NOVISTAR MINI MOBILITY SOUND de handleiding

Type
de handleiding
GUIDE D’UTILISATION 02
HANDLEIDING 10
GEBRAUCHSANLEITUNG 18
941810 - Mobility Sound
Haut-parleur amplificateur
Luidspreker-versterker
Lautsprecher Verstärker
12/2014
2 FR
Merci!
Merci d’avoir choisi ce produit NOVISTAR.
Choisis, testés et recommandés par
ELECTRO DEPOT, les produits de la marque
NOVISTAR vous assurent une utilisation
simple, une performance fiable et une qualité
irréprochable.
Grâce à cet appareil, vous savez que chaque
utilisation vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez ELECTRO DEPOT.
Visitez notre site Internet: www.electrodepot.fr
FR 3
Français
Table des matières
D
Informations
pratiques
C
Utilisation de
l’appareil
B
Aperçu de l’appareil
A
Avant d’utiliser
l’appareil
4 Consignes de sécurité
7 Description des commandes
8 Spécifications techniques
8 Branchements
8 Utilisation du Bluetooth
9 Mise au rebut de votre ancien appareil
9 Déclaration de conformité
FR4
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
Consignes de sécurité
Avant d'utiliser cet appareil,
veuillez lire attentivement ce
mode d’emploi et le conserver
pour des utilisations ultérieures.
Si vous donnez cet appareil à
une autre personne, remettez-lui
aussi ce mode d’emploi.
Utilisez cet appareil de la
manière décrite dans ce mode
d’emploi. Toute mauvaise
manipulation et toute utilisation
contraire à ce mode d’emploi
n’engageront en aucun cas la
responsabilité du fabricant.
Le non-respect des consignes
de sécurité et d’utilisation peut
entraîner un risque de choc
électrique, d’incendie et/ou des
blessures aux personnes.
N’utilisez pas d’accessoires
autres que ceux recommandés
par le fabricant; ils risqueraient
d'endommager l’appareil et/ou de
provoquer des blessures.
Cet appareil peut être utilisé par
des enfants âgés d’au moins 8ans
et par des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites, ou dénuées
d’expérience ou de connaissance,
à condition d'être correctement
surveillés ou que des instructions
relatives à l’utilisation de
l’appareil en toute sécurité leur
aient été données et que les
risques encourus soient compris.
Les enfants ne doivent pas jouer
avec l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien par
l’utilisateur ne doivent pas être
effectués par des enfants sans
surveillance.
Installez l’appareil sur une
surface plane et stable.
FR 5
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
N’installez pas l’appareil:
À des endroits où il peut
être en contact direct avec les
rayons du soleil;
• Près d’appareils à chaleur
rayonnante (par exemple,
des chauffages électriques).
Près ou sur d’autres
équipements produisant
beaucoup de chaleur
(équipements audiovisuels,
stéréo, informatiques, etc.).
À des endroits sujets à de
constantes vibrations;
À des endroits exposés à
l’humidité, aux intempéries ou
dans des lieux humides;
Près de sources de ammes
nues, telles que des bougies
allumées.
N’exposez pas l’appareil à
un égouttement d’eau ou à des
éclaboussures. Aucun objet
rempli de liquide, tel qu'un vase,
ne doit être placé sur l’appareil.
N'entravez pas l’aération
en obstruant les ouvertures
d’aération avec des objets tels
que des journaux, nappes,
rideaux, etc.
Gardez une distance minimale
autour de l’appareil pour une
aération suffisante.
Avant tout branchement,
vérifiez:
Que l’appareil et le câble ne
sont pas abîmés. Dans un tel
cas, n’utilisez pas l’appareil et
rapportez-le à votre revendeur
à des fins d'inspection et de
réparation.
Que la tension indiquée
sur la plaque signalétique de
l’appareil correspond bien
à celle de votre installation
électrique.
La prise de courant doit
demeurer aisément accessible.
Si le câble d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, son service
après-vente ou des personnes
de qualification similaire, afin
d’éviter tout danger.
Ne démontez pas l’appareil
vous-même. Toutes opérations de
démontage, de réparation ou de
vérication doivent être réalisées
exclusivement par une personne
qualifiée.
• Si vous transportez cet
amplificateur, veuillez d’abord
le mettre dans son emballage
d’origine. Cela réduira le risque
d’accidents pendant le transport.
FR6
Français
Avant d’utiliser l’appareil
A
Pour nettoyer votre appareil,
utilisez un chiffon doux et
sec. N’utilisez pas de produits
susceptibles d'endommager votre
appareil (grattoirs, nettoyant
vapeur, produits corrosifs, sprays,
etc.).
Lorsque l’appareil n’est pas
utilisé, rangez-le de préférence
dans son emballage, dans un
endroit sec et hors de portée des
enfants.
ATTENTION
Cet appareil peut
générer des niveaux
de pression sonore
élevés. Une exposition
prolongée près de
cet appareil peut
endommager l’ouïe
et aboutir à une perte
totale de l’audition.
É vitez donc les
expositions prolongées
et portez, si besoin, une
protection auditive pour
réduire les risques de
perte d’audition.
Les symboles suivants
peuvent être apposés sur votre
appareil. Veuillez donc prendre
connaissance de leur signification.
Explications des marquages
de l’appareil:
Tension dangereuse!
Présence, dans le
boîtier de l’appareil, d’une
tension élevée, non isolée,
dont l’amplitude pourrait être
suffisante pour entraîner un
risque de décharge électrique
pour les personnes.
Consignes de sécurité
importantes relatives au
fonctionnement ou à la
maintenance (entretien
courant) figurant dans ce mode
d’emploi.
ATTENTION
RISQUE DE CHOC
ELECTRIQUE
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE
CHOC ÉLECTRIQUE, N’ENLEVEZ
PAS LE COUVERCLE (OU
LARRIÈRE).
AUCUNE PIÈCE DE LAPPAREIL
NE PEUT Ê TRE RÉPARÉ E
PAR L’UTILISATEUR: TOUTE
RÉ PARATION DEVRA ÊTRE
EFFECTUÉE PAR UN SERVICE
QUALIFIÉ.
FR 7
Français
B
Aperçu de l’appareil
Description des commandes
Port USB
Lecteur de carte SD/MMC
Affichage LCD
Boutons de commandes
(Précédent, Suivant, Volume +/-)
Capteur pour la télécommande
TREBLE: réglage des aigus
BASS: réglage des basses
MIC IN: entrée pour microphone avec
utilisation d’un câble XLR
Réglage du niveau de MIC lors de l’utilisation
d’un microphone
AUX IN: branchement à une entrée AUX avec
un câble RCA ou 3,5mm
Niveaux AUX: contrôle du signal AUX
Indicateur lumineux: vert lorsque l’appareil
est en marche; rouge lorsque surviennent
des distorsions sonores. Utilisez ce bouton
pour régler le volume sonore jusqu’à l’arrêt
des distorsions sonores
Indicateur de charge: le témoin lumineux est
allumé lors de la charge
SPEAKER OUT: branchement d’un haut-
parleur externe
Branchement du cordon d’alimentation
Interrupteur
Télécommande
Mode Bluetooth
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
FR8
Français
Utilisation de l’appareil
C
ATTENTION
Avant le branchement et le démarrage de l’appareil, assurez-vous que toutes les
commandes sont éteintes ou réglées à un bas niveau.
Vous pourrez régler le volume sonore après avoir allumé l’appareil.
Branchements
• Pour brancher une table de mixage ou un microphone à l’appareil, branchez un câble XLR
à l’entrée MIC.
• Pour brancher un lecteur de CD ou une platine, branchez un câble RCA ou un Jack 3,5mm
à l’entrée AUX IN.
Vous pouvez brancher d’autres haut-parleurs en utilisant la sortie LINE OUT. Notez que
votre appareil fera fonctionner uniquement son amplificateur; les autres haut-parleurs
devront avoir leurs propres amplificateurs.
Allumez les appareils externes branchés à l’appareil, puis votre appareil. L’indicateur va
s’allumer.
• Réglez, si nécessaire, le volume sonore.
Utilisation du Bluetooth
Appuyez sur le bouton M pour activer la fonction Bluetooth de votre appareil. Activez la
fonction Bluetooth de votre dispositif externe (smartphone, ordinateur, tablette tactile,
etc.). Recherchez BLUETOOTH (code du haut-parleur). Lorsque le nom apparaît, cliquez sur
«connexion».
La connexion s’arrête automatiquement lorsque l’appareil ou le dispositif externe n’est
plus connecté.
ATTENTION
• Vériez d’abord si votre dispositif externe dispose de la fonction Bluetooth.
• Pour que la connexion Bluetooth reste effective, ne vous éloignez pas de l’appareil;
restez à moins de 5 mètres du haut-parleur.
Spécifications techniques
Informations
Modèle: 941810
Puissance: 50W
Tension et fréquence: 230V ~ 50Hz
Accessoires
Télécommande
COLLECTE LECTIVE DES DÉCHETS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES
Cet appareil comporte le symbole DEEE (Déchet dÉquipement
Électrique et Électronique) signifiant qu’en fin de vie, il ne doit pas
être jeté aux chets ménagers, mais déposé au centre de tri de la
localité. La valorisation des déchets permet de contribuer à préserver
notre environnement.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT - DIRECTIVE 2012/19/EU
Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de
vie des appareils électriques et électroniques doit se faire selon des règles
bien précises et nécessite l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou
utilisateur.
C’est pour
cette raison que votre appareil, tel que le signale le symbole
apposé sur sa plaque signalétique ou sur l’emballage, ne doit en aucun cas être
je dans une poubelle publique ou privée destinée aux ordures ménagères.
L’utilisateur a le droit de déposer l’appareil dans un lieu public de collecte
procédant à un tri lectif des déchets pour être recyc ou réutilisé pour
d’autres applications, conformément à la directive.
Mise au rebut de votre ancien appareil
Déclaration de conformité
Par la présente, ELECTRO DEPOT déclare que cet appareil est conforme aux exigences
essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. La déclaration
de conformité peut être consultée sur le site: http://www.electrodepot.fr/sav/notices/
FR 9
Français
D
Informations pratiques
10 NL
Bedankt!
Bedankt om voor dit product van NOVISTAR
gekozen te hebben. De producten werden
gekozen, getest en aanbevolen door
ELECTRO DEPOT en NOVISTAR en verzekeren
u een eenvoudig gebruik, een betrouwbare
prestatie en een onberispelijke kwaliteit.
Dankzij dit toestel weet u dat elk gebruik
tevredenstellend zal zijn.
Welkom bij ELECTRO DEPOT.
Bezoek onze website www.electrodepot.be
NL 11
Nederlands
Inhoudstafel
D
Praktische informatie
C
Gebruik van het
toestel
B
Overzicht van het
toestel
A
Alvorens het toestel
te gebruiken
12 Veiligheidsinstructies
15 Beschrijving van de bediening
16 Technische eigenschappen
16 Aansluitingen
16 Gebruik van Bluetooth
17 Afdanken van uw oude machine
17 Conformiteitsverklaring
NL12
A
Nederlands
Alvorens het toestel te gebruiken
Veiligheidsinstructies
Gelieve deze gebruikshandleiding
aandachtig te lezen vóór het
eerste gebruik en ze te bewaren
voor later gebruik.
Indien u dit toestel aan een
ander persoon geeft, bezorg hem/
haar dan ook deze handleiding.
Gebruik het toestel zoals
beschreven wordt in deze
handleiding. De fabrikant kan
geenszins aansprakelijk gesteld
worden voor misbruik of enig
gebruik dat afwijkt van datgene dat
in deze handleiding beschreven
wordt.
Wanneer de veiligheids- en
gebruiksinstructies niet in acht
genomen worden, kan dit leiden
tot een risico op elektrocutie,
brand en/of lichamelijke letsels.
Gebruik geen andere toebehoren
dan diegene die aanbevolen
worden door de fabrikant; ze
kunnen uw machine beschadigen
en/of verwondingen veroorzaken.
Het toestel mag niet gebruikt
worden door kinderen jonger
dan 8 jaar en door personen die
niet beschikken over hun volledig
fysieke, zintuiglijke of mentale
vermogen of door personen
die onervaren zijn of over
onvoldoende kennis beschikken,
tenzij zij worden bijgestaan door
een bevoegd persoon die over
hun veiligheid waakt en vooraf de
instructies over het gebruik van
het toestel heeft doorgenomen.
Kinderen mogen niet spelen
met het toestel.
De reiniging en het onderhoud
mogen niet uitgevoerd worden
door kinderen wanneer zij niet
begeleid worden.
Installeer uw toestel op een
vlakke en stabiele ondergrond.
NL 13
A
Nederlands
Alvorens het toestel te gebruiken
installeer het toestel niet:
O p plaatsen waar het
rechtstreeks in contact kan
komen met zonnestralen;
in de buurt van toestellen met
stralingswarmte (bijvoorbeeld
elektrische verwarming).
in de buurt van of op andere
toestellen die veel warmte
produceren (audiovisuele
installaties, stereo's,
computers.).
Op plaatsen die onderhevig
zijn aan voortdurende trillingen;
Op plaatsen die blootgesteld
worden aan vochtigheid of
slechte weersomstandigheden
en op natte plaatsen;
vlakbij open vlammen, zoals
brandende kaarsen.
Stel het toestel niet bloot aan
waterdruppels of waterspatten.
Geen enkel voorwerp dat
gevuld is met vloeistoffen, zoals
bijvoorbeeld een vaas, mag op het
toestel geplaatst worden.
Bedek dit toestel niet met
voorwerpen zoals kranten,
handdoeken, gordijnen enz.
Respecteer een minimale vrije
afstand rond het toestel met het
oog op voldoende verluchting.
Vooraleer het toestel aan te
sluiten, controleert u:
of het toestel en het snoer
niet beschadigd zijn. Indien ze
beschadigd zijn, gebruik het
toestel dan niet en breng het
terug naar uw verkoper voor
controle en reparatie.
of de spanning, die aangeduid
wordt op het typeplaatje, wel
degelijk overeenkomt met die
van uw elektrische installatie.
Het stopcontact dient steeds
toegankelijk te zijn.
Indien de voedingskabel
beschadigd is, dient deze
vervangen te worden door de
fabrikant, de klantendienst of
bevoegde personen, om alle
gevaren uit te sluiten.
Demonteer het toestel niet
zelf. Elke interventie voor het
demonteren, repareren of
controleren van het toestel dient
uitsluitend te gebeuren door een
bevoegd persoon.
Indien u deze versterker
vervoert, gelieve hem dan in de
originele verpakking te stoppen.
Zo wordt het risico op ongevallen
tijdens het transport kleiner.
NL14
Nederlands
Alvorens het toestel te gebruiken
A
Gebruik een zachte en droge doek
om uw toestel te reinigen. Gebruik
geen producten die uw toestel
mogelijk kunnen beschadigen
(krabbers, stoomreinigers,
bijtende producten, sprays.).
Wanneer het toestel niet
gebruikt wordt, berg het dan bij
voorkeur op in de verpakking,
op een droge plek en buiten het
bereik van kinderen.
OPGELET
Dit toestel kan een hoog
geluidsdrukniveau
produceren. Een
langdurige blootstelling
vlakbij dit toestel kan
het gehoor schaden
en leiden tot doofheid.
Vermijd dus langdurige
blootstelling en
draag indien nodig
gehoorbescherming
die het risico op
gehoorverlies verkleint.
Volgende symbolen kunnen op
uw toestel voorkomen. Gelieve de
betekenis ervan op te zoeken.
Verklaring van de
aanduidingen op het toestel:
Gevaarlijke spanning!
In de behuizing van het
toestel is een hoge spanning
aanwezig, waarvan de sterkte
voldoende zou kunnen zijn
om personen een elektrische
schok te geven.
Belangrijke
veiligheidsvoorschriften
over de werking of het
onderhoud (gewoon
onderhoud) zijn terug te vinden
in deze handleiding.
ATTENTION
RISQUE DE CHOC
ELECTRIQUE
OPEN HET DEKSEL (OF DE
ACHTERZIJDE) NIET OP OM
HET RISICO OP ELEKTRISCHE
SCHOKKEN TE VERKLEINEN .
GEEN ENKELONDERDEEL VAN
HET TOESTEL MAG HERSTELD
WORDEN DOOR DE GEBRUIKER:
ELKE HERSTELLING DIENT
UITGEVOERD TE WORDEN
DOOR EEN GEKWALIFICEERD
VAKMAN.
OPGELET
RISICO OP ELEKTRISCHE
SCHOKKEN
NL 15
Nederlands
B
Overzicht van het toestel
Beschrijving van de bediening
USB-poort
De SD/MMC-kaartlezer
LCD-weergave
Bedieningsknoppen
(Vorige, volgende, Volume +/-)
Sensor voor de afstandsbediening
TREBLE: instelling van de hoge tonen
BASS: instelling van de bassen
MIC IN: ingang voor microfoon met gebruik
van XLR-kabel
Regeling van het niveau van de MIC bij het
gebruik van een microfoon
AUX IN: aansluiting van een AUX-ingang met
een RCA-kabel of 3,5 mm
AUX-niveau: controle van het AUX-signaal
Controlelampje: groen wanneer het toestel
aan staat, rood wanneer er geluidsvervorming
is. Gebruik deze knop om het geluidsvolume
te regelen tot de geluidsvervorming stopt.
Belastingsindicator: controlelampje brandt
bij belasting
SPEAKER OUT: het aansluiten van een
externe luidspreker
Aansluiten van een voedingskabel
Schakelaar
Afstandsbediening
Bluetooth Modus
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
NL16
Nederlands
Gebruik van het toestel
C
OPGELET
Vooraleer het toestel aan te sluiten en aan te zetten, dient u te controleren of alle
bedieningen uitgeschakeld zijn of op een laag niveau staan.
U kunt het geluidsniveau regelen nadat u het toestel aangezet hebt.
Aansluitingen
• Om een mengtafel of microfoon te koppelen aan het toestel, sluit u een XLR-kabel aan op
de MIC-ingang.
Om een CD-speler of draaitafel te koppelen, sluit u een RCA of Jack-aansluiting van 3,5
mm aan op de AUX IN-ingang.
U kunt andere luidsprekers aansluiten op de LINE OUT-uitgang. Merk op dat uw toestel
enkel de versterker zal aansturen, andere luidsprekers dienen hun eigen versterkers te
hebben.
Zet de externe toestellen aan die op uw toestel aangesloten zijn en dan pas uw toestel. Het
lampje gaat branden.
• Regel indien nodig het geluidsvolume.
Gebruik van Bluetooth
Druk op de knop M om de Bluetooth-functie van uw toestel te activeren. Activeer
de Bluetooth-functie van uw extern apparaat (smartphone, computer, tablet, enz...).
BLUETOOTH opzoeken (code van de luidspreker). Wanneer de naam verschijnt, klikt u op
'verbinding'.
De verbinding wordt automatisch onderbroken wanneer het toestel of het externe apparaat
niet meer verbonden is.
OPGELET
• Controleer eerst of uw extern apparaat over een Bluetooth-functie beschikt.
• Opdat Bluetooth efciënt zou blijven, mag u zich niet ver van het toestel verwijderen;
blijf minstens op 5 meter van de luidspreker.
Technische eigenschappen
Informatie
Model: 941810
Vermogen: 50W
230V ~ 50Hz
Toebehoren
Afstandsbediening
SELECTIEVE INZAMELING VAN ELEKTRISCH EN ELEKTRONISCH AFVAL
Dit toestel is voorzien van het DEEE-symbool, wat betekent dat het
niet bij het huishoudelijke afval gegooid mag worden op het einde
van zijn levensduur, maar dat het naar een recyclagecentrum voor
elektrische en elektronische huishoudtoestellen gebracht dient te
worden. Wanneer u versleten huishoudtoestellen recycleert, levert
u een aanzienlijke bijdrage tot de bescherming van ons milieu.
BESCHERMING VAN HET MILIEU - RICHTLIJN 2012/19/CE
Wanneer u versleten elektrische en elektronische apparaten recycleert,
levert u een aanzienlijke bijdrage tot de bescherming van ons milieu en onze
gezondheid. Dit dient echter wel te gebeuren vo
lgens bepaalde regels en vraagt
de betrokkenheid van zowel leverancier als consument.
Daarom is uw toestel voorzien van het symbool
dat op het typeplaatje of op de verpakking aangebracht werd en mag het toestel
in geen geval in een openbare of privévuilnisbak voor huishoudelijk afval
gegooid worden. De gebruiker heeft het recht om het toestel naar openbare
inzamelpunten voor selectieve afvalverwerking te brengen zodat het toestel
gerecycleerd of opnieuw gebruikt kan worden voor toepassingen conform de
richtlijn.
Afdanken van uw oude machine
Conformiteitsverklaring
ELECTRO DEPOT verklaart bij deze dat dit toestel conform de essentiële vereisten is en voldoet
aan de andere absolute bepalingen van richtlijn 1999/5/CE. De conformiteitsverklaring kan
geraadpleegd worden op de site: http://www.electrodepot.fr/sav/notices/
NL 17
Nederlands
D
Praktische informatie
18 DE
Vielen Dank!
Vielen Dank, dass Sie dieses NOVISTAR - Produkt
gewählt haben. Ausgewählt, getestet und empfohlen von
ELECTRO DEPOT. Die Produkte der Marke NOVISTAR
garantieren Ihnen Benutzerfreundlichkeit,
zuverlässige Leistung und tadellose Qualität.
Mit diesem Gerät können Sie sicher sein,
dass Sie jeder Gebrauch zufriedenstellt.
Willkommen bei ELECTRO DEPOT.
Besuchen Sie unsere Webseite: www.
electrodepot.fr.
DE 19
Deutsch
Inhaltsverzeichnis
D
Praktische Hinweise
C
Verwendung des
Geräts
B
Übersicht über Ihr
Gerät
A
Vor der
Inbetriebnahme des
Geräts
20 Sicherheitsvorschriften
23 Beschreibung der Bedienbefehle
24 Technische Spezikationen
24 Anschlüsse
24 Nutzung von Bluetooth
25 Entsorgung Ihres Altgeräts
25 Konformitätserklärung
DE20
A
Deutsch
Vor der Inbetriebnahme des Geräts
Sicherheitsvorschriften
Bevor Sie das Gerät in
Betrieb nehmen, lesen Sie
bitte aufmerksam die
Gebrauchsanleitung und
bewahren Sie diese für spätere
Einsicht auf.
Wenn Sie dieses Gerät an
Dritte weitergeben, übergeben
Sie ihnen bitte ebenfalls diese
Gebrauchsanleitung.
Verwenden Sie dieses
Gerät genau so, wie es in der
Gebrauchsanleitung beschrieben
ist. Der Hersteller haftet in
keinster Weise für die falsche
Handhabung und jegliche
der Gebrauchsanweisung
widersprechende Verwendung.
Die Nicht-Beachtung der
Sicherheitsvorschriften und
der Gebrauchsanleitung kann
zum Risiko eines tödlichen
elektrischen Schlags, der
Brandentstehung und/oder von
Körperverletzungen führen.
Verwenden Sie ausschließlich
Zubehörteile, die vom Hersteller
empfohlen werden; anderes
Zubehör könnte das Gerät
beschädigen und/oder
Verletzungen verursachen.
Dieses Gerät darf von Kindern
ab 8 Jahren und Personen mit
eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten und Personen ohne
Erfahrung und Kenntnisse
bedient werden, sofern sie
korrekt beaufsichtigt werden oder
die nötigen Anweisungen für den
sicheren Gebrauch des Geräts
erhalten und die bestehenden
Risiken verstanden haben.
Das Gerät ist kein
Kinderspielzeug.
Die vom Benutzer
vorzunehmenden Reinigungs-
und Wartungsarbeiten dürfen
nicht von unbeaufsichtigten
Kindern durchgeführt werden.
Installieren Sie Ihr Gerät auf
einer ebenen, stabilen Fläche.
DE 21
A
Deutsch
Vor der Inbetriebnahme des Geräts
Installieren Sie das Gerät
nicht:
An Orten, wo es direkter
Sonneneinstrahlung
ausgesetzt ist;
in der Nähe von Geräten
mit Strahlungswärme (zum
Beispiel Elektroheizungen).
nahe sonstiger Geräte, die
vermehrt Wärme produzieren
(audiovisuelle Geräte,
Stereoanlagen, Computern
etc.).
An Orten, die konstanten
Vibrationen ausgesetzt sind;
An Orten, die Feuchtigkeit
oder Witterungseinflüssen
ausgesetzt sind und in
Nassräumen;
In der Nähe von offenen
Flammen wie brennenden
Kerzen.
Das Gerät nicht Tropf- und
Spritzwasser aussetzen. Keine
mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße
wie Vasen auf dem Gerät abstellen.
Die Belüftung nicht durch
Zudecken der Lüftungsöffnungen
mit Zeitungen, Decken, Vorhängen
etc. beeinträchtigen.
Halten Sie den Mindestabstand
rund um das Gerät ein, um
ausreichende Belüftung zu
gewährleisten.
Vor dem Anschließen am
Strom versichern Sie sich:
ob das Gerät und die Kabel
nicht beschädigt sind. Sollten
sie beschädigt sein, benutzen
Sie das Gerät nicht und bringen
es zu Ihrem Händler, um es
einer Prüfung und Reparatur
zu unterziehen.
• dass die auf dem Typenschild
des Geräts angegebene
Spannung der Spannung
ihrer Elektroinstallationen
entspricht.
Der Netzstecker muss immer
problemlos zugänglich sein.
Ein beschädigtes Stromkabel
muss vom Hersteller, dem
Kundendienst oder einer ähnlich
qualifizierten Fachkraft ersetzt
werden, um jegliche Gefahr zu
vermeiden.
Das Gerät nicht selbst
demontieren. Alle Demontage-,
Reparatur- und Prüfvorgänge
müssen ausschließlich von
entsprechend qualifizierten
Personen durchgeführt werden.
Wenn Sie den Verstärker
transportieren, stellen Sie ihn
zuvor in seine Originalverpackung.
Dadurch verringert sich das
Unfallrisiko beim Transport.
DE22
Deutsch
Vor der Inbetriebnahme des Geräts
A
Zum Reinigen Ihres Geräts
verwenden Sie ein weiches,
trockenes Tuch. Keine Produkte
verwenden, die Ihr Gerät
beschädigen könnten (Schaber,
Dampfreiniger, ätzende Mittel,
Sprays.).
Wenn das Gerät nicht benutzt
wird, verstauen Sie es am besten
in seiner Verpackung an einem
trockenen Ort und außerhalb der
Reichweite von Kindern.
ACHTUNG
Dieses Gerät kann
hohe Schalldruckpegel
produzieren. Die
länger andauernde
Exposition gegenüber
dem von diesem
Gerät produzierten
Schall kann dem
Gehör schaden bzw.
zu vollständigem
Gehörverlust führen.
Vermeiden Sie daher
länger anhaltende
Expositionen und
tragen Sie bei Bedarf
einen Hörschutz,
um das Risiko eines
Gehörverlusts zu
vermindern.
Folgende Symbole können auf
Ihr Gerät aufgeklebt sein. Bitte
Erklärungen der
Markierungen auf dem Gerät:
Gefährliche Spannung!
Das Gehäuse dieses
Geräts enthält Bestandteile
unter Hochspannung, die nicht
isoliert sind und von denen
das Risiko eines elektrischen
Stromschlags für Personen
ausgeht.
Wichtige
Sicherheitshinweise zum
Betrieb und Instandhaltung
(Wartung) in dieser
Gebrauchsanleitung.
ATTENTION
RISQUE DE CHOC
ELECTRIQUE
UM JEGLICHES RISIKO EINES
STROMSCHLAGS ZU VERMEIDEN,
DIE ABDECKUNG NICHT
ABNEHMEN ODER HINTERE
ABDECKUNG KEINES DER
GERÄTETEILE DARF V O M
BENUTZER REPARIERT WERDEN:
ALLE REPARATUREN SIND
VONEINEM QUALIFIZIERTEM
KUNDENDIENST DURCHZUFÜHREN.
informieren Sie sich über ihre
Bedeutung.
ACHTUNG
Stromschlagrisiko
DE 23
Deutsch
B
Übersicht über Ihr Gerät
Beschreibung der Bedienbefehle
USB Port
SD/MMC Kartenleser
LCD Anzeige
Bedientasten
(Voriger, Nächster, Lautstärke +/-)
Sensor für die Fernbedienung
TREBLE: Höhensteuerung
BASS: Basssteuerung
MIC IN: Eingang für Mikrofon mit Verwendung
eines XLR-Kabels
Regulierung der MIC Lautstärke bei
Benutzung des Mikrofons
AUX IN: Anschluss an AUX Eingang mit RCA-
oder 3,5 mm Kabel
AUX Level: Steuerung des AUX Signals
Leuchtanzeige: grün, wenn das Gerät in
Betrieb ist; rot bei verzerrtem Ton. Benutzen
Sie die Taste, um die Tonlautstärke bis
zum Verschwinden der Tonverzerrung zu
regulieren
Ladeanzeiger: Anzeige leuchtet während des
Ladevorgangs
SPEAKER OUT: Anschluss eines externen
Lautsprechers
Anschluss des Netzkabels
An-Aus-Schalter
Fernbedienung
Bluetooth Modus
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
DE24
Deutsch
Verwendung des Geräts
C
ACHTUNG
Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen und Anschalten des Geräts, dass alle
Bedientasten aus oder auf niedrigem Level eingestellt sind.
Sie können die Lautstärke nach dem Einschalten des Geräts regeln.
Anschlüsse
Um ein Mischpult oder ein Mikrofon an das Gerät anzuschließen, schließen Sie ein XLR
Kabel an den MIC Eingang an.
Um einen CD-Player oder einen Plattenteller anzuschließen, schließen Sie ein RCA- Kabel
oder eine 3,5 mm-Buchse an den AUX IN Eingang an.
• Sie können weitere Lautsprecher über den Ausgang LINE OUT anschließen. Beachten Sie,
dass Ihr Gerät nur seinen Verstärker in Betrieb nimmt, die anderen Lautsprecher brauchen
eigene Verstärker.
Schalten Sie erst die an den Apparat angeschlossenen externen Geräte an, schalten Sie
dann Ihr Gerät an. Die Anzeuge leuchtet nun.
• Regeln Sie gegebenenfalls die Lautstärke.
Nutzung von Bluetooth
Drücken Sie die Taste M, um die Bluetooth-Funktion Ihres Geräts zu aktivieren. Aktivieren
Sie die Bluetooth-Funktion ihres externen Geräts (Smartphone, Computer, Tablet etc.)
Suchen Sie BLUETOOTH (Code des Lautsprechers). Wenn der Name angezeigt wird, klicken
Sie auf «Verbindung».
Die Verbindung wird automatisch unterbrochen, wenn der Apparat oder das externe Gerät
nicht mehr verbunden ist.
ACHTUNG
• Überprüfen Sie zuerst, ob Ihr externes Gerät über Bluetooth-Funktion verfügt.
Um die Bluetooth-Verbindung aufrechtzuerhalten, entfernen Sie sich nicht vom
Apparat, bleiben Sie in höchstens 5 Meter Entfernung vom Lautsprecher.
Technische Spezifikationen
Informationen
Modell: 941810
Leistung: 50W
Spannung und Frequenz: 230V ~ 50Hz
Zubehör
Fernbedienung
ENTSORGUNG VON ELEKTRISCHEN UND ELEKTRONISCHEN ABLLEN
Dieses Gerät trägt das Symbol WEEE (Elektrisches oder elektronisches
Altgerät), was bedeutet, dass es nach dem Ende des Lebenszyklus
nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf, sondern bei der
örtlichen Abfallsortierstelle abgegeben werden muss. Abfallverwertung
trägt zum Umweltschutz bei.
UMWELTSCHUTZ - RICHTLINIE 2012/19/EG
Zum Schutz unserer Umwelt und Gesundheit ssen elektrische und
elektronische Altgete nach den klar vorgegebenen Regeln entsorgt werden,
die sowohl von Lieferanten als auch von Benutzern zu befolgen sind.
Daher darf Ihr Get, welches auf seinem Typenschild oder der Verpackung
mit dem Symbol
gekennzeichnet ist, keinesfalls in einer öffentlichen
lltonne oder im Hausmüll entsorgt werden. Der Benutzer muss das Gerät
den örtlichen Abfall- Sortierstellen zum Recycling oder zur Wiederverwendung
zu anderen Zwecken im Sinne der Richtlinie übergeben.
Entsorgung Ihres Altgeräts
Konformitätserklärung
ELECTRO DEPOT erklärt hiermit, dass dieses Gerät den wesentlichen Anforderungen
und sonstigen geltenden Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG entspricht. Die
Konformitätserklärung kann auf der Website http://www.electrodepot.fr/sav/notices/
eingesehen werden.
DE 25
Deutsch
D
Praktische Hinweise
26
NOTES / NOTITIES / HINWEISE
27
NOTES / NOTITIES / HINWEISE
Importé par / Geimporteerd door / Importiert durch
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL
www.electrodepot.fr
Dieses Produkt wird von der Gesellschaft ELECTRO DEPOT auf den Markt gebracht,
welche die Übereinstimmung des Produkts mit den geltenden Anforderungen garantiert.
Made in China.
GARANTIEVOORWAARDEN
Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 1 jaar vanaf de aankoopdatum*, voor
elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of schade door
slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product worden niet gedekt
door deze garantie.
*op vertoon van kassabon.
CONDITION DE GARANTIE
Ce produit est garanti pour une période de 1 an à partir de la date d’achat*, contre toute
défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas les
vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte ou
de l’usure anormale du produit.
*sur présentation du ticket de caisse.
GARANTIEBEDINGUNGEN
Für dieses Produkt wird ab dem Verkaufsdatum* eine Garantie von 1 Jahr für Mängel infolge
von Herstellungs- oder Materialfehlern gewährt. Von dieser Garantie ausgeschlossen sind
Mängel oder Schäden, die durch falsche Installation, Handhabungsfehler oder unsachgemäßen
Gebrauch verursacht werden.
*gegen Vorlage des Kassenbelegs.
FR
NL
DE
Het op de markt brengen van dit product wordt behandeld door ELECTRO DEPOT
dat de conformiteit van het product met de geldende regels verzekert.
La mise sur le marché de ce produit est opérée par ELECTRO DEPOT
qui s’assure de la conformité du produit aux exigences applicables.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

NOVISTAR MINI MOBILITY SOUND de handleiding

Type
de handleiding