Documenttranscriptie
nl
ow
D
d
de
oa
m
fro
an
.v
w
w
w
VCBS8070
.b
re
or
nb
de
VACUUM CLEANER
e
ASPIRATEUR
STOFZUIGER
ASPIRADOR
OPERATING INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D'UTILISATION
HANDLEIDING
nl
ow
D
d
de
oa
m
fro
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
d
de
oa
nl
ow
D
m
fro
Catalogue
French---------------------------------- FR1 – FR14
Dutch----------------------------------- NL1 – NL14
Espa------------------------------------ ES1 – ES14
e
.b
English--------------------------------- EN1 – EN12
rre
bo
Page
n
de
an
.v
w
w
w
Language of introduction
d
de
oa
nl
ow
D
fro
m
WARNINGS
This appliance is intended for domestic
household use only and should not be
used for any other purpose or in any other
application, such as for non-domestic use
or in a commercial environment.
e
.b
EN-1
rre
Regarding the detailed instructions for the
method and frequency of cleaning and the
precautions during user maintenance,
refer to the section “Cleaning and
Maintenance” on pages EN7 to EN9 of the
manual.
bo
n
de
an
.v
w
w
w
If the supply cord is damaged, it must be
replaced by a special cord or assembly
available from the manufacturer or its
service agent.
d
de
oa
nl
ow
D
fro
m
This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use
of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Children
shall not play with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall not be made
by children without supervision.
e
.b
EN-2
rre
Don’t pick up large or sharp broken such
as glasses.
bo
n
de
an
.v
w
w
w
Following objects are strictly banned,
otherwise the vacuum cleaner will be
damaged or fire calamity will be caused,
which bring such accidents as human body
injuries:
d
de
oa
nl
ow
D
fro
m
Don’t pick up harming or erodent liquids
(solvent, corrosive, detergent…).
Don’t pick up/ vacuum burning or glowing
objects (cigarettes, matches, hot ashes).
WARNING: the plug must be removed
from the socket-outlet before cleaning or
maintaining the appliance.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Always disconnect the plug from the power supply if it is left
unattended and before assembling, disassembling or cleaning.
Do not use the appliance with wet hands or feet.
Do not use without filters in place.
Do not use the appliance to suck up water or any other liquid.
Do not immerse the product in water or any other liquid for
cleaning.
Use only original accessories approved by the manufacturer.
EN-3
e
.b
rre
bo
n
de
an
.v
w
w
w
Don’t pick up inflammable or explosive
substance such as gasoline or alcohol.
d
de
oa
nl
ow
D
fro
m
The hose must be checked regularly and must not be used if
damaged.
bo
n
de
an
.v
w
w
w
e
.b
rre
DESCRIPTION
1. Floor brush
2. Hose
3. Telescopic tubes
4. Hose socket
5. Dust tank
6. Handle of the dust tank
7. Handle
8. Power button
9. Combination tool (Dusting
brush and crevice tool)
EN-4
d
de
oa
nl
ow
D
fro
m
ASSEMBLY
w
w
2. To remove the hose, press the
release tabs on the hose sides and
pull the hose out of the appliance.
Connecting tubes and accessories
1. Attach the bigger end of the tubes into the hose handle.
2. Adjust the tubes to your desired length.
Push forward the switch on the tube then adjust. Release the
switch until the desired length is achieved.
3. Attach the desired cleaning accessory to the end of the tube.
To remove the tubes and accessories, hold each piece tightly and pull
firmly apart.
EN-5
e
.b
Hose
1. To fit the hose, push it firmly into
the hose socket on the front of the
appliance until the hose clicks into
place.
rre
bo
n
de
an
.v
w
Always remove the plug from the mains socket before assembling or
disassembling accessories.
d
de
oa
nl
ow
D
fro
m
OPERATION
w
w
Position 2: Bristles retracted
- For carpets
● Combination tool (dusting brush and crevice
tool)
For corners, edges or small spaces
EN-6
e
.b
Position 1: Bristles extended
- For hard floors
rre
● Dual position carpet / floor brush (Drawings for reference only)
bo
Using the Cleaning Accessories
n
de
an
.v
w
1. Pull the power cord out of the appliance and insert the mains plug
into the mains socket.
A YELLOW mark on the power cord indicates the ideal cable
length. Do not extend the power cord beyond the RED mark.
2. Press the power button on top of the appliance to switch on the
appliance.
3. You can quickly reduce the suction power by pushing the air flow
regulator on the hose handle. Push it forward,
suction power will increase; push it backward,
suction power will reduce.
d
de
oa
nl
ow
D
m
fro
w
w
CLEANING AND MAINTENANCE
1. Press the dust tank release
button to remove the dust tank.
2. Hold the dust tank over a trash receptacle
and then press the dust release button to
open the dust tank door. Empty the dust
tank.
3. Close the dust tank door after emptying.
Filters Maintenance
It is very important to keep the filters clean to maintain maximum
performance from the vacuum.
Clean the filters regularly. We recommend you replace the filters once
a year.
EN-7
e
.b
Empty the dust tank when the dust reaches the MAX line.
rre
Emptying the Dust Tank
bo
n
de
an
.v
w
Always switch off the appliance and unplug from the mains socket
before carrying out any maintenance or cleaning.
Clean the outside of the appliance with a slightly damp cloth. Dry
thoroughly before use.
d
de
oa
nl
ow
D
fro
m
Cleaning the filter
1. Remove the lid of the dust tank by turning it anticlockwise.
2. Remove the sponge and then the cyclonic filter assembly.
e
.b
rre
bo
n
de
an
.v
w
w
w
3. Separate the cyclonic filter assembly into three parts.
4. Tap all parts against a trash receptacle. Wash them and the sponge
under running water. Dry thoroughly.
DO NOT USE DETERGENTS TO CLEAN THEM.
5. Assemble parts and then put the assembly and sponge back into the
dust tank.
6. Attach the lid back onto the dust tank and turn it clockwise until it
locks into position.
7. Put the dust tank back into the appliance until it snaps home,
making sure the opening on the dust tank is aligned with the air
inlet.
EN-8
d
de
oa
nl
ow
D
fro
m
Cleaning the air outlet filter
Remove air outlet filter and
wash it under running water.
Allow the filter to dry
completely before replacing it
in the appliance.
e
.b
rre
bo
n
de
an
.v
w
w
w
Power cord rewinding
When not in use, unplug the appliance from the mains socket and then
press the cord rewind button to feed back the power cord.
CAUTION: Take special care to rewind the mains cord by holding the
plug to avoid injury by a whipping action.
Storage
Insert the holder of the floor brush with tubes into the storage clip at
the rear of the appliance.
EN-9
d
de
oa
nl
ow
D
fro
m
TROUBLESHOOTING
w
w
Vacuum cleaner
does not work.
Suction power
becomes weak.
Power cord will
not fully feed
back.
Power cord can
not be pulled
out.
No suction
power
regulation.
Possible Cause
1. Check if the power
plug is firmly inserted
into the power
outlet.
2. Check if the power
switch of the
appliance is on.
1. Check if the hose,
floor brush or tube is
clogged or damaged.
2. Check if the dust tank
is full.
3. Check if the filter is
clogged and if the tube
is correctly attached.
Check if the power cord
is twisted.
The power cord may be
twisted.
The suction power
regulation device may
be faulty.
EN-10
Possible Solution
1. Insert the plug back
into the power outlet
and ensure it is
switched on.
2. Then turn the
vacuum power switch
on.
1. Immediately remove
the obstruction.
2. Empty the dust tank.
3. Clean the filter or
reassemble the
tubes.
Pull out the power cord
at its optimal length and
rewind it.
Rewind or pull the cord
in and out several times
by pressing the cord
rewind button.
Restart the appliance
several times. If it still
does not work, contact
an authorised servicing
agent.
e
.b
Problem
rre
bo
n
de
an
.v
w
Please check the following details before you have your appliance
repaired by an authorised servicing agent.
d
de
oa
nl
ow
D
fro
m
SPECIFICATIONS
e
.b
rre
bo
n
de
an
.v
w
w
w
Ratings: 220-240V~ 50/60Hz
Nominal power 700W (900W max)
EN-11
d
de
oa
nl
ow
D
fro
m
We apologise for any inconvenience caused by minor inconsistencies in
these instructions, which may occur as a result of product
improvement and development.
e
.b
EN-12
24/06/2014
rre
bo
n
de
an
.v
w
w
w
Darty Plc © UK: EC1N 6TE
d
de
oa
nl
ow
D
fro
m
AVERTISSEMENTS
Cet appareil est destiné à un usage
domestique uniquement. Toute utilisation
autre que celle prévue pour cet appareil,
ou pour une autre application que celle
prévue, par exemple une application
commerciale, est interdite.
e
.b
FR-1
rre
En ce qui concerne les informations
détaillées sur la méthode et la fréquence
du nettoyage et des précautions
d’entretien par l’usager, référez-vous à la
section “NETTOYAGE ET ENTRETIEN” en
pages FR 8 à FR 10.
bo
n
de
an
.v
w
w
w
Si le câble d'alimentation est endommagé,
il doit être remplacé par le fabricant, son
service après vente ou des personnes de
qualification similaire afin d'éviter un
danger.
d
de
oa
nl
ow
D
fro
m
Cet appareil peut être utilisé par des
enfants âgés d'au moins 8 ans et par des
personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou
dénuées d’expérience ou de connaissance,
s'ils (si elles) sont correctement
surveillé(e)s ou si des instructions relatives
à l'utilisation de l'appareil en toute
sécurité leur ont été données et si les
risques encourus ont été appréhendés. Les
enfants ne doivent pas jouer avec
l’appareil. Le nettoyage et l'entretien par
l'usager ne doivent pas être effectués par
des enfants sans surveillance.
e
.b
FR-2
rre
bo
n
de
an
.v
w
w
w
Les objets suivants sont strictement
interdits, sous peine d'abîmer l'aspirateur
ou de causer un incendie, et de provoquer
des blessures corporelles accidentelles:
d
de
oa
nl
ow
D
fro
m
N'aspirez pas les objets de taille
importante, affûtés ou brisés, tels que les
verres.
e
.b
rre
bo
n
de
an
.v
w
w
w
N'aspirez pas les liquides dangereux ou
abrasifs (solvant, produit corrosif,
détergent...).
N'aspirez pas de substances inflammables
ou explosives, telles que l'essence ou
l'alcool.
N'aspirez pas les objets brûlants ou
incandescents (cigarettes, allumettes,
cendres chaudes).
MISE EN GARDE: la fiche de prise de
courant du câble d'alimentation doit être
enlevée du socle avant de nettoyer
FR-3
d
de
oa
nl
ow
D
fro
m
l'appareil ou d'entreprendre les opérations
d'entretien.
e
.b
rre
bo
n
de
an
.v
w
w
w
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
Débranchez toujours l'appareil de la prise électrique s'il est laissé
sans surveillance et avant de l'assembler, de le démonter ou de
le nettoyer.
Ne manipulez jamais l'appareil avec les mains ou les pieds mouillés.
N’utilisez pas l’aspirateur sans avoir placé les filtres en position.
N'utilisez pas cet appareil pour aspirer de l'eau ni aucun autre
liquide.
N’immergez pas l'appareil dans de l'eau ni dans un autre liquide
pour le nettoyer.
Utilisez uniquement les accessoires d'origine recommandés par le
fabricant.
Le tuyau doit être inspecté régulièrement et ne doit pas être utilisé
s’il est endommagé.
FR-4
d
de
oa
nl
ow
D
fro
m
DESCRIPTION
e
.b
rre
bo
n
de
an
.v
w
w
w
6. Poignée du bac à poussière
7. Poignée
8. Interrupteur d'alimentation
9. Accessoire combiné (suceur
plat et brosse à poussière)
1. Brosse pour les sols
2. Tuyau
3. Tubes télescopiques
4. Connecteur de tuyau
5. Bac à poussière
ASSEMBLAGE
Débranchez toujours le câble d’alimentation de la prise secteur avant
d’assembler ou de démonter un accessoire.
FR-5
d
de
oa
nl
ow
D
m
fro
1. Attachez l'extrémité la plus large du tube à la poignée du tuyau.
2. Ajustez le tube télescopique à la longueur désirée.
Poussez l'interrupteur situé sur le tube vers l'avant puis ajustez-le.
Relâchez l'interrupteur jusqu'à obtenir la longueur désirée.
3. Assemblez l'accessoire désiré à l'extrémité du tube télescopique.
Pour démonter le tube et les accessoires, tenez chaque pièce
solidement et séparez-la en la tirant fermement.
FR-6
e
.b
Assemblage du tube et des accessoires
rre
2. Pour démonter le tuyau, appuyez
sur les boutons de déverrouillage
situés sur les côtés du tuyau, puis
tirez le tuyau hors de l'appareil.
bo
n
de
an
.v
w
w
w
Tuyau
1. Pour assembler le tuyau,
introduisez-le fermement dans
l'orifice d’insertion du tuyau situé
sur l'avant de l'appareil et
poussez-le jusqu'à ce qu'il
s'enclenche en position.
d
de
oa
nl
ow
D
fro
m
FONCTIONNEMENT
w
w
Position 2 : Brosse rentrée
- Pour les tapis et
moquettes
● Accessoire combiné (brosse à poussière et
suceur plat)
Pour les coins, les rebords et les zones
étroites
FR-7
e
.b
Position 1 : Brosse sortie
- Pour les sols durs
rre
Utiliser les accessoires de nettoyage
● Brosse double sol/moquette (les illustrations ne sont fournies qu’à
titre indicatif)
bo
n
de
an
.v
w
1. Sortez le câble d’alimentation de l'appareil et branchez la prise du
câble d’alimentation à une prise secteur.
La marque JAUNE sur le câble d’alimentation indique la
longueur idéale de déroulement du câble. Ne tirez pas le câble
d'alimentation au-delà de la marque ROUGE.
2. Appuyez sur l'interrupteur d'alimentation situé sur le dessus de
l'appareil pour mettre l’appareil en marche.
3. Vous pouvez rapidement réduire la puissance
d’aspiration en poussant le régulateur de flux
d'air situé sur le manche du tuyau. Poussez-le
vers l'avant pour augmenter la puissance, et
vers l'arrière pour la réduire.
d
de
oa
nl
ow
D
fro
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
m
Eteignez toujours l'appareil et débranchez-le de la prise secteur avant
toute opération d'entretien ou de nettoyage.
Nettoyez les surfaces extérieures de l’appareil avec un chiffon
légèrement humide. Séchez soigneusement l'aspirateur avant de le
réutiliser.
3. Refermez le couvercle du bac à poussière après l’avoir vidé.
Entretien des filtres
Il est très important de maintenir les filtres propres afin d'assurer un
fonctionnement optimal de l'aspirateur.
FR-8
e
.b
2. Maintenez le bac à poussière
au-dessus d’une poubelle et
appuyez sur le bouton d’ouverture
du bac pour ouvrir son couvercle.
Videz le bac à poussière.
rre
1. Appuyez sur le bouton de
déverrouillage du bac à
poussière et retirez le bac.
bo
n
de
an
.v
w
w
w
Vidage du bac à poussière
Videz le bac à poussière lorsque le niveau des poussières atteint la
ligne MAX.
d
de
oa
nl
ow
D
m
fro
Nettoyez régulièrement les filtres. Nous vous recommandons de
changer les filtres une fois par an.
.v
w
w
w
FR-9
e
.b
4. Tapotez toutes les pièces contre la paroi intérieure d’une poubelle.
Lavez-les et passez l'éponge sous l’eau courante. Séchez-les
complètement.
N’UTILISEZ PAS DE DÉTERGENT POUR LES NETTOYER.
5. Assemblez les parties puis replacez l'assemblage et l'éponge dans le
bac à poussière.
6. Attachez de nouveau le couvercle au bac à poussière et tournez-le
dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il se bloque en
position.
rre
3. Démontez l'assemblage du filtre cyclonique en trois parties.
bo
n
de
an
Nettoyage du filtre
1. Enlevez le couvercle du bac à poussière en le tournant dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre.
2. Retirez l'éponge puis l'assemblage du filtre cyclonique.
d
de
oa
nl
ow
D
m
fro
7. Réinsérez le bac à poussière dans l’appareil jusqu’à ce qu’il
s’enclenche en position, en veillant à aligner l’ouverture du bac à
poussière avec l’entrée d’air.
FR-10
e
.b
Rangement
Insérez le support de la brosse de sol (assemblée sur les tubes) dans le
clip de rangement à l’arrière de l’appareil.
rre
Rembobinage du câble d’alimentation
Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, débranchez-le de la prise secteur,
puis rembobinez son câble d’alimentation en appuyant sur le bouton
d'enroulement.
ATTENTION: Pensez à toujours accompagner le mouvement
d'enroulement du câble d’alimentation en tenant la prise afin d'éviter
qu’un mouvement de fouet ne blesse quelqu’un.
bo
n
de
an
.v
w
w
w
Nettoyage du filtre de sortie d’air
Retirez le filtre de sortie d’air et
lavez-le sous l’eau courante.
Laissez le filtre sécher
complètement avant de le
réinsérer dans l’appareil.
d
de
oa
nl
ow
D
m
fro
GUIDE DE DÉPANNAGE
FR-11
e
.b
La puissance
d’aspiration
devient faible.
Solution possible
1. Rebranchez le câble
d'alimentation à la
prise secteur et
vérifiez que la prise
est bien sous
tension.
2. Puis mettez
l'aspirateur en
marche en appuyant
sur l'interrupteur
d'alimentation.
1. Débouchez-les
immédiatement.
2. Videz le bac à
poussière.
3. Nettoyez les filtres
ou assemblez à
nouveau les tubes.
rre
L’aspirateur ne se
met pas en
marche.
Cause possible
1. Vérifiez que la prise
du câble
d'alimentation est
fermement
insérée dans une
prise secteur.
2. Vérifiez que
l’interrupteur
d'alimentation est
bien mis en position
de marche.
1. Vérifiez que le
tuyau, le tube ou la
brosse n'est pas
bouché ni
endommagé.
2. Vérifiez si le bac à
poussière n’est pas
plein.
3. Vérifiez si le filtre
n’est pas bouché et si
le tube est
correctement
assemblé.
bo
Problème
n
de
an
.v
w
w
w
Procédez aux vérifications suivantes avant de faire réparer l'appareil
par un réparateur agréé.
e
.b
FR-12
rre
Impossible de
Le dispositif de réglage
régler la puissance de la puissance
d’aspiration.
d’aspiration est
peut-être défectueux.
bo
n
de
an
.v
w
w
w
Le câble est peut-être
entortillé.
m
Impossible de
sortir le câble
d’alimentation.
Sortez le câble
d’alimentation sur
toute sa longueur, puis
rembobinez-le à
nouveau.
Rembobinez-le et
sortez-le plusieurs fois
en appuyant sur le
bouton d'enroulement.
Redémarrez l’appareil
plusieurs fois. S'il ne
fonctionne toujours
pas, contactez un
réparateur agréé.
fro
Vérifiez si le câble n'est
pas entortillé.
d
de
oa
nl
ow
D
Le câble
d’alimentation ne
se rembobine pas
complètement.
d
de
oa
nl
ow
D
m
fro
Spécifications électriques :
e
.b
rre
bo
n
de
an
.v
w
w
w
Caractéristiques nominales: 220-240V~ 50/60Hz
Puissance nominale 700W (900W max)
FR-13
d
de
oa
nl
ow
D
m
fro
Darty Plc © UK: EC1N 6TE
FR-14
24/06/2014
e
.b
rre
bo
n
de
an
.v
w
w
w
En raison des mises au point et améliorations constamment apportées
à nos produits, de petites incohérences peuvent apparaître dans ces
instructions. Veuillez nous excuser pour la gêne occasionnée.
d
de
oa
nl
ow
D
fro
m
WAARSCHUWINGEN
Dit apparaat is alleen bedoeld voor
huishoudelijk gebruik en mag niet voor
andere doeleinden of toepassingen
worden gebruikt, zoals niet-huishoudelijk
gebruik of in een commerciële omgeving.
e
.b
NL-1
rre
Voor gedetailleerde instructies over de
reinigingsmethode en –frequentie en de
voorzorgsmaatregelen tijdens het
onderhoud, zie de rubriek "Reiniging en
onderhoud” op pagina NL 8 aan NL 10 van
de handleiding.
bo
n
de
an
.v
w
w
w
Als het snoer beschadigd is, moet deze
door een speciaal snoer of assemblage,
dat bij de fabrikant of reparateur te
verkrijgen is, worden vervangen.
d
de
oa
nl
ow
D
fro
m
Dit apparaat mag worden gebruikt door
kinderen vanaf 8 jaar oud en personen
met beperkte fysische, visuele of mentale
mogelijkheden, of die een gebrek aan
ervaring en kennis hebben indien ze
gepaste instructies hebben gekregen zodat
ze het apparaat op een veilige manier
kunnen gebruiken en op de hoogte zijn
van de gevaren die het gebruik van het
apparaat met zich meebrengt. Laat
kinderen niet met het apparaat spelen.
Kinderen mogen het apparaat niet zonder
toezicht reinigen of onderhouden.
e
.b
NL-2
rre
bo
n
de
an
.v
w
w
w
Onderstaande voorwerpen zijn ten
strengste verboden, deze kunnen de
stofzuiger beschadigen, brand veroorzaken
of lichamelijk letsel teweegbrengen:
d
de
oa
nl
ow
D
fro
m
Zuig geen grote of scherpe voorwerpen op,
zoals glas.
Zuig geen ontvlambare of explosieve
stoffen op, zoals benzine of alcohol.
Zuig geen brandende of gloeiende
voorwerpen op (sigaretten, lucifers, hete
as).
WAARSCHUWING: Haal de stekker uit het
stopcontact voordat u het apparaat reinigt
of onderhoudt.
NL-3
e
.b
rre
bo
n
de
an
.v
w
w
w
Zuig geen schadelijke of bijtende
vloeistoffen op (oplosmiddel, bijtmiddel,
detergent,...).
d
de
oa
nl
ow
D
m
fro
w
w
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
e
.b
rre
NL-4
bo
n
de
an
.v
w
Trek de stekker altijd uit het stopcontact alvorens de kamer te
verlaten en alvorens het apparaat te monteren, te demonteren
of schoon te maken.
Gebruik het apparaat niet met natte handen of voeten.
Gebruik het apparaat niet zonder filters.
Gebruik het apparaat niet voor het opzuigen van water of andere
vloeistoffen.
Dompel het product niet onder in water of een andere vloeistof om
het schoon te maken.
Gebruik alleen originele accessoires die door de fabrikant worden
aanbevolen.
Controleer de slang regelmatig en gebruik deze niet als schade
wordt waargenomen.
d
de
oa
nl
ow
D
fro
m
OMSCHRIJVING
e
.b
rre
bo
n
de
an
.v
w
w
w
7. Handvat
8. Aan/uit-knop
9. Combinatiemondstuk
(stofborsel en
spleetmondstuk)
1. Vloerborstel
2. Slang
3. Telescoopbuizen
4. Slangaansluitingstuk
5. Stofbak
6. Handvat van stofbak
NL-5
d
de
oa
nl
ow
D
fro
m
MONTAGE
2. Om de slang af te halen, druk op de
vrijgaveknoppen aan de zijkant van de slang en
trek de slang uit het apparaat.
De buizen en accessoires aansluiten
1. Breng het breder uiteinde van de buizen in het slanghandvat.
2. Pas de buizen op uw gewenste lengte aan.
Duw de schakelaar op de buis naar voren en pas vervolgens aan.
Laat de schakelaar los eenmaal de gewenste lengte wordt bereikt.
3. Bevestig het gewenste schoonmaakaccessoire aan het uiteinde van
de buis.
Om de buizen en accessoires af te halen, houd elk onderdeel stevig
vast en trek deze uit elkaar.
NL-6
e
.b
Slang
1. Om de slang te monteren, duw deze in het
slangaansluitstuk vooraan het apparaat
totdat u een klik hoort.
rre
bo
n
de
an
.v
w
w
w
Haal altijd de stekker uit het stopcontact alvorens accessoires te
installeren of af te halen.
d
de
oa
nl
ow
D
fro
m
WERKING
w
w
●Tapijt-/vloerborstel met dubbele positie (Tekeningen alleen ter
referentie)
Positie 1: Borstels uitgeschoven
- Voor harde vloeren
Positie 2: Borstels ingeschoven
Voor tapijt
●Combinatiemondstuk (stofborstel en spleetmondstuk)
NL-7
e
.b
De schoonmaakaccessoires gebruiken
rre
2. Druk op de aan/uit-knop bovenaan het apparaat om deze in te
schakelen.
3. U kunt de zuigkracht tevens op een snelle manier
aanpassen door op de luchtstroomregelaar op het
slanghandvat te duwen. Duw deze vooruit om de
zuigkracht te verhogen en achteruit om de
zuigkracht te verlagen.
bo
n
de
an
.v
w
1. Trek het snoer uit het apparaat en steek de stekker in het
stopcontact.
Een GELE markering op het snoer geeft de ideale snoerlengte aan.
Trek het snoer niet verder dan de RODE markering uit.
d
de
oa
nl
ow
D
m
fro
Voor hoeken, randen of nauwe ruimten
e
.b
rre
bo
n
de
an
.v
w
w
w
REINIGING EN ONDERHOUD
Schakel altijd het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact
alvorens het apparaat te onderhouden of schoon te maken.
Maak de buitenkant van het apparaat schoon met een licht
bevochtigde doek. Droog grondig voor gebruik.
De stofbak ledigen
Ledig de stofbak wanneer het stof de MAX lijn bereikt.
1. Druk op de vrijgaveknop om de
stofbak te verwijderen.
2. Houd de stofbak boven een vuilnisbak en
druk op de stofvrijgaveknop om de klep
van de stofbak te openen. Ledig de stofbak.
NL-8
d
de
oa
nl
ow
D
m
fro
3. Sluit de klep van de stofbak eenmaal de stofbak leeg is.
w
w
draaien.
2. Verwijder de spons en vervolgens de cyclonale filter.
3. Splits de cyclonale filter in drie delen.
4. Tik alle delen van de filter tegen een vuilnisbak. Was de delen en de
spons onder stromend water. Droog grondig.
GEBRUIK GEEN SCHOONMAAKMIDDELEN OM SCHOON TE
NL-9
e
.b
1. Haal het deksel van de stofbak af door deze tegen de klok in te
rre
De filter reinigen
bo
n
de
an
Het is van groot belang om de filters schoon te houden zodat de
stofzuiger maximale prestaties blijft leveren.
Maak de filters regelmatig schoon. We bevelen aan om de filters
eenmaal per jaar te vervangen.
.v
w
De filters onderhouden
d
de
oa
nl
ow
D
m
fro
MAKEN.
5. Zet de filter opnieuw in elkaar en breng de filter en spons opnieuw
in de stofbak.
6. Installeer het deksel opnieuw op de stofbak en draai met de klok
mee om het deksel vast te zetten.
7. Plaats de stofbak opnieuw in het apparaat totdat deze vastklikt. Zorg
dat de opening van de stofbak zich op één lijn met de luchtinlaat
bevindt.
NL-10
e
.b
Opslag
Steek de houder van de vloerborstel met de buizen in de opbergclip
achteraan het apparaat.
rre
Het snoer oprollen
Wanneer niet in gebruik, haal de stekker uit het stopcontact en druk
vervolgens op de snoeroprolknop om het snoer op te rollen.
OPGELET: Wees voorzichtig wanneer u tijdens het oprollen van het
snoer de stekker vasthoudt zodat u geen letsel oploopt.
bo
n
de
an
.v
w
w
w
De luchtuitlaatfilter schoonmaken
Haal de luchtuitlaatfilter uit en was
onder stromend water. Laat de filter
volledig drogen voordat u deze opnieuw
in het apparaat plaatst.
d
de
oa
nl
ow
D
m
fro
PROBLEEMOPLOSSING
Het snoer kan
niet volledig
worden
opgerold.
NL-11
e
.b
De zuigkracht
neemt af.
rre
Stofzuiger werkt
niet.
Mogelijke oorzaak
Mogelijke oplossing
1. Controleer of de stekker 1. Steek de stekker
op een juiste manier
nogmaals in het
in het stopcontact
stopcontact om
steekt.
te controleren of
2. Controleer of de
het apparaat
AAN/UIT-schakelaar op
wordt
ON (AAN) is ingesteld.
ingeschakeld.
2. Schakel de
AAN/UIT-schakela
ar in.
1. Controleer of de slang,
1. Verwijder
vloerborstel of buis
onmiddellijk de
verstopt of beschadigd
obstructie.
is.
2. Ledig de stofbak.
2. Controleer of de stofbak 3. Maak de filter
vol is.
schoon of zet de
3. Controleer of de filter
buizen opnieuw in
verstopt is en de buis
elkaar.
juist is vastgemaakt.
Controleer of het snoer
Trek het snoer
niet gedraaid is.
opnieuw iets uit en
rol deze vervolgens
op.
bo
Probleem
n
de
an
.v
w
w
w
Controleer het volgende alvorens uw apparaat bij een bevoegde
reparateur voor reparatie in te leveren.
d
de
oa
nl
ow
D
Het snoer kan gedraaid
zijn.
Trek het snoer
enkele keren uit en
rol opnieuw op door
op de snoeroprolknop
te drukken.
De zuigkracht
kan niet worden
geregeld.
De zuigkrachtregelaar kan
defect zijn.
Start het apparaat
enkele keren na
elkaar. Indien nog
steeds niet in orde,
neem contact op
met een bevoegde
reparateur.
m
fro
Het snoer kan
niet worden
uitgetrokken.
e
.b
rre
bo
n
de
an
.v
w
w
w
NL-12
d
de
oa
nl
ow
D
m
e
.b
rre
bo
n
de
an
.v
w
w
w
Vermogen: 220-240V~ 50/60Hz
Nominaal 700W (900W max)
fro
TECHNISCHE GEGEVENS
NL-13
d
de
oa
nl
ow
D
fro
m
We verontschuldigen ons voor enig ongemak veroorzaakt door kleine
inconsistenties in deze gebruikershandleiding, die kunnen ontstaan
door productverbetering of -ontwikkeling.
e
.b
24/06/2014
rre
NL-14
bo
n
de
an
.v
w
w
w
Darty Plc © UK: EC1N 6TE
d
de
oa
nl
ow
D
fro
m
ADVERTENCIAS
Este aparato ha sido diseñado únicamente
para uso doméstico y no deberá utilizarse
para ningún otro fin ni en ninguna otra
aplicación, por ejemplo para uso no
doméstico o en un entorno comercial.
e
.b
ES-1
rre
Para obtener más información en relación
al método y a la frecuencia de la limpieza,
consulte la sección de “Limpieza y
mantenimiento” de la página ES 8 a ES 11
del manual.
bo
n
de
an
.v
w
w
w
Si el cable de alimentación estuviera
dañado, deberá sustituirse por un cable o
conjunto especial que podrá solicitar al
fabricante o a su agente de servicio
técnico.
d
de
oa
nl
ow
D
fro
m
Este aparato podrá ser utilizado por niños
mayores de 8 años y personas con
discapacidades físicas, sensoriales o
mentales, o que no cuenten con la
experiencia o los conocimientos
suficientes, si son supervisados o han sido
instruidos en el uso apropiado y seguro
del aparato y entienden los peligros que
conlleva. No permita que los niños
jueguen con el aparato. Las tareas de
limpieza y mantenimiento no podrán ser
realizadas por niños sin supervisión.
e
.b
rre
ES-2
bo
n
de
an
.v
w
w
w
Queda estrictamente prohibido el uso del
aspirador con los siguientes objetos. De
otro modo, éste podría sufrir daños, o
incluso incendiarse, y causar accidentes
como pueden ser lesiones personales:
d
de
oa
nl
ow
D
fro
m
No aspire objetos rotos de gran tamaño o
cortantes, por ejemplo cristales.
No aspire sustancias inflamables o
explosivas, como pueden ser gasolina o
alcohol.
No aspire objetos candentes (cigarrillos,
cerillas, cenizas calientes).
ADVERTENCIA: el enchufe deberá
desconectarse de la toma de corriente
antes de realizar tareas de limpieza o
mantenimiento en el aparato.
ES-3
e
.b
rre
bo
n
de
an
.v
w
w
w
No aspire líquidos nocivos o cáusticos
(disolventes, corrosivos, detergentes...).
d
de
oa
nl
ow
D
fro
m
INSTRUCCIONES IMPORTANTES RELACIONADAS
CON LA SEGURIDAD
an
.v
w
w
w
e
.b
ES-4
rre
bo
n
de
Desenchufe siempre el aparato de la red eléctrica cuando lo deje
desatendido, asícomo antes de ensamblar/desmontar sus
elementos o proceder a su limpieza.
No utilice el aparato con las manos o los pies mojados.
No lo utilice sin el filtro.
No use el aparato para succionar agua o cualquier otro líquido.
No sumerja el producto en agua ni en ningún otro líquido para
limpiarlo.
Utilice únicamente accesorios originales aprobados por el fabricante.
Revise el tubo flexible periódicamente y no use el aparato si estuviera
dañado.
d
de
oa
nl
ow
D
fro
m
DESCRIPCIÓ N
e
.b
rre
bo
n
de
an
.v
w
w
w
7. Asa
8. Botón de alimentación
9. Herramienta combinada
(cepillo para el polvo y
herramienta para lugares
difíciles)
1. Cepillo para suelos
2. Tubo flexible
3. Tubos telescópicos
4. Conector de tubo flexible
5. Depósito del polvo
6. Asa del depósito del polvo
ES-5
d
de
oa
nl
ow
D
fro
m
MONTAJE
w
w
2. Para quitar el tubo flexible, presione
las pestañas de liberación de los
laterales del tubo flexible y
desconéctelo del aparato.
Conexión de los tubos telescópicos y los accesorios
1. Acople el extremo de mayor tamaño de los tubos telescópicos en el
mango del tubo flexible.
2. Ajuste los tubos telescópicos a la longitud deseada.
Empuje hacia adelante el conmutador del tubo telescópico y, a
continuación, ajústelo. Libere el conmutador hasta lograr la longitud
deseada.
3. Fije el accesorio de limpieza deseado al extremo del tubo
telescópico.
ES-6
e
.b
Tubo flexible
1. Para instalar el tubo flexible,
insértelo con fuerza en el conector
del tubo flexible de la parte frontal
del aparato hasta que escuche un
clic.
rre
bo
n
de
an
.v
w
Retire siempre el enchufe de la toma de corriente antes de instalar o
desmontar cualquier accesorio.
d
de
oa
nl
ow
D
fro
m
Para separar el tubo telescópico y los accesorios, sujete ambas partes y
tire de ellas en sentidos opuestos.
●Cepillo de posición dual alfombras / suelos duros (dibujos para
referencia únicamente)
Posición 2: Cerdas retraídas
Posición 1: Cerdas extendidas
- Para alfombras
- Para suelos duros
● Herramienta combinada (cepillo para el polvo y herramienta para
lugares difíciles)
ES-7
e
.b
Utilización de los accesorios de limpieza
rre
1. Tire del cable de alimentación para extraerlo del aparato e inserte el
enchufe en una toma de corriente.
El cable de alimentación incorpora una marca AMARILLA que
indica la longitud de extracción ideal del cable. No intente extraer el
cable de alimentación del aparato más allá de la marca ROJA.
2. Pulse el botón de encendido situado en la parte superior del aparato
para ponerlo en marcha.
3. También podrá reducir rápidamente la potencia de
succión desplazando el regulador de flujo de aire
situado sobre el mango del tubo flexible.
Desplácelo hacia adelante para aumentar la
potencia de succión, o bien hacia atrás para
reducirla.
bo
n
de
an
.v
w
w
w
UTILIZACIÓ N
d
de
oa
nl
ow
D
m
fro
Para esquinas, bordes o espacios pequeños
e
.b
rre
bo
n
de
an
.v
w
w
w
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Acuérdese siempre de apagar el aparato y desenchufarlo de la toma de
corriente antes de realizar cualquier tarea de limpieza o
mantenimiento.
Limpie la carcasa exterior del aparato utilizando un paño ligeramente
húmedo. Seque perfectamente antes de su uso.
Vaciado del depósito colector de polvo
Vacíe el depósito del polvo cuando el polvo llegue a la línea MAX.
1. Pulse el botón de liberación del
depósito del polvo para retirar el
depósito.
ES-8
d
de
oa
nl
ow
D
m
fro
e
.b
rre
bo
n
de
an
.v
w
w
w
2. Sujete el depósito colector del polvo sobre
una papelera y a continuación pulse el botón
de liberación del polvo para abrir la tapa del
colector. Vacíe el depósito colector.
3. Cierre la tapa del depósito colector del polvo cuando termine
de vaciarlo.
Mantenimiento de los filtros
Es muy importante mantener los filtros limpios para seguir obteniendo
el máximo rendimiento del aspirador.
Limpie los filtros periódicamente. Se recomienda cambiar los filtros
una vez al año.
Limpieza del filtro
1. Quite la tapa del depósito colector del polvo girándola en el sentido
contrario de las agujas del reloj.
2. Retire la esponja y el conjunto del filtro ciclónico.
ES-9
d
de
oa
nl
ow
D
m
fro
3. Separe el conjunto del filtro ciclónico en tres partes.
e
.b
rre
bo
n
de
an
.v
w
w
w
4. Dé unos golpecitos a todas las partes contra una papelera. Lávelas,
asícomo la esponja, bajo el agua del grifo. Seque perfectamente.
NO UTILICE DETERGENTES PARA LIMPIARLOS.
5. Ensamble todas las partes y luego vuelva a introducir el conjunto y la
esponja en el depósito colector del polvo.
6. Acople de nuevo la tapa en el depósito colector del polvo y gírela en
el sentido de las agujas del reloj hasta que encaje en su sitio.
7. Vuelva a colocar el depósito del polvo en el aparato hasta que encaje
perfectamente, asegurándose de que la apertura del depósito
quede alineada con la entrada de aire.
Limpieza del filtro de salida del aire
Extraiga el filtro de salida de
aire y lávelo bajo el grifo. Deje
que el filtro se seque
complemente antes de volverlo
a colocar en el aparato.
Rebobinado del cable de alimentación
Cuando no lo esté utilizando, desenchufe el aparato de la toma de
corriente y, a continuación, pulse el botón de recogida automática del
cable para recogerlo.
PRECAUCIÓ N: Preste mucha atención a la hora de retraer el cable de
alimentación al aparato; sujete el cable por su enchufe para evitar que
actúe como un látigo y llegue a ocasionar lesiones físicas.
ES-10
d
de
oa
nl
ow
D
m
fro
Almacenamiento
Inserte el soporte del cepillo para el suelo con los tubos telescópicos en
el enganche de almacenamiento de la parte posterior del aparato.
Problema
El aspirador no
funciona.
Causa probable
1. Verifique que el
enchufe está
correctamente
insertado en la
toma de
corriente.
2. Compruebe si el
interruptor de
alimentación del
aparato está en la
posición de
encendido.
ES-11
Posibles soluciones
1. Vuelva a insertar el
enchufe en la
toma de corriente
y asegúrese de
que ésta funciona.
2. A continuación,
encienda el
interruptor de
alimentación del
aspirador.
e
.b
Antes de llevar su aparato a reparar a un servicio técnico autorizado, le
rogamos que consulte la información indicada a continuación para
tratar de solucionar cualquier anomalía.
rre
bo
n
de
an
.v
w
w
w
SOLUCIÓ N DE PROBLEMAS
e
.b
rre
bo
Extraiga el cable a su
longitud óptima y
pruebe de nuevo a
retraerlo.
Retraiga y extraiga el
cable varias veces
pulsando el botón de
recogida automática.
Apague y encienda el
aparato varias veces.
Si aun asíno
funcionara, póngase
en contacto con un
servicio técnico
autorizado.
n
de
an
ES-12
.v
El dispositivo de
regulación de la
potencia de succión
podría ser
defectuoso.
w
La potencia de
succión no puede
regularse.
w
w
Es posible que el
cable de alimentación
esté retorcido.
m
El cable de
alimentación no
puede extraerse.
1. Elimine la
obstrucción
inmediatamente.
2. Vacíe el depósito
colector.
3. Limpie el filtro o
vuelva a conectar
correctamente los
tubos telescópicos.
fro
1. Compruebe si el
tubo flexible, el
cepillo para suelos
o el tubo
telescópico están
obstruidos o
dañados.
2. Compruebe si el
depósito colector
del polvo está lleno.
3. Verifique que el
filtro no está
obstruido y que el
tubo está acoplado
correctamente.
El cable de
Compruebe que el
alimentación no se cable de alimentación
retrae totalmente. no está retorcido.
d
de
oa
nl
ow
D
El aparato pierde
progresivamente
potencia de
succión.
d
de
oa
nl
ow
D
e
.b
rre
bo
n
de
an
.v
w
w
w
Valores nominales: 220-240V~ 50/60Hz
Nominaal 700W (900W max)
m
fro
ESPECIFICACIONES
ES-13
d
de
oa
nl
ow
D
m
fro
Pedimos disculpas por cualquier molestia debido a inconsistencias
menores en estas instrucciones como consecuencia del esfuerzo
continuo por mejorar y desarrollar nuestros productos.
e
.b
rre
ES-14
24/06/2014
bo
n
de
an
.v
w
w
w
Darty Plc © UK: EC1N 6TE
nl
ow
D
d
de
oa
m
fro
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
nl
ow
D
d
de
oa
m
fro
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
nl
ow
D
d
de
oa
m
fro
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w