Silvercrest SHE 3 B2 Handleiding

Type
Handleiding
ELECTRIC HARD SKIN REMOVER SHE 3 B2
IAN 273036
ELECTRIC HARD SKIN
REMOVER
Operating instructions
RÂPE ANTI-CALLOSITÉ
ÉLECTRIQUE
Mode d‘emploi
ELEKTRISK FODFIL
Betjeningsvejledning
ELEKTRISCHER
HORNHAUTENTFERNER
Bedienungsanleitung
ELEKTRISCHE
EELTVERWIJDERAAR
Gebruiksaanwijzing
GB / IE Operating instructions Page 1
DK Betjeningsvejledning Side 17
FR / BE Mode d’emploi Page 33
NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina 49
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 65
Before reading, unfold the page containing the illustrations
and familiarise yourself with all functions of the device.
Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt
med alle apparatets funktioner.
Avant de lire le mode d’emploi, ouvrez la page contenant
les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les
fonctions de l’appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open
en maak u
vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen
aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen
des Gerätes vertraut.
B
A
GB
IE
 1
SHE 3 B2
Contents
Introduction ........................ 2
Information concerning these operating instructions . 2
Copyright ................................2
Limitation of liability ........................2
Intended use ..............................3
Package contents ..........................4
Safety ............................ 5
Operating components .............. 9
Technical data ...................... 9
General ........................... 9
Operation ........................ 10
Inserting/replacing the batteries .............10
Fitting/replacing the pumice attachment .......10
Use of the appliance ................ 11
Cleaning and care .................. 13
Storage .......................... 13
Disposal .......................... 14
Disposal of the appliance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Disposal of (rechargeable) batteries ..........14
Disposal of packaging .....................14
Warranty ......................... 15
Service ........................... 16
Importer .........................16
2 
GB
IE
SHE 3 B2
Introduction
Information concerning these operating
instructions
Congratulations on the purchase of your new appliance.
You have selected a high-quality product. The operat-
ing instructions are part of this product. They contain
important information on safety, usage and disposal.
Before using the product, familiarise yourself with all
operating and safety instructions. Use the product only
as described and for the specified areas of applica-
tion. Keep these operating instructions in a safe place.
Please also pass on these operating instructions to
any future owner.
Copyright
This documentation is protected by copyright.
Any copying or reproduction, including in the form
of extracts, or any reproduction of images (even in
a modified state), is permitted only with the written
authorisation of the manufacturer.
Limitation of liability
All technical information, data and information for
installation and operation contained in these operating
instructions corresponds to the latest version(s) at the
time of printing and, to the best of our knowledge, takes
into account our previous experience and know-how.
No claims can be derived from the details, illustra-
tions and descriptions in these instructions.
The manufacturer assumes no responsibility for dam-
age caused by failure to observe these instructions,
improper use, incompetent repairs, unauthorised
modifications or for the use of non-approved replace-
ment parts.
GB
IE
 3
SHE 3 B2
Intended use
This appliance is intended exclusively for the removal
of hard skin (calluses). It is intended for domestic use
only.
Not for commercial use!
The appliance is not intended for any other purpose,
nor for use beyond the scope described.
WARNING
Danger if not used for intended purpose!
Failure to use the appliance for its intended purpose
and/or any other type of use can be hazardous.
Use the appliance only for its intended purpose.
Observe the procedures described in these
operating instructions.
No claims of any kind will be accepted for damage
arising as a result of incorrect use.
The risk shall be borne solely by the user.
4 
GB
IE
SHE 3 B2
Package contents
The appliance is supplied with the following
components as standard:
Hand element
Protective cap
Coarse pumice attachment (grey)
Fine pumice attachment (red)
Cleaning brush
Operating instructions
Remove all parts of the appliance from
the packaging and remove all packaging
materials.
WARNING
Risk of suffocation!
Do not allow children to play with packaging
materials. There is a risk of suffocation.
NOTE
Check the package for completeness and for
signs of visible damage.
If the delivery is incomplete or damage has
occurred as a result of defective packaging or
during transport, contact the Service hotline
(see section Service).
GB
IE
 5
SHE 3 B2
Safety
WARNING – RISK OF INJURY!
This appliance may be used by chil-
dren aged 8 years and above and
by persons with limited physical,
sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge,
provided that they are under super-
vision or have been told how to use
the appliance safely and are aware
of the potential risks.
Children must not use the appliance
as a plaything. Cleaning and user
maintenance tasks may not be car-
ried out by children unless they are
supervised.
Check the appliance for visible ex-
ternal damage before use. Do not
operate an appliance that has been
damaged or dropped.
All repairs must be carried out by
authorised specialist companies or
by the Customer Service depart-
ment. Improper repairs can pose
significant risks to the user. It will
also invalidate any warranty claims.
6 
GB
IE
SHE 3 B2
WARNING – RISK OF INJURY!
Extended use may cause extreme
warming of the skin. Therefore, take
frequent breaks. Otherwise, there is
a risk of burns!
Do not use the appliance while
bathing or showering.
Never touch the appliance with
wet or moist hands.
CAUTION – PROPERTY DAMAGE
Defective components must always
be replaced with original replace-
ment parts. Compliance with safety
requirements can only be guaran-
teed if original replacement parts
are used.
Protect the appliance from penetra-
tion by moisture and liquids.
Protect the appliance against
knocks, dampness, dust, chemicals,
extremes of temperature, etc. and
keep it away from sources of heat
(ovens, radiators).
Never use the appliance under
blankets, pillows, etc.
GB
IE
 7
SHE 3 B2
CAUTION – PROPERTY DAMAGE
Do not store the appliance where
it could fall into a bath tub or wash
basin.
NEVER submerse the appliance in
water or other liquids!
Ensure that the drive can always
rotate freely. Otherwise, the appli-
ance may overheat and be dam-
aged beyond repair.
8 
GB
IE
SHE 3 B2
INFORMATION ON USING BATTERIES
If you do not intend to use the
appli ance for an extended period,
remove the batteries – batteries can
discharge themselves and then leak.
If the batteries leak: Put on protec-
tive gloves and clean the battery
compartment with a dry cloth.
Use ONLY the type of battery
detailed in the Technical Data as
replacements for discharged batteries.
Do not throw the batteries into the
fire. Do not short-circuit the batter-
ies. Do not attempt to recharge the
batteries. There is a risk of explosion!
Keep batteries away from small
children. Infants can put batteries
into their mouths and swallow them.
If a battery is swallowed, seek
medical assistance IMMEDIATELY.
There is a risk of fatal injury!
GB
IE
 9
SHE 3 B2
Operating components
Protective cap
Catch
Coarse pumice attachment (grey)
Release
ON/OFF switch with integrated safety button
Battery compartment
Cleaning brush
Fine pumice attachment (red)
Drive shaft
Drive shaft support
Technical data
Appliance
Power supply
2x 1.5V
LR6/AA batteries
Operating speeds
approx. 30 rpm
Protection class
III
General
Hard skin (calluses) can form where the skin is exposed
to particular stress due to rubbing and pressure.
If the hard skin becomes too thick, e.g. due to ill-fitting
shoes or very dry skin, this can lead to pain.
If necessary, clarify the cause of excessive callus
formation with your doctor.
10 
GB
IE
SHE 3 B2
Operation
Inserting/replacing the batteries
1) Open the battery compartment by pressing
down on the grooved part of the battery com-
partment cover and pushing the battery compart-
ment cover downwards.
2) Remove the old batteries if inserted.
3) Insert new batteries as shown in the polarity
diagram in the battery compartment .
Always use 1.5 V AA/LR6 batteries.
4) Push the battery compartment cover back onto
the battery compartment until it clicks into place.
Fitting/replacing the pumice attachment
NOTE
To order new pumice attachments /, con-
tact our Service team (see section “Service”).
Please ensure that you have the IAN number to
hand (see cover of the operating instructions).
To remove a pumice attachment /:
1) Press the release downwards and, at the
same time, pull the side of the pumice attach-
ment / next to the release upwards.
2) You can then pull the pumice attachment /
off the drive shaft .
GB
IE
 11
SHE 3 B2
To fit a pumice attachment / (see fig. 1):
1) Push the pumice attachment / with the drive
shaft support onto the drive shaft .
2) Press the other side of the pumice attachment /
downwards. Ensure that the catch slides
correctly into the groove and clicks into place.
1
2
Figure 1
Use of the appliance
WARNING – RISK OF INJURY!
Excessively long or intensive treatment can also
injure deeper layers of skin. Therefore, check
the treatment progress and results regularly.
Diabetics in particular are less sensitive on their
hands and feet.
NOTE
The appliance will not be so effective on
softened skin. Therefore, do not carry out any
pretreatment in a water bath before using the
appliance.
Stop treatment IMMEDIATELY if it becomes
uncomfortable or painful.
12 
GB
IE
SHE 3 B2
1) Remove the protective cap from the appliance.
2) Select the desired pumice attachment /:
coarse pumice attachment (grey):
for particularly thick calluses
fine pumice attachment (red):
for mild calluses and to smooth the skin.
3) Fit the pumice attachment / as described
in the section "Operation".
4) Press the integrated safety button in the On/Off
switch and, at the same time, push the On/Off
switch upwards. The pumice attachment /
starts to turn.
5) Applying light pressure, move the appliance
slowly over the hard skin that you want to remove.
Move the appliance in different directions. Dur-
ing the treatment, do not linger in one particular
place. The friction can cause unpleasant heat.
6) When you have finished the treatment, push the
On/Off switch downwards.
7) Remove any skin residue and dust from the pumice
attachment / and the hand element using
the supplied cleaning brush .
8) Replace the protective cap .
NOTE
After the treatment, massage the skin with a
skincare cream.
GB
IE
 13
SHE 3 B2
Cleaning and care
CAUTION – PROPERTY DAMAGE
Do not use chemical, aggressive or abrasive
cleaning agents. These can damage the surface
of the appliance.
Do not submerse the appliance or the pumice
attachments / in water or other liquids.
Clean the appliance, especially the pumice
attachments /, after every use with the
cleaning brush .
Clean the appliance and the pumice attach-
ments / with a moist cloth. Ensure that
no water or moisture can penetrate the appli-
ance. Dry everything properly.
For hygienic reasons, we recommend clean-
ing the attachments with a clean cloth or
brush moistened with a disinfectant after
every use. Dry everything properly.
Storage
Store the appliance in a dry and clean location.
14 
GB
IE
SHE 3 B2
Disposal
Disposal of the appliance
Do not dispose of the appliance
in your normal domestic waste.
This product is subject to the pro-
visions of the European WEEE
(Waste Electrical and Electronic
Equipment) Directive 2012/19/EU.
Dispose of the appliance via an approved waste
disposal company or your municipal waste disposal
facility. Please comply with all applicable regulations.
Please contact your waste disposal facility if you are
in any doubt.
Disposal of (rechargeable) batteries
Used batteries may not be disposed of in
the household waste. Consumers are legally
obliged to dispose of (rechargeable) batter-
ies at a collection point in their community/
city district or at a retail store. The purpose
of this requirement is to ensure that batteries
are disposed of in an environmentally friendly
manner. Only dispose of batteries when they
are fully discharged.
Disposal of packaging
The packaging protects the appliance from damage
during transport. The packaging materials have been
selected for their environmental friendliness and ease
of disposal, and are therefore recyclable.
Returning the packaging into the material
cycle conserves raw materials and re-
duces the amount of waste generated.
Dispose of packaging materials that are
no longer needed in accordance with
applicable local regulations.
GB
IE
 15
SHE 3 B2
NOTE
If possible, keep the appliance's original packag-
ing during the warranty period so that the appli-
ance can be packed properly for return shipment
in the event of a warranty claim.
Warranty
This appliance is provided with a 3-year warranty
valid from the date of purchase. The appliance has
been manufactured with care and inspected meticu-
lously prior to delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In
the event of a warranty claim, please contact your
Customer Service unit by telephone. This is the only
way to guarantee free return of your goods.
NOTE
The warranty only covers claims for material
and manufacturing defects, not for transport
damage, worn parts or damage to fragile
components such as buttons or rechargeable
batteries.
This appliance is intended solely for private use and
not for commercial purposes. The warranty shall be
deemed void in cases of misuse or improper hand-
ling, use of force and modifications/repairs which
have not been carried out by one of our authorised
Service centres.
Your statutory rights are not restricted by this warranty.
The warranty period is not prolonged by repairs
effected under the warranty. This also applies to
replaced and repaired components.
Any damage and defects present at the time of pur-
chase must be reported immediately after unpacking,
but no later than two days after the date of purchase.
Repairs carried out after expiry of the warranty period
shall be subject to charge.
16 
GB
IE
SHE 3 B2
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
IAN 273036
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak))
IAN 273036
Hotline availability:
Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET)
Importer
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
DK
 17
SHE 3 B2
Indholdsfortegnelse
Introduktion ...................... 18
Om denne betjeningsvejledning ..............18
Ophavsret ...............................18
Ansvarsbegrænsning ......................18
Anvendelsesområde .......................19
Pakkens indhold ..........................20
Sikkerhed ........................ 21
Betjeningselementer. . . . . . . . . . . . . . . . 25
Tekniske data ..................... 25
Generelt .......................... 25
Betjening .........................26
Indsætning/udskiftning af batterier ...........26
Indsætning/udskiftning af slibedel ............26
Anvendelse ....................... 27
Rengøring og vedligeholdelse. . . . . . . . 29
Opbevaring ....................... 29
Bortskaffelse ......................30
Bortskaffelse af produktet ...................30
Bortskaffelse af batterier/genopladelige batterier .30
Bortskaffelse af emballage ..................30
Garanti .......................... 31
Service ........................... 32
Importør ......................... 32
18 
DK
SHE 3 B2
Introduktion
Om denne betjeningsvejledning
Tillykke med købet af dit nye produkt.
Du har valgt et produkt af høj kvalitet. Betjeningsvej-
ledningen er en del af dette produkt. Den indeholder
vigtige informationer om sikkerhed, anvendelse og
bortskaffelse. Du bør sætte dig ind i alle produktets
betjenings- og sikkerhedsanvisninger før brug. Brug
kun produktet som beskrevet og kun til de angivne an-
vendelsesområder. Opbevar denne betjeningsvejled-
ning, så du altid kan finde den igen. Lad vejledningen
følge med produktet, hvis du giver det videre til andre.
Ophavsret
Denne dokumentation er ophavsretligt beskyttet.
Enhver kopiering eller eftertryk – også i uddrag –
samt videregivelse af billeder – også i ændret form –
er kun tilladt efter skriftligt samtykke fra producenten.
Ansvarsbegrænsning
Alle tekniske informationer, data og anvisninger til
betjening i denne betjeningsvejledning svarer til den
nyeste viden på trykketidspunktet og gives efter bed-
ste overbevisning i henhold til vores hidtidige erfarin-
ger og viden.
Der kan ikke stilles nogen form for krav baseret på
informationerne, billederne og beskrivelserne i denne
vejledning.
Producenten påtager sig intet ansvar for skader på
grund af manglende overholdelse af vejledningen,
anvendelse, som ikke hører ind under anvendelsesom-
rådet, forkerte reparationer, ændringer, som er fore-
taget uden tilladelse samt anvendelse af ikke-tilladte
reservedele.
DK
 19
SHE 3 B2
Anvendelsesområde
Dette produkt er udelukkende beregnet til fjernelse
af hård hud på fødderne. Produktet er udelukkende
beregnet til privat brug.
Brug ikke produktet til erhvervsmæssige formål.
Al anden anvendelse betragtes som værende uden
for anvendelsesområdet.
ADVARSEL
Fare ved anvendelse uden for anvendelses-
området!
Der kan være farer forbundet med produktet, hvis
det anvendes til områder, det ikke er beregnet til.
Brug kun produktet til de formål, det er beregnet til.
Følg fremgangsmåderne, som er beskrevet i
denne betjeningsvejledning.
Der kan ikke stilles krav i forbindelse med skader
forårsaget af anvendelse til formål uden for anvendel-
sesområdet.
Brugeren bærer alene risikoen.
20 
DK
SHE 3 B2
Pakkens indhold
Produktet leveres som standard med følgende dele:
Motordel
Beskyttelseshætte
Grov slibedel (grå)
Fin slibedel (rød)
Rengøringsbørste
Betjeningsvejledning
Tag alle produktets dele ud af emballagen,
og fjern alt emballeringsmaterialet.
ADVARSEL
Fare for kvælning!
Emballagematerialer må ikke bruges til leg.
Der er fare for kvælning.
BEMÆRK
Kontrollér, at alle dele er leveret med, og at de
ikke har synlige skader.
Hvis der mangler dele, eller hvis nogle af delene
er defekte på grund af mangelfuld emballage
eller på grund af transporten, bedes du henvende
dig til service-hotline (se kapitlet Service).
DK
 21
SHE 3 B2
Sikkerhed
ADVARSEL – FARE FOR PERSON-
SKADER
Dette produkt kan bruges af børn
fra 8år og derover og af personer
med nedsatte fysiske, motoriske eller
mentale evner eller manglende erfa-
ring og/eller viden, hvis de er under
opsyn eller undervises i sikker brug
af produktet og de farer, der kan
være forbundet med det. Børn må
ikke lege med produktet. Rengøring
og brugervedligeholdelse må ikke
udføres af børn uden opsyn.
Kontrollér produktet for udvendige,
synlige skader før brug. Brug ikke
produktet, hvis det er beskadiget
eller har været tabt på gulvet.
Lad kun autoriserede specialforret-
ninger eller kundeservice reparere
produktet. Forkert udførte repara-
tioner kan medføre betydelige farer
for brugeren. Desuden bortfalder
alle garantikrav.
22 
DK
SHE 3 B2
ADVARSEL – FARE FOR PERSON-
SKADER
Ved anvendelse i længere tid kan
der udvikles kraftig varme på huden.
Hold derfor pauser i behandlingen.
Ellers er der fare for forbrænding!
Brug ikke produktet i badekarret
eller under bruseren.
Rør aldrig ved produktet med våde
eller fugtige hænder.
OBS – MATERIELLE SKADER!
Defekte komponenter må kun udskif-
tes med originale reservedele. Krave-
ne til sikkerhed kan kun garanteres,
hvis der anvendes originale dele.
Beskyt produktet mod fugt og ind-
trængende væsker.
Beskyt produktet mod stød, fugt, støv,
kemikalier, kraftige temperatursving-
ninger og varmekilder på tæt
afstand (ovn, radiator).
Brug aldrig produktet under et
tæppe, pude osv.
DK
 23
SHE 3 B2
OBS – MATERIELLE SKADER!
Opbevar ikke produktet på et sted,
hvor det kan falde ned i et badekar
eller en vask.
Læg aldrig produktet ned i vand
eller andre væsker.
Sørg for, at drevet altid kan dreje
frit. Ellers overophedes produktet
og ødelægges.
24 
DK
SHE 3 B2
ANVISNINGER FOR BRUG AF
BATTERIER
Tag batterierne ud, hvis du ikke
bruger produktet i længere tid –
batterierne aflades af sig selv og
kan derefter lække.
Hvis batterierne lækker: Tag beskyt-
telseshandsker på, og rengør bat-
terirummet med en tør klud.
Brug kun nye batterier af typen,
der er angivet i de tekniske data.
Smid ikke batterierne ind i ild.
Kortslut ikke batterierne. Forsøg ikke
at genoplade batterierne. Fare for
eksplosion!
Hold batterierne uden for små børns
rækkevidde. Små børn kan putte bat-
terierne i munden og sluge dem. Hvis
et batteri sluges, skal der omgående
søges lægehjælp. Det er livsfarligt!
DK
 25
SHE 3 B2
Betjeningselementer
Beskyttelseshætte
Låsemekanisme
Slibedel grov (grå)
Oplåsning
Tænd-/sluk-knap med integreret sikkerhedstaste
Batterirum
Rengøringspensel
Slibedel fin (rød)
Drivaksel
Holder til drivaksel
Tekniske data
Produkt
Strømforsyning
2x 1,5 V, LR6/AA batterier
Gear hastighedstrin
ca. 30 omgange/sek.
Beskyttelsesklasse
III
Generelt
Hård hud dannes på steder, hvor huden er udsat for
ekstra belastning på grund af friktion og tryk.
Hvis den hårde hud er for tyk på grund af f.eks. dårligt
siddende sko eller meget tør hud, kan det medføre
smerter.
Kontakt lægen, og find årsagen til, at der dannes for
meget hård hud.
26 
DK
SHE 3 B2
Betjening
Indsætning/udskiftning af batterier
1) Åbn batterirummet ved at trykke låget lidt ned
på den riflede side og samtidig skubbe det ned.
2) Tag de gamle batterier ud, hvis de er sat i.
3) Sæt de nye batterier i, så polerne vender rigtigt
som angivet i batterirummet . Brug kun batterier
af typen 1,5 V, AA, LR6.
4) Sæt batterirummets låg på batterirummet
igen, så det sidder fast.
Indsætning/udskiftning af slibedel
BEMÆRK
For at bestille nye slibedele / bedes du
henvende dig til service (se kapitlet ”Service”).
IAN-nummeret skal oplyses ved bestilling
(se betjeningsvejledningens cover).
Tag slibedelen / af på følgende måde:
1) Tryk oplåsningen ned, og træk samtidig
slibedelens / side op, som befinder sig
ved siden af oplåsningen .
2) Nu kan du tage slibedelen / af driv-
akslen .
DK
 27
SHE 3 B2
Sæt slibedelen / ind på følgende måde
(se figur 1):
1) Sæt slibedelen / med holderen til driv-
akslen på drivakslen .
2) Tryk den anden side af slibedelen / ned.
Sørg for, at låsemekanismen glider let i
skinnen og går i indgreb.
1
2
Figur 1
Anvendelse
ADVARSEL – FARE FOR PERSON-
SKADER
Ved for lang og for intensiv behandling kan de
dybere hudlag beskadiges. Kontrollér jævnlig
behandlingsresultatet. Særligt diabetikere har
nedsat følesans på hænder og fødder.
BEMÆRK
Produktet har kun en reduceret effekt på opblødt
hud. Sæt derfor ikke hænder eller fødder i
vandbad før slibedelene skal bruges.
Afbryd omgående behandlingen, hvis du føler
dig utilpas, eller hvis det gør ondt.
28 
DK
SHE 3 B2
1) Tag beskyttelseshætten af produktet.
2) Vælg den ønskede slibedel /:
Den grove slibedel (grå): til kraftig hård
hud
Den fine slibedel (rød): ved moderat
hård hud og til finslibning af den hårde
hud.
3) Sæt slibedelen / på som beskrevet i kapitlet
"Betjening".
4) Tryk på sikkerhedstasten, som er integreret i
tænd-/slukknappen , og stil samtidig tænd-/
slukknappen op. Slibedelen / drejer sig.
5) Kør nu langsomt hen over den hårde hud, der
skal fjernes, med et let tryk. Bevæg produktet i
forskellige retninger. Bliv ikke ved med at slibe
i længere tid på det samme sted. Det kan blive
ubehageligt varmt på grund af friktionen.
6) Når du er færdig med behandlingen, stilles
tænd-/slukknappen ned.
7) Fjern hudpartikler og støv fra slibedelen /
og håndtaget ved hjælp af den medfølgende
rengøringspensel .
8) Sæt beskyttelseshætten på.
BEMÆRK
Smør huden med en plejende creme efter
behandlingen.
DK
 29
SHE 3 B2
Rengøring og vedligeholdelse
OBS – MATERIELLE SKADER!
Brug ikke kemiske, stærke eller skurende rengø-
ringsmidler. De angriber overfladen.
Læg ikke produktet og slibedelen / ned i
vand eller andre væsker.
Rengør produktet og især slibedelene /
efter hver brug med rengøringspenslen .
Rengør produktet og slibedelene / med
en fugtig klud. Sørg for, at der ikke trænger
vand eller fugt ind i produktet. Tør det hele
godt af.
Vi anbefaler af hygiejniske grunde, at du ren-
ser delene efter hver anvendelse med en klud
eller børste fugtet med et desinfektionsmiddel.
Tør det hele godt af.
Opbevaring
Opbevar produktet på et tørt og rent sted.
30 
DK
SHE 3 B2
Bortskaffelse
Bortskaffelse af produktet
Bortskaf ikke produktet sammen
med det almindelige hushold-
ningsaffald. Dette produkt er
underlagt EU-direktivet
2012/19/EU WEEE (om affald af
elektronisk og elektrisk udstyr).
Bortskaf produktet via en godkendt bortskaffelsesvirk-
somhed eller den kommunale genbrugsplads. Følg de
aktuelt gældende regler. Henvend dig i tvivlstilfælde
til den lokale genbrugsplads.
Bortskaffelse af batterier/genoplade-
lige batterier
Batterier/genopladelige batterier må ikke
smides ud sammen med husholdningsaffaldet.
Alle forbrugere er lovmæssigt forpligtede til
at aflevere batterier/genopladelige batterier
på det kommunale indsamlingssted eller i for-
retningerne. Denne forpligtelse hjælper med
til, at batterier/genopladelige batterier kan
afleveres til miljøskånsom destruktion. Levér
kun batterier/genopladelige batterier tilbage
i afladet tilstand.
Bortskaffelse af emballage
Emballagen beskytter produktet mod transportskader.
Emballagematerialerne er valgt ud fra kriterier som
miljøforligelighed og bortskaffelsesteknik og kan der-
for genbruges.
Aflevering af emballagen til genbrug
sparer råstoffer og reducerer affalds-
mængden. Bortskaf emballagemateria-
ler, du ikke skal bruge mere, efter de
lokalt gældende forskrifter.
DK
 31
SHE 3 B2
BEMÆRK
Opbevar den originale emballage i løbet af
produktets garantiperiode, hvis det er muligt,
så du kan pakke det ordentligt ind, hvis du skal
gøre brug af garantien.
Garanti
På dette produkt får du 3 års garanti fra købsdatoen.
Produktet er produceret og testet omhyggeligt inden
leveringen.
Opbevar kassebonen som bevis for købet. Kontakt
venligst serviceafdelingen telefonisk, hvis du ønsker
at gøre brug af garantien. Derved garanteres det,
at forsendelsen af varen er gratis.
BEMÆRK
Garantiydelsen gælder kun for materiale- eller
fabrikationsfejl, men ikke for transportskader,
sliddele eller skader på skrøbelige dele som
f.eks. kontakter eller batterier.
Produktet er kun beregnet til privat og ikke til erhvervs-
mæssig brug. Ved misbrug og uhensigtsmæssig brug,
anvendelse af vold og ved indgreb, som ikke er fore-
taget af vores autoriserede serviceafdeling, bortfalder
garantien.
Dine juridiske rettigheder forringes ikke af denne ga-
ranti. Garantiperioden forlænges ikke, hvis der gøres
brug af garantien. Det gælder også for udskiftede og
reparerede dele.
Skader og mangler, som eventuelt forefindes allerede
ved køb, skal straks anmeldes efter udpakning og
senest to dage efter købsdatoen.
Når garantiperioden er udløbet, er reparation af
skader betalingspligtig.
32 
DK
SHE 3 B2
Service
Service Danmark
Tel.: 32 710005
IAN 273036
Åbningstid for hotline: Mandag til fredag fra kl.
8:00 – 20:00 (MET)
Importør
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
FR
BE
 33
SHE 3 B2
Table des matières
Introduction ....................... 34
Informations relatives à ce mode d'emploi ......34
Droits d'auteur ...........................34
Limitation de responsabilité .................34
Usage conforme ..........................35
Matériel livré ............................36
Sécurité .......................... 37
Éléments de commande ............. 41
Caractéristiques techniques .......... 41
Généralités ....................... 41
Utilisation ........................42
Mettre en place / remplacer les piles .........42
Mettre en place / échanger l'embout émeri ....42
Utilisation ........................43
Nettoyage et entretien .............. 45
Entreposage ......................45
Mise au rebut ..................... 46
Mise au rebut de l'appareil .................46
Mise au rebut des piles/batteries .............46
Recycler l'emballage ......................46
Garantie .........................47
Service après-vente ................ 48
Importateur ....................... 48
34 
FR
BE
SHE 3 B2
Introduction
Informations relatives à ce mode
d'emploi
Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel
appareil.
Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande
qualité. Le mode d'emploi fait partie intégrante de
ce produit. Il contient des remarques importantes
concernant la sécurité, l'usage et la mise au rebut.
Avant d'utiliser le produit, veuillez vous familiariser
avec toutes les consignes d'utilisation et de sécurité.
N'utilisez le produit que conformément aux consignes
et pour les domaines d'utilisation prévus. Conservez
soigneusement le présent mode d'emploi. Si vous
cédez le produit à un tiers, remettez-lui également
tous les documents.
Droits d'auteur
Cette documentation est protégée par des droits
d'auteur.
Toute reproduction ou réimpression, même partielle,
y compris la reproduction des illustrations, même
sous une forme modifiée, suppose l'accord écrit du
fabricant.
Limitation de responsabilité
Les informations techniques et les recommandations
concernant l'utilisation de cet appareil données dans
la présente notice sont conformes à l'état du matériel
à la date d'impression. Cette notice a été élaborée
avec tout le soin requis.
Les indications, photos et descriptions contenues dans
le présent mode d'emploi ne peuvent donner lieu à
aucune réclamation.
Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour les
dommages résultant du non-respect du mode d'emploi,
d'un usage non conforme, de réparations inadéquates,
de modifications faites sans autorisation ou de l'usage
de pièces de rechange non agréées.
FR
BE
 35
SHE 3 B2
Usage conforme
Cet appareil est exclusivement conçu pour éliminer la
corne ou les callosités sur les pieds. Il est uniquement
destiné à un usage privé.
N'utilisez pas l'appareil pour des applications com-
merciales.
Tout usage autre ou dépassant ce cadre est réputé
non conforme.
ATTENTION
Danger résultant d'un usage non
conforme!
Des dangers en cas d'usage non conforme et/ou
d'utilisation différente peuvent émaner de l'appareil.
Utilisez l'appareil exclusivement de manière
conforme à sa destination.
Respectez les procédures décrites dans ce
mode d'emploi.
Toute réclamation visant des dommages issus d'un
usage non conforme sera rejetée.
L'utilisateur assume seul la responsabilité des risques
encourus.
36 
FR
BE
SHE 3 B2
Matériel livré
L'appareil est équipé de série des composants
suivants:
Corps
Coiffe de protection
Embout émeri gros grain (gris)
Embout émeri grain fin (rouge)
Brosse de nettoyage
Mode d'emploi
Enlevez toutes les pièces de l'appareil
de l'emballage et retirez l'ensemble du
matériau d'emballage.
ATTENTION
Risque d'étouffement!
Les matériaux d'emballage ne doivent pas être
utilisés comme des jouets. Il y a un risque
d'étouffement.
REMARQUE
Vérifiez si la livraison est au complet et ne
présente aucun dégât apparent.
En cas de livraison incomplète ou de dommages
résultant d'un emballage défectueux ou du
transport, veuillez vous adresser à la hotline
du service après-vente (cf. chapitre Service
après-vente).
FR
BE
 37
SHE 3 B2
Sécurité
AVERTISSEMENT - RISQUE DE BLESSURE
Cet appareil peut être utilisé par des
enfants à partir de 8 ans et par des
personnes ayant des capacités phy-
siques, sensorielles ou mentales
réduites ou disposant de peu d'ex-
périence et/ou de connaissances,
à condition qu'ils soient surveillés ou
qu'ils aient été initiés à l'utilisation
sécurisée de l'appareil et qu'ils aient
compris les dangers en résultant.
Ne pas laisser les enfants jouer
avec l'appareil. Nettoyage et utilisa-
teur - il est interdit aux enfants d'en-
tretenir l'appareil sans surveillance.
Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez
que celui-ci ne présente aucun dé-
gât extérieur visible. Ne mettez pas
en service un appareil endommagé
ou qui a chuté.
Confiez les réparations de l'appa-
reil exclusivement à des entreprises
agréées ou au service après-vente.
Toute réparation non conforme peut
entraîner des risques importants
pour l'utilisateur. À cela s'ajoute
l'annulation de la garantie.
38 
FR
BE
SHE 3 B2
AVERTISSEMENT - RISQUE DE BLESSURE
Risque d'échauffement excessif sur la
peau en cas d'utilisation trop longue.
Il est donc important de faire une
pause. Sinon, il y a un risque de
brûlure!
Ne pas utiliser cet appareil dans
le bain ou la douche.
Ne jamais saisir l'appareil avec des
mains mouillées.
ATTENTION - RISQUE DE DOMMAGES
MATÉRIELS
Les pièces défectueuses doivent être
remplacées impérativement par des
pièces de rechange d'origine.
Seules ces pièces permettent de
répondre aux critères de sécurité
requis.
Protégez l'appareil de l'humidité et
de la pénétration de liquides.
Éviter les chocs sur l'appareil, le tenir
éloigné de l'humidité, des poussières,
des produits chimiques, éviter les
fortes variations de température ou
la proximité de sources de chaleur
(fours, radiateurs).
Ne pas utiliser l'appareil sous une
couverture, un coussin, etc.
FR
BE
 39
SHE 3 B2
ATTENTION - RISQUE DE DOMMAGES
MATÉRIELS
Ranger l'appareil dans un endroit
où il n'y a pas de risque de chute
dans une baignoire ou un évier.
Ne jamais plonger l'appareil dans
de l'eau ou dans d'autres liquides.
Vérifier que rien n'entrave la marche
du moteur : dans le cas contraire
l'appareil surchauffe et subit des
dommages irréparables.
40 
FR
BE
SHE 3 B2
REMARQUES CONCERNANT
L'UTILISATION DES PILES
Retirez les piles si vous n'utilisez pas
l'appareil pendant une période
prolongée – les piles se déchargent
d'elles-mêmes et peuvent alors
s'écouler.
En cas de fuites des piles : enfilez
des gants de protection et nettoyez
le compartiment à piles avec un
chiffon sec.
Utilisez exclusivement de nouvelles
piles du même type, conformément
aux indications dans les caractéris-
tiques techniques.
Ne jetez pas les piles dans le feu.
Ne court-circuitez pas les piles.
N'essayez pas de recharger à nou-
veau les piles. Risque d'explosion!
Gardez les piles hors de portée des
jeunes enfants. Les jeunes enfants
pourraient prendre les piles dans la
bouche et les avaler. En cas d'inges-
tion, il faut immédiatement consulter
un médecin. Il y a danger de mort !
FR
BE
 41
SHE 3 B2
Éléments de commande
Coiffe de protection
Verrouillage
Embout émeri gros grain (gris)
Déverrouillage
Commutateur marche/arrêt avec touche
de sécurité intégrée
Compartiment à piles
Pinceau de nettoyage
Embout émeri grain fin (rouge)
Axe d'entraînement
Logement de l'axe d'entraînement
Caractéristiques techniques
Appareil
Alimentation électrique
2 piles 1,5 V de type
LR6/AA
Niveaux de vitesse des
entraînements
env. 30 trs/sec.
Classe de protection
III
Généralités
La corne se forme aux endroits où la peau est exposée
à une sollicitation particulière, due au frottement et à
la pression.
Lorsque la peau s'épaissit, par ex. à cause de chaus-
sures mal adaptées ou d'une peau très sèche, des
douleurs peuvent alors apparaitre.
Le cas échéant, recherchez la cause de cette formation
de corne excessive avec l'aide d'un médecin.
42 
FR
BE
SHE 3 B2
Utilisation
Mettre en place / remplacer les piles
1) Ouvrez le compartiment à piles en appuyant
légèrement sur le couvercle du compartiment à
l'endroit cannelé, et en poussant parallèlement le
couvercle du compartiment à piles vers le bas.
2) Retirez les piles vides, si elles se trouvent en place.
3) Placez les nouvelles piles conformément à la pola-
rité figurant sur le compartiment à piles . Utilisez
uniquement des piles de type 1,5 V, AA, LR6.
4) Glissez à nouveau le couvercle du compartiment
à piles sur le compartiment à piles pour obtenir
une assise ferme.
Mettre en place / échanger l'embout
émeri
REMARQUE
Pour commander de nouveaux embouts émeri
/, adressez-vous au service après-vente
(voir chapitre «Service»). Ayez votre numéro
IAN à portée de main (voir couverture du mode
d’emploi).
Pour retirer un embout émeri / :
1) Appuyez sur le déverrouillage et retirez en
même temps par le haut le côté de l'embout
émeri / qui se trouve à côté du déverrouil-
lage .
2) Vous pouvez alors tirer l'embout émeri / de
l'axe d'entraînement .
FR
BE
 43
SHE 3 B2
Pour mettre en place un embout émeri /
(voir figure 1) :
1) Glissez l'embout émeri / avec le logement
d'axe d'entraînement sur l'axe d'entraîne-
ment .
2) Appuyez l'autre côté de l'embout émeri /
vers le bas. Veillez à ce que le verrouillage
glisse et s'enclenche correctement dans les rails.
1
2
Figure 1
Utilisation
AVERTISSEMENT - RISQUE DE BLESSURE
Les couches plus profondes de la peau peuvent
être attaquées après un traitement trop long et
trop intense. Nous vous conseillons par consé-
quent de contrôler régulièrement les résultats
au fur et à mesure du traitement. Les personnes
diabétiques notamment sont moins sensibles des
mains et des pieds.
REMARQUE
L'appareil est moins efficace lorsque la peau
est ramollie. Nous vous conseillons donc par
conséquent de ne pas prendre de bain de pied
avant d'utiliser l'appareil.
Arrêtez immédiatement tout traitement si vous le
ressentez comme désagréable ou s'il vous fait
souffrir.
44 
FR
BE
SHE 3 B2
1) Retirez la coiffe de protection de l'appareil.
2) Choisissez l'embout émeri / souhaité :
embout émeri à gros grain (gris) :
pour une corne importante
embout émeri à grain fin (rouge) :
pour une corne moins importante et pour
lisser la corne.
3) Installez l'embout émeri / comme décrit
dans le chapitre "Utilisation".
4) Appuyez sur la touche de sécurité intégrée dans
le commutateur marche/arrêt et glissez en
même temps le commutateur marche/arrêt
vers le haut. L'embout émeri / tourne.
5) Passez maintenant lentement et en exerçant une
légère pression sur la corne à éliminer. Déplacez
pour cela l'appareil dans différentes directions.
Lors du traitement, ne restez pas trop longtemps
au même endroit. Une chaleur désagréable due
au frottement. pourrait apparaître.
6) Lorsque vous avez terminé le traitement, poussez
le commutateur marche/arrêt vers le bas.
7) Éliminez les pellicules mortes et la poussière de
l'embout émeri / et de l'appareil à l'aide
du pinceau de nettoyage livré.
8) Remettez en place la coiffe de protection .
REMARQUE
Suite au traitement, frictionnez la peau avec une
crème de soin.
FR
BE
 45
SHE 3 B2
Nettoyage et entretien
ATTENTION - RISQUE DE DOMMAGES
MATÉRIELS
Évitez d'utiliser des produits de nettoyage
chimiques, agressifs ou abrasifs, car ils
attaquent les surfaces.
N'immergez jamais l'appareil et l'embout
émeri / dans de l'eau ou dans d'autres
liquides.
Nettoyez l'appareil, en particulier les em-
bouts émeri /, après chaque utilisation
avec le pinceau .
Nettoyez l'appareil et les embouts émeri /
avec un chiffon humide. Veillez à ce qu'il
n'y ait pas d'eau ou de liquide qui pénètre
dans l'appareil. Séchez bien le tout.
Nous recommandons pour des raisons d'hy-
giène d'humecter les embouts avec un chiffon
imbibé de produit désinfectant ou de les
nettoyer à la brosse après chaque utilisation.
Séchez bien le tout.
Entreposage
Rangez l'appareil dans un endroit sec et sans
poussières.
46 
FR
BE
SHE 3 B2
Mise au rebut
Mise au rebut de l'appareil
Ne jetez en aucun cas l'appareil
avec les ordures ménagères.
Ce produit est assujetti à la direc-
tive européenne 2012/19/EU-
DEEE (déchets d'équipements
électriques et électroniques).
Éliminez l'appareil par l'intermédiaire d'une entre-
prise de traitement des déchets autorisée ou via le
service de recyclage de votre commune. Respectez la
réglementation en vigueur. En cas de doute, veuillez
contacter votre centre de recyclage.
Mise au rebut des piles/batteries
Ne pas jeter les piles/accus avec les ordures
ménagères. Chaque consommateur est
légalement tenu de remettre les piles/accus
à un point de collecte de sa commune/son
quartier ou dans le commerce. Cette obliga-
tion a pour objectif d'assurer le traitement
écologique des piles et accus. Ne jeter que
des piles/batteries à l'état déchargé.
Recycler l'emballage
L'emballage protège l'appareil de tous dommages
éventuels au cours du transport. Les matériaux d'em-
ballage ont été sélectionnés selon des critères de
respect de l'environnement et de recyclage permettant
une élimination écologique de ceux-ci.
Le recyclage de l'emballage en filière de
revalorisation permet d'économiser des
matières premières et de réduire le volume
de déchets. Veuillez éliminer les maté-
riaux d'emballage qui ne servent plus en
respectant la réglementation locale.
FR
BE
 47
SHE 3 B2
REMARQUE
Si possible, conservez l'emballage d'origine
pendant la période de garantie de l'appareil
afin de pouvoir emballer ce dernier en bonne
et due forme en cas de recours en garantie.
Garantie
Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date
d'achat. L'appareil a été fabriqué avec soin et contrô-
lé consciencieusement avant sa livraison.
Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de
preuve d'achat. En cas d'exercice de la garantie,
veuillez contacter le service après-vente compétent.
Cette condition doit être respectée pour assurer
l'expédition gratuite de votre marchandise.
REMARQUE
La prestation sous garantie s'applique unique-
ment aux vices de matière ou de fabrication,
non aux dégâts survenus pendant le transport,
aux pièces d'usure ou aux dégâts subis par des
pièces fragiles comme par ex. les commutateurs
ou les batteries.
Le produit est destiné uniquement à un usage privé et
ne répond pas à un usage professionnel. La garantie
est annulée en cas d'entretien incorrect et inappro-
prié, d'usage de la force et en cas d'intervention
non réalisée par notre centre de service après-vente
agréé.
Vos droits légaux ne sont pas restreints par la présente
garantie. L'exercice de la garantie ne prolonge pas
la période de garantie. Cette disposition s'applique
également aux pièces remplacées ou réparées.
Signaler sans attendre toute anomalie éventuelle sur
le matériel au moment du déballage et au plus tard
deux jours après la date d'achat.
Toute réparation survenant après la période sous
garantie fera l'objet d'une facturation.
48 
FR
BE
SHE 3 B2
Service après-vente
Service France
Tel.: 0800 919270
IAN 273036
Service Belgique
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
IAN 273036
Heures de service de notre hotline : du lundi au
vendredi de 8 h à 20 h (HEC)
Importateur
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
NL
BE
 49
SHE 3 B2
Inhoud
Inleiding .......................... 50
Informatie bij deze gebruiksaanwijzing ........50
Auteursrecht .............................50
Beperking van aansprakelijkheid .............50
Gebruik in overeenstemming met bestemming . . . 51
Inhoud van het pakket .....................52
Veiligheid ........................ 53
Bedieningselementen ............... 57
Technische gegevens ............... 57
Algemeen ........................57
Bediening ........................ 58
Batterijen plaatsen/vervangen ...............58
Rasp plaatsen/verwisselen ..................58
Gebruik .......................... 59
Reiniging en onderhoud ............. 61
Opbergen ........................ 61
Afvoeren ......................... 62
Apparaat afvoeren ........................62
Batterijen/accu's afvoeren ..................62
Verpakking afvoeren ......................62
Garantie .........................63
Service ........................... 64
Importeur ........................ 64
50 
NL
BE
SHE 3 B2
Inleiding
Informatie bij deze gebruiksaanwijzing
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw
nieuwe apparaat.
U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig pro-
duct. De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van dit
product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor
veiligheid, gebruik en afvoer. Lees alle bedienings-
en veiligheidsaanwijzingen voordat u het product in
gebruik neemt. Gebruik het product uitsluitend op de
voorgeschreven wijze en voor de aangegeven doel-
einden. Berg deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig op.
Geef alle documenten mee als u het product door-
geeft aan een derde.
Auteursrecht
Deze documentatie is auteursrechtelijk beschermd.
Iedere reproductie, resp. iedere herdruk, ook die van
delen van het document, evenals de weergave van
afbeeldingen, ook in gewijzigde toestand, is uitslui-
tend toegestaan met schriftelijke toestemming van de
fabrikant.
Beperking van aansprakelijkheid
Alle technische informatie, gegevens en aanwijzingen
voor de bediening in deze gebruiksaanwijzing voldoen
aan de laatste stand bij het ter perse gaan en worden
naar ons beste weten verstrekt, met inachtneming van
onze bestaande ervaringen en inzichten.
Er kunnen geen aanspraken worden gedaan op basis
van de gegevens, afbeeldingen en beschrijvingen in
deze gebruiksaanwijzing.
De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade als ge-
volg van het niet in acht nemen van de gebruiksaan-
wijzing, gebruik dat niet volgens de bestemming is,
ondeskundige reparaties, ongeoorloofd uitgevoerde
veranderingen of gebruik van niet toegelaten vervan-
gingsonderdelen.
NL
BE
 51
SHE 3 B2
Gebruik in overeenstemming met
bestemming
Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor het verwijderen
van eelt op de voeten. Het is uitsluitend bestemd voor
privégebruik.
Gebruik het apparaat niet bedrijfsmatig.
Een ander of verdergaand gebruik geldt als niet in
overeenstemming met de bestemming.
WAARSCHUWING
Gevaar door gebruik dat niet in overe-
enstemming is met de bestemming!
Er kan gevaar van het apparaat uitgaan bij gebruik
dat niet in overeenstemming is met de bestemming
en/of andersoortig gebruik.
Gebruik het apparaat uitsluitend conform de
bestemming.
Volg de in deze gebruiksaanwijzing beschreven
procedures op.
Alle mogelijke claims wegens schade door gebruik
dat niet volgens de bestemming is, zijn uitgesloten.
Het risico is uitsluitend voor de gebruiker.
52 
NL
BE
SHE 3 B2
Inhoud van het pakket
Het apparaat wordt standaard met de volgende
componenten geleverd:
Handgedeelte
Beschermkapje
Grove rasp (grijs)
Fijne rasp (rood)
Schoonmaakkwastje
Gebruiksaanwijzing
Haal alle onderdelen van het apparaat
uit de verpakking en verwijder alle
verpakkingsmateriaal.
WAARSCHUWING
Verstikkingsgevaar!
Verpakkingsmateriaal mag niet als speelgoed
worden gebruikt. Er bestaat verstikkingsgevaar.
OPMERKING
Controleer of het pakket compleet is en of er
sprake is van zichtbare schade.
Neem contact op met de Service-Hotline
(zie het hoofdstuk Service) als het pakket niet
compleet is, of indien er sprake is van schade
door gebrekkige verpakking of transport.
NL
BE
 53
SHE 3 B2
Veiligheid
WAARSCHUWING - LETSELGEVAAR
Dit apparaat mag worden gebruikt
door kinderen vanaf 8jaar en door
personen met beperkte fysieke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens
of gebrek aan ervaring of kennis,
mits ze onder toezicht staan of over
het veilige gebruik van het appa-
raat zijn geïnstrueerd en de daaruit
resulterende gevaren hebben begre-
pen. Kinderen mogen niet met het
apparaat spelen. Kinderen mogen
zonder toezicht geen reiniging en
gebruikersonderhoud uitvoeren.
Controleer het apparaat vóór ge-
bruik op zichtbare schade aan de
buitenzijde. Gebruik geen apparaat
dat beschadigd of gevallen is.
Laat reparaties aan het apparaat al-
leen uitvoeren door geautoriseerde
vakbedrijven of door de klanten-
service. Ondeskundige reparaties
kunnen resulteren in aanzienlijke
gevaren voor de gebruiker. Boven-
dien vervalt dan de garantie.
54 
NL
BE
SHE 3 B2
WAARSCHUWING - LETSELGEVAAR
Bij langer gebruik kan er op de huid
een sterke warmteontwikkeling
ontstaan. Las daarom pauzes in.
Anders bestaat er verbrandingsge-
vaar!
Gebruik het apparaat niet tijdens
het baden of douchen.
Pak het apparaat nooit vast met
natte of vochtige handen.
LET OP - MATERIËLE SCHADE
Defecte onderdelen mogen alleen
worden vervangen door originele
vervangingsonderdelen. Alleen bij
deze onderdelen is gewaarborgd
dat ze voldoen aan de veiligheidsei-
sen.
Bescherm het apparaat tegen vocht
en het binnendringen van vloeistoffen.
Bescherm het apparaat tegen stoten,
vochtigheid, stof, chemicaliën, sterke
temperatuurschommelingen en
warmtebronnen die te dichtbij zijn
(ovens, verwarmingen).
Gebruik het apparaat nooit onder
dekens, kussens enz.
NL
BE
 55
SHE 3 B2
LET OP - MATERIËLE SCHADE
Berg het apparaat niet op een
plaats op waar het in de badkuip
of een wastafel kan vallen.
Dompel het apparaat nooit onder
in water of in andere vloeistoffen.
Zorg ervoor dat de aandrijving altijd
vrij kan draaien. Anders raakt het
apparaat oververhit en raakt het
onherstelbaar beschadigd.
56 
NL
BE
SHE 3 B2
AANWIJZINGEN VOOR DE OMGANG
MET BATTERIJEN
Haal de batterijen uit het apparaat
als u dat langere tijd niet gebruikt
– batterijen ontladen zichzelf en
kunnen dan gaan lekken.
In geval van lekkende batterijen:
trek veiligheidshandschoenen aan
en reinig het batterijvak met een
droge doek.
Gebruik altijd alleen nieuwe bat-
terijen van hetzelfde type, zoals
vermeld in de technische gegevens.
Gooi de batterijen niet in het vuur.
Sluit batterijen niet kort. Probeer de
batterijen niet opnieuw op te laden.
Er bestaat explosiegevaar!
Houd batterijen uit de buurt van
kleine kinderen. Kleine kinderen
zouden batterijen in de mond
kunnen stoppen en inslikken. Zoek
onmiddellijk medische hulp als een
batterij is ingeslikt. Er bestaat levens-
gevaar!
NL
BE
 57
SHE 3 B2
Bedieningselementen
Beschermkapje
Vergrendeling
Grove rasp (grijs)
Ontgrendeling
Aan-/uitknop met geïntegreerde veiligheidsknop
Batterijvak
Schoonmaakkwastje
Fijne rasp (rood)
Aandrijfas
Koppeling aandrijfas
Technische gegevens
Apparaat
Stroomvoorziening
2x 1,5 V, LR6/AA
batterijen
Snelheidsniveau
aandrijving
ca. 30 omw/sec.
Beschermingsklasse
III
Algemeen
Eelt vormt zich op plaatsen waar de huid blootstaat
aan een hoge belasting door wrijving en druk.
Als het eelt te dik wordt, bijv. door slecht zittende
schoenen of een zeer droge huid, kan dat pijn
veroorzaken.
Bespreek zo nodig de oorzaak van de overmatige
eeltvorming met een arts.
58 
NL
BE
SHE 3 B2
Bediening
Batterijen plaatsen/vervangen
1) Open het batterijvak door het deksel van het
batterijvak op de geribbelde plek iets omlaag te
drukken en het tegelijkertijd omlaag te schuiven.
2) Verwijder, indien aanwezig, de lege batterijen.
3) Plaats de nieuwe batterijen conform de polariteit
zoals aangegeven in het batterijvak . Gebruik
alleen batterijen van het type 1,5 V, AA, LR6.
4) Schuif het deksel van het batterijvak op het
batterijvak , zodat het vastzit.
Rasp plaatsen/verwisselen
OPMERKING
Om nieuwe rasp-opzetstukken / te bestellen,
neemt u contact op met de service (zie hoofdstuk
“Service”). Houd het IAN-nummer bij de hand
(zie het voorblad van de gebruiksaanwijzing).
U neemt een rasp / als volgt van het hand-
gedeelte:
1) Druk de ontgrendeling omlaag en trek tegelij-
kertijd de kant van de rasp / omhoog die
zich naast de ontgrendeling bevindt.
2) U kunt dan de rasp / van de aandrijfas
trekken.
NL
BE
 59
SHE 3 B2
U plaatst een rasp / als volgt (zie afbeelding 1):
1) Schuif de rasp / met de koppeling op
de aandrijfas .
2) Druk de andere kant van de rasp / omlaag.
Let erop dat de vergrendeling correct in de
geleiding glijdt en vastklikt.
1
2
Afbeelding 1
Gebruik
WAARSCHUWING - LETSELGEVAAR
Bij te lange en intensieve behandeling kunnen
er ook verwondingen optreden in diepere
huidlagen. Controleer daarom regelmatig de
behandelingsresultaten. Met name diabetici zijn
aan de handen en voeten minder gevoelig.
OPMERKING
Het apparaat is bij weke huid minder effectief.
Voer daarom voorafgaand aan het gebruik
van het apparaat geen voorbehandeling in
een waterbad uit.
Stop meteen met de behandeling met het appa-
raat mocht dit niet aangenaam zijn of pijn veroor-
zaken.
60 
NL
BE
SHE 3 B2
1) Haal het beschermkapje van het apparaat.
2) Kies de gewenste rasp /:
grove rasp (grijs): bij hard eelt
fijne rasp (rood): bij minder hard eelt
en voor het glad maken van het eelt.
3) Bevestig de rasp / zoals beschreven in
het hoofdstuk “Bediening”.
4) Druk op de in de aan-/uitknop geïntegreerde
veiligheidsknop en schuif tegelijkertijd de aan-/
uitknop omhoog. De rasp / begint te
draaien.
5) Ga nu langzaam en met lichte druk over het te
verwijderen eelt. Beweeg het apparaat daarbij
in verschillende richtingen. Blijf bij de behande-
ling niet te lang op één plek. Door de wrijving
kan er een onaangename hitte ontstaan.
6) Wanneer u klaar bent met de behandeling,
schuift u de aan-/uitknop omlaag.
7) Verwijder huidschilfers en stof uit de rasp /
en het handapparaat met behulp van het mee-
geleverde schoonmaakkwastje .
8) Zet het beschermkapje weer op het apparaat.
OPMERKING
Breng na de behandeling een verzorgende
crème aan op de huid.
NL
BE
 61
SHE 3 B2
Reiniging en onderhoud
LET OP - MATERIËLE SCHADE
Gebruik geen chemische, agressieve of schu-
rende schoonmaakmiddelen. Deze tasten het
oppervlak aan.
Dompel het apparaat en de rasp / niet
onder in water of andere vloeistoffen.
Reinig het apparaat, met name de raspen
/, na elk gebruik met het schoonmaak-
kwastje .
Reinig het apparaat en de raspen / met
een vochtige doek. Let erop dat er geen
water of vocht het apparaat binnendringt.
Droog alles goed af.
Wij adviseren om de raspen vanuit hygië-
nisch oogpunt na elk gebruik met een met
desinfectiemiddel bevochtigde doek resp.
borstel te reinigen. Droog alles goed af.
Opbergen
Bewaar het apparaat op een droge en
schone plaats.
62 
NL
BE
SHE 3 B2
Afvoeren
Apparaat afvoeren
Gooi het apparaat in geen geval
weg bij het gewone huisvuil. Dit
product is onderworpen aan de
Europese richtlijn 2012/19/EU
AEEA (afgedankte elektrische
en elektronische apparatuur).
Voer het apparaat af via een erkend afvalverwer-
kingsbedrijf of via uw gemeentereiniging. Neem de
momenteel geldende voorschriften in acht. Neem bij
twijfel contact op met de verantwoordelijke instantie.
Batterijen/accu's afvoeren
Batterijen/accu's mogen niet met het huis-
houdelijke afval worden afgevoerd. Iedere
verbruiker is wettelijke verplicht om batterijen
of accu's af te geven bij een inzamelpunt van
de gemeente of wijk of in een winkel. Deze
verplichting heeft tot doel batterijen/accu's
tot afval te kunnen verwerken op een manier
die het milieu ontlast. Lever batterijen/accu's
uitsluitend in ontladen toestand in.
Verpakking afvoeren
De verpakking beschermt het apparaat tegen trans-
portschade. De verpakkingsmaterialen zijn niet scha-
delijk voor het milieu. Ze zijn gekozen op grond van
milieuvriendelijkheid en daarom recyclebaar.
Het terugvoeren van de verpakking in
de materiaalkringloop betekent een
besparing op grondstoffen en zorgt voor
minder afval. Voer niet meer benodigde
verpakkingsmaterialen af conform de
plaatselijk geldende voorschriften.
NL
BE
 63
SHE 3 B2
OPMERKING
Bewaar, indien mogelijk, de originele verpakking
gedurende de garantieperiode van het apparaat,
om het apparaat bij een garantiekwestie volgens
de voorschriften te kunnen verpakken.
Garantie
U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aan-
koopdatum. Het apparaat is met de grootst mogelijke
zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering
nauwkeurig gecontroleerd.
Bewaar de kassabon als bewijs van aankoop. Neem
telefonisch contact op met uw servicepunt, mocht u
aanspraak willen maken op de garantie. Alleen op
die manier is een kosteloze verzending van uw pro-
duct gegarandeerd.
OPMERKING
De garantie geldt uitsluitend voor materiaal-
of fabricagefouten, echter niet voor transport-
schade, aan slijtage onderhevige delen of voor
beschadigingen van breekbare delen, bijv.
schakelaars of accu's.
Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik
en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd
gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik
van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend
servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie.
Uw wettelijke rechten worden door deze garantie niet
beperkt. De garantieperiode wordt door deze waar-
borg niet verlengd. Dat geldt ook voor vervangen en
gerepareerde onderdelen.
Eventueel al bij aankoop aanwezige schade en
gebreken moeten meteen na het uitpakken worden
gemeld, echter uiterlijk twee dagen na de aankoop-
datum.
Voor reparaties na afloop van de garantieperiode
worden kosten in rekening gebracht.
64 
NL
BE
SHE 3 B2
Service
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.)
IAN 273036
Service België
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
IAN 273036
Bereikbaarheid hotline: Maandag t/m vrijdag van
8:00 tot 20:00 uur (CET)
Importeur
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
DE
AT
CH
 65
SHE 3 B2
Inhaltsverzeichnis
Einführung ........................66
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung . . . 66
Urheberrecht ............................66
Haftungsbeschränkung .....................66
Bestimmungsgemäße Verwendung ...........67
Lieferumfang .............................68
Sicherheit ......................... 69
Bedienelemente ................... 73
Technische Daten .................. 73
Allgemeines. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Bedienung ........................ 74
Batterien einsetzen/wechseln ................74
Schleifaufsatz einsetzen/austauschen .........74
Anwendung ....................... 75
Reinigung und Pflege ............... 77
Aufbewahrung .................... 77
Entsorgung ....................... 78
Gerät entsorgen ..........................78
Batterien/Akkus entsorgen ..................78
Verpackung entsorgen .....................78
Garantie .........................79
Service ........................... 80
Importeur ........................ 80
66 
DE
AT
CH
SHE 3 B2
Einführung
Informationen zu dieser Bedienungs-
anleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen
Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt
entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil
dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für
Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie
sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien-
und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das
Produkt nur wie beschrieben und für die angegebe-
nen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Bedienungs-
anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei
Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt.
Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch
auszugsweise, sowie die Wiedergabe der Abbildun-
gen, auch im veränderten Zustand, ist nur mit schriftli-
cher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Haftungsbeschränkung
Alle in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen techni-
schen Informationen, Daten und Hinweise für die Bedie-
nung, entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung
und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen
Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen.
Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen
in dieser Anleitung können keine Ansprüche hergelei-
tet werden.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden
aufgrund von Nichtbeachtung der Anleitung, nicht
bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen
Reparaturen, unerlaubt vorgenommener Veränderun-
gen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile.
DE
AT
CH
 67
SHE 3 B2
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist ausschließlich zum Entfernen von
Hornhaut an Füßen gedacht. Es ist nur für den priva-
ten Gebrauch bestimmt.
Benutzen Sie das Gerät nicht gewerblich.
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung
gilt als nicht bestimmungsgemäß.
WARNUNG
Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße
Verwendung!
Von dem Gerät können bei nicht bestimmungs-
gemäßer Verwendung und/oder andersartiger
Nutzung Gefahren ausgehen.
Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß
verwenden.
Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebe-
nen Vorgehensweisen einhalten.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht
bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlos-
sen.
Das Risiko trägt allein der Benutzer.
68 
DE
AT
CH
SHE 3 B2
Lieferumfang
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Kompo-
nenten geliefert:
Handteil
Schutzkappe
grober Schleifaufsatz (grau)
feiner Schleifaufsatz (rot)
Reinigungsbürste
Bedienungsanleitung
Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes aus
der Verpackung und entfernen Sie sämtliches
Verpackungsmaterial.
WARNUNG
Erstickungsgefahr!
Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen
verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr.
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und
auf sichtbare Schäden.
Bei einer unvollständigen Lieferung oder
Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder
durch Transport wenden Sie sich an die Service
- Hotline (siehe Kapitel Service).
DE
AT
CH
 69
SHE 3 B2
Sicherheit
WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR
Dieses Gerät kann von Kindern ab
8 Jahren und darüber sowie von Per-
sonen mit verringerten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähig-
keiten oder Mangel an Erfahrung
und Wissen benutzt werden, wenn
sie beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Reinigung und Benutzer -
Wartung dürfen nicht von Kindern
ohne Beaufsichtigung durchgeführt
werden.
Kontrollieren Sie das Gerät vor der
Verwendung auf äußere sichtbare
Schäden. Nehmen Sie ein beschä-
digtes oder heruntergefallenes
Gerät nicht in Betrieb.
Lassen Sie Reparaturen am Gerät
nur von autorisierten Fachbetrieben
oder dem Kundenservice durchfüh-
ren. Durch unsachgemäße Repara-
turen können erhebliche Gefahren
für den Benutzer entstehen. Zudem
erlischt der Garantieanspruch.
70 
DE
AT
CH
SHE 3 B2
WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR
Bei langer Benutzung kann es auf
der Haut zu einer starken Wärme-
entwicklung kommen. Legen Sie da-
her Pausen ein. Ansonsten besteht
Verbrennungsgefahr!
Benutzen Sie das Gerät nicht, wäh-
rend Sie baden oder duschen.
Fassen Sie das Gerät niemals mit
nassen oder feuchten Händen an.
ACHTUNG - SACHSCHADEN
Defekte Bauteile dürfen nur gegen
Original - Ersatzteile ausgetauscht
werden. Nur bei diesen Teilen ist
gewährleistet, dass sie die Sicher-
heitsanforderungen erfüllen werden.
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtig-
keit und dem Eindringen von Flüssig-
keiten.
Schützen Sie das Gerät vor Stößen,
Feuchtigkeit, Staub, Chemikalien,
starken Temperaturschwankungen
und zu nahen Wärmequellen
(Öfen, Heizkörper).
Benutzen Sie das Gerät niemals
unter Decken, Kissen etc..
DE
AT
CH
 71
SHE 3 B2
ACHTUNG - SACHSCHADEN
Lagern Sie das Gerät nicht an
einem Ort, wo es in die Badewanne
oder ein Waschbecken fallen kann.
Tauchen Sie das Gerät niemals in
Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Achten Sie darauf, dass sich der
Antrieb immer frei drehen kann.
Ansonsten überhitzt das Gerät und
wird irreparabel beschädigt.
72 
DE
AT
CH
SHE 3 B2
HINWEISE ZUM UMGANG MIT
BATTERIEN
Entnehmen Sie die Batterien, wenn
Sie das Gerät längere Zeit nicht
benutzen – Batterien entladen sich
selbst und können dann auslaufen.
Bei ausgelaufenen Batterien: Ziehen
Sie Schutzhandschuhe an und reini-
gen Sie das Batteriefach mit einem
trockenen Tuch.
Verwenden Sie stets nur neue Bat-
terien des gleichen Typs, wie in den
technischen Daten angegeben.
Werfen Sie die Batterien nicht ins
Feuer. Schließen Sie die Batterien
nicht kurz. Versuchen Sie nicht die
Batterien wieder aufzuladen. Es
besteht Explosionsgefahr!
Halten Sie Batterien von Klein-
kindern fern. Kleinkinder könnten
Batterien in den Mund nehmen und
verschlucken. Nehmen Sie sofort
medizinische Hilfe in Anspruch,
wenn eine Batterie verschluckt wur-
de. Es besteht Lebensgefahr!
DE
AT
CH
 73
SHE 3 B2
Bedienelemente
Schutzkappe
Arretierung
Schleifaufsatz grob (grau)
Entriegelung
Ein-/Aus-Schalter mit integrierter Sicherheitstaste
Batteriefach
Reinigungspinsel
Schleifaufsatz fein (rot)
Antriebsachse
Antriebsachsenaufnahme
Technische Daten
Gerät
Stromversorgung
2x 1,5 V, LR6/AA Batterien
Getriebe Geschwindigkeits-
stufen
ca. 30 U/Sek.
Schutzklasse
III
Allgemeines
Hornhaut bildet sich an Stellen, wo die Haut beson-
derer Beanspruchung durch Reibung und Druck
ausgesetzt ist.
Wird die Hornhaut zu dick, z. B. durch schlecht
sitzende Schuhe oder sehr trockene Haut, können
Schmerzen entstehen.
Klären Sie gegebenenfalls die Ursache der übermäßi-
gen Hornhautbildung mit einem Arzt ab.
74 
DE
AT
CH
SHE 3 B2
Bedienung
Batterien einsetzen/wechseln
1) Öffnen Sie das Batteriefach , indem Sie den
Batteriefachdeckel an der geriffelten Stelle etwas
herunter drücken und gleichzeitig den Batterie-
fachdeckel nach unten schieben.
2) Entfernen Sie, falls eingelegt, die leeren Batterien.
3) Setzen Sie die neuen Batterien gemäß der im
Batteriefach angegebenen Polarität ein. Be-
nutzen Sie nur Batterien des Typs 1,5 V, AA, LR6.
4) Schieben Sie den Batteriefachdeckel wieder auf
das Batteriefach , so dass er fest sitzt.
Schleifaufsatz einsetzen/austauschen
HINWEIS
Um neue Schleifaufsätze / zu bestellen,
wenden Sie sich an den Service (siehe Kapitel
„Service“). Halten Sie die IAN-Nummer bereit
(siehe Cover der Bedienungsanleitung).
Um einen Schleifaufsatz / abzunehmen:
1) Drücken Sie die Entriegelung nach unten und
ziehen Sie gleichzeitig die Seite des Schleifauf-
satzes / nach oben, die sich neben der
Entriegelung befindet.
2) Sie können dann den Schleifaufsatz / von
der Antriebsachse ziehen.
DE
AT
CH
 75
SHE 3 B2
Um einen Schleifaufsatz / einzusetzen (siehe
Abbildung 1):
1) Schieben Sie den Schleifaufsatz / mit der
Antriebsachsenaufnahme auf die Antriebs-
achse .
2) Drücken Sie die andere Seite des Schleifaufsat-
zes / nach unten. Achten Sie darauf, dass
die Arretierung korrekt in die Schiene gleitet
und einrastet.
1
2
Abbildung 1
Anwendung
WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR
Bei zu langer und intensiver Behandlung können
auch tiefere Hautschichten verletzt werden.
Kontrollieren Sie daher regelmäßig die Behand-
lungsergebnisse. Besonders Diabetiker sind an
den Händen und Füßen weniger sensibel.
HINWEIS
Das Gerät zeigt bei eingeweichter Haut nur
eine reduzierte Wirkung. Führen Sie daher vor
der Benutzung des Gerätes keine Vorbehand-
lung im Wasserbad durch.
Beenden Sie die Behandlung sofort, wenn Sie
diese als unangenehm empfinden oder Sie
Schmerzen haben.
76 
DE
AT
CH
SHE 3 B2
1) Nehmen Sie die Schutzkappe vom Gerät.
2) Wählen Sie den gewünschten Schleifaufsatz
/ aus:
grober Schleifaufsatz (grau): bei starker
Hornhaut
feiner Schleifaufsatz (rot): bei weniger
starker Hornhaut und zum Glätten der
Hornhaut.
3) Installieren Sie den Schleifaufsatz / wie im
Kapitel „Bedienung“ beschrieben.
4) Drücken Sie die im Ein-/Aus-Schalter integrier-
te Sicherheitstaste und schieben Sie gleichzeitig
den Ein-/Aus-Schalter nach oben. Der
Schleifaufsatz / dreht sich.
5) Fahren Sie nun langsam und mit leichtem Druck
über die zu entfernende Hornhaut. Bewegen Sie
dabei das Gerät in verschiedene Richtungen.
Bleiben Sie bei der Behandlung nicht länger
an einer Stelle stehen. Durch die Reibung kann
unangenehme Hitze entstehen.
6) Wenn Sie mit der Behandlung fertig sind, schie-
ben Sie den Ein-/Aus-Schalter nach unten.
7) Entfernen Sie Hautschuppen und Staub vom
Schleifaufsatz / und dem Handgerät mit
Hilfe des mitgelieferten Reinigungspinsels .
8) Setzen Sie die Schutzkappe auf.
HINWEIS
Reiben Sie nach der Behandlung die Haut mit
einer pflegenden Creme ein.
DE
AT
CH
 77
SHE 3 B2
Reinigung und Pflege
ACHTUNG - SACHSCHADEN
Verwenden Sie keine chemischen, aggressiven
oder scheuernden Reinigungsmittel. Diese grei-
fen die Oberfläche an.
Tauchen Sie das Gerät und den Schleifaufsatz
/ nicht in Wasser oder andere Flüssigkei-
ten.
Reinigen Sie das Gerät, insbesonders die
Schleifaufsätze /, nach jeder Benutznug
mit dem Reinigungspinsel .
Reinigen Sie das Gerät und die Schleifaufsät-
ze / mit einem feuchten Tuch. Achten
Sie darauf, dass kein Wasser oder Feuchtig-
keit in das Gerät eindringt. Trocknen Sie alles
gut ab.
Wir empfehlen die Aufsätze aus hygienischen
Gründen nach jedem Gebrauch mit einem
mit Desinfektionsmittel befeuchteten Tuch
bzw. Bürste zu reinigen. Trocknen Sie alles
gut ab.
Aufbewahrung
Lagern Sie das Gerät an einem trockenen
und sauberen Ort.
78 
DE
AT
CH
SHE 3 B2
Entsorgung
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls
in den normalen Hausmüll. Dieses
Produkt unterliegt der europäi-
schen Richtlinie 2012/19/EU WEEE
(Waste Electrical and Electronic
Equipment).
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsor-
gungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden
Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer
Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Batterien/Akkus entsorgen
Batterien/Akkus dürfen nicht im Hausmüll ent-
sorgt werden. Jeder Verbraucher ist gesetzlich
verpflichtet, Batterien/Akkus bei einer Sam-
melstelle seiner Gemeinde / seines Stadtteils
oder im Handel abzugeben. Diese Verpflich-
tung dient dazu, dass Batterien/Akkus einer
umweltschonenden Entsorgung zugeführt
werden können. Geben Sie Batterien/Akkus
nur im entladenen Zustand zurück.
Verpackung entsorgen
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschä-
den. Die Verpackungsmaterialien sind nach umwelt-
verträglichen und entsorgungstechnischen Gesichts-
punkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den
Materialkreislauf spart Rohstoffe und
verringert das Abfallaufkommen.
Entsorgen Sie nicht mehr benötigte
Verpackungsmaterialien gemäß den
örtlich geltenden Vorschriften.
DE
AT
CH
 79
SHE 3 B2
HINWEIS
Heben Sie wenn möglich die Originalverpa-
ckung während der Garantiezeit des Gerätes
auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsge-
mäß verpacken zu können.
Garantie
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kauf-
datum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor
Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für
den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit
Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so
kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewähr-
leistet werden.
HINWEIS
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder
Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschä-
den, Verschleißteile oder für Beschädigungen an
zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht
für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei
missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung,
Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von
unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenom-
men wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie
nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit wird durch die
Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für
ersetzte und reparierte Teile.
Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden
und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken
gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach
Kaufdatum.
Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparatu-
ren sind kostenpflichtig.
80 
DE
AT
CH
SHE 3 B2
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
IAN 273036
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
IAN 273036
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/
Min.)
IAN 273036
Erreichbarkeit Hotline:
Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ)
Importeur
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
IAN 273036
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND / GERMANY
www.kompernass.com
Last Information Update · Tilstand af information
Version des informations · Stand van de informatie
Stand der Informationen:
11
/ 2015 · Ident.-No.: SHE3B2-082015-2
6

Documenttranscriptie

ELECTRIC HARD SKIN REMOVER SHE 3 B2 ELECTRIC HARD SKIN REMOVER ELEKTRISK FODFIL RÂPE ANTI-CALLOSITÉ ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE EELTVERWIJDERAAR Betjeningsvejledning Operating instructions Mode d‘emploi ELEKTRISCHER HORNHAUTENTFERNER Bedienungsanleitung IAN 273036 Gebruiksaanwijzing Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner. Avant de lire le mode d’emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l’appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. GB / IE DK FR / BE NL / BE DE / AT / CH Operating instructions Betjeningsvejledning Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing Bedienungsanleitung Page Side Page Pagina Seite 1 17 33 49 65 A B Contents Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Information concerning these operating instructions . 2 Copyright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Limitation of liability . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Package contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Operating components . . . . . . . . . . . . . . 9 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Inserting/replacing the batteries . . . . . . . . . . . . . 10 Fitting/replacing the pumice attachment . . . . . . . 10 Use of the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Cleaning and care . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Disposal of the appliance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Disposal of (rechargeable) batteries . . . . . . . . . . 14 Disposal of packaging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 SHE 3 B2 GB│IE │ 1 ■ Introduction Information concerning these operating instructions Congratulations on the purchase of your new appliance. You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of this product. They contain important information on safety, usage and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all operating and safety instructions. Use the product only as described and for the specified areas of application. Keep these operating instructions in a safe place. Please also pass on these operating instructions to any future owner. Copyright This documentation is protected by copyright. Any copying or reproduction, including in the form of extracts, or any reproduction of images (even in a modified state), is permitted only with the written authorisation of the manufacturer. Limitation of liability All technical information, data and information for installation and operation contained in these operating instructions corresponds to the latest version(s) at the time of printing and, to the best of our knowledge, takes into account our previous experience and know-how. No claims can be derived from the details, illustrations and descriptions in these instructions. The manufacturer assumes no responsibility for damage caused by failure to observe these instructions, improper use, incompetent repairs, unauthorised modifications or for the use of non-approved replacement parts. ■ 2 │ GB│IE SHE 3 B2 Intended use This appliance is intended exclusively for the removal of hard skin (calluses). It is intended for domestic use only. Not for commercial use! The appliance is not intended for any other purpose, nor for use beyond the scope described. WARNING Danger if not used for intended purpose! Failure to use the appliance for its intended purpose and/or any other type of use can be hazardous. ► Use the appliance only for its intended purpose. ► Observe the procedures described in these operating instructions. No claims of any kind will be accepted for damage arising as a result of incorrect use. The risk shall be borne solely by the user. SHE 3 B2 GB│IE │ 3 ■ Package contents The appliance is supplied with the following components as standard: ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ Hand element Protective cap Coarse pumice attachment (grey) Fine pumice attachment (red) Cleaning brush Operating instructions ♦ Remove all parts of the appliance from the packaging and remove all packaging materials. WARNING Risk of suffocation! ► Do not allow children to play with packaging materials. There is a risk of suffocation. NOTE ► Check the package for completeness and for signs of visible damage. ► If the delivery is incomplete or damage has occurred as a result of defective packaging or during transport, contact the Service hotline (see section Service). ■ 4 │ GB│IE SHE 3 B2 Safety WARNING – RISK OF INJURY! ► ► ► This appliance may be used by children aged 8 years and above and by persons with limited physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, provided that they are under supervision or have been told how to use the appliance safely and are aware of the potential risks. Children must not use the appliance as a plaything. Cleaning and user maintenance tasks may not be carried out by children unless they are supervised. Check the appliance for visible external damage before use. Do not operate an appliance that has been damaged or dropped. All repairs must be carried out by authorised specialist companies or by the Customer Service department. Improper repairs can pose significant risks to the user. It will also invalidate any warranty claims. SHE 3 B2 GB│IE │ 5 ■ WARNING – RISK OF INJURY! ► ► ► Extended use may cause extreme warming of the skin. Therefore, take frequent breaks. Otherwise, there is a risk of burns! Do not use the appliance while bathing or showering. Never touch the appliance with wet or moist hands. CAUTION – PROPERTY DAMAGE ► ► ► ► Defective components must always be replaced with original replacement parts. Compliance with safety requirements can only be guaranteed if original replacement parts are used. Protect the appliance from penetration by moisture and liquids. Protect the appliance against knocks, dampness, dust, chemicals, extremes of temperature, etc. and keep it away from sources of heat (ovens, radiators). Never use the appliance under blankets, pillows, etc. ■ 6 │ GB│IE SHE 3 B2 CAUTION – PROPERTY DAMAGE ► ► ► Do not store the appliance where it could fall into a bath tub or wash basin. NEVER submerse the appliance in water or other liquids! Ensure that the drive can always rotate freely. Otherwise, the appliance may overheat and be damaged beyond repair. SHE 3 B2 GB│IE │ 7 ■ INFORMATION ON USING BATTERIES ► ► ► ► ► If you do not intend to use the appliance for an extended period, remove the batteries – batteries can discharge themselves and then leak. If the batteries leak: Put on protective gloves and clean the battery compartment with a dry cloth. Use ONLY the type of battery detailed in the Technical Data as replacements for discharged batteries. Do not throw the batteries into the fire. Do not short-circuit the batteries. Do not attempt to recharge the batteries. There is a risk of explosion! Keep batteries away from small children. Infants can put batteries into their mouths and swallow them. If a battery is swallowed, seek medical assistance IMMEDIATELY. There is a risk of fatal injury! ■ 8 │ GB│IE SHE 3 B2 Operating components  Protective cap  Catch  Coarse pumice attachment (grey)  Release ON/OFF switch with integrated safety button Battery compartment Cleaning brush Fine pumice attachment (red) Drive shaft  Drive shaft support Technical data Appliance Power supply Operating speeds Protection class 2x 1.5 V LR6/AA batteries approx. 30 rpm III General Hard skin (calluses) can form where the skin is exposed to particular stress due to rubbing and pressure. If the hard skin becomes too thick, e.g. due to ill-fitting shoes or very dry skin, this can lead to pain. If necessary, clarify the cause of excessive callus formation with your doctor. SHE 3 B2 GB│IE │ 9 ■ Operation Inserting/replacing the batteries 1) Open the battery compartment by pressing down on the grooved part of the battery compartment cover and pushing the battery compartment cover downwards. 2) Remove the old batteries if inserted. 3) Insert new batteries as shown in the polarity diagram in the battery compartment . Always use 1.5 V AA/LR6 batteries. 4) Push the battery compartment cover back onto the battery compartment until it clicks into place. Fitting/replacing the pumice attachment NOTE ► To order new pumice attachments / , contact our Service team (see section “Service”). Please ensure that you have the IAN number to hand (see cover of the operating instructions). To remove a pumice attachment / : 1) Press the release  downwards and, at the same time, pull the side of the pumice attachment / next to the release  upwards. 2) You can then pull the pumice attachment / off the drive shaft . ■ 10 │ GB│IE SHE 3 B2 To fit a pumice attachment / (see fig. 1): 1) Push the pumice attachment / with the drive shaft support  onto the drive shaft . 2) Press the other side of the pumice attachment / downwards. Ensure that the catch  slides correctly into the groove and clicks into place. 2 1 Figure 1 Use of the appliance WARNING – RISK OF INJURY! ► Excessively long or intensive treatment can also injure deeper layers of skin. Therefore, check the treatment progress and results regularly. Diabetics in particular are less sensitive on their hands and feet. NOTE ► The appliance will not be so effective on softened skin. Therefore, do not carry out any pretreatment in a water bath before using the appliance. ► Stop treatment IMMEDIATELY if it becomes uncomfortable or painful. SHE 3 B2 GB│IE │ 11 ■ 1) Remove the protective cap  from the appliance. 2) Select the desired pumice attachment / : – coarse pumice attachment  (grey): for particularly thick calluses – fine pumice attachment (red): for mild calluses and to smooth the skin. 3) Fit the pumice attachment / as described in the section "Operation". 4) Press the integrated safety button in the On/Off switch and, at the same time, push the On/Off switch upwards. The pumice attachment / starts to turn. 5) Applying light pressure, move the appliance slowly over the hard skin that you want to remove. Move the appliance in different directions. During the treatment, do not linger in one particular place. The friction can cause unpleasant heat. 6) When you have finished the treatment, push the On/Off switch downwards. 7) Remove any skin residue and dust from the pumice attachment / and the hand element using the supplied cleaning brush . 8) Replace the protective cap . NOTE ► After the treatment, massage the skin with a skincare cream. ■ 12 │ GB│IE SHE 3 B2 Cleaning and care CAUTION – PROPERTY DAMAGE ► Do not use chemical, aggressive or abrasive cleaning agents. These can damage the surface of the appliance. ► Do not submerse the appliance or the pumice attachments / in water or other liquids. ♦ Clean the appliance, especially the pumice attachments / , after every use with the cleaning brush . ♦ Clean the appliance and the pumice attachments / with a moist cloth. Ensure that no water or moisture can penetrate the appliance. Dry everything properly. ♦ For hygienic reasons, we recommend cleaning the attachments with a clean cloth or brush moistened with a disinfectant after every use. Dry everything properly. Storage ♦ Store the appliance in a dry and clean location. SHE 3 B2 GB│IE │ 13 ■ Disposal Disposal of the appliance Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the provisions of the European WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) Directive 2012/19/EU. Dispose of the appliance via an approved waste disposal company or your municipal waste disposal facility. Please comply with all applicable regulations. Please contact your waste disposal facility if you are in any doubt. Disposal of (rechargeable) batteries Used batteries may not be disposed of in the household waste. Consumers are legally obliged to dispose of (rechargeable) batteries at a collection point in their community/ city district or at a retail store. The purpose of this requirement is to ensure that batteries are disposed of in an environmentally friendly manner. Only dispose of batteries when they are fully discharged. Disposal of packaging The packaging protects the appliance from damage during transport. The packaging materials have been selected for their environmental friendliness and ease of disposal, and are therefore recyclable. Returning the packaging into the material cycle conserves raw materials and reduces the amount of waste generated. Dispose of packaging materials that are no longer needed in accordance with applicable local regulations. ■ 14 │ GB│IE SHE 3 B2 NOTE ► If possible, keep the appliance's original packaging during the warranty period so that the appliance can be packed properly for return shipment in the event of a warranty claim. Warranty This appliance is provided with a 3-year warranty valid from the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and inspected meticulously prior to delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please contact your Customer Service unit by telephone. This is the only way to guarantee free return of your goods. NOTE ► The warranty only covers claims for material and manufacturing defects, not for transport damage, worn parts or damage to fragile components such as buttons or rechargeable batteries. This appliance is intended solely for private use and not for commercial purposes. The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications/repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres. Your statutory rights are not restricted by this warranty. The warranty period is not prolonged by repairs effected under the warranty. This also applies to replaced and repaired components. Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking, but no later than two days after the date of purchase. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to charge. SHE 3 B2 GB│IE │ 15 ■ Service Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: [email protected] IAN 273036 Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: [email protected] IAN 273036 Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET) Importer KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com ■ 16 │ GB│IE SHE 3 B2 Indholdsfortegnelse Introduktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Om denne betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . 18 Ophavsret. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Ansvarsbegrænsning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Anvendelsesområde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Pakkens indhold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Sikkerhed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Betjeningselementer. . . . . . . . . . . . . . . . 25 Tekniske data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Generelt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Betjening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Indsætning/udskiftning af batterier . . . . . . . . . . . 26 Indsætning/udskiftning af slibedel . . . . . . . . . . . . 26 Anvendelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Rengøring og vedligeholdelse. . . . . . . . 29 Opbevaring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Bortskaffelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Bortskaffelse af produktet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Bortskaffelse af batterier/genopladelige batterier .30 Bortskaffelse af emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Importør . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 SHE 3 B2 DK │ 17 ■ Introduktion Om denne betjeningsvejledning Tillykke med købet af dit nye produkt. Du har valgt et produkt af høj kvalitet. Betjeningsvejledningen er en del af dette produkt. Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, anvendelse og bortskaffelse. Du bør sætte dig ind i alle produktets betjenings- og sikkerhedsanvisninger før brug. Brug kun produktet som beskrevet og kun til de angivne anvendelsesområder. Opbevar denne betjeningsvejledning, så du altid kan finde den igen. Lad vejledningen følge med produktet, hvis du giver det videre til andre. Ophavsret Denne dokumentation er ophavsretligt beskyttet. Enhver kopiering eller eftertryk – også i uddrag – samt videregivelse af billeder – også i ændret form – er kun tilladt efter skriftligt samtykke fra producenten. Ansvarsbegrænsning Alle tekniske informationer, data og anvisninger til betjening i denne betjeningsvejledning svarer til den nyeste viden på trykketidspunktet og gives efter bedste overbevisning i henhold til vores hidtidige erfaringer og viden. Der kan ikke stilles nogen form for krav baseret på informationerne, billederne og beskrivelserne i denne vejledning. Producenten påtager sig intet ansvar for skader på grund af manglende overholdelse af vejledningen, anvendelse, som ikke hører ind under anvendelsesområdet, forkerte reparationer, ændringer, som er foretaget uden tilladelse samt anvendelse af ikke-tilladte reservedele. ■ 18 │ DK SHE 3 B2 Anvendelsesområde Dette produkt er udelukkende beregnet til fjernelse af hård hud på fødderne. Produktet er udelukkende beregnet til privat brug. Brug ikke produktet til erhvervsmæssige formål. Al anden anvendelse betragtes som værende uden for anvendelsesområdet. ADVARSEL Fare ved anvendelse uden for anvendelsesområdet! Der kan være farer forbundet med produktet, hvis det anvendes til områder, det ikke er beregnet til. ► Brug kun produktet til de formål, det er beregnet til. ► Følg fremgangsmåderne, som er beskrevet i denne betjeningsvejledning. Der kan ikke stilles krav i forbindelse med skader forårsaget af anvendelse til formål uden for anvendelsesområdet. Brugeren bærer alene risikoen. SHE 3 B2 DK │ 19 ■ Pakkens indhold Produktet leveres som standard med følgende dele: ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ Motordel Beskyttelseshætte Grov slibedel (grå) Fin slibedel (rød) Rengøringsbørste Betjeningsvejledning ♦ Tag alle produktets dele ud af emballagen, og fjern alt emballeringsmaterialet. ADVARSEL Fare for kvælning! ► Emballagematerialer må ikke bruges til leg. Der er fare for kvælning. BEMÆRK ► Kontrollér, at alle dele er leveret med, og at de ikke har synlige skader. ► Hvis der mangler dele, eller hvis nogle af delene er defekte på grund af mangelfuld emballage eller på grund af transporten, bedes du henvende dig til service-hotline (se kapitlet Service). ■ 20 │ DK SHE 3 B2 Sikkerhed ADVARSEL – FARE FOR PERSONSKADER ► ► ► Dette produkt kan bruges af børn fra 8 år og derover og af personer med nedsatte fysiske, motoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og/eller viden, hvis de er under opsyn eller undervises i sikker brug af produktet og de farer, der kan være forbundet med det. Børn må ikke lege med produktet. Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn. Kontrollér produktet for udvendige, synlige skader før brug. Brug ikke produktet, hvis det er beskadiget eller har været tabt på gulvet. Lad kun autoriserede specialforretninger eller kundeservice reparere produktet. Forkert udførte reparationer kan medføre betydelige farer for brugeren. Desuden bortfalder alle garantikrav. SHE 3 B2 DK │ 21 ■ ADVARSEL – FARE FOR PERSONSKADER ► ► ► Ved anvendelse i længere tid kan der udvikles kraftig varme på huden. Hold derfor pauser i behandlingen. Ellers er der fare for forbrænding! Brug ikke produktet i badekarret eller under bruseren. Rør aldrig ved produktet med våde eller fugtige hænder. OBS – MATERIELLE SKADER! ► ► ► ► Defekte komponenter må kun udskiftes med originale reservedele. Kravene til sikkerhed kan kun garanteres, hvis der anvendes originale dele. Beskyt produktet mod fugt og indtrængende væsker. Beskyt produktet mod stød, fugt, støv, kemikalier, kraftige temperatursvingninger og varmekilder på tæt afstand (ovn, radiator). Brug aldrig produktet under et tæppe, pude osv. ■ 22 │ DK SHE 3 B2 OBS – MATERIELLE SKADER! ► ► ► Opbevar ikke produktet på et sted, hvor det kan falde ned i et badekar eller en vask. Læg aldrig produktet ned i vand eller andre væsker. Sørg for, at drevet altid kan dreje frit. Ellers overophedes produktet og ødelægges. SHE 3 B2 DK │ 23 ■ ANVISNINGER FOR BRUG AF BATTERIER ► ► ► ► ► Tag batterierne ud, hvis du ikke bruger produktet i længere tid – batterierne aflades af sig selv og kan derefter lække. Hvis batterierne lækker: Tag beskyttelseshandsker på, og rengør batterirummet med en tør klud. Brug kun nye batterier af typen, der er angivet i de tekniske data. Smid ikke batterierne ind i ild. Kortslut ikke batterierne. Forsøg ikke at genoplade batterierne. Fare for eksplosion! Hold batterierne uden for små børns rækkevidde. Små børn kan putte batterierne i munden og sluge dem. Hvis et batteri sluges, skal der omgående søges lægehjælp. Det er livsfarligt! ■ 24 │ DK SHE 3 B2 Betjeningselementer  Beskyttelseshætte  Låsemekanisme  Slibedel grov (grå)  Oplåsning Tænd-/sluk-knap med integreret sikkerhedstaste Batterirum Rengøringspensel Slibedel fin (rød) Drivaksel  Holder til drivaksel Tekniske data Produkt Strømforsyning Gear hastighedstrin Beskyttelsesklasse 2x 1,5 V, LR6/AA batterier ca. 30 omgange/sek. III Generelt Hård hud dannes på steder, hvor huden er udsat for ekstra belastning på grund af friktion og tryk. Hvis den hårde hud er for tyk på grund af f.eks. dårligt siddende sko eller meget tør hud, kan det medføre smerter. Kontakt lægen, og find årsagen til, at der dannes for meget hård hud. SHE 3 B2 DK │ 25 ■ Betjening Indsætning/udskiftning af batterier 1) Åbn batterirummet ved at trykke låget lidt ned på den riflede side og samtidig skubbe det ned. 2) Tag de gamle batterier ud, hvis de er sat i. 3) Sæt de nye batterier i, så polerne vender rigtigt som angivet i batterirummet . Brug kun batterier af typen 1,5 V, AA, LR6. 4) Sæt batterirummets låg på batterirummet igen, så det sidder fast. Indsætning/udskiftning af slibedel BEMÆRK ► For at bestille nye slibedele / bedes du henvende dig til service (se kapitlet ”Service”). IAN-nummeret skal oplyses ved bestilling (se betjeningsvejledningens cover). Tag slibedelen / af på følgende måde: 1) Tryk oplåsningen  ned, og træk samtidig slibedelens / side op, som befinder sig ved siden af oplåsningen . 2) Nu kan du tage slibedelen / akslen . ■ 26 │ DK af driv- SHE 3 B2 Sæt slibedelen / (se figur 1): ind på følgende måde 1) Sæt slibedelen / med holderen til drivakslen  på drivakslen . 2) Tryk den anden side af slibedelen / ned. Sørg for, at låsemekanismen  glider let i skinnen og går i indgreb. 2 1 Figur 1 Anvendelse ADVARSEL – FARE FOR PERSONSKADER ► Ved for lang og for intensiv behandling kan de dybere hudlag beskadiges. Kontrollér jævnlig behandlingsresultatet. Særligt diabetikere har nedsat følesans på hænder og fødder. BEMÆRK ► Produktet har kun en reduceret effekt på opblødt hud. Sæt derfor ikke hænder eller fødder i vandbad før slibedelene skal bruges. ► Afbryd omgående behandlingen, hvis du føler dig utilpas, eller hvis det gør ondt. SHE 3 B2 DK │ 27 ■ 1) Tag beskyttelseshætten  af produktet. 2) Vælg den ønskede slibedel / : – Den grove slibedel  (grå): til kraftig hård hud – Den fine slibedel (rød): ved moderat hård hud og til finslibning af den hårde hud. 3) Sæt slibedelen / på som beskrevet i kapitlet "Betjening". 4) Tryk på sikkerhedstasten, som er integreret i tænd-/slukknappen , og stil samtidig tænd-/ slukknappen op. Slibedelen / drejer sig. 5) Kør nu langsomt hen over den hårde hud, der skal fjernes, med et let tryk. Bevæg produktet i forskellige retninger. Bliv ikke ved med at slibe i længere tid på det samme sted. Det kan blive ubehageligt varmt på grund af friktionen. 6) Når du er færdig med behandlingen, stilles tænd-/slukknappen ned. 7) Fjern hudpartikler og støv fra slibedelen / og håndtaget ved hjælp af den medfølgende rengøringspensel . 8) Sæt beskyttelseshætten  på. BEMÆRK ► Smør huden med en plejende creme efter behandlingen. ■ 28 │ DK SHE 3 B2 Rengøring og vedligeholdelse OBS – MATERIELLE SKADER! ► Brug ikke kemiske, stærke eller skurende rengøringsmidler. De angriber overfladen. ► Læg ikke produktet og slibedelen / vand eller andre væsker. ned i ♦ Rengør produktet og især slibedelene / efter hver brug med rengøringspenslen . ♦ Rengør produktet og slibedelene / med en fugtig klud. Sørg for, at der ikke trænger vand eller fugt ind i produktet. Tør det hele godt af. ♦ Vi anbefaler af hygiejniske grunde, at du renser delene efter hver anvendelse med en klud eller børste fugtet med et desinfektionsmiddel. Tør det hele godt af. Opbevaring ♦ Opbevar produktet på et tørt og rent sted. SHE 3 B2 DK │ 29 ■ Bortskaffelse Bortskaffelse af produktet Bortskaf ikke produktet sammen med det almindelige husholdningsaffald. Dette produkt er underlagt EU-direktivet 2012/19/EU WEEE (om affald af elektronisk og elektrisk udstyr). Bortskaf produktet via en godkendt bortskaffelsesvirksomhed eller den kommunale genbrugsplads. Følg de aktuelt gældende regler. Henvend dig i tvivlstilfælde til den lokale genbrugsplads. Bortskaffelse af batterier/genopladelige batterier Batterier/genopladelige batterier må ikke smides ud sammen med husholdningsaffaldet. Alle forbrugere er lovmæssigt forpligtede til at aflevere batterier/genopladelige batterier på det kommunale indsamlingssted eller i forretningerne. Denne forpligtelse hjælper med til, at batterier/genopladelige batterier kan afleveres til miljøskånsom destruktion. Levér kun batterier/genopladelige batterier tilbage i afladet tilstand. Bortskaffelse af emballage Emballagen beskytter produktet mod transportskader. Emballagematerialerne er valgt ud fra kriterier som miljøforligelighed og bortskaffelsesteknik og kan derfor genbruges. Aflevering af emballagen til genbrug sparer råstoffer og reducerer affaldsmængden. Bortskaf emballagematerialer, du ikke skal bruge mere, efter de lokalt gældende forskrifter. ■ 30 │ DK SHE 3 B2 BEMÆRK ► Opbevar den originale emballage i løbet af produktets garantiperiode, hvis det er muligt, så du kan pakke det ordentligt ind, hvis du skal gøre brug af garantien. Garanti På dette produkt får du 3 års garanti fra købsdatoen. Produktet er produceret og testet omhyggeligt inden leveringen. Opbevar kassebonen som bevis for købet. Kontakt venligst serviceafdelingen telefonisk, hvis du ønsker at gøre brug af garantien. Derved garanteres det, at forsendelsen af varen er gratis. BEMÆRK ► Garantiydelsen gælder kun for materiale- eller fabrikationsfejl, men ikke for transportskader, sliddele eller skader på skrøbelige dele som f.eks. kontakter eller batterier. Produktet er kun beregnet til privat og ikke til erhvervsmæssig brug. Ved misbrug og uhensigtsmæssig brug, anvendelse af vold og ved indgreb, som ikke er foretaget af vores autoriserede serviceafdeling, bortfalder garantien. Dine juridiske rettigheder forringes ikke af denne garanti. Garantiperioden forlænges ikke, hvis der gøres brug af garantien. Det gælder også for udskiftede og reparerede dele. Skader og mangler, som eventuelt forefindes allerede ved køb, skal straks anmeldes efter udpakning og senest to dage efter købsdatoen. Når garantiperioden er udløbet, er reparation af skader betalingspligtig. SHE 3 B2 DK │ 31 ■ Service Service Danmark Tel.: 32 710005 E-Mail: [email protected] IAN 273036 Åbningstid for hotline: Mandag til fredag fra kl. 8:00 – 20:00 (MET) Importør KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com ■ 32 │ DK SHE 3 B2 Table des matières Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Informations relatives à ce mode d'emploi . . . . . . 34 Droits d'auteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Limitation de responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Usage conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Matériel livré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Éléments de commande . . . . . . . . . . . . . 41 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . 41 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Mettre en place / remplacer les piles . . . . . . . . . 42 Mettre en place / échanger l'embout émeri . . . . 42 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . 45 Entreposage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Mise au rebut de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Mise au rebut des piles/batteries. . . . . . . . . . . . . 46 Recycler l'emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Importateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 SHE 3 B2 FR│BE │ 33 ■ Introduction Informations relatives à ce mode d'emploi Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil. Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'usage et la mise au rebut. Avant d'utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d'utilisation et de sécurité. N'utilisez le produit que conformément aux consignes et pour les domaines d'utilisation prévus. Conservez soigneusement le présent mode d'emploi. Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents. Droits d'auteur Cette documentation est protégée par des droits d'auteur. Toute reproduction ou réimpression, même partielle, y compris la reproduction des illustrations, même sous une forme modifiée, suppose l'accord écrit du fabricant. Limitation de responsabilité Les informations techniques et les recommandations concernant l'utilisation de cet appareil données dans la présente notice sont conformes à l'état du matériel à la date d'impression. Cette notice a été élaborée avec tout le soin requis. Les indications, photos et descriptions contenues dans le présent mode d'emploi ne peuvent donner lieu à aucune réclamation. Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour les dommages résultant du non-respect du mode d'emploi, d'un usage non conforme, de réparations inadéquates, de modifications faites sans autorisation ou de l'usage de pièces de rechange non agréées. ■ 34 │ FR│BE SHE 3 B2 Usage conforme Cet appareil est exclusivement conçu pour éliminer la corne ou les callosités sur les pieds. Il est uniquement destiné à un usage privé. N'utilisez pas l'appareil pour des applications commerciales. Tout usage autre ou dépassant ce cadre est réputé non conforme. ATTENTION Danger résultant d'un usage non conforme ! Des dangers en cas d'usage non conforme et/ou d'utilisation différente peuvent émaner de l'appareil. ► Utilisez l'appareil exclusivement de manière conforme à sa destination. ► Respectez les procédures décrites dans ce mode d'emploi. Toute réclamation visant des dommages issus d'un usage non conforme sera rejetée. L'utilisateur assume seul la responsabilité des risques encourus. SHE 3 B2 FR│BE │ 35 ■ Matériel livré L'appareil est équipé de série des composants suivants : ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ Corps Coiffe de protection Embout émeri gros grain (gris) Embout émeri grain fin (rouge) Brosse de nettoyage Mode d'emploi ♦ Enlevez toutes les pièces de l'appareil de l'emballage et retirez l'ensemble du matériau d'emballage. ATTENTION Risque d'étouffement ! ► Les matériaux d'emballage ne doivent pas être utilisés comme des jouets. Il y a un risque d'étouffement. REMARQUE ► Vérifiez si la livraison est au complet et ne présente aucun dégât apparent. ► En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage défectueux ou du transport, veuillez vous adresser à la hotline du service après-vente (cf. chapitre Service après-vente). ■ 36 │ FR│BE SHE 3 B2 Sécurité AVERTISSEMENT - RISQUE DE BLESSURE ► ► ► Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou disposant de peu d'expérience et/ou de connaissances, à condition qu'ils soient surveillés ou qu'ils aient été initiés à l'utilisation sécurisée de l'appareil et qu'ils aient compris les dangers en résultant. Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. Nettoyage et utilisateur - il est interdit aux enfants d'entretenir l'appareil sans surveillance. Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez que celui-ci ne présente aucun dégât extérieur visible. Ne mettez pas en service un appareil endommagé ou qui a chuté. Confiez les réparations de l'appareil exclusivement à des entreprises agréées ou au service après-vente. Toute réparation non conforme peut entraîner des risques importants pour l'utilisateur. À cela s'ajoute l'annulation de la garantie. SHE 3 B2 FR│BE │ 37 ■ AVERTISSEMENT - RISQUE DE BLESSURE ► ► ► Risque d'échauffement excessif sur la peau en cas d'utilisation trop longue. Il est donc important de faire une pause. Sinon, il y a un risque de brûlure ! Ne pas utiliser cet appareil dans le bain ou la douche. Ne jamais saisir l'appareil avec des mains mouillées. ATTENTION - RISQUE DE DOMMAGES MATÉRIELS ► ► ► ► Les pièces défectueuses doivent être remplacées impérativement par des pièces de rechange d'origine. Seules ces pièces permettent de répondre aux critères de sécurité requis. Protégez l'appareil de l'humidité et de la pénétration de liquides. Éviter les chocs sur l'appareil, le tenir éloigné de l'humidité, des poussières, des produits chimiques, éviter les fortes variations de température ou la proximité de sources de chaleur (fours, radiateurs). Ne pas utiliser l'appareil sous une couverture, un coussin, etc. ■ 38 │ FR│BE SHE 3 B2 ATTENTION - RISQUE DE DOMMAGES MATÉRIELS ► ► ► Ranger l'appareil dans un endroit où il n'y a pas de risque de chute dans une baignoire ou un évier. Ne jamais plonger l'appareil dans de l'eau ou dans d'autres liquides. Vérifier que rien n'entrave la marche du moteur : dans le cas contraire l'appareil surchauffe et subit des dommages irréparables. SHE 3 B2 FR│BE │ 39 ■ REMARQUES CONCERNANT L'UTILISATION DES PILES ► ► ► ► ► Retirez les piles si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une période prolongée – les piles se déchargent d'elles-mêmes et peuvent alors s'écouler. En cas de fuites des piles : enfilez des gants de protection et nettoyez le compartiment à piles avec un chiffon sec. Utilisez exclusivement de nouvelles piles du même type, conformément aux indications dans les caractéristiques techniques. Ne jetez pas les piles dans le feu. Ne court-circuitez pas les piles. N'essayez pas de recharger à nouveau les piles. Risque d'explosion ! Gardez les piles hors de portée des jeunes enfants. Les jeunes enfants pourraient prendre les piles dans la bouche et les avaler. En cas d'ingestion, il faut immédiatement consulter un médecin. Il y a danger de mort ! ■ 40 │ FR│BE SHE 3 B2 Éléments de commande  Coiffe de protection  Verrouillage  Embout émeri gros grain (gris)  Déverrouillage Commutateur marche/arrêt avec touche de sécurité intégrée Compartiment à piles Pinceau de nettoyage Embout émeri grain fin (rouge) Axe d'entraînement  Logement de l'axe d'entraînement Caractéristiques techniques Appareil Alimentation électrique 2 piles 1,5 V de type LR6/AA Niveaux de vitesse des entraînements env. 30 trs/sec. Classe de protection III Généralités La corne se forme aux endroits où la peau est exposée à une sollicitation particulière, due au frottement et à la pression. Lorsque la peau s'épaissit, par ex. à cause de chaussures mal adaptées ou d'une peau très sèche, des douleurs peuvent alors apparaitre. Le cas échéant, recherchez la cause de cette formation de corne excessive avec l'aide d'un médecin. SHE 3 B2 FR│BE │ 41 ■ Utilisation Mettre en place / remplacer les piles 1) Ouvrez le compartiment à piles en appuyant légèrement sur le couvercle du compartiment à l'endroit cannelé, et en poussant parallèlement le couvercle du compartiment à piles vers le bas. 2) Retirez les piles vides, si elles se trouvent en place. 3) Placez les nouvelles piles conformément à la polarité figurant sur le compartiment à piles . Utilisez uniquement des piles de type 1,5 V, AA, LR6. 4) Glissez à nouveau le couvercle du compartiment à piles sur le compartiment à piles pour obtenir une assise ferme. Mettre en place / échanger l'embout émeri REMARQUE ► Pour commander de nouveaux embouts émeri / , adressez-vous au service après-vente (voir chapitre «Service»). Ayez votre numéro IAN à portée de main (voir couverture du mode d’emploi). Pour retirer un embout émeri / : 1) Appuyez sur le déverrouillage  et retirez en même temps par le haut le côté de l'embout émeri / qui se trouve à côté du déverrouillage . 2) Vous pouvez alors tirer l'embout émeri / l'axe d'entraînement . ■ 42 │ FR│BE de SHE 3 B2 Pour mettre en place un embout émeri / (voir figure 1) : 1) Glissez l'embout émeri / avec le logement d'axe d'entraînement  sur l'axe d'entraînement . 2) Appuyez l'autre côté de l'embout émeri / vers le bas. Veillez à ce que le verrouillage  glisse et s'enclenche correctement dans les rails. 2 1 Figure 1 Utilisation AVERTISSEMENT - RISQUE DE BLESSURE ► Les couches plus profondes de la peau peuvent être attaquées après un traitement trop long et trop intense. Nous vous conseillons par conséquent de contrôler régulièrement les résultats au fur et à mesure du traitement. Les personnes diabétiques notamment sont moins sensibles des mains et des pieds. REMARQUE ► L'appareil est moins efficace lorsque la peau est ramollie. Nous vous conseillons donc par conséquent de ne pas prendre de bain de pied avant d'utiliser l'appareil. ► Arrêtez immédiatement tout traitement si vous le ressentez comme désagréable ou s'il vous fait souffrir. SHE 3 B2 FR│BE │ 43 ■ 1) Retirez la coiffe de protection  de l'appareil. 2) Choisissez l'embout émeri / souhaité : – embout émeri à gros grain  (gris) : pour une corne importante – embout émeri à grain fin (rouge) : pour une corne moins importante et pour lisser la corne. 3) Installez l'embout émeri / comme décrit dans le chapitre "Utilisation". 4) Appuyez sur la touche de sécurité intégrée dans le commutateur marche/arrêt et glissez en même temps le commutateur marche/arrêt vers le haut. L'embout émeri / tourne. 5) Passez maintenant lentement et en exerçant une légère pression sur la corne à éliminer. Déplacez pour cela l'appareil dans différentes directions. Lors du traitement, ne restez pas trop longtemps au même endroit. Une chaleur désagréable due au frottement. pourrait apparaître. 6) Lorsque vous avez terminé le traitement, poussez le commutateur marche/arrêt vers le bas. 7) Éliminez les pellicules mortes et la poussière de l'embout émeri / et de l'appareil à l'aide du pinceau de nettoyage livré. 8) Remettez en place la coiffe de protection . REMARQUE ► Suite au traitement, frictionnez la peau avec une crème de soin. ■ 44 │ FR│BE SHE 3 B2 Nettoyage et entretien ATTENTION - RISQUE DE DOMMAGES MATÉRIELS ► Évitez d'utiliser des produits de nettoyage chimiques, agressifs ou abrasifs, car ils attaquent les surfaces. ► N'immergez jamais l'appareil et l'embout émeri / dans de l'eau ou dans d'autres liquides. ♦ Nettoyez l'appareil, en particulier les embouts émeri / , après chaque utilisation avec le pinceau . ♦ Nettoyez l'appareil et les embouts émeri / avec un chiffon humide. Veillez à ce qu'il n'y ait pas d'eau ou de liquide qui pénètre dans l'appareil. Séchez bien le tout. ♦ Nous recommandons pour des raisons d'hygiène d'humecter les embouts avec un chiffon imbibé de produit désinfectant ou de les nettoyer à la brosse après chaque utilisation. Séchez bien le tout. Entreposage ♦ Rangez l'appareil dans un endroit sec et sans poussières. SHE 3 B2 FR│BE │ 45 ■ Mise au rebut Mise au rebut de l'appareil Ne jetez en aucun cas l'appareil avec les ordures ménagères. Ce produit est assujetti à la directive européenne 2012/19/EUDEEE (déchets d'équipements électriques et électroniques). Éliminez l'appareil par l'intermédiaire d'une entreprise de traitement des déchets autorisée ou via le service de recyclage de votre commune. Respectez la réglementation en vigueur. En cas de doute, veuillez contacter votre centre de recyclage. Mise au rebut des piles/batteries Ne pas jeter les piles/accus avec les ordures ménagères. Chaque consommateur est légalement tenu de remettre les piles/accus à un point de collecte de sa commune/son quartier ou dans le commerce. Cette obligation a pour objectif d'assurer le traitement écologique des piles et accus. Ne jeter que des piles/batteries à l'état déchargé. Recycler l'emballage L'emballage protège l'appareil de tous dommages éventuels au cours du transport. Les matériaux d'emballage ont été sélectionnés selon des critères de respect de l'environnement et de recyclage permettant une élimination écologique de ceux-ci. Le recyclage de l'emballage en filière de revalorisation permet d'économiser des matières premières et de réduire le volume de déchets. Veuillez éliminer les matériaux d'emballage qui ne servent plus en respectant la réglementation locale. ■ 46 │ FR│BE SHE 3 B2 REMARQUE ► Si possible, conservez l'emballage d'origine pendant la période de garantie de l'appareil afin de pouvoir emballer ce dernier en bonne et due forme en cas de recours en garantie. Garantie Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d'achat. L'appareil a été fabriqué avec soin et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d'achat. En cas d'exercice de la garantie, veuillez contacter le service après-vente compétent. Cette condition doit être respectée pour assurer l'expédition gratuite de votre marchandise. REMARQUE ► La prestation sous garantie s'applique uniquement aux vices de matière ou de fabrication, non aux dégâts survenus pendant le transport, aux pièces d'usure ou aux dégâts subis par des pièces fragiles comme par ex. les commutateurs ou les batteries. Le produit est destiné uniquement à un usage privé et ne répond pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d'entretien incorrect et inapproprié, d'usage de la force et en cas d'intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé. Vos droits légaux ne sont pas restreints par la présente garantie. L'exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s'applique également aux pièces remplacées ou réparées. Signaler sans attendre toute anomalie éventuelle sur le matériel au moment du déballage et au plus tard deux jours après la date d'achat. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l'objet d'une facturation. SHE 3 B2 FR│BE │ 47 ■ Service après-vente Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: [email protected] IAN 273036 Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: [email protected] IAN 273036 Heures de service de notre hotline : du lundi au vendredi de 8 h à 20 h (HEC) Importateur KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com ■ 48 │ FR│BE SHE 3 B2 Inhoud Inleiding. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Informatie bij deze gebruiksaanwijzing . . . . . . . . 50 Auteursrecht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Beperking van aansprakelijkheid . . . . . . . . . . . . . 50 Gebruik in overeenstemming met bestemming . . . 51 Inhoud van het pakket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Veiligheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Bedieningselementen . . . . . . . . . . . . . . . 57 Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . 57 Algemeen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Bediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Batterijen plaatsen/vervangen . . . . . . . . . . . . . . . 58 Rasp plaatsen/verwisselen. . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Reiniging en onderhoud. . . . . . . . . . . . . 61 Opbergen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Afvoeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Apparaat afvoeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Batterijen/accu's afvoeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Verpakking afvoeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 SHE 3 B2 NL│BE │ 49 ■ Inleiding Informatie bij deze gebruiksaanwijzing Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoer. Lees alle bedieningsen veiligheidsaanwijzingen voordat u het product in gebruik neemt. Gebruik het product uitsluitend op de voorgeschreven wijze en voor de aangegeven doeleinden. Berg deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig op. Geef alle documenten mee als u het product doorgeeft aan een derde. Auteursrecht Deze documentatie is auteursrechtelijk beschermd. Iedere reproductie, resp. iedere herdruk, ook die van delen van het document, evenals de weergave van afbeeldingen, ook in gewijzigde toestand, is uitsluitend toegestaan met schriftelijke toestemming van de fabrikant. Beperking van aansprakelijkheid Alle technische informatie, gegevens en aanwijzingen voor de bediening in deze gebruiksaanwijzing voldoen aan de laatste stand bij het ter perse gaan en worden naar ons beste weten verstrekt, met inachtneming van onze bestaande ervaringen en inzichten. Er kunnen geen aanspraken worden gedaan op basis van de gegevens, afbeeldingen en beschrijvingen in deze gebruiksaanwijzing. De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade als gevolg van het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing, gebruik dat niet volgens de bestemming is, ondeskundige reparaties, ongeoorloofd uitgevoerde veranderingen of gebruik van niet toegelaten vervangingsonderdelen. ■ 50 │ NL│BE SHE 3 B2 Gebruik in overeenstemming met bestemming Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor het verwijderen van eelt op de voeten. Het is uitsluitend bestemd voor privégebruik. Gebruik het apparaat niet bedrijfsmatig. Een ander of verdergaand gebruik geldt als niet in overeenstemming met de bestemming. WAARSCHUWING Gevaar door gebruik dat niet in overeenstemming is met de bestemming! Er kan gevaar van het apparaat uitgaan bij gebruik dat niet in overeenstemming is met de bestemming en/of andersoortig gebruik. ► Gebruik het apparaat uitsluitend conform de bestemming. ► Volg de in deze gebruiksaanwijzing beschreven procedures op. Alle mogelijke claims wegens schade door gebruik dat niet volgens de bestemming is, zijn uitgesloten. Het risico is uitsluitend voor de gebruiker. SHE 3 B2 NL│BE │ 51 ■ Inhoud van het pakket Het apparaat wordt standaard met de volgende componenten geleverd: ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ Handgedeelte Beschermkapje Grove rasp (grijs) Fijne rasp (rood) Schoonmaakkwastje Gebruiksaanwijzing ♦ Haal alle onderdelen van het apparaat uit de verpakking en verwijder alle verpakkingsmateriaal. WAARSCHUWING Verstikkingsgevaar! ► Verpakkingsmateriaal mag niet als speelgoed worden gebruikt. Er bestaat verstikkingsgevaar. OPMERKING ► Controleer of het pakket compleet is en of er sprake is van zichtbare schade. ► Neem contact op met de Service-Hotline (zie het hoofdstuk Service) als het pakket niet compleet is, of indien er sprake is van schade door gebrekkige verpakking of transport. ■ 52 │ NL│BE SHE 3 B2 Veiligheid WAARSCHUWING - LETSELGEVAAR ► ► ► Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring of kennis, mits ze onder toezicht staan of over het veilige gebruik van het apparaat zijn geïnstrueerd en de daaruit resulterende gevaren hebben begrepen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Kinderen mogen zonder toezicht geen reiniging en gebruikersonderhoud uitvoeren. Controleer het apparaat vóór gebruik op zichtbare schade aan de buitenzijde. Gebruik geen apparaat dat beschadigd of gevallen is. Laat reparaties aan het apparaat alleen uitvoeren door geautoriseerde vakbedrijven of door de klantenservice. Ondeskundige reparaties kunnen resulteren in aanzienlijke gevaren voor de gebruiker. Bovendien vervalt dan de garantie. SHE 3 B2 NL│BE │ 53 ■ WAARSCHUWING - LETSELGEVAAR ► ► ► Bij langer gebruik kan er op de huid een sterke warmteontwikkeling ontstaan. Las daarom pauzes in. Anders bestaat er verbrandingsgevaar! Gebruik het apparaat niet tijdens het baden of douchen. Pak het apparaat nooit vast met natte of vochtige handen. LET OP - MATERIËLE SCHADE ► ► ► ► Defecte onderdelen mogen alleen worden vervangen door originele vervangingsonderdelen. Alleen bij deze onderdelen is gewaarborgd dat ze voldoen aan de veiligheidseisen. Bescherm het apparaat tegen vocht en het binnendringen van vloeistoffen. Bescherm het apparaat tegen stoten, vochtigheid, stof, chemicaliën, sterke temperatuurschommelingen en warmtebronnen die te dichtbij zijn (ovens, verwarmingen). Gebruik het apparaat nooit onder dekens, kussens enz. ■ 54 │ NL│BE SHE 3 B2 LET OP - MATERIËLE SCHADE ► ► ► Berg het apparaat niet op een plaats op waar het in de badkuip of een wastafel kan vallen. Dompel het apparaat nooit onder in water of in andere vloeistoffen. Zorg ervoor dat de aandrijving altijd vrij kan draaien. Anders raakt het apparaat oververhit en raakt het onherstelbaar beschadigd. SHE 3 B2 NL│BE │ 55 ■ AANWIJZINGEN VOOR DE OMGANG MET BATTERIJEN ► ► ► ► ► Haal de batterijen uit het apparaat als u dat langere tijd niet gebruikt – batterijen ontladen zichzelf en kunnen dan gaan lekken. In geval van lekkende batterijen: trek veiligheidshandschoenen aan en reinig het batterijvak met een droge doek. Gebruik altijd alleen nieuwe batterijen van hetzelfde type, zoals vermeld in de technische gegevens. Gooi de batterijen niet in het vuur. Sluit batterijen niet kort. Probeer de batterijen niet opnieuw op te laden. Er bestaat explosiegevaar! Houd batterijen uit de buurt van kleine kinderen. Kleine kinderen zouden batterijen in de mond kunnen stoppen en inslikken. Zoek onmiddellijk medische hulp als een batterij is ingeslikt. Er bestaat levensgevaar! ■ 56 │ NL│BE SHE 3 B2 Bedieningselementen  Beschermkapje  Vergrendeling  Grove rasp (grijs)  Ontgrendeling Aan-/uitknop met geïntegreerde veiligheidsknop Batterijvak Schoonmaakkwastje Fijne rasp (rood) Aandrijfas  Koppeling aandrijfas Technische gegevens Apparaat Stroomvoorziening 2x 1,5 V, LR6/AA batterijen Snelheidsniveau aandrijving ca. 30 omw/sec. Beschermingsklasse III Algemeen Eelt vormt zich op plaatsen waar de huid blootstaat aan een hoge belasting door wrijving en druk. Als het eelt te dik wordt, bijv. door slecht zittende schoenen of een zeer droge huid, kan dat pijn veroorzaken. Bespreek zo nodig de oorzaak van de overmatige eeltvorming met een arts. SHE 3 B2 NL│BE │ 57 ■ Bediening Batterijen plaatsen/vervangen 1) Open het batterijvak door het deksel van het batterijvak op de geribbelde plek iets omlaag te drukken en het tegelijkertijd omlaag te schuiven. 2) Verwijder, indien aanwezig, de lege batterijen. 3) Plaats de nieuwe batterijen conform de polariteit zoals aangegeven in het batterijvak . Gebruik alleen batterijen van het type 1,5 V, AA, LR6. 4) Schuif het deksel van het batterijvak op het batterijvak , zodat het vastzit. Rasp plaatsen/verwisselen OPMERKING ► Om nieuwe rasp-opzetstukken / te bestellen, neemt u contact op met de service (zie hoofdstuk “Service”). Houd het IAN-nummer bij de hand (zie het voorblad van de gebruiksaanwijzing). U neemt een rasp / gedeelte: als volgt van het hand- 1) Druk de ontgrendeling  omlaag en trek tegelijkertijd de kant van de rasp / omhoog die zich naast de ontgrendeling  bevindt. 2) U kunt dan de rasp / trekken. ■ 58 │ NL│BE van de aandrijfas SHE 3 B2 U plaatst een rasp / 1) Schuif de rasp / de aandrijfas . als volgt (zie afbeelding 1): met de koppeling  op 2) Druk de andere kant van de rasp / omlaag. Let erop dat de vergrendeling  correct in de geleiding glijdt en vastklikt. 2 1 Afbeelding 1 Gebruik WAARSCHUWING - LETSELGEVAAR ► Bij te lange en intensieve behandeling kunnen er ook verwondingen optreden in diepere huidlagen. Controleer daarom regelmatig de behandelingsresultaten. Met name diabetici zijn aan de handen en voeten minder gevoelig. OPMERKING ► Het apparaat is bij weke huid minder effectief. Voer daarom voorafgaand aan het gebruik van het apparaat geen voorbehandeling in een waterbad uit. ► Stop meteen met de behandeling met het apparaat mocht dit niet aangenaam zijn of pijn veroorzaken. SHE 3 B2 NL│BE │ 59 ■ 1) Haal het beschermkapje  van het apparaat. 2) Kies de gewenste rasp / : – grove rasp  (grijs): bij hard eelt – fijne rasp (rood): bij minder hard eelt en voor het glad maken van het eelt. 3) Bevestig de rasp / zoals beschreven in het hoofdstuk “Bediening”. 4) Druk op de in de aan-/uitknop geïntegreerde veiligheidsknop en schuif tegelijkertijd de aan-/ uitknop omhoog. De rasp / begint te draaien. 5) Ga nu langzaam en met lichte druk over het te verwijderen eelt. Beweeg het apparaat daarbij in verschillende richtingen. Blijf bij de behandeling niet te lang op één plek. Door de wrijving kan er een onaangename hitte ontstaan. 6) Wanneer u klaar bent met de behandeling, schuift u de aan-/uitknop omlaag. 7) Verwijder huidschilfers en stof uit de rasp / en het handapparaat met behulp van het meegeleverde schoonmaakkwastje . 8) Zet het beschermkapje  weer op het apparaat. OPMERKING ► Breng na de behandeling een verzorgende crème aan op de huid. ■ 60 │ NL│BE SHE 3 B2 Reiniging en onderhoud LET OP - MATERIËLE SCHADE ► Gebruik geen chemische, agressieve of schurende schoonmaakmiddelen. Deze tasten het oppervlak aan. ► Dompel het apparaat en de rasp / onder in water of andere vloeistoffen. niet ♦ Reinig het apparaat, met name de raspen / , na elk gebruik met het schoonmaakkwastje . ♦ Reinig het apparaat en de raspen / met een vochtige doek. Let erop dat er geen water of vocht het apparaat binnendringt. Droog alles goed af. ♦ Wij adviseren om de raspen vanuit hygiënisch oogpunt na elk gebruik met een met desinfectiemiddel bevochtigde doek resp. borstel te reinigen. Droog alles goed af. Opbergen ♦ Bewaar het apparaat op een droge en schone plaats. SHE 3 B2 NL│BE │ 61 ■ Afvoeren Apparaat afvoeren Gooi het apparaat in geen geval weg bij het gewone huisvuil. Dit product is onderworpen aan de Europese richtlijn 2012/19/EU AEEA (afgedankte elektrische en elektronische apparatuur). Voer het apparaat af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeentereiniging. Neem de momenteel geldende voorschriften in acht. Neem bij twijfel contact op met de verantwoordelijke instantie. Batterijen/accu's afvoeren Batterijen/accu's mogen niet met het huishoudelijke afval worden afgevoerd. Iedere verbruiker is wettelijke verplicht om batterijen of accu's af te geven bij een inzamelpunt van de gemeente of wijk of in een winkel. Deze verplichting heeft tot doel batterijen/accu's tot afval te kunnen verwerken op een manier die het milieu ontlast. Lever batterijen/accu's uitsluitend in ontladen toestand in. Verpakking afvoeren De verpakking beschermt het apparaat tegen transportschade. De verpakkingsmaterialen zijn niet schadelijk voor het milieu. Ze zijn gekozen op grond van milieuvriendelijkheid en daarom recyclebaar. Het terugvoeren van de verpakking in de materiaalkringloop betekent een besparing op grondstoffen en zorgt voor minder afval. Voer niet meer benodigde verpakkingsmaterialen af conform de plaatselijk geldende voorschriften. ■ 62 │ NL│BE SHE 3 B2 OPMERKING ► Bewaar, indien mogelijk, de originele verpakking gedurende de garantieperiode van het apparaat, om het apparaat bij een garantiekwestie volgens de voorschriften te kunnen verpakken. Garantie U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar de kassabon als bewijs van aankoop. Neem telefonisch contact op met uw servicepunt, mocht u aanspraak willen maken op de garantie. Alleen op die manier is een kosteloze verzending van uw product gegarandeerd. OPMERKING ► De garantie geldt uitsluitend voor materiaalof fabricagefouten, echter niet voor transportschade, aan slijtage onderhevige delen of voor beschadigingen van breekbare delen, bijv. schakelaars of accu's. Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie. Uw wettelijke rechten worden door deze garantie niet beperkt. De garantieperiode wordt door deze waarborg niet verlengd. Dat geldt ook voor vervangen en gerepareerde onderdelen. Eventueel al bij aankoop aanwezige schade en gebreken moeten meteen na het uitpakken worden gemeld, echter uiterlijk twee dagen na de aankoopdatum. Voor reparaties na afloop van de garantieperiode worden kosten in rekening gebracht. SHE 3 B2 NL│BE │ 63 ■ Service Service Nederland Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: [email protected] IAN 273036 Service België Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: [email protected] IAN 273036 Bereikbaarheid hotline: Maandag t/m vrijdag van 8:00 tot 20:00 uur (CET) Importeur KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com ■ 64 │ NL│BE SHE 3 B2 Inhaltsverzeichnis Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Informationen zu dieser Bedienungsanleitung . . . 66 Urheberrecht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Haftungsbeschränkung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . 67 Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Allgemeines. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Batterien einsetzen/wechseln . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Schleifaufsatz einsetzen/austauschen . . . . . . . . . 74 Anwendung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Reinigung und Pflege . . . . . . . . . . . . . . . 77 Aufbewahrung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Gerät entsorgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Batterien/Akkus entsorgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Verpackung entsorgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 SHE 3 B2 DE│AT│CH │ 65 ■ Einführung Informationen zu dieser Bedienungsanleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedienund Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. Urheberrecht Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand, ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet. Haftungsbeschränkung Alle in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten und Hinweise für die Bedienung, entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen. Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung können keine Ansprüche hergeleitet werden. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von Nichtbeachtung der Anleitung, nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommener Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile. ■ 66 │ DE│AT│CH SHE 3 B2 Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist ausschließlich zum Entfernen von Hornhaut an Füßen gedacht. Es ist nur für den privaten Gebrauch bestimmt. Benutzen Sie das Gerät nicht gewerblich. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. WARNUNG Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung! Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen. ► Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden. ► Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. SHE 3 B2 DE│AT│CH │ 67 ■ Lieferumfang Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ Handteil Schutzkappe grober Schleifaufsatz (grau) feiner Schleifaufsatz (rot) Reinigungsbürste Bedienungsanleitung ♦ Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes aus der Verpackung und entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. WARNUNG Erstickungsgefahr! ► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr. HINWEIS ► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service - Hotline (siehe Kapitel Service). ■ 68 │ DE│AT│CH SHE 3 B2 Sicherheit WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR ► ► ► Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb. Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten Fachbetrieben oder dem Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch. SHE 3 B2 DE│AT│CH │ 69 ■ WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR ► ► ► Bei langer Benutzung kann es auf der Haut zu einer starken Wärmeentwicklung kommen. Legen Sie daher Pausen ein. Ansonsten besteht Verbrennungsgefahr! Benutzen Sie das Gerät nicht, während Sie baden oder duschen. Fassen Sie das Gerät niemals mit nassen oder feuchten Händen an. ACHTUNG - SACHSCHADEN ► ► ► ► Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original - Ersatzteile ausgetauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen werden. Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und dem Eindringen von Flüssigkeiten. Schützen Sie das Gerät vor Stößen, Feuchtigkeit, Staub, Chemikalien, starken Temperaturschwankungen und zu nahen Wärmequellen (Öfen, Heizkörper). Benutzen Sie das Gerät niemals unter Decken, Kissen etc.. ■ 70 │ DE│AT│CH SHE 3 B2 ACHTUNG - SACHSCHADEN ► ► ► Lagern Sie das Gerät nicht an einem Ort, wo es in die Badewanne oder ein Waschbecken fallen kann. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Achten Sie darauf, dass sich der Antrieb immer frei drehen kann. Ansonsten überhitzt das Gerät und wird irreparabel beschädigt. SHE 3 B2 DE│AT│CH │ 71 ■ HINWEISE ZUM UMGANG MIT BATTERIEN ► ► ► ► ► Entnehmen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen – Batterien entladen sich selbst und können dann auslaufen. Bei ausgelaufenen Batterien: Ziehen Sie Schutzhandschuhe an und reinigen Sie das Batteriefach mit einem trockenen Tuch. Verwenden Sie stets nur neue Batterien des gleichen Typs, wie in den technischen Daten angegeben. Werfen Sie die Batterien nicht ins Feuer. Schließen Sie die Batterien nicht kurz. Versuchen Sie nicht die Batterien wieder aufzuladen. Es besteht Explosionsgefahr! Halten Sie Batterien von Kleinkindern fern. Kleinkinder könnten Batterien in den Mund nehmen und verschlucken. Nehmen Sie sofort medizinische Hilfe in Anspruch, wenn eine Batterie verschluckt wurde. Es besteht Lebensgefahr! ■ 72 │ DE│AT│CH SHE 3 B2 Bedienelemente  Schutzkappe  Arretierung  Schleifaufsatz grob (grau)  Entriegelung Ein-/Aus-Schalter mit integrierter Sicherheitstaste Batteriefach Reinigungspinsel Schleifaufsatz fein (rot) Antriebsachse  Antriebsachsenaufnahme Technische Daten Gerät Stromversorgung Getriebe Geschwindigkeitsstufen Schutzklasse 2x 1,5 V, LR6/AA Batterien ca. 30 U/Sek. III Allgemeines Hornhaut bildet sich an Stellen, wo die Haut besonderer Beanspruchung durch Reibung und Druck ausgesetzt ist. Wird die Hornhaut zu dick, z. B. durch schlecht sitzende Schuhe oder sehr trockene Haut, können Schmerzen entstehen. Klären Sie gegebenenfalls die Ursache der übermäßigen Hornhautbildung mit einem Arzt ab. SHE 3 B2 DE│AT│CH │ 73 ■ Bedienung Batterien einsetzen/wechseln 1) Öffnen Sie das Batteriefach , indem Sie den Batteriefachdeckel an der geriffelten Stelle etwas herunter drücken und gleichzeitig den Batteriefachdeckel nach unten schieben. 2) Entfernen Sie, falls eingelegt, die leeren Batterien. 3) Setzen Sie die neuen Batterien gemäß der im Batteriefach angegebenen Polarität ein. Benutzen Sie nur Batterien des Typs 1,5 V, AA, LR6. 4) Schieben Sie den Batteriefachdeckel wieder auf das Batteriefach , so dass er fest sitzt. Schleifaufsatz einsetzen/austauschen HINWEIS ► Um neue Schleifaufsätze / zu bestellen, wenden Sie sich an den Service (siehe Kapitel „Service“). Halten Sie die IAN-Nummer bereit (siehe Cover der Bedienungsanleitung). Um einen Schleifaufsatz / abzunehmen: 1) Drücken Sie die Entriegelung  nach unten und ziehen Sie gleichzeitig die Seite des Schleifaufsatzes / nach oben, die sich neben der Entriegelung  befindet. 2) Sie können dann den Schleifaufsatz / der Antriebsachse ziehen. ■ 74 │ DE│AT│CH von SHE 3 B2 Um einen Schleifaufsatz / Abbildung 1): einzusetzen (siehe 1) Schieben Sie den Schleifaufsatz / mit der Antriebsachsenaufnahme  auf die Antriebsachse . 2) Drücken Sie die andere Seite des Schleifaufsatzes / nach unten. Achten Sie darauf, dass die Arretierung  korrekt in die Schiene gleitet und einrastet. 2 1 Abbildung 1 Anwendung WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR ► Bei zu langer und intensiver Behandlung können auch tiefere Hautschichten verletzt werden. Kontrollieren Sie daher regelmäßig die Behandlungsergebnisse. Besonders Diabetiker sind an den Händen und Füßen weniger sensibel. HINWEIS ► Das Gerät zeigt bei eingeweichter Haut nur eine reduzierte Wirkung. Führen Sie daher vor der Benutzung des Gerätes keine Vorbehandlung im Wasserbad durch. ► Beenden Sie die Behandlung sofort, wenn Sie diese als unangenehm empfinden oder Sie Schmerzen haben. SHE 3 B2 DE│AT│CH │ 75 ■ 1) Nehmen Sie die Schutzkappe  vom Gerät. 2) Wählen Sie den gewünschten Schleifaufsatz / aus: – grober Schleifaufsatz  (grau): bei starker Hornhaut – feiner Schleifaufsatz (rot): bei weniger starker Hornhaut und zum Glätten der Hornhaut. 3) Installieren Sie den Schleifaufsatz / wie im Kapitel „Bedienung“ beschrieben. 4) Drücken Sie die im Ein-/Aus-Schalter integrierte Sicherheitstaste und schieben Sie gleichzeitig den Ein-/Aus-Schalter nach oben. Der Schleifaufsatz / dreht sich. 5) Fahren Sie nun langsam und mit leichtem Druck über die zu entfernende Hornhaut. Bewegen Sie dabei das Gerät in verschiedene Richtungen. Bleiben Sie bei der Behandlung nicht länger an einer Stelle stehen. Durch die Reibung kann unangenehme Hitze entstehen. 6) Wenn Sie mit der Behandlung fertig sind, schieben Sie den Ein-/Aus-Schalter nach unten. 7) Entfernen Sie Hautschuppen und Staub vom Schleifaufsatz / und dem Handgerät mit Hilfe des mitgelieferten Reinigungspinsels . 8) Setzen Sie die Schutzkappe  auf. HINWEIS ► Reiben Sie nach der Behandlung die Haut mit einer pflegenden Creme ein. ■ 76 │ DE│AT│CH SHE 3 B2 Reinigung und Pflege ACHTUNG - SACHSCHADEN ► Verwenden Sie keine chemischen, aggressiven oder scheuernden Reinigungsmittel. Diese greifen die Oberfläche an. ► Tauchen Sie das Gerät und den Schleifaufsatz / nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. ♦ Reinigen Sie das Gerät, insbesonders die Schleifaufsätze / , nach jeder Benutznug mit dem Reinigungspinsel . ♦ Reinigen Sie das Gerät und die Schleifaufsätze / mit einem feuchten Tuch. Achten Sie darauf, dass kein Wasser oder Feuchtigkeit in das Gerät eindringt. Trocknen Sie alles gut ab. ♦ Wir empfehlen die Aufsätze aus hygienischen Gründen nach jedem Gebrauch mit einem mit Desinfektionsmittel befeuchteten Tuch bzw. Bürste zu reinigen. Trocknen Sie alles gut ab. Aufbewahrung ♦ Lagern Sie das Gerät an einem trockenen und sauberen Ort. SHE 3 B2 DE│AT│CH │ 77 ■ Entsorgung Gerät entsorgen Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. Batterien/Akkus entsorgen Batterien/Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien/Akkus bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde / seines Stadtteils oder im Handel abzugeben. Diese Verpflichtung dient dazu, dass Batterien/Akkus einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Geben Sie Batterien/Akkus nur im entladenen Zustand zurück. Verpackung entsorgen Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar. Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften. ■ 78 │ DE│AT│CH SHE 3 B2 HINWEIS ► Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garantiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können. Garantie Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden. HINWEIS ► Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. SHE 3 B2 DE│AT│CH │ 79 ■ Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: [email protected] IAN 273036 Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: [email protected] IAN 273036 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/ Min.) E-Mail: [email protected] IAN 273036 Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ) Importeur KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com ■ 80 │ DE│AT│CH SHE 3 B2 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Tilstand af information Version des informations · Stand van de informatie Stand der Informationen: 11 / 2015 · Ident.-No.: SHE3B2-082015-2 IAN 273036 6
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Silvercrest SHE 3 B2 Handleiding

Type
Handleiding