toimittaa paikallisiin kierrätyspisteisiin.
Maahantuoja
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
Paristojen/akkujen hävittäminen
Paristoja/akkuja ei saa
hävittää kotitalousjätteen
mukana.
Jokaisella käyttäjällä on lakisääteinen velvollisuus
toimittaa paristot/akut kuntansa/kaupunginosansa
tai kaupan keräilypisteeseen.
Näin varmistetaan, että paristot/akut hävitetään
ympäristöystävällisellä tavalla. Palauta akut/paristot
kierrätyspisteeseen aina tyhjinä.
HUOMIO! AINEELLISET VAHINGOT!
► Jos avaat laitteen ja poistat akut, laite on
korjauskelvoton!
1) Anna akun tyhjentyä täysin, ennen kuin irrotat
akkukennot laitteesta.
2) Irrota likasäiliö 8.
3) Irrota rikkaimurin 4 takapuolella olevat viisi
ruuvia ja ota kotelon puolikkaat irti toisistaan.
4) Irrota moottori kotelon puolikkaasta.
5) Irrota sinistä akkua kannattelevassa muovisessa
kannattimessa olevat ruuvit ja poista kannatin.
6) Katkaise pihdeillä sinisen akun johdot yksitellen
poikki. Varo, etteivät paljaat johdonpäät muodosta oikosulkua pihtien metalliosien kanssa.
7) Poista akku ja hävitä se ympäristöystävällisesti.
20
SHSS 12 B2
Innehållsförteckning
Inledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Föreskriven användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Leveransens innehåll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Beskrivning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Tekniska data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Säkerhetsanvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Före första användningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Ladda produkten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Montering/Demontering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Sätta på/Ta av handenheten från skaftet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Använda handenheten med skaftet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Använda handenheten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Rengöring och skötsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Tömma smutsbehållaren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Rengöra produkten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Rengöra rullborsten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Förvaring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Åtgärda fel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Garanti och service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Kassering. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Återvinning av produkten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Återvinning av batterier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Importör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
SHSS 12 B2
21
SE
BATTERIDRIVEN HAND- OCH
GOLVDAMMSUGARE
SHSS 12 B2
Inledning
SE
Beskrivning
Bild A:
1 Handtag
2 På/Av-knapp
3 Laddningslampa
Ett stort grattis till din nyinköpta produkt.
4 Handenhet
Du har valt en produkt med hög kvalitet.
Bruksanvisningen ingår som en del av leveransen.
Den innehåller viktig information om säkerhet,
användning och återvinning. Läs noga igenom alla
användar- och säkerhetsanvisningar innan du börjar
använda produkten. Använd endast produkten enligt
beskrivningarna och i de syften som anges här.
Lämna över all dokumentation tillsammans med
produkten om du överlåter den till någon annan
person.
5 Knappar
Föreskriven användning
Den här produkten ska bara användas för att
dammsuga torra ytor eller suga upp torrt material.
Produkten är endast avsedd för privat bruk i hemmet.
Människor eller djur får inte dammsugas med den
här produkten. Alla övriga användningssätt och
förändringar på produkten ligger utanför gränserna
för den föreskrivna användningen och innebär
avsevärda risker. Tillverkaren ansvarar inte för
skador som uppstår på grund av felaktig eller
otillåten användning. Produkten är inte avsedd för
yrkesmässigt bruk.
Leveransens innehåll
6 Dammfilter
7 Grovfilter
8 Smutsbehållare
Bild B:
9 På/Av-knapp
0 Handtag
q Knapp för att lossa handtaget
w Knapp för att lossa handenheten
e Inbuktning på handenheten
r Rullborste
t LED-belysning
Bild C:
z Borstmunstycke
u Fogmunstycke
i Laddare
o Anslutningskontakt till laddare
p Hållare för borstmunstycke
Handdammsugare
a Hållare för fogmunstycke
Borstmunstycke
s Laddningsuttag
Fogmunstycke
d Hållare (med laddningsuttag)
Förlängningsskaft med golvmunstycke
Hållare (med laddningsuttag)
Laddare
Bruksanvisning
Kontrollera att leveransen är komplett så snart du
packat upp den.
22
SHSS 12 B2
Tekniska data
Produkt
Laddare
Ingångsspänning/ström: 13,5 V
Ingång: 100 - 240 V ~, 50/60 Hz, 300 mA max
Nominell effekt: 75 W
Utgång: 13,5 V
500 mA
Skyddsklass: III /
500 mA
Typbeteckning: SHSS 12 B2-1
Batterier: Litiumjon (10,8 V)
1800 mAh
Skyddsklass: II /
Batteripack: 3 celler för vardera 3,6 V
Golvmunstycket
Drifttid med fulladdade batterier
(beroende på golvbeläggning): ca 15 min
Nominell effekt: 5 W
Laddningstid för helt urladdat batteri: 5 - 6 tim.
SE
Skyddsklass: III /
Ingångsspänning: 10,8 V
1800 mAh
Säkerhetsanvisningar
►
►
►
►
►
►
►
FARA - RISK FÖR ELCHOCK!
Ladda resp. använd inte den här produkten utomhus.
Använd aldrig handdammsugaren om kabeln, stickkontakten eller höljet är
skadade.
Låt omedelbart auktoriserad fackpersonal byta ut skadade kontakter eller
kablar för att undvika olyckor.
Låt endast en fackverkstad utföra reparationer på produkten. Du får absolut
inte själv öppna produktens hölje. Ingrepp som inte utförs av auktoriserad
personal kan orsaka personskador.
Kontrollera att den spänning som anges i tekniska data överensstämmer
med nätspänningen innan du kopplar på produkten.
Ta inte i nätdelen/laddaren eller produkten med våta eller fuktiga händer.
Använd inte nätdelen/laddaren med förlängningssladd, utan anslut den
direkt till ett vägguttag.
SHSS 12 B2
23
►
►
►
SE
►
►
►
►
►
►
24
VARNING! RISK FÖR PERSONSKADOR!
Byt inte tillbehör när produkten är påkopplad.
Använd inte handdammsugaren för att suga upp vatten eller andra vätskor.
Använd inte handdammsugaren för att suga upp vassa föremål eller glasskärvor.
Sug aldrig upp brinnande tändstickor, glödande aska eller cigarettfimpar.
Använd inte handdammsugaren för att suga upp kemiska produkter, stenmjöl,
gips, cement eller andra liknande partiklar.
Den här produkten lämpar sig inte för ämnen som kan börja brinna eller
explodera och inte heller för starka och kemiska vätskor.
Förvara alltid produkten inomhus. För att förhindra olyckor ska du alltid
ställa undan produkten på en torr plats efter användningen.
Vid extrema förhållanden kan battericellerna läcka. Om batterisyran kommer
i kontakt med hud eller ögon ska man omedelbart skölja det drabbade stället
grundligt med rent vatten. Uppsök sedan en läkare.
Den här produkten kan användas av barn som är minst 8 år och av personer
med begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller bristande erfarenhet och/eller kunskap om de hålls under uppsikt eller har instruerats
i hur produkten används på ett säkert sätt och inser vilka risker det innebär.
Barn får inte leka med produkten. Rengöring och allmän service får bara
göras av barn om någon vuxen håller uppsikt.
SHSS 12 B2
►
►
►
►
►
►
►
►
VARNING! RISK FÖR PERSONSKADOR!
Använd endast de tillbehör som rekommenderas av tillverkaren.
Nätdelen får endast användas tillsammans med den här produkten.
Håll alltid i kontakten när du ska dra ut den ur uttaget (inte i kabeln).
Placera aldrig handdammsugaren bredvid värmeelement, bakugnar eller
andra varma apparater eller ytor.
Akta så att ventilationsöppningarna inte blockeras. Om luftcirkulationen
blockeras kan följden bli överhettning och skador på produkten.
Var särskilt försiktig när du använder handdammsugaren i trappor.
Den här produkten innehåller uppladdningsbara batterier. Kasta inte produkten i en eld och utsätt den inte för höga temperaturer. Det finns risk för
explosion!
Ta alltid loss handenheten från skaftet innan du rengör rullborsten så att
den inte kan sättas igång av misstag.
SE
AKTA! RISK FÖR MATERIALSKADOR!
► Använd inte handdammsugaren utan dammfilter.
► Använd inte laddaren till någon annan produkt och försök inte att ladda
produkten med någon annan laddare. Använd bara den laddare som
levereras tillsammans med produkten.
► Försök aldrig ladda upp batterier som inte är uppladdningsbara!
SHSS 12 B2
25
Före första användningen
OBSERVERA
► Batterierna i produkten är inte uppladdade
vid leveransen. Innan du kan börja använda
produkten måste batterierna laddas upp i
6 timmar.
SE
Montering/Demontering
Sätta på/Ta av handenheten från
skaftet
■ Ta bort allt förpackningsmaterial och eventuella
klistermärken från produkten.
Ladda produkten
OBSERVERA
► Försäkra dig om att produkten är avstängd
innan du börjar laddningen.
■ För att ladda produkten ansluter du laddaren i
till ett eluttag och sticker in anslutningskontakten
o i laddningsuttaget s på hållaren d.
För in kabeln genom laddningsuttagets s
kabelkanal så att hållaren d inte hamnar på
kabeln.
■ Sätt skaftet med handenheten 4 på hållaren d.
Den röda laddningslampan 3 tänds. När produkten är fullt uppladdad lyser laddningslampan 3 grönt.
Bild 1
Bild 2
■ För att koppla ihop handenheten 4 med skaftet
för du in den spetsiga änden av handenheten 4
i öppningen på inbuktningen e.
■ Tryck sedan in handenhetens 4 handtag 1 i
skaftet så att handenheten 4 fastnar ordentligt
(bild 1).
■ För att lossa handenheten 4 från skaftet trycker
du på knappen för att lossa handenheten w.
■ Dra sedan handenheten 4 uppåt och framåt
för att lossa den från inbuktningen e (bild 2).
26
SHSS 12 B2
Användning
AKTA! RISK FÖR MATERIALSKADOR!
Använda handenheten
1) Lossa handenheten 4 från inbuktningen e så
som beskrivs i kapitel Montering/Demontering.
► Sugöppningen måste alltid vara fri från föremål
och får inte blockeras. Om det är stopp i den
blir handdammsugaren överhettad och motorn
skadas.
► Dammsug inte långhåriga mattor med golvmunstycket. Då fastnar rullborsten r i mattan
och blockeras!
2) Sätt på fogmunstycket u eller borstmunstycket z.
OBSERVERA
Rengöring och skötsel
► Kontrollera alltid att dammfiltret 6 och grovfiltret 7 sitter på plats innan du dammsuger.
► Så snart du märker att sugeffekten minskar
ska du koppla produkten till laddaren i igen.
Använda handenheten med skaftet
1) Placera handenheten 4 i inbuktningen e så
som beskrivs i kapitel Montering/Demontering.
2) Fäll ut handtaget 0 genom att trycka på knappen för att lossa handtaget q och samtidigt
dra handtaget 0 uppåt.
3) Sätt på produkten med På/Av-knappen 9.
LED-belysningen t på golvmunstycket tänds
och rullborsten r börjar snurra.
3) Tryck på På/Av-knappen 2 och dammsug
där det behövs.
4) När du är färdig trycker du på På/Av-knappen 2 igen.
VARNING! RISK FÖR PERSONSKADOR!
► Dra alltid ut laddaren i ur eluttaget och lossa
anslutningskontakten o från laddningsuttaget s på hållaren d innan du rengör
hållaren d.
► Ta alltid ut handenheten 4 ur inbuktningen e
på skaftet innan du rengör handenheten 4,
skaftet eller rullborsten r.
För att få bäst resultat bör man tömma smutsbehållaren 8 och rengöra dammfiltret 6 efter varje
användning.
AKTA! RISK FÖR MATERIALSKADOR!
4) För golvmunstycket över den yta som ska
dammsugas. Håll då handtaget 0 så att
golvmunstycket glider plant över golvet.
► Använd inte slipande medel eller starka
rengöringsmedel. Då kan ytan skadas!
5) Tryck på På/Av-knappen 9 när du har dammsugit färdigt. Rullborsten r stannar och LEDbelysningen t slocknar.
OBSERVERA
SHSS 12 B2
SE
► LED-belysningen t är underhållsfri.
Lamporna kan inte bytas ut!
27
SE
Tömma smutsbehållaren
Rengöra rullborsten
1) För att öppna smutsbehållaren 8 tar du ut
handenheten 4 ur inbuktningen e.
På rullborsten r kan det med tiden samlas smuts
som t ex hårstrån. För att få bort den här smutsen
kan rullborsten r demonteras (bild 4).
2) Tryck in de två knapparna 5 på samma
gång samtidigt som du drar smutsbehållaren 8
uppåt.
Sedan kan du lyfta den uppåt och framåt och
ta av den.
3) Dra ut dammfiltret 6 med fingrarna. Skölj
dammfiltret 6 i rent vatten och låt det lufttorka.
Använd inte varmluft för att torka dammfiltret 6.
4) Dra sedan ut grovfiltret 7 också.
1) Vänd på golvmunstycket genom att vrida det.
2) För låsanordningen på täckplattan bakåt så att
plattan kan tas av.
3) Ta ut rullborsten r.
4) För att sätta in rullborsten r igen skjuter du
först den breda änden över drivaxeln så att
rullborsten r hakas fast där.
5) Skjut sedan in den andra änden i fästet så att
rullborsten r ligger rakt i golvmunstycket.
6) Sätt tillbaka täckplattan igen och lås fast den.
Bild 3
5) Töm smutsbehållaren 8.
6) Sätt först tillbaka grovfiltret 7 och sedan det
torra dammfiltret 6.
7) Sätt tillbaka smutsbehållaren 8 genom att först
föra in spärren i öppningen på handenheten 4
och sedan kraftig trycka ner smutsbehållarens 8
främre del så att smutsbehållaren 8 fastnar
ordentligt.
Rengöra produkten
Torka av produkten med en fuktig trasa. Envisa
fläckar tar du bort med några droppar milt diskmedel på trasan. Försäkra dig om att produkten
är helt torr innan du använder den igen.
28
Bild 4
SHSS 12 B2
Förvaring
Garanti och service
■ När du inte använder produkten ska du sätta
den på hållaren d.
För den här produkten lämnar vi 3 års garanti
från och med inköpsdatum. Produkten har tillverkats med omsorg och testats noga innan
leveransen. Spara kassakvittot som köpbevis.
För garantiärenden ber vi dig kontakta vår kundtjänst per telefon. Bara då kan du skicka in
produkten utan kostnad.
■ Fogmunstycket u och borstmunstycket z kan
sättas på baksidan av hållaren d på hållarna
för borstmunstycket p och fogmunstycket a.
■ Förvara produkten på ett dammfritt och torrt
ställe.
Åtgärda fel
Produkten fungerar inte.
■ Batteriet är inte laddat.
♦ Koppla produkten till laddaren i.
■ Produkten är defekt.
♦ Vänd dig till vår kundtjänst.
Produkten är igång, men suger
knappt upp någon smuts.
■ Batteriet är inte tillräckligt laddat.
♦ Koppla produkten till laddaren i.
■ Smutsbehållaren 8 är full.
♦ Töm smutsbehållaren 8.
■ Det är stopp i dammfiltret 6.
♦ Rengör dammfiltret 6.
Det går inte att ladda upp produkten.
■ Laddaren i är inte rätt ansluten till uttaget/
strömkontakten.
♦ Kontrollera laddarens i anslutningar.
■ Laddaren i är defekt.
♦ Vänd dig till vår kundtjänst.
SHSS 12 B2
Garantin gäller endast för material- eller fabrikationsfel, den täcker inte transportskador, förslitningsdelar eller skador på ömtåliga delar, t ex knappar
och batterier. Produkten är endast avsedd för privat
bruk och ska inte användas yrkesmässigt. Garantin
gäller inte vid missbruk och felaktig behandling, användande av våld och vid ingrepp som inte gjorts
av vår auktoriserade servicefilial. Dina lagstadgade rättigheter begränsas inte av denna garanti.
Garantitiden förlängs inte för att man utnyttjat garantin. Det gäller även för utbytta och reparerade
delar. Eventuella skador och brister som existerar
redan vid köpet måste rapporteras så snart produkten packats upp, dock senast två dagar efter
inköpsdatum. När garantitiden är slut måste man
själv betala för eventuella reparationer.
Service Sverige
Tel.: 0770 930739
E-Mail:
[email protected]
IAN 100116
Service Suomi
Tel.: 010309 3582
E-Mail: kompernass@lidl.fi
IAN 100116
Tillgänglighet Hotline: Måndag till fredag kl.
08.00 – 20.00 (CET)
29
SE
Kassering
Återvinning av produkten
Produkten får absolut inte
kastas bland hushållssoporna.
Den här produkten faller under det europeiska direktivet
2012/19/EU.
SE
Lämna in produkten till ett godkänt återvinningsföretag eller din kommunala avfallsanläggning. Följ
gällande föreskrifter. Kontakta din avfallsanläggning om du har några frågor.
Förpackningen består av miljövänligt
material som kan lämnas in till den
lokala återvinningen.
Importör
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
Återvinning av batterier
Vanliga och uppladdningsbara batterier får inte slängas bland hushållssopor.
Alla som använder batterier är skyldiga enligt lag
att lämna in dem till ett godkänt uppsamlingsställe
eller till återförsäljaren.
Den här bestämmelsen är till för att batterier ska
kunna återvinnas utan att skada miljön. Lämna bara
in urladdade batterier för återvinning/destruktion.
AKTA! RISK FÖR MATERIALSKADOR!
► Om du öppnar produkten och tar bort batterierna skadas produkten och går inte att
laga!
1) Ladda ur batterierna fullständigt innan du
demonterar dem.
2) Ta av smutsbehållaren 8.
3) Lossa de 5 skruvarna på handenhetens 4
baksida och dela höljet i två delar.
4) Dra ut motorn ur höljet.
5) Lossa de båda skruvarna på plasthållaren till
det blå batteriet och ta ut plasthållaren.
6) Använd en tång och knipsa av alla trådar som
leder till det blå batteriet i tur och ordning.
Akta så att du inte kortsluter de blanka ändarna
på ledningarna med tångens metalldelar.
7) Ta bort batteriet och lämna in det till miljövänlig
återvinning.
30
SHSS 12 B2
Indholdsfortegnelse
Indledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Anvendelsesområde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Pakkens indhold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Beskrivelse af produktet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Tekniske data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Sikkerhedsanvisninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Før produktet bruges første gang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Opladning af produktet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Montering/afmontering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Sæt skaftet på / tag skaftet af motordelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Betjening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Anvendelse af motordelen med skaft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Anvendelse af motordelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Rengøring og vedligeholdelse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Tømning af støvbeholderen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Rengøring af produktet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Rengøring af børsterullen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Opbevaring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Afhjælpning af fejl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Garanti og service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Bortskaffelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Bortskaffelse af produktet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Bortskaffelse af batterier/genopladelige batterier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Importør . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
SHSS 12 B2
31
DK
HÅND- OG GULVSTØVSUGER
MED GENOPLADELIGT BATTERI
SHSS 12 B2
Indledning
DK
Beskrivelse af produktet
Figur A:
1 Håndtag til motordel
2 Tænd-/slukknap
3 Ladeindikator
Tillykke med købet af dit nye produkt.
4 Motordel
Du har valgt et produkt af høj kvalitet. Betjeningsvejledningen er en del af dette produkt.
Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed,
anvendelse og bortskaffelse. Du bedes sætte dig
ind i alle produktets betjenings- og sikkerhedsanvisninger før brug. Brug kun produktet som beskrevet
og kun til de angivne anvendelsesområder. Lad
vejledningen følge med produktet, hvis du giver
det videre til andre.
5 Knapper
Anvendelsesområde
Dette produkt må udelukkende bruges til støvsugning
af tørre overflader eller tørt materiale. Dette produkt
er udelukkende beregnet til anvendelse i private
husholdninger. Der må ikke suges på mennesker
eller dyr med dette produkt. Enhver anden anvendelse
eller ændring af produktet anses for at være uden
for anvendelsesområdet og indebærer betydelige
farer for uheld. Producenten er ikke ansvarlig for
skader, der skyldes anvendelse til andre formål end
anvendelsesområdet eller forkert betjening. Produktet må ikke anvendes til erhvervsmæssig brug.
Pakkens indhold
Håndstøvsuger
Børstemundstykke
Fugemundstykke
Forlængerskaft med gulvmundstykke
6 Støvfilter
7 Grovfilter
8 Smudsbeholder
Figur B:
9 Tænd-/slukknap
0 Håndtag
q Udløser "håndtag"
w Udløser "motordel"
e Fordybning i motordelen
r Børsterulle
t LED-belysning
Figur C:
z Børstemundstykke
u Fugemundstykke
i Oplader
o Hulstik oplader
p Holder børstemundstykke
a Holder fugemundstykke
s Ladestik
d Holder (med ladestik)
Holder (med ladestik)
Oplader
Betjeningsvejledning
Kontrollér lige efter udpakning, at alle delene er
leveret med.
32
SHSS 12 B2
Tekniske data
Produkt
Oplader
Indgangsspænding/-strøm: 13,5 V
Indgang: 100 - 240 V ~, 50 / 60 Hz,
300 mA maks
Mærkeydelse: 75 W
Udgang: 13,5 V
500 mA
500 mA
Beskyttelsesklasse: III /
Genopladelige batterier: Li-ion (10,8 V)
1800 mAh
Typebetegnelse: SHSS 12 B2-1
Beskyttelsesklasse: II /
Pakke med genopladelige batterier:
3 celler med hver 3,6 V
Gulvmundstykket
Driftstid ved fuldt opladet batteri (afhængigt af
gulvbelægningen): ca. 15 min.
Mærkeydelse: 5 W
Beskyttelsesklasse: III /
Indgangsspænding: 10,8 V
DK
Ladetid ved tomt batteri: 5 - 6 timer
1800 mAh
Sikkerhedsanvisninger
►
►
►
►
►
►
►
FARE - ELEKTRISK STØD!
Oplad og brug ikke denne håndstøvsuger udendørs.
Brug aldrig håndstøvsugeren, hvis ledningen, stikket eller kabinettet er
beskadiget.
Hvis strømstikket eller ledningen er beskadiget, skal det/den straks udskiftes
af en autoriseret reparatør, så farlige situationer undgås.
Lad kun reparationer udføre af et specialværksted. Åbn aldrig selv produktet.
Indgreb, som ikke er udført af et specialværksted, kan føre til personskader.
Kontrollér, at spændingen, som er angivet i de tekniske data til produktet,
er i overensstemmelse med netspændingen, før du tænder produktet.
Rør ikke ved strømforsyningen/opladeren eller støvsugeren med våde eller
fugtige hænder.
Brug ikke strømforsyningen/opladeren sammen med en forlængerledning,
men sæt strømforsyningen direkte i en stikkontakt.
SHSS 12 B2
33
►
►
►
►
►
DK
►
►
►
►
34
ADVARSEL! FARE FOR PERSONSKADER!
Udskift ikke tilbehørsdele mens håndstøvsugeren er i brug.
Brug ikke håndstøvsugeren til opsugning af væsker.
Brug ikke håndstøvsugeren til opsugning af spidse genstande eller glasskår.
Sug aldrig brændende tændstikker, aske med gløder eller cigaretskod op.
Brug ikke håndstøvsugeren til opsugning af kemiske produkter, stenstøv,
gips, cement eller andre lignende partikler.
Produktet er ikke egnet til brændbare og eksplosive stoffer eller kemiske og
aggressive væsker.
Opbevar altid produktet i lukkede rum. Opbevar produktet et tørt sted efter
brug for at undgå uheld.
Under ekstreme forhold kan batterierne lække. Hvis væsken fra batterierne
kommer i kontakt med huden eller øjnene, skal det pågældende sted straks
skylles med rent vand. Opsøg læge.
Dette produkt kan bruges af børn fra 8 år og derover og af personer med
nedsatte fysiske, psykiske, motoriske eller mentale evner eller manglende
erfaring og/eller viden, hvis de er under opsyn eller undervises i sikker
brug af produktet og de farer, der kan være forbundet med det. Børn må
ikke lege med produktet. Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke
udføres af børn uden opsyn.
SHSS 12 B2
►
►
►
►
►
►
►
►
ADVARSEL! FARE FOR PERSONSKADER!
Brug kun tilbehørsdele, som anbefales af producenten.
Strømforsyningen må ikke bruges til andre formål.
Hold altid på stikket og ikke i ledningen, når du vil trække stikket ud af
stikkontakten.
Sørg altid for, at du ikke stiller håndstøvsugeren ved siden af radiatorer,
bageovne eller andre opvarmede apparater eller overflader.
Sørg altid for, at udluftningsåbningerne ikke er blokerede. En blokeret
luftcirkulation kan medføre overophedning og skader på produktet.
Vær meget forsigtig, når du bruger håndstøvsugeren på trapper.
Dette produkt indeholder genopladelige batterier. Smid ikke genopladelige
batterier i åben ild, og udsæt dem ikke for høje temperaturer. Fare for
eksplosion!
Tag altid motordelen af skaftet, før børsterullen rengøres, så børsterullen
ikke startes ved en fejltagelse.
DK
OBS! MATERIELLE SKADER!
► Brug ikke håndstøvsugeren, uden at støvfiltret er sat ind.
► Brug ikke opladeren til andre produkter, og forsøg ikke at oplade med en
anden oplader. Brug kun den oplader, som er leveret sammen med dette
produkt.
► Prøv aldrig på at genoplade batterier, der ikke kan genoplades!
SHSS 12 B2
35
Før produktet bruges første
gang
BEMÆRK
Montering/afmontering
Sæt skaftet på / tag skaftet af
motordelen
► Produktet leveres med uopladede batterier.
Før produktet bruges første gang, skal batterierne oplades i 6 timer.
■ Fjern alle emballagematerialer og eventuelle
mærker fra produktet.
DK
Opladning af produktet
BEMÆRK
► Sørg for, at produktet er slukket, før opladningen begyndes.
■ Start opladningen ved at forbinde opladeren i
med en stikkontakt, og sæt hulstikket o ind i
ladestikket s på holderen d. Træk kablet
gennem kabelkanalen på ladestikket s, så
holderen d ikke står på kablet.
■ Stil skaftet med den indsatte motordel 4 på
holderen d.
Den røde ladeindikator 3 lyser. Når produktet
er ladet op, lyser ladeindikatoren 3 grønt.
Fig. 1
Fig. 2
■ For at forbinde motordelen 4 med skaftet sættes
motordelens 4 spids ind i udskæringen på
motordelens fordybning e.
■ Sæt så håndtaget 1 på motordelen 4 ind i
skaftet, så motordelen 4 går i hak og sidder
fast (fig. 1).
■ For at løsne motordelen 4 fra skaftet skal du
trykke på udløseren "motordel" w.
■ Tag motordelen 4 ud af fordybningen til
motordelen e oppefra/forfra (fig. 2).
36
SHSS 12 B2
Betjening
OBS! MATERIELLE SKADER!
► Sugeåbningen skal altid være fri og må ikke
være blokeret. Blokering medfører overophedning og beskadigelse af motoren.
► Lad være med at støvsuge tæpper med kraftig
luv med gulvmundstykket. Børsterullen r
griber fat i tæppet og blokerer!
BEMÆRK
► Sørg for, at støvfiltret 6 og grovfiltret 7 altid
er sat i, før du bruger støvsugeren.
► Når du mærker, at sugeeffekten aftager, skal
støvsugeren sluttes til opladeren i igen.
Anvendelse af motordelen med skaft
1) Sæt motordelen 4 ind i fordybningen e til
motordelen som beskrevet i kapitlet "Montering/
afmontering".
2) Klap håndtaget 0 ud ved at trykke på udløseren "håndtag" q og samtidig trække
håndtaget 0 op.
3) Tænd for støvsugeren på tænd-/slukknappen 9.
LED-belysningen t på gulvmundstykket lyser,
og børsterullen r drejer sig.
4) Kør med gulvmundstykket hen over de steder,
du vil støvsuge. Hold håndtaget 0, så gulvmundstykket glider plant hen over gulvet.
5) Tryk på tænd-/slukknappen 9, når du er færdig
med at støvsuge. Børsterullen r stopper, og
LED-belysningen t slukkes.
SHSS 12 B2
Anvendelse af motordelen
1) Løsn motordelen 4 fra fordybningen e som
beskrevet i kapitlet "Montering/afmontering".
2) Sæt fugemundstykket u eller børstemundstykket z på, hvis du ønsker det.
3) Tryk på tænd-/slukknappen 2, og støvsug
de steder, du ønsker.
4) Tryk på tænd-/slukknappen 2 igen, når du
er færdig med at støvsuge.
Rengøring og vedligeholdelse
ADVARSEL! FARE FOR PERSONSKADER!
► Tag altid opladeren i ud af stikkontakten,
og tag hulstikket o ud af ladestikket s på
holderen d, før holderen d rengøres.
► Tag altid motordelen 4 ud af fordybningen e
på skaftet, før motordelen 4, skaftet eller
børsterullen r rengøres.
Du får de bedste resultater ved at tømme støvbeholderen 8 og rengøre støvfiltret 6, hver gang
du har brugt støvsugeren.
OBS! MATERIELLE SKADER!
► Brug ikke skurepulver eller stærke rengøringsmidler. De kan beskadige overfladen!
BEMÆRK
► LED-belysningen t er vedligeholdelsesfri.
LED'erne kan ikke udskiftes.
37
DK
Tømning af støvbeholderen
Rengøring af børsterullen
1) Tag motordelen 4 ud af fordybningen til motordelen e for at åbne støvbeholderen 8.
Som tiden går, kan der sætte sig snavs som f.eks.
hår fast på børsterullen r. For at fjerne dette snavs
kan børsterullen r afmonteres (fig. 4).
2) Tryk samtidig på de to knapper 5 og træk
støvbeholderen 8 op.
Du kan nu tage den af oppefra/forfra.
3) Tag støvfiltret 6 ud ved at trække det ud med
fingrene. Skyl støvfiltret 6 i rent vand, og lad
det tørre i luften. Brug ikke varm luft til tørring
af støvfiltret 6.
DK
4) Tag så grovfiltret 7 ud ved at trække i det.
1) Vend gulvmundstykket om.
2) Skub låsen på dækpladen bagud, så dækpladen kan tages af.
3) Tag børsterullen r ud.
4) For at sætte børsterullen r ind igen sættes
den brede ende først på drivakslen, så børsterullen r klikker på plads.
5) Så skubbes den anden ende ind i holderen, så
børsterullen r sidder lige i gulvmundstykket.
6) Sæt dækpladen på igen, og skru den fast.
Fig. 3
5) Tøm støvbeholderen 8.
6) Sæt først grovfiltret 7 og derefter det tørre
støvfilter 6 ind igen.
7) Sæt støvbeholderen 8 ind igen ved at skubbe
låsen ind i udskæringen på motordelen 4 og
derefter presse den forreste del af støvbeholderen 8 ned, så støvbeholderen 8 går i
indgreb og sidder fast.
Rengøring af produktet
Tør produktet af med en fugtig klud. Brug et mildt
opvaskemiddel på kluden, hvis snavset sidder meget
fast. Sørg for, at produktet er helt tørt, før det
bruges igen.
38
Fig. 4
SHSS 12 B2
Opbevaring
Garanti og service
■ Stil produktet på holderen d, når det ikke skal
bruges.
På dette produkt får du 3 års garanti fra købsdatoen. Produktet er produceret omhyggeligt
og inden levering afprøvet samvittighedsfuldt.
Opbevar kassebonen som bevis for købet. Kontakt venligst serviceafdelingen telefonisk, hvis du
ønsker at gøre brug af garantien. Derved garanteres det, at forsendelsen af varen er gratis.
■ Fugemundstykket u og børstemundstykket z
kan sættes på bagsiden af holderen d på
holderen til børstemundstykket p og holderen
til fugemundstykket a.
■ Opbevar produktet på et støvfrit og rent sted.
Afhjælpning af fejl
Produktet fungerer ikke.
■ Batteriet er ikke ladet op.
♦ Slut produktet til opladeren i.
■ Produktet er defekt.
♦ Henvend dig til kundeservice.
Produktet suger næsten ikke.
■ Batteriet er ikke ladet tilstrækkeligt op.
♦ Slut produktet til opladeren i.
■ Støvbeholderen 8 er fuld.
♦ Tøm støvbeholderen 8.
■ Støvfiltret 6 er tilstoppet.
♦ Rengør støvfiltret 6.
Produktet lader ikke op.
■ Opladeren i sidder ikke rigtigt i stikket/
strømstikket.
♦ Kontrollér opladerens i tilslutninger.
Garantien gælder kun for materiale- og fabrikationsfejl og ikke for transportskader, sliddele eller
skrøbelige dele som f.eks. kontakten eller batterier.
Produktet er kun beregnet til privat og ikke til erhvervsmæssig brug. Ved misbrug og uhensigtsmæssig brug, anvendelse af vold og ved indgreb, som
ikke er foretaget af vores autoriserede serviceafdeling, bortfalder garantien. Dine juridiske rettigheder
forringes ikke af denne garanti.
Garantiperioden forlænges ikke, hvis der gøres
brug af garantien. Det gælder også for udskiftede
og reparerede dele. Skader og mangler, som
eventuelt forefindes allerede ved køb, skal straks
anmeldes efter udpakning og senest to dage efter
købsdatoen. Når garantiperioden er udløbet, er
reparation af skader betalingspligtig.
Service Danmark
Tel.: 32 710005
E-Mail:
[email protected]
IAN 100116
Åbningstid for hotline: Mandag til fredag fra kl.
8:00 – 20:00 (MET)
■ Opladeren i er defekt.
♦ Henvend dig til kundeservice.
SHSS 12 B2
39
DK
Bortskaffelse
Bortskaffelse af produktet
Bortskaf under ingen omstændigheder produktet sammen
med det normale husholdningsaffald. Dette produkt
er underlagt det europæiske
direktiv 2012/19/EU.
DK
Bortskaf produktet via en godkendt bortskaffelsesvirksomhed eller den kommunale genbrugsplads.
Følg de aktuelt gældende regler. Henvend dig i
tvivlstilfælde til den lokale genbrugsplads.
Bortskaffelse af batterier/
genopladelige batterier
Batterier/genopladelige
batterier må ikke smides ud
med husholdningsaffaldet.
6) Klip lederne, som fører til det blå genopladelige batteri, over enkeltvis og efter hinanden
med en tang. Sørg for, at de blanke ledningsender ikke kortslutter med tangens metaldele.
7) Tag det genopladelige batteri ud og bortskaf
det miljøvenligt.
Emballagen består af miljøvenlige materialer, som kan bortskaffes på de lokale
genbrugspladser.
Importør
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
Alle forbrugere har efter loven pligt til at aflevere
batterier/genopladelige batterier på en genbrugsplads i kommunen eller bydelen eller aflevere dem
i forretningerne.
Denne forpligtelse hjælper med til, at batterier/
genopladelige batterier kan afleveres til miljøskånsom destruktion. Levér kun batterier/genopladelige
batterier tilbage i afladet tilstand.
OBS! MATERIELLE SKADER!
► Hvis du åbner produktet og bortskaffer de genopladelige batterier, er produktet beskadiget i
en grad, så det ikke længere kan repareres!
1) Aflad det genopladelige batteri helt, før du
tager batteriet ud.
2) Tag støvbeholderen 8 af.
3) Løsn de 5 skruer på bagsiden af motordelen 4,
og tag husets to dele fra hinanden.
4) Tag motoren ud af husets halvdel.
5) Løsn de to skruer på plastikholderen, som
holder det blå genopladelige batteri, og tag
plastikholderen ud.
40
SHSS 12 B2
Inhoud
Inleiding. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Gebruik in overeenstemming met bestemming . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Inhoud van het pakket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Productbeschrijving . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Veiligheidsvoorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Vóór de ingebruikname . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Apparaat opladen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Montage/demontage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Handgedeelte op de steel plaatsen / van de steel nemen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Bedienen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Handgedeelte met steel gebruiken. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Handgedeelte gebruiken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Reiniging en onderhoud. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Vuilreservoir legen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Apparaat reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Borstelrol reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Opbergen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Problemen oplossen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Garantie en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Afvoeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Apparaat afvoeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Batterijen/accu's afvoeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
SHSS 12 B2
41
NL
BE
ACCU HAND- EN VLOERZUIGER
SHSS 12 B2
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw
nieuwe apparaat.
NL
BE
U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig
product. De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van
dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen
voor veiligheid, gebruik en afvoer. Lees alle bedienings- en veiligheidsaanwijzingen voordat u het
product in gebruik neemt. Gebruik het product
uitsluitend op de voorgeschreven wijze en voor de
aangegeven doeleinden. Geef alle documenten
mee als u het product doorgeeft aan een derde.
Gebruik in overeenstemming
met bestemming
Dit apparaat dient uitsluitend voor het zuigen van
droge oppervlakken resp. droge materialen. Dit
apparaat is uitsluitend bestemd voor gebruik in
privéhuishoudens. Mensen of dieren mogen niet
met dit apparaat worden gezogen. Elk ander
gebruik en elke wijziging van het apparaat gelden
als niet in overeenstemming met de bestemming en
brengen ernstig gevaar voor ongelukken met zich
mee. De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade die wordt veroorzaakt door
gebruik dat niet in overeenstemming is met de
bestemming of door een verkeerde bediening.
Het apparaat is niet bestemd voor bedrijfsmatig
gebruik.
Inhoud van het pakket
Handstofzuiger
Productbeschrijving
Afbeelding A:
1 Handgreep handgedeelte
2 Aan-/uitknop
3 Indicatielampje voor opladen
4 Handgedeelte
5 Toetsen
6 Stoffilter
7 Grof filter
8 Vuilreservoir
Afbeelding B:
9 Aan-/uitknop
0 Handgreep
q Ontgrendeling “Handgreep”
w Ontgrendeling “Handgedeelte”
e Bevestigingsuitsparing handgedeelte
r Borstelrol
t LED-verlichting
Afbeelding C:
z Borstelzuigmond
u Zuigmond voor spleten
i Oplader
o Gelijkstroomstekker oplader
p Houder borstelzuigmond
a Houder zuigmond voor spleten
s Oplaadaansluiting
d Houder (met oplaadaansluiting)
Borstelzuigmond
Zuigmond voor spleten
Verlengsteel met vloerzuigmond
Houder (met oplaadaansluiting)
Lader
Gebruiksaanwijzing
Controleer direct na het uitpakken of het pakket
compleet is.
42
SHSS 12 B2
Technische gegevens
Apparaat
Lader
Ingangsspanning/-stroom: 13,5 V
Ingang: 100 - 240 V ~, 50 / 60 Hz, 300 mA max
Nominaal vermogen: 75 W
Uitgang: 13,5 V
500 mA
Beschermingsklasse: III /
500 mA
Type-aanduiding: SHSS 12 B2-1
Accu's: Li-ion (10,8 V)
1800 mAh
Beschermingsklasse: II /
Accupack: 3 cellen van elk 3,6 V
Vloerzuigmond
Bedrijfstijd bij volle acculading
(afhankelijk van ondergrond): ca. 15 min.
Nominaal vermogen: 5 W
Oplaadtijd bij lege accu: 5 - 6 uur
Beschermingsklasse: III /
Ingangsspanning: 10,8 V
1800 mAh
NL
BE
Veiligheidsvoorschriften
►
►
►
►
►
►
►
GEVAAR - ELEKTRISCHE SCHOK!
Laad of gebruik dit apparaat niet in de openlucht.
Gebruik de handstofzuiger nooit wanneer snoer, stekker of behuizing
beschadigd is.
Laat beschadigde stekkers of snoeren onmiddellijk vervangen door geautoriseerd vakkundig personeel, om risico's te vermijden.
Laat reparaties alleen uitvoeren door een reparatiewerkplaats. Open in
geen geval zelf het apparaat. Ingrepen, die niet zijn uitgevoerd door een
gespecialiseerd bedrijf, kunnen letsel tot gevolg hebben.
Let er vóór het inschakelen van het apparaat op, dat de in de technische
gegevens van het apparaat aangegeven spanning overeenkomt met de
netspanning.
Pak de netvoedingsadapter/oplader of het apparaat niet vast met natte
of vochtige handen.
Gebruik voor de netvoedingsadapter/oplader geen verlengsnoer, maar
sluit de netvoedingsadapter rechtstreeks aan op een stopcontact.
SHSS 12 B2
43
►
►
►
►
►
NL
BE
►
►
►
►
44
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR!
Verwissel de hulpstukken niet als het apparaat in werking is.
Gebruik de handstofzuiger niet voor het opzuigen van water of andere
vloeistoffen.
Gebruik de handstofzuiger niet voor het opzuigen van scherpe voorwerpen
of glasscherven.
Zuig nooit brandende lucifers, smeulende as of sigarettenpeuken op.
Gebruik de handstofzuiger niet voor het opzuigen van chemische producten,
steengruis, gips, cement of andere vergelijkbare deeltjes.
Het apparaat is niet geschikt voor ontvlambare en explosieve stoffen of
chemische en agressieve vloeistoffen.
Berg het apparaat altijd op in een afgesloten ruimte. Berg, om ongelukken
te voorkomen, het apparaat na gebruik op een droge plek op.
Onder extreme omstandigheden kunnen de accucellen gaan lekken.
Als accuvloeistof met de huid of de ogen in aanraking komt, dient de
betreffende plek onmiddellijk met schoon water te worden uit- of afgespoeld. Raadpleeg een dokter.
Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door
personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of
gebrek aan ervaring of kennis, mits ze onder toezicht staan of over het
veilige gebruik van het apparaat zijn geïnstrueerd en de daaruit resulterende gevaren hebben begrepen. Kinderen mogen niet met het apparaat
spelen. Kinderen mogen zonder toezicht geen reiniging en gebruikersonderhoud uitvoeren.
SHSS 12 B2
►
►
►
►
►
►
►
►
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR!
Gebruik alleen door de fabrikant aanbevolen accessoires.
De netvoedingsadapter mag niet voor andere doeleinden worden gebruikt.
Pak altijd de stekker vast om het apparaat los te koppelen van de stroomvoorziening.
Let er altijd op dat u de handstofzuiger niet naast verwarmingselementen,
ovens of andere hete apparaten of oppervlakken neerzet.
Zorg dat de ventilatiesleuven altijd vrij zijn. Een geblokkeerde luchtcirculatie
kan oververhitting en beschadiging van het apparaat tot gevolg hebben.
Wees vooral voorzichtig wanneer u de handstofzuiger op trappen gebruikt.
Dit product bevat oplaadbare accu's. Gooi het apparaat niet in het vuur en
stel het niet bloot aan hoge temperaturen. Er bestaat explosiegevaar!
Haal, voordat u de borstelrol reinigt, altijd het handgedeelte uit de steel,
om onbedoeld starten van de borstelrol te voorkomen.
LET OP! MATERIËLE SCHADE!
► Gebruik de handstofzuiger niet zonder stoffilter.
► Gebruik de oplader niet voor een ander product en probeer niet om dit
apparaat met een andere oplader op te laden. Gebruik alleen de oplader
die bij het apparaat is geleverd.
► Probeer nooit niet-oplaadbare batterijen op te laden!
SHSS 12 B2
45
NL
BE
Vóór de ingebruikname
OPMERKING
► Het apparaat wordt geleverd met een ongeladen accu. Voor het eerste gebruik van
het apparaat moet de accu 6 uur worden
opgeladen.
Montage/demontage
Handgedeelte op de steel
plaatsen / van de steel nemen
■ Verwijder alle verpakkingsmaterialen, folie en
stickers van het apparaat.
Apparaat opladen
OPMERKING
NL
BE
► Controleer of het apparaat is uitgeschakeld
voordat u met opladen begint.
■ Sluit de oplader i aan op een stopcontact en
steek de gelijkstroomstekker o in de oplaadaansluiting s op de houder d om het apparaat
op te laden. Leid de kabel zodanig door het
kabelkanaal op de oplaadaansluiting s, dat
de houder d niet op de kabel staat.
■ Plaats de steel met het bevestigde handgedeelte 4 op de houder d.
Het rode oplaadindicatielampje 3 brandt.
Als het apparaat is opgeladen, brandt het
oplaadindicatielampje 3 groen.
Afb. 1
Afb. 2
■ Om het handgedeelte 4 met de steel te verbinden schuift u het uiteinde van het handgedeelte 4 in de bevestigingsuitsparing voor het
handgedeelte e.
■ Druk daarna de handgreep 1 van het handgedeelte 4 in de steel, zodat het handgedeelte 4
vastklikt (afb. 1).
■ Druk op de ontgrendeling “Handgedeelte” w om
het handgedeelte 4 los te maken van de steel.
■ Trek het handgedeelte 4 omhoog/naar voren
uit de bevestigingsuitsparing voor het handgedeelte e (afb. 2).
46
SHSS 12 B2
Bedienen
LET OP! MATERIËLE SCHADE!
► De zuigopening moet altijd vrij zijn en mag
niet verstopt zijn. Verstoppingen resulteren in
oververhitting en beschadiging van de motor.
► Zuig geen hoogpolig tapijt met de vloerzuigmond. De borstelrol r grijpt zich vast in het
tapijt en blokkeert!
OPMERKING
► Zorg dat het stoffilter 6 en het grove filter 7
altijd zijn bevestigd voordat u het apparaat
gaat gebruiken.
► Zodra de zuigkracht merkbaar afneemt, sluit
u het apparaat weer aan op de oplader i.
Handgedeelte met steel gebruiken
1) Plaats het handgedeelte 4 in de bevestigingsuitsparing voor het handgedeelte e zoals
beschreven in het hoofdstuk “Montage/
demontage”.
2) Klap de handgreep 0 uit door op de ontgrendeling “Handgreep” q te drukken en tegelijkertijd de handgreep 0 omhoog te trekken.
3) Zet het apparaat aan met de aan-/uitknop 9.
De LED-verlichting t op de vloerzuigmond
brandt en de borstelrol r draait.
4) Ga met de vloerzuigmond over de te zuigen
plekken. Houd de handgreep 0 daarbij zo vast,
dat de vloerzuigmond plat over de vloer glijdt.
5) Druk op de aan-/uitknop 9 wanneer u wilt
stoppen met zuigen. De borstelrol r stopt
en de LED-verlichting t gaat uit.
SHSS 12 B2
Handgedeelte gebruiken
1) Maak het handgedeelte 4 los van de bevestigingsuitsparing voor het handgedeelte e
zoals beschreven in het hoofdstuk “Montage/
demontage”.
2) Bevestig desgewenst de zuigmond voor
spleten u of de borstelzuigmond z.
3) Druk op de aan-/uitknop 2 en zuig de
gewenste plekken.
4) Als u wilt stoppen met zuigen, drukt u
nogmaals op de aan-/uitknop 2.
Reiniging en onderhoud
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR!
► Haal altijd de oplader i uit het stopcontact
en haal de gelijkstroomstekker o uit de oplaadaansluiting s op de houder d, voordat
u de houder d reinigt.
► Haal het handgedeelte 4 altijd uit de bevestigingsuitsparing voor het handgedeelte e
op de steel, voordat u het handgedeelte 4,
de steel of de borstelrol r reinigt.
Maak voor de beste resultaten na elk gebruik het
vuilreservoir 8 leeg en het stoffilter 6 schoon.
LET OP! MATERIËLE SCHADE!
► Gebruik geen schurende of bijtende schoonmaakmiddelen. Deze kunnen de oppervlakken
beschadigen!
OPMERKING
► De LED-verlichting t is onderhoudsvrij.
De LED's kunnen niet worden vervangen!
47
NL
BE
Vuilreservoir legen
Borstelrol reinigen
1) Als u het vuilreservoir 8 wilt openen, haalt
u het handgedeelte 4 uit de bevestigingsuitsparing voor het handgedeelte e.
Op de borstelrol r kan zich in de loop der tijd
vuil, bijv. haar, vastzetten. Om dit vuil te verwijderen
kunt u de borstelrol r demonteren (afb. 4).
2) Druk gelijktijdig op de beide toetsen 5 en
trek tegelijkertijd het vuilreservoir 8 omhoog.
U kunt het nu omhoog/naar voren afnemen.
1) Draai de vloerzuigmond om.
3) Verwijder het stoffilter 6 door het met uw
vingers uit het apparaat te trekken. Spoel het
stoffilter 6 af in schoon water en laat het in
de lucht opdrogen. Gebruik geen hete lucht
om het stoffilter 6 te drogen.
NL
BE
4) Verwijder vervolgens het grove filter 7 door
ook dit uit het apparaat te trekken.
2) Schuif de vergrendeling op de afdekplaat naar
achteren, zodat u de afdekplaat kunt afnemen.
3) Til de borstelrol r uit de vloerzuigmond.
4) Om de borstelrol r terug te plaatsen schuift
u eerst het brede uiteinde op de aandrijfas,
zodat de borstelrol r daar inhaakt.
5) Schuif dan het andere uiteinde in de uitsparing,
zodat de borstelrol r recht in de vloerzuigmond
ligt.
6) Plaats de afdekplaat terug en vergrendel deze.
Afb. 3
5) Leeg het vuilreservoir 8.
6) Plaats eerst het grove filter 7 en daarna het
droge stoffilter 6 terug.
7) Plaats het vuilreservoir 8 terug door de
vergrendeling eerst in de uitsparing op het
handgedeelte 4 te schuiven en daarna het
voorste deel van het vuilreservoir 8 krachtig
omlaag te drukken, zodat het vuilreservoir 8
vastklikt.
Apparaat reinigen
Afb. 4
Veeg het apparaat af met een vochtige doek. Doe
bij hardnekkig vuil een mild afwasmiddel op het
doek. Controleer voor het volgende gebruik of
het apparaat volledig droog is.
48
SHSS 12 B2
Opbergen
Garantie en service
■ Plaats het apparaat op de houder d als u het
niet gebruikt.
U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de
aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst
mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand
aan de levering nauwkeurig gecontroleerd.
Bewaar de kassabon als bewijs van aankoop.
Neem telefonisch contact op met uw servicepunt, mocht u aanspraak willen maken op de
garantie. Alleen op die manier is een kosteloze
verzending van uw product gegarandeerd.
■ De zuigmond voor spleten u en de borstelzuigmond z kunt u aan de achterkant van de
houder d op de houder voor de borstelzuigmond p en de houder voor de zuigmond voor
spleten a steken.
■ Berg het apparaat op een stofvrije en droge
plaats op.
Problemen oplossen
Het apparaat werkt niet.
■ De accu is niet opgeladen.
♦ Sluit het apparaat aan op de oplader i.
■ Het apparaat is defect.
♦ Neem contact op met de klantenservice.
Het apparaat werkt, maar zuigt bijna
geen vuil op.
■ De accu is niet voldoende opgeladen.
♦ Sluit het apparaat aan op de oplader i.
■ Het vuilreservoir 8 is vol.
♦ Leeg het vuilreservoir 8.
■ Het stoffilter 6 is verstopt.
♦ Reinig het stoffilter 6.
Het apparaat wordt niet opgeladen.
■ De oplader i is niet correct aangesloten op de
aansluiting/de stekker.
♦ Controleer de aansluitingen van de oplader i.
■ De oplader i is defect.
♦ Neem contact op met de klantenservice.
De garantie geldt uitsluitend voor materiaal- of
fabricagefouten, echter niet voor transportschade,
niet voor onderdelen die onderhevig zijn aan
slijtage of voor beschadigingen van breekbare
delen, bijv. schakelaars of accu's. Het product is
uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor
bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik
en ondeskundige behandeling, bij gebruik van
geweld en bij reparaties die niet door ons erkend
servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie.
Uw wettelijke rechten worden door deze garantie
niet beperkt.
De garantieperiode wordt door deze waarborg
niet verlengd. Dat geldt ook voor vervangen en gerepareerde onderdelen. Eventueel al bij aankoop
aanwezige schade en gebreken moeten meteen na
het uitpakken worden gemeld, echter uiterlijk twee
dagen na de aankoopdatum. Voor reparaties na
afloop van de garantieperiode worden kosten in
rekening gebracht.
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.)
E-Mail:
[email protected]
IAN 100116
Service België
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail:
[email protected]
IAN 100116
Bereikbaarheid hotline: Maandag t/m vrijdag
van 8:00 tot 20:00 uur (CET)
SHSS 12 B2
49
NL
BE
Afvoeren
7) Verwijder de accu en voer deze af conform de
milieuvoorschriften.
Apparaat afvoeren
Gooi het apparaat in geen
geval weg bij het gewone
huisvuil. Dit product voldoet
aan de Europese richtlijn
2012/19/EU.
Voer het apparaat af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeentereiniging.
Neem de momenteel geldende voorschriften
in acht. Neem bij twijfel contact op met de
verantwoordelijke instantie.
NL
BE
Batterijen/accu's afvoeren
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke materialen, die u via de plaatselijke
recyclepunten kunt afvoeren.
Importeur
KKOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
Batterijen/accu's mogen niet
met het huishoudelijke afval
worden afgevoerd.
Elke consument is wettelijk verplicht batterijen/
accu's in te leveren bij een inzamelpunt in zijn
gemeente of in de handel.
Deze verplichting heeft tot doel batterijen/accu's
tot afval te kunnen verwerken op een manier die
het milieu ontlast. Lever batterijen/accu's uitsluitend
in ontladen toestand in.
LET OP! MATERIËLE SCHADE!
► Wanneer u het apparaat openmaakt en de
accu's afvoert, is het apparaat onherstelbaar
beschadigd!
1) Ontlaad de accu volledig voordat u met de
demontage van de accu begint.
2) Neem het vuilreservoir 8 van de stofzuiger.
3) Draai de 5 schroeven aan de achterkant van
het handgedeelte 4 los en haal de beide
helften van de behuizing uit elkaar.
4) Haal de motor uit de behuizing.
5) Draai de beide schroeven los op de kunststofhouder met de blauwe accu en neem de
kunststofhouder uit de behuizing.
6) Knip met een tang een voor een de draden
naar de blauwe accu door. Let er daarbij op
dat de blootliggende uiteinden van de draden
geen kortsluiting maken met de metalen delen
van de tang.
50
SHSS 12 B2
Inhaltsverzeichnis
Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Lieferumfang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Gerätebeschreibung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Vor dem ersten Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Gerät aufladen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Montage/Demontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Handteil mit Stiel verbinden / vom Stiel lösen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Bedienen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Handteil mit Stiel verwenden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Handteil verwenden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Reinigung und Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Schmutzbehälter leeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Gerät reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Bürstenrolle reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Lagerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Fehlerbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Garantie und Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Gerät entsorgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Batterien/Akkus entsorgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
SHSS 12 B2
51
DE
AT
CH
AKKU-HAND- UND -BODENSTAUBSAUGER SHSS 12 B2
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen
Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt
entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen
Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen
Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die
angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle
Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte
mit aus.
DE
AT
CH
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Dieses Gerät dient ausschließlich dem Saugen von
trockenen Oberflächen bzw. trockenem Sauggut.
Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benutzung
in privaten Haushalten bestimmt. Das Gerät darf
nicht dazu verwendet werden Menschen oder
Tiere abzusaugen. Jede andere Verwendung oder
Veränderung des Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch
nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch oder falsche
Bedienung verursacht werden. Das Gerät ist nicht für
den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Gerätebeschreibung
Abbildung A:
1 Griff Handteil
2 Ein-/Aus-Schalter
3 Ladekontrollleuchte
4 Handteil
5 Tasten
6 Staubfilter
7 Grobfilter
8 Schmutzbehälter
Abbildung B:
9 Ein-/Aus-Schalter
0 Griff
q Entriegelung „Griff“
w Entriegelung „Handteil“
e Handteilmulde
r Bürstenrolle
t LED - Beleuchtung
Abbildung C:
z Bürstendüse
u Fugendüse
i Ladegerät
o Hohlstecker Ladegerät
p Halterung Bürstendüse
a Halterung Fugendüse
Lieferumfang
s Ladebuchse
Handstaubsauger
d Halterung (mit Ladebuchse)
Bürstendüse
Fugendüse
Verlängerungsstiel mit Bodendüse
Halterung (mit Ladebuchse)
Ladegerät
Bedienungsanleitung
Kontrollieren Sie direkt nach dem Auspacken den
Lieferumfang auf Vollständigkeit.
52
SHSS 12 B2
Technische Daten
Gerät
Ladegerät
Eingangsspannung/-strom: 13,5 V
Eingang: 100 - 240 V ~, 50 / 60 Hz,
300 mA max.
Nennleistung: 75 W
Ausgang: 13,5 V
500 mA
Typenbezeichnung: SHSS 12 B2-1
500 mA
Schutzklasse: III /
Akkus: Li-Ion (10,8 V)
1800 mAh
Akku-Pack: 3 Zellen zu je 3,6 V
Betriebszeit bei voller Akkuladung
(abhängig vom Bodenbelag): ca. 15 Min
Schutzklasse: II /
Bodendüse
Nennleistung: 5 W
Ladezeit bei leerem Akku: 5 - 6 Std.
Schutzklasse: III /
Eingangsspannung: 10,8 V
1800 mAh
Sicherheitshinweise
►
►
►
►
►
►
►
GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!
Laden bzw. verwenden Sie dieses Gerät nicht im Freien.
Den Handstaubsauger niemals gebrauchen, wenn Kabel, Stecker oder
Gehäuse beschädigt sind.
Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von autorisiertem
Fachpersonal austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
Lassen Sie Reparaturen nur von einer Fachwerkstatt durchführen. Öffnen Sie
unter keinen Umständen selbst das Gerät. Eingriffe, die nicht durch einen
Fachbetrieb vorgenommen wurden, können zu Verletzungen führen.
Überzeugen Sie sich vor dem Laden des Gerätes, dass die in den technischen Daten des Netzteil/Ladegerät verzeichnete Spannung der Netzspannung entspricht.
Fassen Sie das Netzteil/Ladegerät oder das Gerät nicht mit nassen oder
feuchten Händen an.
Verwenden Sie das Netzteil/Ladegerät nicht mit einem Verlängerungskabel,
sondern verbinden Sie das Netzteil direkt mit einer Steckdose.
SHSS 12 B2
53
DE
AT
CH
►
►
►
►
►
►
DE
AT
CH
►
►
►
54
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Wechseln Sie keine Zubehörteile aus, wenn das Gerät in Betrieb ist.
Benutzen Sie den Handstaubsauger nicht zum Aufsaugen von Wasser oder
anderen Flüssigkeiten.
Benutzen Sie den Handstaubsauger nicht zum Aufsaugen von spitzen Gegenständen oder Glasscherben.
Niemals brennende Streichhölzer, glimmende Asche oder Zigarettenstummel
aufsaugen.
Gebrauchen Sie den Handstaubsauger nicht zum Aufsaugen von chemischen Produkten, Steinstaub, Gips, Zement, oder anderen ähnlichen
Partikeln.
Das Gerät ist nicht für entflammbare und explosive Stoffe oder chemische
und aggressive Flüssigkeiten geeignet.
Lagern Sie das Gerät immer in geschlossenen Räumen. Um Unfälle zu
verhindern, bewahren Sie das Gerät nach Gebrauch an einem trockenen
Ort auf.
Unter extremen Bedingungen können Leckagen an den Akkuzellen auftreten.
Bei Kontakt der Flüssigkeit mit Haut oder Augen ist die betreffende Stelle
sofort mit sauberem Wasser aus- bzw. abzuspülen. Suchen Sie einen Arzt
auf.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen
wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen
nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht
von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
SHSS 12 B2
►
►
►
►
►
►
►
►
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Verwenden Sie nur Zubehörteile, die vom Hersteller empfohlen werden.
Das Netzteil darf nicht für andere Zwecke benutzt werden.
Fassen Sie immer den Netzstecker an, um das Gerät von der Stromversorgung zu trennen.
Achten Sie unbedingt darauf, dass Sie den Handstaubsauger nicht neben
Heizkörpern, Backöfen oder anderen erhitzten Geräten oder Flächen
abstellen.
Achten Sie immer darauf, dass die Lüftungsschlitze frei sind. Ein blockierter
Luftkreislauf kann zur Überhitzung und Beschädigung des Gerätes führen.
Üben Sie besondere Sorgfalt aus, wenn Sie den Handstaubsauger auf
Treppen benutzen. Sturzgefahr!
Dieses Produkt enthält wiederaufladbare Akkus. Werfen Sie das Gerät
nicht ins Feuer und setzen Sie es nicht hohen Temperaturen aus. Es besteht
Explosionsgefahr!
Nehmen Sie vor dem Reinigen der Bürstenrolle immer das Handteil aus
dem Stiel, um versehentliches Starten der Büstenrolle zu vermeiden.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Benutzen Sie den Handstaubsauger nicht ohne eingesetzten Staubfilter.
► Benutzen Sie das Ladegerät nicht für ein anderes Produkt und versuchen
Sie nicht, dieses Gerät mittels eines anderen Ladegerätes aufzuladen. Verwenden Sie nur das mit diesem Gerät gelieferte Ladegerät.
► Laden Sie niemals nicht wiederaufladbare Batterien auf!
SHSS 12 B2
55
DE
AT
CH
Vor dem ersten Gebrauch
HINWEIS
► Das Gerät wird mit nicht geladenen Akkus
geliefert. Vor dem ersten Gebrauch des
Gerätes sind die Akkus zunächst für 6 Stunden
zu laden.
Montage/Demontage
Handteil mit Stiel verbinden /
vom Stiel lösen
■ Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und
Schutzaufkleber vom Gerät, insbesonders den
Schutzaufkleber an den Kontakten auf der
Rückseite des Handteils 4.
Gerät aufladen
HINWEIS
DE
AT
CH
► Vergewissern Sie sich, dass das Gerät
ausgeschaltet ist, bevor Sie mit dem Laden
beginnen.
■ Um das Gerät aufzuladen, verbinden Sie das
Ladegerät i mit einer Netzsteckdose und stecken
Sie den Hohlstecker o in die Ladebuchse s an
der Halterung d. Führen Sie das Kabel durch
den Kabelkanal an der Ladebuchse s, so dass
die Halterung d nicht auf dem Kabel steht.
■ Stellen Sie den Stiel mit eingesetztem Handteil
4 auf die Halterung d.
Die rote Ladekontrollleuchte 3 leuchtet.
Wenn das Gerät aufgeladen ist, leuchtet die
Ladekontrollleuchte 3 grün.
Abb. 1
Abb. 2
■ Um das Handteil 4 mit dem Stiel zu verbinden,
schieben Sie die Spitze des Handteils 4 in die
Aussparung der Handteilmulde e.
■ Drücken Sie dann den Griff 1 des Handteils 4
in den Stiel, so dass das Handteil 4 einrastet
und fest sitzt (Abb.1).
■ Um das Handteil 4 vom Stiel zu lösen, drücken
Sie die Entriegelung „Handteil“ w.
■ Ziehen Sie das Handteil 4 nach oben/vorne
aus der Handteilmulde e (Abb.2).
56
SHSS 12 B2
Bedienen
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Die Saugöffnung muss jederzeit frei und darf
nicht verstopft sein. Verstopfungen führen zu
Überhitzung und Beschädigung des Motors.
► Saugen Sie keine hochflorigen Teppiche mit
der Bodendüse. Die Bürstenrolle r verfängt
sich im Teppich und blockiert!
HINWEIS
► Achten Sie darauf, dass der Staubfilter 6
und der Grobfilter 7 immer eingesetzt sind,
bevor Sie das Gerät verwenden.
► Sobald die Saugleistung spürbar nachlässt,
verbinden Sie das Gerät wieder mit dem
Ladegerät i.
Handteil mit Stiel verwenden
1) Setzen Sie das Handteil 4 in die Handteilmulde e wie im Kapitel „Montage/Demontage“
beschrieben.
2) Klappen Sie den Griff 0 aus, indem Sie die
Entriegelung „Griff“ q drücken und gleichzeitig
den Griff 0 nach oben ziehen.
3) Schalten Sie das Gerät am Ein-/Aus-Schalter 9
ein. Die LED -Beleuchtung t an der Bodendüse leuchtet und die Bürstenrolle r dreht sich.
4) Fahren Sie mit der Bodendüse über die zu
saugenden Stellen. Halten Sie den Griff 0
dabei so, dass die Bodendüse plan über den
Boden gleitet.
5) Drücken Sie den Ein-/Aus-Schalter 9, wenn
Sie das Saugen beenden wollen. Die Bürstenrolle r stoppt und die LED - Beleuchtung t
erlischt.
SHSS 12 B2
Handteil verwenden
1) Lösen Sie das Handteil 4 aus der Handteilmulde e wie im Kapitel „Montage/Demontage“
beschrieben.
2) Setzen Sie, wenn gewünscht, die Fugendüse u
oder die Bürstendüse z auf.
3) Drücken Sie den Ein-/Aus-Schalter 2 und
saugen Sie die gewünschten Stellen.
4) Wenn Sie das Saugen beenden wollen, drücken
Sie noch einmal den Ein-/Aus-Schalter 2.
Reinigung und Pflege
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Ziehen Sie immer das Ladegerät i aus der
Netzsteckdose und lösen Sie den Hohlstecker o
aus der Ladebuchse s an der Halterung d,
bevor Sie die Halterung d reinigen.
► Nehmen Sie das Handteil 4 immer aus der
Handteilmulde e am Stiel, bevor Sie das
Handteil 4, den Stiel oder die Bürstenrolle r
reinigen.
Um beste Ergebnisse zu erzielen, leeren Sie den
Schmutzbehälter 8 und reinigen Sie den Staubfilter 6 nach jedem Gebrauch.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Verwenden Sie keine scheuernden oder
aggressiven Reinigungsmittel. Diese können
die Oberfläche beschädigen!
HINWEIS
► Die LED - Beleuchtung t ist wartungsfrei. Die
LEDs können nicht ausgewechselt werden!
57
DE
AT
CH
Schmutzbehälter leeren
Bürstenrolle reinigen
1) Um den Schmutzbehälter 8 zu öffnen, nehmen
Sie das Handteil 4 aus der Handteilmulde e.
An der Bürstenrolle r kann sich mit der Zeit
Schmutz, wie z.B. Haare, festsetzen. Um diesen
Schmutz zu entfernen können Sie die Bürstenrolle r
ausbauen (Abb. 4).
2) Drücken Sie gleichzeitig die beiden Tasten 5
und ziehen Sie gleichzeitig den Schmutzbehälter 8 nach oben.
Sie können diesen nun nach oben/vorne
abheben.
3) Entnehmen Sie den Staubfilter 6, indem Sie
ihn mit den Fingern herausziehen. Spülen Sie
den Staubfilter 6 in klarem Wasser aus und
lassen Sie ihn an der Luft trocknen. Benutzen
Sie keine heiße Luft, um den Staubfilter 6 zu
trocknen.
4) Entnehmen Sie dann den Grobfilter 7, indem
Sie auch diesen herausziehen.
DE
AT
CH
1) Drehen Sie die Bodendüse um.
2) Schieben Sie die Verriegelung an der Abdeckplatte nach hinten, so dass Sie die Abdeckplatte
abnehmen können.
3) Heben Sie die Bürstenrolle r raus.
4) Um die Bürstenrolle r wieder einzusetzen,
schieben Sie zuerst das breite Ende auf die
Antriebswelle, so dass die Bürstenrolle r dort
eingehakt ist.
5) Dann schieben Sie das andere Ende in die
Aufnahme, so dass die Bürstenrolle r grade
in der Bodendüse liegt.
6) Setzen Sie die Abdeckplatte wieder auf und
verriegeln Sie sie.
Abb. 3
5) Entleeren Sie den Schmutzbehälter 8.
6) Setzen Sie erst den Grobfilter 7 und dann
den trockenen Staubfilter 6 wieder ein.
7) Setzen Sie den Schmutzbehälter 8 wieder ein,
indem Sie die Arretierung zuerst in die Aussparung am Handteil 4 schieben und dann den
vorderen Teil des Schmutzbehälters 8 kräftig
herunter drücken, so dass der Schmutzbehälter 8
einrastet und fest sitzt.
Gerät reinigen
Wischen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch
ab. Bei hartnäckigen Verschmutzungen geben Sie
ein mildes Spülmittel auf das Tuch. Achten Sie
darauf, dass das Gerät vor der erneuten Benutzung
wieder vollständig trocken ist.
58
Abb. 4
SHSS 12 B2
Lagerung
Garantie und Service
■ Wenn Sie das Gerät nicht benutzen, stellen Sie
es auf die Halterung d.
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie
ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig
produziert und vor Anlieferung gewissenhaft
geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als
Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich
im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch
in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose
Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
■ Die Fugendüse u und die Bürstendüse z können
Sie auf die Rückseite der Halterung d auf die
Halterung Bürstendüse p und die Halterung
Fugendüse a stecken.
■ Bewahren Sie das Gerät an einem staubfreien
und trockenen Ort auf.
Fehlerbehebung
Das Gerät funktioniert nicht.
■ Der Akku ist nicht aufgeladen.
♦ Verbinden Sie das Gerät mit dem Ladegerät i.
■ Das Gerät ist defekt.
♦ Wenden Sie sich an den Kundendienst.
Das Gerät läuft, saugt aber kaum den
Schmutz auf.
■ Der Akku ist nicht ausreichend geladen.
♦ Verbinden Sie das Gerät mit dem Ladegerät i.
■ Der Schmutzbehälter 8 ist voll.
♦ Leeren Sie den Schmutzbehälter 8.
■ Der Staubfilter 6 ist verstopft.
♦ Reinigen Sie den Staubfilter 6.
Das Gerät lädt sich nicht auf.
■ Das Ladegerät i steckt nicht korrekt in der
Buchse/dem Netzstecker.
♦ Kontrollieren Sie die Anschlüsse des Ladegerätes i.
■ Das Ladegerät i ist defekt.
♦ Wenden Sie sich an den Kundendienst.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder
Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden,
Verschleißteile oder für Beschädigungen an
zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht
für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei
missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung,
Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht
von unserer autorisierten Service-Niederlassung
vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre
gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie
nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung
nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene
Schäden und Mängel müssen sofort nach dem
Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei
Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem
dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail:
[email protected]
IAN 100116
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail:
[email protected]
IAN 100116
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail:
[email protected]
IAN 100116
Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von
8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ)
SHSS 12 B2
59
DE
AT
CH
Entsorgung
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll.
Dieses Produkt unterliegt
der europäischen Richtlinie
2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale
Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell
geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Batterien/Akkus entsorgen
DE
AT
CH
7) Entnehmen Sie den Akku und entsorgen Sie
diesen umweltgerecht.
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen
Recyclingstellen entsorgen können.
Importeur
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
Batterien/Akkus dürfen nicht
im Hausmüll entsorgt werden.
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien /
Akkus bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde /
seines Stadtteils oder im Handel abzugeben.
Diese Verpflichtung dient dazu, dass Batterien/Akkus einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt
werden können. Geben Sie Batterien/Akkus nur im
entladenen Zustand zurück.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Wenn Sie das Gerät öffnen und die Akkus
entsorgen ist das Gerät irreparabel beschädigt!
1) entladen Sie den Akku vollständig, bevor Sie
mit dem Ausbau des Akkus beginnen.
2) Nehmen Sie den Schmutzbehälter 8 ab.
3) Lösen Sie die 5 Schrauben auf der Rückseite
des Handteils 4 und nehmen Sie die beiden
Gehäusehälften auseinander.
4) Ziehen Sie den Motor aus der Gehäusehälfte.
5) Lösen Sie die beiden Schrauben an der
Plastikhalterung, die den blauen Akku hält und
entnehmen Sie die Plastikhalterung.
6) Knipsen Sie mit einer Zange die Adern, die zu
dem blauen Akku führen, einzeln und nacheinander durch. Achten Sie darauf, dass Sie die
blanken Leitungsenden nicht mit den Metallteilen der Zange kurzschließen.
60
SHSS 12 B2
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND / GERMANY
www.kompernass.com
Last Information Update · Tietojen tila
Informationsstatus · Tilstand af information
Stand van de informatie · Stand der Informationen:
09 / 2014 · Ident.-No.: SHSS12B2-082014-2
IAN 100116