Silvercrest SAS 7.4 LI B3 Handleiding

Type
Handleiding
WET & DRY HANDHELD VACUUM CLEANER
HANDSTAUBSAUGER NASS UND TROCKEN
ASPIRATEUR À MAIN EAU ET POUSSIÈRE SAS 7.4 LI B3
IAN 377367_2110
MINI ASPIRAPOLVERE-LIQUIDI
Istruzioni per l'uso
ASPIRATEUR À MAIN
EAU ET POUSSIÈRE
Mode d’emploi
WET & DRY HANDHELD
VACUUM CLEANER
Operating instructions
HANDSTOFZUIGER NAT EN DROOG
Gebruiksaanwijzing
RUČNÍ VYSAVAČ PRO SUC
A MOKRÉ VYVÁNÍ
Návod k obsluze
HÅNDSTØVSUGER VÅD OG TØR
Betjeningsvejledning
RUČNÝ VYVAČ NA MOKRÉ
A SUCHÉ VYVANIE
Návod na obsluhu
HANDSTAUBSAUGER
NASS UND TROCKEN
Bedienungsanleitung
ODKURZACZ RĘCZNY NA MOKRO I
SUCHO
Instrukcja obsługi
ASPIRADOR DE MANO EN SECO
Y HÚMEDO
Instrucciones de uso
KÉZI NEDVES
ÉS SZÁRAZ PORSZÍVÓ
Használati utasítás
ROČNI SESALNIK ZA MOKRO IN
SUHO SESANJE
Navodila za uporabo
GB / IE Operating instructions Page 1
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 17
FR / BE Mode d’emploi Page 33
NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina 51
CZ Návod k obsluze Strana 65
PL Instrukcja obsługi Strona 79
SK Návod na obsluhu Strana 93
ES Instrucciones de uso Página 107
DK Betjeningsvejledning Side 123
IT Istruzioni per l’uso Pagina 137
HU Használati útmutató Oldal 153
SI Navodila za uporabo Stran 167
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit
allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec
toutes les fonctions de l‘appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het
apparaat.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi
funkcjami urządzenia.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas
las funciones del dispositivo.
Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni
dell‘apparecchio.
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
A
4
1
2
q
0
8
7
6
3
5
9
w
Bre
2x
GBIE 1
SAS 7.4 LI B3
Contents
Introduction ...................................................2
Intended use ..................................................2
Package contents ..............................................2
Description of the appliance .....................................3
Technical data .................................................4
Important safety instructions .....................................5
Prior to first use ................................................7
Information about the batteries ..................................8
Installation of the wall bracket ...................................8
Charging .....................................................9
Operation ...................................................10
Cleaning .....................................................11
Disposal .....................................................12
Kompernass Handels GmbH warranty ............................13
Service ................................................................14
Importer ............................................................... 15
2 GBIE SAS 7.4 LI B3
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance.
You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of this
product. They contain important information on safety, usage and disposal. Before
using the product, familiarise yourself with all operating and safety instructions. Use
the product only as described and for the specified areas of application. Please also
pass on these operating instructions to any future owner.
Intended use
This handheld vacuum cleaner may only be used to vacuum dry or wet surfaces,
or dry or wet materials and liquids. Do not vacuum people or animals with this
appliance. Any other usage of or modification to the appliance is deemed to be
improper and carries a significant risk of accidents. The manufacturer accepts no
liability for damages that result from improper use of the appliance or are caused
by the incorrect operation of it. The appliance is not intended for commercial use.
Package contents
Hand-Held Wet & Dry Vacuum Cleaner
Crevice tool
Wet suction nozzle
Wall bracket
Mounting kit (2 screws, 2 wall plugs)
Mains adapter
Operating instructions
Check the package contents for completeness directly after unpacking.
GBIE 3
SAS 7.4 LI B3
Description of the appliance
(For illustrations see the fold-out side)
Figure A:
1 Wet suction nozzle
2 Crevice nozzle
3 Wall bracket
4 Mains adapter
5 Barrel plug
6 On/off switch
7 Charge indicator lamp (red/green)
8 Release button
9 Dust filter bag
0 Dust filter
q Dirt container
w Motor unit
Figure B:
e Screw
r Wall plug
NOTE
This appliance is supplied with non-charged batteries. The batteries must be
charged before first use.
4 GBIE SAS 7.4 LI B3
Technical data
Appliance
Input voltage 9.6 V (DC)
Input current 0.5 A
Polarity (positive inside, negative outside)
Rechargeable batteries
Capacity 2200 mAh
Rechargeable battery 7.4 V (DC)
(2 x 3.7 V Lithium-ion rechargeable batteries)
Mains adapter
Manufacturers
KOMPERNASS HANDELS GMBH,
BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM,
GERMANY
Register court: AG Bochum
Register number: HRB 4598
Model SAS 7.4 LI B3-1
Input voltage
100‒240 V ~ (
AC
)
Input AC frequency 50/60 Hz
Output voltage 9.6 V (DC)
Output current 0.5 A
Output power 4.8 W
Average operating efficiency 78.1 %
Low load efficiency (10%) 72.1 %
No-load power consumption 0.07 W
Input current 0.3 A
Polarity (positive inside, negative outside)
Protection class II/ (double insulation)
Efficiency class 6
VI
NOTE
No user action is required to switch the product between 50 and 60 Hz.
The product adapts automatically to either 50 or 60 Hz.
GBIE 5
SAS 7.4 LI B3
Important safety instructions
DANGER – ELECTRIC SHOCK!
Never use the handheld vacuum cleaner if the cable, plug
or casing are damaged.
To prevent accidents, have defective plugs and/or mains
cables replaced immediately by an authorised specialist, our
customer service or a similarly qualified person.
Have all repairs carried out by a specialist workshop. Under
no circumstances should you open the appliance yourself.
Repairs that are not carried out by a specialist workshop
could lead to physical injuries.
Before switching on the appliance, make sure that the mains
voltage corresponds to the voltage indicated in the technical
data for the appliance.
Never touch the mains adapter or the appliance with wet or
damp hands.
Do not use the mains adapter with an extension cable; con-
nect the mains adapter directly to a power socket.
Do not charge or use the appliance outdoors.
WARNING! RISK OF INJURY!
Do not change any accessories while the appliance is
switched on.
Do not use the handheld vacuum cleaner for vacuuming up
sharp objects or glass shards.
Never vacuum up burning matches, glowing ashes or ciga-
rette butts.
Do not use the handheld vacuum cleaner for vacuuming up
chemical products, stone dust, gypsum, cement or similar
particles.
6 GBIE SAS 7.4 LI B3
WARNING! RISK OF INJURY!
This appliance is not suitable for use with inflammable and
explosive substances or chemical and aggressive liquids.
Always store the appliance indoors. To prevent accidents,
keep the appliance in a dry location when not in use.
Under extreme conditions, leaks in the battery cells may oc-
cur. In the event that battery fluid comes into contact with skin
or eyes, the affected area must be rinsed off with water imme-
diately. Contact a physician.
This appliance may be used by children aged 8 years and
above and by persons with limited physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge, provided
that they are under supervision or have been told how to use
the appliance safely and are aware of the potential risks.
Children must not use the appliance as a plaything.
Cleaning and user maintenance tasks may not be carried
out by children unless they are supervised.
Take special care when using the handheld vacuum cleaner
on stairs.
CAUTION! PROPERTY DAMAGE!
Use only accessories recommended by the manufacturer.
The mains adapter may not be used for other purposes.
Never carry the wall bracket or the mains adapter by the
cable. Do not pull on the cable when you want to move the
appliance.
Always grip the power plug to disconnect the appliance
from the power supply.
Always be sure to keep the handheld vacuum cleaner away
from heating elements, ovens or other heated appliances
and surfaces.
GBIE 7
SAS 7.4 LI B3
CAUTION! PROPERTY DAMAGE!
Make sure that the ventilation slits are never obstructed.
A blocked ventilation circuit can result in overheating and
damage to the appliance.
The appliance is suitable for vacuuming small amounts of
water; however, its housing is not splashproof. Therefore, do
not immerse the appliance in water and do not expose it to
moisture!
UN 34811
Tel. ____________
The product is equipped with or supplied with a
lithium-ion battery. Do not throw the batteries
into a fire and do not subject them to high
temperatures. There is a risk of explosion!
Do not use the handheld vacuum cleaner without the dust
filter inserted.
Do not use the mains adapter for a different product and do
not attempt to charge this appliance with a different mains
adapter. Use only the mains adapter supplied with this appli-
ance.
Never attempt to recharge non-rechargeable batteries.
The batteries in this appliance cannot be replaced.
Prior to first use
Remove all packaging materials from the appliance.
Press the dust filter bag 9 and the dust filter 0 a little way into the dirt
container q. They might have worked loose during transport and thus not
be positioned correctly inside the dirt container q.
Place the dirt container q on the motor unit w:
Push the plastic tab on the underside of the handheld vacuum cleaner
into the recess on the dirt container q.
Press the release button 8 and push the dirt container q onto the motor
unit w at the same time.
Let go of the release button 8 so that the restraint engages in the
recess. The dirt container q is now firmly seated on the motor unit w.
8 GBIE SAS 7.4 LI B3
Information about the batteries
1) This handheld vacuum cleaner is powered by rechargeable lithium-ion batteries.
2) For care of the batteries, we recommend the following: Once the batteries
have been charged, disconnect the mains adapter 4 from the mains socket.
Do not reconnect the mains adapter 4 with the mains socket until the hand-
held vacuum cleaner’s suction power has noticeably decreased.
NOTE
The appliance is equipped with a temperature monitor to protect the batter-
ies. At high ambient temperatures (in rare cases) the charging process may
be interrupted or the appliance may switch off automatically:
The charge indicator lamp 7 lights up red during charging. The
charging process is interrupted and resumes automatically as soon as
the temperature of the appliance has dropped.
The charge indicator lamp 7 flashes red three times at one second
intervals during operation. The appliance switches off automatically.
Allow the appliance to cool for 20–30 minutes before switching it on
again.
Installation of the wall bracket
DANGER – ELECTRIC SHOCK!
Ensure that there are no power cables or other conduits or pipes in the wall
at the location where you intend to bore the holes for the wall bracket 3.
Drilling into a current-carrying electric cable can be potentially fatal!
1) Place the barrel plug 5 of the mains adapter 4 into the wall bracket 3 as
shown in the diagram. Secure the barrel plug 5 by turning it.
GBIE 9
SAS 7.4 LI B3
2) Select a suitable installation location for the wall bracket 3:
It must be possible to remove the handheld vacuum cleaner easily and there
must be an accessible mains power socket for the mains adapter 4.
3) Drill two holes about 61 mm apart. Use the wall bracket 3 to mark the
holes, to ensure the correct spacing. The drill holes must be suitable for 5 mm
wall plugs.
4) Push the wall plugs r into the holes and then screw the wall bracket 3
firmly into place using the screws e.
5) You can place the nozzles on the accessories holder on the side.
6) Connect the mains adapter 4 to a mains power socket.
Charging
NOTE
Check to ensure that the on/off switch 6 has been pushed back (to the
position "0 ) before starting the charging process.
Place the handheld vacuum cleaner from above into the wall bracket 3 so
that the barrel plug 5 slips into the socket on the handheld vacuum cleaner.
The charge indicator lamp 7 flashes red and the charging process begins.
Important: The charge indicator lamp 7 lights up green once the handheld
vacuum cleaner is charged enough to vacuum again. This does not mean that
all the batteries are completely charged. When the charge indicator lamp 7
lights up green, the batteries are charged to around 80%.
When charging is complete, which can take around 5 hours with fully dis-
charged batteries, the appliance automatically switches to a trickle charge
(maintenance function). Nevertheless, in order to avoid possible damage
to the batteries, do not leave the appliance permanently connected to the
mains adapter 4.
Do not recharge the batteries again until the handheld vacuum cleaners
suction power becomes appreciably weaker and the charge indicator lamp 7
flashes green.
NOTE
The handheld vacuum cleaner can also be charged directly via the mains
adapter 4. To do this, remove the barrel plug 5 with a slight twist from the
wall bracket 3 and insert it into the socket on the handheld vacuum cleaner.
10 GBIE SAS 7.4 LI B3
Operation
CAUTION! MATERIAL DAMAGE!
The suction opening must always be open and may not be blocked. Block-
ages lead to overheating and damage to the motor.
NOTICES
Make certain that the dust filter 0 is always inserted before using the
appliance.
When vacuuming liquid, do not exceed the MAX marking in dirt container q.
1) Remove the handheld vacuum cleaner from the wall bracket 3 or, if you are
not using the wall bracket 3 remove the barrel plug 5 from the socket.
2) If required, place the appropriate nozzle in the suction opening:
the crevice nozzle 2, to clean narrow and difficult to reach locations.
the wet suction nozzle 1 to vacuum up liquids.
NOTE
After you have vacuumed up liquids, immediately clean the dirt container q.
Otherwise, bacteria or mould will build up inside! Ensure that the dust filter
bag 9 is completely dry before using the appliance again.
NOTE
If you have vacuumed liquids, always carry the appliance with the wet
suction nozzle 1 pointing downwards:
GBIE 11
SAS 7.4 LI B3
NOTE
If you carry the appliance horizontally or with the wet suction nozzle 1
pointing upwards, it is possible that liquid can leak out:
3) To switch the appliance on, slide the on/off switch 6 forwards. The charge
indicator lamp 7 lights up green.
4) When you have finished using the appliance, slide the on/off switch 6 to
the rear.
NOTE
Place the handheld vacuum cleaner in the wall bracket 3 and start the
charging process once the vacuum power has become noticeably weaker
and the charge indicator lamp 7 flashes green.
Cleaning
To achieve the best results, empty the dirt container q and clean the dust filter 0
after every use.
CAUTION! MATERIAL DAMAGE!
Do not use aggressive, chemical or abrasive cleaning agents. These could
damage the outer surfaces of the appliance.
1) To open the dirt container q, press the release button 8 and remove the
dirt container q.
2) Remove the dust filter 0 from the dirt container q by reaching into the
opening of the dust filter 0 and pulling it out.
3) Empty the dirt container q.
4) Pull the dust filter bag 9 with its holder out of the dust filter 0.
5) Rinse the dust filter bag 9 out in cold water and wait until it is completely
dry before reinserting it into the dust filter 0. Do not dry it with hot air.
12 GBIE SAS 7.4 LI B3
6) Reinsert the dust filter 0 into the dirt container q. When doing so, ensure
that the dust filter 0 is seated squarely and that the rubber lip seals the dirt
container q.
7) Replace the dirt container q on the motor unit w again:
Push the plastic tab on the underside of the handheld vacuum cleaner
into the recess on the dirt container q.
Press the release button 8 and push the dirt container q onto the motor
unit w at the same time.
Let go of the release button 8 so that the restraint engages in the
recess. The dirt container q is now firmly seated on the motor unit w.
8) Clean the housing and both nozzles with a lightly moistened cloth. For stubborn
soiling use a mild detergent on the cloth.
9) Dry all parts thoroughly before using the appliance again or storing it.
Disposal
NOTE
The appliance contains batteries that cannot be removed by the user. To
prevent risks, the removal or replacement of the batteries may only be carried
out by the manufacturer, manufacturer‘s customer service department or a
similarly qualified person. When disposing of the appliance, indicate that
the appliance contains batteries.
Never dispose of the appliance in your normal domestic waste.
This product is subject to the provisions of European Directive
2012/19/EU.
Dispose of the appliance through an approved disposal facility or your municipal
waste facility. Please observe the currently applicable regulations. Please contact
your waste disposal facility if you are in any doubt.
Your local community or municipal authorities can provide information on how to
dispose of the worn-out product.
The product is recyclable, subject to extended producer responsibility and is
collected separately.
The packaging materials have been selected for their environmental friendliness
and ease of disposal and are therefore recyclable.
Dispose of packaging materials that are no longer needed in accordance with
applicable local regulations.
GBIE 13
SAS 7.4 LI B3
Dispose of the packaging in an environmentally friendly manner.
Note the labelling on the packaging and separate the packaging material
components for disposal if necessary. The packaging material is labelled with
abbreviations (a) and numbers (b) with the following meanings:
1–7: Plastics,
20–22: Paper and cardboard,
80–98: Composites
Kompernass Handels GmbH warranty
Dear Customer,
This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase. If this product
has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights
are not restricted in any way by the warranty described below.
Warranty conditions
The warranty period starts on the date of purchase. Please keep your receipt in a
safe place. This will be required as proof of purchase.
If any material or manufacturing fault occurs within three years of the date of
purchase of the product, we will either repair or replace the product for you or
refund the purchase price (at our discretion). This warranty service requires that
you present the defective appliance and the proof of purchase (receipt) within
the three-year warranty period, along with a brief written description of the fault
and of when it occurred.
If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired
or replaced by us. The repair or replacement of a product does not signify the
beginning of a new warranty period.
Warranty period and statutory claims for defects
The warranty period is not prolonged by repairs effected under the warranty.
This also applies to replaced and repaired components. Any damage and
defects present at the time of purchase must be reported immediately after un-
packing. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject
to a fee.
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accordance with strict quality guide-
lines and inspected meticulously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production faults. The warranty does not
extend to product parts subject to normal wear and tear or to fragile parts which
could be considered as consumable parts such as switches, batteries or parts
made of glass.
14 GBIE SAS 7.4 LI B3
The warranty does not apply if the product has been damaged, improperly used
or improperly maintained. The directions in the operating instructions for the
product regarding proper use of the product are to be strictly followed. Uses and
actions that are discouraged in the operating instructions or which are warned
against must be avoided.
This product is intended solely for private use and not for commercial purposes.
The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use
of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of
our authorised Service centres.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions:
Please have the till receipt and the item number (IAN)377367_2110 avail-
able as proof of purchase.
You will find the item number on the type plate on the product, an engraving
on the product, on the front page of the operating instructions (below left) or
on the sticker on the rear or bottom of the product.
If functional or other defects occur, please contact the service department
listed either by telephone or by e-mail.
You can return a defective product to us free of charge to the service address
that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of purchase
(till receipt) and information about what the defect is and when it occurred.
You can download these instructions along with many other manuals, product
videos and installation software at www.lidl-service.com.
This QR code will take you directly to the Lidl service page
(www.lidl-service.com) where you can open your operating instructions
by entering the item number (IAN) 377367_2110.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0800 404 7657
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
IAN 377367_2110
GBIE 15
SAS 7.4 LI B3
Importer
Please note that the following address is not the service address. Please use the
service address provided in the operating instructions.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
16 GBIE SAS 7.4 LI B3
DEATCH 17
SAS 7.4 LI B3
Inhaltsverzeichnis
Einleitung ....................................................18
Bestimmungsgemäßer Gebrauch ................................18
Lieferumfang .................................................18
Gerätebeschreibung ...........................................19
Technische Daten ..............................................20
Wichtige Sicherheitshinweise ...................................21
Vor der ersten Inbetriebnahme ..................................23
Informationen zu den Akkus ....................................24
Montage des Wandhalters ......................................24
Aufladen ....................................................25
Bedienen ....................................................26
Reinigen .....................................................27
Entsorgen ....................................................28
Garantie der Kompernaß Handels GmbH .........................29
Service ................................................................31
Importeur .............................................................. 31
18 DEATCH SAS 7.4 LI B3
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsan-
leitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit,
Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit
allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur
wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle
Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Handstaubsauger darf nur zum Saugen von trockenen oder nassen Ober-
flächen bzw. trockenem oder nassem Sauggut oder Flüssigkeiten eingesetzt
werden. Menschen oder Tiere dürfen mit diesem Gerät nicht abgesaugt werden.
Jede andere Verwendung oder Veränderung des Gerätes gilt als nicht bestim-
mungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren. Der Hersteller haftet nicht für
Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung
verursacht werden. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Lieferumfang
Handstaubsauger
Fugendüse
Nasssaugdüse
Wandhalter
Montagematerial (2 Schrauben, 2 Dübel)
Netzteil
Bedienungsanleitung
Kontrollieren Sie direkt nach dem Auspacken den Lieferumfang auf Vollständigkeit.
DEATCH 19
SAS 7.4 LI B3
Gerätebeschreibung
(Abbildungen siehe Ausklappseite)
Abbildung A:
1 Nasssaugdüse
2 Fugendüse
3 Wandhalter
4 Netzteil
5 Hohlstecker
6 Ein-/Ausschalter
7 Ladekontrollleuchte (rot/grün)
8 Entriegelungstaste
9 Staubfilter-Beutel
0 Staubfilter
q Schmutzbehälter
w Motorblock
Abbildung B:
e Schraube
r Dübel
HINWEIS
Das Gerät wird mit nicht geladenen Akkus geliefert. Vor dem ersten Ge-
brauch des Gerätes sind die Akkus zunächst zu laden.
20 DEATCH SAS 7.4 LI B3
Technische Daten
Gerät
Eingangsspannung 9,6 V (Gleichstrom)
Eingangsstrom 0,5 A
Polarität (Plus innen, Minus außen)
Akkus
Kapazität 2200 mAh
Akku 7,4 V (Gleichstrom)
(2 x 3,7 V Lithium-Ionen-Akku)
Netzteil
Hersteller
KOMPERNASS HANDELS GMBH,
BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM,
DEUTSCHLAND
Registergericht AG Bochum
Registernummer: HRB 4598
Modell SAS 7.4 LI B3-1
Eingangsspannung
100‒240 V ~ (Wechselstrom)
Eingangswechsel stromfrequenz 50/60 Hz
Ausgangsspannung 9,6 V (Gleichstrom)
Ausgangsstrom 0,5 A
Ausgangsleistung 4,8 W
Durchschnittliche Effizienz im
Betrieb 78,1 %
Effizienz bei geringer Last (10 %)
72,1 %
Leistungsaufnahme bei Nulllast 0,07 W
Eingangsstrom 0,3 A
Polarität (Plus innen, Minus außen)
Schutzklasse II/ (Doppelisolierung)
Effizienzklasse 6
VI
HINWEIS
Es ist keine Aktion seitens der Benutzer erforderlich, um das Produkt zwischen
50 und 60 Hz umzustellen. Das Produkt passt sich sowohl für 50 als auch
für 60 Hz an.
DEATCH 21
SAS 7.4 LI B3
Wichtige Sicherheitshinweise
GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!
Den Handstaubsauger niemals gebrauchen, wenn Kabel,
Stecker oder Gehäuse beschädigt sind.
Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort
von autorisiertem Fachpersonal, dem Kundenservice oder
von einer ähnlich qualifizierten Person austauschen, um Ge-
fährdungen zu vermeiden.
Lassen Sie Reparaturen nur von einer Fachwerkstatt durch-
führen. Öffnen Sie unter keinen Umständen selbst das Gerät.
Eingriffe, die nicht durch einen Fachbetrieb vorgenommen
wurden, können zu Verletzungen führen.
Überzeugen Sie sich vor dem Einschalten des Gerätes, dass
die in den technischen Daten des Gerätes verzeichnete
Spannung der Netzspannung entspricht.
Fassen Sie das Netzteil oder das Gerät nicht mit nassen
oder feuchten Händen an.
Verwenden Sie das Netzteil nicht mit einem Verlängerungs-
kabel, sondern verbinden Sie das Netzteil direkt mit einer
Steckdose.
Laden bzw. verwenden Sie dieses Gerät nicht im
Freien.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Wechseln Sie keine Zubehörteile aus, wenn das Gerät in Be-
trieb ist.
Benutzen Sie den Handstaubsauger nicht zum Aufsaugen
von spitzen Gegenständen oder Glasscherben.
Niemals brennende Streichhölzer, glimmende Asche oder
Zigarettenstummel aufsaugen.
Gebrauchen Sie den Handstaubsauger nicht zum Aufsau-
gen von chemischen Produkten, Steinstaub, Gips, Zement,
oder anderen ähnlichen Partikeln.
22 DEATCH SAS 7.4 LI B3
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Das Gerät ist nicht für entflammbare und explosive Stoffe
oder chemische und aggressive Flüssigkeiten geeignet.
Lagern Sie das Gerät immer in geschlossenen Räumen. Um
Unfälle zu verhindern, bewahren Sie das Gerät nach Gebrauch
an einem trockenen Ort auf.
Unter extremen Bedingungen können Leckagen an den Akku-
zellen auftreten. Bei Kontakt der Flüssigkeit mit Haut oder
Augen ist die betreffende Stelle sofort mit sauberem Wasser
aus- bzw. abzuspülen. Suchen Sie einen Arzt auf.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber
sowie von Personen mit verringerten physischen, sensori-
schen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung
und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen
wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern
ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Üben Sie besondere Sorgfalt aus, wenn Sie den Handstaub-
sauger auf Treppen benutzen.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Verwenden Sie nur Zubehörteile, die vom Hersteller empfoh-
len werden.
Das Netzteil darf nicht für andere Zwecke benutzt werden.
Tragen Sie den Wandhalter oder das Netzteil niemals am Kabel.
Ziehen Sie nicht am Kabel, wenn Sie das Gerät verstellen wollen.
Fassen Sie immer den Netzstecker an, um das Gerät von der
Stromversorgung zu trennen.
Achten Sie unbedingt darauf, dass Sie den Handstaub-
sauger nicht neben Heizkörpern, Backöfen oder anderen
erhitzten Geräten oder Flächen abstellen.
DEATCH 23
SAS 7.4 LI B3
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Achten Sie immer darauf, dass die Lüftungsschlitze frei sind.
Ein blockierter Luftkreislauf kann zur Überhitzung und Be-
schädigung des Gerätes führen.
Das Gerät ist zwar auch zum Aufsaugen geringer Wasser-
mengen vorgesehen, sein Gehäuse ist jedoch nicht spitzwas-
sergeschützt. Tauchen Sie das Gerät daher nicht in Wasser
und setzen Sie es keiner Feuchtigkeit aus!
UN 34811
Tel. ____________
Das Produkt ist mit einem Lithium-Ionen-Akku
ausgerüstet bzw. liegt dem Produkt bei. Werfen
Sie die Akkus nicht ins Feuer und setzen Sie sie
nicht hohen Temperaturen aus. Es besteht Explo-
sionsgefahr!
Benutzen Sie den Handstaubsauger nicht ohne eingesetzten
Staubfilter.
Benutzen Sie das Netzteil nicht für ein anderes Produkt und
versuchen Sie nicht, dieses Gerät mittels einer anderen Lade-
station aufzuladen. Verwenden Sie nur das mit diesem Gerät
gelieferte Netzteil.
Versuchen Sie niemals, nicht wiederaufladbare Batterien
aufzuladen.
Die Akkus in diesem Gerät können nicht ersetzt werden.
Vor der ersten Inbetriebnahme
Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien vom Gerät.
Drücken Sie den Staubfilter-Beutel 9 und den Staubfilter 0 ein wenig in
den Schmutzbehälter q. Diese könnten sich während des Transportes gelo-
ckert haben, und sitzen daher eventuell nicht korrekt im Schmutzbehälter q.
Setzen Sie den Schmutzbehälter q auf den Motorblock w:
Schieben Sie die Plastik-Nase an der Unterseite des Handstaubsaugers
in die Aussparung am Schmutzbehälter q.
Drücken Sie die Entriegelungstaste 8 und schieben Sie gleichzeitig den
Schmutzbehälter q auf den Motorblock w.
Lassen Sie die Entriegelungstaste 8 los, so dass die Verriegelung in die Aus-
sparung greift. Der Schmutzbehälter q sitzt nun fest auf dem Motorblock w.
24 DEATCH SAS 7.4 LI B3
Informationen zu den Akkus
1) Der Handstaubsauger wird mit wiederaufladbaren Lithium-Ionen-Akkus
betrieben.
2) Zur Pflege der Akkus empfehlen wir folgendes: Ziehen Sie, nachdem die
Akkus geladen sind, das Netzteil 4 aus der Netzsteckdose. Verbinden Sie
das Netzteil 4 erst wieder mit der Netzsteckdose, wenn die Saugleistung des
Handstaubsaugers spürbar schwächer wird.
HINWEIS
Das Gerät ist mit einer Temperaturüberwachung zum Schutz der Akkus
ausgestattet. Bei hohen Umgebungstemperaturen kann es in seltenen
Fällen zur Unterbrechung des Ladevorgangs bzw. zu einer automatischen
Abschaltung des Gerätes kommen:
Die Ladekontrollleuchte 7 leuchtet während des Ladevorgangs rot auf.
Der Ladevorgang wird unterbrochen und automatisch wieder aufge-
nommen, sobald die Temperatur des Gerätes gesunken ist.
Die Ladekontrollleuchte 7 blinkt während des Betriebs im Abstand von
einer Sekunde dreimal rot auf. Das Gerät schaltet sich automatisch aus.
Lassen Sie das Gerät für ca. 20-30 Minuten abkühlen, bevor Sie es
erneut einschalten.
Montage des Wandhalters
GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!
Stellen Sie sicher, dass sich keine Stromleitungen oder andere Leitungen oder
Rohre in der Wand befinden, in der Sie die Löcher für den Wandhalter 3
bohren wollen. Es besteht Lebensgefahr, wenn Sie eine stromführende
Leitung anbohren!
1) Setzen Sie den Hohlstecker 5 des Netzteils 4 wie auf der nachfolgenden
Abbildung gezeigt in den Wandhalter 3 ein. Fixieren Sie den Hohlstecker 5,
indem Sie ihn drehen.
DEATCH 25
SAS 7.4 LI B3
2) Suchen Sie einen geeigneten Montageplatz für den Wandhalter 3:
Der Handstaubsauger muss problemlos aus ihm herausgezogen werden
können und eine Netzsteckdose muss für das Netzteil 4 erreichbar sein.
3) Bohren Sie zwei Löcher im Abstand von ca. 61 mm. Benutzen Sie den
Wandhalter 3 zum Anzeichnen der Löcher: so ist der Abstand korrekt ab-
gemessen. Die Bohrlöcher müssen passend für 5 mm-Dübel gebohrt werden.
4) Stecken Sie die Dübel r in die Löcher und schrauben Sie den Wandhalter 3
mit Hilfe der Schrauben e fest.
5) Sie können die Düsen auf die seitlichen Zubehörhalter aufstecken.
6) Stecken Sie das Netzteil 4 in eine Netzsteckdose ein.
Aufladen
HINWEIS
Vergewissern Sie sich, dass der Ein-/Ausschalter 6 nach hinten geschoben
ist (Position „0”), bevor Sie mit dem Laden beginnen.
Setzen Sie den Handstaubsauger von oben in den Wandhalter 3, so dass
der Hohlstecker 5 in die Buchse am Handstaubsauger rutscht. Die Ladekon-
trollleuchte 7 blinkt rot auf und der Ladevorgang beginnt.
Wichtig: Wenn der Handstaubsauger genug Energie hat, um zu saugen,
leuchtet die Ladekontrollleuchte 7 grün. Dies bedeutet nicht, dass die Akkus
voll geladen sind. Wenn die Ladekontrollleuchte 7 grün aufleuchtet, sind
die Akkus zu ca. 80% geladen.
Ist der Ladevorgang abgeschlossen, welcher bei komplett entladenen Akkus
ca. 5 Stunden dauern kann, schaltet das Gerät automatisch in die Erhaltungs-
ladung (Pflegefunktion). Lassen Sie dennoch das Gerät nicht permanent am
Netzteil 4 angeschlossen, um eventuelle Beschädigungen der Akkus zu
vermeiden.
Laden Sie die Akkus erst wieder auf, wenn die Saugleistung des Handstaub-
saugers spürbar schwächer wird und die Ladekontrollleuchte 7 grün blinkt.
HINWEIS
Der Handstaubsauger kann auch direkt über das Netzteil 4 geladen
werden. Entnehmen Sie dafür den Hohlstecker 5 durch eine leichte
Drehung aus dem Wandhalter 3 und stecken Sie ihn in die Buchse am
Handstaubsauger.
26 DEATCH SAS 7.4 LI B3
Bedienen
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Die Saugöffnung muss jederzeit frei und darf nicht verstopft sein. Verstopfungen
führen zu Überhitzung und Beschädigung des Motors.
HINWEISE
Achten Sie darauf, dass der Staubfilter 0 immer eingesetzt ist, bevor Sie
das Gerät verwenden.
Saugen Sie maximal nur so viel Flüssigkeit auf, bis der Schmutzbehälter q
bis zur MAX-Markierung gefüllt ist.
1) Nehmen Sie den Handstaubsauger von dem Wandhalter 3 herunter, oder,
wenn Sie den Wandhalter 3 nicht benutzen, ziehen Sie den Hohlstecker 5
aus der Buchse.
2) Setzen Sie, wenn gewünscht, die passende Düse in die Saugöffnung:
die Fugendüse 2, um enge, schwer zu erreichende Stellen zu reinigen.
die Nasssaugdüse 1, um Flüssigkeiten aufzusaugen.
HINWEIS
Reinigen Sie, nachdem Sie Flüssigkeiten aufgesaugt haben, sofort den
Schmutzbehälter q. Ansonsten bilden sich Bakterien und Keime! Achten
Sie darauf, dass der Staubfilter-Beutel 9 vollständig getrocknet ist, bevor
Sie das Gerät wieder benutzen.
HINWEIS ZUM SAUGEN VON FLÜSSIGKEITEN
Wenn Sie Flüssigkeiten aufgesaugt haben, tragen Sie das Gerät immer mit
der Nasssaugdüse 1 nach unten weisend:
DEATCH 27
SAS 7.4 LI B3
HINWEIS ZUM SAUGEN VON FLÜSSIGKEITEN
Wenn Sie das Gerät waagerecht oder mit der Nasssaugdüse 1 nach
oben weisend tragen, kann es passieren, dass Flüssigkeit austritt:
3) Um das Gerät einzuschalten, schieben Sie den Ein-/Ausschalter 6 nach
vorne. Die Ladekontrollleuchte 7 leuchtet grün auf.
4) Nach Gebrauch schieben Sie den Ein-/Ausschalter 6 nach hinten.
HINWEIS
Setzen Sie den Handstaubsauger in den Wandhalter 3 und beginnen Sie
mit dem Ladevorgang, wenn die Saugleistung spürbar schwächer wird und
die Ladekontrollleuchte 7 grün blinkt.
Reinigen
Um beste Ergebnisse zu erzielen, leeren Sie den Schmutzbehälter q und reini-
gen Sie den Staubfilter 0 nach jedem Gebrauch.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Benutzen Sie keine aggressiven, chemischen oder scheuernde Reinigungs-
mittel. Diese greifen die Oberfläche des Gerätes an.
1) Um den Schmutzbehälter q zu öffnen, drücken Sie die Entriegelungstaste 8
und nehmen Sie den Schmutzbehälter q ab.
2) Entnehmen Sie den Staubfilter 0 aus dem Schmutzbehälter q, indem Sie in
die Öffnung des Staubfilters 0 greifen und diesen herausziehen.
3) Entleeren Sie den Schmutzbehälter q.
4) Ziehen Sie den Staubfilter-Beutel 9 mit seiner Halterung aus dem Staubfilter 0.
5) Spülen Sie den Staubfilter-Beutel 9 in kaltem Wasser aus und warten Sie,
bis dieser wieder vollständig trocken ist, bevor Sie ihn wieder in den Staubfil-
ter 0 einsetzen. Trocknen Sie ihn nicht mit heißer Luft.
28 DEATCH SAS 7.4 LI B3
6) Setzen Sie den Staubfilter 0 wieder in den Schmutzbehälter q ein. Achten
Sie darauf, dass der Staubfilter 0 gerade sitzt und die Gummilippe den
Schmutzbehälter q verschließt.
7) Setzen Sie den Schmutzbehälter q wieder auf den Motorblock w:
Schieben Sie die Plastik-Nase an der Unterseite des Handstaubsaugers
in die Aussparung am Schmutzbehälter q.
Drücken Sie die Entriegelungstaste 8 und schieben Sie gleichzeitig den
Schmutzbehälter q auf den Motorblock w.
Lassen Sie die Entriegelungstaste 8 los, so dass die Verriegelung in
die Aussparung greift. Der Schmutzbehälter q sitzt nun fest auf dem
Motorblock w.
8) Reinigen Sie das Gehäuse und die beiden Düsen mit einem leicht ange-
feuchteten Tuch. Bei hartnäckigen Verschmutzungen geben Sie ein mildes
Reinigungsmittel auf das Tuch.
9) Trocknen Sie alle Teile gut ab, bevor Sie das Gerät wieder verwenden oder
verstauen.
Entsorgen
HINWEIS
Dieses Gerät enthält Akkus, welche nicht ausgebaut werden können. Der
Ausbau oder Austausch der Akkus darf nur durch den Hersteller, seinen
Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person erfolgen, um Gefähr-
dungen zu vermeiden. Bei der Entsorgung ist darauf hinzuweisen, dass
dieses Gerät Akkus enthält.
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll.
Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über
Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden
Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in
Verbindung.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer
Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Das Produkt ist recycelbar, unterliegt einer erweiterten Herstellerverantwortung
und wird getrennt gesammelt.
Die Verpackungs materialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstech-
nischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich
geltenden Vorschriften.
DEATCH 29
SAS 7.4 LI B3
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.
Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien
und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien
sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeu-
tung:
1–7: Kunststoffe,
20–22: Papier und Pappe,
80–98: Verbundstoffe
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von
Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetz-
liche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden
dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Kassenbon
gut auf. Dieser wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material-
oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für
Sie kostenlos repariert, ersetzt oder der Kaufpreis erstattet. Diese Garantieleis-
tung setzt voraus, dass innerhalb der Dreijahresfrist das defekte Gerät und der
Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin
der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte
oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts
beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch
für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden
und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf
der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
30 DEATCH SAS 7.4 LI B3
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor
Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie
erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und
daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an
zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder Teile, die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt
oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle
in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten.
Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung
abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen-
dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung
vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte
den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer
(IAN)377367_2110 als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild am Produkt, einer
Gravur am Produkt, dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten links) oder
dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie
zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder
perE-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs
(Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetre-
ten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher,
Produktvideos und Installationssoftware herunterladen.
Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite
(www.lidl-service.com) und können durch die Eingabe der Artikelnummer
(IAN)377367_2110 Ihre Bedienungsanleitung öffnen.
DEATCH 31
SAS 7.4 LI B3
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (kostenfreiausdemdt.Festnetz / Mobilfunknetz)
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08CHF / Min.,Mobilfunkmax.0,40CHF / Min.)
E-Mail: kom[email protected]h
IAN 377367_2110
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist.
Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND
www.kompernass.com
32 DEATCH SAS 7.4 LI B3
FRBE 33
SAS 7.4 LI B3
Table des matières
Introduction ..................................................34
Utilisation conforme à l’usage prévu .............................34
Matériel livré .................................................34
Description de l’appareil .......................................35
Caractéristiques techniques .....................................36
Consignes de sécurité importantes ...............................37
Avant la première mise en service ...............................40
Informations relatives aux batteries ..............................40
Montage du support mural .....................................41
Recharger ...................................................42
Utilisation ....................................................42
Nettoyage ...................................................44
Élimination ...................................................45
Garantie pour Kompernass Handels GmbH pour la Belgique .........46
Garantie pour Kompernass Handels GmbH pour la France ...........47
Service après-vente ...........................................50
Importateur ..................................................50
34 FRBE SAS 7.4 LI B3
Introduction
Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil.
Vous venez ainsi d’opter pour un produit de grande qualité. Le mode d’emploi
fait partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques importantes concer-
nant la sécurité, l’usage et la mise au rebut. Avant d’utiliser le produit, veuillez vous
familiariser avec toutes les consignes d’utilisation et de sécurité. N’utilisez le produit
que conformément aux consignes et pour les domaines d’utilisation prévus. Si vous
cédez le produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents.
Utilisation conforme à l’usage prévu
L’aspirateur à main doit uniquement être utilisé pour aspirer sur des surfaces
sèches ou humides, des matières sèches ou humides ou encore des liquides.
Cet appareil n’est pas prévu pour aspirer sur des personnes ou des animaux.
Toute utilisation autre ou modification de l’appareil est considérée comme non
conforme et s’accompagne de risques d’accident non négligeables. Le fabricant
n’endosse aucune responsabilité pour l’utilisation non conforme ou incorrecte de
l’appareil. L’appareil n’est pas destiné à un usage commercial.
Matériel livré
Aspirateur à main
Suceur étroit
Embout pour aspiration de liquides
Support mural
Matériel de montage (2 vis, 2 chevilles)
Bloc d’alimentation
Mode d’emploi
Contrôler directement après déballage que toutes les pièces sont présentes.
FRBE 35
SAS 7.4 LI B3
Description de l’appareil
(Figures voir la page dépliante)
Figure A :
1 Embout pour aspiration de liquides
2 Suceur étroit
3 Support mural
4 Bloc d’alimentation
5 Fiche creuse
6 Interrupteur Marche/Arrêt
7 Voyant de contrôle de charge (rouge/vert)
8 Touche de déverrouillage
9 Sac à poussière
0 Filtre à poussière
q Bac à déchets
w Bloc-moteur
Figure B :
e Vis
r Cheville
REMARQUE
L’appareil est livré avec des batteries non chargées. Avant la première
utilisation de l’appareil, les batteries doivent être préalablement chargées.
36 FRBE SAS 7.4 LI B3
Caractéristiques techniques
Appareil
Tension d’entrée 9,6 V (courant continu)
Courant d’entrée 0,5 A
Polarité
(Plus à l’intérieur, moins à l’extérieur)
Batteries
Capacité 2200 mAh
Batterie 7,4 V (courant continu)
(batterie lithium-ions 2 x 3,7 V)
Bloc d‘alimentation
Fabricant
KOMPERNASS HANDELS GMBH,
BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM,
ALLEMAGNE
RCS Tribunal d’instance de Bochum
Numéro d’enregistrement : HRB 4598
Modèle SAS 7.4 LI B3-1
Tension d’entrée
100‒240 V ~ (
courant alternatif
)
Fréquence du courant alternatif
d’entrée 50/60 Hz
Tension de sortie 9,6 V (courant continu)
Courant de sortie 0,5 A
Puissance de sortie 4,8 W
Rendement moyen en mode actif 78,1 %
Rendement à faible charge (10%) 72,1 %
Consommation électrique hors
charge 0,07 W
Courant d’entrée 0,3 A
Polarité
(Plus à l’intérieur, moins à l’extérieur)
Classe de protection II/ (double isolation)
Classe d’efficacité 6 VI
REMARQUE
Aucune action de la part de l'utilisateur n'est nécessaire pour passer le
produit de 50 à 60 Hz. Le produit est à la fois adapté à 50 et à 60 Hz.
FRBE 37
SAS 7.4 LI B3
Consignes de sécurité importantes
DANGER - RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE !
Ne jamais utiliser l'aspirateur à main avec le cordon, la fiche
ou le boîtier endommagé.
Faites immédiatement remplacer les fiches secteur ou les cor-
dons d’alimentation endommagés par du personnel agréé
ou par le service clientèle, pour éviter tout risque.
Confier les réparations uniquement à un atelier spécialisé.
L'appareil ne doit être ouvert en aucune circonstance. Toutes
les interventions qui ne sont pas réalisées par une entreprise
spécialisée peuvent entraîner des blessures.
Avant d'allumer l'appareil, assurez-vous que la tension
indiquée dans les caractéristiques techniques de l'appareil
correspond à la tension du secteur.
Ne manipulez pas le bloc d'alimentation ou l'appareil les
mains humides ou mouillées.
N'utilisez pas le bloc d'alimentation avec une rallonge mais bran-
chez le bloc d'alimentation directement dans une prise secteur.
Ne pas charger ou utiliser cet appareil à l'extérieur.
AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES !
Ne changez pas d'accessoire alors que l'appareil est en service.
N'utilisez pas l'aspirateur à main pour aspirer des objets
pointus ou des tessons de verre.
N'aspirez jamais des allumettes allumées, de la cendre
incandescente ou des mégots de cigarette.
N'utilisez pas l'aspirateur portable pour aspirer des produits
chimiques, de la poussière de pierre, du plâtre, du ciment ou
toute autre particule analogue.
L'appareil n'est pas adapté aux substances inflammables et
explosives ou aux liquides chimiques et agressifs.
38 FRBE SAS 7.4 LI B3
AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES !
Entreposez toujours l'appareil dans des locaux fermés. Pour
éviter les accidents, conservez l'appareil dans un endroit sec
après utilisation.
Si l’appareil est soumis à des contraintes extrêmes, des fuites
peuvent se produire au niveau des cellules de la batterie. En
cas de contact du liquide avec la peau ou les yeux, nettoyez
immédiatement la zone concernée à l’eau claire et rincez
abondamment. Consultez ensuite un médecin.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans
et plus et par des personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et
de connaissances, à condition d’être surveillés ou d’avoir reçu
des instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute
sécurité et d’avoir compris les dangers qui en résultent.
Ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil.
Il est interdit aux enfants de nettoyer ou d’entretenir l’appareil
sans surveillance.
Soyez particulièrement prudent en utilisant l’aspirateur à
main dans des escaliers.
ATTENTION ! DÉGÂTS MATÉRIELS !
Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le
fabricant.
Le bloc d'alimentation secteur ne doit pas être utilisé à
d'autres fins. Ne jamais porter le support mural ou le bloc
d'alimentation secteur par le cordon. Ne pas tirer le cordon
pour déplacer l'appareil.
Toujours saisir la fiche secteur pour débrancher l'appareil de
l'alimentation électrique.
Faire attention à ne pas poser l'aspirateur à main près de
chauffages, fours ou d'autres appareils ou surfaces brûlants.
FRBE 39
SAS 7.4 LI B3
ATTENTION ! DÉGÂTS MATÉRIELS !
Veiller à ce que les fentes d'aération soient toujours déga-
gées. Lorsque la circulation de l'air est gênée, l'appareil
risque de surchauffer et d'être endommagé.
L’appareil est certes également conçu pour aspirer de petites
quantités d’eau, son boîtier n’est cependant pas protégé contre
les projections d’eau. N’immergez de ce fait jamais l’appareil
dans de l’eau et ne l’exposez pas à l’humidité !
UN 34811
Tel. ____________
Le produit est équipé d’une batterie bouton
lithium-ion ou bien cette dernière est jointe au
produit. Ne pas jeter les batteries au feu et ne
pas les exposer à des températures élevées.
Risque d'explosion!
Ne pas utiliser l'aspirateur à main sans avoir mis en place le
filtre à poussière.
Ne pas utiliser le bloc d'alimentation avec un autre produit
et ne pas essayer de charger cet appareil à l'aide d'un autre
chargeur. Utiliser exclusivement le bloc d'alimentation fourni
avec cet appareil.
Ne jamais essayer de recharger des batteries non
rechargeables.
Les batteries de cet appareil ne peuvent pas être remplacées.
40 FRBE SAS 7.4 LI B3
Avant la première mise en service
Retirer tous les matériaux d’emballage de l’appareil.
Poussez le sac à poussière 9 et le filtre à poussière 0 légèrement dans le bac
à déchets q. Ils peuvent s’être détachés durant le transport et ne sont de ce fait
éventuellement plus correctement positionnés dans le bac à déchets q.
Placer le bac à déchets q sur le bloc moteur w:
Pousser la saillie en plastique (contre la face inférieure de l’aspirateur à
main) dans l’évidement ménagé contre le bac à déchets q.
Appuyer sur la touche de déverrouillage 8 et pousser simultanément le
bac à déchets q contre le bloc moteur w.
Relâcher la touche de déverrouillage 8 de manière à assurer la prise
du verrouillage dans l’évidement. Le bac à déchets q est à présent
fermement installé sur le bloc moteur w.
Informations relatives aux batteries
1) L’aspirateur à main fonctionne à l’aide de batteries à lithium-ion rechargeables.
2) Nous vous recommandons de procéder comme suit pour l’entretien des
batteries : Une fois les batteries chargées, débrancher le bloc d’alimentation 4
de la prise de courant. Lorsque la puissance d’aspiration de l’aspirateur à
main diminue nettement, brancher à nouveau le bloc d’alimentation 4 dans
la prise de courant.
REMARQUE
L’appareil est équipé d’une surveillance de température pour protéger la
batterie. À des températures ambiantes élevées, dans de rares cas, l’opé-
ration de chargement peut être interrompu ou l’appareil peut s’éteindre
automatiquement :
Le voyant de contrôle de charge 7 s’allume en rouge pendant le
chargement. L’opération de chargement s’interrompt puis reprend auto-
matiquement dès que la température de l’appareil est redescendue.
Pendant le fonctionnement, le voyant de contrôle de charge 7 clignote
trois fois de suite en rouge, espacées d’une seconde. L’appareil s’éteint
automatiquement. Laissez l’appareil refroidir 20-30 minutes avant de le
remettre en marche.
FRBE 41
SAS 7.4 LI B3
Montage du support mural
DANGER - RISQUE D'ÉLECTROCUTION !
Assurez-vous qu'aucune ligne électrique ou d'autres lignes ou tuyaux ne se
trouvent dans le mur dans lequel vous avez l'intention de percer des trous
pour fixer le support mural 3. Il y a en effet danger de mort si vous percez
une ligne électrique !
1) Insérer la fiche creuse 5 du bloc d’alimentation 4 dans le support mural 3,
comme indiqué sur la figure suivante. Fixer la fiche creuse 5 en la tournant.
2) Rechercher un lieu de montage approprié pour le support mural 3 :
l’aspirateur à main doit pouvoir en être retiré aisément et une prise secteur
doit pouvoir être accessible pour le bloc d’alimentation 4.
3) Percer deux trous espacés de 61 mm environ. Utiliser le support mural 3 pour
marquer l’emplacement des trous. Vous serez sûr de la sorte que l’écartement
sera correct. Les trous doivent être percés de manière à pouvoir recevoir des
chevilles de 5 mm.
4) Insérer les chevilles r dans les trous et vissez le support mural 3 à fond à
l’aide des vis e.
5) Vous pouvez ranger les suceurs dans les supports pour accessoires prévus
sur les côtés.
6) Brancher le bloc d’alimentation 4 dans une prise secteur.
42 FRBE SAS 7.4 LI B3
Recharger
REMARQUE
Avant de commencer le processus de charge, vérifier que l'interrupteur
Marche/Arrêt 6 a été poussé vers l'arrière (position "0").
Insérez l’aspirateur à main par le haut dans le support mural 3, afin que
la fiche creuse 5 glisse dans la douille sur l’aspirateur à main. Le voyant
de contrôle de charge 7 clignote en rouge et le processus de charge
commence.
Important : Une fois que l’aspirateur à main a de nouveau suffisamment
d’énergie pour aspirer, le voyant de contrôle de charge 7 s’allume en rouge.
Cela ne signifie pas que les batteries sont entièrement chargées. Lorsque
le voyant de contrôle de charge 7 s’allume en vert, ceci signifie que les
batteries sont chargées à env. 80 %.
Dès que le processus de charge est achevé, qui peut durer environ 5 heures
lorsque les batteries sont entièrement déchargées, l’appareil passe automa-
tiquement en charge de maintien (fonction d’entretien). Ne laissez toutefois
pas l’appareil raccordé en permanence au bloc d’alimentation 4, pour
éviter tous dommages éventuels sur les batteries.
Ne recharger les batteries qu’à partir du moment où la puissance d’aspiration
de l’aspirateur à main faiblit sensiblement et que le voyant de contrôle de
charge 7 clignote en vert.
REMARQUE
L'aspirateur à main peut également être chargé directement par le bloc
d'alimentation 4. À cette fin retirez la fiche creuse 5 du support mural 3
en la tournant légèrement puis insérez-la dans la douille de l’aspirateur
portable.
Utilisation
ATTENTION ! DÉGÂTS MATÉRIELS !
L'ouverture d'aspiration doit être toujours dégagée et ne pas être bouchée.
Un aspirateur bouché surchauffe, ce qui endommage le moteur.
REMARQUES
Assurez-vous que le filtre à poussière 0 est toujours correctement placé
avant d'utiliser l'appareil.
Aspirer du liquide jusqu'à ce que le bac à déchets q soit rempli jusqu'à la
marque MAX.
1) Descendez l’aspirateur à main du support mural 3 ou, si vous n’utilisez pas
le support mural 3, retirer la fiche creuse 5 de la douille.
FRBE 43
SAS 7.4 LI B3
2) Si vous le souhaitez, insérez le suceur approprié sur l’ouverture d’aspiration :
le suceur étroit 2 pour nettoyer les endroits difficiles à atteindre.
l’embout pour aspiration de liquides 1 pour aspirer des liquides.
REMARQUE
Après avoir aspiré les liquides, nettoyer immédiatement le bac à déchets q,
sinon les bactéries et germes vont proliférer. Veiller à ce que le sac à pous-
sière 9 ait entièrement séché avant d'utiliser à nouveau l'appareil.
REMARQUE
Après avoir aspiré des liquides, portez toujours l‘appareil avec l‘embout
pour aspiration de liquides 1 pointant vers le bas :
Si vous portez l‘appareil à l‘horizontale ou avec l‘embout pour aspiration
de liquides 1 pointant vers le haut, une fuite de liquide peut se produire :
3) Pour allumer l’appareil, faites glisser l’interrupteur Marche/Arrêt 6 vers
l’avant. Le voyant de contrôle de charge 7 est allumé en vert.
4) Après usage, pousser l’interrupteur Marche/Arrêt 6 vers l’arrière.
44 FRBE SAS 7.4 LI B3
REMARQUE
Insérer l'aspirateur à main dans le support mural 3 et commencer le pro-
cessus de charge lorsque la puissance d'aspiration diminue sensiblement
et le voyant de contrôle de charge 7 clignote en vert.
Nettoyage
Pour obtenir d’excellents résultats, il faut vider le bac à déchets q et nettoyer le
filtre à poussière 0 après chaque utilisation.
ATTENTION ! DÉGÂTS MATÉRIELS !
Ne pas utiliser de produits de nettoyage agressif, chimique ou abrasif.
Ils attaquent en effet la surface de l'appareil.
1) Pour ouvrir le bac à déchets q, appuyer sur la touche de déverrouillage 8
et retirer le bac à déchets q.
2) Retirez le filtre à poussière 0 du bac à déchets q. Saisissez l’ouverture du
filtre à poussière 0 et extrayez-le.
3) Vider le bac à déchets q.
4) Tirer le sac à poussière 9 avec sa fixation hors du filtre à poussière 0.
5) Rincer le sac à poussière 9 à l’eau froide et attendre qu’il soit complète-
ment sec avant de le remettre en place sur le filtre à poussière 0. Ne pas le
sécher à l’air chaud.
6) Insérer à nouveau le filtre à poussière 0 dans le bac à déchets q. S’assu-
rer que le filtre à poussière 0 est bien droit et que le joint en caoutchouc
obture le bac à déchets q.
7) Remettre le bac à déchets q sur le bloc moteur w :
Pousser la saillie en plastique (contre la face inférieure de l’aspirateur à
main) dans l’évidement ménagé contre le bac à déchets q.
Appuyer sur la touche de déverrouillage 8 et pousser simultanément le
bac à déchets q contre le bloc moteur w.
Relâcher la touche de déverrouillage 8 de manière à assurer la prise
du verrouillage dans l’évidement. Le bac à déchets q est à présent
fermement installé sur le bloc moteur w.
8) Nettoyer le boîtier et les deux suceurs à l’aide d’un chiffon légèrement
humecté. En cas de salissures tenaces, appliquer un produit de nettoyage
doux sur le chiffon.
9) Sécher soigneusement toutes les pièces avant d’utiliser à nouveau l’appareil
ou de le ranger.
FRBE 45
SAS 7.4 LI B3
Élimination
REMARQUE
Cet appareil renferme des batteries qui ne peuvent pas être démontées. Pour
éviter tout risque, la dépose ou le remplacement des batteries est une opération
exclusivement réservée au fabricant, à son service après-vente ou à une
personne détentrice de qualifications similaires. Lors de la mise au rebut il
convient d‘attirer l‘attention sur le fait que cet appareil renferme des batteries.
Ne jetez jamais l’appareil avec les ordures ménagères.
Ce produit est assujetti à la directive européenne 2012/19/EU
DEEE (déchets d’équipements électriques et électroniques).
Éliminez l’appareil par l’intermédiaire d’une entreprise de traitement des déchets
autorisée ou via le service de recyclage de votre commune. Respectez la
réglementation en vigueur. En cas de doute, veuillez contacter votre centre de
recyclage.
Renseignez-vous auprès de votre commune pour connaître les possibilités de
mise au rebut de votre appareil usagé.
Le produit récyclable doit être trié ou rapporté dans un point de collecte pour
être recycle.
Les matériaux d’emballage ont été sélectionnés selon des critères de respect de
l’environnement, de technique d’élimination et sont de ce fait recyclables.
Veuillez éliminer les matériaux d’emballage qui ne servent plus en respectant la
réglementation locale.
Éliminez l’emballage d’une manière respectueuse de l’environnement.
Observez le marquage sur les différents matériaux d’emballage et triez-les séparé-
ment si nécessaire. Les matériaux d’emballage sont repérés par des abréviations
(a) et des numéros (b) qui ont la signification suivante :
1–7 : Plastiques,
20–22 : Papier et carton,
80–98 : Matériaux composites
46 FRBE SAS 7.4 LI B3
Garantie pour Kompernass Handels GmbH
pour la Belgique
Chère cliente, cher client,
Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce produit venait à
présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit.
Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous.
Conditions de garantie
La période de garantie débute à la date d’achat. Veuillez bien conserver le ticket
de caisse. Celui-ci servira de preuve d’achat.
Si dans un délai de trois ans suivant la date d’achat de ce produit, un vice de
matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit sera réparé, remplacé
gratuitement par nos soins ou le prix d’achat remboursé, selon notre choix. Cette
prestation sous garantie nécessite, dans le délai de trois ans, la présentation
de l’appareil défectueux et du justificatif d’achat (ticket de caisse) ainsi que la
description brève du vice et du moment de son apparition.
Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un
nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec
la réparation ou l’échange du produit.
Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés
L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposi-
tion s’applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et
vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement
après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie
fera l’objet d’une facturation.
Étendue de la garantie
L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité
strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison.
La prestation de la garantie s’applique aux vices de matériel et de fabrication.
Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à une usure
normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d’usure, ni aux dété-
riorations de pièces fragiles, par ex. interrupteurs, batteries ou pièces en verre.
Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou entretenu de
manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d’utilisation
doivent être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des
buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d’utilisation, ou
dont vous êtes avertis doivent également être évités.
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un
usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et
inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre
centre de service après-vente agréé.
FRBE 47
SAS 7.4 LI B3
Procédure en cas de garantie
Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indica-
tions suivantes :
Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et
la référence article (par ex.IAN377367_2110) en tant que justificatif de
votre achat.
Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique sur le produit, une
gravure sur le produit, sur la page de garde du mode d’emploi (en bas à
gauche) ou sur l’autocollant au dos ou sur le dessous du produit.
Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à apparaître,
veuillez d’abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous
par téléphone ou par e-mail.
Vous pouvez ensuite retourner un produit enregistré comme étant défectueux
en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et
quand il est survenu, sans devoir l’affranchir à l’adresse de service après-
vente communiquée.
Sur www.lidl-service.com, vous pourrez télécharger ce mode d’emploi et de
nombreux autres manuels, vidéos produit et logiciels d’installation.
Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après-
vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en
saisissant votre référence (IAN) 377367_2110.
Garantie pour Kompernass Handels GmbH
pour la France
Chère cliente, cher client,
Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce produit venait à
présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit.
Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous.
Conditions de garantie
La période de garantie débute à la date d’achat. Veuillez bien conserver le ticket
de caisse. Celui-ci servira de preuve d’achat.
Si dans un délai de trois ans suivant la date d’achat de ce produit, un vice de
matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit sera réparé, remplacé
gratuitement par nos soins ou le prix d’achat remboursé, selon notre choix. Cette
prestation sous garantie nécessite, dans le délai de trois ans, la présentation
de l’appareil défectueux et du justificatif d’achat (ticket de caisse) ainsi que la
description brève du vice et du moment de son apparition.
Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un
nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec
la réparation ou l’échange du produit.
48 FRBE SAS 7.4 LI B3
Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés
L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposi-
tion s’applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et
vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement
après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie
fera l’objet d’une facturation.
Étendue de la garantie
L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité
strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison.
La prestation de la garantie s’applique aux vices de matériel et de fabrication.
Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à une usure
normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d’usure, ni aux dété-
riorations de pièces fragiles, par ex. interrupteurs, batteries ou pièces en verre.
Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou entretenu de
manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d’utilisation
doivent être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des
buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d’utilisation, ou
dont vous êtes avertis doivent également être évités.
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un
usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et
inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre
centre de service après-vente agréé.
Article L217-16 du Code de la consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie com-
merciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien
meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisa-
tion d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait à
courir. Cette période court à compter de la demande d‘intervention de l‘acheteur
ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à
disposition est postérieure à la demande d‘intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu
des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions
prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux
articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de
conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de
conformité résultant de l‘emballage, des instructions de montage ou de l‘installa-
tion lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous
sa responsabilité.
FRBE 49
SAS 7.4 LI B3
Article L217-5 du Code de la consommation
Le bien est conforme au contrat :
S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le
cas échéant :
s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les
qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantillon
ou de modèle ;
s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre eu
égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le produc-
teur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l‘étique-
tage ;
Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les
parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à
la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la consommation
L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de
la délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose
vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent
tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné
qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur dans
un délai de deux ans à compter de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles
pendant la durée de la garantie du produit.
Procédure en cas de garantie
Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indica-
tions suivantes :
Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et
la référence article (par ex. IAN 377367_2110) en tant que justificatif de
votre achat.
Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique sur le produit, une
gravure sur le produit, sur la page de garde du mode d’emploi (en bas à
gauche) ou sur l’autocollant au dos ou sur le dessous du produit.
50 FRBE SAS 7.4 LI B3
Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à apparaître,
veuillez d’abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous
par téléphone ou par e-mail.
Vous pouvez ensuite retourner un produit enregistré comme étant défectueux
en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et
quand il est survenu, sans devoir l’affranchir à l’adresse de service après-
vente communiquée.
Sur www.lidl-service.com, vous pourrez télécharger ce mode d’emploi et de
nombreux autres manuels, vidéos produit et logiciels d’installation.
Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après-
vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en
saisissant votre référence (IAN) 377367_2110.
Service après-vente
Service France
Tel.: 0800 919270
Service Belgique
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
IAN 377367_2110
Importateur
Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de
service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
ALLEMAGNE
www.kompernass.com
NLBE 51
SAS 7.4 LI B3
Inhoud
Inleiding .....................................................52
Gebruik in overeenstemming met bestemming .....................52
Inhoud van het pakket .........................................52
Productbeschrijving ...........................................53
Technische gegevens ..........................................54
Belangrijke veiligheidsvoorschriften .............................55
Voor de eerste ingebruikname ..................................57
Informatie over de accu’s .......................................58
Montage van de wandhouder ...................................58
Opladen .....................................................59
Bedienen ....................................................60
Reinigen .....................................................61
Afvoeren ....................................................62
Garantie van Kompernaß Handels GmbH .........................63
Service ................................................................64
Importeur .............................................................. 64
52 NLBE SAS 7.4 LI B3
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat.
U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De gebruiksaanwijzing
maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veilig-
heid, gebruik en afvoer. Lees alle bedienings- en veiligheidsaanwijzingen voordat
u het product in gebruik neemt. Gebruik het product uitsluitend op de voorge-
schreven wijze en voor de aangegeven doeleinden. Geef alle documenten mee
als u het product doorgeeft aan een derde.
Gebruik in overeenstemming met bestemming
De handstofzuiger mag alleen worden gebruikt voor het zuigen van droge of
natte oppervlakken, resp. droog of nat zuigmateriaal of vloeistoffen. Mensen
of dieren mogen niet met dit apparaat worden gezogen. Elk ander gebruik of
wijziging van het apparaat geldt als niet in overeenstemming met de bestemming
en brengt ernstig gevaar voor ongelukken met zich mee. De fabrikant aanvaardt
geen aansprakelijkheid voor schade die wordt veroorzaakt door gebruik dat niet
in overeenstemming is met de bestemming of door een verkeerde bediening. Het
apparaat is niet bestemd voor bedrijfsmatig gebruik.
Inhoud van het pakket
Handstofzuiger
Zuigmond voor spleten
Natzuigmondstuk
Wandhouder
Montagemateriaal (2 schroeven, 2 pluggen)
Netvoedingsadapter
Gebruiksaanwijzing
Controleer na het uitpakken of de inhoud van het pakket compleet is.
NLBE 53
SAS 7.4 LI B3
Productbeschrijving
(afbeelding zie uitvouwpagina)
Afbeelding A:
1 Natzuigmondstuk
2 Zuigmond voor spleten
3 Wandhouder
4 Netvoeding
5 Gelijkstroomstekker
6 Aan-/uitknop
7 Controlelampje voor opladen (rood/groen)
8 Ontgrendelknop
9 Stoffilterzak
0 Stoffilter
q Vuilreservoir
w Motorblok
Afbeelding B:
e Schroef
r Plug
OPMERKING
Het apparaat wordt geleverd met ongeladen accu’s. Voordat het apparaat
voor de eerste keer wordt gebruikt, moeten de accu’s worden opgeladen.
54 NLBE SAS 7.4 LI B3
Technische gegevens
Apparaat
Ingangsspanning 9,6 V (gelijkstroom)
Ingangsstroom 0,5 A
Polariteit (plus binnen, minus buiten)
Accu‘s
Capaciteit 2200 mAh
Accu 7,4 V (gelijkstroom)
(2 x 3,7 V lithium-ionaccu)
Netvoeding
Fabrikant
KOMPERNASS HANDELS GMBH,
BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM,
DUITSLAND
Kantongerecht: AG Bochum
Registernummer: HRB 4598
Model SAS 7.4 LI B3-1
Ingangsspanning
100‒240 V ~ (wisselstroom)
Voedingsfrequentie 50/60 Hz
Uitgangsspanning 9,6 V (gelijkstroom)
Uitgangsstroom 0,5 A
Uitgangsvermogen 4,8 W
Gemiddelde efficiëntie tijdens
gebruik 78,1 %
Efficiëntie bij geringe belasting
(10%) 72,1 %
Opgenomen vermogen onbelast 0,07 W
Ingangsstroom 0,3 A
Polariteit (plus binnen, minus buiten)
Beschermingsklasse II/ (dubbel geïsoleerd)
Efficiëntieklasse 6
VI
OPMERKING
Om het product tussen 50 en 60 Hz te schakelen, is geen tussenkomst van de
gebruiker vereist. Het product past zich zowel voor 50 als voor 60 Hz aan.
NLBE 55
SAS 7.4 LI B3
Belangrijke veiligheidsvoorschriften
GEVAAR - ELEKTRISCHE SCHOK!
Gebruik de handstofzuiger nooit wanneer snoer, stekker of
behuizing beschadigd is.
Laat beschadigde stekkers of snoeren onmiddellijk vervangen
door geautoriseerd vakkundig personeel, de klantenservice
of vergelijkbaar gekwalificeerde personen, om risico’s te
vermijden.
Laat reparaties alleen uitvoeren door een reparatiewerk-
plaats. Open in geen geval zelf het apparaat. Ingrepen, die
niet zijn uitgevoerd door een gespecialiseerd bedrijf, kunnen
letsel tot gevolg hebben.
Let er vóór het inschakelen van het apparaat op, dat de
in de technische gegevens van het apparaat aangegeven
spanning overeenkomt met de netspanning.
Pak de netvoeding of het apparaat niet vast met natte of
vochtige handen.
Gebruik voor de netvoeding geen verlengsnoer, maar sluit
de netvoeding rechtstreeks aan op een stopcontact.
Laad of gebruik dit apparaat niet in de openlucht.
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR!
Verwissel de hulpstukken niet als het apparaat in werking is.
Gebruik de handstofzuiger niet voor het opzuigen van
scherpe voorwerpen of glasscherven.
Zuig nooit brandende lucifers, smeulende as of sigaretten-
peuken op.
Gebruik de handstofzuiger niet voor het opzuigen van
chemische producten, steengruis, gips, cement of andere
vergelijkbare deeltjes.
56 NLBE SAS 7.4 LI B3
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR!
Het apparaat is niet geschikt voor ontvlambare en explo-
sieve stoffen of chemische en agressieve vloeistoffen.
Berg het apparaat altijd op in een afgesloten ruimte. Berg,
om ongelukken te voorkomen, het apparaat na gebruik op
een droge plek op.
Onder extreme omstandigheden kunnen de accucellen gaan
lekken. Als accuvloeistof met de huid of de ogen in aanraking
komt, dient de betreffende plek onmiddellijk met schoon water
te worden uit- of afgespoeld. Raadpleeg een dokter.
Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf
8jaar en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke
of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring of kennis,
mits ze onder toezicht staan of over het veilige gebruik van
het apparaat zijn geïnstrueerd en de daaruit resulterende
gevaren hebben begrepen.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Kinderen mogen zonder toezicht geen reiniging en gebrui-
kersonderhoud uitvoeren.
Wees vooral voorzichtig wanneer u de handstofzuiger op
trappen gebruikt.
LET OP! MATERIËLE SCHADE!
Gebruik alleen door de fabrikant aanbevolen accessoires.
De netvoeding mag niet voor andere doeleinden worden
gebruikt. Draag de wandhouder of de netvoeding nooit aan
het snoer. Trek niet aan het snoer wanneer u het apparaat
wilt verplaatsen.
Pak altijd de stekker vast om het apparaat los te koppelen
van de stroomvoorziening.
NLBE 57
SAS 7.4 LI B3
LET OP! MATERIËLE SCHADE!
Let er altijd op dat u de handstofzuiger niet naast verwarmingsele-
menten, ovens of andere hete apparaten of oppervlakken neerzet.
Zorg dat de ventilatiesleuven altijd vrij zijn. Een geblokkeerde
luchtcirculatie kan oververhitting en beschadiging van het
apparaat tot gevolg hebben.
Het apparaat is weliswaar geschikt voor het opzuigen van
geringe hoeveelheden water, maar de behuizing ervan is
niet spatwaterbestendig. Dompel het apparaat daarom niet
onder in water en stel het niet bloot aan vocht!
UN 34811
Tel. ____________
Het product bevat een lithium-ion-accu of deze is
bij het product meegeleverd. Gooi accu's niet
in het vuur en stel ze niet bloot aan hoge tempe-
raturen. Er bestaat explosiegevaar!
Gebruik de handstofzuiger niet zonder stoffilter.
Gebruik de netvoeding niet voor een ander product en probeer
niet om dit apparaat met een ander laadstation op te laden. Ge-
bruik alleen de netvoeding die met het apparaat is meegeleverd.
Probeer nooit batterijen die niet oplaadbaar zijn weer op
te laden.
De accu's in dit apparaat kunnen niet worden vervangen.
Voor de eerste ingebruikname
Verwijder alle verpakkingsmaterialen van het apparaat.
Druk de stoffilterzak 9 en het stoffilter 0 een beetje in het vuilreservoir q.
Deze kunnen tijdens het transport zijn losgeraakt en zitten daardoor mogelijk
niet correct in het vuilreservoir q.
Plaats het vuilreservoir q op het motorblok w:
Schuif de plastic punt aan de onderkant van de handstofzuiger in de
uitsparing op het vuilreservoir q.
Druk op de ontgrendelknop 8 en schuif tegelijkertijd het vuilreservoir q
op het motorblok w.
Laat de ontgrendelknop 8 los, zodat de vergrendeling in de uitsparing
grijpt. Het vuilreservoir q zit nu vast op het motorblok w.
58 NLBE SAS 7.4 LI B3
Informatie over de accus
1) De handstofzuiger werkt op herlaadbare lithium-ionaccu’s.
2) Voor het onderhoud van de accu’s adviseren wij het volgende: Haal, nadat
de accu’s zijn opgeladen, de netvoeding 4 uit het stopcontact. Sluit de
netvoeding 4 pas weer aan op het stopcontact wanneer de zuigkracht van
de handstofzuiger merkbaar zwakker wordt.
OPMERKING
Het apparaat is uitgerust met een temperatuurbewaking ter bescherming
van de accu’s. Bij hoge omgevingstemperaturen kan in zeldzame gevallen
het opladen worden onderbroken of het apparaat automatisch uitschakelen:
Het controlelampje voor opladen 7 brandt tijdens het opladen rood.
Het opladen wordt onderbroken en automatisch hervat zodra de tem-
peratuur van het apparaat is gedaald.
Het controlelampje voor opladen 7 knippert tijdens het bedrijf met
tussenpozen van één seconde driemaal rood. Het apparaat wordt au-
tomatisch uitgeschakeld. Laat het apparaat ca. 20-30 minuten afkoelen
voordat u het opnieuw inschakelt.
Montage van de wandhouder
GEVAAR - ELEKTRISCHE SCHOK!
Let erop dat er achter de markeringen waarin u de gaten voor de wand-
houder 3 wilt boren, geen stroomleidingen of andere leidingen of buizen
lopen. Er bestaat levensgevaar als u in een stroomgeleidende leiding boort!
1) Steek de gelijkstroomstekker 5 van de netvoeding 4, zoals op de volgende
afbeelding getoond, in de wandhouder 3. Maak de gelijkstroomstekker 5
vast door hem te draaien.
NLBE 59
SAS 7.4 LI B3
2) Zoek een geschikte montageplaats voor de wandhouder 3:
De handstofzuiger moet er zonder problemen uitgetrokken kunnen worden
en een stopcontact voor de netvoeding 4 moet binnen bereik zijn.
3) Boor twee gaten met een onderlinge afstand van ca. 61 mm. Gebruik de
wandhouder 3 voor het aftekenen van de gaten: zo wordt de afstand cor-
rect gemeten. Boor twee gaten voor pluggen met een diameter van 5 mm.
4) Steek de pluggen r in de gaten en schroef de wandhouder 3 met behulp
van de schroeven e vast.
5) U kunt de mondstukken op de accessoirehouder aan de zijkant steken.
6) Steek de netvoeding 4 in een stopcontact.
Opladen
OPMERKING
Controleer of de aan-/uitknop 6 naar achteren geschoven is (stand “0”),
voordat u met het opladen begint.
Plaats de handstofzuiger van boven in de wandhouder 3, zodat de gelijk-
stroomstekker 5 in de stekkeraansluiting op de handstofzuiger glijdt. Het
controlelampje voor opladen 7 gaat rood branden en de oplaadprocedure
begint.
Belangrijk: Wanneer de handstofzuiger weer voldoende energie heeft
om te zuigen, brandt het controlelampje voor opladen 7 groen. Dit betekent
niet dat de accu’s volledig zijn opgeladen. Wanneer het controlelampje voor
opladen 7 groen brandt, zijn de accu’s voor ca. 80 % opgeladen.
Is de oplaadprocedure, die bij geheel lege accu’s ca. 5 uur kan duren, beëin-
digd, dan gaat het apparaat automatisch over op druppellading (onderhouds-
functie). Laat het apparaat desondanks niet voortdurend aangesloten op de
netvoeding 4 om eventuele beschadigingen van de accu’s te vermijden.
Laad de accu’s pas weer op als het zuigvermogen van de handstofzuiger
merkbaar zwakker wordt en het controlelampje voor opladen 7 groen
knippert.
OPMERKING
De handstofzuiger kan ook direct via de netvoeding 4 opgeladen worden.
Haal daarvoor de gelijkstroomstekker 5 door een lichte draaiing uit de
wandhouder 3 en steek hem in de stekkeraansluiting op de handstofzuiger.
60 NLBE SAS 7.4 LI B3
Bedienen
LET OP! MATERIËLE SCHADE!
De zuigopening moet altijd vrij zijn en mag niet verstopt zijn. Verstoppingen
resulteren in oververhitting en beschadiging van de motor.
OPMERKINGEN
Zorg dat het stoffilter 0 altijd is bevestigd voordat u het apparaat gaat
gebruiken.
Zuig maximaal zoveel vloeistof op, dat het vuilreservoir q tot aan de
MAX-markering is gevuld.
1) Haal de handstofzuiger uit de wandhouder 3 , of trek, als u de wandhou-
der 3 niet gebruikt, de gelijkstroomstekker 5 uit de stekkeraansluiting.
2) Bevestig, indien gewenst, het passende mondstuk in de zuigopening:
de zuigmond voor spleten 2 om nauwe, moeilijk te bereiken plaatsen
te reinigen;
het natzuigmondstuk 1 om vloeistoffen op te zuigen.
OPMERKING
Reinig na het opzuigen van vloeistoffen onmiddellijk het vuilreservoir q.
Anders kunnen zich bacteriën en kiemen ontwikkelen! Let erop dat de
stoffilterzak 9 helemaal gedroogd is voordat u het apparaat weer gaat
gebruiken.
OPMERKING
Wanneer u vloeistof hebt opgezogen, draag het apparaat dan altijd met
het natzuigmondstuk 1 omlaag wijzend:
NLBE 61
SAS 7.4 LI B3
OPMERKING
Wanneer u het apparaat horizontaal of met het natzuigmondstuk 1
omhoog wijzend draagt, kan er vloeistof uit het apparaat lopen:
3) Schuif de aan-/uitknop 6 naar voren om het apparaat uit te schakelen.
Het controlelampje voor opladen 7 gaat groen branden.
4) Schuif na gebruik de aan/uit-knop 6 naar achteren.
OPMERKING
Zet de handstofzuiger in de wandhouder 3 en begin met de laadpro-
cedure, als de zuigkracht merkbaar afneemt en het controlelampje voor
opladen 7 groen knippert.
Reinigen
Maak voor de beste resultaten na elk gebruik het vuilreservoir q leeg en het
stoffilter 0 schoon.
LET OP! MATERIËLE SCHADE!
Gebruik geen agressieve, chemische of schurende schoonmaakmiddelen.
Deze tasten het oppervlak van het apparaat aan.
1) Druk op de ontgrendelknop 8 en haal het vuilreservoir q van het motorblok
om het vuilreservoir q te openen.
2) Haal het stoffilter 0 uit het vuilreservoir q door in de opening van het stof-
filter 0 te grijpen en het eruit te trekken.
3) Leeg het vuilreservoir q.
4) Trek de stoffilterzak 9 met zijn houder uit het stoffilter 0.
5) Spoel de stoffilterzak 9 af in koud water en wacht totdat de zak weer volle-
dig droog is, voordat u deze weer in het stoffilter 0 zet. Droog de stoffilterzak
niet met hete lucht.
6) Zet het stoffilter 0 weer in het vuilreservoir q. Let erop dat het stoffilter 0
recht zit en het rubberen lipje het vuilreservoir q afsluit.
62 NLBE SAS 7.4 LI B3
7) Zet het vuilreservoir q weer op het motorblok w:
Schuif de plastic punt aan de onderkant van de handstofzuiger in de
uitsparing op het vuilreservoir q.
Druk op de ontgrendelknop 8 en schuif tegelijkertijd het vuilreservoir q
op het motorblok w.
Laat de ontgrendelknop 8 los, zodat de vergrendeling in de uitsparing
grijpt. Het vuilreservoir q zit nu vast op het motorblok w.
8) Reinig de behuizing en de beide mondstukken met een licht vochtig gemaakte
doek. In geval van hardnekkige vervuilingen doet u een mild schoonmaakmiddel
op de doek.
9) Droog alle onderdelen grondig af alvorens het apparaat opnieuw te gebruiken
of op te bergen.
Afvoeren
OPMERKING
Dit apparaat bevat accu‘s die niet kunnen worden verwijderd. Het verwij-
deren of vervangen van de accu‘s mag alleen worden uitgevoerd door de
fabrikant, de klantenservice van de fabrikant of een persoon met vergeli-
jkbare kwalificaties, om risico‘s te vermijden. Bij het afvoeren moet erop
worden gewezen dat dit apparaat accu‘s bevat.
Deponeer het apparaat in geen geval bij het gewone huisvuil.
Dit product voldoet aan de Europese richtlijn 2012/19/EU.
Voer het apparaat af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeen-
telijke afvalverwerking. Neem de momenteel geldende voorschriften in acht.
Neem bij twijfel contact op met uw afvalverwerkingsinstantie.
Mogelijkheden voor het afvoeren van het afgedankte product vindt u bij uw
gemeente.
Het product is recycleerbaar; er is een uitgebreide
producentenverantwoordelijkheid op van toepassing en het afval wordt
gescheiden ingezameld.
De verpakkingsmaterialen zijn niet schadelijk voor het milieu. Ze zijn gekozen op
grond van hun milieuvriendelijkheid en zijn recyclebaar.
Voer niet meer benodigde verpakkingsmaterialen af conform de plaatselijk
geldende voorschriften.
Voer de verpakking af conform de milieuvoorschriften.
Let op de aanduiding op de verschillende verpakkingsmaterialen en voer ze zo
nodig gescheiden af. De verpakkingsmaterialen zijn voorzien van afkortingen (a)
en cijfers (b) met de volgende betekenis:
1–7: kunststoffen, 20–22: papier en karton, 80–98: composietmaterialen.
NLBE 63
SAS 7.4 LI B3
Garantie van Kompernaß Handels GmbH
Geachte klant,
U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. In geval van
ge breken in dit product hebt u wettelijke rechten tegenover de verkoper van het
product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna beschreven garantie
niet beperkt.
Garantievoorwaarden
De garantieperiode geldt vanaf de datum van aankoop. Bewaar de kassabon
zorgvuldig. U hebt hem nodig als bewijs van aankoop.
Als er binnen drie jaar vanaf de aankoopdatum van dit product een materiaal- of
fabricagefout optreedt, wordt - naar onze keuze - het product door ons kosteloos
gerepareerd of vervangen of wordt de koopprijs terugbetaald. Voorwaarde voor
deze garantie is dat het defecte apparaat en het aankoopbewijs (kassabon)
binnen de termijn van drie jaar worden overlegd en dat kort wordt omschreven
waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden.
Wanneer het defect door onze garantie wordt gedekt, krijgt u het gerepareerde
product of een nieuw product retour. Met de reparatie of vervanging van het
product begint er geen nieuwe garantieperiode.
Garantieperiode en wettelijke aanspraken bij gebreken
De garantieperiode wordt door deze waarborg niet verlengd. Dat geldt ook voor
vervangen en gerepareerde onderdelen. Eventueel al bij aankoop aanwezige
schade en gebreken moeten meteen na het uitpakken worden gemeld. Voor repa-
raties na afloop van de garantieperiode worden kosten in rekening gebracht.
Garantieomvang
Het apparaat is op basis van strenge kwaliteitsnormen met de grootst mogelijke
zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd.
De garantie geldt voor materiaal- of fabricagefouten. Deze garantie geldt niet
voor productonderdelen die onderhevig zijn aan normale slijtage en die daarom
als slijtonderdelen worden beschouwd, of voor schade aan breekbare onderde-
len zoals schakelaars, accu‘s of onderdelen die van glas zijn gemaakt.
Deze garantie vervalt wanneer het product is beschadigd, ondeskundig is
gebruikt of is gerepareerd. Voor deskundig gebruik van het product moeten alle
in de gebruiksaanwijzing beschreven aanwijzingen precies worden opgevolgd.
Gebruiksdoeleinden en handelingen die in de gebruiksaanwijzing worden afge-
raden of waarvoor wordt gewaarschuwd, moeten beslist worden vermeden.
Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige
doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van
geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd,
vervalt de garantie.
64 NLBE SAS 7.4 LI B3
Afhandeling bij een garantiekwestie
Voor een snelle afhandeling van uw aanvraag neemt u de volgende aanwijzingen
in acht:
Houd voor alle aanvragen de kassabon en het artikelnummer
(IAN)377367_2110 als aankoopbewijs bij de hand.
Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje van het product, op het product
gegraveerd, op de titelpagina van de gebruiksaanwijzing (linksonder) of op
de sticker op de achter- of onderkant van het product.
Als er fouten in de werking of andere gebreken optreden, neemt u eerst
contract op met de hierna genoemde serviceafdeling, telefonisch of
viae-mail.
Een als defect geregistreerd product kunt u dan zonder portokosten naar het
aan u doorgegeven serviceadres sturen. Voeg het aankoopbewijs (kassabon)
bij en vermeld waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden.
Op www.lidl-service.com kunt u deze en vele andere handleidingen,
productvideo‘s en installatiesoftware downloaden.
Met deze QR-code gaat u direct naar de website van Lidl Service
(www.lidl-service.com) en kunt u met het invoeren van het artikelnummer
(IAN)377367_2110 de gebruiksaanwijzing openen.
Service
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.)
Service België
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
IAN 377367_2110
Importeur
Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het
opgegeven serviceadres.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
DUITSLAND
www.kompernass.com
CZ 65
SAS 7.4 LI B3
Obsah
Úvod ........................................................66
Použití vsouladu surčením .....................................66
Rozsah dodávky ..............................................66
Popis přístroje ................................................67
Technické údaje ...............................................68
Důležitá bezpečnostní upozornění ...............................69
Před prvním uvedením do provozu ..............................71
Informace k akumulátorům .....................................72
Montáž držáku na stěnu .......................................72
Nabíjení .....................................................73
Obsluha .....................................................74
Čištění .......................................................75
Likvidace ....................................................76
Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Servis .................................................................78
Dovozce ............................................................... 78
66 CZ SAS 7.4 LI B3
Úvod
Gratulujeme vám kzakoupení nového přístroje.
Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek. Návod kobsluze je součástí tohoto
výrobku. Obsahuje důležité informace obezpečnosti, použití a likvidaci. Před
použitím výrobku se prosím dobře seznamte se všemi provozními a bezpečnost-
ními pokyny. Výrobek používejte pouze předepsaným způsobem apro uvedené
oblasti použití. Při předávání výrobku třetím osobám předejte spolu sním i tyto
podklady.
Použití vsouladu surčením
Ruční vysavač se smí používat pouze k vysávání suchých nebo mokrých povrchů
resp. pro suché nebo mokré odsávání nebo odsávání kapalin. Prach zlidí a zvířat
se nesmí tímto přístrojem vysávat. Jakékoli jiné použití nebo úprava přístroje jsou
považovány za použití vrozporu surčením a představují závažné nebezpečí
zranění. Výrobce neodpovídá za škody vzniklé použitím kjinému účelu nebo
za škody vzniklé nesprávnou obsluhou. Přístroj není určen pro komerční použití.
Rozsah dodávky
ruční vysavač
štěrbinová hubice
nasávací hubice za mokra
nástěnná konzola
montážní materiál (2 šrouby, 2 hmoždinky)
síťový adaptér
návod kobsluze
Ihned po rozbalení výrobku zkontrolujte, zda je v kompletním stavu.
CZ 67
SAS 7.4 LI B3
Popis přístroje
(Zobrazení viz vyklápěcí stranu)
Obrázek A:
1 nasávací hubice za mokra
2 hubice
3 držák na stěnu
4 síťový adaptér
5 nástrčná zástrčka
6 zapínač/vypínač
7 kontrolka nabití (červená/zelená)
8 uvolňovací tlačítko
9 sáček pro prachový filtr
0 prachový filtr
q nádoba na nečistoty
w motorový blok
Obrázek B:
e šroub
r hmoždinka
UPOZORNĚNÍ
Přístroj se dodává s nenabitými akumulátory. Před prvním použitím přístroje
je nutné akumulátory nejprve nabít.
68 CZ SAS 7.4 LI B3
Technické údaje
Přístroj
Vstupní napětí 9,6 V (stejnosměrný proud)
Vstupní proud 0,5 A
Polarita (plus uvnitř, mínus vně)
Akumulátory
Kapacita 2200 mAh
Akumulátor 7,4 V (stejnosměrný proud)
(2 x 3,7 V lithium-iontový akumulátor)
Síťový adaptér
Výrobce
KOMPERNASS HANDELS GMBH,
BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM,
NĚMECKO
Registrační soud AG Bochum
Registrační číslo: HRB 4598
Model SAS 7.4 LI B3-1
Vstupní napětí
100‒240 V ~ (střídavý proud)
Vstupní frekvence 50/60 Hz
Výstupní napětí 9,6 V (stejnosměrný proud)
Výstupní proud 0,5 A
Výstupní výkon 4,8 W
Průměrná účinnost v provozu 78,1 %
Účinnost při nízkém zatížení
(10 %) 72,1 %
Příkon při nulovém zatížení 0,07 W
Vstupní proud 0,3 A
Polarita (plus uvnitř, mínus vně)
Třída ochrany II/ (dvojitá izolace)
Třída účinnosti 6
VI
UPOZORNĚNÍ
K přepnutí výrobku mezi frekvencí 50 a 60 Hz není nutný žádný zásah
uživatele. Výrobek se upraví pro 50 i 60 Hz.
CZ 69
SAS 7.4 LI B3
Důležitá bezpečnostní upozornění
NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM!
Ruční vysavač nikdy nepoužívejte, je-li poškozen kabel, zá-
strčka nebo kryt přístroje.
Poškozenou síťovou zástrčku nebo síťový kabel nechte oka-
mžitě vyměnit autorizovaným odborným personálem, zákaz-
nickým servisem nebo podobně kvalifikovanou osobou, aby
se tak zabránilo nebezpečí.
Opravy nechte provádět pouze odbornou firmou. Za žád-
ných okolností přístroj sami neotvírejte. Zásahy a opravy,
které nebyly provedeny odbornou firmou, mohou vést ke
zranění.
Před zapnutím přístroje se přesvědčte otom, zda napětí
uvedené vtechnických údajích přístroje odpovídá napětí ve
vaší síti.
Nedotýkejte se napájecího adaptéru nebo přístroje mokrý-
ma či vlhkýma rukama.
Nepoužívejte napájecí adaptér sprodlužovacím kabelem,
spojte adaptér přímo se zásuvkou.
Nenabíjejte, resp. nepoužívejte tento přístroj venku.
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ!
Nevyměňujte díly příslušenství, dokud je přístroj vprovozu.
Nepoužívejte ruční vysavač kvysávání ostrých předmětů
nebo skleněných střepů.
Nikdy nevysávejte hořící zápalky, žhavý popel nebo cigare-
tové nedopalky.
Nepoužívejte ruční vysavač kvysávání chemických produk-
tů, kamenného prachu, sádry, cementu nebo jiných podob-
ných částic.
70 CZ SAS 7.4 LI B3
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ!
Přístroj není vhodný pro vysávání hořlavých a výbušných
látek nebo chemických a agresivních kapalin.
Přístroj uchovávejte vždy v uzavřených místnostech. Abyste
zabránili anehodám, uchovávejte přístroj po použití na su-
chém místě.
Za extrémních podmínek mohou akumulátorové články
vytéct. Při zasažení očí nebo pokožky kapalinou musí být
zasažené místo ihned vypláchnuto, resp. opláchnuto čistou
vodou. Vyhledejte lékaře.
Děti starší 8let a osoby somezenými fyzickými, smyslovými
nebo mentálními schopnostmi či nedostatkem zkušeností a
znalostí mohou používat tento přístroj, avšak pouze tehdy,
pokud jsou pod dohledem nebo pokud byly poučeny obez-
pečném používání přístroje a pokud porozuměly ztoho
vyplývajícímu nebezpečí.
Děti si nesmí spřístrojem hrát.
Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru.
Postupujte velmi opatrně, používáte-li ruční vysavač na scho-
dech.
POZOR! VĚCNÉ ŠKODY!
Používejte jen příslušenství doporučené výrobcem.
Síťový zdroj se nesmí používat pro jiné účely. Držák na stěnu
nebo napájecí část nikdy nenoste na kabelu. Chcete-li přístroj
přemístit, nikdy jej netahejte za kabel.
Chcete-li přístroj odpojit od napájení, uchopte zástrčku a
vytáhněte ji ze zásuvky.
Bezpodmínečně dbejte na to, abyste ruční vysavač neodstavili
vedle topných těles, pečicích trub nebo jiných zahřátých
spotřebičů či ploch.
CZ 71
SAS 7.4 LI B3
POZOR! VĚCNÉ ŠKODY!
Dbejte na to, aby větrací štěrbiny byly stále volné. Zablokova-
ný oběh vzduchu může vést kpřehřátí a poškození přístroje.
Přístroj je sice také určen k absorbování malého množství
vody, ale jeho kryt není odolný proti stříkající vodě. Proto
přístroj nikdy neponořujte do vody a ani ho nevystavujte
vlhkosti!
UN 34811
Tel. ____________
Výrobek je vybaven lithium-iontovým akumuláto-
rem, resp. je k výrobku přibalen. Neodhazujte
akumulátory do ohně a nevystavujte je vysokým
teplotám. Hrozí nebezpečí výbuchu!
Nepoužívejte ruční vysavač bez nasazeného prachového
filtru.
Nepoužívejte napájecí adaptér pro jiný výrobek a nepo-
koušejte se nabíjet tento přístroj jinou nabíječkou. Používejte
pouze napájecí adaptér dodaný stímto přístrojem.
Nikdy se nepokoušejte nabíjet normální akumulátory.
Akumulátory vtomto přístroji nelze vyměnit.
Před prvním uvedením do provozu
Odstraňte zpřístroje veškerý obalový materiál.
Mírně zatlačte sáček pro prachový filtr 9 a prachový filtr 0 do nádoby na
nečistoty q. Tyto by se během přepravy mohly uvolnit, a proto by případně
v nádobě na nečistoty q nedosedaly správně.
Nasaďte nádobu na nečistoty q na blok motoru w:
Zasuňte plastový jazýček na spodní straně ručního vysavače do vyhlou-
beniny na nádobě na nečistoty q.
Stiskněte uvolňovací tlačítko 8 a současně nasuňte nádobu na nečistotyq
na blok motoru w.
Uvolňovací tlačítko 8 opět pusťte, aby zablokování mohlo zapadnout
do vyhloubeniny. Nádoba na nečistoty q dosedá nyní pevně na blok
motoru w.
72 CZ SAS 7.4 LI B3
Informace k akumulátorům
1) Ruční vysavač je poháněn dobíjecím lithium-iontovým akumulátorem.
2) K péči o akumulátory doporučujeme následující: Po nabití akumulátorů vy-
táhněte síťový adaptér 4 ze síťové zásuvky. Zastrčte síťový adaptér 4 do
síťové zásuvky až tehdy, když se znatelně sníží sací výkon ručního vysavače.
UPOZORNĚNÍ
Tento přístroj je vybaven sledováním teploty k ochraně akumulátorů. Při
vysokých okolních teplotách může ve vzácných případech dojít k přerušení
nabíjení nebo k automatickému vypnutí zařízení:
Během nabíjení se rozsvítí kontrolka nabití 7 červeně. Nabíjení se
přeruší a opět automaticky zahájí, jakmile teplota zařízení klesne.
Kontrolka nabití 7 blikne během provozu v intervalu jedné sekundy tři-
krát červeně. Přístroj se automaticky vypne. Nechte přístroj cca 20–30
minut vychladnout, než jej opět zapnete.
Montáž držáku na stěnu
NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM!
Ujistěte se, zda se ve stěně, do které chcete navrtat díry pro držák na
stěnu 3 nenachází žádná elektrická vedení nebo jiná vedení či potrubí.
Hrozí ohrožení života, jestli-že navrtáte vedení pod proudem!
1) Zastrčte nástrčnou zástrčku 5 síťového adaptéru 4 do držáku na stěnu 3
tak, jak je znázorněno na následujícím obrázku. Nástrčnou zástrčku 5
upevněte otočením.
2) Vyhledejte vhodné místo pro montáž držáku na stěnu 3:
Ruční vysavač se z něj musí dát snadno vytáhnout a elektrická zásuvka musí
být dostupná pro napájecí adaptér 4.
CZ 73
SAS 7.4 LI B3
3) Vyvrtejte dvě díry ve vzdálenosti asi 61 mm. Použijte držák na stěnu 3 k
označení děr: tak je vzdálenost správně změřena. Díry musí být dostatečně
velké pro 5 mm hmoždinky.
4) Zastrčte hmoždinky r do vyvrtaných děr a zašroubujte nástěnný držák 3
napevno pomocí šroubů e.
5) Hubice můžete také nastrčit na boční držák příslušenství.
6) Zastrčte síťový adaptér 4 do síťové zásuvky.
Nabíjení
UPOZORNĚNÍ
Ujistěte se, že hlavní vypínač 6 je posunut dozadu (poloha „0”), než
začnete s nabíjením.
Zastrčte ruční vysavač do nástěnného držáku 3 seshora tak, aby nástrčná
zástrčka 5 zaskočila do zdířky na ručním vysavači. Kontrolka nabití 7
bliká červeně a začne proces nabíjení.
Důležité: Jakmile má ruční vysavač opět dostatek energie k vysávání,
svítí kontrolka nabití 7 zeleně. To neznamená, že akumulátory jsou úplně
nabi. Když se kontrolka nabití 7 rozsvítí zeleně, jsou akumulátory nabité z
cca 80%.
Po dokončení nabíjení, které při úplném vybití akumulátoru může trvat cca
5 hodin, se přístroj automaticky přepne na dobíjení (udržovací funkce). Pro
zabránění případného poškození nenechávejte přesto přístroj trvale zapojen
do napájecího adaptéru 4.
Akumulátory nabijte až poté, když se znatelně sníží sací výkon ručního
vysavače a kontrolka nabití 7 bliká zeleně.
UPOZORNĚNÍ
Ruční vysavač lze také nabíjet přímo napájecím adaptérem 4. Vytáhněte
k tomu nástrčnou zástrčku 5 lehkým pootočením z nástěnného držáku 3
a zastrčte ji do zdířky na ručním vysavači.
74 CZ SAS 7.4 LI B3
Obsluha
POZOR! VĚCNÉ ŠKODY!
Sací otvor musí být neustále volný a nesmí být ucpaný. Ucpání vede kpřehřátí
a poškození motoru.
UPOZORNĚNÍ
Dbejte na to, aby před použitím přístroje byl vždy nasazen prachový filtr 0.
Nasávejte maximálně tolik kapaliny, dokud není nádoba na nečistoty q
naplněná až po značku MAX.
1) Sejměte ruční vysavač z nástěnného držáku 3, nebo, pokud nástěnný
držák 3 nepoužíváte, vytáhněte nástrčnou zástrčku 5 ze zdířky.
2) Nasaďte dle potřeby vhodnou hubice do sacího otvoru:
spárovou hubici 2 pro čištění a vysávání úzkých, těžce dosažitelných míst.
nasávací hubici za mokra 1 k vysátí kapalin.
UPOZORNĚNÍ
Poté, co jste vysáli kapalinu, vyčistěte okamžitě nádobu na nečistoty q.
V opačném případě se tvoří bakterie a choroboplodné zárodky! Dbejte
na to, aby sáček pro prachový filtr 9 byl před opětným použitím přístroje
zcela suchý.
UPOZORNĚNÍ
Po nasátí kapalin přenášejte přístroj vždy s nasávací hubicí za mokra 1
směřující dolů:
CZ 75
SAS 7.4 LI B3
UPOZORNĚNÍ
Pokud přístroj přenášíte vodorovně nebo s nasávací hubicí za mokra 1
směřující nahoru, může se stát, že vytéká kapalina:
3) Pro zapnutí přístroje posuňte zapínač/vypínač 6 dopředu.
Kontrolka nabíjení 7 svítí zeleně.
4) Po použití posuňte zapínač/vypínač 6 dozadu.
UPOZORNĚNÍ
Nasaďte ruční vysavač do nástěnného držáku 3 a začněte s nabíjením,
když je sací výkon citelně slabší a kontrolka nabití 7 bliká zeleně.
Čištění
Pro dosažení nejlepších výsledků po každém použití vyprázdněte nádobu na
nečistoty q a vyčistěte prachový filtr 0.
POZOR! VĚCNÉ ŠKODY!
Nepoužívejte žádná abraziva, nebo agresivní nebo chemické čisticí pro-
středky. Poškozují povrch přístroje.
1) Pro otevření nádoby na nečistoty q stiskněte uvolňovací tlačítko 8 a odeberte
nádobu na nečistoty q.
2) Vyjměte prachový filtr 0 z nádoby na nečistoty q tím, že sáhnete do otvoru
prachového filtru 0 a vyjmete jej.
3) Vyprázdněte nádobu na nečistoty q.
4) Vytáhněte sáček pro prachový filtr 9 s jeho držákem z prachového filtru 0.
5) Vypláchněte sáček pro prachový filtr 9 studenou vodou a vyčkejte, až úplně
oschne, než jej opět vložíte do prachového filtru 0. Nesušte jej horkým
vzduchem.
6) Prachový filtr 0 opět vložte do nádoby na nečistoty q. Dbejte na to, aby
prachový filtr 0 dosedal přímo a pryžové chlopně uzavíraly nádobu na
nečistoty q.
76 CZ SAS 7.4 LI B3
7) Nasaďte nádobu na nečistoty q opět na motorový blok w:
Zasuňte plastový jazýček na spodní straně ručního vysavače do vyhlou-
beniny na nádobě na nečistoty q.
Stiskněte uvolňovací tlačítko 8 a současně nasuňte nádobu na nečistoty q
na blok motoru w.
Uvolňovací tlačítko 8 opět pusťte, aby zablokování mohlo zapadnout
do vyhloubeniny. Nádoba na nečistoty q dosedá nyní pevně na blok
motoru w.
8) Kryt a obě hubice otřete lehce navlhčeným hadříkem. Při silnějším znečistění
dejte na hadřík trochu jemného čistícího prostředku.
9) Všechny součásti řádně vysušte, než budete přístroj opět používat nebo než
jej uschováte.
Likvidace
UPOZORNĚNÍ
Tento přístroj obsahuje akumulátor, který nelze vymontovat. Demontáž nebo
výměnu akumulátorů smí provádět pouze výrobce, jeho zákaznický servis nebo
obdobně kvalifikovaná osoba, aby se tak zabránilo nebezpečím. Při likvidaci je
třeba upozornit na to, že tento přístroj obsahuje akumulátory.
Vžádném případě nevyhazujte přístroj do normálního domovního
odpadu. Tento výrobek podléhá evropské směrnici č.2012/19/EU.
Přístroj nechte zlikvidovat prostřednictvím schválené firmy pro nakládání s
odpady nebo Vašeho komunálního sběrného dvora. Dodržujte aktuálně platné
předpisy. Vpřípadě pochybností se informujte ve svém sběrném dvoře.
Informace omožnostech likvidace vysloužilého výrobku Vám podá správa
Vašeho obecního nebo městského úřadu.
Výrobek je recyklovatelný, podléhá rozšířené odpovědnosti výrobce a je
shromažďován odděleně.
Zvolený obalový materiál odpovídá hlediskům ochrany životního prostředí a
likvidace, a je tudíž recyklovatelný.
Již nepotřebný obalový materiál zlikvidujte podle místních platných předpisů.
Obal zlikvidujte ekologicky.
Dbejte na označení na různých obalových materiálech a v případě potřeby tyto
obaly roztřiďte. Obalové materiály jsou označeny zkratkami (a) a číslicemi (b)
s následujícím významem:
1–7: Plasty,
20–22: Papír a lepenka,
80–98: Kompozitní materiály
CZ 77
SAS 7.4 LI B3
Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH
Vážená zákaznice, vážený zákazníku,
na tento přístroj získáváte záruku v trvání 3let od data zakoupení. V případě
závad tohoto výrobku máte zákonná práva vůči prodejci výrobku. Tato zákonná
práva nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou.
Záruční podmínky
Záruční doba začíná plynout dnem nákupu. Dobře uschovejte pokladní doklad.
Tento doklad je potřebný jako důkaz okoupi.
Pokud se do tří let od data zakoupení tohoto výrobku vyskytne vada materiálu
nebo výrobní závada, pak Vám podle našeho uvážení výrobek zdarma opraví-
me, vyměníme nebo uhradíme kupní cenu. Předpokladem této záruky je, že bude
během tříleté lhůty předložen vadný přístroj a doklad okoupi (pokladní doklad)
a stručně se popíše, včem závada spočívá a kdy se vyskytla.
Vztahuje-li se na závadu naše záruka, obdržíte zpět buď opravený nebo nový
produkt. Opravou nebo výměnou výrobku nezačne plynout nová záruční doba.
Záruční doba a zákonné nároky vyplývající ze závad
Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje. To platí ipro vyměněné a
opravené součásti. Poškození nebo vady vyskytující se případně již při nákupu
se musí oznámit ihned po vybalení. Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré
opravy zpoplatnění.
Rozsah záruky
Přístroj byl vyroben pečlivě podle přísných směrnic kvality a před expedicí byl
svědomitě vyzkoušen.
Záruka se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje
na součásti výrobku, které jsou vystaveny běžnému opotřebení, a proto je lze
považovat za spotřební díly, nebo na poškození křehkých součástí, jako jsou
např. spínače, akumulátory nebo díly, které jsou vyrobeny ze skla.
Tato záruka zaniká, pokud je výrobek poškozen, nebyl řádně používán nebo
udržován. Pro zajištění správného používání výrobku se musí přesně dodržovat
všechny pokyny uvedené v návodu kobsluze. Účelům použití a úkonům, které se
v návodu kobsluze nedoporučují nebo se před nimi varuje, je třeba se bezpod-
mínečně vyhnout.
Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při ne-
správném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly
provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky
zanikají.
78 CZ SAS 7.4 LI B3
Vyřízení v případě záruky
Pro zajištění rychlého Vaší žádosti postupujte podle následujících pokynů:
Pro všechny dotazy mějte připraven pokladní lístek a číslo výrobku
(IAN)377367_2110 jako doklad o koupi.
Číslo výrobku naleznete na typovém štítku na výrobku, rytině na výrobku, na
titulní straně návodu k obsluze (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní nebo
spodní straně výrobku.
Pokud by se měly vyskytovat funkční vady nebo jiné závady, kontaktujte
nejprve níže uvedené servisní oddělení telefonicky nebo e-mailem.
Výrobek, zaevidovaný jako vadný výrobek pak můžete při přiložení dokladu
o nákupu (pokladní lístek) a při uvedení, v čem spočívá vada a kdy k ní došlo,
poslat výrobek pro Vás bez poštovného na adresu, kterou Vám oznámí servis.
Na webových stránkách www.lidl-service.com si můžete stáhnout tyto a
mnoho dalších příruček, videí o výrobku a instalační software.
Pomocí kódu QR se dostanete přímo na stránku servisu Lidl
(www.lidl-service.com) a můžete pomocí zadání čísla výrobku
(IAN)377367_2110otevřít svůj návod k obsluze.
Servis
Servis Česko
Tel.: 800143873
IAN 377367_2110
Dovozce
Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte
nejprve uvedený servis.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
NĚMECKO
www.kompernass.com
PL 79
SAS 7.4 LI B3
Spis treści
Wstęp .......................................................80
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ..........................80
Zakres dostawy ..............................................80
Opis urządzenia ..............................................81
Dane techniczne ..............................................82
Ważne wskazówki bezpieczeństwa ..............................83
Przed pierwszym uruchomieniem ................................85
Informacje o akumulatorach ....................................86
Montaż uchwytu naściennego ...................................86
Ładowanie ...................................................87
Obsługa .....................................................88
Czyszczenie ..................................................89
Utylizacja ....................................................90
Gwarancja Kompernaß Handels GmbH ...........................91
Serwis ................................................................ 92
Importer ............................................................... 92
80 PL SAS 7.4 LI B3
Wstęp
Serdecznie gratulujemy zakupu nowego urządzenia.
Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką jakością. Instrukcja obsługi jest częścią
składową produktu. Zawiera ona ważne informacje na temat bezpieczeństwa,
użytkowania i utylizacji. Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy
zapoznać się ze wszystkimi informacjami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa.
Produkt należy użytkować wyłącznie zgodnie z zamieszczonym tu opisem
oraz w podanym zakresie zastosowań. W przypadku przekazania urządzenia
osobie trzeciej należy dołączyć również całą dokumentację.
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Odkurzacz podręczny można wykorzystywać wyłącznie do odkurzania suchych
lub mokrych powierzchni wzgl. suchych lub mokrych zanieczyszczeń lub płynów.
Urządzenie nie nadaje się do usuwania zabrudzeń z powierzchni skóry ludzi i
sierści zwierząt. Jakiekolwiek inne użycie lub modyfikacje urządzenia uważane
są za niezgodne z przeznaczeniem i niosą za sobą poważne niebezpieczeństwo
wypadku. Producent urządzenia nie ponosi odpowiedzialności za szkody
spowodowane użytkowaniem w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem
lub nieprawidłową obsługą urządzenia. Urządzenie nie jest przeznaczone do
użytku profesjonalnego.
Zakres dostawy
Odkurzacz ręczny
Dysza szczelinowa
Dysza do odkurzania na mokro
Uchwyt naścienny
Elementy potrzebne do montażu (2 śruby, 2 kołki)
Zasilacz
Instrukcja obsługi
Natychmiast po rozpakowaniu należy sprawdzić, czy nie brakuje żadnego
elementu.
PL 81
SAS 7.4 LI B3
Opis urządzenia
(rysunki zobacz rozkładana strona)
Rysunek A:
1 Dysza do odkurzania na mokro
2 Dysza szczelinowa
3 Uchwyt naścienny
4 Zasilacz
5 Wtyk okrągły
6 Włącznik/wyłącznik
7 Kontrolka ładowania (czerwona/zielona)
8 Przycisk odblokowania
9 Worek filtra pyłów
0 Filtr pyłów
q Pojemnik na zanieczyszczenia
w Blok silnika
Rysunek B:
e Śruba
r Kołek
WSKAZÓWKA
Urządzenie jest dostarczane z akumulatorami, które nie są naładowane. Przed
pierwszym użyciem urządzenia należy najpierw naładować akumulatory.
82 PL SAS 7.4 LI B3
Dane techniczne
Urządzenie
Napięcie wejściowe 9,6 V (Prąd stały)
Prąd wejściowy 0,5 A
Biegunowość (plus wewnątrz, minus na zewnątrz)
Akumulatory
Pojemność 2200 mAh
Akumulator 7,4 V (Prąd stały)
(2 x 3,7 V akumulator litowy)
Zasilacz
Producent
KOMPERNASS HANDELS GMBH,
BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM,
NIEMCY
Sąd Rejestrowy Sąd Rejonowy Bochum
Numer rejestrowy: HRB 4598
Model SAS 7.4 LI B3-1
Napięcie wejściowe 100‒240 V ~ (Prąd przemienny)
Wejściowa częstotliwość prą du
przemiennego 50/60 Hz
Napięcie wyjściowe 9,6 V (Prąd stały)
Prąd wyjściowy 0,5 A
Moc wyjściowa 4,8 W
Średnia wydajność podczas
pracy 78,1 %
Wydajność przy niskim
obciążeniu (10 %) 72,1 %
Pobór mocy bez obciążenia 0,07 W
Prąd wejściowy 0,3 A
Biegunowość (plus wewnątrz, minus na zewnątrz)
Klasa ochrony II / (podwójna izolacja)
Klasa efektywności 6
VI
WSKAZÓWKA
Przełączanie produktu pomiędzy 50 a 60 Hz nie wymaga żadnych dz-
iałań ze strony użytkownika. Produkt przystosowuje szarówno do częstotli-
wości 50 Hz, jak i 60 Hz.
PL 83
SAS 7.4 LI B3
Ważne wskazówki bezpieczeństwa
NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA
PRĄDEM ELEKTRYCZNYM!
Nigdy nie używaj odkurzacza podręcznego, jeśli został
uszkodzony przewód, wtyk lub obudowa.
Naprawę uszkodzonego wtyku sieciowego lub kabla zasila-
jącego zlecać niezwłocznie wykwalifikowanemu specjaliście
lub serwisowi, aby uniknąć wszelkich zagrożeń.
W razie potrzeby zleć naprawę specjalistycznemu warszta-
towi. Nigdy nie wolno samemu otwierać obudowy. Wszel-
kie ingerencje dokonywane poza specjalistycznym warszta-
tem mogą być przyczyną obrażeń.
Przed włączeniem urządzenia upewnij się, czy napięcie w
instalacji elektrycznej jest zgodne z napięciem podanym w
opisie technicznym urządzenia.
Nie chwytaj zasilacza ani urządzenia wilgotnymi ani mokry-
mi rękami.
Nie używaj zasilacza przyłączonego do przedłużacza, lecz
przyłączaj go bezpośrednio do gniazda zasilania.
Nie ładuj ani nie korzystaj z urządzenia na otwartej
przestrzeni.
OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ!
Nie wymieniaj akcesoriów w czasie pracy urządzenia.
Nie używaj urządzenia do wciągania ostrych przedmiotów
lub odłamków szkła.
Nie wciągaj nigdy do urządzenia palących się zapałek,
tlącego się popiołu ani niedopałków papierosów.
Nie używaj odkurzacza podręcznego do wciągania sub-
stancji chemicznych, pyłu kamiennego, gipsu, cementu lub
podobnych cząsteczek.
84 PL SAS 7.4 LI B3
OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ!
To urządzenie nie nadaje się do wciągania łatwopalnych i
wybuchowych substancji, ani chemicznych i żrących płynów.
Urządzenie przechowuj zawsze w zamkniętych pomieszcze-
niach. By uniknąć wypadków, po użyciu urządzenie scho-
waj w bezpiecznym i suchym miejscu.
W skrajnych warunkach może dojść do wycieku z ogniw
akumulatorów. W wypadku kontaktu cieczy ze skórą lub
oczami, dane miejsce należy niezwłocznie wymyć lub spłu-
kać czystą wodą. Zgłosić się do lekarza.
To urządzenie może być używane przez dzieci od 8roku życia
oraz przez osoby o zmniejszonych zdolnościach fizycznych,
sensorycznych lub umysłowych lub też osoby nieposiadające
odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy, wyłącznie pod
nadzorem lub po przeszkoleniu w zakresie bezpiecznego użyt-
kowania urządzenia oraz potencjalnych zagrożeń.
Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
Dzieciom nie wolno czyścić ani konserwować urządzenia
bez opieki osób dorosłych.
Zachowaj szczególną ostrożność przy używaniu odkurza-
cza podręcznego na schodach.
UWAGA! SZKODY MATERIALNE!
Stosuj wyłącznie akcesoria zalecane przez producenta urzą-
dzenia.
Nie używaj zasilacza do innych celów. Nigdy nie trzymaj
uchwytu naściennego ani zasilacza za przewód. Nie ciągnij
za przewód urządzenia, jeśli chcesz je tylko przesunąć.
Aby odłączyć urządzenie od zasilania, chwytaj zawsze za wtyk.
Pamiętaj koniecznie, aby nie odstawiać odkurzacza
podręcznego w pobliżu grzejników, pieców lub innych na-
grzanych powierzchni.
PL 85
SAS 7.4 LI B3
UWAGA! SZKODY MATERIALNE!
Uważaj, aby otwory wentylacyjne nigdy nie były zasłonięte.
Zablokowany obieg powietrza może być przyczyną prze-
grzania i uszkodzenia urządzaenia.
Urządzenie jest wprawdzie przystosowane do wciągania
małych ilości wody, to jednak jego obudowa nie jest chroniona
przed wodą rozbryzgową. Dlatego urządzenia nie wolno
zanurzać w wodzie ani nie narażać go na działanie wilgoci.
UN 34811
Tel. ____________
Produkt jest wyposażony w akumulator litowo-jo-
nowy lub jest on dołączony do produktu. Nie
wrzucaj akumulatorów do ognia, ani nie narażaj
na działanie wysokich temperatur. Niebezpie-
czeństwo eksplozji!
Nie używaj odkurzacza podręcznego bez założonego filtra
pyłów.
Nie używaj zasilacza do innego produktu i nie próbuj
ładować urządzenia za pomocą innej ładowarki. Używaj
wyłącznie dołączonego do urządzenia zasilacza.
Nigdy nie próbuj ładować zwykłych baterii jednorazowego
użytku.
W tym urządzeniu nie ma możliwości wymiany akumulatorów.
Przed pierwszym uruchomieniem
Usuń z urządzenia wszystkie elementy opakowania.
Wciśnij worek filtra przeciwpyłowego 9 i filtr przeciwpyłowy 0 nieco
do pojemnika na zanieczyszczenia q. Elementy te mogły się w czasie
transportu poluzować i dlatego mogą nie być prawidłowo osadzone w
pojemniku na zanieczyszczenia q.
Pojemnik na zanieczyszczenia q załóż na blok silnika w:
Wsuń plastikowy nosek na dolną stronę urządzenia, w wycięcie
w pojemniku na zanieczyszczenia q.
Naciśnij przycisk odblokowania 8 i jednocześnie wsuń pojemnik na
zanieczyszczenia q na blok silnika w.
Puść przycisk odblokowania 8, blokada musi się zaryglować w wycięciu.
Pojemnik na zanieczyszczenia q jest teraz założony prawidłowo na
blok silnika w.
86 PL SAS 7.4 LI B3
Informacje o akumulatorach
1) Odkurzacz podręczny jest zasilany akumulatorami litowymi.
2) Zalecamy następującą konserwację akumulatorów: Po naładowaniu akumu-
latorów wyjmij zasilacz 4 z gniazda sieciowego. Podłączaj zasilacz 4 do
gniazda sieciowego dopiero wtedy, gdy moc ssania urządzenia wyraźnie
spada.
WSKAZÓWKA
Urządzenie jest wyposażone w układ monitorowania temperatury w celu
ochrony akumulatora. W wysokich temperaturach otoczenia, w rzadkich
przypadkach, proces ładowania może zostać przerwany lub urządzenie
może się automatycznie wyłączyć:
Kontrolka ładowania 7 zaświeci się podczas ładowania na czerwo-
no. Proces ładowania zostaje przerwany i wznawia się automatycznie,
gdy tylko temperatura urządzenia spadnie.
Kontrolka ładowania 7 miga w czasie pracy trzykrotnie w odstępach
jednej sekundy na czerwono. Urządzenie wyłącza się automatycznie.
Przed ponownym włączeniem pozostaw urządzenie do ostygnięcia na
ok. 20-30 minut.
Montaż uchwytu naściennego
NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM!
Przed przystąpieniem do wiercenia otworów na uchwyt naścienny 3
upewnij się, czy w ścianie nie biegną w tym miejscu przewody elektryczne
ani żadne inne kable lub rury. Przewiercenie przewodu elektrycznego
będącego pod napięciem grozi śmiercią!
1) Wtyk okrągły 5 zasilacza 4 podłącz do uchwytu naściennego 3, jak
pokazano na ilustracji. Wtyk okrągły 5 zamocuj, obracając go.
PL 87
SAS 7.4 LI B3
2) Znajdź odpowiednie miejsce do montażu uchwytu naściennego 3:
Odkurzacz podręczny musi dać się łatwo wyjmować z uchwytu, a gniazdo
sieciowe musi być łatwo dostępne do podłączenia zasilacza 4.
3) Wywierć dwa otwory w odległości ok. 61 mm. Użyj uchwytu naściennego 3
do zaznaczenia otworów; w ten sposób odległość zostanie prawidłowo
zmierzona. Do wykonanych otworów muszą wejść kołki o średnicy 5 mm.
4) Do otworów włóż kołki r i przykręć śrubami e uchwyt naścienny 3.
5) Na boczne uchwyty możesz założyć dysze.
6) Podłącz zasilacz 4 do gniazda elektrycznego.
Ładowanie
WSKAZÓWKA
Przed przystąpieniem do ładowania upewnij się, czy włącznik/wyłącznik 6
jest przesunięty do tyłu (położenie „0”).
Odkurzacz podręczny wstaw od góry w uchwyt naścienny 3 tak, by wtyk
okrągły 5 wszedł w gniazdo odkurzacza. Kontrolka ładowania 7 miga
na czerwono i rozpoczyna się ładowanie.
Uwaga: gdy akumulatory zostaną dostatecznie naładowane, by odku-
rzacz mógł działać, kontrolka ładowania 7 świeci się w kolorze zielonym.
Nie oznacza to, że akumulatory są w pełni naładowane. Gdy kontrolka
ładowania 7 świeci się w kolorze zielonym, akumulatory są naładowane
w ok. 80%.
Gdy proces ładowania jest zakończony, co trwa ok. 5 godzin, urządzenie
wyłącza się automatycznie (funkcja konserwacji). Nie przechowuj jednakże
urządzenia cały czas w stacji z zasilaczem 4, gdyż mogłoby to szybko
zniszczyć akumulatory.
Ładuj akumulator dopiero wtedy, gdy moc ssania urządzenia wyraźnie
spada i kontrolka ładowania 7 miga na czerwono.
WSKAZÓWKA
Odkurzacz podręczny możesz też ładować bezpośrednio za pośrednic-
twem zasilacza 4. Wyjmij wtyk okrągły 5 z uchwytu naściennego 3 lek-
ko go przy tym obracając, a następnie podłącz do gniazda w odkurzaczu
podręcznym.
88 PL SAS 7.4 LI B3
Obsługa
UWAGA! SZKODY MATERIALNE!
Otwór ssący musi być zawsze drożny. Zatkanie otworu prowadzi do prze-
grzania silnika i jego uszkodzenia.
WSKAZÓWKI
Uważaj, aby filtr pyłów 0 był zawsze założony, zanim włączysz urządzenie.
Wciągaj maksymalnie tylko tyle płynu/brudu, ile się zmieści do pojemnika
na zanieczyszczenia q aż do zaznaczenia MAX.
1) Wyjmij odkurzacz podręczny z uchwytu naściennego 3 lub – gdy nie
używasz uchwytu naściennego 3 – wyciągnij wtyk okrągły 5 z gniazda.
2) Na otwór ssący załóż odpowiednią dyszę, jeśli to konieczne:
dyszę szczelino2, do odkurzenia trudno dostępnych miejsc.
dyszę do odkurzania na mokro 1, do odkurzania płynów.
WSKAZÓWKA
Po zebraniu płynów natychmiast umyj pojemnik na zanieczyszczenia q.
W przeciwnym razie zaczną się mnożyć bakterie i zarodniki! Dopilnuj,
aby worek filtra pyłów 9 był zawsze całkowicie suchy, zanim ponownie
użyjesz urządzenia.
WSKAZÓWKA
Jeśli doszło do zassania płynów, należy przenosić urządzenie zawsze
dyszą do odkurzania na mokro 1 skierowaną w dół:
PL 89
SAS 7.4 LI B3
WSKAZÓWKA
Podczas przenoszenia urządzenia w pozycji poziomej lub z dyszą do od-
kurzania na mokro 1 skierowaną do góry, może dojść do wycieku płynu:
3) Aby włączyć urządzenie, przestaw włącznik/wyłącznik 6 do przodu.
Kontrolka ładowania 7 zapala się na zielono.
4) Po zakończeniu używania odkurzacza przestaw włącznik/wyłącznik 6 do tyłu.
WSKAZÓWKA
Wstaw odkurzacz podręczny w uchwyt naścienny 3 i rozpocznij ładowa-
nie, gdy siła ssania zostanie wyraźnie osłabiona i kontrolka ładowania 7
miga w kolorze zielonym.
Czyszczenie
Aby uzyskać optymalny efekt odkurzania, opróżnij pojemnik na zanieczyszcze-
nia q i wyczyść filtr pyłów 0 po każdym użyciu.
UWAGA! SZKODY MATERIALNE!
Do czyszczenia nie stosuj żadnych żrących, chemicznych ani szorujących
środków czyszczących. Powodują one zniszczenie powierzchni urządzenia.
1) Aby otworzyć pojemnik na zanieczyszczenia q, naciśnij przycisk odbloko-
wania 8 i wyjmij pojemnik na zanieczyszczenia q.
2) Wyjmij filtr pyłów 0 z pojemnika na zanieczyszczenia q, sięgając do
otworu filtra pyłów 0 i wyciągając go.
3) Opróżnij zawartość pojemnika na zanieczyszczenia q.
4) Ściągnij worek filtra pyłów 9 z uchwytem z filtra pyłów 0.
5) Wypłucz worek filtra pyłów 9 w chłodnej wodzie i zaczekaj, aż całkowicie
wyschnie, a następnie włóż go ponownie do filtra pyłów 0. Nie susz filtra
gorącym powietrzem.
6) Włóż filtr pyłów 0 ponownie do pojemnika na zanieczyszczenia q.
Upewnij się, czy filtr pyłów 0 jest dobrze założony i czy gumowa uszczel-
ka obejmuje pojemnik na zanieczyszczenia q.
90 PL SAS 7.4 LI B3
7) Pojemnik na zanieczyszczenia q załóż ponownie na blok silnika w:
Wsuń plastikowy nosek na dolną stronę urządzenia, w wycięcie
w pojemniku na zanieczyszczenia q.
Naciśnij przycisk odblokowania 8 i jednocześnie wsuń pojemnik na
zanieczyszczenia q na blok silnika w.
Puść przycisk odblokowania 8, blokada musi się zaryglować w wycię-
ciu. Pojemnik na zanieczyszczenia q jest teraz założony prawidłowo
na blok silnika w.
8) Obudowę i obie dysze wyczyść lekko zwilżoną szmatką. Do wyczyszczenia
przyschniętych zabrudzeń dodaj na szmatkę delikatnego środka do mycia
naczyń.
9) Przed ponownym użyciem lub przed schowaniem urządzenia zaczekaj, aż
po myciu całkowicie wyschną.
Utylizacja
WSKAZÓWKI
To urządzenie zawiera akumulatory, których nie można wymontować.
W celu uniknięcia zagrożeń, demontaż lub wymiana akumulatora może
być przeprowadzana wyłącznie przez producenta, jego serwis lub osobę
o podobnych kwalifikacjach. W przypadku oddawania urządzenia do
utylizacji należy zwrócić uwagę, że ten produkt zawiera akumulatory.
Wżadnym przypadku nie wyrzucaj urządzenia do zwykłych
śmieci domowych. Ten produkt podlega dyrektywie europejskiej
2012/19/EU.
Zużyte urządzenie należy oddać do certyfikowanego zakładu utylizacji odpa-
dów lub do komunalnego zakładu oczyszczania. Należy przestrzegać aktualnie
obowiązujących przepisów. Wrazie pytań iwątpliwości odnośnie do zasad
utylizacji należy zwrócić się do miejscowego zakładu utylizacji odpadów.
Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela
urząd gminy lub miasta.
Produkt można poddać recyklingowi, podlega rozszerzonej odpowiedzialności
producenta i jest zbierany w ramach systemu segregacji odpadów.
Zbędne materiały opakowaniowe należy utylizować zgodnie zlokalnymi
przepisami.
Opakowania należy utylizować w sposób przyjazny dla środowiska.
Przestrzegać oznaczeń na różnych materiałach opakowaniowych i w razie
potrzeby zutylizować je zgodnie z zasadami segregacji odpadów. Materiały
opakowaniowe są oznaczone skrótami (a) icyframi (b) wnastępujący sposób:
1–7: tworzywa sztuczne, 20–22: papier i tektura, 80–98: kompozyty.
PL 91
SAS 7.4 LI B3
Gwarancja Kompernaß Handels GmbH
Szanowny Kliencie,
To urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc od daty zakupu. W przy-
padku wad tego produktu, masz gwarantowane ustawowo prawa w stosunku
sprzedawcy. Te ustawowe prawa nie są ograniczone przez nasze opisane
poniżej warunki gwarancji.
Warunki gwarancji
Okres gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu. Należy zachować paragon.
Jest on wymagany jako dowód zakupu.
Jeżeli w ciągu trzech lat od daty zakupu produktu ujawni się w nim wada mate-
riałowa lub produkcyjna, produkt zostanie wedle naszego uznania nieodpłatnie
naprawiony, wymieniony na nowy lub zostanie zwrócona jego cena. Warun-
kiem spełnienia tego świadczenia gwarancyjnego jest dostarczenie w trakcie
tego trzyletniego okresu uszkodzonego urządzenia wraz z dowodem zakupu
(paragonem) oraz krótkim opisem wady i daty jej wystąpienia.
Jeżeli wada jest objęta naszą gwarancją, otrzymasz z powrotem naprawiony lub
nowy produkt. Zgodnie z art. 581 §1 polskiego kodeksu cywilnego wraz z wy-
mianą produktu lub jego istotnej części rozpoczyna się nowy okres gwarancyjny.
Okres gwarancji i ustawowe roszczenia gwarancyjne
Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża okresu gwarancji. Dotyczy to
wnież wymienionych i naprawionych części. Wszelkie szkody i wady wykryte
w chwili zakupu należy zgłosić bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia. Po
upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie.
Zakres gwarancji
Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i poddane przed wysyłką skrupu-
latnej kontroli jakości.
Gwarancja obejmuje wady materiałowe lub produkcyjne. Niniejsza gwaran-
cja nie obejmuje części produktu, podlegających normalnemu zużyciu, ani
uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. przełączników, akumulatorów, lub części
wykonanych ze szkła.
Niniejsza gwarancja traci swoją ważność, jeśli produkt został uszkodzony, nie
używano go prawidłowo lub nie serwisowano należycie. W celu zapewnienia
prawidłowego stosowania produktu należy ściśle przestrzegać wszystkich
instrukcji wymienionych w instrukcjach obsługi. Należy bezwzględnie unikać
zastosowania oraz postępowania, których odradza się w instrukcji obsługi lub
przed którymi się w niej ostrzega.
Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastoso-
wań komercyjnych. Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w spo-
sób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie,
dokonywana poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi, powodują
utratę gwarancji.
92 PL SAS 7.4 LI B3
Realizacja zobowiązań gwarancyjnych
W celu zapewnienia szybkiego załatwienia sprawy, postępuj zgodnie z poniż-
szymi wskazówkami:
W przypadku wszelkich pytań przygotuj paragon fiskalny oraz numer artykułu
(IAN)377367_2110 jako dowód zakupu.
Numer artykułu można znaleźć na tabliczce znamionowej na produkcie, wy-
grawerowany na urządzeniu, zapisany na stronie tytułowej instrukcji obsługi
(w dolnym lewym rogu) lub na naklejce ztyłu bądź na spodzie urządzenia.
W przypadku wystąpienia błędów działania lub innych wad, prosimy o
kontakt z odpowiednim działem serwisu telefonicznie lub przez e-mail.
Zarejestrowany jako wadliwy produkt możesz wtedy wraz z dołączonym
dowodem zakupu (paragonem) oraz opisem i datą wystąpienia usterki
wysłać nieodpłatnie na przekazany wcześniej adres serwisu.
Na stronie www.lidl-service.com możesz pobrać te i wiele innych instrukcji,
filmów o produktach oraz oprogramowanie instalacyjne.
Za pomocą tego kodu QR możesz przejść bezpośrednio na stronę serwisu
Lidl (www.lidl-service.com), gdzie możesz otworzyć instrukcję obsługi, wpisu-
jąc numer artykułu (IAN)377367_2110.
Serwis
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
IAN 377367_2110
Importer
Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu.
Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
NIEMCY
www.kompernass.com
SK 93
SAS 7.4 LI B3
Obsah
Úvod ........................................................94
Používanie vsúlade surčením ...................................94
Rozsah dodávky ..............................................94
Popis prístroja ................................................95
Technické údaje ...............................................96
Dôležité bezpečnostné upozornenia ..............................97
Pred prvým uvedením do prevádzky .............................99
Informácie o akumulátoroch ...................................100
Montáž nástenného držiaka ...................................100
Nabíjanie ...................................................101
Obsluha ....................................................102
Čistenie ....................................................103
Zneškodnenie ...............................................104
Záruka spoločnosti Kompernass Handels GmbH ..................105
Servis ................................................................106
Dovozca .............................................................106
94 SK SAS 7.4 LI B3
Úvod
Srdečne vám gratulujeme ku kúpe vášho nového prístroja.
Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok vysokej kvality. Návod naobsluhu je
súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti,
používania alikvidácie. Pred používaním výrobku sa oboznámte sovšetkými
pokynmi na obsluhu abezpečnostnými upozorneniami. Výrobok používajte iba
podľa popisu a vuvedených oblastiach použitia. Pri postúpení výrobku tretej osobe
odovzdajte spolu sním aj všetky podklady.
Používanie vsúlade surčením
Tento ručný vysávač sa smie používať len na vysávanie suchých alebo mokrých po-
vrchov, príp. na vysávanie suchých alebo mokrých predmetov alebo tekutín. Nesmie
sa používať na vysávanie ľudí ani zvierat. Akýkoľvek iný spôsob používania alebo
zmeny prístroja sa považujú za používanie v rozpore surčením, s čím súvisia vážne
nebezpečenstvá úrazu. Výrobca neručí za škody, ktoré sú spôsobené nesprávnou
obsluhou alebo používaním v rozpore surčením. Prístroj nie je určený na komerčné
použitie.
Rozsah dodávky
ručný vysávač
štrbinová hubica
hubica na mokré vysávanie
držiak na stenu
montážny materiál (2 skrutky, 2 hmoždinky)
sieťový adaptér
návod naobsluhu
Hneď po vybalení skontrolujte, či je obsah dodávky úplný.
SK 95
SAS 7.4 LI B3
Popis prístroja
(obrázky sú na roztváracej strane)
Obrázok A:
1 hubica na mokré vysávanie
2 štrbinový nástavec
3 nástenný držiak
4 sieťový adaptér
5 nástrčkový konektor
6 zapínač/vypínač
7 kontrolka nabíjania (červená/zelená)
8 uvoľňovacie tlačidlo
9 vrecko prachového filtra
0 prachový filter
q nádoba na nečistoty
w blok motora
Obrázok B:
e skrutka
r hmoždinka
UPOZORNENIE
Prístroj sa dodáva s nenabitými akumulátormi. Pred prvým použitím prístroja
sa akumulátory musia najskôr nabiť.
96 SK SAS 7.4 LI B3
Technické údaje
Prístroj
Vstupné napätie 9,6 V (jednosmerný prúd)
Vstupný prúd 0,5 A
Polarita (plus vnútri, mínus vonku)
Akumulátory
Kapacita 2200 mAh
Akumulátor 7,4 V (jednosmerný prúd)
(2 x 3,7 V lítium-iónový akumulátor)
Sieťový adaptér
Výrobca
KOMPERNASS HANDELS GMBH,
BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM,
NEMECKO
Registračný súd Okresný súd Bochum
Registračné číslo: HRB 4598
Model SAS 7.4 LI B3-1
Vstupné napätie
100‒240 V ~ (striedavý prúd)
Frekvencia vstupného strieda-
vého prúdu 50/60 Hz
Výstupné napätie 9,6 V (jednosmerný prúd)
Výstupný prúd 0,5 A
Výstupný výkon 4,8 W
Priemerná účinnosť v prevádzke 78,1 %
Účinnosť pri nízkom zaťažení
(10 %) 72,1 %
Príkon pri nulovom zaťažení 0,07 W
Vstupný prúd 0,3 A
Polarita (plus vnútri, mínus vonku)
Trieda ochrany II/ (dvojitá izolácia)
Trieda účinnosti 6
VI
UPOZORNENIE
Používateľ nemusí prepínať výrobok na 50 alebo 60 Hz. Výrobok sa
prispôsobí ako na 50, tak aj na 60 Hz.
SK 97
SAS 7.4 LI B3
Dôležité bezpečnostné upozornenia
NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU
ELEKTRICKÝM PRÚDOM!
Nikdy nepoužívajte ručný vysávač, ak je poškodený kábel,
zástrčka alebo kryt.
Poškodenú sieťovú zástrčku alebo sieťový kábel dajte ihneď
vymeniť autorizovaným odborným personálom, v zákazníc-
kom servise alebo kvalifikovanou osobou, aby ste predišli
ohrozeniam.
Opravy nechajte vykonať len v odbornej dielni. V žiadnom
prípade nerozoberajte prístroj sami. Neodborné zásahy môžu
spôsobiť úrazy.
Pred zapnutím prístroja sa presvedčte, či napätie uvedené v
technických údajoch prístroja zodpovedá sieťovému napätiu.
Nedotýkajte sa sieťového adaptéra alebo prístroja mokrými
alebo vlhkými rukami.
Nepoužívajte sieťový adaptér s predlžovacím káblom, ale
sieťový adaptér zastrčte priamo do zásuvky.
Nenabíjajte, ani nepoužívajte tento prístroj vonku.
VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA!
Nevymieňajte žiadne príslušenstvo, keď je prístroj v prevádzke.
Nepoužívajte ručný vysávač na vysávanie ostrých predme-
tov alebo sklenených črepín.
Nikdy nevysávajte horiace zápalky, tlejúci popol alebo ciga-
retové ohorky.
Nepoužívajte ručný vysávač na vysávanie chemických látok,
kamenného prachu, sadry, cementu alebo podobných látok.
Prístroj nie je vhodný na vysávanie horľavých a výbušných
látok ani chemických alebo agresívnych tekutín.
98 SK SAS 7.4 LI B3
VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA!
Prístroj vždy skladujte v uzavretých priestoroch. Aby sa
zabránilo nehodám, prístroj po použití uschovávajte na
suchom mieste.
Pri extrémnych podmienkach môže dochádzať k úniku elek-
trolytu z akumulátorových článkov. Pri kontakte elektrolytu s
pokožkou alebo pri vniknutí do očí je potrebné postihnuté
miesto okamžite opláchnuť, príp. vypláchnuť čistou vodou.
Vyhľadajte lekára.
Tento prístroj môžu používať deti od 8 rokov, ako aj osoby
sozníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schop-
nosťami alebo nedostatkom skúseností avedomostí, ak sú
pod dohľadom alebo boli o bezpečnom používaní spotrebiča
poučené apochopili z toho vyplývajúce nebezpečenstvá.
Deti sa nesmú hrať sprístrojom.
Deti nesmú vykonávať čistenie anipoužívateľskú údržbu bez
dohľadu.
Buďte obzvlášť opatrní, keď používate ručný vysávač na
schodoch.
POZOR! VECNÉ ŠKODY!
Používajte iba také príslušenstvo, ktoré odporúča výrobca.
Sieťový adaptér sa nesmie používať na iné účely. Nikdy ne-
noste nástenný držiak ani sieťový adaptér za kábel. Nahaj-
te za kábel, ak chcete odpojiť prístroj zo zásuvky.
Ak chcete prístroj odpojiť od napájania elektrickým prúdom,
vždy uchopte sieťovú zástrčku.
Bezpodmienečne dbajte na to, aby ste neukladali ručný vy-
sávač vedľa ohrievacích telies, sporákov alebo iných zohria-
tych prístrojov alebo plôch.
SK 99
SAS 7.4 LI B3
POZOR! VECNÉ ŠKODY!
Dbajte vždy na to, aby vetracie otvory zostali voľné. Bloko-
vaná cirkulácia vzduchu môže viesť k prehriatiu a poškodeniu
prístroja.
Naprava je sicer predvidena tudi za sesanje manjših količin
vode, vendar njeno ohišje ni zaščiteno pred škropljenjem
vode. Naprave zato ne potapljajte pod vodo in je ne izpo-
stavljajte tekočinam!
UN 34811
Tel. ____________
Produkt je vybavený lítium-iónovou batériou, resp.
je priložená k produktu. Akumulátory neháte do
ohňa anevystavujte ich vysokým teplotám.
Hrozí nebezpečenstvo výbuchu!
Nepoužívajte ručný vysávač bez nasadeného prachového
filtra.
Sieťový adaptér nepoužívajte pre iný výrobok a neskúšajte
nabíjať tento prístroj pomocou inej nabíjačky. Používajte iba
sieťový adaptér, ktorý bol dodaný spolu s týmto prístrojom.
Nikdy sa nepokúšajte dobiť batérie, ktoré nie sú nabíjateľné.
Akumulátory v tomto zariadení sa nedajú vymieňať.
Pred prvým uvedením do prevádzky
Z prístroja odstráňte všetky obalové materiály.
Zatlačte vrecko prachového filtra 9 a prachový filter 0 trochu do nádoby
na nečistoty q. Tieto by sa mohli počas prepravy uvoľniť, a preto prípadne
nesedia správne v nádobe na nečistoty q.
Nádobu na nečistoty q nasaďte na blok motora w:
Plastový výstupok na spodnej strane ručného vysávača zastrčte do
priehlbiny na nádobe na nečistoty q.
Stlačte uvoľňovacie tlačidlo 8 a súčasne nasuňte nádobu na nečistoty q
na blok motora w.
Pusťte uvoľňovacie tlačidlo 8, aby aretačné zariadenie zaskočilo do
priehlbeniny. Nádoba na nečistoty q teraz pevne sedí na bloku motora w.
100 SK SAS 7.4 LI B3
Informácie o akumulátoroch
1) Vručnom vysávači sú použité lítium-iónové akumulátory.
2) Pokiaľ ide o starostlivosť o akumulátory, odporúčame nasledujúce: Keď sú
akumulátory nabité, vytiahnite sieťový adaptér 4 z elektrickej zásuvky. Sie-
ťový adaptér 4 znova zapojte do elektrickej zásuvky, ak sací výkon ručného
vysávača citeľne poklesne.
UPOZORNENIE
Prístroj je vybavený sledovaním teploty na ochranu akumulátora. Pri vyso-
kých okolitých teplotách môže v ojedinelých prípadoch dôjsť k prerušeniu
procesu nabíjania, resp. k automatickému vypnutiu prístroja:
Kontrolka nabíjania 7 počas procesu nabíjania svieti červeno. Proces
nabíjania sa preruší a automaticky znova zaháji, hneď ako poklesne
teplota zariadenia.
Kontrolka nabíjania 7 počas prevádzky zabliká trikrát červeno v
odstupe jednej sekundy. Prístroj sa automaticky vypne. Nechajte prístroj
cca 20–30 minút vychladnúť, skôr ako ho znova uvediete zapnete.
Montáž nástenného držiaka
NEBEZPEČENSTVO - ZÁSAH ELEKTRICKÝM PRÚDOM!
Uistite sa, či nie sú na miestach, kde chcete vŕtať diery pre nástenný držiak 3,
žiadne elektrické alebo iné vedenia alebo rúry. V prípade navŕtania do
vedenia, vodiaceho prúd, hrozí ohrozenie života!
1) Vložte nástrčkový konektor 5 sieťového adaptéra 4 do nástenného
držiaka 3 tak, ako je zobrazené na nasledujúcom obrázku. Nástrčkový
konektor 5 upevnite jeho otáčaním.
SK 101
SAS 7.4 LI B3
2) Nájdite vhodné miesto na montáž nástenného držiaka 3:
Ručný vysávač sa z neho musí dať bez problémov vytiahnuť a sieťová zásuvka
musí byť v dosahu sieťového adaptéra 4.
3) Vyvŕtajte dva otvory vo vzdialenosti ca. 61 mm. Použite držiak na stenu 3
na označenie otvorov: tak sa vzdialenosť vymeria správne. Priemer a dĺžka
otvorov musia byť vhodné pre 5 mm hmoždinky.
4) Zastrčte hmoždinky r do otvorov a dodanými skrutkami e pevne zaskrut-
kujte nástenný držiak 3.
5) Hubice môžete nasadiť na bočné držiaky príslušenstva.
6) Zastrčte sieťový adaptér 4 do elektrickej zásuvky.
Nabíjanie
UPOZORNENIE
Predtým než začnete prístroj nabíjať, sa uistite, či je zapínač/vypínač 6
posunutý dozadu (poloha „0”).
Nasaďte ručný vysávač zhora do nástenného držiaka 3 tak, aby sa nástrč-
kový konektor 5 zastrčil do zásuvky. Kontrolka nabíjania 7 bliká červeno
azačne nabíjanie.
Dôležité: Keď má ručný vysávač opäť dostatok energie na vysávanie, svieti
kontrolka nabíjania 7 zeleno. To neznamená, že sú akumulátory úplne nabité.
Ak sa kontrolka nabíjania 7 rozsvieti na zeleno, sú akumulátory nabité na
ca. 80%.
Keď nabíjanie skončí, čo môže trvať pri celkom vybitých akumulátoroch
približne 5 hodín, prepne sa prístroj automaticky do udržiavacieho režimu
nabíjania (funkcia údržby). Napriek tomu nenechávajte prístroj neustále
zapojený dosieťového adaptéra 4, aby ste sa vyhli prípadnému poškode-
niu akumulátorov.
Akumulátory znova nabite až vtedy, keď sací výkon vysávača citeľne pokles-
ne akontrolka nabíjania 7 bliká zeleno.
UPOZORNENIE
Ručný vysávač sa môže nabíjať aj priamo cez sieťový adaptér 4. Za tým-
to účelom vyberte nástrčkový konektor 5 miernym otením z nástenného
držiaka 3 a zastrčte ho priamo do zásuvky na ručnom vysávači.
102 SK SAS 7.4 LI B3
Obsluha
POZOR! VECNÉ ŠKODY!
Sací otvor musí byť vždy voľný a nesmie byť upchatý. Upchatie vedie k pre-
hriatiu a poškodeniu motora.
UPOZORNENIA
Dbajte na to, aby bol prachový filter 0 vložený vždy, než začnete prístroj
používať.
Vysávajte len toľko tekutín, dokiaľ nie je nádoba na nečistoty q naplnená
až po značku MAX.
1) Dajte ručný vysávač dolu z nástenného držiaka 3 alebo, ak nepoužívate
nástenný držiak 3, vytiahnite nástrčkový konektor 5 zo zásuvky.
2) Ak potrebujete, nasaďte patričnú hubicu do sacieho otvoru:
štrbinová hubica 2 - na čistenie úzkych, ťažko dostupných miest.
hubica na mokré vysávanie 1 - na vysávanie tekutín.
UPOZORNENIE
Ak ste vysávali tekutiny, ihneď po vysávaní vyčistite nádobu na nečistoty q.
V opačnom prípade sa tvoria baktérie a choroboplodné zárodky! Dbajte na
to, aby vrecko na prachový filter 9 bolo úplne suché predtým, než začnete
prístroj znova používať.
UPOZORNENIE
Ak ste vysávali tekutiny, prístroj noste vždy s hubicou na mokré vysávanie 1
nasmerovanou nadol:
SK 103
SAS 7.4 LI B3
UPOZORNENIE
Keď nosíte prístroj vodorovne alebo s hubicou na mokré vysávanie 1
nasmerovanou nahor, môže sa stať, že tekutina vytečie:
3) Ak chcete prístroj zapnúť, posuňte zapínač/vypínač 6 dopredu. Kontrolka
nabíjania 7 sa rozsvieti zeleno.
4) Po použití posuňte vypínač 6 dozadu.
UPOZORNENIE
Ručný vysávač vložte do nástenného držiaka 3 a nechajte ho nabíjať,
keď sací výkon zreteľne poklesne a kontrolka nabíjania 7 bliká zeleno.
Čistenie
Aby bolo vysávanie čo najúčinnejšie, po každom použití vyprázdnite nádobu na
nečistoty q a vyčistite prachový filter 0.
POZOR! VECNÉ ŠKODY!
Nepoužívajte žiadne brúsne, agresívne ani chemické čistiace prostriedky.
Tieto môžu porušiť povrchové časti prístroja.
1) Ak chcete otvoriť nádobu na nečistoty q, stlačte uvoľňovacie tlačidlo 8
a vyberte nádobu na nečistoty q.
2) Vyberte prachový filter 0 z nádoby na nečistoty q tak, že siahnete
do otvoru prachového filtra 0 a tento vytiahnete..
3) Vyprázdnite nádobu na nečistoty q.
4) Vrecko prachového filtra 9 vytiahnite s jeho držiakom z prachového filtra 0.
5) Vrecko prachového filtra 9 opláchnite v studenej vode a než ho znovu vložíte
do prachového filtra 0, vyčkajte, kým opäť úplne vyschne. Nikdy ho nesušte
horúcim vzduchom.
6) Znova vložte prachový filter 0 do nádoby na nečistoty q. Dbajte na to,
aby prachový filter 0 zapadol rovno a zatvoril sa gumový záhyb na pracho-
vom filtri q.
104 SK SAS 7.4 LI B3
7) Znova nasaďte nádobu na nečistoty q na blok motora w:
Plastový výstupok na spodnej strane ručného vysávača zastrčte do
priehlbiny na nádobe na nečistoty q.
Stlačte uvoľňovacie tlačidlo 8 a súčasne nasuňte nádobu na nečistoty q
na blok motora w.
Pusťte uvoľňovacie tlačidlo 8, aby aretačné zariadenie zaskočilo do
priehlbeniny. Nádoba na nečistoty q teraz pevne sedí na bloku
motora w.
8) Kryt a obe hubice čistite len mierne navlhčenou handrou. V prípade silných
nečistôt môžete pridať na utierku jemný čistiaci prostriedok.
9) Poriadne vysušte všetky diely predtým, než prístroj znova použijete alebo
odložíte.
Zneškodnenie
UPOZORNENIE
Tento prístroj obsahuje akumulátory, ktoré sa nemôžu demontovať.
Demontáž alebo výmenu akumulátorov smie vykonať iba výrobca, jeho
zákaznícky servis alebo podobne kvalifikovaná osoba, aby sa zabránilo
nebezpečenstvám. Pri likvidácii sa musí upozorniť na to, že tento prístroj
obsahuje akumulátory
Prístroj vžiadnom prípade nevyhadzujte do bežného komunál-
neho odpadu. Na tento výrobok sa vzťahuje európska smernica
č. 2012/19/EU.
Prístroj zlikvidujte vautorizovanej prevádzke na likvidáciu odpadov alebo vo
vašommiestnom zbernom dvore na likvidáciu odpadov. Dodržiavajte pritom
aktuálne platné predpisy. Vprípade pochybností kontaktujte váš miestny zberný
dvor na likvidáciu odpadov.
Informácie o možnostiach likvidácie vyslúženého výrobku získate od svojej
obecnej alebo mestskej samosprávy.
Produkt je recyklovateľný, podlieha rozšírenej zodpovednosti výrobcu a zbiera
sa oddelene.
Obalové materiály sú zvolené z hľadiska ekologickej atechnickej likvidácie
apreto ich možno recyklov.
Nepotrebné obalové materiály zlikvidujte podľa miestne platných predpisov.
Obal zlikvidujte ekologicky.
Dbajte na označenie na rozličných obalových materiáloch a tieto prípadne
zvlášť roztrieďte. Obalové materiály sú označené skratkami (a) a číslicami (b)
s nasledujúcim významom:
1–7: Plasty, 20–22: Papier a lepenka, 80–98: Kompozitné materiály.
SK 105
SAS 7.4 LI B3
Záruka spoločnosti Kompernass Handels GmbH
Vážená zákazníčka, vážený zákazník,
natento prístroj máte záruku 3roky od dátumu zakúpenia. V prípade nedo-
statkov tohto výrobku máte práva vyplývajúce zo zákona voči predajcovi tohto
výrobku. Tieto Vaše práva vyplývajúce zo zákona nie sú obmedzené našou
zárukou, uvedenou nižšie.
Záručné podmienky
Záručná doba začína plynúť dátumom zakúpenia. Prosím, uschovajte si poklad-
ničný blok. Tento bude potrebný ako dôkaz ozakúpení.
Ak v priebehu troch rokov od dátumu zakúpenia tohto výrobku dôjde k chybe
materiálu alebo výrobnej chybe, výrobok vám – podľa nášho uváženia –
bezplatne opravíme, vymeníme alebo uhradíme kúpnu cenu. Podmienkou tohto
záručného plnenia je, že počas trojročnej lehoty sa poškodený prístroj a doklad
o zakúpení (pokladničný blok) predloží so stručným opisom, v čom spočíva
nedostatok prístroja a kedy sa vyskytol.
Ak je chyba pokrytá našou zárukou, zašleme Vám späť opravený alebo nový vý-
robok. Opravou alebo výmenou výrobku nezačína plynúť žiadna nová záručná
doba.
Záručná doba a zákonné nároky na odstránenie chýb
Záručná doba sa záručným plnením nepredĺži. To platí aj pre vymenené aopra-
vené diely. Poškodenia a chyby zistené prípadne už pri kúpe, sa musia hlásiť
okamžite po vybalení. Po uplynutí záručnej doby podliehajú prípadné opravy
poplatku.
Rozsah záruky
Prístroj bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi smernicami kvality a pred
dodaním bol svedomito preskúšaný.
Záručné plnenie sa vzťahuje na chyby materiálu alebo výrobné chyby. Táto záruka
sa nevzťahuje na časti výrobku, ktoré sú vystavené bežnému opotrebovaniu a pre-
to ich možno pokladať za rýchlo opotrebiteľné diely, ani na poškodenia krehkých
dielov, ako sú napríklad spínače, akumulátory alebo diely vyrobené zo skla.
Táto záruka zaniká v prípade poškodenia výrobku neodborným používaním
alebo neodbornou údržbou. Na správne používanie výrobku sa musia presne
dodržiavať všetky pokyny, uvedené v návode na obsluhu. Bezpodmienečne sa
musí zabrániť použitiu alebo úkonom, ktoré sa v návode na obsluhu neodporú-
čajú alebo pred ktorými sa varuje.
Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie na priemyselné používanie.
Zárukazaniká pri nesprávnom aneodbornom zaobchádzaní, pri použití násilia
apri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším autorizovaným servisom.
106 SK SAS 7.4 LI B3
Vybavenie v prípade záruky
Na zaručenie rýchleho vybavenia Vašej žiadosti postupujte podľa nasledujúcich
pokynov:
Na všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku
(IAN)377367_2110 ako doklad o nákupe.
Číslo výrobku nájdete na typovom štítku na výrobku, na gravúre na výrobku,
na titulnej stránke návodu na obsluhu (dole vľavo) alebo ako nálepku na
zadnej alebo spodnej strane výrobku.
Ak dôjde k funkčným poruchám alebo iným nedostatkom, kontaktujte najprv
nižšie uvedené servisné oddelenie telefonicky alebo e-mailom.
Výrobok, zaevidovaný ako poruchový, môžete potom spolu s dokladom o
nákupe (pokladničný blok) a uvedením popisu chyby a dátumu, kedy k nej
došlo, bezplatne odoslať na adresu servisného strediska, ktorá Vám bude
oznámená.
Na webovej stránke www.lidl-service.com si môžete stiahnuť tieto a mnoho
ďalších príručiek, videá o výrobkoch a inštalačný softvér.
Pomocou tohto QR-kódu sa dostanete priamo na stránku servi-
su Lidl (www.lidl-service.com) a pomocou zadania čísla výrobku
(IAN)377367_2110 otvoríte váš návod na obsluhu.
Servis
Servis Slovensko
Tel. 0850 232001
IAN 377367_2110
Dovozca
Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska.
Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
NEMECKO
www.kompernass.com
ES 107
SAS 7.4 LI B3
Índice
Introducción .................................................108
Uso previsto ................................................108
Volumen de suministro ........................................108
Descripción del aparato .......................................109
Características técnicas ........................................110
Indicaciones importantes de seguridad ..........................111
Antes de la primera puesta en funcionamiento ....................113
Información sobre la batería ...................................114
Montaje del soporte mural ....................................114
Carga del aparato ...........................................115
Manejo .....................................................116
Limpieza ...................................................117
Desecho ....................................................118
Garantía de Kompernass Handels GmbH ........................119
Asistencia técnica ......................................................120
Importador ............................................................121
108 ES SAS 7.4 LI B3
Introducción
Felicidades por la compra de su aparato nuevo.
Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte
del producto y contienen indicaciones importantes acerca de su seguridad, uso
y desecho. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones
de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe y
para los ámbitos de aplicación indicados. Entregue todos los documentos cuando
transfiera el producto a terceros.
Uso previsto
Este aspirador de mano solo debe utilizarse para aspirar superficies o materiales —
secos o húmedos— y líquidos. Este aparato no debe utilizarse para aspirar sobre
personas o animales. La utilización del aparato para otros fines o su modifica-
ción se consideran contrarias al uso previsto y aumentan considerablemente el
riesgo de accidentes. El fabricante no asume responsabilidad alguna por los
daños derivados de una utilización contraria al uso previsto o por un manejo
inadecuado. Este aparato no está previsto para su uso comercial o industrial.
Volumen de suministro
Aspirador de mano
Boquilla para juntas
Boquilla de aspiración de líquidos
Soporte mural
Material de montaje (2 tornillos y 2 tacos)
Fuente de alimentación
Instrucciones de uso
Compruebe la integridad del volumen de suministro inmediatamente después de
desembalar el producto.
ES 109
SAS 7.4 LI B3
Descripción del aparato
(Consulte las ilustraciones de la página desplegable)
Figura A:
1 Boquilla de aspiración de líquidos
2 Boquilla para juntas
3 Soporte mural
4 Fuente de alimentación
5 Conector coaxial
6 Interruptor de encendido/apagado
7 Piloto de control de carga (rojo/verde)
8 Botón de desencastre
9 Bolsa del filtro de polvo
0 Filtro de polvo
q Depósito de suciedad
w Bloque motor
Figura B:
e Tornillo
r Taco
INDICACIÓN
El aparato se suministra con la batería descargada. Antes de usar el
aparato por primera vez, debe cargarse la batería.
110 ES SAS 7.4 LI B3
Características técnicas
Aparato
Tensión de entrada 9,6V (corriente continua)
Corriente de entrada 0,5A
Polaridad
(positiva interior, negativa exterior)
Batería
Capacidad 2200mAh
Batería 7,4V (corriente continua)
(2 baterías de iones de litio de 3,7V)
Fuente de alimentación
Fabricante
KOMPERNASS HANDELS GMBH,
BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM,
ALEMANIA
Tribunal de registro: juzgado de primera
instancia de Bochum
Número de registro: HRB 4598
Modelo SAS 7.4 LI B3-1
Tensión de entrada
100‒240V ~ (corriente alterna)
Frecuencia de la corriente
alterna de entrada 50/60Hz
Tensión de salida 9,6V (corriente continua)
Corriente de salida 0,5A
Potencia de salida 4,8W
Eficiencia media en activo 78,1 %
Eficiencia con carga baja (10%)
72,1 %
Consumo de potencia sin carga 0,07W
Corriente de entrada 0,3A
Polaridad
(positiva interior, negativa exterior)
Clase de aislamiento II/ (aislamiento doble)
Clase de eficiencia 6 VI
INDICACIÓN
El usuario no tiene que hacer nada para cambiar el ajuste del producto
entre 50 y 60Hz. El producto se adapta tanto a 50Hz como a 60Hz.
ES 111
SAS 7.4 LI B3
Indicaciones importantes de seguridad
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
No utilice el aspirador de mano si el cable, el enchufe o la
carcasa están dañados.
Encargue la sustitución inmediata del enchufe o del cable
de red dañado al personal especializado autorizado, al
servicio de asistencia técnica o a una persona con una cua-
lificación similar para evitar riesgos.
Encargue estos trabajos exclusivamente a un taller especia-
lizado. No abra nunca el aparato. Existe riesgo de lesiones
si se realizan alteraciones en el aparato por cuenta propia.
Antes de encender el aparato, asegúrese de que la tensión
indicada en las características técnicas del aparato se
corresponda con la tensión de la red.
No toque la fuente de alimentación ni el aparato con las
manos mojadas o húmedas.
No utilice un cable alargador para conectar la fuente de
alimentación, sino conéctela directamente a una toma
eléctrica.
No cargue ni utilice este aparato al aire libre.
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
No cambie ningún accesorio mientras el aparato esté
en funcionamiento.
No utilice el aspirador de mano para aspirar objetos
afilados o fragmentos de vidrio.
No aspire nunca cerillas ardiendo, colillas ni cenizas
candentes.
No utilice el aspirador de mano para aspirar productos
químicos, polvo de piedra, yeso, cemento u otras partículas
similares.
112 ES SAS 7.4 LI B3
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
El aparato no es apto para su uso con sustancias inflamables
y explosivas ni para líquidos químicos y agresivos.
Guarde siempre el aparato en estancias cerradas. Para evitar
accidentes, guarde el aparato en un lugar seco después de
su uso.
En circunstancias extremas, pueden producirse fugas en las
celdas de la batería. Si el líquido entra en contacto con la
piel o los ojos, limpie o enjuague inmediatamente la zona
afectada con agua limpia y busque asistencia médica.
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de
8años y por personas cuyas facultades físicas, sensoriales
o mentales sean reducidas o carezcan de los conocimientos
y de la experiencia necesarios siempre que sean vigilados o
hayan sido instruidos correctamente sobre el uso seguro del
aparato y hayan comprendido los peligros que entraña.
Los niños no deben jugar con el aparato.
Los niños no deben realizar las tareas de limpieza y manteni-
miento del aparato sin supervisión.
Tenga especial cuidado al utilizar el aspirador de mano
sobre una escalera.
¡ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES!
Utilice exclusivamente los accesorios recomendados por el
fabricante.
La fuente de alimentación no debe utilizarse para otros
fines. No transporte nunca el soporte mural ni la fuente de
alimentación sujetándolos por el cable. No tire nunca del
cable para mover el aparato.
Desconecte siempre el aparato de la toma eléctrica asién-
dolo por el propio enchufe.
Evite colocar el aspirador de mano junto a radiadores, hornos
o cualquier otro aparato o superficie que se caliente.
ES 113
SAS 7.4 LI B3
¡ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES!
Asegúrese siempre de que las ranuras de ventilación estén
desbloqueadas. Si el circuito de aire está bloqueado, puede
provocarse un sobrecalentamiento y daños en el aparato.
Aunque este aparato también está diseñado para aspirar
pequeñas cantidades de agua, su carcasa no está protegida
contra las salpicaduras de agua. Por este motivo, no debe
sumergirse el aparato en agua ni exponerse a la humedad.
UN 34811
Tel. ____________
El producto cuenta con una batería de iones de
litio instalada en el equipo o embalada con él.
No arroje la batería al fuego ni la exponga a tem-
peraturas elevadas. Existe peligro de explosión.
No utilice el aspirador de mano sin el filtro de polvo.
No utilice la fuente de alimentación para otro producto ni
intente cargar este aparato con otro cargador. Utilice exclu-
sivamente la fuente de alimentación suministrada con este
aparato.
No intente recargar nunca las pilas que no sean recar-
gables.
La batería de este aparato no puede cambiarse.
Antes de la primera puesta en funcionamiento
Retire todo el material de embalaje del aparato.
Presione ligeramente la bolsa del filtro de polvo 9 y el filtro de polvo 0
hacia el depósito de suciedad q. Estos elementos pueden haberse aflojado
durante el transporte y es posible que no estén correctamente ajustados en
el depósito de suciedad q.
Coloque el depósito de suciedad q sobre el bloque motor w:
Introduzca la pestaña de plástico de la parte inferior del aspirador de
mano en el alojamiento del depósito de suciedad q.
Pulse el botón de desencastre 8 y coloque al mismo tiempo el depósito
de polvo q sobre el bloque motor w.
Suelte el botón de desencastre 8 de forma que el encastre quede
encajado en el alojamiento. De este modo, el depósito de suciedad q
quedará firmemente montado sobre el bloque motor w.
114 ES SAS 7.4 LI B3
Información sobre la batería
1) El aspirador de mano funciona con una batería recargable de iones de litio.
2) Para el mantenimiento de la batería, recomendamos lo siguiente: una vez
cargada la batería, desconecte la fuente de alimentación 4 de la toma
eléctrica. Vuelva a conectar la fuente de alimentación 4 en la toma eléc-
trica cuando aprecie que la potencia de aspiración del aspirador de mano
sea más débil.
INDICACIÓN
Este aparato está equipado con un control de temperatura para prote-
ger la batería. A temperaturas ambiente altas, en casos excepcionales,
el proceso de carga puede interrumpirse o el aparato puede apagarse
automáticamente:
El piloto de control de carga7 se ilumina en rojo durante el proceso
de carga. El proceso de carga se interrumpe y vuelve a activarse auto-
máticamente en cuanto se reduzca la temperatura del aparato.
El piloto de control de carga7 parpadea tres veces en rojo durante
el funcionamiento en intervalos de un segundo. El aparato se apaga
automáticamente. Tras esto, deje que el aparato se enfríe durante unos
20-30minutos antes de volver a encenderlo.
Montaje del soporte mural
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
Asegúrese de que no haya cables eléctricos ni otros conductos o tuberías
en la pared justo en el sitio donde desee taladrar los orificios para el
soporte mural 3. ¡Existe peligro de muerte si se taladra un cable eléctrico!
1) Inserte el conector coaxial 5 de la fuente de alimentación 4 en el soporte
mural 3 de la manera indicada en la siguiente figura. Gire el conector
coaxial 5 para fijarlo.
ES 115
SAS 7.4 LI B3
2) Busque un lugar de montaje apropiado para el soporte mural 3:
El aspirador de mano debe poder introducirse y extraerse sin dificultad y
debe haber una toma eléctrica accesible para la fuente de alimentación 4.
3) Taladre dos orificios a una distancia de aprox. 61mm. Use el soporte
mural 3 para marcar los orificios de forma que pueda calcularse bien la
distancia. Los orificios taladrados deben ser adecuados para los tacos de
5mm.
4) Inserte los tacos r en los orificios y atornille bien el soporte mural 3
con los tornillos e.
5) Puede insertar las boquillas en el soporte lateral para accesorios.
6) Conecte la fuente de alimentación 4 en la toma eléctrica.
Carga del aparato
INDICACIÓN
Asegúrese de que el interruptor de encendido/apagado 6 esté ajustado
en la posición trasera (posición "0") antes de comenzar la carga.
Coloque el aspirador de mano en el soporte mural 3 desde arriba de forma
que el conector coaxial 5 se introduzca en la conexión del aspirador de
mano. El piloto de control de carga 7 parpadeará en rojo y se iniciará el
proceso de carga.
Importante: cuando el aspirador de mano tenga suficiente energía como
para aspirar, el piloto de control de carga 7 se iluminará en verde. Esto no
quiere decir que las pilas estén totalmente cargadas. Cuando el piloto de
control de carga 7 se ilumina en verde, las pilas están cargadas aprox. en
un 80%.
Una vez finalizado el proceso de carga, que, con la batería totalmente
descargada, suele durar aprox. 5horas, el aparato pasa automáticamente
al estado de mantenimiento de carga (función de mantenimiento). Para evitar
posibles daños en la batería, no deje el aparato conectado de forma perma-
nente a la fuente de alimentación 4.
Vuelva a cargar la batería cuando aprecie que el aspirador de mano haya
perdido notablemente su potencia de aspiración y el piloto de control de
carga 7 parpadee en verde.
INDICACIÓN
El aspirador de mano también puede cargarse directamente con la fuente
de alimentación 4. Para ello, extraiga el conector coaxial 5 del soporte
mural 3 con un leve giro e insértelo en la conexión del aspirador de mano.
116 ES SAS 7.4 LI B3
Manejo
¡ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES!
El orificio de aspiración debe estar siempre libre y no puede quedar
obstruido. Los atascos provocan el sobrecalentamiento del motor, lo que
puede ocasionar daños.
INDICACIONES
Asegúrese siempre de que el filtro de polvo 0 esté colocado antes de
utilizar el aparato.
Como máximo, solo debe aspirarse líquido hasta que el depósito de sucie-
dad q se llene hasta la marca MAX.
1) Retire el aspirador de mano del soporte mural 3 o, si no usa el soporte
mural 3, desconecte el conector coaxial 5 de la conexión del aparato.
2) Si lo desea, monte la boquilla pertinente en el orificio de aspiración.
La boquilla para juntas 2 para limpiar los lugares estrechos y de difícil
acceso.
La boquilla de aspiración de humedad 1 para aspirar líquidos.
INDICACIÓN
Después de aspirar líquidos, limpie inmediatamente el depósito de sucie-
dad q para evitar la proliferación de bacterias y gérmenes. Asegúrese
siempre de que la bolsa del filtro de polvo 9 esté totalmente seca antes
de volver a utilizar el aparato.
INDICACIÓN PARA LA ASPIRACIÓN DE LÍQUIDOS
Tras aspirar líquidos, transporte siempre el aparato con la boquilla de
aspiración de líquidos 1 orientada hacia abajo:
ES 117
SAS 7.4 LI B3
INDICACIÓN PARA LA ASPIRACIÓN DE LÍQUIDOS
Si transporta el aparato en posición horizontal o con la boquilla de aspira ción
de líquidos 1 orientada hacia arriba, es posible que el líquido se derrame:
3) Para encender el aparato, desplace el interruptor de encendido/apaga-
do6 hacia la posición delantera. A continuación, el piloto de control de
carga 7 se iluminará en verde.
4) Después de usar el aparato, desplace el interruptor de encendido/apagado6
h
acia la posición trasera.
INDICACIÓN
Coloque el aspirador de mano en el soporte mural 3 y comience con el
proceso de carga si la potencia de aspiración es claramente más débil y el
piloto de control de carga 7 parpadea en verde.
Limpieza
Para conseguir mejores resultados, vacíe el depósito de suciedad q y limpie el
filtro de polvo 0 después de cada uso.
¡ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES!
No use productos de limpieza agresivos, químicos ni abrasivos, ya que
pueden dañar la superficie del aparato.
1) Para abrir el depósito de suciedad q, pulse el botón de desencastre 8 y
retire el depósito de suciedad q.
2) Extraiga el filtro de polvo0 del depósito de suciedadq. Para ello, agá-
rrelo por la abertura del filtro de polvo0 y retírelo.
3) Vacíe el depósito de suciedad q.
4) Retire la bolsa del filtro de polvo 9 con su soporte del filtro de polvo 0.
5) Limpie la bolsa del filtro de polvo 9 en agua fría y espere a que vuelva a
estar completamente seca antes de volver a colocarla en el filtro de polvo 0.
No la seque con aire caliente.
118 ES SAS 7.4 LI B3
6) Vuelva a insertar el filtro de polvo 0 en el depósito de suciedad q. Ase-
gúrese de que el filtro de polvo 0 encaje bien y de que la junta de goma
cierre el depósito de suciedad q.
7) Vuelva a colocar el depósito de suciedad q sobre el bloque motor w:
Introduzca la pestaña de plástico de la parte inferior del aspirador de
mano en el alojamiento del depósito de suciedad q.
Pulse el botón de desencastre 8 y coloque al mismo tiempo el depósito
de polvo q sobre el bloque motor w.
Suelte el botón de desencastre 8 de forma que el encastre quede
encajado en el alojamiento. De este modo, el depósito de suciedad q
quedará firmemente montado sobre el bloque motor w.
8) Limpie la carcasa y las dos boquillas con un paño ligeramente húmedo. En
caso de suciedad persistente, añada al paño un producto de limpieza suave.
9) Seque bien todas las piezas antes de volver a utilizar el aparato o de
guardarlo.
Desecho
INDICACIÓN
Este aparato contiene una batería que no puede desmontarse. El des-
montaje o cambio de la batería está reservado exclusivamente para el
fabricante, su servicio de asistencia técnica o una persona que posea una
cualificación similar para evitar peligros. Para el desecho del aparato,
debe indicarse que contiene una batería.
No deseche nunca el aparato con la basura doméstica.
Este aparato está sujeto a la Directiva europea 2012/19/EU.
Deseche el aparato en un centro de residuos autorizado o a través de las
instalaciones municipales de desecho de residuos. Observe las normas vigentes.
En caso de duda, póngase en contacto con las instalaciones municipales de
desecho de residuos.
Puede informarse acerca de las posibilidades de desecho de los aparatos
usados en su administración municipal o ayuntamiento.
Este producto es reciclable, está sujeto a una responsabilidad ampliada del
fabricante y se recoge por separado.
El material de embalaje se ha seleccionado teniendo en cuenta criterios ecológi-
cos y de desecho, por lo que es reciclable.
Deseche el material de embalaje innecesario de la forma dispuesta por las
normativas locales aplicables.
ES 119
SAS 7.4 LI B3
Deseche el embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente.
Observe las indicaciones de los distintos materiales de embalaje y, si procede,
recíclelos de la manera correspondiente. Los materiales de embalaje cuentan
con abreviaciones (a) y cifras (b) que significan lo siguiente:
1-7: plásticos;
20-22: papel y cartón;
80-98: materiales compuestos.
Garantía de Kompernass Handels GmbH
Estimado cliente:
Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra.
Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer sus derechos legales frente
al vendedor. Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descrita
a continuación.
Condiciones de la garantía
El plazo de la garantía comienza con la fecha de compra. Guarde bien el com-
probante de caja, ya que lo necesitará como justificante de compra.
Si dentro de un periodo de tres años a partir de la fecha de compra de este pro-
ducto se detecta un defecto en su material o un error de fabricación, asumiremos
la reparación o sustitución gratuita del producto o restituiremos el precio de com-
pra a nuestra elección. La prestación de la garantía requiere la presentación del
aparato defectuoso y del justificante de compra (comprobante de caja), así como
una breve descripción por escrito del defecto detectado y de las circunstancias en
las que se haya producido dicho defecto, dentro del plazo de tres años.
Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el producto repa-
rado o le suministraremos uno nuevo. La reparación o sustitución del producto no
supone el inicio de un nuevo periodo de garantía.
Duración de la garantía y reclamaciones legales por vicios
La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella. Este principio
también se aplica a las piezas sustituidas y reparadas. Si después de la compra
del aparato, se detecta la existencia de daños o de defectos al desembalarlo,
deben notificarse de inmediato. Cualquier reparación que se realice una vez
finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes.
Alcance de la garantía
El aparato se ha fabricado cuidadosamente según estándares elevados de
calidad y se ha examinado en profundidad antes de su entrega.
La prestación de la garantía se aplica a defectos en los materiales o errores
de fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto normalmente
sometidas al desgaste y que, en consecuencia, puedan considerarse piezas de
desgaste ni los daños producidos en los componentes frágiles, p.ej., interrupto-
res, baterías o piezas de vidrio.
120 ES SAS 7.4 LI B3
Se anulará la garantía si el producto se daña o no se utiliza o mantiene correcta-
mente. Para utilizar correctamente el producto, deben observarse todas las indicacio-
nes especificadas en las instrucciones de uso. Debe evitarse cualquier uso y manejo
que esté desaconsejado o frente al que se advierta en las instrucciones de uso.
El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso
comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza
y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia
técnica autorizados, la garantía perderá su validez.
Proceso de reclamación conforme a la garantía
Para garantizar una tramitación rápida de su reclamación, le rogamos que
observe las siguientes indicaciones:
Mantenga siempre a mano el comprobante de caja y el número de artículo
(IAN)377367_2110 como justificante de compra.
Podrá ver el número de artículo en la placa de características del producto,
grabado en el producto, en la portada de las instrucciones de uso (parte in-
ferior izquierda) o en el adhesivo de la parte trasera o inferior del producto.
Si se producen errores de funcionamiento u otros defectos, póngase primero
en contacto con el departamento de asistencia técnica especificado a conti-
nuación por teléfono o por correo electrónico.
Podrá enviar el producto calificado como defectuoso junto con el justificante
de compra (comprobante de caja) y la descripción del defecto y de las
circunstancias en las que se haya producido de forma gratuita a la dirección
de correo proporcionada.
En www.lidl-service.com, podrá descargar este manual de usuario y muchos
otros más, así como vídeos sobre los productos y software de instalación.
Con este código QR, accederá directamente a la página del Servicio Lidl
(www.lidl-service.com) y podrá abrir las instrucciones de uso mediante la
introducción del número de artículo (IAN)377367_2110.
Asistencia técnica
Servicio España
Tel.: 900 984 989
IAN 377367_2110
ES 121
SAS 7.4 LI B3
Importador
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia
técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica
especificado.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
ALEMANIA
www.kompernass.com
122 ES SAS 7.4 LI B3
DK 123
SAS 7.4 LI B3
Indholdsfortegnelse
Indledning ..................................................124
Anvendelsesområde ..........................................124
Pakkens indhold .............................................124
Beskrivelse af produktet ......................................125
Tekniske data ...............................................126
Vigtige sikkerhedsanvisninger .................................127
Før første brug ..............................................129
Info om genopladelige batterier ................................130
Montering af vægholder ......................................130
Opladning ..................................................131
Betjening ...................................................132
Rengøring ..................................................133
Bortskaffelse ................................................134
Garanti for Kompernass Handels GmbH .........................135
Service ...............................................................136
Importør ..............................................................136
124 DK SAS 7.4 LI B3
Indledning
Tillykke med købet af dit nye produkt.
Du har valgt et produkt af høj kvalitet. Betjeningsvejledningen er en del af dette
produkt. Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, anvendelse og
bortskaffelse. Du bør sætte dig ind i alle produktets betjenings- og sikkerheds-
anvisninger før brug. Brug kun produktet som beskrevet og kun til de angivne
anvendelsesområder. Hvis du giver produktet videre til andre, skal alle tilhørende
dokumenter følge med.
Anvendelsesområde
Håndstøvsugeren må kun anvendes til støvsugning af tørre eller våde overflader
samt opsugning af tørt eller vådt materiale eller væsker. Der må ikke suges på
mennesker eller dyr med dette produkt. Enhver anden anvendelse eller ændring
af produktet anses for at være uden for anvendelsesområdet og indebærer
betydelige farer for uheld. Producenten er ikke ansvarlig for skader, der skyldes
anvendelse til andre formål end anvendelsesområdet eller forkert betjening.
Produktet må ikke anvendes til erhvervsmæssig brug.
Pakkens indhold
Håndstøvsuger
Fugemundstykke
Vådmundstykke
Vægholder
Monteringsmateriale (2 skruer, 2 dyvler)
Strømforsyning
Betjeningsvejledning
Kontrollér straks efter udpakning, at alle dele er leveret med.
DK 125
SAS 7.4 LI B3
Beskrivelse af produktet
(Se billederne på klap-ud-siden)
Figur A:
1 Vådmundstykke
2 Fugemundstykke
3 Vægholder
4 Strømforsyning
5 Hulstik
6 Tænd-/slukknap
7 Ladekontrollampe (rød/grøn)
8 Oplåsningsknap
9 Støvfilterpose
0 Støvfilter
q Smudsbeholder
w Motordel
Figur B:
e Skrue
r Dyvel
BEMÆRK
Produktet leveres med uopladede batterier. Før produktet bruges første
gang, skal batterierne oplades.
126 DK SAS 7.4 LI B3
Tekniske data
Produkt
Indgangsspænding 9,6 V (jævnstrøm)
Indgangsstrøm 0,5 A
Polaritet (Plus inde, minus ude)
Batterier
Kapacitet 2200 mAh
Genopladeligt batteri 7,4 V (jævnstrøm)
(2 x 3,7 V lithium-ion-batteri)
Strømforsyning
Producent
KOMPERNASS HANDELS GMBH,
BURGSTRASSE 21,
44867-BOCHUM, TYSKLAND
Handelsregister AG Bochum
Registreringsnummer: HRB 4598
Model SAS 7.4 LI B3-1
Indgangsspænding
100‒240 V ~ (vekselstrøm)
Indgangsvekselstrømsfrekvens 50/60 Hz
Udgangsspænding 9,6 V (jævnstrøm)
Udgangsstrøm 0,5 A
Udgangseffekt 4,8 W
Gennemsnitlig effektivitet ved
drift 78,1 %
Effektivitet ved lav belastning
(10%)
72,1 %
Effektforbrug i ubelastet tilstand 0,07 W
Indgangsstrøm 0,3 A
Polaritet (Plus inde, minus ude)
Beskyttelsesklasse II/ (dobbeltisolering)
Effektivitetsklasse 6
VI
BEMÆRK
Brugeren behøver ikke at foretage sig noget for at omstille produktet fra
50 til 60 Hz eller omvendt. Produktet tilpasser sig både til 50 og til 60 Hz.
DK 127
SAS 7.4 LI B3
Vigtige sikkerhedsanvisninger
FARE – ELEKTRISK STØD!
Brug aldrig håndstøvsugeren, hvis ledningen, stikket eller
kabinettet er beskadiget.
Hvis strømstikket eller ledningen er beska diget, skal det/
den straks udskiftes af en autoriseret reparatør, kundeservice
eller en tilsvarende kvalificeret person, så farlige situationer
undgås.
Lad kun reparationer udføre af et specialværksted. Åbn aldrig
selv produktet. Indgreb, som ikke er udført af et specialværk-
sted, kan føre til personskader.
Kontrollér, at spændingen, som er angivet i de tekniske data
til produktet, er i overensstemmelse med netspændingen, før
du tænder produktet.
Rør ikke ved strømforsyningen eller produktet med våde eller
fugtige hænder.
Brug ikke strømforsyningen sammen med en forlængerledning,
men forbind strømforsyningen direkte med en stikkontakt.
Oplad og brug aldrig produktet udendørs.
ADVARSEL! FARE FOR PERSONSKADER!
Udskift ikke tilbehørsdele, mens produktet er i brug.
Brug ikke håndstøvsugeren til opsugning af spidse genstande
eller glasskår.
Sug aldrig brændende tændstikker, aske med gløder eller
cigaretskod op.
Brug ikke håndstøvsugeren til opsugning af kemiske produkter,
stenstøv, gips, cement eller andre lignende partikler.
Produktet er ikke egnet til brændbare og eksplosive stoffer
eller kemiske og aggressive væsker.
128 DK SAS 7.4 LI B3
ADVARSEL! FARE FOR PERSONSKADER!
Opbevar altid produktet i lukkede rum. Opbevar produktet
på et tørt sted efter brug for at undgå uheld.
Under ekstreme forhold kan batterierne lække. Hvis væsken
fra batterierne kommer i kontakt med huden eller øjnene,
skal det pågældende sted straks skylles med rent vand.
Opsøg læge.
Dette produkt kan bruges af børn fra 8år og derover og af
personer med nedsatte fysiske, motoriske eller mentale evner
eller manglende erfaring og/eller viden, hvis de er under
opsyn eller undervises i sikker brug af produktet og de farer,
der kan være forbundet med det.
Børn må ikke lege med produktet.
Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres af
børn uden opsyn.
Vær meget forsigtig, når du bruger håndstøvsugeren på
trapper.
OBS! MATERIELLE SKADER!
Brug kun tilbehørsdele, som anbefales af producenten.
Strømforsyningen må ikke bruges til andre formål. Bær
aldrig vægholderen eller strømforsyningen ved at holde i
ledningen. Træk ikke i ledningen, hvis du vil flytte håndstøv-
sugeren.
Tag altid fat i stikket og ikke i ledningen, når du vil trække
stikket ud af stikkontakten.
Sørg altid for, at du ikke stiller håndstøvsugeren ved siden af
radiatorer, bageovne eller andre opvarmede apparater eller
overflader.
DK 129
SAS 7.4 LI B3
OBS! MATERIELLE SKADER!
Sørg altid for, at ventilationsspalterne ikke er blokerede.
En blokeret luftcirkulation kan medføre overophedning og
skader på produktet.
Produktet er beregnet til opsugning af mindre mængder
vand, men kabinettet er ikke sprøjtevandsbeskyttet. Læg
derfor ikke produktet ned i vand, og udsæt det ikke for fugt!
UN 34811
Tel. ____________
Produktet indeholder et genopladeligt liti-
um-ionbatteri, eller batteriet er vedlagt pro-
duktet. Smid ikke batterier ind i åben ild, og
udsæt dem ikke for høje temperaturer. Fare for
eksplosion!
Brug ikke håndstøvsugeren, uden at støvfilteret er sat ind.
Brug ikke strømforsyningen til andre produkter, og forsøg
ikke at oplade ved hjælp af en anden ladestation. Brug kun
strømforsyningen, som er leveret sammen med dette produkt.
Prøv aldrig på at genoplade batterier, der ikke er beregnet
hertil.
De genopladelige batterier i dette produkt kan ikke udskiftes.
Før første brug
Fjern alle emballagematerialer fra produktet.
Pres støvfilterposen 9 og støvfilteret 0 lidt ind i smudsbeholderen q.
Disse dele kan have løsnet sig under transporten og sidder muligvis ikke
korrekt i smudsbeholderen q.
Sæt smudsbeholderen q på motordelen w:
Sæt plastfremspringet på undersiden af håndstøvsugeren ind i udskærin-
gen på smudsbeholderen q.
Tryk på oplåsningsknappen 8, og sæt samtidig smudsbeholderen q
på motordelen w.
Slip oplåsningsknappen 8, så låsemekanismen går ind i udskæringen.
Smudsbeholderen q sidder nu fast på motordelen w.
130 DK SAS 7.4 LI B3
Info om genopladelige batterier
1) Håndstøvsugeren anvender genopladelige litium-ion-batterier.
2) Ved pleje af batterierne anbefales følgende: Tag strømforsyningen 4 ud af
stikkontakten, når batterierne er opladet. Forbind først strømforsyningen 4
med stikkontakten igen, når håndstøvsugerens sugeeffekt er mærkbart
svagere.
BEMÆRK
Produktet er udstyret med en temperaturovervågning til beskyttelse af batte-
riet. Ved høje omgivende temperaturer kan opladningen i sjældne tilfælde
blive afbrudt, eller produktet kan automatisk slukke:
Ladekontrollampen 7 lyser rødt under opladningen. Opladningen
afbrydes og genoptages automatisk, når produktets temperatur er
faldet igen.
Ladekontrollampen 7 blinker tre gange rødt med et interval på et
sekund, når produktet er i brug. Produktet slukkes automatisk. Lad pro-
duktet køle af i ca. 20-30 minutter, før det tændes igen.
Montering af vægholder
FARE - ELEKTRISK STØD!
Sørg for, at der ikke er strømledninger eller andre ledninger eller rør i
væggen, hvor du vil bore huller til vægholderen 3. Det er livsfarligt, hvis
du borer i en strømførende ledning!
1) Sæt hulstikket 5 til strømforsyningen 4 ind i vægholderen 3 som vist på
den efterfølgende tegning. Fastgør hulstikket 5 ved at dreje det.
2) Find en velegnet monteringsplads til vægholderen 3:
Håndstøvsugeren skal kunne tages ud af holderen uden problemer, og
strømforsyningen 4 skal kunne nå hen til en stikkontakt.
DK 131
SAS 7.4 LI B3
3) Bor to huller med en afstand på ca. 61 mm. Brug vægholderen 3 til marke-
ring af hullerne, så afstanden angives korrekt. Borehullerne skal bores, så de
passer til 5 mm dyvler.
4) Sæt dyvlerne r i hullerne, og skru vægholderen 3 fast ved hjælp af
skruerne e.
5) Du kan sætte mundstykkerne på tilbehørsholderen på siden.
6) Tilslut strømforsyningen 4 til en stikkontakt.
Opladning
BEMÆRK
Se efter, om tænd-/slukknappen 6 er skubbet tilbage (position "0"), før du
begynder opladningen.
Anbring håndstøvsugeren i vægholderen 3 ovenfra, så hulstikket 5 går
ind i indgangsstikket på håndstøvsugeren. Ladekontrollampen 7 blinker
rødt, og opladningsprocessen er i gang.
Vigtigt: Når håndstøvsugeren er ladet tilstrækkeligt op til at kunne suge,
lyser ladekontrollampen 7 grønt. Det betyder dog ikke, at batterierne er
fuldt opladet. Når ladekontrollampen 7 lyser grønt, er batterierne kun ca.
80% opladet.
Når opladningen er slut, hvilket kan vare ca. 5 timer for helt afladede batterier,
skifter støvsugeren automatisk over til vedligeholdelsesopladning (skåner bat-
terierne). Lad ikke produktet være permanent tilsluttet til strømforsyningen4,
så eventuelle skader på batterierne undgås.
Genoplad først batterierne, når håndstøvsugerens sugeeffekt bliver markant
svagere, og ladekontrollampen 7 blinker grønt.
BEMÆRK
Håndstøvsugeren kan også oplades direkte med strømforsyningen 4. Til
dette tages hulstikket 5 ud af vægholderen 3 med en let drejning og
sættes ind i håndstøvsugerens indgangsstik.
132 DK SAS 7.4 LI B3
Betjening
OBS! MATERIELLE SKADER!
Sugeåbningen skal altid være fri og må ikke være blokeret. Blokeringer
medfører overophedning og skader på motoren.
BEMÆRK
Sørg for, at støvfilteret 0 altid er sat i, før du bruger håndstøvsugeren.
Sug kun så meget væske op, at smudsbeholderen q er fyldt op til
MAX-markeringen.
1) Tag håndstøvsugeren ud af vægholderen 3, eller tag hulstikket 5 ud af
indgangsstikket, hvis du ikke bruger vægholderen 3.
2) Sæt et mundstykke på sugeåbningen efter ønske:
Fugemundstykket 2 for at rengøre snævre, svært tilgængelige steder.
Vådmundstykket 1 for at opsuge væsker.
BEMÆRK
Efter opsugning af væsker skal smudsbeholderen q straks rengøres.
Ellers kan der dannes bakterier og mikroorganismer! Sørg for, at støvfilter-
posen 9 er helt tør, før du bruger håndstøvsugeren igen.
BEMÆRKNING TIL OPSUGNING AF VÆSKER
Hvis du har suget væske op, skal produktet altid bæres med vådmund-
stykket 1 nedad:
DK 133
SAS 7.4 LI B3
BEMÆRKNING TIL OPSUGNING AF VÆSKER
Hvis du bærer produktet vandret eller med vådmundstykket 1 opad,
kan væsken løbe ud.
3) Skub tænd-/slukknappen 6 fremad for at tænde for støvsugeren.
Ladekontrollampen 7 lyser grønt.
4) Skub tænd-/slukknappen 6 tilbage efter brug.
BEMÆRK
Sæt håndstøvsugeren i vægholderen 3, og begynd opladningen, når
sugeeffekten er blevet markant svagere, og ladekontrollampen 7 blinker
grønt.
Rengøring
Du får de bedste resultater ved at tømme smudsbeholderen q og rengøre
støvfilteret 0, hver gang du har brugt håndstøvsugeren.
OBS! MATERIELLE SKADER!
Brug ikke stærke, kemiske eller skurende rengøringsmidler. De angriber
produktets overflade.
1) Åbn smudsbeholderen q ved at trykke på oplåsningsknappen 8, og tag
smudsbeholderen q af.
2) Tag støvfilteret 0 ud af smudsbeholderen q ved at holde i støvfilterets 0
åbning og trække det ud.
3) Tøm smudsbeholderen q.
4) Tag støvfilterposen 9 og dens holder ud af støvfilteret 0.
5) Skyl støvfilterposen 9 i koldt vand og vent, indtil den er fuldstændig tør, før
du sætter den tilbage i støvfilteret 0. Den må ikke tørres med varm luft.
6) Sæt støvfilteret 0 ind i smudsbeholderen q igen. Sørg for, at støvfilteret 0
sidder lige, og at gummitætningen lukker smudsbeholderen q tæt.
134 DK SAS 7.4 LI B3
7) Sæt smudsbeholderen q på motordelen w igen:
Sæt plastfremspringet på undersiden af håndstøvsugeren ind i udskærin-
gen på smudsbeholderen q.
Tryk på oplåsningsknappen 8, og sæt samtidig smudsbeholderen q
på motordelen w.
Slip oplåsningsknappen 8, så låsemekanismen går ind i udskæringen.
Smudsbeholderen q sidder nu fast på motordelen w.
8) Rengør kabinettet og de to mundstykker med en let fugtet klud. Brug et mildt
rengøringsmiddel på kluden, hvis snavset sidder meget fast.
9) Tør alle dele godt af, før du bruger håndstøvsugeren igen eller stiller den
væk.
Bortskaffelse
BEMÆRK
Dette produkt indeholder genopladelige batterier, som ikke kan tages ud.
De genopladelige batterier må kun afmonteres eller udskiftes af producen-
ten, dennes kundeservice eller af en person med tilsvarende kvalifikationer,
så farlige situationer undgås. Ved bortskaffelse skal der gøres opmærksom
på, at produktet indeholder et batteri.
Bortskaf ikke produktet sammen med det almindelige hushold-
ningsaffald.
Dette produkt er underlagt det europæiske direktiv 2012/19/EU.
Bortskaf produktet via en godkendt bortskaffelsesvirksomhed eller den kom-
munale genbrugsstation. Overhold de aktuelt gældende regler. Henvend dig i
tvivlstilfælde til den lokale genbrugsplads.
Du kan få oplysninger hos kommunen om bortskaffelse af udtjente produkter.
Produktet kan genbruges, er underlagt udvidet producentansvar og indsamles
separat.
Emballeringsmaterialerne er valgt ud fra kriterier som miljøforligelighed og bort-
skaffelsesteknik og kan derfor genbruges.
Bortskaf emballagematerialer, du ikke skal bruge mere, efter de lokalt gældende
forskrifter.
Bortskaf emballagen miljøvenligt.
Vær opmærksom på mærkningen på de forskellige emballeringsmaterialer, og
aflevér dem sorteret til bortskaffelse. Emballagematerialerne er mærket med
forkortelserne (a) og tallene (b) med følgende betydning:
1-7: Plast, 20–22: Papir og pap, 80–98: Kompositmaterialer.
DK 135
SAS 7.4 LI B3
Garanti for Kompernass Handels GmbH
Kære kunde
På dette produkt får du 3 års garanti fra købsdatoen. I tilfælde af mangler ved
produktet har du en række juridiske rettigheder i forhold til sælgeren af produktet.
Dine juridiske rettigheder forringes ikke af den nedenfor anførte garanti.
Garantibetingelser
Garantiperioden begynder på købsdatoen. Opbevar venligst kvitteringen et
sikkert sted. Den er nødvendig for at kunne dokumentere købet.
Hvis der inden for tre år fra dette produkts købsdato opstår en materiale- eller
fabrikationsfejl, vil produktet – efter vores valg – blive repareret eller udskiftet, el-
ler købsprisen vil blive refunderet gratis til dig. Denne garantiydelse forudsætter,
at det defekte produkt afleveres, og købsbeviset (kvitteringen) forevises i løbet
af fristen på tre år, og at der gives en kort skriftlig beskrivelse af, hvori manglen
består, og hvornår den er opstået.
Hvis defekten er dækket af vores garanti, får du et repareret eller et nyt produkt
retur. Reparation eller ombytning af produktet udløser ikke en ny garantiperiode.
Garantiperiode og juridiske mangelkrav
Garantiperioden forlænges ikke, hvis der gøres brug af garantien. Det gælder også
for udskiftede og reparerede dele. Skader og mangler, som eventuelt allerede
fandtes ved køb, samt manglende dele, skal anmeldes straks efter udpakningen.
Når garantiperioden er udløbet, er reparation af skader betalingspligtig.
Garantiens omfang
Produktet er produceret omhyggeligt efter strenge kvalitetsretningslinjer og testet
grundigt inden leveringen.
Garantien dækker materiale- og fabrikationsfejl. Denne garanti omfatter ikke pro-
duktdele, der er udsat for normal slitage og derfor kan betragtes som sliddele,
eller skader på skrøbelige dele som f.eks. kontakter, genopladelige batterier eller
dele af glas.
Denne garanti bortfalder, hvis produktet er blevet beskadiget, ikke er forskrifts-
mæssigt anvendt eller vedligeholdt. For at sikre forskriftsmæssig anvendelse af
produktet skal alle anvisninger nævnt i betjeningsvejledningen nøje overholdes.
Anvendelsesformål og handlinger, som frarådes eller der advares imod i betje-
ningsvejledningen, skal ubetinget undgås.
Produktet er kun beregnet til privat og ikke til kommercielt brug. Ved misbrug og
uhensigtsmæssig brug, anvendelse af vold og ved indgreb, som ikke er foretaget
af vores autoriserede serviceafdeling, bortfalder garantien.
136 DK SAS 7.4 LI B3
Afvikling af garantisager
For at sikre en hurtig behandling af din anmeldelse bør du følge nedenstående
anvisninger:
Ved alle forespørgsler bedes du have kvitteringen og artikelnummeret
(IAN)377367_2110 klar som dokumentation for købet.
Artikelnummeret kan du finde på typeskiltet på produktet, som indgravering
på produktet, på betjeningsvejledningens forside (nederst til venstre) eller
som klæbemærke på bag- eller undersiden af produktet.
Hvis der opstår funktionsfejl eller øvrige mangler, bedes du først kontakte
nedennævnte serviceafdeling telefonisk eller via e-mail.
Et produkt, der er registreret som defekt, kan du derefter indsende portofrit til
den oplyste serviceadresse med vedlæggelse af købsbevis (kvittering) og en
beskrivelse af, hvori manglen består, og hvornår den er opstået.
På www.lidl-service.com kan du downloade denne og mange andre
manualer, produktvideoer og installationssoftware.
Med denne QR-kode kommer du direkte til Lidl-servicesiden
(www.lidl-service.com) og kan åbne den ønskede betjeningsvejledning ved
indtastning af artikelnummeret (IAN)377367_2110.
Service
Service Danmark
Tel.: 32 710005
IAN 377367_2110
Importør
Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en serviceadresse. Kontakt først det
nævnte servicested.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
TYSKLAND
www.kompernass.com
IT 137
SAS 7.4 LI B3
Indice
Introduzione ................................................138
Uso conforme ...............................................138
Materiale in dotazione ........................................138
Descrizione dell’apparecchio ...................................139
Dati tecnici ..................................................140
Indicazioni importanti relative alla sicurezza .....................141
Prima della prima messa in funzione ............................143
Informazioni relative alle batterie ..............................144
Montaggio del supporto a parete ...............................144
Ricarica ....................................................145
Uso ........................................................146
Pulizia .....................................................147
Smaltimento ................................................148
Garanzia della Kompernass Handels GmbH ......................149
Assistenza ............................................................150
Importatore ...........................................................151
138 IT SAS 7.4 LI B3
Introduzione
Congratulazioni per l’acquisto del nuovo apparecchio.
È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante
del presente prodotto. Esso contiene importanti note per la sicurezza, l’uso e lo
smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, acquisire dimestichezza con tutte le
indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come
descritto e per i campi d’impiego indicati. In caso di cessione del prodotto a
terzi, consegnare anche tutta la relativa documentazione.
Uso conforme
L’aspirapolvere portatile deve essere impiegato esclusivamente per la pulizia di
superfici asciutte o bagnate o per aspirare materiali asciutti o bagnati ovvero
liquidi. Non utilizzare l’apparecchio su animali o persone. Qualunque altro
impiego e qualunque modifica dell’apparecchio sono da considerarsi non con-
formi alla destinazione e comportano il rischio di infortuni. La casa produttrice
non è responsabile dei danni causati da un impiego non conforme alle regole o
da un uso non corretto. L’apparecchio non è destinato all’uso commerciale.
Materiale in dotazione
Aspirapolvere portatile
Bocchetta per giunti
Bocchetta per l’aspirazione dei liquidi
Supporto a parete
Materiale di montaggio (2 viti, 2 tasselli)
Alimentatore
Manuale di istruzioni
Subito dopo il disimballaggio, controllare l’integrità della fornitura.
IT 139
SAS 7.4 LI B3
Descrizione dell’apparecchio
(per le illustrazioni vedere la pagina pieghevole)
Figura A:
1 Bocchetta per l’aspirazione dei liquidi
2 Bocchetta per giunti
3 Supporto a parete
4 Alimentatore
5 Spinotto cavo
6 Interruttore ON/OFF
7 Spia di controllo della carica (rossa/verde)
8 Tasto di sbloccaggio
9 Sacchetto-filtro della polvere
0 Filtro della polvere
q Contenitore dello sporco
w Blocco motore
Figura B:
e Vite
r Tassello
NOTA
L'apparecchio è stato fornito con batterie scariche. Prima di usare l'appa-
recchio per la prima volta, caricare le batterie.
140 IT SAS 7.4 LI B3
Dati tecnici
Apparecchio
Tensione d’ingresso 9,6 V (corrente continua)
Corrente di ingresso 0,5 A
Polarità
(positivo all'interno, negativo all'esterno)
Batterie
Capacità 2200 mAh
Batteria 7,4 V (corrente continua)
(2 batterie agli ioni di litio da 3,7 V)
Alimentatore
Produttore
KOMPERNASS HANDELS GMBH,
BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM,
GERMANIA
Registro delle imprese del tribunale di Bochum
Numero di iscrizione: HRB 4598
Modello SAS 7.4 LI B3-1
Tensione d'ingresso
100‒240 V ~ (corrente alternata)
Frequenza corrente alternata
d'ingresso 50/60 Hz
Tensione di uscita 9,6 V (corrente continua)
Corrente di uscita 0,5 A
Potenza in uscita 4,8 W
Efficienza media durante il
funzionamento 78,1%
Efficienza a carico ridotto (10%)
72,1%
Assorbimento di potenza a vuoto 0,07 W
Corrente di ingresso 0,3 A
Polarità
(positivo all'interno, negativo all'esterno)
Classe di protezione II / (isolamento doppio)
Classe di efficienza 6
VI
NOTA
Non è necessaria alcuna azione da parte dell'utente per commutare il
prodotto tra 50 e 60 Hz. Il prodotto si adegua sia a 50 Hz che a 60 Hz.
IT 141
SAS 7.4 LI B3
Indicazioni importanti relative alla sicurezza
PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA!
Non utilizzare mai l'apparecchio in presenza di danni al
cavo, alla spina o all'alloggiamento.
Al fine di evitare pericoli, fare sostituire immediatamente
spine o cavi danneggiati da personale specializzato autoriz-
zato o dal centro di assistenza clienti.
Fare eseguire questi lavori unicamente da un'officina specia-
lizzata. Non aprire mai l'apparecchio di propria iniziativa.
Gli interventi non eseguiti da centri specializzati potrebbero
dare luogo a lesioni.
Prima di accendere l'apparecchio controllare che la tensione
riportata nei dati tecnici corrisponda alla tensione di rete
esistente.
Non toccare mai l'alimentatore o l'apparecchio con mani
bagnate o umide.
Non usare cavi di prolunga, bensì inserire l'alimentatore
direttamente nella spina.
Non caricare né usare l'apparecchio all'aperto.
AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI!
Non cambiare gli accessori con l'apparecchio acceso.
Non usare l'aspirapolvere portatile per aspirare oggetti a
punta o pezzi di vetro.
Non aspirare mai fiammiferi accesi, cenere ancora ardente
o mozziconi di sigarette.
Non usare l'aspirapolvere per aspirare prodotti chimici, polvere
di pietra, gesso, cemento o sostanze analoghe.
L'apparecchio non è indicato per materiali infiammabili ed
esplosivi o liquidi chimici e aggressivi.
142 IT SAS 7.4 LI B3
AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI!
Riporre l'apparecchio sempre in luoghi chiusi. Per evitare in-
fortuni, dopo l'uso riporre l'apparecchio in un luogo asciutto.
In condizioni estreme possono verificarsi delle perdite dagli
elementi delle batterie. In caso di contatto del liquido con la
pelle o con gli occhi, lavare e risciacquare immediatamente
con acqua pulita. Rivolgersi ad un medico.
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini a
partire dagli 8anni di età e da persone con capacità
fisiche, sensoriali o mentali ridotte o insufficiente esperienza
o conoscenza, solo se sorvegliati o istruiti sull'uso sicuro
dell'apparecchio e qualora ne abbiano compreso i pericoli
associati.
I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
La pulizia e la manutenzione a cura dell'utente non devono
essere eseguite da bambini, a meno che non siano sorvegliati.
Adottare la massima cautela quando si utilizza l'aspirapol-
vere per le scale.
ATTENZIONE! DANNI MATERIALI!
Usare solo accessori consigliati dalla casa produttrice.
L'alimentatore non deve essere utilizzato per altri scopi. Non
trasportare mai il supporto a parete o l'alimentatore tenendolo
dal cavo. Non spostare mai l'apparecchio tirandolo dal cavo.
Afferrare sempre la spina per scollegare l'apparecchio dalla
presa di corrente.
Non collocare mai l'aspirapolvere vicino a corpi riscaldanti,
forni o altri apparecchi o superfici riscaldate.
Verificare sempre che le aperture di ventilazione non siano
ostruite. L'ostruzione alla circolazione dell'aria può dare luo-
go al surriscaldamento dell'apparecchio e provocare danni.
IT 143
SAS 7.4 LI B3
ATTENZIONE! DANNI MATERIALI!
L’apparecchio è sì predisposto anche per aspirare ridotte
quantità di acqua, tuttavia il suo alloggiamento non è protetto
dagli spruzzi d’acqua. Pertanto non immergere l’apparecchio
in acqua e non esporlo all’umidità.
UN 34811
Tel. ____________
Il prodotto è dotato di una batteria agli ioni di
litio ovvero la batteria è acclusa al prodotto.
Non gettare mai le batterie nel fuoco e non
esporle a temperature elevate. Sussiste il
pericolo di esplosione!
Non usare l'aspirapolvere portatile senza aver prima inserito
il filtro della polvere.
Non usare l'alimentatore per altri prodotti e non cercare
di ricaricare l'apparecchio con un'altra stazione di carica.
Usare esclusivamente l'alimentatore compreso nella fornitura
dell'apparecchio.
Non tentare mai di ricaricare pile non ricaricabili.
Le batterie presenti in questo apparecchio non possono
venire sostituite.
Prima della prima messa in funzione
Rimuovere tutti i materiali di imballaggio dall’apparecchio.
Spingere leggermente il sacchetto-filtro della polvere 9 e il filtro della
polvere 0 nel contenitore dello sporco q. Durante il trasporto è possibile
che si siano allentati e non siano dunque correttamente inseriti nel contenitore
dello sporco q.
Mettere il contenitore dello sporco q sul blocco motore w:
Infilare il nasello di plastica che si trova sul lato inferiore dell’aspirapolvere
portatile nell’apposito intaglio del contenitore dello sporco q.
Premere il tasto di sbloccaggio 8 e infilare contemporaneamente il
contenitore dello sporco q sul blocco motore w.
Rilasciare il tasto di sbloccaggio 8 in modo che il blocco entri nell’intaglio.
Il contenitore dello sporco q è ora fissato al blocco motore w.
144 IT SAS 7.4 LI B3
Informazioni relative alle batterie
1) L’aspirapolvere portatile è azionato da batterie agli ioni di litio ricaricabili.
2) Per la manutenzione delle batterie consigliamo quanto segue: dopo che
le batterie sono state caricate, staccare l’alimentatore 4 dalla presa.
Collegare nuovamente l’alimentatore 4 alla presa di rete solo quando si nota
che la potenza di aspirazione dell’aspirapolvere portatile si è sensibilmente
indebolita.
NOTA
L’apparecchio è provvisto di un dispositivo di sorveglianza della tempe-
ratura che protegge la batteria. A temperature ambiente elevate, in rari
casi, il processo di carica potrebbe interrompersi o l’apparecchio potrebbe
spegnersi automaticamente:
Durante il processo di carica, la spia di controllo della carica 7 è accesa
con luce rossa. Il processo di carica si interrompe e riprende automati-
camente non appena la temperatura dell’apparecchio si abbassa.
Durante il funzionamento, la spia di controllo della carica 7 lampeg-
gia tre volte con luce rossa ad intervalli di un secondo. L’apparecchio si
spegne automaticamente. Lasciare raffreddare l’apparecchio per 20-30
minuti prima di riaccenderlo.
Montaggio del supporto a parete
PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA!
Assicurarsi che nella parete non si trovino linee di corrente o di altro tipo,
ovvero tubi, prima di praticare i fori per il supporto a parete 3.
La perforazione di una linea elettrica comporta pericolo di morte!
1) Inserire lo spinotto cavo 5 dell’alimentatore 4 nel supporto a parete 3
come descritto nella seguente illustrazione. Fissare lo spinotto cavo 5 ruotan-
dolo.
IT 145
SAS 7.4 LI B3
2) Cercare una posizione di montaggio idonea per il supporto a parete 3:
l’aspirapolvere portatile deve poter essere estratto dal supporto a parete
senza problemi e l’alimentatore 4 deve trovarsi nelle vicinanze della presa
di rete.
3) Praticare due fori ad una distanza di circa 61 mm. Utilizzare il supporto a
parete 3 per segnare i punti in cui effettuare i fori: in tal modo la distanza
viene misurata correttamente. Praticare fori adatti a tasselli da 5 mm.
4) Inserire i tasselli r nei fori e avvitare saldamente il supporto a parete 3 con
l’ausilio delle viti e.
5) Le bocchette si possono inserire sui supporti laterali per gli accessori.
6) Inserire l’alimentatore 4 in una presa di rete.
Ricarica
NOTA
Verificare che l'interruttore ON/OFF 6 sia stato spostato all'indietro (in
posizione "0") prima di avviare il procedimento di carica.
Inserire l’aspirapolvere portatile dall’alto nel supporto a parete 3, in modo
che lo spinotto cavo 5 scivoli nella presa dell’aspirapolvere portatile. La
spia di controllo della carica 7 lampeggia con luce rossa e il procedimento
di carica comincia.
Importante: quando l’aspirapolvere portatile ha sufficiente energia per
aspirare, la spia di controllo della carica 7 si accende con luce verde. Ciò
non significa che le batterie sono completamente cariche. Quando la spia di
controllo della carica 7 si accende con luce verde le batterie sono cariche
all’incirca all’80%.
Una volta concluso il processo di carica, il quale può durare circa 5 ore
in caso di batterie completamente scariche, l’apparecchio passa automa-
ticamente alla modalità di mantenimento della carica (funzione di mante-
nimento). Non lasciare tuttavia l’apparecchio permanentemente collegato
all’alimentatore 4 per evitare eventuali danni alle batterie.
Ricaricare le batterie solo quando la potenza di aspirazione dell’aspirapol-
vere portatile si riduce sensibilmente e la spia di controllo della carica 7
lampeggia con luce verde.
NOTA
L'aspirapolvere portatile può essere caricato direttamente anche tramite
l'alimentatore 4. Rimuovere a tale scopo lo spinotto cavo 5 tramite una
leggera rotazione dal supporto a parete 3 e inserirlo nella presa dell'a-
spirapolvere portatile.
146 IT SAS 7.4 LI B3
Uso
ATTENZIONE! DANNI MATERIALI!
L'apertura di aspirazione deve essere sempre libera e non intasata. Gli intasa-
menti provocano surriscaldamento e danni al motore.
NOTE
Verificare che il filtro della polvere 0 sia sempre inserito prima di usare
l'apparecchio.
Aspirare come massimo una quantità di liquido tale da riempire il conteni-
tore dello sporco q fino alla tacca MAX.
1) Rimuovere l’aspirapolvere portatile dal supporto a parete 3 o, se non si
utilizza il supporto a parete 3, estrarre lo spinotto cavo 5 dalla presa.
2) Se lo si desidera, inserire la bocchetta adatta nell’apertura di aspirazione:
la bocchetta per giunti 2 per pulire punti stretti e difficili da raggiungere.
la bocchetta per l’aspirazione dei liquidi 1 per l’aspirazione di liquidi.
NOTA
Dopo aver aspirato i liquidi, pulire immediatamente il contenitore dello
sporco q. Altrimenti si formano batteri e germi. Verificare che il sacchetto-
filtro della polvere 9 sia sempre completamente asciutto prima di riutiliz-
zare l'apparecchio.
NOTA SULL'ASPIRAZIONE DI LIQUIDI
Se sono stati aspirati dei liquidi, trasportare sempre l'apparecchio con la
bocchetta per l'aspirazione dei liquidi 1 rivolta verso il basso:
IT 147
SAS 7.4 LI B3
NOTA SULL'ASPIRAZIONE DI LIQUIDI
Se l’apparecchio viene trasportato orizzontalmente o con la bocchetta per
l’aspirazione dei liquidi 1 rivolta verso l’alto, può capitare che fuoriesca
del liquido:
3) Per accendere l’apparecchio spingere l’interruttore ON/OFF 6 in avanti.
La spia di controllo della carica 7 si accende con luce verde.
4) Dopo l’uso, spingere indietro l’interruttore ON/OFF 6.
NOTA
Inserire l'aspirapolvere portatile nel supporto a parete 3 e iniziare il
processo di ricarica quando la potenza di aspirazione si indebolisce sensi-
bilmente e la spia di controllo della carica 7 lampeggia con luce verde.
Pulizia
Per ottenere i migliori risultati, svuotare il contenitore dello sporco q e pulire il
filtro della polvere 0 dopo ogni uso.
ATTENZIONE! DANNI MATERIALI!
Non utilizzare detergenti chimici, abrasivi o aggressivi. Essi aggrediscono
la superficie dell'apparecchio.
1) Per aprire il contenitore dello sporco q, premere il tasto di sbloccaggio 8 e
rimuovere il contenitore dello sporco q.
2) Rimuovere il filtro della polvere 0 dal contenitore dello sporco q afferran-
do l’apertura del filtro della polvere 0 e tirandolo fuori..
3) Svuotare il contenitore dello sporco q.
4) Sfilare il sacchetto-filtro della polvere 9 con il suo supporto dal filtro della
polvere 0.
5) Sciacquare il sacchetto-filtro della polvere 9 con acqua fredda e attendere che
si sia completamente asciugato prima di reinserirlo nel filtro della polvere 0.
Non asciugarlo con aria calda.
148 IT SAS 7.4 LI B3
6) Reinserire il filtro della polvere 0 nel contenitore dello sporco q. Assicurarsi
che il filtro della polvere 0 sia inserito correttamente e che il bordo di gomma
del contenitore dello sporco q sia a tenuta.
7) Reinserire il filtro della polvere q sul blocco motore w:
Infilare il nasello di plastica che si trova sul lato inferiore dell’aspirapolvere
portatile nell’apposito intaglio del contenitore dello sporco q.
Premere il tasto di sbloccaggio 8 e infilare contemporaneamente il
contenitore dello sporco q sul blocco motore w.
Rilasciare il tasto di sbloccaggio 8 in modo che il blocco entri nell’intaglio.
Il contenitore dello sporco q è ora fissato al blocco motore w.
8) Pulire l’alloggiamento e le due bocchette con un panno leggermente inumidito.
In caso di sporco resistente, versare un po’ di detergente delicato sul panno.
9) Asciugare accuratamente tutte le parti prima di riutilizzare o conservare
l’apparecchio.
Smaltimento
NOTA
Questo apparecchio contiene batterie che non si possono smontare. Per
evitare pericoli, l'estrazione o la sostituzione delle batterie possono essere
effettuate solo dal produttore, dal suo servizio di assistenza clienti oppure
da personale altrettanto qualificato. Per lo smaltimento fare presente che
questo apparecchio contiene batterie.
Non smaltire assolutamente l’apparecchio insieme ai normali
rifiuti domestici.
Questo prodotto è soggetto alla Direttiva europea 2012/19/EU.
Smaltire l’apparecchio tramite un’azienda di smaltimento autorizzata o l’ente
di smaltimento comunale. Rispettare le norme attualmente in vigore. In caso di
dubbi, mettersi in contatto con l’ente di smaltimento competente.
Per lo smaltimento del prodotto una volta che ha terminato la sua funzione,
informarsi presso l’amministrazione comunale.
Il prodotto è riciclabile, soggetto ad una responsabilità estesa del produttore e
va differenziato.
I materiali di imballaggio sono stati selezionati in relazione alla loro ecocompati-
bilità e alle caratteristiche di smaltimento, pertanto sono riciclabili.
Smaltire il materiale di imballaggio inutilizzato in conformità alle vigenti norme
locali.
IT 149
SAS 7.4 LI B3
Smaltire l’imballaggio conformemente alle norme di tutela ambientale.
Tenere conto dei codici presenti sui vari materiali di imballaggio ed eventual-
mente separare i materiali effettuando una raccolta differenziata. I materiali di
imballaggio presentano codici costituiti da abbreviazioni (a) e numeri (b) con il
seguente significato:
1–7: materie plastiche, 20–22: Carta e cartone, 80–98: materiali compositi.
Garanzia della Kompernass Handels GmbH
Egregio Cliente,
Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni dalla data di acquisto. Qualora
questo prodotto presentasse vizi, Le spettano diritti legali nei confronti del vendi-
tore del prodotto. La garanzia qui di seguito descritta non costituisce alcun limite
a tali diritti legali.
Condizioni di garanzia
Il periodo di garanzia decorre dalla data di acquisto. Si prega di conservare
bene lo scontrino di cassa. Quest‘ultimo è necessario come prova d‘acquisto.
Qualora entro tre anni a partire dalla data d‘acquisto del prodotto si presentas-
se un difetto del materiale o di fabbricazione, provvederemo a nostra discre-
zione a riparare o a sostituire gratuitamente il prodotto oppure a rimborsare
il prezzo d‘acquisto. Questa prestazione di garanzia ha come presupposto
che l‘apparecchio guasto e la prova d‘acquisto (scontrino di cassa) vengano
presentati entro il termine di tre anni e che si descriva per iscritto in cosa consiste
il difetto e quando si è evidenziato.
Se il vizio rientra nell’ambito della nostra garanzia, il Suo prodotto verrà riparato
o sostituito da uno nuovo. Con la riparazione o la sostituzione del prodotto non
decorre un nuovo periodo di garanzia.
Periodo di garanzia e diritti legali di rivendicazione di vizi
Il periodo di garanzia non viene prolungato da interventi in garanzia. Ciò vale
anche per le parti sostituite e riparate. Danni e vizi eventualmente già presenti
al momento dell‘acquisto devono venire segnalati immediatamente dopo che
l‘apparecchio è stato disimballato. Le riparazioni eseguite dopo la scadenza del
periodo di garanzia sono a pagamento.
Ambito della garanzia
L‘apparecchio è stato prodotto con cura secondo severe direttive qualitative e
debitamente collaudato prima della consegna.
La prestazione in garanzia vale per difetti del materiale o di fabbricazione.
Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto esposti a normale
logorio, che possono pertanto essere considerati come componenti soggetti a
usura o a danni che si verificano su componenti delicati, come ad es. interruttori,
batterie o parti realizzate in vetro.
150 IT SAS 7.4 LI B3
Questa garanzia decade se il prodotto è stato danneggiato oppure utilizzato o
sottoposto a interventi di manutenzione in modo non conforme. Per un utilizzo ade-
guato del prodotto si devono rigorosamente rispettare tutte le istruzioni esposte nel
manuale di istruzioni per l’uso. Si devono assolutamente evitare modalità di utilizzo e
azioni che il manuale di istruzioni per l’uso sconsiglia o da cui esso mette in guardia.
Il prodotto è destinato esclusivamente all‘uso domestico e non a quello commer-
ciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso
della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
Trattamento dei casi di garanzia
Per garantire una rapida evasione della Sua richiesta, La preghiamo di seguire le
seguenti istruzioni:
Tenga a portata di mano per qualsiasi richiesta lo scontrino di cassa e il
codice dell’articolo (IAN)377367_2110 come prova di acquisto.
Il codice dell‘articolo è riportato sulla targhetta identificativa o su
un‘incisione presenti sul prodotto, sul frontespizio del manuale di istruzioni
(in basso a sinistra) o su un adesivo applicato alla parte posteriore o inferio-
re del prodotto.
Qualora si presentassero malfunzionamenti o altri tipi di vizi, contatti innan-
zitutto il reparto assistenza clienti qui di seguito indicato telefonicamente
o via e-mail.
Una volta che il prodotto è stato registrato come difettoso, lo può poi spedire
a nostro carico, provvedendo ad allegare la prova di acquisto (scontrino di
cassa), una descrizione del vizio e l’indicazione della data in cui si è presen-
tato, all’indirizzo del servizio di assistenza clienti che Le è stato comunicato.
Sul sito www.lidl-service.com è possibile scaricare questo e molti altri manuali
di istruzioni, filmati sui prodotti e software d’installazione.
Con questo codice QR si giunge direttamente al sito dell’assistenza cli-
enti Lidl (www.lidl-service.com) e con la digitazione del codice articolo
(IAN)377367_2110 si può aprire il manuale di istruzioni di proprio
interesse.
Assistenza
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201
IAN 377367_2110
IT 151
SAS 7.4 LI B3
Importatore
Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti.
Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANIA
www.kompernass.com
152 IT SAS 7.4 LI B3
HU 153
SAS 7.4 LI B3
Tartalomjegyzék
Bevezető ...................................................154
Rendeltetésszerű használat ....................................154
A csomag tartalma ...........................................154
A készülék leírása ............................................155
Műszaki adatok .............................................156
Fontos biztonsági utasítások ...................................157
Az első üzembe helyezés előtt ..................................159
Az akkumulátorokra vonatkozó tájékoztató .....................160
A fali tartó felszerelése .......................................160
Feltöltés ....................................................161
Használat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .162
Tisztítás ....................................................163
Ártalmatlanítás ..............................................164
A Kompernass Handels GmbH garanciája ........................165
Szerviz ............................................................... 166
Gyártja ..............................................................166
154 HU SAS 7.4 LI B3
Bevezető
Gratulálunk új készüléke megvásárlásához!
Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett döntött. A használati utasítás a termék
része. Fontos tudnivalókat tartalmaz a biztonságra, használatra és ártalmatla-
nításra vonatkozóan. A termék használata előtt ismerkedjen meg valamennyi
használati útmutatóval és biztonsági figyelmeztetéssel. Csak a leírtak szerint és
a megadott célokra használja a készüléket. A készülék harmadik személynek
történő továbbadása esetén adja át a készülékhez tartozó valamennyi leírást is.
Rendeltetésszerű használat
A kézi porszívót csak száraz vagy nedves felületek, ill. száraz vagy nedves dol-
gok vagy folyadékok felszívására szabad használni. Nem szabad emberre vagy
állatra irányítani. A készülék minden más felhasználása nem rendeltetésszerűnek
minősül és jelentős balesetveszélyt okozhat. A gyártó nem vállal felelősséget
olyan károkért, amelyek a nem rendeltetésszerű használat vagy a helytelen
kezelés miatt keletkeztek. A készülék nem alkalmas ipari használatra.
A csomag tartalma
kézi porszívó
réstisztító szívófej
nedvszívófej
fali tartó
szerelési anyag (2 csavar, 2 tipli)
hálózati adapter
használati útmutató
Kicsomagolás után azonnal ellenőrizze, hogy hiánytalan-e a készülék.
HU 155
SAS 7.4 LI B3
A készülék leírása
(a képeket lásd a kihajtható oldalon)
A” ábra:
1 nedvszívófej
2 réstisztító szívófej
3 fali tartó
4 hálózati adapter
5 tápcsatlakozó
6 be-/kikapcsoló
7 töltésjelző lámpa (piros/zöld)
8 kireteszelő gomb
9 porszűrő tasak
0 porszűrő
q szennytartály
w motorblokk
„B” ábra:
e csavar
r tipli
TUDNIVALÓ
A készülék akkumulátora kiszállításkor nincs feltöltve. A készülék első
használata előtt az akkumulátorokat először fel kell tölteni.
156 HU SAS 7.4 LI B3
Műszaki adatok
Készülék
Bemeneti feszültség/áram 9,6 V (egyenáram)
Bemeneti áram 0,5 A
Polaritás (plusz belül, mínusz kívül)
Akkumulátorok
Kapacitás 2200 mAh
Akkumulátor 7,4 V (egyenáram)
(2 x 3,7 V lítium-ion akku)
Hálózati adapter
Gyártó
KOMPERNASSHANDELSGMBH,
BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM,
NÉMETORSZÁG
Cégbíróság AG Bochum
Cégjegyzékszám: HRB 4598
Típusszám SAS 7.4 LI B3-1
Bemeneti feszültség
100‒240 V ~ (váltóáram)
Bemenő váltóáram frekvenci ája 50/60 Hz
Kimeneti feszültség 9,6 V (egyenáram)
Kimeneti áramerősség 0,5 A
Kimeneti teljesítmény 4,8 W
Átlagos hatékonyság működés
közben 78,1 %
Hatékonyság alacsony terhelés
mellett (10%) 72,1 %
Energiafogyasztás nulla terhe-
lés mellett 0,07 W
Bemeneti áram 0,3 A
Polaritás (plusz belül, mínusz kívül)
Védelmi osztály II/ (dupla szigetelés)
6. hatékonysági osztály
VI
TUDNIVALÓ
A felhasználó részéről nincs szükség közbeavatkozásra a termék 50 és 60
Hz közötti beállításához. A termék 50 és 60 Hz-en egyaránt működik.
HU 157
SAS 7.4 LI B3
Fontos biztonsági utasítások
VESZÉLY - ELEKTROMOS ÁRAMÜTÉS!
Soha ne használja a kézi porszívót, ha a kábel, a csatlako-
zódugó vagy a készülék burkolata sérült.
A veszélyek megelőzése érdekében a sérült hálózati csatla-
kozódugót vagy hálózati kábelt azonnal cseréltesse ki
erre felhatalmazott szakemberrel, az ügyfélszolgálattal vagy
hasonlóan képzett személlyel.
Csak szakemberrel javíttassa a készüléket. Semmi esetre se
szerelje szét saját maga a készüléket. Az olyan beavatkozá-
sok, melyet nem szakember végez, sérülést okozhatnak.
A készülék bekapcsolása előtt győződjön meg róla, hogy a
készülék műszaki adatai között feltüntetett feszültség meg-
egyezik a hálózati feszültséggel.
Ne fogja meg a hálózati adaptert vagy a készüléket vizes
vagy nedves kézzel.
Ne használja a hálózati adaptert hosszabbítóval, hanem
közvetlenül csatlakoztassa a csatlakozóaljzathoz.
Ne töltse, illetve ne használja a készüléket a szabadban.
FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY!
A készülék működése közben ne cseréljen ki tartozékokat.
Ne használja a kézi porszívót hegyes tárgyak vagy üvegcse-
repek felszívására.
Soha nem porszívózzon fel égő gyufát, parázsló hamut
vagy cigarettavéget.
Ne használja a kézi porszívót vegyipari termékek, kőpor,
gipsz, cement vagy hasonló részecskék felszívására.
A készülék nem alkalmas gyúlékony és robbanékony anya-
gok vagy vegyszerek és agresszív folyadékok felszívására.
158 HU SAS 7.4 LI B3
FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY!
A készüléket mindig zárt helyen tárolja. A balesetek elkerü-
lése érdekében a készüléket használat után száraz helyen
tárolja.
Szélsőséges körülmények között az akkumulátor cellái szivá-
roghatnak. Ha a folyadék a bőrre kerül vagy a szembe jut,
az érintett testrészt azonnal öblítse ki vagy öblítse le tiszta
vízzel. Forduljon orvoshoz.
A készüléket 8 éves kor feletti gyermekek és csökkent fizikai,
érzékszervi vagy mentális képességű vagy tapasztalattal,
illetve tudással nem rendelkező személyek csak felügye-
let mellett használhatják, vagy ha felvilágosították őket a
készülék biztonságos használatáról és megértették az ebből
eredő veszélyeket.
Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel.
Tisztítást és a felhasználó által végzendő karbantartást fel-
ügyelet nélküli gyermekek nem végezhetnek.
Különösen figyeljen oda, ha a kézi porszívót lépcsőn hasz-
nálja.
FIGYELEM! ANYAGI KÁR VESZÉLYE!
Csak a gyártó által ajánlott tartozékokat használjon.
A hálózati adapter nem használható más célokra. A fali
tartót vagy a hálózati adaptert soha ne a vezetéknél fogva
vigye. Ne a kábelnél húzza a készüléket, ha arrébb szeret-
né tenni.
Mindig a hálózati csatlakozódugót fogja meg, ha a készülé-
ket le akarja választani az áramellátásról.
Feltétlenül ügyeljen arra, hogy a kézi porszívót ne állítsa fű-
tőtest, tűzhely vagy más felhevült készülék vagy felület mellé.
HU 159
SAS 7.4 LI B3
FIGYELEM! ANYAGI KÁR VESZÉLYE!
Mindig ügyeljen arra, hogy szabadok legyenek a készülék
szellőzőnyílásai. A levegőmozgás akadályoztatása a készü-
lék felhevüléséhez és sérüléséhez vezethet.
Bár a készülék alkalmas kisebb mennyiségű víz felszívására,
a készülékház nem védett spriccoló vízzel szemben. Ezért ne
merítse a készüléket vízbe és ne tegye ki más folyadéknak!
UN 34811
Tel. ____________
A termék lítium-ion akkumulátort tartalmaz, ill. az
a készülékhez van mellékelve. Ne dobja az
akkumulátorokat tűzbe és ne tegye ki őket
magas hőmérsékletnek. Robbanásveszély áll
fenn!
Ne használja a kézi porszívót behelyezett porszűrő nélkül.
A hálózati adaptert soha ne használja más készülékhez
és ne próbálja meg ezt a készüléket más töltőállomással
feltölteni. A készülék kizárólag a kapott hálózati adapterrel
használható.
Soha ne próbáljon nem újratölthető elemeket feltölteni.
A készülék akkumulátorait nem lehet cserélni.
Az első üzembe helyezés előtt
Vegye le a készülékről az összes csomagolóanyagot.
Nyomja kissé a porszűrő tasakot 9 és a porszűrőt 0 a szennytartályba q.
Ezek a szállítás során kilazulhatnak és előfordulhat, hogy nem megfelelően
vannak a szennytartályban q.
Helyezze fel a szennytartályt q a motorblokkra w:
Csúsztassa a műanyag orrot a kézi porszívó alsó részén, a szennytartá-
lyon qvő mélyedésekbe.
Nyomja meg a kireteszelő gombot 8 és csúsztassa a szennytartályt q
a motorblokkra w:
Engedje el a kireteszelő gombot 8, hogy a retesz a mélyedésbe érjen.
A szennytartálynak q szorosan kell illeszkednie a motorblokkra w.
160 HU SAS 7.4 LI B3
Az akkumulátorokra vonatkozó tájékoztató
1) A kézi porszívó újratölthető lítium ion akkumulátorral üzemel.
2) Az akkumulátor kezeléséhez a következőket ajánljuk: Miután az akkumulátor
feltöltődött, húzza ki a hálózati adaptert 4 a csatlakozóaljzatból. Csak
akkor csatlakoztassa ismét a hálózati adaptert 4 a csatlakozóaljzatra, ha a
porszívó szívóteljesítménye érezhetően gyengébb.
TUDNIVALÓ
A készülék hőmérséklet-figyelővel van felszerelve az akkumulátorok védel-
mére. Magas környezeti hőmérsékleten ritka esetekben a töltési folyamat
megszakadhat, vagy a készülék automatikusan kikapcsolhat:
A töltésjelző lámpa 7 pirosan világít a töltési folyamat közben. A
töltés leáll, és automatikusan folytatódik, ha a készülék hőmérséklete
lecsökken.
A töltésjelző lámpa 7 piros fénnyel háromszor felvillan egy másod-
perces időközönként működés közben. A készülék automatikusan
kikapcsol. Hagyja lehűlni a készüléket körülbelül 20-30 percig, mielőtt
újra bekapcsolná.
A fali tartó felszerelése
VESZÉLY - ELEKTROMOS ÁRAMÜTÉS!
Győződjön meg arról, hogy a falban azon a helyen, ahova ki szeretné
fúrni a fali tartónak 3 való lyukakat, nem húzódik villanyvezeték, másfajta
vezeték vagy cső. Életveszélyes lehet, ha belefúr egy áramot vezető
vezetékbe!
1) Helyezze be a hálózati adapter 4 tápcsatlakozóját 5 az alábbi ábra
szerint a fali tartóba 3. Elforgatással rögzítse a tápcsatlakozót 5.
HU 161
SAS 7.4 LI B3
2) Keressen a fali tartónak 3 egy megfelelő helyet a felszereléshez:
A kézi porszívót minden nehézség nélkül ki kell tudni húzni belőle és egy
hálózati csatlakozóaljzatnak kell lenni a hálózati adapter 4 közelében.
3) Fúrjon két lyukat egymástól kb. 61 mm távolságra. Használja a fali tartót 3 a
lyukak kijelöléséhez, ily módon a távolság pontos lesz. A furatoknak 5 mm-es
tiplikhez kell illeniük.
4) Helyezze a tipliket r a lyukakba és csavarozza fel a fali tartót 3 a csava-
rok e segítségével.
5) A szívófejek az oldalsó tartozéktartóra helyezhetők.
6) Dugja be a hálózati adaptert 4 egy csatlakozóaljzatba.
Feltöltés
TUDNIVALÓ
Mielőtt tölteni kezdi a készüléket, bizonyosodjon meg arról, hogy a be-/
kikapcsoló gomb 6 hátra (a „0” helyzetbe) van tolva.
Helyezze a kézi porszívót felülről a fali tartóba 3 úgy, hogy a tápcsatla-
kozó 5 a kézi porszívón lévő aljzatba csússzon. A töltésjelző lámpa 7
pirosan villog és a töltés megkezdődik.
Fontos: A töltésjelző lámpa 7 zölden világít, ha a kézi porszívó ismét
elég energiával rendelkezik a porszívózáshoz. Ez nem jelenti azt, hogy az
akkumulátor teljesen fel van töltve. Ha a töltésjelző lámpa 7 zölden világít,
az kb. 80% akkutöltöttséget jelent.
Ha a töltés befejeződött, ami teljesen üres akku esetén 5 óráig is eltarthat,
a készülék automatikusan fenntartó töltésre kapcsol át (ápolási funkció).
Ennek ellenére ne hagyja a készüléket folyamatosan a hálózati adapterre 4
csatlakoztatva, mert így elromolhatnak az akkumulátorok.
Csak akkor töltse ismét az akkumulátort, ha a kézi porszívó érezhetően gyen-
gébben szív és a töltésjelző lámpa 7 zölden villog.
TUDNIVALÓ
A kézi porszívó közvetlenül a hálózati adapteren 4 keresztül is tölthető.
Ehhez vegye ki a tápcsatlakozót 5 egy elforgatással a fali tartóból 3 és
dugja a kézi porszívón lévő aljzatba.
162 HU SAS 7.4 LI B3
Használat
FIGYELEM! ANYAGI KÁR VESZÉLYE!
A szívónyílást mindig szabadon kell hagyni és nem lehet eltömődve.
Az eltömődés a motor túlhevüléséhez és sérüléséhez vezet.
TUDNIVALÓ
Ügyeljen arra, hogy a porszűrő 0 mindig be legyen helyezve, mielőtt
használja a készüléket.
Csak annyi folyadékot szívjon fel, amíg a szennytartály q a MAX-jelzésig
meg nem telik.
1) Vegye le a kézi porszívót a fali tartóról 3 vagy ha nem használja a fali
tartót 3, húzza ki a tápcsatlakozót 5 az aljzatból.
2) Igény szerint, helyezze fel a megfelelő szívófejet a szívónyílásra:
a réstisztító szívófejet 2, szűk vagy nehezen elérhető helyek tisztításához.
a nedvszívófejet 1, folyadékok felszívásához.
TUDNIVALÓ
A folyadék felszívása után azonnal tisztítsa ki a szennytartályt q. Ellenkező
esetben elszaporodnak a baktériumok és a kórokozók! Ügyeljen arra, hogy
a porszűrő tasak 9 teljesen száraz legyen, mielőtt ismét használja a
készüléket.
TUDNIVALÓ
Ha folyadékot szívott fel, akkor a készüléket mindig a nedvszívófejjel 1
lefelé vigye:
HU 163
SAS 7.4 LI B3
TUDNIVALÓ
Ha a készüléket vízszintesen vagy a nedvszívófejet 1 felfelé tartva viszi,
akkor előfordulhat, hogy folyadék folyik belőle:
3) A készülék bekapcsolásához nyomja előre a be-/kikapcsolót 6. A töltésjelző
lámpa 7 zölden világítani kezd.
4) Használat után tolja hátra a be-/kikapcsolót 6.
TUDNIVALÓ
Helyezze a kézi porszívót a fali tartóra 3 és akkor kezdje el a töltést, ha
érezhetően gyengül a teljesítménye és a töltésjelző lámpa 7 zölden villog.
Tisztítás
A legjobb eredmény elérése érdekében minden használat után ürítse ki a szenny-
tartályt q és tisztítsa meg a porszűrőt 0.
FIGYELEM! ANYAGI KÁR VESZÉLYE!
Ne használjon súroló, maró vagy vegyi tisztítószereket. Kárt tehetnek a
készülék felületében.
1) Ha ki szeretné nyitni a szennytartályt q, nyomja meg a kireteszelő gombot 8
és vegye ki a szennytartályt q.
2) Vegye ki a porszűrőt 0 a szennytartályból q. Ehhez nyúljon be a porszűrő 0
nyílásába és húzza ki.
3) Ürítse ki a szennytartályt q.
4) Húzza ki a porszűrő tasakot 9 tartójával együtt a porszűrőből 0.
5) Öblítse ki a porszűrő tasakot 9 hideg vízzel és várjon, amíg teljesen
megszárad. Ezután helyezze vissza a porszűrőbe 0. Ne szárítsa meleg
levegővel.
6) Helyezze vissza a porszűrőt 0 a szennytartályba q. Ügyeljen arra, hogy
a porszűrő 0 egyenesen legyen és a gumiszegély a szennytartályt q
zárja.
164 HU SAS 7.4 LI B3
7) Helyezze vissza a szennytartályt q a motorblokkra w:
Csúsztassa a műanyag orrot a kézi porszívó alsó részén, a szennytartá-
lyon qvő mélyedésekbe.
Nyomja meg a kireteszelő gombot 8 és tolja fel a szennytartályt q a
motorblokkra w:
Engedje el a kireteszelő gombot 8, hogy a retesz a mélyedésbe érjen.
A szennytartálynak q szorosan kell illeszkednie a motorblokkra w.
8) A készülékházat és a két szívófejet enyhén megnedvesített törlőkendővel
tisztítsa. Makacs szennyeződések esetén tegyen enyhe tisztítószert a meg-
nedvesített törlőkendőre.
9) Alaposan szárítson meg minden alkatrészt, mielőtt a készüléket újra használ-
ja vagy elteszi a helyére.
Ártalmatlanítás
TUDNIVALÓ
Ez a készülék nem kiépíthető akkumulátorokat tartalmaz. A veszélyek
megelőzése érdekében az akkumulátort csak a gyártó vagy ügyfélszolgálata
vagy egy hasonlóan szakképzett személy cserélheti ki. Az ártalmatlanításnál
utalni kell arra, hogy a készülékben akkumulátor van.
Semmi esetre se dobja a készüléket a háztartási hulladékba.
A termékre a 2012/19/EU uniós irányelv vonatkozik.
A készüléket kizárólag engedélyezett hulladékkezelő üzemben vagy a kommunális
hulladékkezelő létesítményben ártalmatlanítsa. Vegye figyelembe a hatályos
előírásokat. Ha bizonytalan, vegye fel a kapcsolatot a hulladékkezelővel.
A kiszolgált termék megsemmisítési lehetőségeiről lakóhelye illetékes önkormány-
zatánál tájékozódhat.
A termék újrahasznosítható, kiterjesztett gyártói felelősség körébe tartozik és
külön kell gyűjteni.
A csomagolóanyagokat környezetbarát és hulladék-ártalmatlanítási szempontok
szerint választottuk ki és ezért újrahasznosíthatók.
Ártalmatlanítsa a feleslegessé vált csomagolóanyagokat a hatályos helyi
előírásoknak megfelelően.
Átalmatlanítsa a csomagolást környezetbarát módon.
Vegye figyelembe a különböző csomagolóanyagokon lévő jelzéseket és adott
esetben válassza külön azokat. A csomagolóanyagok rövidítésekkel (a) és
számjegyekkel (b) vannak megjelölve, az alábbi jelentéssel:
1–7: Műanyag, 20–22: Papír és karton, 80–98: Kompozit anyagok.
HU 165
SAS 7.4 LI B3
A Kompernass Handels GmbH garanciája
Tisztelt Vásárlónk!
A készülékre a vásárlás napjától számított 3 év garanciát vállalunk. A termék
meghibásodása esetén. Önt jogszabályban foglalt jogok illetik meg az eladóval
szemben. Az alábbi garanciánk nem korlátozza vagy szünteti meg a jogsza-
bályban biztosított jogokat.
Garanciális feltételek
A garanciális időszak a vásárlás napján kezdődik. Gondosan őrizze meg a
nyugtát. Ez a vásárlás igazolásához szükséges.
Ha a termékvásárlás napjától számított három éven belül anyag- vagy gyár-
tási hibát észlel, akkor a terméket saját belátásunk szerint ingyen megjavítjuk,
kicseréljük vagy visszafizetjük az árát. A garancia feltétele a hibás készülék és
a vásárlást igazoló bizonylat (pénztári blokk) három éves garanciaidőn belüli
bemutatása, valamint a hiba lényegének és megjelenése idejének rövidleírása.
Ha garanciánk fedezetet nyújt a hibára, akkor javított vagy egy új terméket kap
vissza. A termék javítása vagy cseréje esetén a garancia nem kezdődik elölről.
Garanciális idő és a jogszabályban foglalt szavatossági
igények
A garancia ideje nem hosszabbodik meg a jótállással. Ez a cserélt és javított
alkatrészekre is vonatkozik. Az esetlegesen már a vásárláskor is fennálló sérülé-
seket és hiányosságokat a kicsomagolás után azonnal jelezni kell. A garanciai
lejárta után esedékes javítások díjkötelesek.
A garancia köre
A készüléket szigorú minőségi előírások szerint gyártottuk és kiszállítás előtt
lelkiismeretesen ellenőriztük.
A garancia anyag- vagy gyártási hibákra vonatkozik. A garancia nem terjed ki a
termék normális elhasználódásnak kitett és ezért kopó alkatrészeknek tekinthető
alkatrészeire vagy a törékeny alkatrészek – mint például kapcsolók, akkumuláto-
rok vagy üvegből készült alkatrészek – sérüléseire.
A garancia megszűnik akkor, ha a termék megsérül, nem megfelelően használják
vagy nem tartják karban. A termék megfelelő használata érdekében a használati
útmutatóban foglalt összes utasítást pontosan be kell tartani. Feltétlenül kerülni
kell minden olyan felhasználási és kezelési módot, amit a használati útmutató
nem javasol, vagy amelynek elkerülésére kifejezetten figyelmeztet.
A termék csak magánhasználatra és nem ipari használatra készült. A garancia
érvényét veszti visszaélésszerű vagy szakszerűtlen kezelés, erőszak alkalmazá-
sa vagy olyan beavatkozások esetén, amelyeket általunk nem engedélyezett
szervizben végeztek el.
166 HU SAS 7.4 LI B3
A garancia érvényesítése
Ügyének gyors feldolgozása érdekében kövesse a következő utasításokat:
Kérjük, hogy minden kapcsolatfelvételnél tartsa készenlétben a vásárlást
igazoló pénztári blokkot és a cikkszámot (IAN)377367_2110.
A cikkszám a termék adattábláján, a termékre gravírozva, a használati
útmutató címlapján (balra lent) vagy a termék hátoldalán vagy alján lévő
címkén található.
Működési hiba vagy más hiba észlelése esetén vegye fel a kapcsolatot az
alábbi szervizrészleggel telefonon vagy e-mailben.
Küldje el díjmentesen a megadott szerviz címére a hibásnak talált terméket
és a vásárlást igazoló bizonylatot (pénztári blokk), illetve röviden írja le azt
is, hogy hol és mikor jelentkezett a hiba.
Más használati útmutatókhoz, termékbemutató videókhoz és a telepítési
szoftverekhez hasonlóan ezt is letöltheti a www.lidl-service.com oldalról.
Ezzel a QR-kóddal közvetlenül a Lidl ügyfélszolgálati oldalra kerülnek
(www.lidl-service.com) és a cikkszám megadásával (IAN)377367_2110
megnyithatja a használati útmutatót.
Szerviz
Szerviz Magyarország
Tel.: 06800 21225
IAN 377367_2110
Gyártja
Ügyeljen arra, hogy az alábbi cím nem a szerviz címe. Először forduljon a
megjelölt szervizhcez.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
NÉMETORSZÁG
www.kompernass.com
SI 167
SAS 7.4 LI B3
Kazalo
Uvod .......................................................168
Predvidena uporaba .........................................168
Vsebina kompleta ............................................168
Opis naprave. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .169
Tehnični podatki .............................................170
Pomembni varnostni napotki ..................................171
Pred prvo uporabo ...........................................173
Informacije o akumulatorskih baterijah ..........................174
Montaža stenskega držala ....................................174
Polnjenje ...................................................175
Uporaba ...................................................176
Čiščenje ....................................................177
Odstranjevanje med odpadke ..................................178
Proizvajalec .................................................179
Pooblaščeni serviser ..........................................179
Garancijski list ...............................................180
168 SI SAS 7.4 LI B3
Uvod
Iskrene čestitke ob nakupu vaše nove naprave.
Odločili ste se za kakovosten izdelek. Navodila za uporabo so sestavni del
izdelka. Vsebujejo pomembna obvestila za varnost, uporabo in odlaganje naprave
med odpadke. Preden začnete izdelek uporabljati, se seznanite z vsemi obvestili
o njegovi uporabi in varnosti. Izdelek uporabljajte le tako, kot je opisano v navodilih,
in samo za navedena področja uporabe. Ob predaji izdelka tretji osebi zraven
priložite vso dokumentacijo.
Predvidena uporaba
Ročni sesalnik se sme uporabljati samo za sesanje suhih ali mokrih površin oziroma
suhih ali mokrih materialov za sesanje in tekočin. Ljudi ali živali se s to napravo
ne sme sesati. Vsaka druga vrsta uporabe ali sprememba naprave velja za
nepredvideno in pomeni bistveno nevarnost nezgod. Proizvajalec ne odgovarja
za škodo, ki bi nastala zaradi nepredvidene ali napačne uporabe. Naprava ni
predvidena za poslovno uporabo.
Vsebina kompleta
Ročni sesalnik
Šoba za reže
Šoba za mokro sesanje
Stensko držalo
Montažni material (2 vijaka, 2 stenska vložka)
Napajalnik
Navodila za uporabo
Takoj po razpakiranju preverite vsebino kompleta glede popolnosti obsega
dobave.
SI 169
SAS 7.4 LI B3
Opis naprave
(slike so na razklopni strani)
Slika A:
1 šoba za mokro sesanje
2 šoba za reže
3 stensko držalo
4 napajalnik
5 votli vtič
6 stikalo za vklop/izklop
7 kontrolna lučka polnjenja (rdeča/zelena)
8 tipka za sprostitev
9 vrečka filtra za prah
0 filter za prah
q posoda za umazanijo
w blok motorja
Slika B:
e vijak
r stenska vložka
NAPOTEK
Naprava se dobavi z nenapolnjenimi akumulatorskimi baterijami. Pred
prvo uporabo je akumulatorske baterije najprej treba napolniti.
170 SI SAS 7.4 LI B3
Tehnični podatki
Naprava
Vhodna napetost 9,6 V (enosmerni tok)
Vhodni tok 0,5 A
Polarnost (plus znotraj, minus zunaj)
Akumulatorske baterije
Kapaciteta 2200 mAh
Akumulatorska baterija 7,4 V (enosmerni tok)
(2 x 3,7 V litij-ionska akum. baterija)
Napajalnik
Proizvajalec
KOMPERNASS HANDELS GMBH,
BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM,
NEMČIJA
register občinskega sodišča Bochum
Matična številka: HRB 4598
Model SAS 7.4 LI B3-1
Vhodna napetost
100‒240 V ~ (izmenični tok)
Frekvenca vhodne izmenične
napetosti 50/60 Hz
Izhodna napetost 9,6 V (enosmerni tok)
Izhodni tok 0,5 A
Izhodna moč 4,8 W
Povprečni izkoristek med
delovanjem 78,1 %
Izkoristek pri nizki obremenitvi
(10%) 72,1 %
Poraba moči pri ničelni
obremenitvi 0,07 W
Vhodni tok 0,3 A
Polarnost (plus znotraj, minus zunaj)
Razred zaščite II/ (dvojna izolacija)
Razred izkoristka 6 VI
OPOMBA
Uporabniku ni treba preklapljati med 50 in 60 Hz. Izdelek se sam prilago-
di na 50 ali na 60 Hz.
SI 171
SAS 7.4 LI B3
Pomembni varnostni napotki
NEVARNOST ‒ ELEKTRIČNI UDAR!
Sesalnika za prah nikoli ne uporabljajte, če so kabel, vtič ali
ohišje poškodovani.
Da se izognete nevarnosti, naj vam poškodovane električne
vtiče ali električne kable takoj zamenja pooblaščeno stro-
kovno osebje, servisna služba ali podobno usposobljena
oseba.
Napravo dajte v popravilo samo ustreznemu strokovnemu
servisu. Naprave nikoli ne odpirajte sami. Posegi, ki jih ni
izvedlo strokovno podjetje, lahko privedejo do poškodb.
Pred vklopom naprave se prepričajte, da napetost, navedena
v tehničnih podatkih naprave, odgovarja omrežni napetosti.
Napajalnika ali naprave nikoli ne prijemajte z mokrimi ali
vlažnimi rokami.
Napajalnika ne uporabljajte s podaljškom za kabel, temveč
napajalnik neposredno priključite v vtičnico.
Naprave ne polnite ali uporabljajte na prostem.
OPOZORILO! NEVARNOST TELESNIH POŠKODB!
Med delovanjem naprave ne zamenjujte delov pribora.
Sesalnika za prah ne uporabljajte za sesanje ostrih predme-
tov ali črepinj.
Nikoli ne sesajte gorečih vžigalic, tlečega pepela ali cigare-
tnih ogorkov.
Sesalnika za prah ne uporabljajte za sesanje kemičnih izdel-
kov, kamnitega praha, mavca, cementa ali drugih podobnih
delcev.
Naprava ni primerna za vnetljive in eksplozivne snovi ali
kemične in agresivne tekočine.
172 SI SAS 7.4 LI B3
OPOZORILO! NEVARNOST TELESNIH POŠKODB!
Napravo zmeraj hranite v zaprtih prostorih. Za preprečeva-
nje nezgod napravo po uporabi shranite na suhem mestu.
Pod izrednimi pogoji lahko pride do nastanka mest puščanja
na celicah akumulatorske baterije. Ob stiku tekočine s kožo
ali očmi je treba prizadeto mesto takoj izprati oz. splahniti s
čisto vodo. Poiščite zdravniško pomoč.
Otroci od 8. leta starosti naprej in osebe z zmanjšanimi tele-
snimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanj-
kljivimi izkušnjami in znanjem napravo lahko uporabljajo le
pod nadzorom ali če so bili poučeni o varni uporabi napra-
ve in so razumeli nevarnosti, ki izhajajo iz njene uporabe.
Otroci se z napravo ne smejo igrati.
Otroci brez nadzora ne smejo čistiti ali opravljati uporabni-
škega vzdrževanja naprave.
Bodite še posebej pozorni, ko sesalnik za prah uporabljate
na stopnicah.
POZOR! MATERIALNA ŠKODA!
Uporabljajte samo dele pribora, ki jih priporoča proizvajalec.
Napajalnika ni dovoljeno uporabljati za druge namene.
Stenskega držala ali napajalnika nikoli ne prenašajte z
držanjem za kabel. Ne vlecite za kabel, če napravo želite
premakniti.
Da napravo ločite od oskrbe z električnim tokom, zmeraj
primite električni vtič.
Nujno pazite, da sesalnika za prah ne odložite poleg radia-
torjev, peči ali drugih segretih naprav ali površin.
Zmeraj preverite, ali so prezračevalne reže proste. Blokiran
krogotok zraka lahko privede do pregretja in poškodbe
naprave.
SI 173
SAS 7.4 LI B3
POZOR! MATERIALNA ŠKODA!
UN 34811
Tel. ____________
Izdelek je opremljen z litij-ionskim akumulatorjem oz.
je ta izdelku priložen. Akumulatorskih baterij ne
vrzite v ogenj in jih ne izpostavljajte visokim
temperaturam. Obstaja nevarnost eksplozije!
Naprava je sicer predvidena tudi za sesanje manjših količin
vode, vendar njeno ohišje ni zaščiteno pred škropljenjem
vode. Naprave zato ne potapljajte pod vodo in je ne izpo-
stavljajte tekočinam!
Sesalnika za prah ne uporabljajte brez vstavljenega filtra za
prah.
Napajalnika ne uporabljajte za kakšen drug proizvod in
ne poskušajte te naprave polniti z drugo polnilno postajo.
Uporabljajte samo napajalnik, priložen tej napravi.
Nikoli ne poskusite napolniti baterij, ki niso predvidene za
polnjenje.
Akumulatorskih baterij v tej napravi ni mogoče zamenjati.
Pred prvo uporabo
Z naprave odstranite vse embalažne materiale.
Potisnite vrečko filtra za prah 9 in filter za prah 0 malce v posodo za
umazanijo q. Ta bi se lahko med prevozom razrahljala in mogoče nista
pravilno nameščena v posodi za umazanijo q.
Namestite posodo za umazanijo q na blok motorja w:
Potisnite plastični nastavek na spodnji strani ročnega sesalnika za prah
v odprtino na posodi za umazanijo q.
Pritisnite tipko za sprostitev 8 in istočasno potisnite posodo za umazani-
jo q na blok motorja w.
Tipko za sprostitev 8 spustite, tako da zapora seže v odprtino. Posoda
za umazanijo q je sedaj trdno pritrjena na blok motorja w.
174 SI SAS 7.4 LI B3
Informacije o akumulatorskih baterijah
1) Ročni sesalnik za prah se napaja z litij-ionskimi akumulatorskimi baterijami, ki
se lahko znova napolnijo.
2) Za vzdrževanje akumulatorskih baterij vam priporočamo: Ko so akumula-
torske naprave napolnjene, napajalnik 4 povlecite iz električne vtičnice.
Napajalnik 4 povežite z električno vtičnico, šele ko sesalna zmogljivost
ročnega sesalnika za prah postane opazno šibkejša.
NAPOTEK
Naprava je opremljena z nadzorom temperature za zaščito akumulatorja.
Pri visokih temperaturah okolice se lahko v redkih primerih postopek polnje-
nja prekine ali pa se naprava samodejno izklopi:
Kontrolna lučka polnjenja 7 med polnjenjem zasveti rdeče. Postopek
polnjenja se prekine in se samodejno znova začne, ko je temperatura
naprave spet nižja.
Kontrolna lučka polnjenja 7 med delovanjem v razmiku po eno sekun-
do trikrat rdeče utripne. Naprava se samodejno izklopi. Počakajte pribl.
20–30 minut, da se naprava ohladi, preden jo znova vklopite.
Montaža stenskega držala
NEVARNOST ‒ ELEKTRIČNI UDAR!
Zagotovite, da v steni, in sicer na mestu, kjer želite izvrtati luknje za stensko
držalo 3, ni električnih kablov ali drugih napeljav ter cevi. Obstaja smrtna
nevarnost, če navrtate napeljavo pod električnim tokom!
1) Vstavite votli vtič 5 napajalnika 4 v stensko držalo 3, kot je prikazano na
spodnji sliki. Votli vtič 5 pritrdite, tako da ga zasukate.
SI 175
SAS 7.4 LI B3
2) Za stensko držalo 3 poiščite primerno mesto za montažo:
pomembno je, da lahko ročni sesalnik za prah brez težav potegnete iz držala,
za napajalnik 4 pa mora biti v bližini na razpolago dostopna omrežna
vtičnica.
3) Izvrtajte dve luknji na razdalji pribl. 61 mm. Za zarisovanje lukenj uporabite
stensko držalo 3, tako bo razdalja pravilno izmerjena. Vrtine je treba izvr-
tati ustrezno 5-milimetrskim stenskim vložkom.
4) Stenske vložke r vtaknite v vrtine in stensko držalo 3 privijte s pomočjo
vijakov e.
5) Šobe lahko nataknete na stranska držala za pribor.
6) Napajalnik 4 vtaknite v električno vtičnico.
Polnjenje
NAPOTEK
Prepričajte se, da je stikalo za vklop/izklop 6 potisnjeno nazaj (v položaj
»0«), preden začnete polnjenje.
Ročni sesalnik za prah od zgoraj vtaknite v stensko držalo 3, tako da votli
vtič 5 zdrsne v vtičnico na ročnem sesalniku. Kontrolna lučka polnjenja 7
zasveti rdeče in postopek polnjenja se začne.
Pomembno: Ko ima ročni sesalnik za prah znova dovolj energije za sesa-
nje, kontrolna lučka polnjenja 7 sveti zeleno. To ne pomeni, da so akumu-
latorske baterije v celoti napolnjene. Če kontrolna lučka polnjenja 7 zasveti
zeleno, so akumulatorske baterije napolnjene do pribl. 80%.
Ko je postopek polnjenja, ki lahko pri popolnoma praznih akumulatorjih
traja pribl. 5 ur, končan, se naprava samodejno preklopi v način ohranjanja
polnitve (funkcija nege). Vseeno naprave ne puščajte trajno priključene na
napajalnik 4, da se izognete morebitnim poškodbam akumulatorjev.
Akumulatorske baterije znova napolnite, šele ko sesalna zmogljivost ročnega
sesalnika za prah postane opazno šibkejša in kontrolna lučka polnjenja 7
utripa zeleno.
NAPOTEK
Ročni sesalnik lahko polnite tudi neposredno z napajalnikom 4. V ta
namen votli vtič 5 z rahlim obratom odstranite iz stenskega držala 3 in
ga vtaknite v vtičnico na ročnem sesalniku.
176 SI SAS 7.4 LI B3
Uporaba
POZOR! MATERIALNA ŠKODA!
Sesalna odprtina mora biti ves čas prosta in ne sme biti zamašena.
Zamašitve privedejo do pregretja in poškodbe motorja.
NAPOTKI
Pazite na to, da je filter za prah 0 zmeraj vstavljen, preden napravo
uporabite.
Zmeraj posesajte samo toliko tekočine, da posodo za umazanijo q napolnite
do oznake MAX.
1) Ročni sesalnik za prah vzemite iz stenskega držala 3, oziroma, če stenskega
držala 3 ne uporabljate, votli vtič 5 potegnite iz vtičnice.
2) Po želji vstavite primerno šobo v sesalno odprtino:
šobo za reže 2 za čiščenje tesnih, nedostopnih mest.
šobo za mokro sesanje 1 za sesanje tekočin.
NAPOTEK
Potem ko ste posesali tekočine, takoj očistite posodo za umazanijo q.
Drugače pride do razvoja bakterij in klic! Pazite na to, da je vrečka filtra za
prah 9 popolnoma suha, preden začnete napravo ponovno uporabljati.
NAPOTEK
Ko ste posesali tekočine, napravo vedno prenašajte z navzdol obrnjeno
šobo za mokro sesanje 1:
SI 177
SAS 7.4 LI B3
NAPOTEK
Če napravo nosite vodoravno ali z navzgor obrnjeno šobo za mokro
sesanje 1, lahko pride do iztekanja tekočine:
3) Za vklop naprave potisnite stikalo za vklop/izklop 6 naprej. Kontrolna
lučka polnjenja 7 zasveti zeleno.
4) Po uporabi stikalo za vklop/izklop 6 potisnite nazaj.
NAPOTEK
Namestite ročni sesalnik za prah v stensko držalo 3 in začnite postopek
polnjenja, ko se njegova sesalna moč bistveno zmanjša in kontrolna lučka
polnjenja 7 utripa zeleno.
Čiščenje
Za najboljše rezultate posodo za umazanijo q izpraznite in očistite filter za
prah 0 po vsaki uporabi.
POZOR! MATERIALNA ŠKODA!
Za čiščenje ne uporabljajte nobenih agresivnih, kemičnih ali ostrih sredstev.
Taka sredstva poškodujejo površino naprave.
1) Za odpiranje posode za umazanijo q pritisnite tipko za sprostitev 8 in
posodo za umazanijo q odstranite.
2) Odstranite filter za prah 0 iz posode za umazanijo q, tako da sežete
v odprtino filtra za prah 0 in tega izvlečete.
3) Posodo za umazanijo q izpraznite.
4) Povlecite vrečko filtra za prah 9 z njenim držalom iz filtra za prah 0.
5) Vrečko filtra za prah 9 operite v hladni vodi in počakajte, da se posuši
v celoti, preden jo znova vstavite v filter za prah 0. Ne sušite ga z vročim
zrakom.
178 SI SAS 7.4 LI B3
6) Filter za prah 0 znova vstavite v posodo za umazanijo q. Pazite na to,
da je filter za prah 0 vstavljen ravno in da gumijast rob zatesni posodo
za umazanijo q.
7) Znova namestite posodo za umazanijo q na blok motorja w:
Potisnite plastični nastavek na spodnji strani ročnega sesalnika za prah
v odprtino na posodi za umazanijo q.
Pritisnite tipko za sprostitev 8 in istočasno potisnite posodo za umazanijo q
na blok motorja w.
Tipko za sprostitev 8 spustite, tako da zapora seže v odprtino. Posoda
za umazanijo q je sedaj trdno pritrjena na blok motorja w.
8) Ohišje in obe šobi očistite z rahlo navlaženo krpo. V primeru trdovratne
umazanije dajte na krpo še blago sredstvo za čiščenje.
9) Vse dele temeljito osušite, preden napravo znova uporabite ali shranite.
Odstranjevanje med odpadke
NAPOTEK
Ta naprava obsega akumulatorske baterije, ki jih ni mogoče odstraniti.
Da ne pride do nevarnosti, sme odstranitev ali zamenjavo akumulatorskih
baterij izvesti samo proizvajalec, njegova servisna služba ali podobno
usposobljena oseba. Pri odstranjevanju med odpadke je treba navesti, da
naprava vsebuje akumulatorske baterije.
Naprave nikakor ne odvrzite med običajne gospodinjske odpadke.
Za ta izdelek velja evropska direktiva 2012/19/EU.
Napravo oddajte pri podjetju, registriranem za odstranjevanje odpadkov, ali pri
svojem komunalnem podjetju za odstranjevanje odpadkov. Upoštevajte trenutno
veljavne predpise. V primeru dvoma se obrnite na najbližje podjetje za odstranje-
vanje odpadkov.
O možnostih za odstranitev odsluženega izdelka vprašajte pri svoji občinski ali
mestni upravi.
Izdelek je mogoče reciklirati, je podvržen razširjeni odgovornosti proizvajalca in
se zbira ločeno.
Embalažni materiali so izbrani glede na svojo ekološko primernost in tehnične
vidike odstranjevanja, zato jih je mogoče reciklirati.
Nepotrebne embalažne materiale zavrzite med odpadke v skladu z veljavnimi
lokalnimi predpisi.
SI 179
SAS 7.4 LI B3
Embalažo odložite med odpadke na okoljsko primeren način.
Upoštevajte oznake na različnih embalažnih materialih in jih po potrebi ločite.
Embalažni materiali so označeni s kraticami (a) in številkami (b) z naslednjim
pomenom:
1–7: umetne snovi,
20–22: papir in karton,
80–98: sestavljeni materiali
Proizvajalec
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
NEMČIJA
www.kompernass.com
Pooblaščeni serviser
Servis Slovenija
Tel.: 080 080 917
IAN 377367_2110
180 SI SAS 7.4 LI B3
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom Kompernass Handels GmbH jamčimo, da bo izdelek v garan-
cijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da
bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in
okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek zamenjali
ali vrnili kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slovenije.
3. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od datuma izročitve blaga. Datum izročitve blaga
je razviden iz računa.
4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oziroma se informirati o nadaljnjih
postopkih na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno
preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka.
5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in
dokazilo o nakupu ter dnevu izročitve blaga.
6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne more
uveljavljati zahtevkov iz te garancije.
7. Vzroki za okvaro oziroma nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same in ne
vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oziroma prodajalčeve sfere. Kupec ne more uvelja-
vljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo
izdelka ali če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
8. Jamčimo servis in rezervne dele še 3 leta po preteku garancijskega roka.
9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije.
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih
(garancijski list, račun).
11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti
prodajalca za napake na blagu.
Prodajalec:
LidlSlovenijad.o.o.k.d., Podlipami1, SI-1218Komenda
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations
Stand van de informatie · Stav informací · Stan informacji · Stav informácií
Estado de las informaciones · Tilstand af information · Versione delle informazioni
02 / 2022 · Ident.-No.: SAS7.4LIB3-122021-2
IAN 377367_2110
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184

Silvercrest SAS 7.4 LI B3 Handleiding

Type
Handleiding