Proline VCBS8070 Handleiding

Categorie
Stofzuigers
Type
Handleiding
VACUUM CLEANER
ASPIRATEUR
STOFZUIGER
ASPIRADOR
VCBS8070
OPERATING INSTRUCTIONS MANUEL D'UTILISATION HANDLEIDING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Downloaded from www.vandenborre.be
Downloaded from www.vandenborre.be
Catalogue
Language of introduction Page
English--------------------------------- EN1 EN12
French---------------------------------- FR1 FR14
Dutch----------------------------------- NL1 NL14
Espa------------------------------------ ES1 ES14
Downloaded from www.vandenborre.be
EN-1
WARNINGS
This appliance is intended for domestic
household use only and should not be
used for any other purpose or in any other
application, such as for non-domestic use
or in a commercial environment.
If the supply cord is damaged, it must be
replaced by a special cord or assembly
available from the manufacturer or its
service agent.
Regarding the detailed instructions for the
method and frequency of cleaning and the
precautions during user maintenance,
refer to the section “Cleaning and
Maintenance” on pages EN7 to EN9 of the
manual.
Downloaded from www.vandenborre.be
EN-2
This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use
of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Children
shall not play with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall not be made
by children without supervision.
Following objects are strictly banned,
otherwise the vacuum cleaner will be
damaged or fire calamity will be caused,
which bring such accidents as human body
injuries:
Don’t pick up large or sharp broken such
as glasses.
Downloaded from www.vandenborre.be
EN-3
Don’t pick up harming or erodent liquids
(solvent, corrosive, detergent…).
Don’t pick up inflammable or explosive
substance such as gasoline or alcohol.
Don’t pick up/ vacuum burning or glowing
objects (cigarettes, matches, hot ashes).
WARNING: the plug must be removed
from the socket-outlet before cleaning or
maintaining the appliance.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Always disconnect the plug from the power supply if it is left
unattended and
before assembling, disassembling or cleaning.
Do not use the appliance with wet hands or feet.
Do not use without filters in place.
Do not use the appliance to suck up water or any other liquid.
Do not immerse the product in water or any other liquid for
cleaning.
Use only original accessories approved by the manufacturer.
Downloaded from www.vandenborre.be
EN-4
The hose must be checked regularly and must not be used if
damaged.
DESCRIPTION
1. Floor brush
2. Hose
3. Telescopic tubes
4. Hose socket
5. Dust tank
6. Handle of the dust tank
7. Handle
8. Power button
9. Combination tool (Dusting
brush and crevice tool)
Downloaded from www.vandenborre.be
EN-5
ASSEMBLY
Always remove the plug from the mains socket before assembling or
disassembling accessories.
Hose
1. To fit the hose, push it firmly into
the hose socket on the front of the
appliance until the hose clicks into
place.
2. To remove the hose, press the
release tabs on the hose sides and
pull the hose out of the appliance.
Connecting tubes and accessories
1. Attach the bigger end of the tubes into the hose handle.
2. Adjust the tubes to your desired length.
Push forward the switch on the tube then adjust. Release the
switch until the desired length is achieved.
3. Attach the desired cleaning accessory to the end of the tube.
To remove the tubes and accessories, hold each piece tightly and pull
firmly apart.
Downloaded from www.vandenborre.be
EN-6
OPERATION
1. Pull the power cord out of the appliance and insert the mains plug
into the mains socket.
A YELLOW mark on the power cord indicates the ideal cable
length. Do not extend the power cord beyond the RED mark.
2. Press the power button on top of the appliance to switch on the
appliance.
3. You can quickly reduce the suction power by pushing the air flow
regulator on the hose handle. Push it forward,
suction power will increase; push it backward,
suction power will reduce.
Using the Cleaning Accessories
Dual position carpet / floor brush (Drawings for reference only)
Position 1: Bristles extended
- For hard floors
Position 2: Bristles retracted
- For carpets
Combination tool (dusting brush and crevice
tool)
For corners, edges or small spaces
Downloaded from www.vandenborre.be
EN-7
CLEANING AND MAINTENANCE
Always switch off the appliance and unplug from the mains socket
before carrying out any maintenance or cleaning.
Clean the outside of the appliance with a slightly damp cloth. Dry
thoroughly before use.
Emptying the Dust Tank
Empty the dust tank when the dust reaches the MAX line.
1. Press the dust tank release
button to remove the dust tank.
2. Hold the dust tank over a trash receptacle
and then press the dust release button to
open the dust tank door. Empty the dust
tank.
3. Close the dust tank door after emptying.
Filters Maintenance
It is very important to keep the filters clean to maintain maximum
performance from the vacuum.
Clean the filters regularly. We recommend you replace the filters once
a year.
Downloaded from www.vandenborre.be
EN-8
Cleaning the filter
1. Remove the lid of the dust tank by turning it anticlockwise.
2. Remove the sponge and then the cyclonic filter assembly.
3. Separate the cyclonic filter assembly into three parts.
4. Tap all parts against a trash receptacle. Wash them and the sponge
under running water. Dry thoroughly.
DO NOT USE DETERGENTS TO CLEAN THEM.
5. Assemble parts and then put the assembly and sponge back into the
dust tank.
6. Attach the lid back onto the dust tank and turn it clockwise until it
locks into position.
7. Put the dust tank back into the appliance until it snaps home,
making sure the opening on the dust tank is aligned with the air
inlet.
Downloaded from www.vandenborre.be
EN-9
Cleaning the air outlet filter
Power cord rewinding
When not in use, unplug the appliance from the mains socket and then
press the cord rewind button to feed back the power cord.
CAUTION: Take special care to rewind the mains cord by holding the
plug to avoid injury by a whipping action.
Storage
Insert the holder of the floor brush with tubes into the storage clip at
the rear of the appliance.
Downloaded from www.vandenborre.be
EN-10
TROUBLESHOOTING
Please check the following details before you have your appliance
repaired by an authorised servicing agent.
Problem
Possible Cause
Possible Solution
Vacuum cleaner
does not work.
1. Check if the power
plug is firmly inserted
into the power
outlet.
2. Check if the power
switch of the
appliance is on.
1. Insert the plug back
into the power outlet
and ensure it is
switched on.
2. Then turn the
vacuum power switch
on.
Suction power
becomes weak.
1. Check if the hose,
floor brush or tube is
clogged or damaged.
2. Check if the dust tank
is full.
3. Check if the filter is
clogged and if the tube
is correctly attached.
1. Immediately remove
the obstruction.
2. Empty the dust tank.
3. Clean the filter or
reassemble the
tubes.
Power cord will
not fully feed
back.
Check if the power cord
is twisted.
Pull out the power cord
at its optimal length and
rewind it.
Power cord can
not be pulled
out.
The power cord may be
twisted.
Rewind or pull the cord
in and out several times
by pressing the cord
rewind button.
No suction
power
regulation.
The suction power
regulation device may
be faulty.
Restart the appliance
several times. If it still
does not work, contact
an authorised servicing
agent.
Downloaded from www.vandenborre.be
EN-11
SPECIFICATIONS
Ratings: 220-240V~ 50/60Hz
Nominal power 700W (900W max)
Downloaded from www.vandenborre.be
EN-12
We apologise for any inconvenience caused by minor inconsistencies in
these instructions, which may occur as a result of product
improvement and development.
Darty Plc © UK: EC1N 6TE 24/06/2014
Downloaded from www.vandenborre.be
FR-1
AVERTISSEMENTS
Cet appareil est destiné à un usage
domestique uniquement. Toute utilisation
autre que celle prévue pour cet appareil,
ou pour une autre application que celle
prévue, par exemple une application
commerciale, est interdite.
Si le câble d'alimentation est endommagé,
il doit être remplacé par le fabricant, son
service après vente ou des personnes de
qualification similaire afin d'éviter un
danger.
En ce qui concerne les informations
taillées sur la méthode et la fréquence
du nettoyage et des précautions
d’entretien par l’usager, référez-vous à la
section “NETTOYAGE ET ENTRETIEN” en
pages FR 8 à FR 10.
Downloaded from www.vandenborre.be
FR-2
Cet appareil peut être utilisé par des
enfants âs d'au moins 8 ans et par des
personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou
dénuées d’expérience ou de connaissance,
s'ils (si elles) sont correctement
surveillé(e)s ou si des instructions relatives
à l'utilisation de l'appareil en toute
sécuri leur ont été données et si les
risques encourus ont été appréhendés. Les
enfants ne doivent pas jouer avec
l’appareil. Le nettoyage et l'entretien par
l'usager ne doivent pas être effectués par
des enfants sans surveillance.
Les objets suivants sont strictement
interdits, sous peine d'abîmer l'aspirateur
ou de causer un incendie, et de provoquer
des blessures corporelles accidentelles:
Downloaded from www.vandenborre.be
FR-3
N'aspirez pas les objets de taille
importante, affûtés ou brisés, tels que les
verres.
N'aspirez pas les liquides dangereux ou
abrasifs (solvant, produit corrosif,
tergent...).
N'aspirez pas de substances inflammables
ou explosives, telles que l'essence ou
l'alcool.
N'aspirez pas les objets brûlants ou
incandescents (cigarettes, allumettes,
cendres chaudes).
MISE EN GARDE: la fiche de prise de
courant du câble d'alimentation doit être
enlevée du socle avant de nettoyer
Downloaded from www.vandenborre.be
FR-4
l'appareil ou d'entreprendre les opérations
d'entretien.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
Débranchez toujours l'appareil de la prise électrique s'il est laissé
sans surveillance et avant de l'assembler, de le démonter ou de
le nettoyer.
Ne manipulez jamais l'appareil avec les mains ou les pieds mouillés.
N’utilisez pas l’aspirateur sans avoir placé les filtres en position.
N'utilisez pas cet appareil pour aspirer de l'eau ni aucun autre
liquide.
N’immergez pas l'appareil dans de l'eau ni dans un autre liquide
pour le nettoyer.
Utilisez uniquement les accessoires d'origine recommandés par le
fabricant.
Le tuyau doit être inspecté régulièrement et ne doit pas être utilisé
s’il est endommagé.
Downloaded from www.vandenborre.be
FR-5
DESCRIPTION
1. Brosse pour les sols
2. Tuyau
3. Tubes télescopiques
4. Connecteur de tuyau
5. Bac à poussière
6. Poignée du bac à poussière
7. Poignée
8. Interrupteur d'alimentation
9. Accessoire combiné (suceur
plat et brosse à poussière)
ASSEMBLAGE
Débranchez toujours le câble d’alimentation de la prise secteur avant
d’assembler ou de démonter un accessoire.
Downloaded from www.vandenborre.be
FR-6
Tuyau
1. Pour assembler le tuyau,
introduisez-le fermement dans
l'orifice d’insertion du tuyau situé
sur l'avant de l'appareil et
poussez-le jusqu'à ce qu'il
s'enclenche en position.
2. Pour démonter le tuyau, appuyez
sur les boutons de déverrouillage
situés sur les côtés du tuyau, puis
tirez le tuyau hors de l'appareil.
Assemblage du tube et des accessoires
1. Attachez l'extrémité la plus large du tube à la poignée du tuyau.
2. Ajustez le tube télescopique à la longueur désirée.
Poussez l'interrupteur situé sur le tube vers l'avant puis ajustez-le.
Relâchez l'interrupteur jusqu'à obtenir la longueur désirée.
3. Assemblez l'accessoire désiré à l'extrémité du tube télescopique.
Pour démonter le tube et les accessoires, tenez chaque pièce
solidement et séparez-la en la tirant fermement.
Downloaded from www.vandenborre.be
FR-7
FONCTIONNEMENT
1. Sortez le câble d’alimentation de l'appareil et branchez la prise du
câble d’alimentation à une prise secteur.
La marque JAUNE sur le câble d’alimentation indique la
longueur idéale de déroulement du câble. Ne tirez pas le câble
d'alimentation au-delà de la marque ROUGE.
2. Appuyez sur l'interrupteur d'alimentation situé sur le dessus de
l'appareil pour mettre lappareil en marche.
3. Vous pouvez rapidement réduire la puissance
d’aspiration en poussant le régulateur de flux
d'air situé sur le manche du tuyau. Poussez-le
vers l'avant pour augmenter la puissance, et
vers l'arrière pour la réduire.
Utiliser les accessoires de nettoyage
● Brosse double sol/moquette (les illustrations ne sont fournies qu’à
titre indicatif)
Position 1 : Brosse sortie
- Pour les sols durs
Position 2 : Brosse rentrée 
- Pour les tapis et
moquettes
● Accessoire combiné (brosse à poussière et
suceur plat)
Pour les coins, les rebords et les zones
étroites
Downloaded from www.vandenborre.be
FR-8
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Eteignez toujours l'appareil et débranchez-le de la prise secteur avant
toute opération d'entretien ou de nettoyage.
Nettoyez les surfaces extérieures de l’appareil avec un chiffon
légèrement humide. Séchez soigneusement l'aspirateur avant de le
réutiliser.
Vidage du bac à poussière
Videz le bac à poussière lorsque le niveau des poussières atteint la
ligne MAX.
1. Appuyez sur le bouton de
déverrouillage du bac à
poussière et retirez le bac.
2. Maintenez le bac à poussière
au-dessus d’une poubelle et
appuyez sur le bouton d’ouverture
du bac pour ouvrir son couvercle.
Videz le bac à poussière.
3. Refermez le couvercle du bac à poussière après l’avoir vidé.
Entretien des filtres
Il est très important de maintenir les filtres propres afin d'assurer un
fonctionnement optimal de l'aspirateur.
Downloaded from www.vandenborre.be
FR-9
Nettoyez régulièrement les filtres. Nous vous recommandons de
changer les filtres une fois par an.
Nettoyage du filtre
1. Enlevez le couvercle du bac à poussière en le tournant dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre.
2. Retirez l'éponge puis l'assemblage du filtre cyclonique.
3. Démontez l'assemblage du filtre cyclonique en trois parties.
4. Tapotez toutes les pièces contre la paroi intérieure d’une poubelle.
Lavez-les et passez l'éponge sous l’eau courante. Séchez-les
complètement.
N’UTILISEZ PAS DE DÉTERGENT POUR LES NETTOYER.
5. Assemblez les parties puis replacez l'assemblage et l'éponge dans le
bac à poussière.
6. Attachez de nouveau le couvercle au bac à poussière et tournez-le
dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il se bloque en
position.
Downloaded from www.vandenborre.be
FR-10
7. Réinsérez le bac à poussière dans l’appareil jusqu’à ce qu’il
s’enclenche en position, en veillant à aligner l’ouverture du bac à
poussière avec l’entrée d’air.
Nettoyage du filtre de sortie d’air
Retirez le filtre de sortie d’air et
lavez-le sous l’eau courante.
Laissez le filtre sécher
complètement avant de le
réinsérer dans l’appareil.
Rembobinage du câble d’alimentation
Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, débranchez-le de la prise secteur,
puis rembobinez son câble d’alimentation en appuyant sur le bouton
d'enroulement.
ATTENTION: Pensez à toujours accompagner le mouvement
d'enroulement du câble d’alimentation en tenant la prise afin d'éviter
qu’un mouvement de fouet ne blesse quelqu’un.
Rangement
Insérez le support de la brosse de sol (assemblée sur les tubes) dans le
clip de rangement à l’arrière de l’appareil.
Downloaded from www.vandenborre.be
FR-11
GUIDE DE DÉPANNAGE
Procédez aux vérifications suivantes avant de faire réparer l'appareil
par un réparateur agréé.
Problème
Cause possible
Solution possible
Laspirateur ne se
met pas en
marche.
1. Vérifiez que la prise
du câble
d'alimentation est
fermement
insérée dans une
prise secteur.
2. Vérifiez que
l’interrupteur
d'alimentation est
bien mis en position
de marche.
1. Rebranchez le câble
d'alimentation à la
prise secteur et
vérifiez que la prise
est bien sous
tension.
2. Puis mettez
l'aspirateur en
marche en appuyant
sur l'interrupteur
d'alimentation.
La puissance
d’aspiration
devient faible.
1. Vérifiez que le
tuyau, le tube ou la
brosse n'est pas
bouché ni
endommagé.
2. Vérifiez si le bac à
poussière nest pas
plein.
3. Vérifiez si le filtre
n’est pas bouché et si
le tube est
correctement
assemblé.
1. Débouchez-les
immédiatement.
2. Videz le bac à
poussière.
3. Nettoyez les filtres
ou assemblez à
nouveau les tubes.
Downloaded from www.vandenborre.be
FR-12
Le câble
d’alimentation ne
se rembobine pas
comptement.
Vérifiez si le câble n'est
pas entortillé.
Sortez le câble
d’alimentation sur
toute sa longueur, puis
rembobinez-le à
nouveau.
Impossible de
sortir le câble
d’alimentation.
Le câble est peut-être
entortillé.
Rembobinez-le et
sortez-le plusieurs fois
en appuyant sur le
bouton d'enroulement.
Impossible de
régler la puissance
d’aspiration.
Le dispositif de réglage
de la puissance
d’aspiration est
peut-être fectueux.
Redémarrez l’appareil
plusieurs fois. S'il ne
fonctionne toujours
pas, contactez un
réparateur agréé.
Downloaded from www.vandenborre.be
FR-13
Spécifications électriques :
Caractéristiques nominales: 220-240V~ 50/60Hz
Puissance nominale 700W (900W max)
Downloaded from www.vandenborre.be
FR-14
En raison des mises au point et améliorations constamment apportées
à nos produits, de petites incohérences peuvent apparaître dans ces
instructions. Veuillez nous excuser pour la gêne occasionnée.
Darty Plc © UK: EC1N 6TE 24/06/2014
Downloaded from www.vandenborre.be
NL-1
WAARSCHUWINGEN
Dit apparaat is alleen bedoeld voor
huishoudelijk gebruik en mag niet voor
andere doeleinden of toepassingen
worden gebruikt, zoals niet-huishoudelijk
gebruik of in een commerciële omgeving.
Als het snoer beschadigd is, moet deze
door een speciaal snoer of assemblage,
dat bij de fabrikant of reparateur te
verkrijgen is, worden vervangen.
Voor gedetailleerde instructies over de
reinigingsmethode en frequentie en de
voorzorgsmaatregelen tijdens het
onderhoud, zie de rubriek "Reiniging en
onderhoud” op pagina NL 8 aan NL 10 van
de handleiding.
Downloaded from www.vandenborre.be
NL-2
Dit apparaat mag worden gebruikt door
kinderen vanaf 8 jaar oud en personen
met beperkte fysische, visuele of mentale
mogelijkheden, of die een gebrek aan
ervaring en kennis hebben indien ze
gepaste instructies hebben gekregen zodat
ze het apparaat op een veilige manier
kunnen gebruiken en op de hoogte zijn
van de gevaren die het gebruik van het
apparaat met zich meebrengt. Laat
kinderen niet met het apparaat spelen.
Kinderen mogen het apparaat niet zonder
toezicht reinigen of onderhouden.
Onderstaande voorwerpen zijn ten
strengste verboden, deze kunnen de
stofzuiger beschadigen, brand veroorzaken
of lichamelijk letsel teweegbrengen:
Downloaded from www.vandenborre.be
NL-3
Zuig geen grote of scherpe voorwerpen op,
zoals glas.
Zuig geen schadelijke of bijtende
vloeistoffen op (oplosmiddel, bijtmiddel,
detergent,...).
Zuig geen ontvlambare of explosieve
stoffen op, zoals benzine of alcohol.
Zuig geen brandende of gloeiende
voorwerpen op (sigaretten, lucifers, hete
as).
WAARSCHUWING: Haal de stekker uit het
stopcontact voordat u het apparaat reinigt
of onderhoudt.
Downloaded from www.vandenborre.be
NL-4
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Trek de stekker altijd uit het stopcontact alvorens de kamer te
verlaten en alvorens het apparaat te monteren, te demonteren
of schoon te maken.
Gebruik het apparaat niet met natte handen of voeten.
Gebruik het apparaat niet zonder filters.
Gebruik het apparaat niet voor het opzuigen van water of andere
vloeistoffen.
Dompel het product niet onder in water of een andere vloeistof om
het schoon te maken.
Gebruik alleen originele accessoires die door de fabrikant worden
aanbevolen.
Controleer de slang regelmatig en gebruik deze niet als schade
wordt waargenomen.
Downloaded from www.vandenborre.be
NL-5
OMSCHRIJVING
1. Vloerborstel
2. Slang
3. Telescoopbuizen
4. Slangaansluitingstuk
5. Stofbak
6. Handvat van stofbak
7. Handvat
8. Aan/uit-knop
9. Combinatiemondstuk
(stofborsel en
spleetmondstuk)
Downloaded from www.vandenborre.be
NL-6
MONTAGE
Haal altijd de stekker uit het stopcontact alvorens accessoires te
installeren of af te halen.
Slang
1. Om de slang te monteren, duw deze in het
slangaansluitstuk vooraan het apparaat
totdat u een klik hoort.
2. Om de slang af te halen, druk op de
vrijgaveknoppen aan de zijkant van de slang en
trek de slang uit het apparaat.
De buizen en accessoires aansluiten
1. Breng het breder uiteinde van de buizen in het slanghandvat.
2. Pas de buizen op uw gewenste lengte aan.
Duw de schakelaar op de buis naar voren en pas vervolgens aan.
Laat de schakelaar los eenmaal de gewenste lengte wordt bereikt.
3. Bevestig het gewenste schoonmaakaccessoire aan het uiteinde van
de buis.
Om de buizen en accessoires af te halen, houd elk onderdeel stevig
vast en trek deze uit elkaar.
Downloaded from www.vandenborre.be
NL-7
WERKING
1. Trek het snoer uit het apparaat en steek de stekker in het
stopcontact.
Een GELE markering op het snoer geeft de ideale snoerlengte aan.
Trek het snoer niet verder dan de RODE markering uit.
2. Druk op de aan/uit-knop bovenaan het apparaat om deze in te
schakelen.
3. U kunt de zuigkracht tevens op een snelle manier
aanpassen door op de luchtstroomregelaar op het
slanghandvat te duwen. Duw deze vooruit om de
zuigkracht te verhogen en achteruit om de
zuigkracht te verlagen.
De schoonmaakaccessoires gebruiken
Tapijt-/vloerborstel met dubbele positie (Tekeningen alleen ter
referentie)
Positie 1: Borstels uitgeschoven
- Voor harde vloeren
Positie 2: Borstels ingeschoven
- Voor tapijt
Combinatiemondstuk (stofborstel en spleetmondstuk)
Downloaded from www.vandenborre.be
NL-8
Voor hoeken, randen of nauwe ruimten
REINIGING EN ONDERHOUD
Schakel altijd het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact
alvorens het apparaat te onderhouden of schoon te maken.
Maak de buitenkant van het apparaat schoon met een licht
bevochtigde doek. Droog grondig voor gebruik.
De stofbak ledigen
Ledig de stofbak wanneer het stof de MAX lijn bereikt.
1. Druk op de vrijgaveknop om de
stofbak te verwijderen.
2. Houd de stofbak boven een vuilnisbak en
druk op de stofvrijgaveknop om de klep
van de stofbak te openen. Ledig de stofbak.
Downloaded from www.vandenborre.be
NL-9
3. Sluit de klep van de stofbak eenmaal de stofbak leeg is.
De filters onderhouden
Het is van groot belang om de filters schoon te houden zodat de
stofzuiger maximale prestaties blijft leveren.
Maak de filters regelmatig schoon. We bevelen aan om de filters
eenmaal per jaar te vervangen.
De filter reinigen
1. Haal het deksel van de stofbak af door deze tegen de klok in te
draaien.
2. Verwijder de spons en vervolgens de cyclonale filter.
3. Splits de cyclonale filter in drie delen.
4. Tik alle delen van de filter tegen een vuilnisbak. Was de delen en de
spons onder stromend water. Droog grondig.
GEBRUIK GEEN SCHOONMAAKMIDDELEN OM SCHOON TE
Downloaded from www.vandenborre.be
NL-10
MAKEN.
5. Zet de filter opnieuw in elkaar en breng de filter en spons opnieuw
in de stofbak.
6. Installeer het deksel opnieuw op de stofbak en draai met de klok
mee om het deksel vast te zetten.
7. Plaats de stofbak opnieuw in het apparaat totdat deze vastklikt. Zorg
dat de opening van de stofbak zich op één lijn met de luchtinlaat
bevindt.
De luchtuitlaatfilter schoonmaken
Haal de luchtuitlaatfilter uit en was
onder stromend water. Laat de filter
volledig drogen voordat u deze opnieuw
in het apparaat plaatst.
Het snoer oprollen
Wanneer niet in gebruik, haal de stekker uit het stopcontact en druk
vervolgens op de snoeroprolknop om het snoer op te rollen.
OPGELET: Wees voorzichtig wanneer u tijdens het oprollen van het
snoer de stekker vasthoudt zodat u geen letsel oploopt.
Opslag
Steek de houder van de vloerborstel met de buizen in de opbergclip
achteraan het apparaat.
Downloaded from www.vandenborre.be
NL-11
PROBLEEMOPLOSSING
Controleer het volgende alvorens uw apparaat bij een bevoegde
reparateur voor reparatie in te leveren.
Probleem
Mogelijke oorzaak
Mogelijke oplossing
Stofzuiger werkt
niet.
1. Controleer of de stekker
op een juiste manier
in het stopcontact
steekt.
2. Controleer of de
AAN/UIT-schakelaar op
ON (AAN) is ingesteld.
1. Steek de stekker
nogmaals in het
stopcontact om
te controleren of
het apparaat
wordt
ingeschakeld.
2. Schakel de
AAN/UIT-schakela
ar in.
De zuigkracht
neemt af.
1. Controleer of de slang,
vloerborstel of buis
verstopt of beschadigd
is.
2. Controleer of de stofbak
vol is.
3. Controleer of de filter
verstopt is en de buis
juist is vastgemaakt.
1. Verwijder
onmiddellijk de
obstructie.
2. Ledig de stofbak.
3. Maak de filter
schoon of zet de
buizen opnieuw in
elkaar.
Het snoer kan
niet volledig
worden
opgerold.
Controleer of het snoer
niet gedraaid is.
Trek het snoer
opnieuw iets uit en
rol deze vervolgens
op.
Downloaded from www.vandenborre.be
NL-12
Het snoer kan
niet worden
uitgetrokken.
Het snoer kan gedraaid
zijn.
Trek het snoer
enkele keren uit en
rol opnieuw op door
op de
snoeroprolknop
te drukken.
De zuigkracht
kan niet worden
geregeld.
De zuigkrachtregelaar kan
defect zijn.
Start het apparaat
enkele keren na
elkaar. Indien nog
steeds niet in orde,
neem contact op
met een bevoegde
reparateur.
Downloaded from www.vandenborre.be
NL-13
TECHNISCHE GEGEVENS
Vermogen: 220-240V~ 50/60Hz
Nominaal 700W (900W max)
Downloaded from www.vandenborre.be
NL-14
We verontschuldigen ons voor enig ongemak veroorzaakt door kleine
inconsistenties in deze gebruikershandleiding, die kunnen ontstaan
door productverbetering of -ontwikkeling.
Darty Plc © UK: EC1N 6TE 24/06/2014
Downloaded from www.vandenborre.be
ES-1
ADVERTENCIAS
Este aparato ha sido diseñado únicamente
para uso doméstico y no deberá utilizarse
para ningún otro fin ni en ninguna otra
aplicación, por ejemplo para uso no
doméstico o en un entorno comercial.
Si el cable de alimentación estuviera
dañado, deberá sustituirse por un cable o
conjunto especial que podrá solicitar al
fabricante o a su agente de servicio
cnico.
Para obtener más información en relación
al método y a la frecuencia de la limpieza,
consulte la sección de “Limpieza y
mantenimiento” de la página ES 8 a ES 11
del manual.
Downloaded from www.vandenborre.be
ES-2
Este aparato podrá ser utilizado por niños
mayores de 8 años y personas con
discapacidades físicas, sensoriales o
mentales, o que no cuenten con la
experiencia o los conocimientos
suficientes, si son supervisados o han sido
instruidos en el uso apropiado y seguro
del aparato y entienden los peligros que
conlleva. No permita que los niños
jueguen con el aparato. Las tareas de
limpieza y mantenimiento no podrán ser
realizadas por niños sin supervisión.
Queda estrictamente prohibido el uso del
aspirador con los siguientes objetos. De
otro modo, éste podría sufrir daños, o
incluso incendiarse, y causar accidentes
como pueden ser lesiones personales:
Downloaded from www.vandenborre.be
ES-3
No aspire objetos rotos de gran tamaño o
cortantes, por ejemplo cristales.
No aspire líquidos nocivos o cáusticos
(disolventes, corrosivos, detergentes...).
No aspire sustancias inflamables o
explosivas, como pueden ser gasolina o
alcohol.
No aspire objetos candentes (cigarrillos,
cerillas, cenizas calientes).
ADVERTENCIA: el enchufe deberá
desconectarse de la toma de corriente
antes de realizar tareas de limpieza o
mantenimiento en el aparato.
Downloaded from www.vandenborre.be
ES-4
INSTRUCCIONES IMPORTANTES RELACIONADAS
CON LA SEGURIDAD
Desenchufe siempre el aparato de la red eléctrica cuando lo deje
desatendido, así como antes de ensamblar/desmontar sus
elementos o proceder a su limpieza.
No utilice el aparato con las manos o los pies mojados.
No lo utilice sin el filtro.
No use el aparato para succionar agua o cualquier otroquido.
No sumerja el producto en agua ni en ningún otro líquido para
limpiarlo.
Utilice únicamente accesorios originales aprobados por el fabricante.
Revise el tubo flexible periódicamente y no use el aparato si estuviera
dañado.
Downloaded from www.vandenborre.be
ES-5
DESCRIPCIÓ N
1. Cepillo para suelos
2. Tubo flexible
3. Tubos telescópicos
4. Conector de tubo flexible
5. Depósito del polvo
6. Asa del depósito del polvo
7. Asa
8. Botón de alimentación
9. Herramienta combinada
(cepillo para el polvo y
herramienta para lugares
difíciles)
Downloaded from www.vandenborre.be
ES-6
MONTAJE
Retire siempre el enchufe de la toma de corriente antes de instalar o
desmontar cualquier accesorio.
Tubo flexible
1. Para instalar el tubo flexible,
insértelo con fuerza en el conector
del tubo flexible de la parte frontal
del aparato hasta que escuche un
clic.
2. Para quitar el tubo flexible, presione
las pestañas de liberación de los
laterales del tubo flexible y
desconéctelo del aparato.
Conexión de los tubos telescópicos y los accesorios
1. Acople el extremo de mayor tamaño de los tubos telescópicos en el
mango del tubo flexible.
2. Ajuste los tubos telescópicos a la longitud deseada.
Empuje hacia adelante el conmutador del tubo telescópico y, a
continuación, ajústelo. Libere el conmutador hasta lograr la longitud
deseada.
3. Fije el accesorio de limpieza deseado al extremo del tubo
telescópico.
Downloaded from www.vandenborre.be
ES-7
Para separar el tubo telescópico y los accesorios, sujete ambas partes y
tire de ellas en sentidos opuestos.
UTILIZACIÓ N
1. Tire del cable de alimentación para extraerlo del aparato e inserte el
enchufe en una toma de corriente.
El cable de alimentación incorpora una marca AMARILLA que
indica la longitud de extracción ideal del cable. No intente extraer el
cable de alimentación del aparato más allá de la marca ROJA.
2. Pulse el botón de encendido situado en la parte superior del aparato
para ponerlo en marcha.
3. También podrá reducir rápidamente la potencia de
succión desplazando el regulador de flujo de aire
situado sobre el mango del tubo flexible.
Desplácelo hacia adelante para aumentar la
potencia de succión, o bien hacia atrás para
reducirla.
Utilización de los accesorios de limpieza
●Cepillo de posición dual alfombras / suelos duros (dibujos para
referencia únicamente)
Posición 1: Cerdas extendidas
- Para suelos duros
Posición 2: Cerdas retraídas
- Para alfombras
Herramienta combinada (cepillo para el polvo y herramienta para
lugares difíciles)
Downloaded from www.vandenborre.be
ES-8
Para esquinas, bordes o espacios pequeños
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Acuérdese siempre de apagar el aparato y desenchufarlo de la toma de
corriente antes de realizar cualquier tarea de limpieza o
mantenimiento.
Limpie la carcasa exterior del aparato utilizando un paño ligeramente
medo. Seque perfectamente antes de su uso.
Vaciado del depósito colector de polvo
Vacíe el depósito del polvo cuando el polvo llegue a la línea MAX.
1. Pulse el botón de liberación del
depósito del polvo para retirar el
depósito.
Downloaded from www.vandenborre.be
ES-9
2. Sujete el depósito colector del polvo sobre
una papelera y a continuación pulse el botón
de liberación del polvo para abrir la tapa del
colector. Vacíe el depósito colector.
3. Cierre la tapa del depósito colector del polvo cuando termine
de vaciarlo.
Mantenimiento de los filtros
Es muy importante mantener los filtros limpios para seguir obteniendo
el máximo rendimiento del aspirador.
Limpie los filtros periódicamente. Se recomienda cambiar los filtros
una vez al año.
Limpieza del filtro
1. Quite la tapa del depósito colector del polvo girándola en el sentido
contrario de las agujas del reloj.
2. Retire la esponja y el conjunto del filtro ciclónico.
Downloaded from www.vandenborre.be
ES-10
3. Separe el conjunto del filtro ciclónico en tres partes.
4. Dé unos golpecitos a todas las partes contra una papelera. Lávelas,
así como la esponja, bajo el agua del grifo. Seque perfectamente.
NO UTILICE DETERGENTES PARA LIMPIARLOS.
5. Ensamble todas las partes y luego vuelva a introducir el conjunto y la
esponja en el depósito colector del polvo.
6. Acople de nuevo la tapa en el depósito colector del polvo y gírela en
el sentido de las agujas del reloj hasta que encaje en su sitio.
7. Vuelva a colocar el depósito del polvo en el aparato hasta que encaje
perfectamente, asegurándose de que la apertura del depósito
quede alineada con la entrada de aire.
Limpieza del filtro de salida del aire
Extraiga el filtro de salida de
aire y lávelo bajo el grifo. Deje
que el filtro se seque
complemente antes de volverlo
a colocar en el aparato.
Rebobinado del cable de alimentación
Cuando no lo esté utilizando, desenchufe el aparato de la toma de
corriente y, a continuación, pulse el botón de recogida automática del
cable para recogerlo.
PRECAUCIÓ N: Preste mucha atención a la hora de retraer el cable de
alimentación al aparato; sujete el cable por su enchufe para evitar que
actúe como un látigo y llegue a ocasionar lesiones físicas.
Downloaded from www.vandenborre.be
ES-11
Almacenamiento
Inserte el soporte del cepillo para el suelo con los tubos telescópicos en
el enganche de almacenamiento de la parte posterior del aparato.
SOLUC N DE PROBLEMAS
Antes de llevar su aparato a reparar a un servicio técnico autorizado, le
rogamos que consulte la información indicada a continuación para
tratar de solucionar cualquier anomalía.
Problema
Causa probable
Posibles soluciones
El aspirador no
funciona.
1. Verifique que el
enchufe está
correctamente
insertado en la
toma de
corriente.
2. Compruebe si el
interruptor de
alimentación del
aparato es en la
posición de
encendido.
1. Vuelva a insertar el
enchufe en la
toma de corriente
y asegúrese de
que ésta funciona.
2. A continuación,
encienda el
interruptor de
alimentación del
aspirador.
Downloaded from www.vandenborre.be
ES-12
El aparato pierde
progresivamente
potencia de
succión.
1. Compruebe si el
tubo flexible, el
cepillo para suelos
o el tubo
telescópico están
obstruidos o
dañados.
2. Compruebe si el
depósito colector
del polvo está lleno.
3. Verifique que el
filtro no es
obstruido y que el
tubo está acoplado
correctamente.
1. Elimine la
obstrucción
inmediatamente.
2. Vacíe el depósito
colector.
3. Limpie el filtro o
vuelva a conectar
correctamente los
tubos telescópicos.
El cable de
alimentación no se
retrae totalmente.
Compruebe que el
cable de alimentación
no está retorcido.
Extraiga el cable a su
longitud óptima y
pruebe de nuevo a
retraerlo.
El cable de
alimentación no
puede extraerse.
Es posible que el
cable de alimentación
esté retorcido.
Retraiga y extraiga el
cable varias veces
pulsando el botón de
recogida autotica.
La potencia de
succión no puede
regularse.
El dispositivo de
regulación de la
potencia de succión
podría ser
defectuoso.
Apague y encienda el
aparato varias veces.
Si aun así no
funcionara,ngase
en contacto con un
servicio técnico
autorizado.
Downloaded from www.vandenborre.be
ES-13
ESPECIFICACIONES
Valores nominales: 220-240V~ 50/60Hz
Nominaal 700W (900W max)
Downloaded from www.vandenborre.be
ES-14
Pedimos disculpas por cualquier molestia debido a inconsistencias
menores en estas instrucciones como consecuencia del esfuerzo
continuo por mejorar y desarrollar nuestros productos.
Darty Plc © UK: EC1N 6TE 24/06/2014
Downloaded from www.vandenborre.be
Downloaded from www.vandenborre.be
Downloaded from www.vandenborre.be
Downloaded from www.vandenborre.be

Documenttranscriptie

nl ow D d de oa m fro an .v w w w VCBS8070 .b re or nb de VACUUM CLEANER e ASPIRATEUR STOFZUIGER ASPIRADOR OPERATING INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D'UTILISATION HANDLEIDING nl ow D d de oa m fro e .b re or nb de an .v w w w d de oa nl ow D m fro Catalogue French---------------------------------- FR1 – FR14 Dutch----------------------------------- NL1 – NL14 Espa------------------------------------ ES1 – ES14 e .b English--------------------------------- EN1 – EN12 rre bo Page n de an .v w w w Language of introduction d de oa nl ow D fro m WARNINGS This appliance is intended for domestic household use only and should not be used for any other purpose or in any other application, such as for non-domestic use or in a commercial environment. e .b EN-1 rre Regarding the detailed instructions for the method and frequency of cleaning and the precautions during user maintenance, refer to the section “Cleaning and Maintenance” on pages EN7 to EN9 of the manual. bo n de an .v w w w If the supply cord is damaged, it must be replaced by a special cord or assembly available from the manufacturer or its service agent. d de oa nl ow D fro m This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. e .b EN-2 rre Don’t pick up large or sharp broken such as glasses. bo n de an .v w w w Following objects are strictly banned, otherwise the vacuum cleaner will be damaged or fire calamity will be caused, which bring such accidents as human body injuries: d de oa nl ow D fro m Don’t pick up harming or erodent liquids (solvent, corrosive, detergent…). Don’t pick up/ vacuum burning or glowing objects (cigarettes, matches, hot ashes). WARNING: the plug must be removed from the socket-outlet before cleaning or maintaining the appliance. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Always disconnect the plug from the power supply if it is left unattended and before assembling, disassembling or cleaning.  Do not use the appliance with wet hands or feet.  Do not use without filters in place.  Do not use the appliance to suck up water or any other liquid.  Do not immerse the product in water or any other liquid for cleaning.  Use only original accessories approved by the manufacturer. EN-3 e .b rre bo n de an .v w w w Don’t pick up inflammable or explosive substance such as gasoline or alcohol. d de oa nl ow D fro m  The hose must be checked regularly and must not be used if damaged. bo n de an .v w w w e .b rre DESCRIPTION 1. Floor brush 2. Hose 3. Telescopic tubes 4. Hose socket 5. Dust tank 6. Handle of the dust tank 7. Handle 8. Power button 9. Combination tool (Dusting brush and crevice tool) EN-4 d de oa nl ow D fro m ASSEMBLY w w 2. To remove the hose, press the release tabs on the hose sides and pull the hose out of the appliance. Connecting tubes and accessories 1. Attach the bigger end of the tubes into the hose handle. 2. Adjust the tubes to your desired length.  Push forward the switch on the tube then adjust. Release the switch until the desired length is achieved. 3. Attach the desired cleaning accessory to the end of the tube. To remove the tubes and accessories, hold each piece tightly and pull firmly apart. EN-5 e .b Hose 1. To fit the hose, push it firmly into the hose socket on the front of the appliance until the hose clicks into place. rre bo n de an .v w Always remove the plug from the mains socket before assembling or disassembling accessories. d de oa nl ow D fro m OPERATION w w Position 2: Bristles retracted - For carpets ● Combination tool (dusting brush and crevice tool) For corners, edges or small spaces EN-6 e .b Position 1: Bristles extended - For hard floors rre ● Dual position carpet / floor brush (Drawings for reference only) bo Using the Cleaning Accessories n de an .v w 1. Pull the power cord out of the appliance and insert the mains plug into the mains socket.  A YELLOW mark on the power cord indicates the ideal cable length. Do not extend the power cord beyond the RED mark. 2. Press the power button on top of the appliance to switch on the appliance. 3. You can quickly reduce the suction power by pushing the air flow regulator on the hose handle. Push it forward, suction power will increase; push it backward, suction power will reduce. d de oa nl ow D m fro w w CLEANING AND MAINTENANCE 1. Press the dust tank release button to remove the dust tank. 2. Hold the dust tank over a trash receptacle and then press the dust release button to open the dust tank door. Empty the dust tank. 3. Close the dust tank door after emptying. Filters Maintenance It is very important to keep the filters clean to maintain maximum performance from the vacuum. Clean the filters regularly. We recommend you replace the filters once a year. EN-7 e .b Empty the dust tank when the dust reaches the MAX line. rre Emptying the Dust Tank bo n de an .v w Always switch off the appliance and unplug from the mains socket before carrying out any maintenance or cleaning. Clean the outside of the appliance with a slightly damp cloth. Dry thoroughly before use. d de oa nl ow D fro m Cleaning the filter 1. Remove the lid of the dust tank by turning it anticlockwise. 2. Remove the sponge and then the cyclonic filter assembly. e .b rre bo n de an .v w w w 3. Separate the cyclonic filter assembly into three parts. 4. Tap all parts against a trash receptacle. Wash them and the sponge under running water. Dry thoroughly.  DO NOT USE DETERGENTS TO CLEAN THEM. 5. Assemble parts and then put the assembly and sponge back into the dust tank. 6. Attach the lid back onto the dust tank and turn it clockwise until it locks into position. 7. Put the dust tank back into the appliance until it snaps home, making sure the opening on the dust tank is aligned with the air inlet. EN-8 d de oa nl ow D fro m Cleaning the air outlet filter Remove air outlet filter and wash it under running water. Allow the filter to dry completely before replacing it in the appliance. e .b rre bo n de an .v w w w Power cord rewinding When not in use, unplug the appliance from the mains socket and then press the cord rewind button to feed back the power cord. CAUTION: Take special care to rewind the mains cord by holding the plug to avoid injury by a whipping action. Storage Insert the holder of the floor brush with tubes into the storage clip at the rear of the appliance. EN-9 d de oa nl ow D fro m TROUBLESHOOTING w w Vacuum cleaner does not work. Suction power becomes weak. Power cord will not fully feed back. Power cord can not be pulled out. No suction power regulation. Possible Cause 1. Check if the power plug is firmly inserted into the power outlet. 2. Check if the power switch of the appliance is on. 1. Check if the hose, floor brush or tube is clogged or damaged. 2. Check if the dust tank is full. 3. Check if the filter is clogged and if the tube is correctly attached. Check if the power cord is twisted. The power cord may be twisted. The suction power regulation device may be faulty. EN-10 Possible Solution 1. Insert the plug back into the power outlet and ensure it is switched on. 2. Then turn the vacuum power switch on. 1. Immediately remove the obstruction. 2. Empty the dust tank. 3. Clean the filter or reassemble the tubes. Pull out the power cord at its optimal length and rewind it. Rewind or pull the cord in and out several times by pressing the cord rewind button. Restart the appliance several times. If it still does not work, contact an authorised servicing agent. e .b Problem rre bo n de an .v w Please check the following details before you have your appliance repaired by an authorised servicing agent. d de oa nl ow D fro m SPECIFICATIONS e .b rre bo n de an .v w w w Ratings: 220-240V~ 50/60Hz Nominal power 700W (900W max) EN-11 d de oa nl ow D fro m We apologise for any inconvenience caused by minor inconsistencies in these instructions, which may occur as a result of product improvement and development. e .b EN-12 24/06/2014 rre bo n de an .v w w w Darty Plc © UK: EC1N 6TE d de oa nl ow D fro m AVERTISSEMENTS Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Toute utilisation autre que celle prévue pour cet appareil, ou pour une autre application que celle prévue, par exemple une application commerciale, est interdite. e .b FR-1 rre En ce qui concerne les informations détaillées sur la méthode et la fréquence du nettoyage et des précautions d’entretien par l’usager, référez-vous à la section “NETTOYAGE ET ENTRETIEN” en pages FR 8 à FR 10. bo n de an .v w w w Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger. d de oa nl ow D fro m Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. e .b FR-2 rre bo n de an .v w w w Les objets suivants sont strictement interdits, sous peine d'abîmer l'aspirateur ou de causer un incendie, et de provoquer des blessures corporelles accidentelles: d de oa nl ow D fro m N'aspirez pas les objets de taille importante, affûtés ou brisés, tels que les verres. e .b rre bo n de an .v w w w N'aspirez pas les liquides dangereux ou abrasifs (solvant, produit corrosif, détergent...). N'aspirez pas de substances inflammables ou explosives, telles que l'essence ou l'alcool. N'aspirez pas les objets brûlants ou incandescents (cigarettes, allumettes, cendres chaudes). MISE EN GARDE: la fiche de prise de courant du câble d'alimentation doit être enlevée du socle avant de nettoyer FR-3 d de oa nl ow D fro m l'appareil ou d'entreprendre les opérations d'entretien. e .b rre bo n de an .v w w w INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ  Débranchez toujours l'appareil de la prise électrique s'il est laissé sans surveillance et avant de l'assembler, de le démonter ou de le nettoyer.  Ne manipulez jamais l'appareil avec les mains ou les pieds mouillés.  N’utilisez pas l’aspirateur sans avoir placé les filtres en position.  N'utilisez pas cet appareil pour aspirer de l'eau ni aucun autre liquide.  N’immergez pas l'appareil dans de l'eau ni dans un autre liquide pour le nettoyer.  Utilisez uniquement les accessoires d'origine recommandés par le fabricant.  Le tuyau doit être inspecté régulièrement et ne doit pas être utilisé s’il est endommagé. FR-4 d de oa nl ow D fro m DESCRIPTION e .b rre bo n de an .v w w w 6. Poignée du bac à poussière 7. Poignée 8. Interrupteur d'alimentation 9. Accessoire combiné (suceur plat et brosse à poussière) 1. Brosse pour les sols 2. Tuyau 3. Tubes télescopiques 4. Connecteur de tuyau 5. Bac à poussière ASSEMBLAGE Débranchez toujours le câble d’alimentation de la prise secteur avant d’assembler ou de démonter un accessoire. FR-5 d de oa nl ow D m fro 1. Attachez l'extrémité la plus large du tube à la poignée du tuyau. 2. Ajustez le tube télescopique à la longueur désirée.  Poussez l'interrupteur situé sur le tube vers l'avant puis ajustez-le. Relâchez l'interrupteur jusqu'à obtenir la longueur désirée. 3. Assemblez l'accessoire désiré à l'extrémité du tube télescopique. Pour démonter le tube et les accessoires, tenez chaque pièce solidement et séparez-la en la tirant fermement. FR-6 e .b Assemblage du tube et des accessoires rre 2. Pour démonter le tuyau, appuyez sur les boutons de déverrouillage situés sur les côtés du tuyau, puis tirez le tuyau hors de l'appareil. bo n de an .v w w w Tuyau 1. Pour assembler le tuyau, introduisez-le fermement dans l'orifice d’insertion du tuyau situé sur l'avant de l'appareil et poussez-le jusqu'à ce qu'il s'enclenche en position. d de oa nl ow D fro m FONCTIONNEMENT w w Position 2 : Brosse rentrée - Pour les tapis et moquettes ● Accessoire combiné (brosse à poussière et suceur plat) Pour les coins, les rebords et les zones étroites FR-7 e .b Position 1 : Brosse sortie - Pour les sols durs rre Utiliser les accessoires de nettoyage ● Brosse double sol/moquette (les illustrations ne sont fournies qu’à titre indicatif) bo n de an .v w 1. Sortez le câble d’alimentation de l'appareil et branchez la prise du câble d’alimentation à une prise secteur.  La marque JAUNE sur le câble d’alimentation indique la longueur idéale de déroulement du câble. Ne tirez pas le câble d'alimentation au-delà de la marque ROUGE. 2. Appuyez sur l'interrupteur d'alimentation situé sur le dessus de l'appareil pour mettre l’appareil en marche. 3. Vous pouvez rapidement réduire la puissance d’aspiration en poussant le régulateur de flux d'air situé sur le manche du tuyau. Poussez-le vers l'avant pour augmenter la puissance, et vers l'arrière pour la réduire. d de oa nl ow D fro NETTOYAGE ET ENTRETIEN m Eteignez toujours l'appareil et débranchez-le de la prise secteur avant toute opération d'entretien ou de nettoyage. Nettoyez les surfaces extérieures de l’appareil avec un chiffon légèrement humide. Séchez soigneusement l'aspirateur avant de le réutiliser. 3. Refermez le couvercle du bac à poussière après l’avoir vidé. Entretien des filtres Il est très important de maintenir les filtres propres afin d'assurer un fonctionnement optimal de l'aspirateur. FR-8 e .b 2. Maintenez le bac à poussière au-dessus d’une poubelle et appuyez sur le bouton d’ouverture du bac pour ouvrir son couvercle. Videz le bac à poussière. rre 1. Appuyez sur le bouton de déverrouillage du bac à poussière et retirez le bac. bo n de an .v w w w Vidage du bac à poussière Videz le bac à poussière lorsque le niveau des poussières atteint la ligne MAX. d de oa nl ow D m fro Nettoyez régulièrement les filtres. Nous vous recommandons de changer les filtres une fois par an. .v w w w FR-9 e .b 4. Tapotez toutes les pièces contre la paroi intérieure d’une poubelle. Lavez-les et passez l'éponge sous l’eau courante. Séchez-les complètement.  N’UTILISEZ PAS DE DÉTERGENT POUR LES NETTOYER. 5. Assemblez les parties puis replacez l'assemblage et l'éponge dans le bac à poussière. 6. Attachez de nouveau le couvercle au bac à poussière et tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il se bloque en position. rre 3. Démontez l'assemblage du filtre cyclonique en trois parties. bo n de an Nettoyage du filtre 1. Enlevez le couvercle du bac à poussière en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. 2. Retirez l'éponge puis l'assemblage du filtre cyclonique. d de oa nl ow D m fro 7. Réinsérez le bac à poussière dans l’appareil jusqu’à ce qu’il s’enclenche en position, en veillant à aligner l’ouverture du bac à poussière avec l’entrée d’air. FR-10 e .b Rangement Insérez le support de la brosse de sol (assemblée sur les tubes) dans le clip de rangement à l’arrière de l’appareil. rre Rembobinage du câble d’alimentation Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, débranchez-le de la prise secteur, puis rembobinez son câble d’alimentation en appuyant sur le bouton d'enroulement. ATTENTION: Pensez à toujours accompagner le mouvement d'enroulement du câble d’alimentation en tenant la prise afin d'éviter qu’un mouvement de fouet ne blesse quelqu’un. bo n de an .v w w w Nettoyage du filtre de sortie d’air Retirez le filtre de sortie d’air et lavez-le sous l’eau courante. Laissez le filtre sécher complètement avant de le réinsérer dans l’appareil. d de oa nl ow D m fro GUIDE DE DÉPANNAGE FR-11 e .b La puissance d’aspiration devient faible. Solution possible 1. Rebranchez le câble d'alimentation à la prise secteur et vérifiez que la prise est bien sous tension. 2. Puis mettez l'aspirateur en marche en appuyant sur l'interrupteur d'alimentation. 1. Débouchez-les immédiatement. 2. Videz le bac à poussière. 3. Nettoyez les filtres ou assemblez à nouveau les tubes. rre L’aspirateur ne se met pas en marche. Cause possible 1. Vérifiez que la prise du câble d'alimentation est fermement insérée dans une prise secteur. 2. Vérifiez que l’interrupteur d'alimentation est bien mis en position de marche. 1. Vérifiez que le tuyau, le tube ou la brosse n'est pas bouché ni endommagé. 2. Vérifiez si le bac à poussière n’est pas plein. 3. Vérifiez si le filtre n’est pas bouché et si le tube est correctement assemblé. bo Problème n de an .v w w w Procédez aux vérifications suivantes avant de faire réparer l'appareil par un réparateur agréé. e .b FR-12 rre Impossible de Le dispositif de réglage régler la puissance de la puissance d’aspiration. d’aspiration est peut-être défectueux. bo n de an .v w w w Le câble est peut-être entortillé. m Impossible de sortir le câble d’alimentation. Sortez le câble d’alimentation sur toute sa longueur, puis rembobinez-le à nouveau. Rembobinez-le et sortez-le plusieurs fois en appuyant sur le bouton d'enroulement. Redémarrez l’appareil plusieurs fois. S'il ne fonctionne toujours pas, contactez un réparateur agréé. fro Vérifiez si le câble n'est pas entortillé. d de oa nl ow D Le câble d’alimentation ne se rembobine pas complètement. d de oa nl ow D m fro Spécifications électriques : e .b rre bo n de an .v w w w Caractéristiques nominales: 220-240V~ 50/60Hz Puissance nominale 700W (900W max) FR-13 d de oa nl ow D m fro Darty Plc © UK: EC1N 6TE FR-14 24/06/2014 e .b rre bo n de an .v w w w En raison des mises au point et améliorations constamment apportées à nos produits, de petites incohérences peuvent apparaître dans ces instructions. Veuillez nous excuser pour la gêne occasionnée. d de oa nl ow D fro m WAARSCHUWINGEN Dit apparaat is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik en mag niet voor andere doeleinden of toepassingen worden gebruikt, zoals niet-huishoudelijk gebruik of in een commerciële omgeving. e .b NL-1 rre Voor gedetailleerde instructies over de reinigingsmethode en –frequentie en de voorzorgsmaatregelen tijdens het onderhoud, zie de rubriek "Reiniging en onderhoud” op pagina NL 8 aan NL 10 van de handleiding. bo n de an .v w w w Als het snoer beschadigd is, moet deze door een speciaal snoer of assemblage, dat bij de fabrikant of reparateur te verkrijgen is, worden vervangen. d de oa nl ow D fro m Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar oud en personen met beperkte fysische, visuele of mentale mogelijkheden, of die een gebrek aan ervaring en kennis hebben indien ze gepaste instructies hebben gekregen zodat ze het apparaat op een veilige manier kunnen gebruiken en op de hoogte zijn van de gevaren die het gebruik van het apparaat met zich meebrengt. Laat kinderen niet met het apparaat spelen. Kinderen mogen het apparaat niet zonder toezicht reinigen of onderhouden. e .b NL-2 rre bo n de an .v w w w Onderstaande voorwerpen zijn ten strengste verboden, deze kunnen de stofzuiger beschadigen, brand veroorzaken of lichamelijk letsel teweegbrengen: d de oa nl ow D fro m Zuig geen grote of scherpe voorwerpen op, zoals glas. Zuig geen ontvlambare of explosieve stoffen op, zoals benzine of alcohol. Zuig geen brandende of gloeiende voorwerpen op (sigaretten, lucifers, hete as). WAARSCHUWING: Haal de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat reinigt of onderhoudt. NL-3 e .b rre bo n de an .v w w w Zuig geen schadelijke of bijtende vloeistoffen op (oplosmiddel, bijtmiddel, detergent,...). d de oa nl ow D m fro w w BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES e .b rre NL-4 bo n de an .v w  Trek de stekker altijd uit het stopcontact alvorens de kamer te verlaten en alvorens het apparaat te monteren, te demonteren of schoon te maken.  Gebruik het apparaat niet met natte handen of voeten.  Gebruik het apparaat niet zonder filters.  Gebruik het apparaat niet voor het opzuigen van water of andere vloeistoffen.  Dompel het product niet onder in water of een andere vloeistof om het schoon te maken.  Gebruik alleen originele accessoires die door de fabrikant worden aanbevolen.  Controleer de slang regelmatig en gebruik deze niet als schade wordt waargenomen. d de oa nl ow D fro m OMSCHRIJVING e .b rre bo n de an .v w w w 7. Handvat 8. Aan/uit-knop 9. Combinatiemondstuk (stofborsel en spleetmondstuk) 1. Vloerborstel 2. Slang 3. Telescoopbuizen 4. Slangaansluitingstuk 5. Stofbak 6. Handvat van stofbak NL-5 d de oa nl ow D fro m MONTAGE 2. Om de slang af te halen, druk op de vrijgaveknoppen aan de zijkant van de slang en trek de slang uit het apparaat. De buizen en accessoires aansluiten 1. Breng het breder uiteinde van de buizen in het slanghandvat. 2. Pas de buizen op uw gewenste lengte aan.  Duw de schakelaar op de buis naar voren en pas vervolgens aan. Laat de schakelaar los eenmaal de gewenste lengte wordt bereikt. 3. Bevestig het gewenste schoonmaakaccessoire aan het uiteinde van de buis. Om de buizen en accessoires af te halen, houd elk onderdeel stevig vast en trek deze uit elkaar. NL-6 e .b Slang 1. Om de slang te monteren, duw deze in het slangaansluitstuk vooraan het apparaat totdat u een klik hoort. rre bo n de an .v w w w Haal altijd de stekker uit het stopcontact alvorens accessoires te installeren of af te halen. d de oa nl ow D fro m WERKING w w ●Tapijt-/vloerborstel met dubbele positie (Tekeningen alleen ter referentie) Positie 1: Borstels uitgeschoven - Voor harde vloeren Positie 2: Borstels ingeschoven Voor tapijt ●Combinatiemondstuk (stofborstel en spleetmondstuk) NL-7 e .b De schoonmaakaccessoires gebruiken rre 2. Druk op de aan/uit-knop bovenaan het apparaat om deze in te schakelen. 3. U kunt de zuigkracht tevens op een snelle manier aanpassen door op de luchtstroomregelaar op het slanghandvat te duwen. Duw deze vooruit om de zuigkracht te verhogen en achteruit om de zuigkracht te verlagen. bo n de an .v w 1. Trek het snoer uit het apparaat en steek de stekker in het stopcontact.  Een GELE markering op het snoer geeft de ideale snoerlengte aan. Trek het snoer niet verder dan de RODE markering uit. d de oa nl ow D m fro Voor hoeken, randen of nauwe ruimten e .b rre bo n de an .v w w w REINIGING EN ONDERHOUD Schakel altijd het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact alvorens het apparaat te onderhouden of schoon te maken. Maak de buitenkant van het apparaat schoon met een licht bevochtigde doek. Droog grondig voor gebruik. De stofbak ledigen Ledig de stofbak wanneer het stof de MAX lijn bereikt. 1. Druk op de vrijgaveknop om de stofbak te verwijderen. 2. Houd de stofbak boven een vuilnisbak en druk op de stofvrijgaveknop om de klep van de stofbak te openen. Ledig de stofbak. NL-8 d de oa nl ow D m fro 3. Sluit de klep van de stofbak eenmaal de stofbak leeg is. w w draaien. 2. Verwijder de spons en vervolgens de cyclonale filter. 3. Splits de cyclonale filter in drie delen. 4. Tik alle delen van de filter tegen een vuilnisbak. Was de delen en de spons onder stromend water. Droog grondig.  GEBRUIK GEEN SCHOONMAAKMIDDELEN OM SCHOON TE NL-9 e .b 1. Haal het deksel van de stofbak af door deze tegen de klok in te rre De filter reinigen bo n de an Het is van groot belang om de filters schoon te houden zodat de stofzuiger maximale prestaties blijft leveren. Maak de filters regelmatig schoon. We bevelen aan om de filters eenmaal per jaar te vervangen. .v w De filters onderhouden d de oa nl ow D m fro MAKEN. 5. Zet de filter opnieuw in elkaar en breng de filter en spons opnieuw in de stofbak. 6. Installeer het deksel opnieuw op de stofbak en draai met de klok mee om het deksel vast te zetten. 7. Plaats de stofbak opnieuw in het apparaat totdat deze vastklikt. Zorg dat de opening van de stofbak zich op één lijn met de luchtinlaat bevindt. NL-10 e .b Opslag Steek de houder van de vloerborstel met de buizen in de opbergclip achteraan het apparaat. rre Het snoer oprollen Wanneer niet in gebruik, haal de stekker uit het stopcontact en druk vervolgens op de snoeroprolknop om het snoer op te rollen. OPGELET: Wees voorzichtig wanneer u tijdens het oprollen van het snoer de stekker vasthoudt zodat u geen letsel oploopt. bo n de an .v w w w De luchtuitlaatfilter schoonmaken Haal de luchtuitlaatfilter uit en was onder stromend water. Laat de filter volledig drogen voordat u deze opnieuw in het apparaat plaatst. d de oa nl ow D m fro PROBLEEMOPLOSSING Het snoer kan niet volledig worden opgerold. NL-11 e .b De zuigkracht neemt af. rre Stofzuiger werkt niet. Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing 1. Controleer of de stekker 1. Steek de stekker op een juiste manier nogmaals in het in het stopcontact stopcontact om steekt. te controleren of 2. Controleer of de het apparaat AAN/UIT-schakelaar op wordt ON (AAN) is ingesteld. ingeschakeld. 2. Schakel de AAN/UIT-schakela ar in. 1. Controleer of de slang, 1. Verwijder vloerborstel of buis onmiddellijk de verstopt of beschadigd obstructie. is. 2. Ledig de stofbak. 2. Controleer of de stofbak 3. Maak de filter vol is. schoon of zet de 3. Controleer of de filter buizen opnieuw in verstopt is en de buis elkaar. juist is vastgemaakt. Controleer of het snoer Trek het snoer niet gedraaid is. opnieuw iets uit en rol deze vervolgens op. bo Probleem n de an .v w w w Controleer het volgende alvorens uw apparaat bij een bevoegde reparateur voor reparatie in te leveren. d de oa nl ow D Het snoer kan gedraaid zijn. Trek het snoer enkele keren uit en rol opnieuw op door op de snoeroprolknop te drukken. De zuigkracht kan niet worden geregeld. De zuigkrachtregelaar kan defect zijn. Start het apparaat enkele keren na elkaar. Indien nog steeds niet in orde, neem contact op met een bevoegde reparateur. m fro Het snoer kan niet worden uitgetrokken. e .b rre bo n de an .v w w w NL-12 d de oa nl ow D m e .b rre bo n de an .v w w w Vermogen: 220-240V~ 50/60Hz Nominaal 700W (900W max) fro TECHNISCHE GEGEVENS NL-13 d de oa nl ow D fro m We verontschuldigen ons voor enig ongemak veroorzaakt door kleine inconsistenties in deze gebruikershandleiding, die kunnen ontstaan door productverbetering of -ontwikkeling. e .b 24/06/2014 rre NL-14 bo n de an .v w w w Darty Plc © UK: EC1N 6TE d de oa nl ow D fro m ADVERTENCIAS Este aparato ha sido diseñado únicamente para uso doméstico y no deberá utilizarse para ningún otro fin ni en ninguna otra aplicación, por ejemplo para uso no doméstico o en un entorno comercial. e .b ES-1 rre Para obtener más información en relación al método y a la frecuencia de la limpieza, consulte la sección de “Limpieza y mantenimiento” de la página ES 8 a ES 11 del manual. bo n de an .v w w w Si el cable de alimentación estuviera dañado, deberá sustituirse por un cable o conjunto especial que podrá solicitar al fabricante o a su agente de servicio técnico. d de oa nl ow D fro m Este aparato podrá ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o que no cuenten con la experiencia o los conocimientos suficientes, si son supervisados o han sido instruidos en el uso apropiado y seguro del aparato y entienden los peligros que conlleva. No permita que los niños jueguen con el aparato. Las tareas de limpieza y mantenimiento no podrán ser realizadas por niños sin supervisión. e .b rre ES-2 bo n de an .v w w w Queda estrictamente prohibido el uso del aspirador con los siguientes objetos. De otro modo, éste podría sufrir daños, o incluso incendiarse, y causar accidentes como pueden ser lesiones personales: d de oa nl ow D fro m No aspire objetos rotos de gran tamaño o cortantes, por ejemplo cristales. No aspire sustancias inflamables o explosivas, como pueden ser gasolina o alcohol. No aspire objetos candentes (cigarrillos, cerillas, cenizas calientes). ADVERTENCIA: el enchufe deberá desconectarse de la toma de corriente antes de realizar tareas de limpieza o mantenimiento en el aparato. ES-3 e .b rre bo n de an .v w w w No aspire líquidos nocivos o cáusticos (disolventes, corrosivos, detergentes...). d de oa nl ow D fro m INSTRUCCIONES IMPORTANTES RELACIONADAS CON LA SEGURIDAD an .v w w w e .b ES-4 rre bo n de  Desenchufe siempre el aparato de la red eléctrica cuando lo deje desatendido, asícomo antes de ensamblar/desmontar sus elementos o proceder a su limpieza.  No utilice el aparato con las manos o los pies mojados.  No lo utilice sin el filtro.  No use el aparato para succionar agua o cualquier otro líquido.  No sumerja el producto en agua ni en ningún otro líquido para limpiarlo.  Utilice únicamente accesorios originales aprobados por el fabricante.  Revise el tubo flexible periódicamente y no use el aparato si estuviera dañado. d de oa nl ow D fro m DESCRIPCIÓ N e .b rre bo n de an .v w w w 7. Asa 8. Botón de alimentación 9. Herramienta combinada (cepillo para el polvo y herramienta para lugares difíciles) 1. Cepillo para suelos 2. Tubo flexible 3. Tubos telescópicos 4. Conector de tubo flexible 5. Depósito del polvo 6. Asa del depósito del polvo ES-5 d de oa nl ow D fro m MONTAJE w w 2. Para quitar el tubo flexible, presione las pestañas de liberación de los laterales del tubo flexible y desconéctelo del aparato. Conexión de los tubos telescópicos y los accesorios 1. Acople el extremo de mayor tamaño de los tubos telescópicos en el mango del tubo flexible. 2. Ajuste los tubos telescópicos a la longitud deseada.  Empuje hacia adelante el conmutador del tubo telescópico y, a continuación, ajústelo. Libere el conmutador hasta lograr la longitud deseada. 3. Fije el accesorio de limpieza deseado al extremo del tubo telescópico. ES-6 e .b Tubo flexible 1. Para instalar el tubo flexible, insértelo con fuerza en el conector del tubo flexible de la parte frontal del aparato hasta que escuche un clic. rre bo n de an .v w Retire siempre el enchufe de la toma de corriente antes de instalar o desmontar cualquier accesorio. d de oa nl ow D fro m Para separar el tubo telescópico y los accesorios, sujete ambas partes y tire de ellas en sentidos opuestos. ●Cepillo de posición dual alfombras / suelos duros (dibujos para referencia únicamente) Posición 2: Cerdas retraídas Posición 1: Cerdas extendidas - Para alfombras - Para suelos duros ● Herramienta combinada (cepillo para el polvo y herramienta para lugares difíciles) ES-7 e .b Utilización de los accesorios de limpieza rre 1. Tire del cable de alimentación para extraerlo del aparato e inserte el enchufe en una toma de corriente.  El cable de alimentación incorpora una marca AMARILLA que indica la longitud de extracción ideal del cable. No intente extraer el cable de alimentación del aparato más allá de la marca ROJA. 2. Pulse el botón de encendido situado en la parte superior del aparato para ponerlo en marcha. 3. También podrá reducir rápidamente la potencia de succión desplazando el regulador de flujo de aire situado sobre el mango del tubo flexible. Desplácelo hacia adelante para aumentar la potencia de succión, o bien hacia atrás para reducirla. bo n de an .v w w w UTILIZACIÓ N d de oa nl ow D m fro Para esquinas, bordes o espacios pequeños e .b rre bo n de an .v w w w LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Acuérdese siempre de apagar el aparato y desenchufarlo de la toma de corriente antes de realizar cualquier tarea de limpieza o mantenimiento. Limpie la carcasa exterior del aparato utilizando un paño ligeramente húmedo. Seque perfectamente antes de su uso. Vaciado del depósito colector de polvo Vacíe el depósito del polvo cuando el polvo llegue a la línea MAX. 1. Pulse el botón de liberación del depósito del polvo para retirar el depósito. ES-8 d de oa nl ow D m fro e .b rre bo n de an .v w w w 2. Sujete el depósito colector del polvo sobre una papelera y a continuación pulse el botón de liberación del polvo para abrir la tapa del colector. Vacíe el depósito colector. 3. Cierre la tapa del depósito colector del polvo cuando termine de vaciarlo. Mantenimiento de los filtros Es muy importante mantener los filtros limpios para seguir obteniendo el máximo rendimiento del aspirador. Limpie los filtros periódicamente. Se recomienda cambiar los filtros una vez al año. Limpieza del filtro 1. Quite la tapa del depósito colector del polvo girándola en el sentido contrario de las agujas del reloj. 2. Retire la esponja y el conjunto del filtro ciclónico. ES-9 d de oa nl ow D m fro 3. Separe el conjunto del filtro ciclónico en tres partes. e .b rre bo n de an .v w w w 4. Dé unos golpecitos a todas las partes contra una papelera. Lávelas, asícomo la esponja, bajo el agua del grifo. Seque perfectamente.  NO UTILICE DETERGENTES PARA LIMPIARLOS. 5. Ensamble todas las partes y luego vuelva a introducir el conjunto y la esponja en el depósito colector del polvo. 6. Acople de nuevo la tapa en el depósito colector del polvo y gírela en el sentido de las agujas del reloj hasta que encaje en su sitio. 7. Vuelva a colocar el depósito del polvo en el aparato hasta que encaje perfectamente, asegurándose de que la apertura del depósito quede alineada con la entrada de aire. Limpieza del filtro de salida del aire Extraiga el filtro de salida de aire y lávelo bajo el grifo. Deje que el filtro se seque complemente antes de volverlo a colocar en el aparato. Rebobinado del cable de alimentación Cuando no lo esté utilizando, desenchufe el aparato de la toma de corriente y, a continuación, pulse el botón de recogida automática del cable para recogerlo. PRECAUCIÓ N: Preste mucha atención a la hora de retraer el cable de alimentación al aparato; sujete el cable por su enchufe para evitar que actúe como un látigo y llegue a ocasionar lesiones físicas. ES-10 d de oa nl ow D m fro Almacenamiento Inserte el soporte del cepillo para el suelo con los tubos telescópicos en el enganche de almacenamiento de la parte posterior del aparato. Problema El aspirador no funciona. Causa probable 1. Verifique que el enchufe está correctamente insertado en la toma de corriente. 2. Compruebe si el interruptor de alimentación del aparato está en la posición de encendido. ES-11 Posibles soluciones 1. Vuelva a insertar el enchufe en la toma de corriente y asegúrese de que ésta funciona. 2. A continuación, encienda el interruptor de alimentación del aspirador. e .b Antes de llevar su aparato a reparar a un servicio técnico autorizado, le rogamos que consulte la información indicada a continuación para tratar de solucionar cualquier anomalía. rre bo n de an .v w w w SOLUCIÓ N DE PROBLEMAS e .b rre bo Extraiga el cable a su longitud óptima y pruebe de nuevo a retraerlo. Retraiga y extraiga el cable varias veces pulsando el botón de recogida automática. Apague y encienda el aparato varias veces. Si aun asíno funcionara, póngase en contacto con un servicio técnico autorizado. n de an ES-12 .v El dispositivo de regulación de la potencia de succión podría ser defectuoso. w La potencia de succión no puede regularse. w w Es posible que el cable de alimentación esté retorcido. m El cable de alimentación no puede extraerse. 1. Elimine la obstrucción inmediatamente. 2. Vacíe el depósito colector. 3. Limpie el filtro o vuelva a conectar correctamente los tubos telescópicos. fro 1. Compruebe si el tubo flexible, el cepillo para suelos o el tubo telescópico están obstruidos o dañados. 2. Compruebe si el depósito colector del polvo está lleno. 3. Verifique que el filtro no está obstruido y que el tubo está acoplado correctamente. El cable de Compruebe que el alimentación no se cable de alimentación retrae totalmente. no está retorcido. d de oa nl ow D El aparato pierde progresivamente potencia de succión. d de oa nl ow D e .b rre bo n de an .v w w w Valores nominales: 220-240V~ 50/60Hz Nominaal 700W (900W max) m fro ESPECIFICACIONES ES-13 d de oa nl ow D m fro Pedimos disculpas por cualquier molestia debido a inconsistencias menores en estas instrucciones como consecuencia del esfuerzo continuo por mejorar y desarrollar nuestros productos. e .b rre ES-14 24/06/2014 bo n de an .v w w w Darty Plc © UK: EC1N 6TE nl ow D d de oa m fro e .b re or nb de an .v w w w nl ow D d de oa m fro e .b re or nb de an .v w w w nl ow D d de oa m fro e .b re or nb de an .v w w w
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Proline VCBS8070 Handleiding

Categorie
Stofzuigers
Type
Handleiding