Brita PURITY Clean/Clean Extra Cartridge Installatie gids

Type
Installatie gids
ATTENTION! ATTENTION!
PURITY 450 600 1200
450
X X
600 X
X
1200 X X
EN: The PURITY replacement cartridge may only be used in combination with the pressure vessel
that has been specifi cally designed for its size.
DE: Die PURITY Filterkartusche darf nur in Kombination mit dem Druckbehälter verwendet
werden, der speziell für ihre Größe ausgelegt ist.
FR: La cartouche PURITY peut être utilisée uniquement avec la chambre de pression qui correspond
à sa taille.
NL: Het PURITY-reservepatroon mag alleen worden gebruikt in combinatie met de drukbehuizing
die speciaal voor die maat is ontworpen.
IT: Il fi ltro di ricambio PURITY può essere adoperato solo in combinazione con il recipiente a pres-
sione appositamente progettato per la sua capacità.
ES: El cartucho de recambio PURITY solo puede utilizarse junto con el depósito a presión diseñado
específi camente para su tamaño.
PL: Wymienny wkład fi ltrujący PURITY może być używany jedynie z pojemnikiem ciśnieniowym
o odpowiadających mu rozmiarach.
DK: PURITY udskiftningspatronen må kun anvendes i kombination med trykbeholderen, som er
specielt designet til dens størrelse.
RU: Сменный картридж PURITY можно использовать только с напорным резервуаром,
который был специально разработанный под его размер.
3
NL
1 Gebruiksaanwijzing voor vervanging
Neem vóór het vervangen van de filterpatroon het handboek voor het PURITY 1200 Clean /
PURITY 1200 Clean Extra filtersysteem in acht. Daar vindt u gedetailleerde informatie met betrekking
tot bedienings- en veiligheidsvoorschriften, filtercapaciteit, onderhoud, oplossen van storingen en
technische gegevens.
2 Aansprakelijkheid
De vervanging van het filter moet exact volgens de instructies in deze gebruiksaanwijzing voor
vervanging worden uitgevoerd BRITA is niet aansprakelijk voor eventuele schade, inclusief gevolgschade,
die kan ontstaan door het niet opvolgen of het op een verkeerde wijze uitvoeren van de instructies
in deze gebruiksaanwijzing voor vervanging.
3 Vervangen van de filterpatroon
!
Attentie: Vervangen van de filterpatroonen en onderhoud van het waterltersysteem mogen
uitsluitend door gespecialiseerd personeel worden uitgevoerd.
!
Attentie: Het PURITY-reservepatroon mag alleen worden gebruikt in combinatie met de
drukbehuizing die speciaal voor die maat is ontworpen. Zie pagina 3.
De vervanging van de filterpatroon moet na 612 maanden plaatsvinden, uiterlijk echter 12 maanden
na de inbedrijfstelling, onafhankelijk van de uitputtingsgraad van de filterpatroon. Als de filter patroon
eerder opgebruikt is, moet de vervanging eerder plaatsvinden.
!
Attentie: bij het vervangen alle gedemonteerde onderdelen zorgvuldig nakijken! Defecte onderdelen
moeten vervangen worden, verontreinigde delen dienen gereinigd te worden! Vóór de vervanging
de bedrijfs- en veiligheidsvoorschriften in hoofdstuk 3 van het handboek in acht nemen. Na opslag
onder 0 °C moet het product in de geopende, originele verpakking minstens 24 uur voor de
inbedrijfstelling op omgevingstemperatuur van de installatieplaats worden bewaard.
4 Verwijderen van de filterpatroon
Schakel de spanningstoevoer van het eindapparaat uit (trek de stekker uit het stopcontact).
Ingangsventiel
6
op toevoerslang
5
sluiten.
Houd de spoelslang dan in een emmer en maak het Waterltersysteem drukloos door het bijbe-
horende spoelventiel
16
te openen. De uittredende waterhoeveelheid in een emmer opvangen.
Aanwijzing: als de uittredende waterhoeveelheid meer dan 1 liter bedraagt, is het ingangsventiel
6
niet helemaal gesloten of het is verkalkt.
Met beide voeten op de voetsteunen
9
gaan staan en daarbij de filterdeksel
3
openen door op de vergrendeling
8
te drukken en tegelijkertijd linksom tot
aan de aan slag te draaien.
Filterdeksel
3
verticaal op de dekselgreep
14
zetten.
Met beide voeten op de voetsteunen
9
gaan staan en daarbij de drukbehuizing
1
aan de mantelgrepen
11
linksom tot aan de aanslag draaien.
Voeten van de voetsteunen
9
nemen en drukbehuizing
1
met beide handen
aan de mantelgrepen
11
omlaag drukken.
Uitgeputte filterpatronen
2
uit de drukbehuizing
1
verwijderen.
Uitgeputte filterpatronen
2
voor het legen met aansluiting omlaag in gootsteen plaatsen (> 5 min.).
Uitgeputte filterpatronen
2
afsluiten met de transportbeschermkap
12
van de nieuwe filterpatroon
en in de originele doos terugsturen naar het betreffende BRITA adres dat op de achterkant van de
omslag wordt vermeld.
11
NL
5 Plaatsen van de filterpatroon
Controleer of de O-ring van de nieuwe filterpatroon
2
op correcte wijze in de groef is bevestigd,
controleer op verontreiniging en beschadiging. Aanwijzing: de zitting van de filterpatroon is in de
fabriek met een voedselveilig smeermiddel ingevet. De PURITY 1200 Clean filterpatroon wordt door
een blauwe sticker gekenmerkt, de PURITY 1200 Clean Extra filterpatroon door een rode sticker.
Aansluitzitting voor de O-ring van de filterpatroon
2
in filterdeksel
3
op
verontreiniging en beschadiging controleren.
Nieuwe filterpatroon
2
in de drukbehuizing
1
plaatsen.
Met beide voeten op de voetsteunen
9
gaan staan, drukbehuizing
1
optillen en daarbij rechtsom draaien tot de mantelgrepen
11
recht boven
de voetsteunen
9
staan.
Met beide voeten op de voetsteunen
9
gaan staan en filterdeksel
3
op
drukbehuizing
1
zetten. De positionering van de pijlmarkering op de deksel-
greep
14
moet hierbij met groef „INSERT” overeen komen.
Filterdeksel
3
omlaag drukken en rechtsom draaien tot de vergrendeling
8
vastklikt.
6 Inbedrijfstelling
Aanwijzing: voor het spoelen/ontluchten is een emmer met een inhoud van minimaal 10 liter nodig.
10 L
Emmer onder spoelslang plaatsen en spoelventiel
16
openen.
Afsluitkraan
6
op toevoerslang
5
openen, daarbij spoelslang in de emmer
vasthouden. Met minimaal 10 liter spoelen.
Spoelventiel
16
sluiten en emmer legen.
Controleer het systeem op eventuele lekkages.
Volgende vervangingsdatum op de bijgevoegde sticker (PURITY 1200 Clean:
lichtblauwe sticker, PURITY 1200 Clean Extra: rode sticker) vermelden en
deze op de servicepas op de drukbehuizing
1
aan brengen.
Aanwijzing: Plak niets over de bovenste sticker met de installatie datum.
Spanningsvoeding van het eindapparaat inschakelen.
7 Technische gegevens
Bedrijfsdruk
2 bar tot max. 6 bar
Ingangstemperatuur water
+4 °C tot +60 °C
Omgevingstemperatuur bij opslag/transport
–20 °C tot +50 °C
8 Bestelnummers
Artikelnummer
PURITY 1200 Clean Filterpatroon
315645
PURITY 1200 Clean Extra Filterpatroon
1008197
12
ACS
conform
BRITA
®
is a registered trademark of BRITA GmbH Germany
Information in the instruction for use subject to change
1037675-00-ELA
BRITA GmbH
Heinrich-Hertz-Str. 4
65232 Taunusstein
Germany
Tel. +49 (0) 6128 746-5765
Fax +49 (0) 6128 746-5010
www.professional.brita.de
BRITA Wasser-
Filter-Systeme AG
Gassmatt 6
6025 Neudorf/LU
Switzerland
Tel +41 41 932 42 30
Fax +41 41 932 42 31
www.brita.ch
BRITA Water
Filter Systems Ltd.
BRITA House
9 Granville Way
Bicester
Oxfordshire OX26 4JT
Great Britain
tel +44 (0) 844 742 4990
fax +44 (0) 844 742 4902
www.brita.co.uk
BRITA France SARL
52 boulevard de l’Yerres
91030 EVRY Cedex
France
Tél +33 (0) 1 69 11 36 40
Fax +33 (0) 1 69 11 25 85
www.brita.fr
BRITA GmbH
Netherlands, Belgium, Luxemburg
Kanaaldijk Noord 109 G
5642 JA Eindhoven
Netherlands
tel +31 (0) 40 281 39 59
fax +31 (0) 40 281 84 36
www.brita.nl
www.brita.be
BRITA Italia S.r.l.
Via Zanica, 19K
24050 Grassobbio (BG)
Italy
tel: +39 35 19 96 46 39
fax: +39 35 19 96 22 56
www.brita.it
BRITA Iberia, S.L.U.
C/ Valencia 307 2º-4ª
08009 - Barcelona
Spain
Tel. +34 (0) 93 342 75 70
Fax. +34 (0) 93 342 75 71
www.profesional.brita.es
BRITA Polska Sp. z o.o.
Ołtarzew, ul. Domaniewska 6
05 - 850 Ożarów Mazowiecki
Poland
tel +48 22 721 24 20
fax +48 22 721 24 49
www.brita.pl
BRITA Nordic A/S
Centervej 32
4180 Sorø
Denmark
tel +45 70 27 32 66
www.brita.dk

Documenttranscriptie

ATTENTION! ATTENTION! PURITY 450 600 1200 450  X X 600 X  X 1200 X X  EN: The PURITY replacement cartridge may only be used in combination with the pressure vessel that has been specifically designed for its size. DE: Die PURITY Filterkartusche darf nur in Kombination mit dem Druckbehälter verwendet werden, der speziell für ihre Größe ausgelegt ist. FR: La cartouche PURITY peut être utilisée uniquement avec la chambre de pression qui correspond à sa taille. NL: Het PURITY-reservepatroon mag alleen worden gebruikt in combinatie met de drukbehuizing die speciaal voor die maat is ontworpen. IT: Il filtro di ricambio PURITY può essere adoperato solo in combinazione con il recipiente a pressione appositamente progettato per la sua capacità. ES: El cartucho de recambio PURITY solo puede utilizarse junto con el depósito a presión diseñado específicamente para su tamaño. PL: Wymienny wkład filtrujący PURITY może być używany jedynie z pojemnikiem ciśnieniowym o odpowiadających mu rozmiarach. DK: PURITY udskiftningspatronen må kun anvendes i kombination med trykbeholderen, som er specielt designet til dens størrelse. RU: Сменный картридж PURITY можно использовать только с напорным резервуаром, который был специально разработанный под его размер. 3 1 Gebruiksaanwijzing voor vervanging Neem vóór het vervangen van de filterpatroon het handboek voor het PURITY 1200 Clean / PURITY 1200 Clean Extra filtersysteem in acht. Daar vindt u gedetailleerde i­nformatie met betrekking tot bedienings- en veiligheidsvoorschriften, filtercapaciteit, onderhoud, oplossen van storingen en technische gegevens. 2 Aansprakelijkheid De vervanging van het filter moet exact volgens de instructies in deze gebruiksaanwijzing voor vervanging worden uitgevoerd BRITA is niet aansprakelijk voor eventuele schade, inclusief gevolgschade, die kan ontstaan door het niet opvolgen of het op een verkeerde wijze uitvoeren van de instructies in deze gebruiksaanwijzing voor vervanging. 3 Vervangen van de filterpatroon ! Attentie: Vervangen van de filterpatroonen en onderhoud van het waterfiltersysteem mogen uitsluitend door gespecialiseerd personeel worden uitgevoerd. ! Attentie: Het PURITY-reservepatroon mag alleen worden gebruikt in combinatie met de drukbehuizing die speciaal voor die maat is ontworpen. Zie pagina 3. De vervanging van de filterpatroon moet na 6–12 maanden plaatsvinden, uiterlijk echter 12 maanden na de inbedrijfstelling, onafhankelijk van de uitputtingsgraad van de filterpatroon. Als de filter­patroon eerder opgebruikt is, moet de vervanging eerder plaatsvinden. ! Attentie: bij het vervangen alle gedemonteerde onderdelen zorgvuldig nakijken! Defecte onderdelen moeten vervangen worden, verontreinigde delen dienen gereinigd te worden! Vóór de vervanging de bedrijfs- en veiligheidsvoorschriften in hoofdstuk 3 van het handboek in acht nemen. Na opslag onder 0 °C moet het product in de geopende, ­originele verpakking minstens 24 uur voor de inbedrijfstelling op omgevingstemperatuur van de installatieplaats worden bewaard. 4 Verwijderen van de filterpatroon • • • • • • Schakel de spanningstoevoer van het eindapparaat uit (trek de stekker uit het ­stopcontact). Ingangsventiel 6 op toevoerslang 5 sluiten. Houd de spoelslang dan in een emmer en maak het Waterfiltersysteem drukloos door het bijbehorende ­spoelventiel 16 te openen. De uittredende waterhoeveelheid in een emmer opvangen. Aanwijzing: als de uittredende waterhoeveelheid meer dan 1 liter bedraagt, is het ingangsventiel 6 niet helemaal gesloten of het is verkalkt. • Met beide voeten op de voetsteunen 9 gaan staan en daarbij de filterdeksel 3 openen door op de vergrendeling 8 te drukken en tegelijkertijd linksom tot aan de aan­slag te draaien. • Filterdeksel 3 verticaal op de dekselgreep 14 zetten. • Met beide voeten op de voetsteunen 9 gaan staan en daarbij de drukbehuizing 1 aan de mantelgrepen 11 linksom tot aan de aanslag draaien. • Voeten van de voetsteunen 9 nemen en drukbehuizing 1 met beide handen aan de mantelgrepen 11 omlaag drukken. • Uitgeputte filterpatronen 2 uit de drukbehuizing 1 verwijderen. Uitgeputte filterpatronen 2 voor het legen met aansluiting omlaag in gootsteen ­plaatsen (> 5 min.). Uitgeputte filterpatronen 2 afsluiten met de transportbeschermkap 12 van de nieuwe filterpatroon en in de originele doos terugsturen naar het betreffende BRITA adres dat op de achterkant van de omslag wordt vermeld. 11 NL 5 Plaatsen van de filterpatroon Controleer of de O-ring van de nieuwe filterpatroon 2 op correcte wijze in de groef is bevestigd, controleer op verontreiniging en beschadiging. Aanwijzing: de zitting van de filterpatroon is in de fabriek met een voedselveilig smeermiddel ingevet. De PURITY 1200 Clean filterpatroon wordt door een blauwe sticker gekenmerkt, de PURITY 1200 Clean Extra filterpatroon door een rode sticker. • • • • • A ansluitzitting voor de O-ring van de filterpatroon 2 in filterdeksel 3 op verontreiniging en beschadiging controleren. Nieuwe filterpatroon 2 in de drukbehuizing 1 plaatsen. Met beide voeten op de voetsteunen 9 gaan staan, drukbehuizing 1 ­optillen en daarbij rechtsom draaien tot de mantelgrepen 11 recht boven de voetsteunen 9 staan. Met beide voeten op de voetsteunen 9 gaan staan en filterdeksel 3 op ­drukbehuizing 1 zetten. De positionering van de pijlmarkering op de dekselgreep 14 moet hierbij met groef „INSERT” overeen­komen. Filterdeksel 3 omlaag drukken en rechtsom draaien tot de v­ ergrendeling 8 vastklikt. 6 Inbedrijfstelling Aanwijzing: voor het spoelen/ontluchten is een emmer met een inhoud van minimaal 10 liter nodig. • • • • • NL 10 L • Emmer onder spoelslang plaatsen en spoelventiel 16 openen. Afsluitkraan 6 op toevoerslang 5 openen, daarbij spoelslang in de emmer vasthouden. Met minimaal 10 liter spoelen. Spoelventiel 16 sluiten en emmer legen. Controleer het systeem op eventuele lekkages. Volgende vervangingsdatum op de bijgevoegde sticker (PURITY 1200 Clean: lichtblauwe sticker, PURITY 1200 Clean Extra: rode ­sticker) vermelden en deze op de servicepas op de drukbehuizing 1 aan­brengen. Aanwijzing: Plak niets over de bovenste sticker met de installatie­datum. Spanningsvoeding van het eindapparaat inschakelen. 7 Technische gegevens Bedrijfsdruk Ingangstemperatuur water Omgevingstemperatuur bij opslag/transport 2 bar tot max. 6 bar +4 °C tot +60 °C –20 °C tot +50 °C 8 Bestelnummers PURITY 1200 Clean Filterpatroon PURITY 1200 Clean Extra Filterpatroon 12 Artikelnummer 315645 1008197 BRITA GmbH Heinrich-Hertz-Str. 4 65232 Taunusstein Germany Tel. +49 (0) 6128 746-5765 Fax +49 (0) 6128 746-5010 [email protected] www.professional.brita.de BRITA WasserFilter-Systeme AG Gassmatt 6 6025 Neudorf/LU Switzerland Tel +41 41 932 42 30 Fax +41 41 932 42 31 [email protected] www.brita.ch BRITA Water Filter Systems Ltd. BRITA House 9 Granville Way Bicester Oxfordshire OX26 4JT Great Britain tel +44 (0) 844 742 4990 fax +44 (0) 844 742 4902 [email protected] www.brita.co.uk BRITA France SARL 52 boulevard de l’Yerres 91030 EVRY Cedex France Tél +33 (0) 1 69 11 36 40 Fax +33 (0) 1 69 11 25 85 [email protected] www.brita.fr BRITA GmbH 1037675-00-ELA Netherlands, Belgium, Luxemburg Kanaaldijk Noord 109 G 5642 JA Eindhoven Netherlands tel +31 (0) 40 281 39 59 fax +31 (0) 40 281 84 36 [email protected] www.brita.nl www.brita.be BRITA Italia S.r.l. Via Zanica, 19K 24050 Grassobbio (BG) Italy tel: +39 35 19 96 46 39 fax: +39 35 19 96 22 56 [email protected] www.brita.it BRITA Iberia, S.L.U. C/ Valencia 307 2º-4ª 08009 - Barcelona Spain Tel. +34 (0) 93 342 75 70 Fax. +34 (0) 93 342 75 71 [email protected] www.profesional.brita.es BRITA Polska Sp. z o.o. Ołtarzew, ul. Domaniewska 6 05 - 850 Ożarów Mazowiecki Poland tel +48 22 721 24 20 fax +48 22 721 24 49 [email protected] www.brita.pl BRITA Nordic A/S Centervej 32 4180 Sorø Denmark tel +45 70 27 32 66 [email protected] www.brita.dk AC S conform Information in the instruction for use subject to change BRITA® is a registered trademark of BRITA GmbH Germany
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Brita PURITY Clean/Clean Extra Cartridge Installatie gids

Type
Installatie gids