Krups 888 Instructions For Use Manual

Categorie
Koffie makers
Type
Instructions For Use Manual

Deze handleiding is ook geschikt voor

Espresso
a:
Wasserbehälterdeckel
b: Drehventil
c: Espresso Taste
d: Aufheizkontrolleuchte (gelb)
e: EIN/AUS-Taste
f: Betriebskontrolleuchte (rot)
g: Aufschäumhilfe
h: Dampf-/Heißwasserdüse
i: Abstellgitter
j: Auffangschale
k: Meßlöffel
l: 1 bzw. 2-Tassen Filtersieb
Caffè
m:
Display
n: Einstelltaste für Minuten
o: Einstelltaste für Stunden
p: Programm Taste
q: Automatische
Kaffeezubereitung
r: EIN/AUS-Taste
s: Schwenkfilter
t: Glaskrug
u: Warmhaltefläche
v: Kabelaufwicklung
Espresso
a:
Deksel waterreservoir
b: Ventielknop
c: Keuzeschakelaar
espresso/stoom
d: Thermostaatlampje (geel)
e: Aan/uit-schakelaar
f: Controlelampje aan/uit (rood)
g: Opschuimhulpstuk
h: Stoompijpje
i: Kopjesopzetrekje
j: Druppelrooster
k: Maatlepeltje
l: Filterzeef voor 1 of 2 kopjes
Caffè
m:
Venster of display
n: Toets voor inschakelen
minuten
o: Toets voor inschakelen uren
p: Programmaknop
q: Automatisch koffiezetten
r: Aan/uit-schakelaar
s: Zwenkfilter
t: Glazen koffiekan
u: Warmhoudplaat
v: Snoeropbergruimte
Espresso
a:
Water container lid
b: Rotary valve knob
c:
Espresso key
d:
Heating indicator lamp (yellow)
e: ON/OFF switch
f:
Operating indicator lamp (red)
g: Frothing aid
h: Steam & hot water nozzle
i: Cup grid
j: Drip tray
k: Measuring spoon
l: Filter sieve for 1 cup or 2
Caffè
m:
Display panel
n: Setting key for minutes
o: Setting key for hours
p: Programme key
q: Automatic preparation of
coffee
r: ON/OFF key
s: Swivel filter
t: Glass jug
u: Warming plate
v: Flex storage
Espresso
a:
Coperchio del contenitore
dacqua
b: Dispositivo vapore rotativo
c: Tasto espresso
d: Indicatore luminoso di
riscaldamento (giallo)
e: Tasto avvio/arresto
f: Indicatore luminoso di
funzionamento (rosso)
g: Accessorio Cappuccino
h: Beccuccio vapore/acqua
calda
i: Griglia appoggia tazze
j: Vassoio raccogli-gocce
k: Cucchiaio dosatore
l: Filtro per una o due tazze
Caffè
m:
Display digitale
n: Tasto di regolazione dei
minuti
o: Tasto di regolazione delle
ore
p: Tasto di programmazione
q: Preparazione automatica del
caffé
r: Tasto avvio/arresto
s: Porta filtro girevole
t: Brocca
u: Piastra riscaldante
v: Avvolgicavo
Espresso
a:
Couvercle du réservoir deau
b: Robinet vapeur rotatif
c: Touche espresso
d: Témoin lumineux (jaune) de
chauffage
e: Bouton marche/arrêt
f: Témoin lumineux (rouge) de
fonctionnement
g: Accessoire Cappuccino
h: Buse vapeur/eau chaude
i: Grille repose-tasses
j: Tiroir récolte-gouttes
k: Cuillère doseur
l: Filtre pour 1 ou 2 tasses
Caffè
m:
Ecran à affichage digital
n: Touche de réglage des
minutes
o: Touche de réglage des
heures
p: Touche de programmation
q: Préparation automatique du
café
r: Touche marche/arrêt
s: Porte filtre pivotant
t: Verseuse
u: Plaque chauffante
v: Enrouleur de cordon
Espresso
a:
Tapa del depósito de agua
b: Botón de la válvula giratorio
c: Tecla Espresso
d: Luz piloto indicadora de
calentamiento (amarilla)
e: Interruptor ON/OFF
f: Luz piloto indicadora de
puesta en marcha (rojo)
g: Accesorio capuccino
h: Vaporizador de agua caliente
y vapor
i: Rejilla para tazas
j: Bandeja recogegotas
k: Cuchara dosificadora
l: Tamiz del filtro para 1 o 2
tazas
Caffè
m:
Panel de display
n: Tecla de ajuste de los
minutos
o: Tecla de ajuste de las horas
p: Tecla de programa
q: Preparación automática del
café
r: Tecla ON/OFF
s: Filtro giratorio
t: Jarra de vidrio
u: Placa de calentamiento
v: Recogecables
33
Veiligheids Voorschriften
Lees deze gebruiksaanwijzingen
nauwkeurig door voor het ingebruik
nemen van het apparaat. Apparaat alleen
op een geaard stopkontakt aansluiten. De
aansluitspanning aangegeven op het
typeplaatje van het apparaat moet
overeenstemmen met de netspanning
Plaats of gebruik dit apparaat niet op een
hete ondergrond, zoals een kookplaat of
in de buurt van een open gasvlam.
De met koffiemaalsel gevulde filterhouder
niet openen gedurende het doorlopen,
daar het apparaat onder druk staat.
Geen water in het hete apparaat gieten
(ca. 10 minuten laten afkoelen).
Geen heet water in het waterreservoir
gieten.
Stekker uit het stopkontakt nemen indien
er iets ongebruikelijks gebeurt tijdens het
bereidingsproces. Ook tijdens het
schoonmaken van het apparaat moet de
stekker uit het stopkontakt worden
genomen.
Neem de stekker niet uit het stopkontakt
door te trekken aan het snoer en hang
het snoer niet over randen of hoeken.
Hete delen van het apparaat
(verwarmingsplaat, filterhouder,
stoomsproeier) niet aanraken. Snoer van
de hete delen verwijderd houden.
Apparaat nooit onder water dompelen.
De glazen pot is niet geschikt voor
gebruik in de magnetron, boven open
vuur of op de fornuisplaat.
Apparaat buiten bereik van kinderen
houden. Laat het snoer niet laag hangen.
Gebruik het apparaat niet als het snoer of
het apparaat zelf beschadigd is.
Lees de ontkalkings-aanwijzingen.
Het apparaat kan niet worden geopend.
In geval van schade apparaat sturen naar
KRUPS klantenservice.
Bij een beschadigd snoer dit laten
vervangen door de KRUPS
klantenservice, aangezien bij reparaties
gebruik wordt gemaakt van speciale
gereed-schappen.
Het instellen van de klok
Wanneer u de stekker in het stopcontact
steekt, knippert het display op 0.00.
Druk op „h“ om de uren in te stellen.
Druk op „m“ om de minuten in te
stellen (1).
Espresso / Cappuccino
Espressokoffie
Espresso is veel sterker en aromatischer dan
normale koffie en wordt gedronken uit
kleinere kopjes, genaamd espressokopjes.
Bij het zetten wordt heet water onder druk
door het koffiemaalsel geperst. Op deze
manier ontstaat de kostelijke, zwarte koffie
met de opwekkende werking.
Naast de karakteristieke smaak is het
kenmerk van espresso de typische, fraaie
schuimvorming, genaamd crema. Hiervoor
is een hoge druk vereist en goed gebrande
espressokoffiebonen en de juiste maling.
Wanneer U geen gemalen espressokoffie
koopt, maal dan de espressobonen met een
koffiemolen op de instelling “fijn”.
Voor u het apparaat in
gebruik neemt
Open het deksel en neem het
waterreservoir uit het apparaat (2).
Vul het waterreservoir (3).
Zet het waterreservoir terug in het
apparaat en druk het stevig naar beneden
zodat het ventiel op de bodem van het
reservoir opent. Sluit het deksel (4).
Nederlands
NL
Time 888 NL 15.08.1997 15:43 Uhr Seite 33
34
Voor het eerste gebruik
Spoel, vóórdat u het apparaat voor het eerst
in gebruik neemt, alle onderdelen onder heet
water af. Als u het apparaat voor het eerst in
gebruik neemt, of als het apparaat lang niet
gebruikt is, spoel het systeem dan door.
Leg één van de twee meegeleverde
filterzeven in de filterhouder en draai de
filterhouder van links naar rechts vast in
de filterkop. (Let op de markeringen) (5).
Zet een grote opvangbak onder de
filterhouder.
Zet het apparaat aan d.m.v. de aan/uit-
schakelaar „on off“ (6).
Het rode controlelampje brandt en geeft aan
dat het apparaat aanstaat. Het gele
controlelampje brandt zolang het apparaat
de juiste temperatuur nog niet heeft bereikt.
Druk op de espresso-toets . De pomp
wordt nu ingeschakeld (7). Het groene
controlelampje gaat branden.
Indien het verwarmingssysteem leeg is, bijv.
wanneer u het apparaat voor het eerst in
gebruik neemt, zal het systeem eerst met
water gevuld moeten worden. Dit gaat
gepaard met een pompend geluid voordat
het water door de filterhouder begint te
lopen.
Druk, zodra het water uit de filterhouder
loopt, op de espresso-toets . Het groene
controlelampje dooft nu. Laat het apparaat
enige tijd opwarmen.
Er kan een klein beetje water uit de filterkop
lopen als het apparaat opwarmt.
Druk, zodra het gele thermostaatlampje
gedoofd is, nogmaals op de espresso-
toets (8).
Laat 2 tot 3 kopjes water door het systeem
lopen. Druk nogmaals op de espresso-toets
om het water te laten ophouden met
doorlopen. Dan kunt u de opvangbak onder
de filterkop legen.
Zet een opvangbak of beker onder het
stoompijpje als u het stoompijpje door wilt
spoelen. Draai de ventielknop naar en
druk op de espresso-toets . Laat 1 tot 2
kopjes water doorlopen.
Druk nogmaals op de espresso-toets ,
draai de ventielknop naar en leeg de
beker.
Het verwarmingssysteem
vullen met water
Controleer voor u het apparaat aanzet of het
verwarmingssysteem gevuld is met water.
Druk daarvoor op de espresso-toets .
Er moet nu water uit de filterkop lopen.
Het verwarmingssysteem kan leeglopen als
u stoom blaast door het stoompijpje.
U merkt dan dat er geen stoom meer uit het
stoompijpje wordt geblazen. Vul in dat geval
het verwarmingssysteem opnieuw.
Zet een beker of kom onder de filterkop,
draai de ventielknop naar en druk op de
espresso-toets .
Druk nogmaals op de espresso-toets zodra
er water uit de filterkop loopt.
Ga door met stoom blazen door de
ventielknop naar te draaien.
Het zetten van espresso
Vul het waterreservoir met water (2)(3)(4).
Druk op de espresso-toets en
controleer of er water uit de filterkop
loopt (7).
Druk nogmaals op de espresso-toets .
Het gele controlelampje dooft zodra het
apparaat de juiste temperatuur bereikt heeft.
Om de espressokopjes voor te verwarmen
gaat u als volgt te werk.
Zet de espressokopjes onder de filterkop en
draai de filterhouder zonder koffie in het
apparaat vast.
Druk op de espresso-toets (9).
Vul de kopjes met heet water en druk dan
nogmaals op de espresso-toets . Zet de
espressokopjes apart.
Draai de filterhouder uit het apparaat.
Leg de gewenste filterzeef voor 1 of 2
kopjes in de filterhouder (10).
Vul de filterhouder met 1 of 2
maatlepeltjes koffie of espressokoffie (11).
Time 888 NL 15.08.1997 15:43 Uhr Seite 34
35
Druk de koffie in de filterhouder licht aan
zodat de koffie evenredig over de
filterhouder verdeeld wordt (12).
Verwijder evt. koffie van de rand van de
filterzeef (13).
Draai de filterhouder vast in de
filterkop (14).
Plaats een of twee voorverwarmde
espressokopjes onder de filterhouder.
Zet espresso door op de espresso-toets
te drukken (15).
Druk nogmaals op de espresso-toets
nadat de juiste hoeveelheid koffie is
doorgelopen. Draai de filterhouder uit de
filterkop en sla het koffiedik uit de
houder (16).
Het apparaat is nu klaar om een volgend
kopje espresso te zetten.
Het maken van hete stoom
Stoom kan gebruikt worden voor het
opschuimen van melk voor cappuccino of
het verwarmen van andere dranken.
Daar er een hogere temperatuur nodig is
voor het maken van stoom dan voor het
zetten van espresso is het raadzaam altijd
eerst de koffie te zetten voor u het apparaat
stoom laat blazen. Dit om te voorkomen dat
de koffie in de filterhouder verbrandt.
Het kan gebeuren dat er, vóórdat het
stoompijpje stoom blaast, heet water uit het
stoompijpje lekt. U kunt dat in een aparte
beker opvangen.
Het opschuimen van melk
voor cappuccino
De beste resultaten bereikt u met het
speciale opschuimhulpstuk.
Duw het opschuimhulpstuk op het
stoompijpje (17).
LET OP: GEBRUIK HET
OPSCHUIMHULPSTUK UITSLUITEND
VOOR HET OPSCHUIMEN VAN MELK.
Schenk ongeveer 100 ml magere melk in
een smalle hoge beker (max. inhoud 500 ml)
die gemakkelijk onder het stoompijpje past.
Zowel de melk als het melkkannetje dienen
gekoeld te zijn. Spoel het melkkannetje dus
niet eerst om met heet water.
Houd, zodra het gele controle-lampje dooft,
de beker onder het stoompijpje en draai de
schakelaar naar , laat het water in de
beker lopen totdat er stoom uit het
stoompijpje komt. Draai de schakelaar
vervolgens naar .
Begin nu met het opschuimen van de melk.
Houd het melkkannetje recht onder het
stoompijpje en dompel het
opschuimhulpstuk in de melk.
Draai de ventielknop naar . Houd
tijdens het opschuimen het melkkannetje
stil. (18).
Het mondstuk mag de bodem van het
melkkannetje niet raken. De stoom moet
vrijelijk kunnen circuleren.
Draai, zodra de melk een schuimkraag heeft,
de ventielknop naar . Schep het schuim
over in de cappuccinokopjes.
Houd een andere beker onder het
stoompijpje en zet de draaiknop nogmaals
op de stoomstand om eventuele melkresten
uit het stoompijpje te verwijderen.
Maak het opschuimhulpstuk direct na
gebruik schoon met een vochtige doek en
wat afwasmiddel.
Het verwarmen van andere dranken
Draai het stoompijpje naar buiten.
Trek het opschuimhulpstuk van het
stoompijpje af.
Zet het apparaat aan.
Zorg dat het verwarmingssysteem gevuld
is met water. Druk hiervoor op de
espresso-toets om te controleren of er
water doorloopt (7).
Druk nogmaals op de espresso-toets .
Tijdens het opwarmen van het systeem kan
er altijd water en/of stoom lekken uit de
filterkop.
Houd, zodra het gele controle-lampje dooft,
de beker onder het stoompijpje en draai de
schakelaar naar , laat het water in de
beker lopen totdat er stoom uit het
stoompijpje komt. Draai de schakelaar
vervolgens naar .
Time 888 NL 15.08.1997 15:43 Uhr Seite 35
36
Houd het melkkannetje onder het
stoompijpje en steek het stoompijpje in de
melk (let op: het uiteinde van het
stoompijpje mag de bodem van het
melkkannetje niet raken).
Draai de ventielknop naar de stoomstand
(19).
Wanneer de drank voldoende verhit is,
draait u de ventielknop weer naar .
Verwijder de beker met de warme drank.
Draai de draaiknop nog even naar de
stoomstand om eventuele resten uit het
stoompijpje te laten blazen. Houd een
schone beker onder het stoompijpje.
Maak direct na verhitten van dranken het
stoompijpje schoon met een vochtige doek.
N.B.:
Indien u direct na het stoomblazen espresso
wilt zetten, laat het apparaat dan eerst
afkoelen tot de juiste temperatuur voor het
koffiezetten. Het afkoelen kunt u versnellen
door het volgende te doen.
Zet een beker onder de filterhouder en druk
op de espresso-toets .
Laat water doorlopen tot het gele
thermostaatlampje aangaat.
Druk nogmaals op de espresso-toets .
En zet espresso zoals u dat gewend bent.
Heet water
U kunt uit dit apparaat heet water tappen
voor het maken van instant dranken.
Zorg dat het verwarmingssysteem gevuld
is met water. Druk op de espresso-toets
. Controleer of er water uit de
filterhouder loopt (7).
Druk nogmaals op de espresso-toets .
Start met het produceren van heet water
zodra het gele thermostaatlampje is
gedoofd.
Draai het stoompijpje naar buiten en zet er
een royale kom onder.
Draai de ventielknop naar en druk op
de espresso-toets (20).
Druk, zodra u voldoende heet water heeft,
nogmaals op de espresso-toets en draai
de ventielknop naar . Verwijder de kom.
N.B.: WEES VOORZICHTIG MET HET
STOOMPIJPJE. HET WORDT ERG
HEET!
Schoonmaken
Trek de stekker uit het stopcontact voor u
het apparaat gaat schoonmaken. Maak de
buitenzijde van het apparaat alleen schoon
met een vochtige doek. Leeg het
waterreservoir na elk gebruik.
Verwijder het druppelrooster en maak het
schoon (21).
Leeg de druppelbak en maak deze schoon.
De filterkop, filterhouder, en filterzeven
dienen na elk gebruik schoongemaakt te
worden. Maak de filterkop alleen schoon
met een vochtige doek. Spoel alle losse
onderdelen af onder stromend water.
Als de filterzeef verstopt zit kunt u deze
uit de filterkop m.b.v. een muntstuk los-
schroeven en schoonmaken. Maak de
filterkop schoon met een vochtige doek
en schroef daarna de filterzeef terug (22).
Belangrijk:
De filterhouder en het druppelrooster zijn
niet vaatwasmachinebestendig.
Maak het stoompijpje altijd direct na het
opschuimen van melk schoon. Laat het
apparaat daartoe ook na het opschuimen
van melk nog 1 of 2 seconden stoom blazen,
om het stoompijpje door te spoelen.
Maak het stoompijpje schoon met een
vochtige doek. Indien het uiteinde van het
stoompijpje verstopt zit, prik het dan door
met een naald.
Indien nodig, kunt u het uiteinde los-
draaien (tegen de klok in) met behulp van
de zeshoekige sleutel aan het uiteinde
van de maatlepel. Draai het mondstuk
met de klok mee weer vast op het
apparaat. Zet bij het vastzetten niet teveel
kracht met de zeshoekige sleutel (23).
Time 888 NL 15.08.1997 15:43 Uhr Seite 36
37
LET OP: SCHROEF HET UITEINDE VAN
HET STOOMPIJPJE NIET LOS
WANNEER DEZE NOG HEET IS.
Bij een grondige schoonmaakbeurt kunt u
het opschuimhulpstuk demonteren.
Trek de twee delen A en C van de
metalen buis B af (24) en spoel alledrie de
delen af in warm water.
Als het kleine aanvoerbuisje in onderdeel A
verstopt zit, prik dit dan door met een naald.
Als u het apparaat gedurende een lange tijd
niet gebruikt, draai dan de filterhouder niet
in de filterkop daar er dan onnodig lang veel
druk staat op de afdichtingsring in de
filterkop.
De maatlepel en een filterzeef kunt u
opbergen onder het deksel.
Als u het apparaat lange tijd niet zult
gebruiken, kan het verwarmingssysteem
worden geleegd door net zolang stoom te
blazen tot er geen stoom meer uit het pijpje
komt. Zet een opvangbak onder het stoom-
pijpje en draai de ventielknop naar .
Draai de ventielknop naar zodra er geen
stoom meer uit het pijpje komt. Schakel het
apparaat uit.
Ontkalken
Afhankelijk van de hardheid van het
drinkwater in uw leefomgeving dient het
espresso-apparaat regelmatig ontkalkt te
worden. Ontkalk in ieder geval eens in de
drie maanden.
Vóór het schoonmaken dient de zeef uit de
filterkop geschroefd te worden.
1. Verwijder evt. kalkaanslag van de zeef en
uit de filterkop.
2. Trek het opschuimhulpstuk van het
stoompijpje.
3. Los twee eetlepels ontkalkingsmiddel
(citroenzuur of wijnsteenzuur) op in 0,5
liter handwarm water en schenk dit in
het waterreservoir. Zet een opvangbak
onder de filterkop en een flinke beker
onder het stoompijpje.
4. Zet het apparaat aan. Druk, zodra het
gele thermostaatlampje gedoofd is, op
de espresso-toets . Zorg dat de
ventielknop naar wijst.
5. Laat ongeveer de helft van de oplossing
doorlopen.
6. Druk nogmaals op de espresso-toets .
7. Draai de ventielknop naar de stand
en druk op de espresso-toets . Laat 1
kopje ontkalkende oplossing doorlopen.
Druk nogmaals op de espresso-toets
en draai de ventielknop terug naar .
Laat de rest van de ontkalkende oplossing
10 tot 15 minuten inwerken.
8. Druk op de espresso-toets en laat de
rest van de ontkalkende oplossing
doorlopen.
9. Druk nogmaals op de espresso-toets .
Druk hierna op de espresso-toets en laat
2 waterreservoirs vol schoon water
doorlopen om eventuele resten van de
ontkalkende oplossing weg te spoelen.
Vul hierna nogmaals het waterreservoir.
Draai de ventielknop naar , druk op de
espresso-toets en laat het water
doorlopen. Draai de ventielknop dan terug
naar .
Zet het apparaat uit d.m.v. de aan/uit-
schakelaar. Laat het apparaat afkoelen.
Draai de filterzeef terug in de filterkop en
druk het opschuimhulpstuk weer op het
mondstuk van het stoompijpje.
Problemen en mogelijke
oorzaken
PROBLEEM:
Er lekt espresso langs de filterhouder.
OORZAAK:
De filterhouder is niet goed geplaatst.
De filterhouder is te lang op zijn plaats
geweest, reinig de rubber ring goed.
Niet voldoende rek meer in de rubber
ring; de ring moet vervangen worden.
Time 888 NL 15.08.1997 15:43 Uhr Seite 37
38
PROBLEEM:
De pomp maakt veel lawaai.
OORZAAK:
Het waterreservoir is leeg.
Er wordt oude of droge koffie gebruikt,
waardoor de pomp niet voldoende druk
kan maken.
PROBLEEM:
Er komt geen koffie uit het automaat.
OORZAAK:
Het waterreservoir is leeg.
Het waterreservoir is niet goed geplaatst.
Het filter zit verstopt door gebruik van te
fijn gemalen koffie, of de koffie is te hard
aangedrukt.
Zeef verstopt: controleer dit door op
espresso-toets te drukken. Normaliter
moet er nu water door de filterkop lopen.
Als dit niet het geval is, is de zeef
verstopt. Schroef de zeef uit de filterkop
en maak deze schoon.
Het apparaat zit vol kalkaanslag
(zie ontkalken).
De boiler is niet gevuld.
PROBLEEM:
Geen crema op de espresso.
OORZAAK:
Oude of uitgedroogde koffie.
Te weinig gemalen espresso koffie in de
filterzeef (-houder).
Gemalen koffie niet voldoende
aangedrukt.
PROBLEEM:
De koffie loopt te snel door.
OORZAAK:
Koffie is te grof gemalen.
Gemalen koffie niet voldoende
aangedrukt.
PROBLEEM:
Niet voldoende schuim bij het opschuimen
van melk.
OORZAAK:
De boiler is niet gevuld.
De stoompijp zit verstopt.
Er wordt oude melk gebruikt.
De temperatuur van de melk is te hoog
(de melk moet goed gekoeld zijn).
Het gebruikte kannetje is niet geschikt (bij
voorkeur een melkkan van roestvrijstaal
van breed naar smal).
Niet de juiste melk gebruikt (gebruik melk
met een ander vetgehalte).
PROBLEEM:
De koffie is te koud.
OORZAAK:
Het apparaat is nog niet op temperatuur.
De espressokopjes zijn niet
voorverwarmd.
Het zetten van koffie
Laat, vóórdat u voor het eerst koffie zet,
1 of 2 volle waterreservoirs schoon water
doorlopen zonder koffie in de filterhouder.
Spoel de glazen koffiekan om.
Open het deksel van het
waterreservoir (25).
Schenk de benodigde hoeveelheid water
in het reservoir (26). Gebruik niet méér
water dan de maximum hoeveelheid
water die aangegeven staat op de
koffiekan.
De maatverdeling op de glaskan geeft de
hoeveelheid water per kopje aan (27). De
uiteindelijke hoeveelheid koffie zal altijd
kleiner zijn daar het koffiemaalsel ook
water opneemt.
Sluit het deksel en draai het zwenkfilter
naar buiten (28).
Doe een papieren koffiefilter (1x4) in de
filterhouder (29).
Time 888 NL 15.08.1997 15:43 Uhr Seite 38
39
Meet de benodigde hoeveelheid gemalen
koffie af met behulp van een
maatlepeltje. Voor een gemiddeld sterke
koffie gebruikt u 1 schepje koffie
(6-7 gram) per kopje (30).
Draai het koffiefilter naar binnen tot het
vergrendelt (31).
Zet de koffiekan met het deksel onder het
koffiefilter.
Zet het apparaat aan door op de aan/uit-
schakelaar te drukken. Het rode
controlelampje gaat branden (32).
LET OP: DRAAI NOOIT HET
ZWENKFILTER NAAR BUITEN TERWIJL DE
KOFFIE NOG DOORLOOPT. VERWIJDER DE
KOFFIEKAN WANNEER ALLE KOFFIE IS
DOORGELOPEN. EEN VENTIEL ONDERAAN
HET KOFFIEFILTER ZORGT ERVOOR DAT
HET FILTER NIET NADRUPPELT.
Zet de koffiekan terug op het
warmhoudplaatje om de koffie heet te
houden. Het apparaat kan te allen tijde
worden uitgeschakeld m.b.v. de aan/uit-
schakelaar. Het apparaat schakelt sowieso
automatisch na twee uur uit.
Koffiezetten
voorprogrammeren
U kunt 24 uur van tevoren de inschakeltijd
van de koffiezetter bepalen.
Druk op de „progr.“-toets. Het groene
controlelampje gaat branden (33).
De gewone tijd in het display wordt
vervangen door de geprogrammeerde
inschakeltijd.
Programmeer een nieuwe inschakeltijd
met behulp van de „h“-toets voor de uren
en de „m“-toets voor de minuten (34).
3 Seconden na het instellen van de
inschakeltijd zal het display weer de
gewone tijd aangeven. U kunt altijd de
inschakeltijd controleren door op de
„progr.“-toets te drukken.
Automatisch koffiezetten
Bereid het apparaat voor zoals u bij het
zetten van espresso gewend bent.
Programmeer de inschakeltijd.
Druk op de „auto.“-toets. Het groene
controlelampje gaat branden (35).
Het apparaat schakelt automatisch in op de
tijd die u geprogrammeerd heeft. Het
groene controlelampje zal dan doven en de
rode controlelamp (aan/uit) zal gaan
branden.
Nadat alle koffie is doorgelopen kunt u het
apparaat onmiddellijk uitschakelen m.b.v.
de aan/uit-schakelaar of u kunt wachten tot
het apparaat vanzelf uitschakelt (na twee
uur).
Schoonmaken en ontkalken
Trek de stekker uit het stopcontact alvorens
u het apparaat gaat schoonmaken.
Neem het filter uit het apparaat. Pak het
filter onderaan vast en zwenk het 120°
naar buiten, net ver genoeg om er een
papieren koffiefilter in te doen. Duw het
filter een beetje omhoog en til het dan
zijdelings omhoog (36).
De glazen koffiekan en het deksel zijn vaat-
wasmachinebestendig. Het koffiefilter is
NIET vaatwasmachinebestendig en dient in
een sopje met afwasmiddel te worden
schoongemaakt. Maak de buitenzijde van
het apparaat uitsluitend schoon met een
vochtige doek.
Zet het filter terug in het apparaat: houd
het filter onderaan vast en steek het
schuin in het apparaat (eerst boven en
dan onder). Het filter moet dan makkelijk
kunnen zwenken (37).
Ontkalk het apparaat regelmatig. Of het
nodig is het apparaat te ontkalken merkt u
als volgt:
- het apparaat maakt veel geluid tijdens het
koffiezetten;
- het duurt langer voor de koffie is
doorgelopen.
Time 888 NL 15.08.1997 15:43 Uhr Seite 39
40
Wanneer u het apparaat vaak gebruikt,
ontkalk dan:
eens per jaar indien het water in uw
omgeving erg zacht is (< 7° dH);
elke 3 maanden indien u water gebruikt met
een hardheid van 7-14° dH;
elke maand indien het water in uw
omgeving erg hard is (> 14° dH).
Bij twijfel kunt u bij het waterleidingbedrijf
informatie inwinnen over de hardheid van
het water in uw omgeving.
Uit ecologisch oogpunt raden wij aan
uitsluitend natuurlijke ontkalkingsmiddelen
te gebruiken (citroenzuur of wijnsteenzuur -
verkrijgbaar bij drogist en apotheek).
Los 2 eetlepels ontkalkingsmiddel op in 0,5
liter water en schenk dit in het
waterreservoir. Laat de oplossing door het
apparaat lopen (zonder koffie in het
koffiefilter).
Herhaal dit evt. een tweede of derde keer.
Laat vervolgens nog 1 of 2 waterreservoirs
schoon water doorlopen.
Snoeropberging
Dankzij de snoeropbergmogelijkheid aan de
onderzijde van het apparaat kan het snoer
op de gewenste lengte worden afgerold.
Afval
KRUPS verpakkingen bestaan voor 100% uit
milieuvriendelijk materiaal die in
overeenstemming met de gemeentelijke
bepalingen omtrent afvalverwerking kunnen
worden vernietigd of hergebruikt.
Het apparaat zelf kan worden vernietigd.
Vraag bij uw gemeente waar u kleine
huishoudelijke apparaten ter vernietiging
kunt inleveren.
Time 888 NL 15.08.1997 15:43 Uhr Seite 40

Documenttranscriptie

Espresso a: Wasserbehälterdeckel b: Drehventil c: Espresso Taste d: Aufheizkontrolleuchte (gelb) e: EIN/AUS-Taste f: Betriebskontrolleuchte (rot) g: Aufschäumhilfe h: Dampf-/Heißwasserdüse i: Abstellgitter j: Auffangschale k: Meßlöffel l: 1 bzw. 2-Tassen Filtersieb Espresso a: Water container lid b: Rotary valve knob c: Espresso key d: Heating indicator lamp (yellow) e: ON/OFF switch f: Operating indicator lamp (red) g: Frothing aid h: Steam & hot water nozzle i: Cup grid j: Drip tray k: Measuring spoon l: Filter sieve for 1 cup or 2 Caffè m: Display n: Einstelltaste für Minuten o: Einstelltaste für Stunden p: Programm Taste q: Automatische Kaffeezubereitung r: EIN/AUS-Taste s: Schwenkfilter t: Glaskrug u: Warmhaltefläche v: Kabelaufwicklung Caffè m: Display panel n: Setting key for minutes o: Setting key for hours p: Programme key q: Automatic preparation of coffee r: ON/OFF key s: Swivel filter t: Glass jug u: Warming plate v: Flex storage Espresso a: Deksel waterreservoir b: Ventielknop c: Keuzeschakelaar espresso/stoom d: Thermostaatlampje (geel) e: Aan/uit-schakelaar f: Controlelampje aan/uit (rood) g: Opschuimhulpstuk h: Stoompijpje i: Kopjesopzetrekje j: Druppelrooster k: Maatlepeltje l: Filterzeef voor 1 of 2 kopjes Espresso a: Coperchio del contenitore d’acqua b: Dispositivo vapore rotativo c: Tasto espresso d: Indicatore luminoso di riscaldamento (giallo) e: Tasto avvio/arresto f: Indicatore luminoso di funzionamento (rosso) g: Accessorio Cappuccino h: Beccuccio vapore/acqua calda i: Griglia appoggia tazze j: Vassoio raccogli-gocce k: Cucchiaio dosatore l: Filtro per una o due tazze Espresso a: Tapa del depósito de agua b: Botón de la válvula giratorio c: Tecla Espresso d: Luz piloto indicadora de calentamiento (amarilla) e: Interruptor ON/OFF f: Luz piloto indicadora de puesta en marcha (rojo) g: Accesorio capuccino h: Vaporizador de agua caliente y vapor i: Rejilla para tazas j: Bandeja recogegotas k: Cuchara dosificadora l: Tamiz del filtro para 1 o 2 tazas Caffè m: Display digitale n: Tasto di regolazione dei minuti o: Tasto di regolazione delle ore p: Tasto di programmazione q: Preparazione automatica del caffé r: Tasto avvio/arresto s: Porta filtro girevole t: Brocca u: Piastra riscaldante v: Avvolgicavo Caffè m: Panel de display n: Tecla de ajuste de los minutos o: Tecla de ajuste de las horas p: Tecla de programa q: Preparación automática del café r: Tecla ON/OFF s: Filtro giratorio t: Jarra de vidrio u: Placa de calentamiento v: Recogecables Caffè m: Venster of display n: Toets voor inschakelen minuten o: Toets voor inschakelen uren p: Programmaknop q: Automatisch koffiezetten r: Aan/uit-schakelaar s: Zwenkfilter t: Glazen koffiekan u: Warmhoudplaat v: Snoeropbergruimte Espresso a: Couvercle du réservoir d’eau b: Robinet vapeur rotatif c: Touche espresso d: Témoin lumineux (jaune) de chauffage e: Bouton marche/arrêt f: Témoin lumineux (rouge) de fonctionnement g: Accessoire Cappuccino h: Buse vapeur/eau chaude i: Grille repose-tasses j: Tiroir récolte-gouttes k: Cuillère doseur l: Filtre pour 1 ou 2 tasses Caffè m: Ecran à affichage digital n: Touche de réglage des minutes o: Touche de réglage des heures p: Touche de programmation q: Préparation automatique du café r: Touche marche/arrêt s: Porte filtre pivotant t: Verseuse u: Plaque chauffante v: Enrouleur de cordon NL Nederlands Veiligheids Voorschriften ■ Lees deze gebruiksaanwijzingen nauwkeurig door voor het ingebruik nemen van het apparaat. Apparaat alleen op een geaard stopkontakt aansluiten. De aansluitspanning aangegeven op het typeplaatje van het apparaat moet overeenstemmen met de netspanning ■ Plaats of gebruik dit apparaat niet op een hete ondergrond, zoals een kookplaat of in de buurt van een open gasvlam. ■ De met koffiemaalsel gevulde filterhouder niet openen gedurende het doorlopen, daar het apparaat onder druk staat. ■ Geen water in het hete apparaat gieten (ca. 10 minuten laten afkoelen). ■ Geen heet water in het waterreservoir gieten. ■ Stekker uit het stopkontakt nemen indien er iets ongebruikelijks gebeurt tijdens het bereidingsproces. Ook tijdens het schoonmaken van het apparaat moet de stekker uit het stopkontakt worden genomen. ■ Neem de stekker niet uit het stopkontakt door te trekken aan het snoer en hang het snoer niet over randen of hoeken. ■ Hete delen van het apparaat (verwarmingsplaat, filterhouder, stoomsproeier) niet aanraken. Snoer van de hete delen verwijderd houden. ■ Apparaat nooit onder water dompelen. ■ De glazen pot is niet geschikt voor gebruik in de magnetron, boven open vuur of op de fornuisplaat. ■ Apparaat buiten bereik van kinderen houden. Laat het snoer niet laag hangen. ■ Gebruik het apparaat niet als het snoer of het apparaat zelf beschadigd is. ■ Lees de ontkalkings-aanwijzingen. ■ Bij een beschadigd snoer dit laten vervangen door de KRUPS klantenservice, aangezien bij reparaties gebruik wordt gemaakt van speciale gereed-schappen. Het instellen van de klok Wanneer u de stekker in het stopcontact steekt, knippert het display op 0.00. ■ Druk op „h“ om de uren in te stellen. Druk op „m“ om de minuten in te stellen (1). Espresso / Cappuccino Espressokoffie Espresso is veel sterker en aromatischer dan normale koffie en wordt gedronken uit kleinere kopjes, genaamd espressokopjes. Bij het zetten wordt heet water onder druk door het koffiemaalsel geperst. Op deze manier ontstaat de kostelijke, zwarte koffie met de opwekkende werking. Naast de karakteristieke smaak is het kenmerk van espresso de typische, fraaie schuimvorming, genaamd crema. Hiervoor is een hoge druk vereist en goed gebrande espressokoffiebonen en de juiste maling. Wanneer U geen gemalen espressokoffie koopt, maal dan de espressobonen met een koffiemolen op de instelling “fijn”. Voor u het apparaat in gebruik neemt ■ Open het deksel en neem het waterreservoir uit het apparaat (2). ■ Vul het waterreservoir (3). ■ Zet het waterreservoir terug in het apparaat en druk het stevig naar beneden zodat het ventiel op de bodem van het reservoir opent. Sluit het deksel (4). ■ Het apparaat kan niet worden geopend. In geval van schade apparaat sturen naar KRUPS klantenservice. 33 Voor het eerste gebruik Spoel, vóórdat u het apparaat voor het eerst in gebruik neemt, alle onderdelen onder heet water af. Als u het apparaat voor het eerst in gebruik neemt, of als het apparaat lang niet gebruikt is, spoel het systeem dan door. ■ Leg één van de twee meegeleverde filterzeven in de filterhouder en draai de filterhouder van links naar rechts vast in de filterkop. (Let op de markeringen) (5). Zet een grote opvangbak onder de filterhouder. ■ Zet het apparaat aan d.m.v. de aan/uitschakelaar „on off“ (6). Het rode controlelampje brandt en geeft aan dat het apparaat aanstaat. Het gele controlelampje brandt zolang het apparaat de juiste temperatuur nog niet heeft bereikt. ■ Druk op de espresso-toets . De pomp wordt nu ingeschakeld (7). Het groene controlelampje gaat branden. Druk nogmaals op de espresso-toets , draai de ventielknop naar en leeg de beker. Het verwarmingssysteem vullen met water Controleer voor u het apparaat aanzet of het verwarmingssysteem gevuld is met water. Druk daarvoor op de espresso-toets . Er moet nu water uit de filterkop lopen. Het verwarmingssysteem kan leeglopen als u stoom blaast door het stoompijpje. U merkt dan dat er geen stoom meer uit het stoompijpje wordt geblazen. Vul in dat geval het verwarmingssysteem opnieuw. Zet een beker of kom onder de filterkop, draai de ventielknop naar en druk op de espresso-toets . Druk nogmaals op de espresso-toets zodra er water uit de filterkop loopt. Indien het verwarmingssysteem leeg is, bijv. wanneer u het apparaat voor het eerst in gebruik neemt, zal het systeem eerst met water gevuld moeten worden. Dit gaat gepaard met een pompend geluid voordat het water door de filterhouder begint te lopen. Ga door met stoom blazen door de ventielknop naar te draaien. Druk, zodra het water uit de filterhouder loopt, op de espresso-toets . Het groene controlelampje dooft nu. Laat het apparaat enige tijd opwarmen. ■ Druk op de espresso-toets en controleer of er water uit de filterkop loopt (7). Er kan een klein beetje water uit de filterkop lopen als het apparaat opwarmt. ■ Druk, zodra het gele thermostaatlampje gedoofd is, nogmaals op de espressotoets (8). Laat 2 tot 3 kopjes water door het systeem lopen. Druk nogmaals op de espresso-toets om het water te laten ophouden met doorlopen. Dan kunt u de opvangbak onder de filterkop legen. Zet een opvangbak of beker onder het stoompijpje als u het stoompijpje door wilt spoelen. Draai de ventielknop naar en druk op de espresso-toets . Laat 1 tot 2 kopjes water doorlopen. 34 Het zetten van espresso ■ Vul het waterreservoir met water (2) (3) (4). Druk nogmaals op de espresso-toets . Het gele controlelampje dooft zodra het apparaat de juiste temperatuur bereikt heeft. Om de espressokopjes voor te verwarmen gaat u als volgt te werk. Zet de espressokopjes onder de filterkop en draai de filterhouder zonder koffie in het apparaat vast. ■ Druk op de espresso-toets (9). Vul de kopjes met heet water en druk dan nogmaals op de espresso-toets . Zet de espressokopjes apart. Draai de filterhouder uit het apparaat. ■ Leg de gewenste filterzeef voor 1 of 2 kopjes in de filterhouder (10). ■ Vul de filterhouder met 1 of 2 maatlepeltjes koffie of espressokoffie (11). ■ Druk de koffie in de filterhouder licht aan zodat de koffie evenredig over de filterhouder verdeeld wordt (12). ■ Verwijder evt. koffie van de rand van de filterzeef (13). ■ Draai de filterhouder vast in de filterkop (14). Plaats een of twee voorverwarmde espressokopjes onder de filterhouder. ■ Zet espresso door op de espresso-toets te drukken (15). ■ Druk nogmaals op de espresso-toets nadat de juiste hoeveelheid koffie is doorgelopen. Draai de filterhouder uit de filterkop en sla het koffiedik uit de houder (16). Het apparaat is nu klaar om een volgend kopje espresso te zetten. gekoeld te zijn. Spoel het melkkannetje dus niet eerst om met heet water. Houd, zodra het gele controle-lampje dooft, de beker onder het stoompijpje en draai de schakelaar naar , laat het water in de beker lopen totdat er stoom uit het stoompijpje komt. Draai de schakelaar vervolgens naar . Begin nu met het opschuimen van de melk. Houd het melkkannetje recht onder het stoompijpje en dompel het opschuimhulpstuk in de melk. ■ Draai de ventielknop naar . Houd tijdens het opschuimen het melkkannetje stil. (18). Het mondstuk mag de bodem van het melkkannetje niet raken. De stoom moet vrijelijk kunnen circuleren. Draai, zodra de melk een schuimkraag heeft, de ventielknop naar . Schep het schuim over in de cappuccinokopjes. Het maken van hete stoom Stoom kan gebruikt worden voor het opschuimen van melk voor cappuccino of het verwarmen van andere dranken. Daar er een hogere temperatuur nodig is voor het maken van stoom dan voor het zetten van espresso is het raadzaam altijd eerst de koffie te zetten voor u het apparaat stoom laat blazen. Dit om te voorkomen dat de koffie in de filterhouder verbrandt. Het kan gebeuren dat er, vóórdat het stoompijpje stoom blaast, heet water uit het stoompijpje lekt. U kunt dat in een aparte beker opvangen. Het opschuimen van melk voor cappuccino Houd een andere beker onder het stoompijpje en zet de draaiknop nogmaals op de stoomstand om eventuele melkresten uit het stoompijpje te verwijderen. Maak het opschuimhulpstuk direct na gebruik schoon met een vochtige doek en wat afwasmiddel. Het verwarmen van andere dranken Draai het stoompijpje naar buiten. Trek het opschuimhulpstuk van het stoompijpje af. Zet het apparaat aan. ■ Zorg dat het verwarmingssysteem gevuld is met water. Druk hiervoor op de espresso-toets om te controleren of er water doorloopt (7). De beste resultaten bereikt u met het speciale opschuimhulpstuk. Druk nogmaals op de espresso-toets ■ Duw het opschuimhulpstuk op het stoompijpje (17). Tijdens het opwarmen van het systeem kan er altijd water en/of stoom lekken uit de filterkop. LET OP: GEBRUIK HET OPSCHUIMHULPSTUK UITSLUITEND VOOR HET OPSCHUIMEN VAN MELK. Schenk ongeveer 100 ml magere melk in een smalle hoge beker (max. inhoud 500 ml) die gemakkelijk onder het stoompijpje past. Zowel de melk als het melkkannetje dienen . Houd, zodra het gele controle-lampje dooft, de beker onder het stoompijpje en draai de schakelaar naar , laat het water in de beker lopen totdat er stoom uit het stoompijpje komt. Draai de schakelaar vervolgens naar . 35 Houd het melkkannetje onder het stoompijpje en steek het stoompijpje in de melk (let op: het uiteinde van het stoompijpje mag de bodem van het melkkannetje niet raken). ■ Draai de ventielknop naar de stoomstand (19). Wanneer de drank voldoende verhit is, draait u de ventielknop weer naar . Verwijder de beker met de warme drank. Draai de draaiknop nog even naar de stoomstand om eventuele resten uit het stoompijpje te laten blazen. Houd een schone beker onder het stoompijpje. Maak direct na verhitten van dranken het stoompijpje schoon met een vochtige doek. N.B.: Indien u direct na het stoomblazen espresso wilt zetten, laat het apparaat dan eerst afkoelen tot de juiste temperatuur voor het koffiezetten. Het afkoelen kunt u versnellen door het volgende te doen. Zet een beker onder de filterhouder en druk op de espresso-toets . Laat water doorlopen tot het gele thermostaatlampje aangaat. Druk nogmaals op de espresso-toets . En zet espresso zoals u dat gewend bent. Druk, zodra u voldoende heet water heeft, nogmaals op de espresso-toets en draai de ventielknop naar . Verwijder de kom. N.B.: WEES VOORZICHTIG MET HET STOOMPIJPJE. HET WORDT ERG HEET! Schoonmaken Trek de stekker uit het stopcontact voor u het apparaat gaat schoonmaken. Maak de buitenzijde van het apparaat alleen schoon met een vochtige doek. Leeg het waterreservoir na elk gebruik. ■ Verwijder het druppelrooster en maak het schoon (21). Leeg de druppelbak en maak deze schoon. De filterkop, filterhouder, en filterzeven dienen na elk gebruik schoongemaakt te worden. Maak de filterkop alleen schoon met een vochtige doek. Spoel alle losse onderdelen af onder stromend water. ■ Als de filterzeef verstopt zit kunt u deze uit de filterkop m.b.v. een muntstuk losschroeven en schoonmaken. Maak de filterkop schoon met een vochtige doek en schroef daarna de filterzeef terug (22). Belangrijk: De filterhouder en het druppelrooster zijn niet vaatwasmachinebestendig. Heet water U kunt uit dit apparaat heet water tappen voor het maken van instant dranken. ■ Zorg dat het verwarmingssysteem gevuld is met water. Druk op de espresso-toets . Controleer of er water uit de filterhouder loopt (7). Druk nogmaals op de espresso-toets . Start met het produceren van heet water zodra het gele thermostaatlampje is gedoofd. Draai het stoompijpje naar buiten en zet er een royale kom onder. ■ Draai de ventielknop naar de espresso-toets (20). 36 en druk op Maak het stoompijpje altijd direct na het opschuimen van melk schoon. Laat het apparaat daartoe ook na het opschuimen van melk nog 1 of 2 seconden stoom blazen, om het stoompijpje door te spoelen. Maak het stoompijpje schoon met een vochtige doek. Indien het uiteinde van het stoompijpje verstopt zit, prik het dan door met een naald. ■ Indien nodig, kunt u het uiteinde losdraaien (tegen de klok in) met behulp van de zeshoekige sleutel aan het uiteinde van de maatlepel. Draai het mondstuk met de klok mee weer vast op het apparaat. Zet bij het vastzetten niet teveel kracht met de zeshoekige sleutel (23). LET OP: SCHROEF HET UITEINDE VAN HET STOOMPIJPJE NIET LOS WANNEER DEZE NOG HEET IS. Bij een grondige schoonmaakbeurt kunt u het opschuimhulpstuk demonteren. ■ Trek de twee delen A en C van de metalen buis B af (24) en spoel alledrie de delen af in warm water. Als het kleine aanvoerbuisje in onderdeel A verstopt zit, prik dit dan door met een naald. Als u het apparaat gedurende een lange tijd niet gebruikt, draai dan de filterhouder niet in de filterkop daar er dan onnodig lang veel druk staat op de afdichtingsring in de filterkop. De maatlepel en een filterzeef kunt u opbergen onder het deksel. Als u het apparaat lange tijd niet zult gebruiken, kan het verwarmingssysteem worden geleegd door net zolang stoom te blazen tot er geen stoom meer uit het pijpje komt. Zet een opvangbak onder het stoompijpje en draai de ventielknop naar . Draai de ventielknop naar zodra er geen stoom meer uit het pijpje komt. Schakel het apparaat uit. Ontkalken Afhankelijk van de hardheid van het drinkwater in uw leefomgeving dient het espresso-apparaat regelmatig ontkalkt te worden. Ontkalk in ieder geval eens in de drie maanden. Vóór het schoonmaken dient de zeef uit de filterkop geschroefd te worden. 1. Verwijder evt. kalkaanslag van de zeef en uit de filterkop. 4. Zet het apparaat aan. Druk, zodra het gele thermostaatlampje gedoofd is, op de espresso-toets . Zorg dat de ventielknop naar wijst. 5. Laat ongeveer de helft van de oplossing doorlopen. 6. Druk nogmaals op de espresso-toets . 7. Draai de ventielknop naar de stand en druk op de espresso-toets . Laat 1 kopje ontkalkende oplossing doorlopen. Druk nogmaals op de espresso-toets en draai de ventielknop terug naar . Laat de rest van de ontkalkende oplossing 10 tot 15 minuten inwerken. 8. Druk op de espresso-toets en laat de rest van de ontkalkende oplossing doorlopen. 9. Druk nogmaals op de espresso-toets . Druk hierna op de espresso-toets en laat 2 waterreservoirs vol schoon water doorlopen om eventuele resten van de ontkalkende oplossing weg te spoelen. Vul hierna nogmaals het waterreservoir. Draai de ventielknop naar , druk op de espresso-toets en laat het water doorlopen. Draai de ventielknop dan terug naar . Zet het apparaat uit d.m.v. de aan/uitschakelaar. Laat het apparaat afkoelen. Draai de filterzeef terug in de filterkop en druk het opschuimhulpstuk weer op het mondstuk van het stoompijpje. Problemen en mogelijke oorzaken PROBLEEM: Er lekt espresso langs de filterhouder. 2. Trek het opschuimhulpstuk van het stoompijpje. OORZAAK: 3. Los twee eetlepels ontkalkingsmiddel (citroenzuur of wijnsteenzuur) op in 0,5 liter handwarm water en schenk dit in het waterreservoir. Zet een opvangbak onder de filterkop en een flinke beker onder het stoompijpje. ■ De filterhouder is te lang op zijn plaats geweest, reinig de rubber ring goed. ■ De filterhouder is niet goed geplaatst. ■ Niet voldoende rek meer in de rubber ring; de ring moet vervangen worden. 37 PROBLEEM: PROBLEEM: De pomp maakt veel lawaai. Niet voldoende schuim bij het opschuimen van melk. OORZAAK: ■ Het waterreservoir is leeg. OORZAAK: ■ Er wordt oude of droge koffie gebruikt, waardoor de pomp niet voldoende druk kan maken. ■ De boiler is niet gevuld. ■ De stoompijp zit verstopt. PROBLEEM: ■ De temperatuur van de melk is te hoog (de melk moet goed gekoeld zijn). Er komt geen koffie uit het automaat. OORZAAK: ■ Het waterreservoir is leeg. ■ Het waterreservoir is niet goed geplaatst. ■ Het filter zit verstopt door gebruik van te fijn gemalen koffie, of de koffie is te hard aangedrukt. ■ Zeef verstopt: controleer dit door op espresso-toets te drukken. Normaliter moet er nu water door de filterkop lopen. Als dit niet het geval is, is de zeef verstopt. Schroef de zeef uit de filterkop en maak deze schoon. ■ Er wordt oude melk gebruikt. ■ Het gebruikte kannetje is niet geschikt (bij voorkeur een melkkan van roestvrijstaal van breed naar smal). ■ Niet de juiste melk gebruikt (gebruik melk met een ander vetgehalte). PROBLEEM: De koffie is te koud. OORZAAK: ■ Het apparaat is nog niet op temperatuur. ■ De espressokopjes zijn niet voorverwarmd. ■ Het apparaat zit vol kalkaanslag (zie ontkalken). ■ De boiler is niet gevuld. PROBLEEM: Geen crema op de espresso. OORZAAK: ■ Oude of uitgedroogde koffie. ■ Te weinig gemalen espresso koffie in de filterzeef (-houder). ■ Gemalen koffie niet voldoende aangedrukt. Het zetten van koffie Laat, vóórdat u voor het eerst koffie zet, 1 of 2 volle waterreservoirs schoon water doorlopen zonder koffie in de filterhouder. Spoel de glazen koffiekan om. ■ Open het deksel van het waterreservoir (25). ■ Schenk de benodigde hoeveelheid water in het reservoir (26). Gebruik niet méér water dan de maximum hoeveelheid water die aangegeven staat op de koffiekan. ■ Koffie is te grof gemalen. ■ De maatverdeling op de glaskan geeft de hoeveelheid water per kopje aan (27). De uiteindelijke hoeveelheid koffie zal altijd kleiner zijn daar het koffiemaalsel ook water opneemt. ■ Gemalen koffie niet voldoende aangedrukt. ■ Sluit het deksel en draai het zwenkfilter naar buiten (28). PROBLEEM: De koffie loopt te snel door. OORZAAK: ■ Doe een papieren koffiefilter (1x4) in de filterhouder (29). 38 ■ Meet de benodigde hoeveelheid gemalen koffie af met behulp van een maatlepeltje. Voor een gemiddeld sterke koffie gebruikt u 1 schepje koffie (6-7 gram) per kopje (30). Bereid het apparaat voor zoals u bij het zetten van espresso gewend bent. Programmeer de inschakeltijd. ■ Draai het koffiefilter naar binnen tot het vergrendelt (31). ■ Druk op de „auto.“-toets. Het groene controlelampje gaat branden (35). Zet de koffiekan met het deksel onder het koffiefilter. Het apparaat schakelt automatisch in op de tijd die u geprogrammeerd heeft. Het groene controlelampje zal dan doven en de rode controlelamp (aan/uit) zal gaan branden. ■ Zet het apparaat aan door op de aan/uitschakelaar te drukken. Het rode controlelampje gaat branden (32). LET OP: DRAAI NOOIT HET ZWENKFILTER NAAR BUITEN TERWIJL DE KOFFIE NOG DOORLOOPT. VERWIJDER DE KOFFIEKAN WANNEER ALLE KOFFIE IS DOORGELOPEN. EEN VENTIEL ONDERAAN HET KOFFIEFILTER ZORGT ERVOOR DAT HET FILTER NIET NADRUPPELT. Zet de koffiekan terug op het warmhoudplaatje om de koffie heet te houden. Het apparaat kan te allen tijde worden uitgeschakeld m.b.v. de aan/uitschakelaar. Het apparaat schakelt sowieso automatisch na twee uur uit. Koffiezetten voorprogrammeren U kunt 24 uur van tevoren de inschakeltijd van de koffiezetter bepalen. ■ Druk op de „progr.“-toets. Het groene controlelampje gaat branden (33). De gewone tijd in het display wordt vervangen door de geprogrammeerde inschakeltijd. ■ Programmeer een nieuwe inschakeltijd met behulp van de „h“-toets voor de uren en de „m“-toets voor de minuten (34). 3 Seconden na het instellen van de inschakeltijd zal het display weer de gewone tijd aangeven. U kunt altijd de inschakeltijd controleren door op de „progr.“-toets te drukken. Automatisch koffiezetten Nadat alle koffie is doorgelopen kunt u het apparaat onmiddellijk uitschakelen m.b.v. de aan/uit-schakelaar of u kunt wachten tot het apparaat vanzelf uitschakelt (na twee uur). Schoonmaken en ontkalken Trek de stekker uit het stopcontact alvorens u het apparaat gaat schoonmaken. ■ Neem het filter uit het apparaat. Pak het filter onderaan vast en zwenk het 120° naar buiten, net ver genoeg om er een papieren koffiefilter in te doen. Duw het filter een beetje omhoog en til het dan zijdelings omhoog (36). De glazen koffiekan en het deksel zijn vaatwasmachinebestendig. Het koffiefilter is NIET vaatwasmachinebestendig en dient in een sopje met afwasmiddel te worden schoongemaakt. Maak de buitenzijde van het apparaat uitsluitend schoon met een vochtige doek. ■ Zet het filter terug in het apparaat: houd het filter onderaan vast en steek het schuin in het apparaat (eerst boven en dan onder). Het filter moet dan makkelijk kunnen zwenken (37). Ontkalk het apparaat regelmatig. Of het nodig is het apparaat te ontkalken merkt u als volgt: - het apparaat maakt veel geluid tijdens het koffiezetten; - het duurt langer voor de koffie is doorgelopen. 39 Wanneer u het apparaat vaak gebruikt, ontkalk dan: eens per jaar indien het water in uw omgeving erg zacht is (< 7° dH); elke 3 maanden indien u water gebruikt met een hardheid van 7-14° dH; elke maand indien het water in uw omgeving erg hard is (> 14° dH). Bij twijfel kunt u bij het waterleidingbedrijf informatie inwinnen over de hardheid van het water in uw omgeving. Uit ecologisch oogpunt raden wij aan uitsluitend natuurlijke ontkalkingsmiddelen te gebruiken (citroenzuur of wijnsteenzuur verkrijgbaar bij drogist en apotheek). Los 2 eetlepels ontkalkingsmiddel op in 0,5 liter water en schenk dit in het waterreservoir. Laat de oplossing door het apparaat lopen (zonder koffie in het koffiefilter). Herhaal dit evt. een tweede of derde keer. Laat vervolgens nog 1 of 2 waterreservoirs schoon water doorlopen. Snoeropberging Dankzij de snoeropbergmogelijkheid aan de onderzijde van het apparaat kan het snoer op de gewenste lengte worden afgerold. Afval KRUPS verpakkingen bestaan voor 100% uit milieuvriendelijk materiaal die in overeenstemming met de gemeentelijke bepalingen omtrent afvalverwerking kunnen worden vernietigd of hergebruikt. Het apparaat zelf kan worden vernietigd. Vraag bij uw gemeente waar u kleine huishoudelijke apparaten ter vernietiging kunt inleveren. 40
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91

Krups 888 Instructions For Use Manual

Categorie
Koffie makers
Type
Instructions For Use Manual
Deze handleiding is ook geschikt voor

in andere talen