Auriol 111022 Operation and Safety Notes

Type
Operation and Safety Notes
INDOOR / OUTDOOR THERMOMETER
IAN 111022
INDEN- / UDENDØRS
TERMOMETER
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
INOMHUS- /
UTOMHUSTERMOMETER
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
INDOOR / OUTDOOR
THERMOMETER
Operation and Safety Notes
SISÄ- JA
U
LKOLÄMPÖMITTARI
Käyttö- ja turvallisuusohjeet
THERMOMÈTRE
INTÉRIEUR / EXTÉRIEUR
In
structions d‘utilisation et consignes de sécurité
BINNEN- / BUITEN-
THERMOMETER
Bedienings- en veiligheidsinstructies
GB / IE Operation and Safety Notes Page 5
FI Käyttö- ja turvallisuusohjeet Sivu 22
SE Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Sidan 39
DK Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side 55
FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 72
NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 91
A
- +
B
1
2
3
4
5
6
7
12
13
149
10
8
11
5 GB/IE
Intended use .................................. Page 6
Description of parts ................. Page 6
Technical data ............................... Page 7
Scope of supply ........................... Page 7
Safety notes ................................... Page 8
Battery Safety Instructions .................... Page 10
Getting started ............................. Page 11
Inserting / changing the battery ........... Page 12
Positioning / installing the device ......... Page 12
Mounting the device on a wall ............ Page 14
Temperature memory ........................... Page 15
Setting the time ..................................... Page 16
Troubleshooting .................................... Page 17
Cleaning and Care .................... Page 18
Disposal .............................................. Page 18
Warranty .......................................... Page 20
6 GB/IE
Indoor / outdoor thermometer
Q
Intended use
The thermometer measures the inside and
outside temperature in Celsius (°C). The main
unit is placed indoor, and sensor can be put
outdoor. The thermometer also displays the
highest and lowest measured temperature
and the time in 24-hour format. The device is
not intended for commercial use.
Q
Description of parts
1
In / outdoor thermometer
2
“TIME” display
3
“IN” indoor temperature display
4
“OUT” outdoor temperature display
5
External sensor
6
“SET” button
7
MIN / MAX button
8
Stand
9
Battery compartment cover
7 GB/IE
10
Battery compartment
11
Hanger
12
Dowel
13
Screw
14
Self-adhesive pad
Q
Technical data
Operating voltage: 1.5 V (DC)
Power supply: 1 x 1.5 V
AAA
battery (included)
Temperature range: Indoor: –10 °C to
+40 °C
Outdoor: –40 °C to
+60 °C
External sensor lead: approx. 2.8 m
Liquid crystal display: 21 x 50 mm
Q
Scope of supply
Please check the supplied items immediately
after unpacking the device to ensure that
there is nothing missing and that the product
8 GB/IE
and all of its parts are in perfect condition.
Do not under any circumstances install the
product if the delivery scope is incomplete.
1 Indoor / outdoor thermometer
1 1.5 V
AAA battery
1 Dowel
1 Screw
1 Self-adhesive pad
1 Operating manual
Safety notes
KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND
INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE FOR
FUTURE REFERENCE!
This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given super-
9 GB/IE
vision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not
play with the appliance. Cleaning and
user maintenance shall not be made by
children without supervision.
Never dismantle the product. Improper
repair can cause significant risks to the
user. Repairs must always be carried out
by a specialist only.
Do not use the device if it is damaged.
Damaged devices represent a danger
of death from electric shock!
Do not expose the device to an extremely
high electromagnetic field. This may impair
the correct functioning of the device.
Please prevent the housing of the device
from rubbing to strongly against textiles.
This may result in static charges and affect
the results of the measurements.
Please note that the guarantee does not
cover damage caused by incorrect hand-
ling, non-compliance with the operating
10 GB/IE
instructions or interference with the device
by unauthorised individuals.
Install the external sensor
5
outdoors so
that it is not exposed to direct sunlight.
Take care that the mains lead is not
damaged on installation.
Q
Battery Safety Instructions
CAUTION! RISK OF EXPLOSION!
Never recharge the batteries. Have a
spent battery removed from the instrument
immediately. There is an increased risk of
leakage.
Batteries must not be disposed of in
household waste.
Consumers are under a legal obligation
to dispose of batteries in the proper way.
Keep the battery out of the reach of children,
do not dispose of the battery in fire, do
not shortcircuit it, and do not take it apart.
Failure to observe these instructions may
result in the battery discharging beyond
its end voltage, which poses a risk of
11 GB/IE
leakage. If the battery in your instrument
has leaked, have it removed immediately
to prevent damage to the instrument.
Avoid contact with skin, eyes and mucous
membrane. In the event of contact with
battery acid, rinse the affected area with
plenty of water and / or consult a doctor.
CAUTION! TAKE CARE NOT
TO DAMAGE THE PRODUCT!
Only use the stated type of battery.
Make sure that the polarity is correct.
Check the battery regularly for signs of
leakage.
Remove the battery if the device is not in
use for any length of time.
Do not under any circumstances short-
circuit the terminals.
Q
Getting started
Remove the protective foil before first use.
12 GB/IE
Q
Inserting / changing
the battery
See Fig. B.
Q
Positioning / installing
the device
CAUTION! When choosing a position
for the device, make sure that it is not exposed
to direct sunlight, vibrations, heat, cold damp
or dust. Do not install devices close to heat
sources, e.g. radiators. There is otherwise a
danger that the device will be damaged.
Take care that the device is suspended
properly if mounted on a wall. If the device
falls, it could cause injury or damage to
itself or other property.
Place the device on a flat, level surface.
Do not place the device on valuable or sen-
sitive surfaces without suitable protection.
The surfaces may otherwise be damaged.
13 GB/IE
Stand:
Open the stand
8
on the back of the
device to support the device.
Wall mount:
Note: you will need a drill for this step.
CAUTION! DANGER TO LIFE,
RISK OF INJURY AND DAMAGE TO
PROPERTY! Please read the operating and
safety instructions for your drill carefully.
Hold the device on the wall to find a
suitable position for installation.
Use a pencil if necessary to mark the
required position.
DANGER OF ELECTRIC SHOCK! DAN-
GER OF DAMAGE TO PROPERTY!
DANGER OF INJURY! Ensure that
you do not strike electrical cables, gas or
water pipes when you are drilling into the
wall. If necessary, check the wall using a
suitable detector before you drill.
Drill a suitable hole in the wall using an
electric drill.
14 GB/IE
Push a suitable dowel
12
into the hole
and screw a screw
13
into the dowel
12
.
Ensure that the screw
13
is not completely
screwed into the dowel
12
.
Hang the indoor / outdoor thermometer
from the screw
13
. To do this hook the
hanger
11
of the indoor / outdoor ther-
mometer on to the screw
13
.
Q
Mounting the device
on a wall
Pull the protective foil from one of the
sides of the self-adhesive pad
14
.
Stick the self-adhesive pad
14
on to the
back of the device.
Pull the protective foil from the other side
of the self-adhesive pad
14
.
Take the device to the desired location
and press it carefully on to a wall or other
smooth surface.
Note: Wait 24 hours after installation until
using the device. This is to allow the self-adhe-
15 GB/IE
sive pad
14
to achieve an optimum level of
adhesion. After installation, do not change the
position of the self-adhesive pad
14
, otherwise
the level of adhesion achieved by the self-
adhesive pad could be reduced.
Q
Temperature memory
Press the MIN / MAX button
7
to show
the lowest temperature measured indoors,
“IN”
3
, and outdoors, “OUT”
4
.
Press the MIN / MAX button
7
again to
display the highest measured temperature.
Press the MIN / MAX button
7
again to
return to the current temperature.
Note: if the MIN / MAX button
7
is
not pressed for 5 seconds, the display
automatically reverts to the current
temperature.
Note: the stored minimum and maximum
temperature is deleted every day at
00:00 hours and measurement begins
again.
16 GB/IE
Q
Setting the time
Press the “SET” button
6
briefly to begin
setting the hour. The hours in the “TIME”
display
2
flash.
Press the MIN / MAX button
7
to set the
hour.
Tip: keep the MIN / MAX button
7
pressed. This allows you to make the
settings faster. If you do not press any
button for 60 seconds, the LC display auto-
matically reverts to the standard display.
Press the “SET” button
6
briefly again
to begin setting the minutes. The minutes
in the “TIME” display
2
flash.
Press the MIN / MAX button
7
to set the
minutes.
Press the “SET” button
6
briefly again
to confirm the set time.
Note: the set time is also confirmed if no
button is pressed in a space of 60 seconds.
Note: the thermometer now displays the
current time under “TIME”
2
, the inside
17 GB/IE
temperature “IN”
3
and the outside
temperature “OUT”
4
.
Q
Troubleshooting
Note: the device contains sensitive electronic
components. It is therefore possible that radio
transmission devices in its immediate vicinity
may cause interference.
Remove any such device from the vicinity
of the indoor / outdoor thermometer if
errors occur on the display.
Note: electrostatic discharge may interfere
with operation.
In the event of any malfunction, briefly
remove the battery and replace it as
described under “Inserting / changing the
battery“.
18 GB/IE
Q
Cleaning and Care
Do not under any circumstances use
corrosive or abrasive cleaning agents.
Otherwise the surface of the product can
be damaged.
Use a slightly dampened, non-fluffing
cloth to clean the product.
Q
Disposal
The packaging is made entirely of
recyclable materials, which you
may dispose of at local recycling
facilities.
Contact your local refuse disposal authority
for more details of how to dispose of your
worn-out product.
19 GB/IE
To help protect the environment,
please dispose of the product
properly when it has reached the
end of its useful life and not in the
household waste. Information on
collection points and their opening
hours can be obtained from your
local authority.
Faulty or used batteries must be recycled in
accordance with Directive 2006 / 66 / EC.
Please return the batteries and / or the device
to the available collection points.
Pb
Environmental damage
through incorrect disposal
of the batteries!
Batteries may not be disposed of with the usual
domestic waste. They may contain toxic heavy
metals and are subject to hazardous waste
treatment rules and regulations. The chemical
symbols for heavy metals are as follows:
20 GB/IE
Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. That
is why you should dispose of used batteries
at a local collection point.
Warranty
The device has been manufactured to strict
quality guidelines and meticulously examined
before delivery. In the event of product defects
you have legal rights against the retailer of
this product. Your legal rights are not limited
in any way by our warranty detailed below.
The warranty for this device is 3 years from
the date of purchase. Should this device
show any fault in materials or manufacture
within three years from the date of purchase,
we will repair or replace it - at our choice -
free of charge to you.
The warranty period begins on the date of
purchase. Please keep the original sales re-
ceipt in a safe location. This document is re-
quired as your proof of purchase. This war-
ranty becomes void if the device has been
21 GB/IE
damaged or improperly used or maintained.
The warranty applies to faults in material or
manufacture. This warranty does not cover
product parts subject to normal wear, thus
possibly considered consumables (e.g.
batteries) or for damage to fragile parts, e.g.
switches, rechargeable batteries or glass
parts.
22 FI
Määräystenmukainen
käyttö ....................................................Sivu 23
Osat .........................................................Sivu 23
Tekniset tiedot ................................ Sivu 24
Toimituksen sisältö ....................Sivu 24
Turvallisuusohjeita .....................Sivu 25
Paristojen turvallisuusohjeet ...................Sivu 27
Käyttöönotto ................................... Sivu 28
Pariston paikoilleen asetus / vaihto........Sivu 29
Laitteen sijoitus / ripustus ........................Sivu 29
Laitteen kiinnitys seinään ........................ Sivu 31
Lämpötilamuisti .......................................Sivu 32
Kellonajan asetus ...................................Sivu 33
Vian korjaus ............................................Sivu 34
Puhdistus ja hoito ........................ Sivu 35
Hävittäminen ..................................Sivu 35
Takuu ......................................................Sivu 37
23 FI
Sisä- ja ulkolämpömittari
Q
Määräystenmukainen
käyttö
Lämpömittari mittaa sisä- ja ulkolämpötilat
Celsius asteissa (°C). Lämpömittari on sijoitet-
tava sisätiloihin ja ulkoanturi ulkotiloihin. Muita
lämpötilan näyttöarvoja ovat kulloinkin korkein
tai alhaisin mitattu lämpötila sekä kellonaika
24-tunnin formaatissa. Laitetta ei ole tarkoitettu
ammattikäyttöön.
Q
Osat
1
Sisä- ja ulkolämpömittari
2
Kellonajan näyttö ”TIME”
3
Sisälämpötilanäyttö ”IN“
4
Ulkolämpötilanäyttö ”OUT“
5
Ulkoanturi
6
Asetuspainike ”SET“
7
MIN- / MAX -painike
8
Pidike
24 FI
9
Paristotilan kansi
10
Paristotila
11
Ripustuslaite
12
Tulppa
13
Ruuvi
14
Tarratyyny
Q
Tekniset tiedot
Käyttöjännite: 1,5 V (DC)
Jännitesyöttö: 1 x
paristo 1,5 V AAA
(kuuluu toimitukseen)
Lämpötila-alue: sisä: –10 °C - +40 °C
ulko: –40 °C - +60 °C
Ulkoanturin johto: n. 2,8 m
Nestekidenäyttö: 21 x 50 mm
Q
Toimituksen sisältö
Tarkista heti pakkauksen purettuasi, että mikään
osa ei puutu ja että tuote ja kaikki osat ovat
moitteettomassa kunnossa. Älä missään tapa-
25 FI
uksessa asenna tuotetta, ellei toimituksessa
ole kaikki osat mukana.
1 sisä- ja ulkolämpömittari
1 1,5 V
, AAA paristo
1 tulppa
1 ruuvi
1 tarratyyny
1 käyttöohje
Turvallisuusohjeita
SÄILYTÄ KAIKKI TURVA- JA MUUT
OHJEET TULEVAA TARVETTA VARTEN!
Laitetta voivat käyttää 8 vuotta täyttäneet
lapset ja henkilöt, jotka ovat fyysisiltä tai
psyykkisiltä kyvyiltääntai aisteiltaan rajoit-
tuneita tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa
laitteen käytöstä, jos he käyttävät laitetta-
valvonnan alaisina tai heitä on opastettu
laitteen turvallisessa käytössä ja he ovat
26 FI
tietoisia laitteeseen liittyvistä vaaroista.
Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset
eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta il-
man valvontaa.
Älä missään tapauksessa pura tuotetta
osiin. Asiantuntemattomista korjauksista voi
aiheutua huomattava vaara käyttäjälle.
Anna korjaukset ainoastaan pätevän
ammattihenkilön tehtäväksi.
Älä koskaan ota laitetta käyttöön, jos se
on vaurioitunut. Vaurioituneet laitteet
voivat aiheuttaa sähköiskun ja ne ovat
hengenvaarallisia.
Älä altista laitetta äärimmäisen korkealle
sähkömagneettiselle kentälle. Se voi haitata
laitteen toimintaa.
Älä anna laitteen kotelon hankautua
voimakkaasti kankaita vasten. Se voi johtaa
staattiseen latautumiseen ja vaikuttaa
mittaustulokseen.
Huomaa, että takuu ei korvaa väärästä
käsittelystä, käyttöohjeen tietojen noudat-
tamatta jättämisestä tai valtuuttamattomien
27 FI
henkilöiden toimenpiteistä aiheutuvia vikoja.
Sijoita ulkoanturi
5
ulos niin, ettei se ole
alttiina välittömälle auringonpaisteelle.
Pidä huolta siitä, ettei verkkojohto vaurioidu
sitä asennettaessa.
Q
Paristojen turvallisuusohjeet
VARO! RÄJÄHDYSVAARA! Älä kos-
kaan lataa paristoja uudelleen! Tyhjentyneet
paristot on poistettava välittömästi laitteesta.
Ne voivat vuotaa paristotilaan!
Paristoja ei saa hävittää tavallisen kotita-
lousjätteen mukana!
Laki velvoittaa jokaista käyttäjää hävittä-
mään paristot määräysten mukaisesti!
Säilytä paristot lasten ulottumattomissa.
Älä koskaan heitä paristoja tuleen äläkä
oikosulje tai pura niitä!
Jos edellä mainittuja ohjeita ei noudateta,
paristot voivat tyhjentyä loppujännitettä
tyhjemmiksi. Se voi silloin alkaa vuotaa. Jos
laitteessa olevat paristot ovat vuotaneet,
28 FI
ota ne pois välittömästi laitteen vioittumisen
estämiseksi!
Vältä kosketusta ihoon, silmiin ja limakal-
voihin. Jos pariston happoa joutuu iholle,
huuhtele kyseinen kohta runsaalla määrällä
vettä ja / tai mene lääkäriin!
VARO! VÄLTÄ TUOTTEEN
VAURIOITUMINEN!
Käytä ainoastaan ilmoitettua paristotyyppiä.
Tarkista, että napaisuus on oikea.
Tarkista paristo säännöllisesti, ettei se ole
vuotanut paristotilaan.
Poista käytetyt paristot laitteesta, jos se
on pitemmän ajan pois käytöstä.
Älä missään tapauksessa oikosulje liitän-
tänapoja.
Q
Käyttöönotto
Poista suojakalvo ennen ensimmäistä
käyttöönottoa.
29 FI
Q
Pariston paikoilleen
asetus / vaihto
Katso kuva B.
Q
Laitteen sijoitus / ripustus
VARO! Varmistaudu sijoituspaikkaa
valitessasi, ettei laite ole alttiina välittömälle
auringonpaisteelle, tärinälle, kuumuudelle,
kylmyydelle, kosteudelle eikä pölylle. Älä
sijoita laitetta lämpölähteiden, esimerkiksi
lämpöpatterien läheisyyteen. Laite voi vaurioitua.
Tarkista, että laitteen ripustus seinäasen-
nuksessa on suoritettu moitteettomasti. Jos
laite putoaa, henkilöt voivat loukkaantua,
laite rikkoutua ja siitä voi seurata muita
aineellisia vahinkoja.
Aseta laite tasaiselle, vaakasuoralle
alustalle.
Älä sijoita laitetta ilman sopivaa suojusta
arvokkaille tai aroille pinnoille. Nämä
voivat vaurioitua.
30 FI
Sijoitus:
Käännä laitteen takapuolelle sijoitettu
pidike
8
auki, jotta voit asettaa laitteen
paikoilleen.
Ripustus:
Huomautus: Tähän tvaiheeseen tarvitset
porakoneen.
VARO! HENGENVAARA JA
LOUKKAANTUMISVAARA SEKÄ
AINEELLISTEN VAHINKOJEN VAARA!
Lue porakoneesi käyttöohje ja turvallisuusohjeet
tarkkaavaisesti läpi.
Pidä laitetta seinää vasten, jotta löytäisit
sopivan asennuspaikan.
Merkitse haluttu asennuskohta seinään
lyijykynällä.
SÄHKÖISKUVAARA! AINEELLISTEN
VAHINKOJEN VAARA! LOUKKAAN
-
TUMISVAARA! Varmistaudu, ettet seinää
poratessasi osu sähkö-, kaasu tai vesijohtoi-
31 FI
hin. Tarkista seinä johtojen etsintälaitteella,
ennen kuin ryhdyt poraamaan seinää.
Poraa porakoneella sopiva reikä seinään.
Paina sopiva tulppa
12
reikään ja ruuvaa
ruuvi
13
tulppaan
12
. Pidä huoli siitä, ettet
ruuvaa ruuvia
13
kokonaan tulpan
12
sisään.
Ripusta sisä- / ulkolämpömittari ruuviin
13
.
Ripusta tätä varten sisä- / ulkolämpömittarin
ripustuslaite
11
ruuviin
13
.
Q
Laitteen kiinnitys seinään
Poista suojakalvo tarratyynyn
14
toiselta
puolelta.
Liimaa tarratyyny
14
laitteen takapuolelle.
Poista suojakalvo tarratyynyn
14
toiselta
puolelta.
Sijoita laite haluttuun kohtaan ja paina se
varovasti seinään tai muulle sileälle pinnalle.
Huomautus: Käytä laitetta mieluiten vasta
24 tuntia asennuksen jälkeen. Tarratyyny
14
on silloin saavuttanut optimaalisen pitonsa.
32 FI
Älä muuta asennuksen jälkeen tarratyynyn
14
paikkaa. Tarratyynyn pitokyky voi muuten
heikentyä.
Q
Lämpötilamuisti
Paina MIN / MAX-painiketta
7
saadaksesi
näyttöön alhaisin mitattu sisätilan ”IN“
3
ja ulkotilan ”OUT“
4
lämpötila.
Paina MIN / MAX -painiketta
7
uudelleen
päästäksesi korkeimman mitatun lämpötilan
näyttöön.
Paina MIN / MAX -painiketta
7
uudelleen
palataksesi senhetkiseen lämpötilan
mittaukseen.
Huomautus: Ellei MIN / MAX-painiketta
7
paineta 5 sekuntiin, paluu sen hetkisen
lämpötilan näyttöön tapahtuu automaatti-
sesti.
Huomautus: Tallennettu alhaisin ja
korkein lämpötila tyhjätään päivittäin kello
00:00 ja lämpötilan mittaus alkaa uudelleen.
33 FI
Q
Kellonajan asetus
Paina hetken asetuspainiketta ”SET“
6
voidaksesi asettaa tunnit. Tuntinäyttö
vilkkuu kellonajan näytössä ”TIME“
2
.
Paina MIN / MAX-painiketta
7
tuntien
asettamiseksi.
Ohje: Pidä MIN / MAX-painike
7
pai-
nettuna. Tällä nopeutat arvojen asetusta.
Ellet 60 sekuntiin paina mitään painiketta,
LC-näyttö palaa automaattisesti takaisin
vakionäyttöön.
Paina hetken asetuspainiketta ”SET“
6
voidaksesi asettaa minuutit. Minuuttinäyttö
vilkkuu kellonajan näytössä ”TIME“
2
.
Paina MIN / MAX-painiketta
7
minuuttien
asettamiseksi.
Paina hetken uudelleen asetuspainiketta
”SET“
6
vahvistaaksesi asetetun kellona-
jan.
Huomautus: Asetetun kellonajan
vahvistus tapahtuu myös, ellei 1 minuuttiin
paineta mitään painiketta.
34 FI
Huomautus: Lämpömittari näyttää
nyt sen hetkisen kellonajan ”TIME“
2
,
sisälämpötilan ”IN“
3
sekä ulkolämpötilan
”OUT“
4
.
Q
Vian korjaus
Huomautus: Laite sisältää herkkiä elektro-
nisia komponentteja. Tästä syystä voi olla
mahdollista, että välittömässä läheisyydessä
olevat radiolähetinlaitteet häiritsevät laitetta.
Poista tämäntyyppiset laitteet sisä- / ulko-
lämpömittarin läheisyydestä, jos näytössä
ilmenee virheellisiä arvoja.
Huomautus: Elektrostaattiset purkaukset
voivat aiheuttaa toimintahäiriöitä.
Mikäli toimintohäiriöitä esiintyy, poista
paristo hetkeksi ja aseta se sitten uudelleen
paikoilleen kappaleessa ”Pariston paikoil-
leen asetus / vaihto“ annettujen ohjeiden
mukaan.
35 FI
Q
Puhdistus ja hoito
Älä missään tapauksessa käytä hankaavaa
tai syövyttävää puhdistusainetta. Se voi
vahingoittaa tuotteen pinnan.
Käytä puhdistukseen vain hieman kostutettua
nukkautumatonta liinaa.
Q
Hävittäminen
Pakkaus koostuu ympäristöystävälli-
sistä materiaaleista ja voit toimittaa
sen paikallisiin kierrätyspisteisiin.
Kysy käytöstä poistetun tuotteen hävittämistä
koskevia ohjeita kunnan / kaupunginvirastolta.
Älä hävitä käytöstä poistettua laitetta
kotitalousjätteen mukana, vaan
vie se keräyspisteeseen. Suojelet
näin luontoa. Kuntasi / kaupunkisi
36 FI
ympäristöviranomaiset antavat
lisätietoja keräyspisteistä ja niiden
aukioloajoista.
Vialliset ja käytetyt paristot on toimitettava
kierrätykseen direktiivin 2006 / 66 / EC
mukaisesti. Palauta paristot ja / tai laite tarjolla
olevaan keräyslaitokseen.
Pb
Akkujen väärä
hävittäminen aiheuttaa
ympäristövahinkoja!
Paristoja ei saa hävittää talousjätteenä. Ne
voivat sisältää myrkyllisiä raskasmetalleja ja
ne kuuluvat ongelmajätekäsittelyyn. Raskas-
metallien kemialliset merkit ovat seuraavat:
Cd = kadmium, Hg = elohopea, Pb = lyijy.
Toimita tästä syystä vanhat paristot kunnalliseen
keräyspisteeseen.
37 FI
Takuu
Laite on valmistettu huolellisesti tiukkojen
laatudirektiivien mukaan ja tarkistettu huolella
ennen toimitusta. Jos tuote on virheellinen,
sinulla on ostajana lakisääteiset oikeudet
esittää vaatimuksia tuotteen myyjää kohtaan.
Seuraavassa esitetty takuu ei rajoita lakisää-
teisiä oikeuksiasi.
Laitteelle myönnetty takuu on voimassa
3 vuotta ostopäivästä lukien. Takuun voimas-
saolo alkaa tuotteen ostopäivästä. Säilytä
aina alkuperäinen kassakuitti. Se toimii
todisteena tehdystä ostoksesta.
Jos kolmen vuoden sisällä tuotteen ostopäi-
västä alkaen tuotteesta löytyy materiaali- tai
valmistusvirhe, korjaamme tuotteen ilmaiseksi
tai toimitamme tilalle uuden tuotteen harkin-
tamme mukaan. Takuu raukeaa, jos tuote on
vioittunut asiattoman käytön tai huollon vuoksi.
Takuu koskee materiaali- ja valmistusvirheitä.
Takuu ei kata tuotteen osia, jotka kuluvat nor-
maalissa käytössä ja siitä syystä pidetään ku-
38 FI
luvina osina (esim. paristot) tai vaurioita sär-
kyvissä osissa esim. kytkimessä, akuissa tai
lasista valmistetuissa osissa.
39 SE
Avsedd användning ..............Sidan 40
De olika delarna .......................Sidan 40
Tekniska data ..............................Sidan 41
I leveransen ingår ....................Sidan 42
Säkerhetsanvisningar ..........Sidan 42
Säkerhetsanvisningar för batterier ......Sidan 44
Användning
Lägga in / byta batterier......................Sidan 45
Ställa upp / hänga upp produkt .........Sidan 46
Montera produkten på väggen ..........Sidan 48
Temperaturminne .................................Sidan 49
Ställa in klockslag ................................Sidan 49
Åtgärda fel ...........................................Sidan 50
Rengöring och skötsel..........Sidan 51
Avfallshantering .......................Sidan 51
Garanti ...............................................Sidan 53
40 SE
Inomhus- / utomhustermometer
Q
Avsedd användning
Termometern mäter inomhus- och utomhus-
temperatur i Celsius (°C). Termometern
placeras inomhus, utomhussensorn placeras
utomhus. Termometer visar dessutom högst
resp. lägst uppmätt temperatur, samt klockslag
i 24-timmarsformat. Produkten är avsedd för
privat bruk och inte för affärsdrivande verk-
samhet.
Q
De olika delarna
1
Inomhus- / utomhustermometer
2
Klockslag ”TIME“
3
Inomhustemperatur ”IN“
4
Utomhustemperatur ”OUT“
5
Utomhussensor
6
Inställningsknapp ”SET“
7
MIN- / MAX
8
Stativ
41 SE
9
Batterifackslucka
10
Batterifack
11
Upphängningsanordning
12
Plugg
13
Skruv
14
Fastsättningskudde
Q
Tekniska data
Driftsspänning: 1,5 V (DC)
Spänningsförsörjning: 1 x batteri 1,5 V
AAA (ingår i
leveransen)
Temperaturområde: Inomhus: –10 °C till
+40 °C
Utomhus: –40 °C till
+60 °C
Kabel för
utomhussensor: ca. 2,8 m
LC-display: 21 x 50 mm
42 SE
Q
I leveransen ingår
Kontrollera att alla delarna finns med i leveran-
sen och att alla delar är oskadade. Montera
inte produkten om leveransen inte är fullständig.
1 inomhus- / utomhustermometer
1 1,5 V
AAA batteri
1 plugg
1 skruv
1 fastsättningskudde
1 bruksanvisning
Säkerhetsanvisningar
FÖRVARA ALLA SÄKERHETSINSTRUKTIO-
NER OCH ANVISNINGAR FÖR FRAMTIDA
BEHOV!
Denna apparat kan användas av barn
från och med 8 år samt av personer med
nedsatt fysisk, motorisk eller mental för-
43 SE
måga eller med bristande erfarenhet och
kunskap, om de hålls under uppsikt eller
instruerats om en säker användning av
apparaten och om de förstått de risker
som användningen kan medföra. Barn
får inte leka med apparaten. Rengöring
och underhåll får inte utföras av barn
utan uppsikt av vuxen person.
Plocka inte isär produkten. Osakkunniga
reparationer av produkten kan innebära
risker för användaren. Låt endast behörig
elektriker utföra reparationer.
Använd inte produkten om den är skadad.
Skadad produkt kan medföra elstötar och
livsfara.
Utsätt inte produkten för extremt höga
elektromagnetiska fält. Dessa kan påverka
produktens funktion.
Se till att apparathuset inte gnids för häftigt
mot textil. Detta kan medföra statisk
uppladdning och påverka mätresultatet.
Garantin omfattar inte skador vilka kan här-
ledas till osakkunnig hantering, icke
beak-
44 SE
tande av bruksanvisning eller otillåtet ingrepp
av obehörig person samt slitageskador.
Placera utomhussensorn
5
på sådan
plats att den inte direkt påverkas av solljus.
Se till att nätkabeln inte skadas när den
dras mellan delarna.
Q
Säkerhetsanvisningar
för batterier
OBSERVERA! EXPLOSIONSRISK!
Ladda aldrig batterierna. Ta omedelbart
bort ett tomt batteri ur produkten. Risk för
att batterierna läcker föreligger.
Kasta inte batterierna i hushållssoporna.
Varje användare är förpliktad att avfallshan-
teras batterier enligt gällande miljöregler.
Håll batteriet borta från barn, kasta det
inte i öppen eld, kortslut det inte och
försök inte öppna batteriet.
Vid icke beaktande av dessa anvisningar
kan batterierna djupurladdas. Risk för
läckage föreligger. Ta ur batterierna ur
produkten om dessa är tomma, annars
45 SE
kan produkten skadas.
Undvik kontakt med huden, ögonen och
slemhinnor. Spola omedelbart av den plats
som kommit i kontakt med batterisyran,
använd rent vatten och uppsök läkare.
OBSERVERA! UNDVIK ATT
PRODUKTEN SKADAS!
Använd endast angiven batterityp.
Kontrollera att polerna är korrekt placerade.
Kontrollera batteriet regelbundet om läcka-
gerisk föreligger.
Ta ur batteriet ur produkten om den inte
skall användas under längre tid.
Kortslut inte polerna.
Q
Användning
Ta bort skyddsfolien före användning.
Q
Lägga in / byta batterier
Se bild B.
46 SE
Q
Ställa upp / hänga
upp produkt
OBSERVERA! Välj en plats för produkten
där den inte utsätts för direkt solljus, vibration,
värme, kyla, fukt eller damm. Placera inte pro-
dukten i närheten av värmekällor, t.ex. värme-
element. Risk för skadad produkt föreligger.
Kontrollera att produkten är korrekt
upphängd om den placeras på väggen.
Om produkten faller ner kan produkten
skadas eller skada andra saker.
Placera produkten på jämt horisontalt
underlag.
Placera inte produkten på känsliga ytor
utan underliggande skydd. Risk för skador
föreligger.
Ställa upp:
Fäll ut stativet
8
på produktens baksida
för att ställa upp den.
47 SE
Hänga upp:
Obs: Det krävs en borrmaskin för detta
arbetsmoment.
OBSERVERA! RISK FÖR PERSON-
SKADOR OCH FARA FÖR MATERIAL-
SKADOR! Läs borrmaskinens drifts- och
säkerhetsanvisningar noga.
Håll upp produkten mot väggen för att
hitta en passande plats för monteringen.
Markera önskad plats med en blyerts-
penna.
RISK FÖR STRÖMSTÖTAR! RISK
FÖR MATERIALSKADOR! RISK FÖR
PERSONSKADOR! Kontrollera att inga
dolda ström-, gas- eller vattenledningar
ligger bakom borrhålen innan hålen borras
upp. Kontrollera eventuellt väggen med
strömprövare innan du borrar i väggen.
Borra upp ett passande hål i väggen
med borrmaskin.
Tryck in en passande plugg
12
i hålet
och skruva in en skruv
13
i pluggen
12
.
48 SE
Kontrollera att inte skruven
13
skruvas in
helt i pluggen
12
.
Häng upp inomhus- / utomhustermometern
på skruven
13
. Haka fast upphängnings-
anordningen
11
för inomhus- / utomhus-
termometern på skruven
13
.
Q
Montera produkten
på väggen
Ta bort skyddsfolien på fastsättningskud-
darnas
14
ena sida.
Sätt fast fastsättningskudden
14
produktens baksida.
Ta bort skyddsfolien på fastsättningskud-
darnas
14
andra sida.
Placera produkten på önskat ställe och
tryck den försiktigt mot väggen eller annan
plan yta.
Obs: Använd produkten först 24 timmar efter
installation. Fastsättningskudden
14
har då
nått maximal häftförmåga. Ändra inte place-
ringen för fastsättningskuddarna
14
efter
49 SE
installation. Annars kan fastsättningskuddarnas
häftförmåga påverkas.
Q
Temperaturminne
Tryck MIN / MAX
7
för att visa lägsta
uppmätta temperatur för inomhus ”IN“
3
och utomhus ”OUT“
4
.
Tryck MIN / MAX
7
igen för att visa
högsta uppmätta temperatur.
Tryck MIN / MAX
7
igen för att återgå
till aktuell temperatur.
Obs: Displayen återgår automatiskt till
aktuell temperatur om inte MIN / MAX
7
trycks under 5 sekunder.
Obs: Sparad min- och max. temperatur
raderas dagligen klockan 00:00 och
börjar mätas igen.
Q
Ställa in klockslag
Tryck inställningsknappen ”SET“
6
kort
för att ställa in timmar. Timmarna blinkar i
klockslag ”TIME“
2
.
Tryck MIN / MAX
7
för att ställa in timmar.
50 SE
Tips: Håll MIN / MAX
7
tryckt. Värdet
ändras snabbare. Displayen återgår
automatiskt till standarddisplayen om
ingen knapp trycks inom 60 sekunder.
Tryck inställningsknappen ”SET“
6
kort
för att ställa in minuter. Minuterna blinkar
i klockslag ”TIME“
2
.
Tryck MIN / MAX
7
för att ställa in minuter.
Tryck
inställningsknappen ”SET“
6
kort
för att bekräfta inställt klockslag.
Obs: Inställt klockslag bekräftas om
ingen knapp trycks under 1 minut.
Obs: Termometern visar nu aktuellt klock-
slag ”TIME“
2
, inomhustemperatur ”IN“
3
samt utomhustemperatur ”OUT“
4
.
Q
Åtgärda fel
Obs: Produkten innehåller känsliga elektroniska
komponenter. Dessa kan störas av radiovågor
i omedelbar närhet.
51 SE
Ta bort sådan utrustning i omedelbar
närhet av produkten om fel förekommer i
displayen.
Obs: Elektrostatiska urladdningar kan
medföra funktionsstörningar.
Ta ur batterierna en stund och sätt till-
baka dem enligt kapitel ”Lägga in / byta
batterier” om sådana funktionsstörningar
förekommer.
Q
Rengöring och skötsel
Använd inte frätande eller aggressiva
rengöringsmedel. Risk för skadad
produkt föreligger.
Använd lätt fuktad luddfri duk för
rengöring.
Q
Avfallshantering
Förpackningen består av miljövänligt
material som kan avfallshanteras
vid lokala återvinningsställen.
52 SE
Kontakta miljökontoret på din ort för vidare
information om avfallshantering av förbrukad
produkt.
Kasta inte produkten i hushållsso-
porna utan tillför till närmaste
återvinningsstation. Information om
öppettider finns hos din kommun.
Defekta eller förbrukade batterier måste
återvinnas enligt EU-direktiv 2006 / 66 / EC.
Lämna batterier och / eller produkten till
befintliga återvinningsstationer.
Pb
Risk för miljöskador pga
felaktig avfallshantering
av batterier!
Batterier får inte kastas i hushållssoporna.
Batterierna kan innehålla giftiga tungmetaller
och skall behandla som specialavfall. De
kemiska symbolerna för tungmetaller är
följande: Cd = Kadmium, Hg = Kvicksilver,
53 SE
Pb = Bly. Lämna därför förbrukade batterier
till kommunens återvinningsstation.
Garanti
Denna apparat har tillverkats med omsorg
enligt stränga kvalitetskrav och kontrollerats
noggrant före leverans. Om fel uppstår på
produkten gäller dina lagstadgade rättighe-
ter gentemot säljaren. Dessa lagstadgade
rättigheter begränsas inte av vår garanti,
som redovisas nedan.
Du erhåller 3 års garanti på denna apparat
från och med köpdatum. Garantitiden börjar
på inköpsdagen. Spara originalkvittot. Denna
handling behövs som bevis för köpet.
Om ett material- eller tillverkningsfel uppstår
på produkten inom tre år från köpdatum, re-
parerar eller ersätter vi efter eget gottfinnan-
de produkten utan extra kostnad. Denna ga-
ranti förfaller om produkten skadas, används
på fel sätt eller inte underhålls.
54 SE
Garantin gäller för material- eller tillverknings-
fel. Denna garanti omfattar inte produktkom-
ponenter som utsätts för normalt slitage och
därför betraktas som slitdelar (t.ex. batterier).
Uteslutna är även skador på ömtåliga delar,
som t.ex. brytare, batteripack eller delar
tillverkade av glas.
55 DK
Formålsbestemt
anvendelse .......................................Side 56
Delene ...................................................Side 56
Tekniske specifikationer ......Side 57
Indholdet ............................................Side 58
Sikkerhedsanvisninger ......... Side 59
Sikkerhedshenvisninger til batterier ......Side 60
Ibrugtagen
Indsættelse / skift af batteri....................Side 62
Apparatet stilles / hænges op ............... Side 62
Apparatet fastgøres på væggen .......... Side 65
Temperaturhukommelse ........................Side 65
Indstilling af klokkeslæt .........................Side 66
Fejl afhjælpes .........................................Side 68
Rensning og pleje .......................Side 68
Bortskaffelse ..................................Side 69
Garanti .................................................Side 70
56 DK
Inden- / udendørs termometer
Q
Formålsbestemt anvendelse
Termometret måler temperaturen indendørs
og udendørs i celsius (°C). Termometret er
placeret indendørs, udendørsføleren placeres
udendørs. Termometrets yderligere visninger
er den laveste og højeste målte temperatur,
samt tiden i 24 timers format. Apparatet er
ikke beregnet til erhvervsmæssig anvendelse.
Q
Delene
1
Inden- / udendørs termometer
2
Klokkeslætsvisning ”TIME“
3
Indendørstemperaturvisning ”IN“
4
Udendørstemperaturvisning ”OUT“
5
Udendørsføler
6
Indstillingsknap ”SET“
7
MIN- / MAX- knap
8
Fod
9
Batteribeholderdæksel
57 DK
10
Batteribeholder
11
Mekanisme til ophængning
12
Rawlplug
13
Skrue
14
Klæbepude
Q
Tekniske specifikationer
Driftsspænding: 1,5 V (DC)
Spændingsforsyning:
1 x Batteri 1,5 V
AAA (er med i den
samlede levering)
Temperaturområde: indendørs: –10 °C
til +40 °C
udendørs: –40 °C
til +60 °C
Ledning til udendørsføler: ca. 2,8 m
Skærm med
flydende krystaller: 21 x 50 mm
58 DK
Q
Indholdet
Efter udpakningen skal indholdet kontrolleres
for fuldstændighed samt produktets og alle
enkeltdelenes fejlfrie tilstand. Monter produktet
under ingen omstændigheder, hvis den samlede
levering ikke er fuldstændig.
1 Inden- / udendørs termometer
1 1,5 V
AAA batteri
1 Rawlplug
1 Skrue
1 Klæbepude
1 Brugervejledning
59 DK
Sikkerhedsanvisninger
ALLE SIKKERHEDSANVISNINGER OG
ANDRE DOKUMENTER BØR OPBEVARES
TIL FREMTIDIG BRUG!
Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år
og opad, samt af personer med forringe-
de fysiske, følelsesmæssige eller mentale
evner eller med mangel på erfaring og
viden, når de er under opsyn eller iht. sik-
ker brug af apparatet blev vejledt og for-
stod de derudaf resulterende farer. Børn
må ikke lege med apparatet. Rengøring
og vedligeholdelse må ikke gennemføres
af børn uden opsyn.
Skil under ingen omstændigheder produktet
ad. På grund af usagkyndige reparationer
kan der opstå alvorlige farer for brugeren.
Lad kun sagkyndige udføre reparationer.
Tag ikke apparatet i brug, hvis det er
beskadiget. Beskadigede apparater
60 DK
betyder livsfare gennem elektrisk stød!
Apparatet må ikke udsættes for stærke
elektromagnetiske felter. Dette kan forstyrre
funktionen.
Det skal undgås at apparatets indkapsling
gnider for stærkt mod tekstiler. Det kan
komme til opladning af statisk elektrioitet
der påvirker måleresultatet.
Vær opmærksom på at beskadigelser
ved ukorrekt behandling, misagtelse af
betjeningsvejledningen eller indgreb ved
ikke autoriserede personer ikke er omfattet
af garantien.
Monter udendørsføleren
5
udendørs,
så den ikke er udsat for direkte sol.
Vær opmærksom på, at strømledningen
ikke bliver beskadiget under installationen.
Q
Sikkerhedshenvisninger
til batterier
PAS PÅ! EKSPLOSIONSFARE! Lad
aldrig batterierne op! Fjern med det samme
61 DK
et brugt batteri fra apparatet. Der er øget
fare for at det løber ud!
Batterier hører ikke til i husholdningsaffaldet.
Hver forbruger er efter loven forspligtet til
at bortskaffe batterierne efter forskrifterne!
Hold batteriet væk fra børn, kast det ikke
i ild, kortslut det ikke og skil det ikke ad.
Hvis anvisningerne ikke følges, kan batterier-
ne blive ladet af ud over deres slutspænding.
Der er da risiko for at de løber ud. Hvis
det sker i apparatet, skal de omgående
tages ud for at undgå at apparatet bliver
beskadiget!
Undgå berøring med huden, øjnene og
slimhinderne. Ved berøring med batterisyre,
skal der skylles med rigeligt med vand
og / eller opsøges lægehjælp!
PAS PÅ! UNDGÅ BESKADI-
GELSER PÅ PRODUKTET!
Anvend udelukkende den anbefalede
batteritype.
62 DK
Vær opmærksom på den rigtige polaritet.
Kontroller regelmæssigt, om batteriet er
løbet ud.
Tag batteriet ud af apparatet, hvis det
ikke anvendes i længere tid.
Kortslut under ingen omstændigheder
tilslutningspolerne.
Q
Ibrugtagen
Inden første brug fjernes beskyttelsesfilmen.
Q
Indsættelse / skift af batteri
Se tegning B.
Q
Apparatet stilles / hænges op
OBS! Når opstillingsstedet vælges, skal
det sikres, at apparatet ikke udsættes for direkte
sol, vibration, støv, stor varme, kulde og fugt.
Opstil ikke apparatet i nærheden af varmekilder,
f.eks. radiatorer. Ellers kan det resultere i
beskadigelse på apparatet.
63 DK
Vær opmærksom på, at apparatet bliver
hængt ordentligt op i tilfælde af vægsin-
stallation. Hvis apparatet falder ned, kan
det skade personer, eller apparatet eller
andre genstande kan blive beskadiget.
Stil apparatet op på en jævn, vandret
overflade.
Stil ikke apparatet op uden egnet
beskyttelse af sensible overflader. Ellers
kan disse blive beskadiget.
Opstilling:
Klap foden
8
som er anbragt på appara-
tets bagside ud, for at stille apparatet op.
Ophængning:
Bemærk: Til dette arbejdsskridt har du brug
for en boremaskine.
PAS PÅ! LIVSFARE OG FARE OR
KVÆSTELSER OG FARE FOR MATERIEL
SKADE! Læs boremaskinens bruger- og
sikkerhedshenvisninger opmærksom.
64 DK
Hold apparatet mod væggen, for at finde
et egnet sted til montering.
Marker det ønskede sted i givet fald ved
hjælp af en blyant.
FARE FOR STRØMSTØD! FARE
FOR MATERIEL SKADE! FARE FOR
KVÆSTELSER! Forvis dig om, at du ikke
rammer strøm-, gas- eller vandledninger,
når du borer i væggen. Kontroller i givet
fald med en ledningssøger, inden du borer
i væggen.
Ved hjælp af en boremaskines bores et
passende hul i væggen.
En passende rawlplug
12
sættes ind i
hullet og en skrue
13
spændes ind i rawl-
pluggen
12
. Sørg for, ikke at spænde
skruen
13
helt ind i rawlpluggen
12
.
Hæng indendørs- / udendørstermometret
op på skruen
13
. Til dette formål hægtes
indendørs- / udendørstermometrets op-
hængningssmekanisme
11
på skruen
13
.
65 DK
Q
Apparatet fastgøres
på væggen
Beskyttelsesfilmen fjernes fra klæbepuder-
nes
14
ene side.
Klæb klæbepuderne
14
på apparatets
bagside.
Beskyttelsesfilmen fjernes fra klæbepuder-
nes
14
anden side.
Anbring apparatet det ønskede sted og
pres det let mod væggen eller en anden
glat overflade.
Bemærk: Brug apparatet helst først 24 timer
efter installationen. Så har klæbepuden
14
opnået sin optimale hæfteevne. Efter installa-
tionen ændres klæbepudernes
14
position ikke.
Ellers kan klæbepudens klæbeevne indskrænkes.
Q
Temperaturhukommelse
Tryk på MIN / MAX- knappen
7
, for at
vise den laveste målte temperatur indendørs
”IN“
3
og udendørs ”OUT“
4
.
66 DK
Tryk MIN / MAX- knappen
7
igen, for
at komme til den højeste målte temperatur.
Tryk MIN / MAX- knappen
7
igen, for
at vende tilbage til den aktuelle målte
temperatur.
Bemærk:
Bliver MIN / MAX- knappen
7
ikke bekræftet indenfor 5 sekunder, vendes
automatisk tilbage til den aktuelle temperatur
-
visning.
Bemærk:
Den gemte mininums- og
maksimumstemperatur slettes dagligt
kl. 00:00 og startes forfra.
Q
Indstilling af klokkeslæt
Tryk kort på indstillingsknappen ”SET“
6
,
for at kunne indstille timer. Timevisningen
blinker i klokkeslætsvisningen ”TIME“
2
.
Tryk MIN / MAX- knappen
7
, for at
indstille timerne.
Tip: Hold MIN / MAX- knappen
7
.
Sådan opnår du en hurtigere indstilling af
værdierne. Hvis der indenfor 60 sekunder
67 DK
ikke trykkes nogen knap, vender LC-displayet
automatisk tilbage til standardvisningen.
Tryk kort på indstillingsknappen ”SET“
6
igen, for at kunne indstille minutterne.
Minutvisningen blinker i klokkeslætvisningen
”TIME“
2
.
Tryk MIN / MAX- knappen
7
, for at
indstille minutterne.
Tryk kort på indstillingsknappen ”SET“
6
igen, for at bekræfte det indstillede klokke
-
slæt.
Bemærk:
Bekræftelse af det indstillede
klokkeslæt sker også, hvis der i 1 minut
ikke bliver trykket nogen knap.
Bemærk:
Termometret viser nu det
aktuelle klokkeslæt ”TIME“
2
, indendør-
stemperaturen ”IN“
3
samt udendør-
stemperaturen ”OUT“
4
.
68 DK
Q
Fejl afhjælpes
Bemærk:
Apparatet indeholder sensible
elektroniske byggedele. Derfor er det muligt, at
det bliver forstyrret af radiobølgeoverførsels
-
apparater.
Fjern sådanne apparater fra indendørs- /
udendørstermometrets omgivelser, hvis der
optræder fejlvisninger i displayet.
Bemærk:
Elektrostatiske afladninger kan
føre til funktionsforstyrrelser.
Fjern ved funktionsforstyrrelse kortvarigt
batteriet og sæt det in på ny som beskrevet
i kapitlet ”Indsættelse / skift af batteri“.
Q
Rensning og pleje
Anvend under ingen omstændigheder
ætsende eller skurrende rensemidler. Ellers
kan produktets overflade blive beskadiget.
Anvend til rensning en lidt fugtig fnugfri
klud.
69 DK
Q
Bortskaffelse
Emballagen består af miljøvenlige
materialer der kan bortskaffes over
genbrugsstationen.
Muligheder for bortskaffelse af det udtjente
produkt kan De erfare hos de lokale myndig
-
heder.
Når radiouret er udtjent, må det
af hensyn til miljøet ikke smides i
husholdningsaffaldet. Det hører til i
særlig indsamling af affald. De lokale
myndig heder kan give nærmere
oplysninger og tid og sted for den
slags affald.
Defekte eller brugte Batterier skal gevindes efter
direktiv 2006 / 66 / EC. Batterierne og / eller
apparatet returneres over et indsamlingspunkt.
70 DK
Pb
Miljøskader på grund af for-
kert bortskaffelse af batterier!
Batterier må ikke bortskaffes med husholdnings-
affald. De kan indeholde giftige tungmetaller
og er underlagt behandling af miljøskadelig
affald. De kemiske symboler for tungmetaller
er følgende: Cd = kadmium, Hg = kviksølv,
Pb = bly. Aflever derfor brugte batterier på
Deres kommunale opsamlingsplads.
Garanti
Apparatet er produceret omhyggeligt efter
strenge kvalitetskrav og inden levering afprø-
vet samvittighedsfuldt. Hvis der forekommer
mangler ved dette produkt, har du juridiske
rettigheder over for sælgeren af dette pro-
dukt. Disse juridiske rettigheder indskrænkes
ikke af vores garanti, der beskrives i det
følgende.
Du får 3 års garanti fra købsdatoen på dette
apparat. Garantifristen begynder med købs-
71 DK
datoen. Opbevar den originale kassebon på
et sikkert sted. Denne kassebon behøves som
dokumentation for købet.
Hvis der inden for tre år fra købsdatoen for
dette produkt opstår en materiale- eller
fabrikationsfejl, bliver produktet repareret el-
ler erstattet - efter vores valg - af os uden om-
kostninger for dig. Garantien bortfalder, hvis
apparatet bliver beskadiget eller ikke anven-
des eller vedligeholdes korrekt.
Garantien gælder for materiale- eller fabrika-
tionsfejl. Denne garanti dækker ikke produkt-
dele, som er udsat for normalt slid og derfor
kan betragtes som normale sliddele (f.eks.
batterier) eller ved skader på skrøbelige
dele; f.eks. kontakter, akkumulatorer som er
fremstillet i glas.
72 FR/BE
Utilisation conforme
à l’usage prévu .............................Page 73
Description des pièces et
éléments ..............................................Page 73
Données techniques ..................Page 74
Fourniture ........................................... Page 75
Consignes de sécurité ..............Page 76
Instructions de sécurité relatives
aux piles .................................................. Page 78
Mise en service ..............................Page 79
Mise en place / remplacement
de la pile .................................................Page 80
Installation / accrochage de l’appareil ... Page 80
Montage de l’appareil au mur ..............Page 82
Mémoire de températures .....................Page 83
Réglage de l’heure .................................Page 84
Elimination des problèmes .....................Page 86
Nettoyage et entretien ...........Page 86
Mise au rebut ..................................Page 87
Garantie ..............................................Page 89
73 FR/BE
Thermomètre
intérieur / extérieur
Q
Utilisation conforme
à l’usage prévu
Le thermomètre mesure la température intérieure
et extérieure en degrés Celsius (°C). Le ther-
momètre doit être placé à l’intérieur, la sonde
extérieur à l’extérieur. Le thermomètre affiche
également la température mesurée la plus
haute ou la plus basse, ainsi que l’heure en
mode 24 heures. L’appareil n’est pas conçu
pour un usage professionnel.
Q
Description des
pièces et éléments
1
Thermomètre intérieur / extérieur
2
Affichage de l’heure «TIME» [Heure]
3
Affichage de la température intérieure
«IN» [Intérieur]
74 FR/BE
4
Affichage de la température extérieure
«OUT» [Extérieur]
5
Sonde extérieur
6
Touche de paramétrage «SET»
7
Touche MIN/MAX
8
Pied
9
Couvercle du compartiment à piles
10
Compartiment à piles
11
Accrochage
12
Cheville
13
Vis
14
Point adhésif
Q
Données techniques
Tension de service: 1,5 V (DC)
Alimentation électrique: 1 pile 1,5 V
AAA (fournie)
Plage de température: Intérieur:
–10 °C à +40 °C
Extérieur:
–40 °C à +60 °C
75 FR/BE
Cordon de la
sonde extérieur: env. 2,8 m
Affichage à
cristaux liquides: 21 x 50 mm
Q
Fourniture
Après avoir sorti le produit de l’emballage,
contrôlez toujours immédiatement que la four-
niture est bien complète et que le produit et
l’ensemble des pièces soient en parfait état.
Ne montez en aucun cas le produit si la
fourniture n’est pas complète.
1 Thermomètre intérieur / extérieur
1 Pile 1,5 V
AAA
1 Cheville
1 Vis
1 Point adhésif
1 Mode d’emploi
76 FR/BE
Consignes de sécurité
CONSERVER TOUTES LES CONSIGNES
DE SÉCURITÉ ET INSTRUCTIONS POUR
CONSULTATION ULTÉRIEURE !
Cet appareil peut être utilisé par des enfants
de 8 ans et plus ainsi que par des personnes
à capacités physiques, sensorielles ou
men-
tales réduites ou manquant d‘expérience
et
de connaissance que sous surveillance ou
s‘ils ont été instruits de l‘utilisation sûre de
cet appareil et des risques en découlant.
Les enfants ne doivent pas jouer avec cet
appareil. Le nettoyage et la maintenance
domestique de l‘appareil ne doit pas être
effectué par un enfant sans surveillance.
N’ouvrez et ne démontez en aucun cas
le produit. Des réparations inadéquates
peuvent engendrer des dangers et risques
importants pour l’utilisateur. Ne faites
77 FR/BE
procéder à toutes réparations que par
des spécialistes.
Ne mettez pas l’appareil en service s’il est
endommagé. Les appareils endommagés
impliquent un danger de mort par électro-
cution!
N‘exposez pas l‘appareil à un champ
électromagnétique trop élevé. Ceci peut
remettre en cause son bon fonctionnement.
Evitez un fort frottement de l‘appareil
contre des textiles. Il peut en résulter des
charges électrostatiques influençant le
résultat des mesures.
N‘oubliez pas que sont exclus de la garan-
tie les endommagements résultant d‘une
manipulation incorrecte, du nonrespect du
mode d‘emploi ou de l‘intervention sur
l‘appareil de personnes non autorisées.
Posez la sonde extérieur
5
à l’extérieur
de telle sorte qu’elle ne soit pas exposée
aux rayons directs du soleil.
Veillez à ne pas endommager le cordon
lors de la pose.
78 FR/BE
Q
Instructions de sécurité
relatives aux piles
ATTENTION! RISQUE D’EXPLOSION!
Ne rechargez jamais les piles! Retirez
sans délai la pile de l’appareil si elle est
usée. Risque d’écoulement de la pile!
Ne pas jeter les piles dans les ordures
ménagères !
Chaque consommateur est tenu par la loi
à mettre les piles au rebut de manière
adéquate !
Tenez la pile hors de portée des enfants,
ne la jetez pas au feu, ne la court-circuitez
pas et ne l’ouvrez pas.
En cas de non respect de ces instructions,
les piles peuvent décharger au-delà de
leur tension finale. Elles risquent alors
de couler. Si les piles coulent dans votre
appareil, il faut immédiatement les retirer
pour prévenir tout endommagement du
produit !
Éviter tout contact avec la peau, les yeux
et les muqueuses. En cas de contact avec
79 FR/BE
l’acide, rincer abondamment la zone à
l’eau claire et / ou contacter un médecin !
ATTENTION! EVITEZ TOUT
ENDOMMAGEMENT DU
PRODUIT!
Utilisez exclusivement le type de pile
indiqué.
Respectez la polarité correcte.
Contrôlez régulièrement la pile afin de
détecter tout écoulement.
Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une
durée prolongée, retirez la pile.
Ne court-circuitez en aucun cas les pôles
de raccordement.
Q
Mise en service
Avant la première utilisation, retirez le
film de protection.
80 FR/BE
Q
Mise en place /
remplacement de la pile
Voir ill. B.
Q
Installation / accrochage
de l’appareil
ATTENTION! Lors du choix du lieu
d’installation, veillez à ce que l’appareil ne
soit pas exposé aux rayons directs du soleil,
à des vibrations, à la chaleur, au froid, à
l’humidité ni à de la poussière. N’installez
pas l’appareil à proximité de sources de
chaleur, par exemple des radiateurs. Risque
d’endommagement de l’appareil dans le cas
contraire.
En cas d’installation au mur, veillez à ce
que l’appareil soit accroché correctement.
En cas de chute, l’appareil pourrait blesser
des personnes, être endommagé ou
endommager d’autres objets.
Installez l’appareil sur une surface plane
horizontale.
81 FR/BE
Ne placez pas l’appareil sur des surfaces
précieuses ou fragiles sans protection
appropriée. Celles-ci risquent d’être
endommagées dans le cas contraire.
Installation:
Pour installer l’appareil, ouvrez le pied
8
situé au dos de l’appareil.
Accrochage:
Avis: Pour cette étape de travail, il vous faut
une perceuse électrique.
ATTENTION! DANGER DE BLESSURES
ET DE MORT ET RISQUE DE DOMMAGE
MATERIEL! Lisez attentivement le mode
d’emploi et les instructions de sécurité de
votre perceuse.
Tenez l’appareil contre le mur pour trouver
un endroit approprié au montage.
Le cas échéant, marquez l’endroit voulu
à l’aide d’un crayon à papier.
82 FR/BE
RISQUE D’ELECTROCUTION! RISQUE
DE DOMMAGE MATERIEL!
RISQUE
DE BLESSURE! Lorsque vous percez des
trous dans le mur, assurez-vous de ne pas
percer de lignes électriques, conduites de
gaz et d’eau. Le cas échéant, contrôlez
le mur avec un détecteur de conduites et
lignes électriques avant de percer.
A l’aide d’une perceuse, percez dans le
mur un trou approprié.
Enfoncez dans le trou une cheville
12
ap-
propriée et vissez une vis
13
dans la che-
ville
12
. Veillez à ne pas visser la vis
13
jusqu’au bout dans la cheville
12
.
Suspendez à la vis
13
le thermomètre
intérieur / extérieur. Pour ce faire, accrochez
à la vis
13
le dispositif d’accrochage
11
du thermomètre intérieur / extérieur.
Q
Montage de
l’appareil au mur
Retirez le film de protection d’un côté du
point adhésif
14
.
83 FR/BE
Collez le point adhésif
14
au dos de
l’appareil.
Retirez le film de protection de l’autre
côté du point adhésif
14
.
Appliquez l’appareil à l’endroit voulu et
pressez-le avec précaution contre un mur
ou une autre surface lisse.
Avis: N’utilisez l’appareil de préférence
que 24 heures après l’installation. Le point
adhésif
14
a atteint alors son degré d’adhé-
rence optimal. Après l’installation, ne modifiez
pas la position du point adhésif
14
. L’adhérence
du point adhésif peut être limitée dans le cas
contraire.
Q
Mémoire de températures
Pour faire afficher la température mesurée la
plus basse de la plage intérieur «IN»
3
et extérieur «OUT»
4
, appuyez sur la
touche MIN / MAX
7
.
Pour passer à la température mesurée la
84 FR/BE
plus élevée, appuyez à nouveau sur la
touche MIN / MAX
7
.
Pour revenir à la température actuelle,
appuyez à nouveau sur la touche MIN /
MAX
7
.
Avis: Si la touche MIN / MAX
7
n’est
pas actionnée pendant 5 secondes, il y
a retour automatique à l’affichage de la
température actuelle.
Avis: La température minimale / maximale
mise en mémoire est effacée tous les jours
à 00h00 et recommence.
Q
Réglage de l’heure
Pour pouvoir régler les heures, appuyez
brièvement sur la touche de paramétrage
«SET»
6
. Les heures clignotent dans
l’affichage des heures «TIME»
2
.
Pour régler les heures, appuyez sur la
touche MIN / MAX
7
.
Conseil: Maintenez la touche MIN /
MAX
7
appuyée. Ceci permet un réglage
plus rapide des chiffres voulus. Si vous
85 FR/BE
n’appuyez plus sur aucune touche pendant
60 secondes, l’écran à cristaux liquides
revient automatiquement à l’affichage
standard.
Pour pouvoir régler les minutes, appuyez
à nouveau brièvement sur la touche de
paramétrage «SET»
6
. Les minutes
clignotent dans l’affichage des heures
«TIME»
2
.
Pour régler les minutes, appuyez sur la
touche MIN / MAX
7
.
Pour confirmer l’heure réglée, appuyez
à nouveau brièvement sur la touche de
paramétrage «SET»
6
.
Avis: L’heure paramétrée est également
confirmée si aucune touche n’est actionnée
pendant 1 minute.
Avis: Le thermomètre affiche alors l’heure
actuelle «TIME»
2
, la température
intérieure «IN»
3
et la température
extérieure «OUT»
4
.
86 FR/BE
Q
Elimination des problèmes
Avis: L’appareil renferme des éléments élec-
troniques sensibles. Il est donc possible qu’il y
ait parasitage par des appareils à transmission
radio à proximité.
En cas d’affichages erronés sur l’écran,
retirez les appareils de ce type de l’envi-
ronnement du thermomètre intérieur /
extérieur.
Avis: Les décharges électrostatiques
peuvent causer des dysfonctionnements.
En cas de dysfonctionnements, retirez
pendant quelques instants la pile et
remettez-la en place conformément au
chapitre «Mise en place / remplacement
de la pile».
Q
Nettoyage et entretien
N’utilisez en aucun cas des produits
nettoyants caustiques ou abrasifs. Risque
d’endommagement de la surface du
87 FR/BE
produit dans le cas contraire.
Utilisez pour le nettoyage un chiffon
légèrement humidifié ne peluchant pas.
Q
Mise au rebut
L’emballage se compose de ma-
tières recyclables qui peuvent être
mises au rebut dans les déchette-
ries locales.
Pour les possibilités d’élimination du produit
usagé, renseignez-vous auprès de votre
commune.
Afin de contribuer à la protection
de l’environnement, veuillez ne pas
jeter votre appareil usé dans les
ordures ménagères, mais le mettre
au rebut de manière adéquate.
Renseignez-vous auprès des services
municipaux concernant les heures
d’ouverture des déchetteries.
88 FR/BE
Les piles défectueuses ou usées doivent être
recyclées conformément à la directive 2006 /
66 / EC. Les piles et / ou l’appareil doivent
être retournés dans les centres de collecte.
Pb
Pollution de l’environnement
par mise au rebut incorrecte
des piles !
Les piles ne doivent pas être mises au rebut
dans les ordures ménagères. Elles peuvent
contenir des métaux lourds toxiques et doivent
être considérés comme des déchets spéciaux.
Les symboles chimiques des métaux lourds
sont les suivants : Cd = cadmium, Hg = mercure,
Pb = plomb. Pour cette raison, veuillez toujours
déposer les piles usées dans les conteneurs
de recyclage communaux.
89 FR/BE
Garantie
Indépendamment de la garantie commerciale
souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de
conformité du bien et des vices rédhibitoires
dans les conditions prévues aux articles L211-4
et suivants du Code de la consommation et
aux articles 1641 et suivants du Code Civil.
L’appareil a été fabriqué selon des critères
de qualité stricts et contrôlé consciencieuse-
ment avant sa livraison. En cas de défaillance,
vous êtes en droit de retourner ce produit au
vendeur. La présente garantie ne constitue
pas une restriction de vos droits légaux.
Cet appareil bénéficie d‘une garantie de
3ans à compter de sa date d’achat. La du-
rée de garantie débute à la date d’achat.
Veuillez conserver le ticket de caisse original.
Il fera office de preuve d’achat.
Si un problème matériel ou de fabrication de-
vait survenir dans les trois ans suivant la date
d‘achat de ce produit, nous assurons à notre
discrétion la réparation ou le remplacement
90 FR/BE
de l‘appareil sans frais supplémentaires. La
garantie prend fin si le produit est endomma-
gé suite à une utilisation inappropriée ou à un
entretien défaillant.
La garantie couvre les vices matériels et de
fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux
pièces du produit soumises à une usure nor-
male (p. ex. des batteries) et qui, par consé-
quent, peuvent être considérées comme des
pièces d’usure, ni aux dommages sur des
composants fragiles, comme des interrupteurs,
des batteries et des éléments fabriqués en
verre.
91 NL/BE
Doelmatig gebruik ............... Pagina 92
Onderdelenbeschrijving ... Pagina 92
Technische gegevens .......... Pagina 93
Leveringsomvang ................. Pagina 94
Veiligheidsinstructies ......... Pagina 94
Veiligheidsinstructies voor het
gebruik van batterijen ...................... Pagina 96
Ingebruikname
Batterij plaatsen / vervangen ........... Pagina 98
Apparaat plaatsen / ophangen ....... Pagina 98
Apparaat op de wand bevestigen ... Pagina 101
Temperatuurgeheugen ..................... Pagina 102
Tijd instellen ....................................... Pagina 103
Storingen verhelpen ......................... Pagina 104
Reiniging en onderhoud... Pagina 105
Afvoer .............................................. Pagina 105
Garantie ........................................ Pagina 107
92 NL/BE
Binnen- / buitenthermometer
Q
Doelmatig gebruik
De thermometer meet de binnen- en buiten-
temperatuur in Celsius (°C). De thermometer
wordt binnenshuis en de buitensensor buitens-
huis geplaatst. Verdere weergavewaarden
van de thermometer zijn de telkens hoogste
of laagste gemeten temperatuur en de tijd in
24-uursformaat. Het apparaat is niet bestemd
voor commercieel gebruik.
Q
Onderdelenbeschrijving
1
Binnen- / buitenthermometer
2
Tijdweergave “TIME”
3
Binnentemperatuurweergave “IN”
4
Buitentemperatuurweergave “OUT”
5
Buitensensor
6
Insteltoets “SET”
7
MIN- / MAX-toets
8
Standaard
93 NL/BE
9
Deksel van het batterijvakje
10
Batterijvakje
11
Ophangvoorziening
12
Plug
13
Schroef
14
Kleefpad
Q
Technische gegevens
Bedrijfsspanning: 1,5 V (DC)
Spanningsverzorging: 1 x batterij
1,5 V
AAA (bij
de levering
inbegrepen)
Temperatuurbereik: binnen: –10 °C
tot +40 °C
buiten: –40 °C
tot +60 °C
Kabel van buitensensor: ca. 2,8 m
LC-display: 21 x 50 mm
94 NL/BE
Q
Leveringsomvang
Controleer de levering altijd direct na het
uitpakken op volledigheid en de optimale
staat van het product en alle onderdelen.
Monteer het product in geen geval wanneer
de leveringsomvang niet compleet is.
1 binnen- / buitenthermometer
1 1,5 V
AAA batterij
1 plug
1 schroef
1 kleefpad
1 gebruiksaanwijzing
Veiligheidsinstructies
BEWAAR ALLE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES EN
AANWIJZINGEN VOOR LATER GEBRUIK!
Dit apparaat kan door kinderen vanaf 8
alsook personen met verminderde psychi-
95 NL/BE
sche, sensorische of mentale vaardighe-
den of een gebrek aan ervaring en/of
kennis worden gebruikt, als zij onder toe-
zicht staan of geïnstrueerd werden met
betrekking tot het veilige gebruik van het
apparaat en de hieruit voortvloeiende
gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet
met het apparaat spelen. Reiniging en
gebruikersonderhoud mogen niet door
kinderen zonder toezicht worden uitgevoerd
.
Neem het product nooit uit elkaar. Door
ondeskundige reparaties kan aanzienlijk
letselgevaar voor de gebruiker ontstaan.
Laat reparaties alleen uitvoeren door een
vakman.
Gebruik het product niet wanneer het
beschadigd is. Bij beschadigde producten
bestaat levensgevaar door elektrische
schokken!
Stel het apparaat niet bloot aan extreem
sterke elektromagnetische velden. Hierdoor
kan de functie van het apparaat negatief
worden beïnvloed.
96 NL/BE
Wrijf de apparaatbehuizing niet te intensief
aan textiel. Hierdoor kan het apparaat
statisch opgeladen en het meetresultaat
beïnvloed worden.
Beschadigingen door ondeskundig gebruik,
negeren van de handleiding of ingrepen
door niet-geautoriseerde personen zijn
van de garantieverlening uitgesloten.
Monteer de buitensensor
5
zodanig in
dat hij niet wordt blootgesteld aan directe
zoninstraling.
Let op dat de netkabel bij het leggen niet
wordt beschadigd.
Q
Veiligheidsinstructies voor
het gebruik van batterijen
VOORZICHTIG! EXPLOSIEGEVAAR!
Laad batterijen in géén geval op! Verwijder
verbruikte batterijen per omgaande uit
het apparaat. In het andere geval bestaat
gevaar voor lekkage!
Batterijen horen niet thuis in het huisafval!
Iedere verbruiker is wettelijk verplicht,
97 NL/BE
batterijen volgens de voorschriften af te
voeren!
Houd de batterij van kinderen verwijderd,
gooi haar niet in het vuur, sluit haar niet
kort en neem haar niet uit elkaar.
Bij negeren van de instructies kunnen
batterijen over hun eindspanning heen
ontladen worden. In dat geval bestaat
het gevaar dat ze gaan lekken. In geval
van lekkage van de batterijen terwijl deze
nog in het product geplaatst zijn, dient u
de batterijen onmiddellijk te verwijderen
om schade aan het product te vermijden!
Vermijd het contact van huid, ogen en
slijmvliezen met batterijzuur. In geval
van contact met batterijzuur moeten de
desbetreffende plekken met veel water
worden afgespoeld en / of moet een arts
geraadpleegd worden!
VOORZICHTIG! VERMIJD
SCHADE AAN HET PRODUCT!
98 NL/BE
Gebruik uitsluitend het aangegeven
batterijtype.
Let op de juiste polariteit.
Controleer regelmatig of de batterij
misschien lekt.
Verwijder de batterij wanneer u het
apparaat gedurende een langere periode
niet gebruikt.
U mag in geen geval de aansluitpolen
kortsluiten.
Q
Ingebruikname
Verwijder de beschermfolie vóór het
eerste gebruik.
Q
Batterij plaatsen / vervangen
Zie afb. B.
Q
Apparaat plaatsen /
ophangen
VOORZICHTIG! Waarborg bij de keuze
van de plaats dat het apparaat niet wordt
99 NL/BE
blootgesteld aan directe zonnestraling, vibratie,
hitte, kou, vocht of stof. Plaats het apparaat niet
in de buurt van hittebronnen, bijv. verwarmingen.
In het andere geval dreigt gevaar voor schade
aan het apparaat.
Let op dat het apparaat in geval van een
wandmontage volgens de voorschriften
moet worden opgehangen. Wanneer het
apparaat valt, kunnen personen gewond
raken en / of het apparaat of andere
voorwerpen beschadigd worden.
Plaats het apparaat op een vlakke,
horizontale ondergrond.
Plaats het apparaat niet zonder een ge-
schikte bescherming op waardevolle of
gevoelige oppervlakken. In het andere
ge-
val zouden deze beschadigd kunnen raken.
Plaatsen:
Klap de aan de achterzijde van het
apparaat aangebrachte standaard
8
uit om het apparaat te kunnen plaatsen.
100 NL/BE
Ophangen:
Opmerking: voor deze werkzaamheden
hebt u een boormachine nodig.
VOORZICHTIG! LEVENSGEVAAR EN
GEVAAR VOOR LETSEL EN MATERIËLE
SCHADE! Lees ook de bedienings- en veilig-
heidsinstructies van uw boormachine zorgvuldig
door.
Houd het apparaat tegen de wand om een
geschikte plek voor de montage te vinden.
Kenmerk de gewenste plek zonodig met
behulp van een potlood.
GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE
SCHOKKEN! GEVAAR VOOR
MATERIËLE SCHADE! GEVAAR
VOOR LETSEL! Waarborg dat u niet
op stroom-, gas- of waterleidingen stoot
wanneer u in de wand boort. Controleer
de wand eventueel met een leidingzoeker
voordat u gaat boren.
Boor een passend gat in de wand met
behulp van een boormachine.
101 NL/BE
Druk een passende plug
12
in het gat en
draai een schroef
13
in de plug
12
. Let
op dat u de schroef
13
niet compleet in
de plug
12
draait.
Hang de binnen- / buitenthermometer
aan de schroef
13
. Haak hiervoor de
ophangvoorziening
11
van de binnen- /
buitenthermometer in aan de schroef
13
.
Q
Apparaat op de wand
bevestigen
Verwijder de beschermfolie van één zijde
van de kleefpad
14
.
Plak de kleefpad
14
op de achterzijde
van het apparaat.
Verwijder de beschermfolie van de andere
zijde van de kleefpad
14
.
Breng apparaat aan op de gewenste
plek en druk het voorzichtig tegen de
wand of een ander glad oppervlak.
Opmerking: gebruik het apparaat pas
24 uur na de montage. De kleefpad
14
heeft
102 NL/BE
dan de optimale hechting bereikt. Verander de
positie van de kleefpad
14
na de montage
niet meer. In het andere geval kan de kleefpad
niet meer goed hechten.
Q
Temperatuurgeheugen
Druk op de MIN / MAX-toets
7
om de
laagst gemeten temperatuur binnenshuis
“IN”
3
en buitenshuis “OUT”
4
weer
te geven.
Druk opnieuw op de MIN / MAX-toets
7
om de hoogst gemeten temperatuur weer
te geven.
Druk opnieuw op de MIN / MAX-toets
7
om weer terug te schakelen naar de actuele
temperatuurmeting.
Opmerking: wanneer de MIN / MAX-
toets
7
gedurende 5 seconden niet
wordt ingedrukt, wordt automatisch
teruggeschakeld naar de weergave van
de actuele temperatuur.
Opmerking: de opgeslagen minimum-
en maximumtemperatuur wordt dagelijks
103 NL/BE
om 00:00 uur gewist en de meting begint
opnieuw.
Q
Tijd instellen
Druk kort op de insteltoets “SET”
6
om
de uren in te stellen. De uurweergave
knippert in de tijdweergave “TIME”
2
.
Druk op de MIN / MAX-toets
7
om de
uren in te stellen.
Tip: houd de MIN / MAX-toets
7
inge-
drukt. Op deze wijze activeert u de functie
voor het snelle instellen van de waarden.
Wanneer u niet binnen 60 seconden een
andere toets indrukt, keert het LC-display
automatisch terug naar de standaard-
weergave.
Druk opnieuw kort op de insteltoets
“SET”
6
om de minuten in te stellen.
De minutenweergave knippert in de
tijdweergave “TIME”
2
.
Druk op de MIN / MAX-toets
7
om
de minuten in te stellen.
Druk opnieuw kort op de insteltoets
104 NL/BE
“SET”
6
om de ingevoerde tijd te
bevestigen.
Opmerking: de ingevoerde tijd wordt
eveneens bevestigd wanneer gedurende
1 minuut geen toets wordt ingedrukt.
Opmerking:
de thermometer geeft nu de
actuele tijd “TIME”
2
, de binnentempe-
ratuur “IN”
3
en de buitentemperatuur
“OUT”
4
weer.
Q
Storingen verhelpen
Opmerking: het apparaat bevat kwetsbare
elektronische componenten. Om die reden is
het mogelijk dat het apparaat gestoord wordt
door draadloze radiografische apparaten in
de buurt.
Verwijder dergelijke apparaten uit de
omgeving van de binnen- / buitenther-
mometer in geval van een gestoorde
weergave op het display.
Opmerking: elektrostatische ontladingen
kunnen leiden tot functiestoringen.
105 NL/BE
Verwijder in geval van functiestoringen
even de batterij en plaats deze terug
zoals beschreven onder “Batterij plaatsen /
vervangen”.
Q
Reiniging en onderhoud
Gebruik in géén geval schurende of
bijtende reinigingsmiddelen. In het andere
geval kan het oppervlak van het product
worden aangetast.
Gebruik voor de reiniging alleen een iets
vochtige, pluisvrije doek.
Q
Afvoer
De verpakking bestaat uit milieu-
vriendelijke materialen die u via
de plaatselijke recyclingdiensten
kunt afvoeren.
106 NL/BE
Uw gemeentelijke milieudienst kan u informatie
geven over de afvalverwijdering van uitgediende
producten.
Voer het product omwille van het
milieu niet af via het huisafval,
maar geef het af bij het daarvoor
bestemde depot of het gemeentelijke
milieupark. Voor meer informatie
over inzamelpunten en openingstij-
den kunt u contact opnemen met
uw gemeente.
Defecte of verbruikte batterijen moeten volgens
de richtlijn 2006 / 66 / EC worden gerecycled.
Geef batterijen en / of het apparaat af bij de
daarvoor bestemde verzamelstations.
Pb
Milieuschade door verkeerde
afvoer van batterijen!
Batterijen mogen niet via het huisafval worden
afgevoerd. Ze kunnen giftig zwaar metaal
107 NL/BE
bevatten en moeten worden behandeld als
gevaarlijk afval. De chemische symbolen van de
zware metalen zijn als volgt: Cd = cadmium,
Hg = kwikzilver, Pb = lood. Geef verbruikte
batterijen daarom af bij een gemeentelijk
inzamelpunt.
Garantie
Het apparaat wordt volgens strenge kwali-
teitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en
voor levering grondig getest. In geval van
schade aan het product kunt u rechtmatig be-
roep doen op de verkoper van het product.
Deze wettelijke rechten worden door onze
hierna vermelde garantie niet beperkt.
U ontvangt op dit apparaat 3 jaar garantie
vanaf de aankoopdatum. De garantieperiode
start op de dag van aankoop. Bewaar de
originele kassabon alstublieft. Dit document is
nodig als bewijs voor aankoop.
Wanneer binnen drie jaar na de aankoopda-
tum van dit product een materiaal- of produc-
108 NL/BE
tiefout optreedt, dan wordt het product door
ons naar onze keuze – gratis voor u gerepa-
reerd of vervangen. Deze garantie komt te ver-
vallen als het product beschadigd wordt, niet
correct gebruikt of onderhouden wordt.
De garantie geldt voor materiaal- en productie-
fouten. Deze garantie is niet van toepassing
op productonderdelen, die onderhevig zijn
aan normale slijtage en hierdoor als aan
slijtage onderhevige onderdelen gelden
(bijv. batterijen) of voor beschadigingen aan
breekbare onderdelen, zoals bijv. schakelaars,
accu’s of dergelijke onderdelen, die gemaakt
zijn van glas.
IAN 111022
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
D-74167 Neckarsulm
Model-No.: Z31482A / Z31482B
Version: 04 / 2015
Last Information Update · Tietojen tila
Informationsstatus · Tilstand af
information · Version des informations
Stand van de informatie: 01 / 2015
Ident.-No.: Z31482A / B012015-GB / IE / FI

Documenttranscriptie

INDOOR / OUTDOOR THERMOMETER INDOOR / OUTDOOR THERMOMETER Operation and Safety Notes SISÄ- JA ULKOLÄMPÖMITTARI Käyttö- ja turvallisuusohjeet INOMHUS- / INDEN- / UDENDØRS UTOMHUSTERMOMETER TERMOMETER Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Brugs- og sikkerhedsanvisninger THERMOMÈTRE INTÉRIEUR / EXTÉRIEUR BINNEN- /  BUITENTHERMOMETER Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies IAN 111022 GB / IE Operation and Safety Notes Page 5 FI Käyttö- ja turvallisuusohjeet Sivu 22 SE Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Sidan 39 DK Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side 55 FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 72 NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 91 A 1 2 3 4 7 6 5 B 11 - + 10 8 12 13 9 14 Intended use................................... Page 6 Description of parts.................. Page 6 Technical data................................ Page 7 Scope of supply............................ Page 7 Safety notes.................................... Page 8 Battery Safety Instructions..................... Page 10 Getting started.............................. Page Inserting / changing the battery............ Page Positioning / installing the device.......... Page Mounting the device on a wall............. Page Temperature memory............................ Page Setting the time...................................... Page Troubleshooting..................................... Page 11 12 12 14 15 16 17 Cleaning and Care..................... Page 18 Disposal............................................... Page 18 Warranty........................................... Page 20 GB/IE 5 Indoor / outdoor thermometer Q  Intended use The thermometer measures the inside and outside temperature in Celsius (°C). The main unit is placed indoor, and sensor can be put outdoor. The thermometer also displays the highest and lowest measured temperature and the time in 24-hour format. The device is not intended for commercial use. Q 1 2 3 4 5 6 7 8 9 6  Description of parts In / outdoor thermometer “TIME” display “IN” indoor temperature display “OUT” outdoor temperature display External sensor “SET” button MIN / MAX button Stand Battery compartment cover GB/IE 10 11 12 13 14 Battery compartment Hanger Dowel Screw Self-adhesive pad Q  Technical data Operating voltage: 1.5 V (DC) Power supply: 1 x 1.5 V AAA battery (included) Temperature range: Indoor: –10 °C to +40 °C Outdoor: –40 °C to +60 °C External sensor lead: approx. 2.8 m Liquid crystal display: 21 x 50 mm Q  Scope of supply Please check the supplied items immediately after unpacking the device to ensure that there is nothing missing and that the product GB/IE 7 and all of its parts are in perfect condition. Do not under any circumstances install the product if the delivery scope is incomplete. 1 Indoor / outdoor thermometer 1 1.5 V AAA battery 1 Dowel 1 Screw 1 Self-adhesive pad 1 Operating manual Safety notes KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE! T his appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given super8 GB/IE vision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. Never dismantle the product. Improper repair can cause significant risks to the user. Repairs must always be carried out by a specialist only. Do not use the device if it is damaged. Damaged devices represent a danger of death from electric shock! Do not expose the device to an extremely high electromagnetic field. This may impair the correct functioning of the device. Please prevent the housing of the device from rubbing to strongly against textiles. This may result in static charges and affect the results of the measurements. Please note that the guarantee does not cover damage caused by incorrect hand­ ling, non-compliance with the operating GB/IE 9 instructions or interference with the device by unauthorised individuals. Install the external sensor 5 outdoors so that it is not exposed to direct sunlight. Take care that the mains lead is not damaged on installation. Q  Battery Safety Instructions CAUTION! RISK OF EXPLOSION! Never recharge the batteries. Have a spent battery removed from the instrument immediately. There is an increased risk of leakage. Batteries must not be disposed of in household waste. Consumers are under a legal obligation to dispose of batteries in the proper way. K  eep the battery out of the reach of children, do not dispose of the battery in fire, do not shortcircuit it, and do not take it apart. Failure to observe these instructions may result in the battery discharging beyond its end voltage, which poses a risk of 10 GB/IE leakage. If the battery in your instrument has leaked, have it removed immediately to prevent damage to the instrument. Avoid contact with skin, eyes and mucous membrane. In the event of contact with battery acid, rinse the affected area with plenty of water and / or consult a doctor.  CAUTION! TAKE CARE NOT TO DAMAGE THE PRODUCT!  nly use the stated type of battery. O Make sure that the polarity is correct. Check the battery regularly for signs of leakage. Remove the battery if the device is not in use for any length of time. Do not under any circumstances shortcircuit the terminals. Q  Getting started Remove the protective foil before first use. GB/IE 11 Q  Inserting / changing the battery See Fig. B. Q  Positioning / installing the device CAUTION! When choosing a position for the device, make sure that it is not exposed to direct sunlight, vibrations, heat, cold damp or dust. Do not install devices close to heat sources, e.g. radiators. There is otherwise a danger that the device will be damaged. T ake care that the device is suspended properly if mounted on a wall. If the device falls, it could cause injury or damage to itself or other property. Place the device on a flat, level surface. Do not place the device on valuable or sensitive surfaces without suitable protection. The surfaces may otherwise be damaged. 12 GB/IE Stand: Open the stand 8 on the back of the device to support the device. Wall mount: Note: you will need a drill for this step. CAUTION! DANGER TO LIFE, RISK OF INJURY AND DAMAGE TO PROPERTY! Please read the operating and safety instructions for your drill carefully.  old the device on the wall to find a H suitable position for installation. Use a pencil if necessary to mark the required position. DANGER OF ELECTRIC SHOCK! DANGER OF DAMAGE TO PROPERTY! DANGER OF INJURY! Ensure that you do not strike electrical cables, gas or water pipes when you are drilling into the wall. If necessary, check the wall using a suitable detector before you drill. Drill a suitable hole in the wall using an electric drill. GB/IE 13 Push a suitable dowel 12 into the hole and screw a screw 13 into the dowel 12 . Ensure that the screw 13 is not completely screwed into the dowel 12 . Hang the indoor / outdoor thermometer from the screw 13 . To do this hook the hanger 11 of the indoor / outdoor thermometer on to the screw 13 . Q  Mounting the device on a wall P ull the protective foil from one of the sides of the self-adhesive pad 14 . Stick the self-adhesive pad 14 on to the back of the device. Pull the protective foil from the other side of the self-adhesive pad 14 . Take the device to the desired location and press it carefully on to a wall or other smooth surface. Note: Wait 24 hours after installation until using the device. This is to allow the self-adhe14 GB/IE sive pad 14 to achieve an optimum level of adhesion. After installation, do not change the position of the self-adhesive pad 14 , otherwise the level of adhesion achieved by the selfadhesive pad could be reduced. Q  Temperature memory Press the MIN / MAX button 7 to show the lowest temperature measured indoors, “IN” 3 , and outdoors, “OUT” 4 . Press the MIN / MAX button 7 again to display the highest measured temperature. Press the MIN / MAX button 7 again to return to the current temperature.  Note: if the MIN / MAX button 7 is not pressed for 5 seconds, the display automatically reverts to the current temperature.  Note: the stored minimum and maximum temperature is deleted every day at 00:00 hours and measurement begins again. GB/IE 15 Q  Setting the time Press the “SET” button 6 briefly to begin setting the hour. The hours in the “TIME” display 2 flash. Press the MIN / MAX button 7 to set the hour. Tip: keep the MIN / MAX button 7 pressed. This allows you to make the settings faster. If you do not press any button for 60 seconds, the LC display automatically reverts to the standard display. Press the “SET” button 6 briefly again to begin setting the minutes. The minutes in the “TIME” display 2 flash. Press the MIN / MAX button 7 to set the minutes. Press the “SET” button 6 briefly again to confirm the set time.  Note: the set time is also confirmed if no button is pressed in a space of 60 seconds.  Note: the thermometer now displays the current time under “TIME” 2 , the inside 16 GB/IE temperature “IN” 3 and the outside temperature “OUT” 4 . Q  Troubleshooting Note: the device contains sensitive electronic components. It is therefore possible that radio transmission devices in its immediate vicinity may cause interference. R emove any such device from the vicinity of the indoor / outdoor thermometer if errors occur on the display.  Note: electrostatic discharge may interfere with operation. In the event of any malfunction, briefly remove the battery and replace it as described under “Inserting / changing the battery“. GB/IE 17 Q  Cleaning and Care  o not under any circumstances use D corrosive or abrasive cleaning agents. Otherwise the surface of the product can be damaged. Use a slightly dampened, non-fluffing cloth to clean the product. Q  Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities. Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product. 18 GB/IE To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste. Information on collection points and their opening hours can be obtained from your local authority. Faulty or used batteries must be recycled in accordance with Directive 2006 / 66 / EC. Please return the batteries and / or the device to the available collection points. Pb Environmental damage through incorrect disposal of the batteries! Batteries may not be disposed of with the usual domestic waste. They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste treatment rules and regulations. The chemical symbols for heavy metals are as follows: GB/IE 19 Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. That is why you should dispose of used batteries at a local collection point. Warranty The device has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery. In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below. The warranty for this device is 3 years from the date of purchase. Should this device show any fault in materials or manufacture within three years from the date of purchase, we will repair or replace it - at our choice free of charge to you. The warranty period begins on the date of purchase. Please keep the original sales receipt in a safe location. This document is required as your proof of purchase. This warranty becomes void if the device has been 20 GB/IE damaged or improperly used or maintained. The warranty applies to faults in material or manufacture. This warranty does not cover product parts subject to normal wear, thus possibly considered consumables (e.g. batteries) or for damage to fragile parts, e.g. switches, rechargeable batteries or glass parts. GB/IE 21 Määräystenmukainen käyttö.....................................................Sivu 23 Osat..........................................................Sivu 23 Tekniset tiedot.................................Sivu 24 Toimituksen sisältö.....................Sivu 24 Turvallisuusohjeita......................Sivu 25 Paristojen turvallisuusohjeet....................Sivu 27 Käyttöönotto....................................Sivu Pariston paikoilleen asetus / vaihto........Sivu Laitteen sijoitus / ripustus.........................Sivu Laitteen kiinnitys seinään.........................Sivu Lämpötilamuisti........................................Sivu Kellonajan asetus....................................Sivu Vian korjaus.............................................Sivu 28 29 29 31 32 33 34 Puhdistus ja hoito.........................Sivu 35 Hävittäminen...................................Sivu 35 Takuu.......................................................Sivu 37 22 FI Sisä- ja ulkolämpömittari Q  Määräystenmukainen käyttö Lämpömittari mittaa sisä- ja ulkolämpötilat Celsius asteissa (°C). Lämpömittari on sijoitettava sisätiloihin ja ulkoanturi ulkotiloihin. Muita lämpötilan näyttöarvoja ovat kulloinkin korkein tai alhaisin mitattu lämpötila sekä kellonaika 24-tunnin formaatissa. Laitetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön. Q 1 2 3 4 5 6 7 8  Osat Sisä- ja ulkolämpömittari Kellonajan näyttö ”TIME” Sisälämpötilanäyttö ”IN“ Ulkolämpötilanäyttö ”OUT“ Ulkoanturi Asetuspainike ”SET“ MIN- / MAX -painike Pidike FI 23 9 10 11 12 13 14 Paristotilan kansi Paristotila Ripustuslaite Tulppa Ruuvi Tarratyyny Q  Tekniset tiedot Käyttöjännite: 1,5 V (DC) Jännitesyöttö: 1 x paristo 1,5 V AAA (kuuluu toimitukseen) Lämpötila-alue: sisä: –10 °C - +40 °C ulko: –40 °C - +60 °C Ulkoanturin johto: n. 2,8 m Nestekidenäyttö: 21 x 50 mm Q  Toimituksen sisältö Tarkista heti pakkauksen purettuasi, että mikään osa ei puutu ja että tuote ja kaikki osat ovat moitteettomassa kunnossa. Älä missään tapa- 24 FI uksessa asenna tuotetta, ellei toimituksessa ole kaikki osat mukana. 1 sisä- ja ulkolämpömittari 1 1,5 V , AAA paristo 1 tulppa 1 ruuvi 1 tarratyyny 1 käyttöohje Turvallisuusohjeita SÄILYTÄ KAIKKI TURVA- JA MUUT OHJEET TULEVAA TARVETTA VARTEN! L aitetta voivat käyttää 8 vuotta täyttäneet lapset ja henkilöt, jotka ovat fyysisiltä tai psyykkisiltä kyvyiltääntai aisteiltaan rajoittuneita tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, jos he käyttävät laitettavalvonnan alaisina tai heitä on opastettu laitteen turvallisessa käytössä ja he ovat FI 25 tietoisia laitteeseen liittyvistä vaaroista. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa. Älä missään tapauksessa pura tuotetta osiin. Asiantuntemattomista korjauksista voi aiheutua huomattava vaara käyttäjälle. Anna korjaukset ainoastaan pätevän ammattihenkilön tehtäväksi. Älä koskaan ota laitetta käyttöön, jos se on vaurioitunut. Vaurioituneet laitteet voivat aiheuttaa sähköiskun ja ne ovat hengenvaarallisia. Älä altista laitetta äärimmäisen korkealle sähkömagneettiselle kentälle. Se voi haitata laitteen toimintaa. Älä anna laitteen kotelon hankautua voimakkaasti kankaita vasten. Se voi johtaa staattiseen latautumiseen ja vaikuttaa mittaustulokseen. Huomaa, että takuu ei korvaa väärästä käsittelystä, käyttöohjeen tietojen noudattamatta jättämisestä tai valtuuttamattomien 26 FI henkilöiden toimenpiteistä aiheutuvia vikoja. Sijoita ulkoanturi 5 ulos niin, ettei se ole alttiina välittömälle auringonpaisteelle. Pidä huolta siitä, ettei verkkojohto vaurioidu sitä asennettaessa. Q  Paristojen turvallisuusohjeet VARO! RÄJÄHDYSVAARA! Älä koskaan lataa paristoja uudelleen! Tyhjentyneet paristot on poistettava välittömästi laitteesta. Ne voivat vuotaa paristotilaan! Paristoja ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana! Laki velvoittaa jokaista käyttäjää hävittämään paristot määräysten mukaisesti! Säilytä paristot lasten ulottumattomissa. Älä koskaan heitä paristoja tuleen äläkä oikosulje tai pura niitä! Jos edellä mainittuja ohjeita ei noudateta, paristot voivat tyhjentyä loppujännitettä tyhjemmiksi. Se voi silloin alkaa vuotaa. Jos laitteessa olevat paristot ovat vuotaneet, FI 27 ota ne pois välittömästi laitteen vioittumisen estämiseksi! Vältä kosketusta ihoon, silmiin ja limakalvoihin. Jos pariston happoa joutuu iholle, huuhtele kyseinen kohta runsaalla määrällä vettä ja / tai mene lääkäriin!  VARO! VÄLTÄ TUOTTEEN VAURIOITUMINEN!  äytä ainoastaan ilmoitettua paristotyyppiä. K Tarkista, että napaisuus on oikea. Tarkista paristo säännöllisesti, ettei se ole vuotanut paristotilaan. Poista käytetyt paristot laitteesta, jos se on pitemmän ajan pois käytöstä. Älä missään tapauksessa oikosulje liitäntänapoja. Q  Käyttöönotto P oista suojakalvo ennen ensimmäistä käyttöönottoa. 28 FI Q  Pariston paikoilleen asetus / vaihto Katso kuva B. Q  Laitteen sijoitus / ripustus VARO! Varmistaudu sijoituspaikkaa valitessasi, ettei laite ole alttiina välittömälle auringonpaisteelle, tärinälle, kuumuudelle, kylmyydelle, kosteudelle eikä pölylle. Älä sijoita laitetta lämpölähteiden, esimerkiksi lämpöpatterien läheisyyteen. Laite voi vaurioitua. T arkista, että laitteen ripustus seinäasennuksessa on suoritettu moitteettomasti. Jos laite putoaa, henkilöt voivat loukkaantua, laite rikkoutua ja siitä voi seurata muita aineellisia vahinkoja. Aseta laite tasaiselle, vaakasuoralle alustalle. Älä sijoita laitetta ilman sopivaa suojusta arvokkaille tai aroille pinnoille. Nämä voivat vaurioitua. FI 29 Sijoitus: Käännä laitteen takapuolelle sijoitettu pidike 8 auki, jotta voit asettaa laitteen paikoilleen. Ripustus: Huomautus: Tähän työvaiheeseen tarvitset porakoneen. VARO! HENGENVAARA JA LOUKKAANTUMISVAARA SEKÄ AINEELLISTEN VAHINKOJEN VAARA! Lue porakoneesi käyttöohje ja turvallisuusohjeet tarkkaavaisesti läpi. P idä laitetta seinää vasten, jotta löytäisit sopivan asennuspaikan. Merkitse haluttu asennuskohta seinään lyijykynällä. SÄHKÖISKUVAARA! AINEELLISTEN VAHINKOJEN VAARA! LOUKKAANTUMISVAARA! Varmistaudu, ettet seinää poratessasi osu sähkö-, kaasu tai vesijohtoi30 FI hin. Tarkista seinä johtojen etsintälaitteella, ennen kuin ryhdyt poraamaan seinää. Poraa porakoneella sopiva reikä seinään. Paina sopiva tulppa 12 reikään ja ruuvaa ruuvi 13 tulppaan 12 . Pidä huoli siitä, ettet ruuvaa ruuvia 13 kokonaan tulpan 12 sisään. Ripusta sisä- / ulkolämpömittari ruuviin 13 . Ripusta tätä varten sisä- / ulkolämpömittarin ripustuslaite 11 ruuviin 13 . Q  Laitteen kiinnitys seinään Poista suojakalvo tarratyynyn 14 toiselta puolelta. Liimaa tarratyyny 14 laitteen takapuolelle. Poista suojakalvo tarratyynyn 14 toiselta puolelta. Sijoita laite haluttuun kohtaan ja paina se varovasti seinään tai muulle sileälle pinnalle. Huomautus: Käytä laitetta mieluiten vasta 24 tuntia asennuksen jälkeen. Tarratyyny 14 on silloin saavuttanut optimaalisen pitonsa. FI 31 Älä muuta asennuksen jälkeen tarratyynyn 14 paikkaa. Tarratyynyn pitokyky voi muuten heikentyä. Q  Lämpötilamuisti Paina MIN / MAX-painiketta 7 saadaksesi näyttöön alhaisin mitattu sisätilan ”IN“ 3 ja ulkotilan ”OUT“ 4 lämpötila. Paina MIN / MAX -painiketta 7 uudelleen päästäksesi korkeimman mitatun lämpötilan näyttöön. Paina MIN / MAX -painiketta 7 uudelleen palataksesi senhetkiseen lämpötilan mittaukseen.  Huomautus: Ellei MIN / MAX-painiketta 7 paineta 5 sekuntiin, paluu sen hetkisen lämpötilan näyttöön tapahtuu automaattisesti.  Huomautus: Tallennettu alhaisin ja korkein lämpötila tyhjätään päivittäin kello 00:00 ja lämpötilan mittaus alkaa uudelleen. 32 FI Q  Kellonajan asetus Paina hetken asetuspainiketta ”SET“ 6 voidaksesi asettaa tunnit. Tuntinäyttö vilkkuu kellonajan näytössä ”TIME“ 2 . Paina MIN / MAX-painiketta 7 tuntien asettamiseksi. Ohje: Pidä MIN / MAX-painike 7 painettuna. Tällä nopeutat arvojen asetusta. Ellet 60 sekuntiin paina mitään painiketta, LC-näyttö palaa automaattisesti takaisin vakionäyttöön. Paina hetken asetuspainiketta ”SET“ 6 voidaksesi asettaa minuutit. Minuuttinäyttö vilkkuu kellonajan näytössä ”TIME“ 2 . Paina MIN / MAX-painiketta 7 minuuttien asettamiseksi. Paina hetken uudelleen asetuspainiketta ”SET“ 6 vahvistaaksesi asetetun kellonajan.  Huomautus: Asetetun kellonajan vahvistus tapahtuu myös, ellei 1 minuuttiin paineta mitään painiketta. FI 33  Huomautus: Lämpömittari näyttää nyt sen hetkisen kellonajan ”TIME“ 2 , sisälämpötilan ”IN“ 3 sekä ulkolämpötilan ”OUT“ 4 . Q  Vian korjaus Huomautus: Laite sisältää herkkiä elektronisia komponentteja. Tästä syystä voi olla mahdollista, että välittömässä läheisyydessä olevat radiolähetinlaitteet häiritsevät laitetta. Poista tämäntyyppiset laitteet sisä- / ulkolämpömittarin läheisyydestä, jos näytössä ilmenee virheellisiä arvoja.  Huomautus: Elektrostaattiset purkaukset voivat aiheuttaa toimintahäiriöitä. Mikäli toimintohäiriöitä esiintyy, poista paristo hetkeksi ja aseta se sitten uudelleen paikoilleen kappaleessa ”Pariston paikoilleen asetus / vaihto“ annettujen ohjeiden mukaan. 34 FI Q  Puhdistus ja hoito  lä missään tapauksessa käytä hankaavaa Ä tai syövyttävää puhdistusainetta. Se voi vahingoittaa tuotteen pinnan. K  äytä puhdistukseen vain hieman kostutettua nukkautumatonta liinaa. Q  Hävittäminen Pakkaus koostuu ympäristöystävällisistä materiaaleista ja voit toimittaa sen paikallisiin kierrätyspisteisiin. Kysy käytöstä poistetun tuotteen hävittämistä koskevia ohjeita kunnan / kaupunginvirastolta. Älä hävitä käytöstä poistettua laitetta kotitalousjätteen mukana, vaan vie se keräyspisteeseen. Suojelet näin luontoa. Kuntasi / kaupunkisi FI 35 ympäristöviranomaiset antavat lisätietoja keräyspisteistä ja niiden aukioloajoista. Vialliset ja käytetyt paristot on toimitettava kierrätykseen direktiivin 2006 / 66 / EC mukaisesti. Palauta paristot ja / tai laite tarjolla olevaan keräyslaitokseen. Pb  kkujen väärä A hävittäminen aiheuttaa ympäristövahinkoja! Paristoja ei saa hävittää talousjätteenä. Ne voivat sisältää myrkyllisiä raskasmetalleja ja ne kuuluvat ongelmajätekäsittelyyn. Raskasmetallien kemialliset merkit ovat seuraavat: Cd = kadmium, Hg = elohopea, Pb = lyijy. Toimita tästä syystä vanhat paristot kunnalliseen keräyspisteeseen. 36 FI Takuu Laite on valmistettu huolellisesti tiukkojen laatudirektiivien mukaan ja tarkistettu huolella ennen toimitusta. Jos tuote on virheellinen, sinulla on ostajana lakisääteiset oikeudet esittää vaatimuksia tuotteen myyjää kohtaan. Seuraavassa esitetty takuu ei rajoita lakisääteisiä oikeuksiasi. Laitteelle myönnetty takuu on voimassa 3 vuotta ostopäivästä lukien. Takuun voimassaolo alkaa tuotteen ostopäivästä. Säilytä aina alkuperäinen kassakuitti. Se toimii todisteena tehdystä ostoksesta. Jos kolmen vuoden sisällä tuotteen ostopäivästä alkaen tuotteesta löytyy materiaali- tai valmistusvirhe, korjaamme tuotteen ilmaiseksi tai toimitamme tilalle uuden tuotteen harkintamme mukaan. Takuu raukeaa, jos tuote on vioittunut asiattoman käytön tai huollon vuoksi. Takuu koskee materiaali- ja valmistusvirheitä. Takuu ei kata tuotteen osia, jotka kuluvat normaalissa käytössä ja siitä syystä pidetään kuFI 37 luvina osina (esim. paristot) tai vaurioita särkyvissä osissa esim. kytkimessä, akuissa tai lasista valmistetuissa osissa. 38 FI Avsedd användning...............Sidan 40 De olika delarna........................Sidan 40 Tekniska data...............................Sidan 41 I leveransen ingår.....................Sidan 42 Säkerhetsanvisningar...........Sidan 42 Säkerhetsanvisningar för batterier.......Sidan 44 Användning Lägga in / byta batterier......................Sidan Ställa upp / hänga upp produkt..........Sidan Montera produkten på väggen...........Sidan Temperaturminne..................................Sidan Ställa in klockslag.................................Sidan Åtgärda fel............................................Sidan 45 46 48 49 49 50 Rengöring och skötsel..........Sidan 51 Avfallshantering........................Sidan 51 Garanti................................................Sidan 53 SE 39 Inomhus- / utomhustermometer Q  Avsedd användning Termometern mäter inomhus- och utomhustemperatur i Celsius (°C). Termometern placeras inomhus, utomhussensorn placeras utomhus. Termometer visar dessutom högst resp. lägst uppmätt temperatur, samt klockslag i 24-timmarsformat. Produkten är avsedd för privat bruk och inte för affärsdrivande verksamhet. Q 1 2 3 4 5 6 7 8 40  De olika delarna Inomhus- / utomhustermometer Klockslag ”TIME“ Inomhustemperatur ”IN“ Utomhustemperatur ”OUT“ Utomhussensor Inställningsknapp ”SET“ MIN- / MAX Stativ SE 9 10 11 12 13 14 Batterifackslucka Batterifack Upphängningsanordning Plugg Skruv Fastsättningskudde Q  Tekniska data Driftsspänning: 1,5 V (DC) Spänningsförsörjning: 1 x batteri 1,5 V AAA (ingår i leveransen) Temperaturområde: Inomhus: –10 °C till +40 °C Utomhus: –40 °C till +60 °C Kabel för utomhussensor: ca. 2,8 m LC-display: 21 x 50 mm SE 41 Q I leveransen ingår Kontrollera att alla delarna finns med i leveransen och att alla delar är oskadade. Montera inte produkten om leveransen inte är fullständig. 1 inomhus- / utomhustermometer 1 1,5 V AAA batteri 1 plugg 1 skruv 1 fastsättningskudde 1 bruksanvisning Säkerhetsanvisningar FÖRVARA ALLA SÄKERHETSINSTRUKTIONER OCH ANVISNINGAR FÖR FRAMTIDA BEHOV!  enna apparat kan användas av barn D från och med 8 år samt av personer med nedsatt fysisk, motorisk eller mental för42 SE måga eller med bristande erfarenhet och kunskap, om de hålls under uppsikt eller instruerats om en säker användning av apparaten och om de förstått de risker som användningen kan medföra. Barn får inte leka med apparaten. Rengöring och underhåll får inte utföras av barn utan uppsikt av vuxen person. Plocka inte isär produkten. Osakkunniga reparationer av produkten kan innebära risker för användaren. Låt endast behörig elektriker utföra reparationer. Använd inte produkten om den är skadad. Skadad produkt kan medföra elstötar och livsfara. Utsätt inte produkten för extremt höga elektromagnetiska fält. Dessa kan påverka produktens funktion. Se till att apparathuset inte gnids för häftigt mot textil. Detta kan medföra statisk uppladdning och påverka mätresultatet. Garantin omfattar inte skador vilka kan härledas till osakkunnig hantering, icke beakSE 43 tande av bruksanvisning eller otillåtet ingrepp av obehörig person samt slitageskador. Placera utomhussensorn 5 på sådan plats att den inte direkt påverkas av solljus. Se till att nätkabeln inte skadas när den dras mellan delarna. Q  Säkerhetsanvisningar för batterier OBSERVERA! EXPLOSIONSRISK! Ladda aldrig batterierna. Ta omedelbart bort ett tomt batteri ur produkten. Risk för att batterierna läcker föreligger. Kasta inte batterierna i hushållssoporna. Varje användare är förpliktad att avfallshanteras batterier enligt gällande miljöregler. Håll batteriet borta från barn, kasta det inte i öppen eld, kortslut det inte och försök inte öppna batteriet. Vid icke beaktande av dessa anvisningar kan batterierna djupurladdas. Risk för läckage föreligger. Ta ur batterierna ur produkten om dessa är tomma, annars 44 SE kan produkten skadas. Undvik kontakt med huden, ögonen och slemhinnor. Spola omedelbart av den plats som kommit i kontakt med batterisyran, använd rent vatten och uppsök läkare. OBSERVERA! UNDVIK ATT PRODUKTEN SKADAS!  nvänd endast angiven batterityp. A Kontrollera att polerna är korrekt placerade. Kontrollera batteriet regelbundet om läckagerisk föreligger. Ta ur batteriet ur produkten om den inte skall användas under längre tid. Kortslut inte polerna. Q  Användning Ta bort skyddsfolien före användning. Q  Lägga in / byta batterier Se bild B. SE 45 Q  Ställa upp / hänga upp produkt OBSERVERA! Välj en plats för produkten där den inte utsätts för direkt solljus, vibration, värme, kyla, fukt eller damm. Placera inte produkten i närheten av värmekällor, t.ex. värmeelement. Risk för skadad produkt föreligger.  ontrollera att produkten är korrekt K upphängd om den placeras på väggen. Om produkten faller ner kan produkten skadas eller skada andra saker. Placera produkten på jämt horisontalt underlag. Placera inte produkten på känsliga ytor utan underliggande skydd. Risk för skador föreligger. Ställa upp: Fäll ut stativet 8 på produktens baksida för att ställa upp den. 46 SE Hänga upp: Obs: Det krävs en borrmaskin för detta arbetsmoment. OBSERVERA! RISK FÖR PERSONSKADOR OCH FARA FÖR MATERIALSKADOR! Läs borrmaskinens drifts- och säkerhetsanvisningar noga. Håll upp produkten mot väggen för att hitta en passande plats för monteringen. Markera önskad plats med en blyertspenna. RISK FÖR STRÖMSTÖTAR! RISK FÖR MATERIALSKADOR! RISK FÖR PERSONSKADOR! Kontrollera att inga dolda ström-, gas- eller vattenledningar ligger bakom borrhålen innan hålen borras upp. Kontrollera eventuellt väggen med strömprövare innan du borrar i väggen. Borra upp ett passande hål i väggen med borrmaskin. Tryck in en passande plugg 12 i hålet och skruva in en skruv 13 i pluggen 12 . SE 47 Kontrollera att inte skruven 13 skruvas in helt i pluggen 12 . Häng upp inomhus- / utomhustermometern på skruven 13 . Haka fast upphängningsanordningen 11 för inomhus- / utomhustermometern på skruven 13 . Q  Montera produkten på väggen T a bort skyddsfolien på fastsättningskuddarnas 14 ena sida. Sätt fast fastsättningskudden 14 på produktens baksida. Ta bort skyddsfolien på fastsättningskuddarnas 14 andra sida. Placera produkten på önskat ställe och tryck den försiktigt mot väggen eller annan plan yta. Obs: Använd produkten först 24 timmar efter installation. Fastsättningskudden 14 har då nått maximal häftförmåga. Ändra inte placeringen för fastsättningskuddarna 14 efter 48 SE installation. Annars kan fastsättningskuddarnas häftförmåga påverkas. Q  Temperaturminne Tryck MIN / MAX 7 för att visa lägsta uppmätta temperatur för inomhus ”IN“ 3 och utomhus ”OUT“ 4 . Tryck MIN / MAX 7 igen för att visa högsta uppmätta temperatur. Tryck MIN / MAX 7 igen för att återgå till aktuell temperatur.  Obs: Displayen återgår automatiskt till aktuell temperatur om inte MIN / MAX 7 trycks under 5 sekunder.  Obs: Sparad min- och max. temperatur raderas dagligen klockan 00:00 och börjar mätas igen. Q  Ställa in klockslag Tryck inställningsknappen ”SET“ 6 kort för att ställa in timmar. Timmarna blinkar i klockslag ”TIME“ 2 . Tryck MIN / MAX 7 för att ställa in timmar. SE 49 Tips: Håll MIN / MAX 7 tryckt. Värdet ändras snabbare. Displayen återgår automatiskt till standarddisplayen om ingen knapp trycks inom 60 sekunder. Tryck inställningsknappen ”SET“ 6 kort för att ställa in minuter. Minuterna blinkar i klockslag ”TIME“ 2 . Tryck MIN / MAX 7 för att ställa in minuter. T ryck inställningsknappen ”SET“ 6 kort för att bekräfta inställt klockslag.  Obs: Inställt klockslag bekräftas om ingen knapp trycks under 1 minut.  Obs: Termometern visar nu aktuellt klockslag ”TIME“ 2 , inomhustemperatur ”IN“ 3 samt utomhustemperatur ”OUT“ 4 . Q  Åtgärda fel Obs: Produkten innehåller känsliga elektroniska komponenter. Dessa kan störas av radiovågor i omedelbar närhet. 50 SE T a bort sådan utrustning i omedelbar närhet av produkten om fel förekommer i displayen.  Obs: Elektrostatiska urladdningar kan medföra funktionsstörningar. Ta ur batterierna en stund och sätt till­ baka dem enligt kapitel ”Lägga in / byta batterier” om sådana funktionsstörningar förekommer. Q  Rengöring och skötsel  nvänd inte frätande eller aggressiva A rengöringsmedel. Risk för skadad produkt föreligger. Använd lätt fuktad luddfri duk för rengöring. Q  Avfallshantering Förpackningen består av miljövänligt material som kan avfallshanteras vid lokala återvinningsställen. SE 51 Kontakta miljökontoret på din ort för vidare information om avfallshantering av förbrukad produkt. Kasta inte produkten i hushållssoporna utan tillför till närmaste återvinningsstation. Information om öppettider finns hos din kommun. Defekta eller förbrukade batterier måste återvinnas enligt EU-direktiv 2006 / 66 / EC. Lämna batterier och / eller produkten till befintliga återvinningsstationer. Pb Risk för miljöskador pga felaktig avfallshantering av batterier! Batterier får inte kastas i hushållssoporna. Batterierna kan innehålla giftiga tungmetaller och skall behandla som specialavfall. De kemiska symbolerna för tungmetaller är följande: Cd = Kadmium, Hg = Kvicksilver, 52 SE Pb = Bly. Lämna därför förbrukade batterier till kommunens återvinningsstation. Garanti Denna apparat har tillverkats med omsorg enligt stränga kvalitetskrav och kontrollerats noggrant före leverans. Om fel uppstår på produkten gäller dina lagstadgade rättigheter gentemot säljaren. Dessa lagstadgade rättigheter begränsas inte av vår garanti, som redovisas nedan. Du erhåller 3 års garanti på denna apparat från och med köpdatum. Garantitiden börjar på inköpsdagen. Spara originalkvittot. Denna handling behövs som bevis för köpet. Om ett material- eller tillverkningsfel uppstår på produkten inom tre år från köpdatum, reparerar eller ersätter vi efter eget gottfinnande produkten utan extra kostnad. Denna garanti förfaller om produkten skadas, används på fel sätt eller inte underhålls. SE 53 Garantin gäller för material- eller tillverkningsfel. Denna garanti omfattar inte produktkomponenter som utsätts för normalt slitage och därför betraktas som slitdelar (t.ex. batterier). Uteslutna är även skador på ömtåliga delar, som t.ex. brytare, batteripack eller delar tillverkade av glas. 54 SE Formålsbestemt anvendelse........................................ Side 56 Delene.................................................... Side 56 Tekniske specifikationer....... Side 57 Indholdet............................................. Side 58 Sikkerhedsanvisninger.......... Side 59 Sikkerhedshenvisninger til batterier....... Side 60 Ibrugtagen Indsættelse / skift af batteri.................... Side Apparatet stilles / hænges op................ Side Apparatet fastgøres på væggen........... Side Temperaturhukommelse......................... Side Indstilling af klokkeslæt.......................... Side Fejl afhjælpes.......................................... Side 62 62 65 65 66 68 Rensning og pleje........................ Side 68 Bortskaffelse................................... Side 69 Garanti.................................................. Side 70 DK 55 Inden- / udendørs termometer Q  Formålsbestemt anvendelse Termometret måler temperaturen indendørs og udendørs i celsius (°C). Termometret er placeret indendørs, udendørsføleren placeres udendørs. Termometrets yderligere visninger er den laveste og højeste målte temperatur, samt tiden i 24 timers format. Apparatet er ikke beregnet til erhvervsmæssig anvendelse. Q 1 2 3 4 5 6 7 8 9 56  Delene Inden- / udendørs termometer Klokkeslætsvisning ”TIME“ Indendørstemperaturvisning ”IN“ Udendørstemperaturvisning ”OUT“ Udendørsføler Indstillingsknap ”SET“ MIN- / MAX- knap Fod Batteribeholderdæksel DK 10 11 12 13 14 Batteribeholder Mekanisme til ophængning Rawlplug Skrue Klæbepude Q  Tekniske specifikationer Driftsspænding: 1,5 V (DC) Spændingsforsyning:  1 x Batteri 1,5 V AAA (er med i den samlede levering) Temperaturområde: indendørs: –10 °C til +40 °C udendørs: –40 °C til +60 °C Ledning til udendørsføler: ca. 2,8 m Skærm med flydende krystaller: 21 x 50 mm DK 57 Q  Indholdet Efter udpakningen skal indholdet kontrolleres for fuldstændighed samt produktets og alle enkeltdelenes fejlfrie tilstand. Monter produktet under ingen omstændigheder, hvis den samlede levering ikke er fuldstændig. 1 Inden- / udendørs termometer 1 1,5 V AAA batteri 1 Rawlplug 1 Skrue 1 Klæbepude 1 Brugervejledning 58 DK Sikkerhedsanvisninger ALLE SIKKERHEDSANVISNINGER OG ANDRE DOKUMENTER BØR OPBEVARES TIL FREMTIDIG BRUG!  ette apparat kan bruges af børn fra 8 år D og opad, samt af personer med forringede fysiske, følelsesmæssige eller mentale evner eller med mangel på erfaring og viden, når de er under opsyn eller iht. sikker brug af apparatet blev vejledt og forstod de derudaf resulterende farer. Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring og vedligeholdelse må ikke gennemføres af børn uden opsyn. Skil under ingen omstændigheder produktet ad. På grund af usagkyndige reparationer kan der opstå alvorlige farer for brugeren. Lad kun sagkyndige udføre reparationer. Tag ikke apparatet i brug, hvis det er beskadiget. Beskadigede apparater DK 59 betyder livsfare gennem elektrisk stød! Apparatet må ikke udsættes for stærke elektromagnetiske felter. Dette kan forstyrre funktionen. Det skal undgås at apparatets indkapsling gnider for stærkt mod tekstiler. Det kan komme til opladning af statisk elektrioitet der påvirker måleresultatet. Vær opmærksom på at beskadigelser ved ukorrekt behandling, misagtelse af betjeningsvejledningen eller indgreb ved ikke autoriserede personer ikke er omfattet af garantien. Monter udendørsføleren 5 udendørs, så den ikke er udsat for direkte sol. Vær opmærksom på, at strømledningen ikke bliver beskadiget under installationen. Q  Sikkerhedshenvisninger til batterier PAS PÅ! EKSPLOSIONSFARE! Lad aldrig batterierne op! Fjern med det samme 60 DK et brugt batteri fra apparatet. Der er øget fare for at det løber ud! Batterier hører ikke til i husholdningsaffaldet. Hver forbruger er efter loven forspligtet til at bortskaffe batterierne efter forskrifterne! Hold batteriet væk fra børn, kast det ikke i ild, kortslut det ikke og skil det ikke ad. Hvis anvisningerne ikke følges, kan batterierne blive ladet af ud over deres slutspænding. Der er da risiko for at de løber ud. Hvis det sker i apparatet, skal de omgående tages ud for at undgå at apparatet bliver beskadiget! Undgå berøring med huden, øjnene og slimhinderne. Ved berøring med batterisyre, skal der skylles med rigeligt med vand og / eller opsøges lægehjælp!  PAS PÅ! UNDGÅ BESKADIGELSER PÅ PRODUKTET!  nvend udelukkende den anbefalede A batteritype. DK 61  ær opmærksom på den rigtige polaritet. V Kontroller regelmæssigt, om batteriet er løbet ud. Tag batteriet ud af apparatet, hvis det ikke anvendes i længere tid. Kortslut under ingen omstændigheder tilslutningspolerne. Q  Ibrugtagen Inden første brug fjernes beskyttelsesfilmen. Q  Indsættelse / skift af batteri Se tegning B. Q  Apparatet stilles / hænges op OBS! Når opstillingsstedet vælges, skal det sikres, at apparatet ikke udsættes for direkte sol, vibration, støv, stor varme, kulde og fugt. Opstil ikke apparatet i nærheden af varmekilder, f.eks. radiatorer. Ellers kan det resultere i beskadigelse på apparatet. 62 DK  ær opmærksom på, at apparatet bliver V hængt ordentligt op i tilfælde af vægsinstallation. Hvis apparatet falder ned, kan det skade personer, eller apparatet eller andre genstande kan blive beskadiget. Stil apparatet op på en jævn, vandret overflade. Stil ikke apparatet op uden egnet beskyttelse af sensible overflader. Ellers kan disse blive beskadiget. Opstilling: Klap foden 8 som er anbragt på apparatets bagside ud, for at stille apparatet op. Ophængning: Bemærk: Til dette arbejdsskridt har du brug for en boremaskine. PAS PÅ! LIVSFARE OG FARE OR KVÆSTELSER OG FARE FOR MATERIEL SKADE! Læs boremaskinens bruger- og sikkerhedshenvisninger opmærksom. DK 63  old apparatet mod væggen, for at finde H et egnet sted til montering. Marker det ønskede sted i givet fald ved hjælp af en blyant. FARE FOR STRØMSTØD! FARE FOR MATERIEL SKADE! FARE FOR KVÆSTELSER! Forvis dig om, at du ikke rammer strøm-, gas- eller vandledninger, når du borer i væggen. Kontroller i givet fald med en ledningssøger, inden du borer i væggen. Ved hjælp af en boremaskines bores et passende hul i væggen. En passende rawlplug 12 sættes ind i hullet og en skrue 13 spændes ind i rawlpluggen 12 . Sørg for, ikke at spænde skruen 13 helt ind i rawlpluggen 12 . Hæng indendørs- / udendørstermometret op på skruen 13 . Til dette formål hægtes indendørs- / udendørstermometrets ophængningssmekanisme 11 på skruen 13 . 64 DK Q  Apparatet fastgøres på væggen  eskyttelsesfilmen fjernes fra klæbepuderB nes 14 ene side. Klæb klæbepuderne 14 på apparatets bagside. Beskyttelsesfilmen fjernes fra klæbepudernes 14 anden side. Anbring apparatet det ønskede sted og pres det let mod væggen eller en anden glat overflade. Bemærk: Brug apparatet helst først 24 timer efter installationen. Så har klæbepuden 14 opnået sin optimale hæfteevne. Efter installationen ændres klæbepudernes 14 position ikke. Ellers kan klæbepudens klæbeevne indskrænkes. Q  Temperaturhukommelse T ryk på MIN / MAX- knappen 7 , for at vise den laveste målte temperatur indendørs ”IN“ 3 og udendørs ”OUT“ 4 . DK 65 T ryk MIN / MAX- knappen 7 igen, for at komme til den højeste målte temperatur. Tryk MIN / MAX- knappen 7 igen, for at vende tilbage til den aktuelle målte temperatur.  Bemærk: Bliver MIN / MAX- knappen 7 ikke bekræftet indenfor 5 sekunder, vendes automatisk tilbage til den aktuelle temperaturvisning. Bemærk: Den gemte mininums- og maksimumstemperatur slettes dagligt kl. 00:00 og startes forfra. Q  Indstilling af klokkeslæt T ryk kort på indstillingsknappen ”SET“ 6 , for at kunne indstille timer. Timevisningen blinker i klokkeslætsvisningen ”TIME“ 2 . Tryk MIN / MAX- knappen 7 , for at indstille timerne. Tip: Hold MIN / MAX- knappen 7 . Sådan opnår du en hurtigere indstilling af værdierne. Hvis der indenfor 60 sekunder 66 DK ikke trykkes nogen knap, vender LC-displayet automatisk tilbage til standardvisningen. Tryk kort på indstillingsknappen ”SET“ 6 igen, for at kunne indstille minutterne. Minutvisningen blinker i klokkeslætvisningen ”TIME“ 2 . Tryk MIN / MAX- knappen 7 , for at indstille minutterne. Tryk kort på indstillingsknappen ”SET“ 6 igen, for at bekræfte det indstillede klokkeslæt.  Bemærk: Bekræftelse af det indstillede klokkeslæt sker også, hvis der i 1 minut ikke bliver trykket nogen knap.  Bemærk: Termometret viser nu det aktuelle klokkeslæt ”TIME“ 2 , indendørstemperaturen ”IN“ 3 samt udendørstemperaturen ”OUT“ 4 . DK 67 Q  Fejl afhjælpes Bemærk: Apparatet indeholder sensible elektroniske byggedele. Derfor er det muligt, at det bliver forstyrret af radiobølgeoverførselsapparater. F jern sådanne apparater fra indendørs- / udendørstermometrets omgivelser, hvis der optræder fejlvisninger i displayet.  Bemærk: Elektrostatiske afladninger kan føre til funktionsforstyrrelser. Fjern ved funktionsforstyrrelse kortvarigt batteriet og sæt det in på ny som beskrevet i kapitlet ”Indsættelse / skift af batteri“. Q  Rensning og pleje  nvend under ingen omstændigheder A ætsende eller skurrende rensemidler. Ellers kan produktets overflade blive beskadiget. Anvend til rensning en lidt fugtig fnugfri klud. 68 DK Q  Bortskaffelse Emballagen består af miljøvenlige materialer der kan bortskaffes over genbrugsstationen. Muligheder for bortskaffelse af det udtjente produkt kan De erfare hos de lokale myndigheder. Når radiouret er udtjent, må det af hensyn til miljøet ikke smides i husholdningsaffaldet. Det hører til i særlig indsamling af affald. De lokale myndig heder kan give nærmere oplysninger og tid og sted for den slags affald. Defekte eller brugte Batterier skal gevindes efter direktiv 2006 / 66 / EC. Batterierne og / eller apparatet returneres over et indsamlingspunkt. DK 69 Pb  iljøskader på grund af forM kert bortskaffelse af batterier! Batterier må ikke bortskaffes med husholdningsaffald. De kan indeholde giftige tungmetaller og er underlagt behandling af miljøskadelig affald. De kemiske symboler for tungmetaller er følgende: Cd = kadmium, Hg = kviksølv, Pb = bly. Aflever derfor brugte batterier på Deres kommunale opsamlingsplads. Garanti Apparatet er produceret omhyggeligt efter strenge kvalitetskrav og inden levering afprøvet samvittighedsfuldt. Hvis der forekommer mangler ved dette produkt, har du juridiske rettigheder over for sælgeren af dette produkt. Disse juridiske rettigheder indskrænkes ikke af vores garanti, der beskrives i det følgende. Du får 3 års garanti fra købsdatoen på dette apparat. Garantifristen begynder med købs70 DK datoen. Opbevar den originale kassebon på et sikkert sted. Denne kassebon behøves som dokumentation for købet. Hvis der inden for tre år fra købsdatoen for dette produkt opstår en materiale- eller fabrikationsfejl, bliver produktet repareret eller erstattet - efter vores valg - af os uden omkostninger for dig. Garantien bortfalder, hvis apparatet bliver beskadiget eller ikke anvendes eller vedligeholdes korrekt. Garantien gælder for materiale- eller fabrikationsfejl. Denne garanti dækker ikke produktdele, som er udsat for normalt slid og derfor kan betragtes som normale sliddele (f.eks. batterier) eller ved skader på skrøbelige dele; f.eks. kontakter, akkumulatorer som er fremstillet i glas. DK 71 Utilisation conforme à l’usage prévu..............................Page 73 Description des pièces et éléments...............................................Page 73 Données techniques...................Page 74 Fourniture............................................Page 75 Consignes de sécurité...............Page 76 Instructions de sécurité relatives aux piles...................................................Page 78 Mise en service...............................Page Mise en place / remplacement de la pile..................................................Page Installation / accrochage de l’appareil....Page Montage de l’appareil au mur...............Page Mémoire de températures......................Page Réglage de l’heure..................................Page Elimination des problèmes......................Page 79 80 80 82 83 84 86 Nettoyage et entretien............Page 86 Mise au rebut...................................Page 87 Garantie...............................................Page 89 72 FR/BE Thermomètre intérieur / extérieur Q  Utilisation conforme à l’usage prévu Le thermomètre mesure la température intérieure et extérieure en degrés Celsius (°C). Le thermomètre doit être placé à l’intérieur, la sonde extérieur à l’extérieur. Le thermomètre affiche également la température mesurée la plus haute ou la plus basse, ainsi que l’heure en mode 24 heures. L’appareil n’est pas conçu pour un usage professionnel. Q  Description des pièces et éléments 1 Thermomètre intérieur / extérieur 2 Affichage de l’heure « TIME » [Heure] 3 Affichage de la température intérieure « IN » [Intérieur] FR/BE 73 4 Affichage de la température extérieure 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 « OUT » [Extérieur] Sonde extérieur Touche de paramétrage « SET » Touche MIN/MAX Pied Couvercle du compartiment à piles Compartiment à piles Accrochage Cheville Vis Point adhésif Q  Données techniques Tension de service : 1,5 V (DC) Alimentation électrique : 1 pile 1,5 V AAA (fournie) Plage de température : Intérieur : –10 °C à +40 °C Extérieur : –40 °C à +60 °C 74 FR/BE Cordon de la sonde extérieur : Affichage à cristaux liquides : Q env. 2,8 m 21 x 50 mm  Fourniture Après avoir sorti le produit de l’emballage, contrôlez toujours immédiatement que la fourniture est bien complète et que le produit et l’ensemble des pièces soient en parfait état. Ne montez en aucun cas le produit si la fourniture n’est pas complète. 1 Thermomètre intérieur / extérieur 1 Pile 1,5 V AAA 1 Cheville 1 Vis 1 Point adhésif 1 Mode d’emploi FR/BE 75 Consignes de sécurité CONSERVER TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET INSTRUCTIONS POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE ! Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus ainsi que par des personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d‘expérience et de connaissance que sous surveillance ou s‘ils ont été instruits de l‘utilisation sûre de cet appareil et des risques en découlant. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Le nettoyage et la maintenance domestique de l‘appareil ne doit pas être effectué par un enfant sans surveillance. N’ouvrez et ne démontez en aucun cas le produit. Des réparations inadéquates peuvent engendrer des dangers et risques importants pour l’utilisateur. Ne faites 76 FR/BE procéder à toutes réparations que par des spécialistes. Ne mettez pas l’appareil en service s’il est endommagé. Les appareils endommagés impliquent un danger de mort par électrocution ! N‘exposez pas l‘appareil à un champ électromagnétique trop élevé. Ceci peut remettre en cause son bon fonctionnement. Evitez un fort frottement de l‘appareil contre des textiles. Il peut en résulter des charges électrostatiques influençant le résultat des mesures. N‘oubliez pas que sont exclus de la garantie les endommagements résultant d‘une manipulation incorrecte, du non respect du mode d‘emploi ou de l‘intervention sur l‘appareil de personnes non autorisées. Posez la sonde extérieur 5 à l’extérieur de telle sorte qu’elle ne soit pas exposée aux rayons directs du soleil. Veillez à ne pas endommager le cordon lors de la pose. FR/BE 77 Q  Instructions de sécurité relatives aux piles ATTENTION ! RISQUE D’EXPLOSION ! Ne rechargez jamais les piles ! Retirez sans délai la pile de l’appareil si elle est usée. Risque d’écoulement de la pile ! Ne pas jeter les piles dans les ordures ménagères ! Chaque consommateur est tenu par la loi à mettre les piles au rebut de manière adéquate ! Tenez la pile hors de portée des enfants, ne la jetez pas au feu, ne la court-circuitez pas et ne l’ouvrez pas. En cas de non respect de ces instructions, les piles peuvent décharger au-delà de leur tension finale. Elles risquent alors de couler. Si les piles coulent dans votre appareil, il faut immédiatement les retirer pour prévenir tout endommagement du produit ! Éviter tout contact avec la peau, les yeux et les muqueuses. En cas de contact avec 78 FR/BE l’acide, rincer abondamment la zone à l’eau claire et / ou contacter un médecin !  ATTENTION ! EVITEZ TOUT ENDOMMAGEMENT DU PRODUIT !  tilisez exclusivement le type de pile U indiqué. Respectez la polarité correcte. Contrôlez régulièrement la pile afin de détecter tout écoulement. Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une durée prolongée, retirez la pile. Ne court-circuitez en aucun cas les pôles de raccordement. Q  Mise en service  vant la première utilisation, retirez le A film de protection. FR/BE 79 Q  Mise en place / remplacement de la pile Voir ill. B. Q  Installation / accrochage de l’appareil ATTENTION ! Lors du choix du lieu d’installation, veillez à ce que l’appareil ne soit pas exposé aux rayons directs du soleil, à des vibrations, à la chaleur, au froid, à l’humidité ni à de la poussière. N’installez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur, par exemple des radiateurs. Risque d’endommagement de l’appareil dans le cas contraire. E n cas d’installation au mur, veillez à ce que l’appareil soit accroché correctement. En cas de chute, l’appareil pourrait blesser des personnes, être endommagé ou endommager d’autres objets. Installez l’appareil sur une surface plane horizontale. 80 FR/BE  e placez pas l’appareil sur des surfaces N précieuses ou fragiles sans protection appropriée. Celles-ci risquent d’être endommagées dans le cas contraire. Installation : Pour installer l’appareil, ouvrez le pied 8 situé au dos de l’appareil. Accrochage : Avis : Pour cette étape de travail, il vous faut une perceuse électrique. ATTENTION ! DANGER DE BLESSURES ET DE MORT ET RISQUE DE DOMMAGE MATERIEL ! Lisez attentivement le mode d’emploi et les instructions de sécurité de votre perceuse. T enez l’appareil contre le mur pour trouver un endroit approprié au montage. Le cas échéant, marquez l’endroit voulu à l’aide d’un crayon à papier. FR/BE 81 RISQUE D’ELECTROCUTION ! RISQUE DE DOMMAGE MATERIEL ! RISQUE DE BLESSURE ! Lorsque vous percez des trous dans le mur, assurez-vous de ne pas percer de lignes électriques, conduites de gaz et d’eau. Le cas échéant, contrôlez le mur avec un détecteur de conduites et lignes électriques avant de percer. A l’aide d’une perceuse, percez dans le mur un trou approprié. Enfoncez dans le trou une cheville 12 appropriée et vissez une vis 13 dans la cheville 12 . Veillez à ne pas visser la vis 13 jusqu’au bout dans la cheville 12 . Suspendez à la vis 13 le thermomètre intérieur / extérieur. Pour ce faire, accrochez à la vis 13 le dispositif d’accrochage 11 du thermomètre intérieur / extérieur. Q  Montage de l’appareil au mur R etirez le film de protection d’un côté du point adhésif 14 . 82 FR/BE Collez le point adhésif 14 au dos de l’appareil. Retirez le film de protection de l’autre côté du point adhésif 14 . Appliquez l’appareil à l’endroit voulu et pressez-le avec précaution contre un mur ou une autre surface lisse. Avis : N’utilisez l’appareil de préférence que 24 heures après l’installation. Le point adhésif 14 a atteint alors son degré d’adhérence optimal. Après l’installation, ne modifiez pas la position du point adhésif 14 . L’adhérence du point adhésif peut être limitée dans le cas contraire. Q  Mémoire de températures P our faire afficher la température mesurée la plus basse de la plage intérieur « IN » 3 et extérieur « OUT » 4 , appuyez sur la touche MIN / MAX 7 . Pour passer à la température mesurée la FR/BE 83 plus élevée, appuyez à nouveau sur la touche MIN / MAX 7 . Pour revenir à la température actuelle, appuyez à nouveau sur la touche MIN / MAX 7 .  Avis : Si la touche MIN / MAX 7 n’est pas actionnée pendant 5 secondes, il y a retour automatique à l’affichage de la température actuelle.  Avis : La température minimale / maximale mise en mémoire est effacée tous les jours à 00h00 et recommence. Q  Réglage de l’heure P our pouvoir régler les heures, appuyez brièvement sur la touche de paramétrage « SET » 6 . Les heures clignotent dans l’affichage des heures « TIME » 2 . Pour régler les heures, appuyez sur la touche MIN / MAX 7 . Conseil : Maintenez la touche MIN / MAX 7 appuyée. Ceci permet un réglage plus rapide des chiffres voulus. Si vous 84 FR/BE n’appuyez plus sur aucune touche pendant 60 secondes, l’écran à cristaux liquides revient automatiquement à l’affichage standard. Pour pouvoir régler les minutes, appuyez à nouveau brièvement sur la touche de paramétrage « SET » 6 . Les minutes clignotent dans l’affichage des heures « TIME » 2 . Pour régler les minutes, appuyez sur la touche MIN / MAX 7 . Pour confirmer l’heure réglée, appuyez à nouveau brièvement sur la touche de paramétrage « SET » 6 .  Avis : L’heure paramétrée est également confirmée si aucune touche n’est actionnée pendant 1 minute.  Avis : Le thermomètre affiche alors l’heure actuelle « TIME » 2 , la température intérieure « IN » 3 et la température extérieure « OUT » 4 . FR/BE 85 Q  Elimination des problèmes Avis : L’appareil renferme des éléments électroniques sensibles. Il est donc possible qu’il y ait parasitage par des appareils à transmission radio à proximité. E n cas d’affichages erronés sur l’écran, retirez les appareils de ce type de l’environnement du thermomètre intérieur / extérieur.  Avis : Les décharges électrostatiques peuvent causer des dysfonctionnements. En cas de dysfonctionnements, retirez pendant quelques instants la pile et remettez-la en place conformément au chapitre « Mise en place / remplacement de la pile ». Q  Nettoyage et entretien  ’utilisez en aucun cas des produits N nettoyants caustiques ou abrasifs. Risque d’endommagement de la surface du 86 FR/BE produit dans le cas contraire. Utilisez pour le nettoyage un chiffon légèrement humidifié ne peluchant pas. Q  Mise au rebut  L’emballage se compose de matières recyclables qui peuvent être mises au rebut dans les déchetteries locales. Pour les possibilités d’élimination du produit usagé, renseignez-vous auprès de votre commune. Afin de contribuer à la protection de l’environnement, veuillez ne pas jeter votre appareil usé dans les ordures ménagères, mais le mettre au rebut de manière adéquate. Renseignez-vous auprès des services municipaux concernant les heures d’ouverture des déchetteries. FR/BE 87 Les piles défectueuses ou usées doivent être recyclées conformément à la directive 2006 / 66 / EC. Les piles et / ou l’appareil doivent être retournés dans les centres de collecte. Pb Pollution de l’environnement par mise au rebut incorrecte des piles ! Les piles ne doivent pas être mises au rebut dans les ordures ménagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et doivent être considérés comme des déchets spéciaux. Les symboles chimiques des métaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb. Pour cette raison, veuillez toujours déposer les piles usées dans les conteneurs de recyclage communaux. 88 FR/BE Garantie Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L211-4 et suivants du Code de la consommation et aux articles 1641 et suivants du Code Civil. L’appareil a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. Cet appareil bénéficie d‘une garantie de 3 ans à compter de sa date d’achat. La durée de garantie débute à la date d’achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d’achat. Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans les trois ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion la réparation ou le remplacement FR/BE 89 de l‘appareil sans frais supplémentaires. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien défaillant. La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit soumises à une usure normale (p. ex. des batteries) et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pièces d’usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries et des éléments fabriqués en verre. 90 FR/BE Doelmatig gebruik................ Pagina 92 Onderdelenbeschrijving.... Pagina 92 Technische gegevens........... Pagina 93 Leveringsomvang.................. Pagina 94 Veiligheidsinstructies.......... Pagina 94 Veiligheidsinstructies voor het gebruik van batterijen....................... Pagina Ingebruikname 96 Batterij plaatsen / vervangen............ Pagina Apparaat plaatsen / ophangen........ Pagina Apparaat op de wand bevestigen.... Pagina Temperatuurgeheugen...................... Pagina Tijd instellen........................................ Pagina Storingen verhelpen.......................... Pagina 98 98 101 102 103 104 Reiniging en onderhoud... Pagina 105 Afvoer............................................... Pagina 105 Garantie......................................... Pagina 107 NL/BE 91 Binnen- / buitenthermometer Q  Doelmatig gebruik De thermometer meet de binnen- en buitentemperatuur in Celsius (°C). De thermometer wordt binnenshuis en de buitensensor buitenshuis geplaatst. Verdere weergavewaarden van de thermometer zijn de telkens hoogste of laagste gemeten temperatuur en de tijd in 24-uursformaat. Het apparaat is niet bestemd voor commercieel gebruik. Q  Onderdelenbeschrijving 1 2 3 4 5 6 7 8 Binnen- / buitenthermometer Tijdweergave “TIME” Binnentemperatuurweergave “IN” Buitentemperatuurweergave “OUT” Buitensensor Insteltoets “SET” MIN- / MAX-toets Standaard 92 NL/BE 9 10 11 12 13 14 Deksel van het batterijvakje Batterijvakje Ophangvoorziening Plug Schroef Kleefpad Q  Technische gegevens Bedrijfsspanning: 1,5 V (DC) Spanningsverzorging: 1 x batterij 1,5 V AAA (bij de levering inbegrepen) Temperatuurbereik: binnen: –10 °C tot +40 °C buiten: –40 °C tot +60 °C Kabel van buitensensor: ca. 2,8 m LC-display: 21 x 50 mm NL/BE 93 Q  Leveringsomvang Controleer de levering altijd direct na het uitpakken op volledigheid en de optimale staat van het product en alle onderdelen. Monteer het product in geen geval wanneer de leveringsomvang niet compleet is. 1 binnen- / buitenthermometer 1 1,5 V AAA batterij 1 plug 1 schroef 1 kleefpad 1 gebruiksaanwijzing Veiligheidsinstructies BEWAAR ALLE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES EN AANWIJZINGEN VOOR LATER GEBRUIK!  it apparaat kan door kinderen vanaf 8 D alsook personen met verminderde psychi94 NL/BE sche, sensorische of mentale vaardigheden of een gebrek aan ervaring en/of kennis worden gebruikt, als zij onder toezicht staan of geïnstrueerd werden met betrekking tot het veilige gebruik van het apparaat en de hieruit voortvloeiende gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet door kinderen zonder toezicht worden uitgevoerd. Neem het product nooit uit elkaar. Door ondeskundige reparaties kan aanzienlijk letselgevaar voor de gebruiker ontstaan. Laat reparaties alleen uitvoeren door een vakman. Gebruik het product niet wanneer het beschadigd is. Bij beschadigde producten bestaat levensgevaar door elektrische schokken! Stel het apparaat niet bloot aan extreem sterke elektromagnetische velden. Hierdoor kan de functie van het apparaat negatief worden beïnvloed. NL/BE 95  rijf de apparaatbehuizing niet te intensief W aan textiel. Hierdoor kan het apparaat statisch opgeladen en het meetresultaat beïnvloed worden. Beschadigingen door ondeskundig gebruik, negeren van de handleiding of ingrepen door niet-geautoriseerde personen zijn van de garantieverlening uitgesloten. Monteer de buitensensor 5 zodanig in dat hij niet wordt blootgesteld aan directe zoninstraling. Let op dat de netkabel bij het leggen niet wordt beschadigd. Q  Veiligheidsinstructies voor het gebruik van batterijen VOORZICHTIG! EXPLOSIEGEVAAR! Laad batterijen in géén geval op! Verwijder verbruikte batterijen per omgaande uit het apparaat. In het andere geval bestaat gevaar voor lekkage! Batterijen horen niet thuis in het huisafval! Iedere verbruiker is wettelijk verplicht, 96 NL/BE batterijen volgens de voorschriften af te voeren! Houd de batterij van kinderen verwijderd, gooi haar niet in het vuur, sluit haar niet kort en neem haar niet uit elkaar. Bij negeren van de instructies kunnen batterijen over hun eindspanning heen ontladen worden. In dat geval bestaat het gevaar dat ze gaan lekken. In geval van lekkage van de batterijen terwijl deze nog in het product geplaatst zijn, dient u de batterijen onmiddellijk te verwijderen om schade aan het product te vermijden! Vermijd het contact van huid, ogen en slijmvliezen met batterijzuur. In geval van contact met batterijzuur moeten de desbetreffende plekken met veel water worden afgespoeld en / of moet een arts geraadpleegd worden!  VOORZICHTIG! VERMIJD SCHADE AAN HET PRODUCT! NL/BE 97  ebruik uitsluitend het aangegeven G batterijtype. Let op de juiste polariteit. Controleer regelmatig of de batterij misschien lekt. Verwijder de batterij wanneer u het apparaat gedurende een langere periode niet gebruikt. U mag in geen geval de aansluitpolen kortsluiten. Q  Ingebruikname  erwijder de beschermfolie vóór het V eerste gebruik. Q  Batterij plaatsen / vervangen Zie afb. B. Q  Apparaat plaatsen / ophangen VOORZICHTIG! Waarborg bij de keuze van de plaats dat het apparaat niet wordt 98 NL/BE blootgesteld aan directe zonnestraling, vibratie, hitte, kou, vocht of stof. Plaats het apparaat niet in de buurt van hittebronnen, bijv. verwarmingen. In het andere geval dreigt gevaar voor schade aan het apparaat. L et op dat het apparaat in geval van een wandmontage volgens de voorschriften moet worden opgehangen. Wanneer het apparaat valt, kunnen personen gewond raken en / of het apparaat of andere voorwerpen beschadigd worden. Plaats het apparaat op een vlakke, horizontale ondergrond. Plaats het apparaat niet zonder een geschikte bescherming op waardevolle of gevoelige oppervlakken. In het andere geval zouden deze beschadigd kunnen raken. Plaatsen: Klap de aan de achterzijde van het apparaat aangebrachte standaard 8 uit om het apparaat te kunnen plaatsen. NL/BE 99 Ophangen: Opmerking: voor deze werkzaamheden hebt u een boormachine nodig. VOORZICHTIG! LEVENSGEVAAR EN GEVAAR VOOR LETSEL EN MATERIËLE SCHADE! Lees ook de bedienings- en veiligheidsinstructies van uw boormachine zorgvuldig door.  oud het apparaat tegen de wand om een H geschikte plek voor de montage te vinden. Kenmerk de gewenste plek zonodig met behulp van een potlood. GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOKKEN! GEVAAR VOOR MATERIËLE SCHADE! GEVAAR VOOR LETSEL! Waarborg dat u niet op stroom-, gas- of waterleidingen stoot wanneer u in de wand boort. Controleer de wand eventueel met een leidingzoeker voordat u gaat boren. Boor een passend gat in de wand met behulp van een boormachine. 100 NL/BE Druk een passende plug 12 in het gat en draai een schroef 13 in de plug 12 . Let op dat u de schroef 13 niet compleet in de plug 12 draait. Hang de binnen- / buitenthermometer aan de schroef 13 . Haak hiervoor de ophangvoorziening 11 van de binnen- / buitenthermometer in aan de schroef 13 . Q  Apparaat op de wand bevestigen  erwijder de beschermfolie van één zijde V van de kleefpad 14 . Plak de kleefpad 14 op de achterzijde van het apparaat. Verwijder de beschermfolie van de andere zijde van de kleefpad 14 . Breng apparaat aan op de gewenste plek en druk het voorzichtig tegen de wand of een ander glad oppervlak. Opmerking: gebruik het apparaat pas 24 uur na de montage. De kleefpad 14 heeft NL/BE 101 dan de optimale hechting bereikt. Verander de positie van de kleefpad 14 na de montage niet meer. In het andere geval kan de kleefpad niet meer goed hechten. Q  Temperatuurgeheugen Druk op de MIN / MAX-toets 7 om de laagst gemeten temperatuur binnenshuis “IN” 3 en buitenshuis “OUT” 4 weer te geven. Druk opnieuw op de MIN / MAX-toets 7 om de hoogst gemeten temperatuur weer te geven. Druk opnieuw op de MIN / MAX-toets 7 om weer terug te schakelen naar de actuele temperatuurmeting.  Opmerking: wanneer de MIN / MAXtoets 7 gedurende 5 seconden niet wordt ingedrukt, wordt automatisch teruggeschakeld naar de weergave van de actuele temperatuur.  Opmerking: de opgeslagen minimumen maximumtemperatuur wordt dagelijks 102 NL/BE om 00:00 uur gewist en de meting begint opnieuw. Q  Tijd instellen Druk kort op de insteltoets “SET” 6 om de uren in te stellen. De uurweergave knippert in de tijdweergave “TIME” 2 . Druk op de MIN / MAX-toets 7 om de uren in te stellen. Tip: houd de MIN / MAX-toets 7 ingedrukt. Op deze wijze activeert u de functie voor het snelle instellen van de waarden. Wanneer u niet binnen 60 seconden een andere toets indrukt, keert het LC-display automatisch terug naar de standaardweergave. Druk opnieuw kort op de insteltoets “SET” 6 om de minuten in te stellen. De minutenweergave knippert in de tijdweergave “TIME” 2 . Druk op de MIN / MAX-toets 7 om de minuten in te stellen. Druk opnieuw kort op de insteltoets NL/BE 103 “SET” 6 om de ingevoerde tijd te bevestigen.  Opmerking: de ingevoerde tijd wordt eveneens bevestigd wanneer gedurende 1 minuut geen toets wordt ingedrukt.  Opmerking: de thermometer geeft nu de actuele tijd “TIME” 2 , de binnentemperatuur “IN” 3 en de buitentemperatuur “OUT” 4 weer. Q  Storingen verhelpen Opmerking: het apparaat bevat kwetsbare elektronische componenten. Om die reden is het mogelijk dat het apparaat gestoord wordt door draadloze radiografische apparaten in de buurt.  erwijder dergelijke apparaten uit de V omgeving van de binnen- / buitenther­ mometer in geval van een gestoorde weergave op het display.  Opmerking: elektrostatische ontladingen kunnen leiden tot functiestoringen. 104 NL/BE  erwijder in geval van functiestoringen V even de batterij en plaats deze terug zoals beschreven onder “Batterij plaatsen / vervangen”. Q  Reiniging en onderhoud  ebruik in géén geval schurende of G bijtende reinigingsmiddelen. In het andere geval kan het oppervlak van het product worden aangetast. Gebruik voor de reiniging alleen een iets vochtige, pluisvrije doek. Q  Afvoer  De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke materialen die u via de plaatselijke recyclingdiensten kunt afvoeren. NL/BE 105 Uw gemeentelijke milieudienst kan u informatie geven over de afvalverwijdering van uitgediende producten. Voer het product omwille van het milieu niet af via het huisafval, maar geef het af bij het daarvoor bestemde depot of het gemeentelijke milieupark. Voor meer informatie over inzamelpunten en openingstijden kunt u contact opnemen met uw gemeente. Defecte of verbruikte batterijen moeten volgens de richtlijn 2006 / 66 / EC worden gerecycled. Geef batterijen en / of het apparaat af bij de daarvoor bestemde verzamelstations. Pb  ilieuschade door verkeerde M afvoer van batterijen! Batterijen mogen niet via het huisafval worden afgevoerd. Ze kunnen giftig zwaar metaal 106 NL/BE bevatten en moeten worden behandeld als gevaarlijk afval. De chemische symbolen van de zware metalen zijn als volgt: Cd = cadmium, Hg = kwikzilver, Pb = lood. Geef verbruikte batterijen daarom af bij een gemeentelijk inzamelpunt. Garantie Het apparaat wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en voor levering grondig getest. In geval van schade aan het product kunt u rechtmatig beroep doen op de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna vermelde garantie niet beperkt. U ontvangt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. De garantieperiode start op de dag van aankoop. Bewaar de originele kassabon alstublieft. Dit document is nodig als bewijs voor aankoop. Wanneer binnen drie jaar na de aankoopdatum van dit product een materiaal- of producNL/BE 107 tiefout optreedt, dan wordt het product door ons – naar onze keuze – gratis voor u gerepareerd of vervangen. Deze garantie komt te vervallen als het product beschadigd wordt, niet correct gebruikt of onderhouden wordt. De garantie geldt voor materiaal- en productiefouten. Deze garantie is niet van toepassing op productonderdelen, die onderhevig zijn aan normale slijtage en hierdoor als aan slijtage onderhevige onderdelen gelden (bijv. batterijen) of voor beschadigingen aan breekbare onderdelen, zoals bijv. schakelaars, accu’s of dergelijke onderdelen, die gemaakt zijn van glas. 108 NL/BE OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm Model-No.: Z31482A / Z31482B Version: 04 / 2015 Last Information Update · Tietojen tila Informationsstatus · Tilstand af information · Version des informations Stand van de informatie: 01 / 2015 Ident.-No.: Z31482A / B012015-GB / IE / FI IAN 111022
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109

Auriol 111022 Operation and Safety Notes

Type
Operation and Safety Notes

in andere talen