Documenttranscriptie
INDOOR / OUTDOOR THERMOMETER
INDOOR / OUTDOOR
THERMOMETER
Operation and Safety Notes
SISÄ- JA
ULKOLÄMPÖMITTARI
Käyttö- ja turvallisuusohjeet
INOMHUS- /
INDEN- / UDENDØRS
UTOMHUSTERMOMETER TERMOMETER
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
THERMOMÈTRE
INTÉRIEUR / EXTÉRIEUR
BINNEN- / BUITENTHERMOMETER
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies
IAN 111022
GB / IE
Operation and Safety Notes
Page
5
FI
Käyttö- ja turvallisuusohjeet
Sivu
22
SE
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
Sidan
39
DK
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
Side
55
FR / BE
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
Page
72
NL / BE
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Pagina
91
A
1
2
3
4
7
6
5
B
11
-
+
10
8
12
13
9
14
Intended use................................... Page
6
Description of parts.................. Page
6
Technical data................................ Page
7
Scope of supply............................ Page
7
Safety notes.................................... Page
8
Battery Safety Instructions..................... Page 10
Getting started.............................. Page
Inserting / changing the battery............ Page
Positioning / installing the device.......... Page
Mounting the device on a wall............. Page
Temperature memory............................ Page
Setting the time...................................... Page
Troubleshooting..................................... Page
11
12
12
14
15
16
17
Cleaning and Care..................... Page
18
Disposal............................................... Page
18
Warranty........................................... Page
20
GB/IE
5
Indoor / outdoor thermometer
Q
Intended
use
The thermometer measures the inside and
outside temperature in Celsius (°C). The main
unit is placed indoor, and sensor can be put
outdoor. The thermometer also displays the
highest and lowest measured temperature
and the time in 24-hour format. The device is
not intended for commercial use.
Q
1
2
3
4
5
6
7
8
9
6
Description
of parts
In / outdoor thermometer
“TIME” display
“IN” indoor temperature display
“OUT” outdoor temperature display
External sensor
“SET” button
MIN / MAX button
Stand
Battery compartment cover
GB/IE
10
11
12
13
14
Battery compartment
Hanger
Dowel
Screw
Self-adhesive pad
Q
Technical
data
Operating voltage:
1.5 V (DC)
Power supply: 1 x 1.5 V AAA
battery (included)
Temperature range: Indoor: –10 °C to
+40 °C
Outdoor: –40 °C to
+60 °C
External sensor lead:
approx. 2.8 m
Liquid crystal display: 21 x 50 mm
Q
Scope
of supply
Please check the supplied items immediately
after unpacking the device to ensure that
there is nothing missing and that the product
GB/IE
7
and all of its parts are in perfect condition.
Do not under any circumstances install the
product if the delivery scope is incomplete.
1 Indoor / outdoor thermometer
1 1.5 V AAA battery
1 Dowel
1 Screw
1 Self-adhesive pad
1 Operating manual
Safety notes
KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND
INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE FOR
FUTURE REFERENCE!
T his appliance can be used by children
aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given super8
GB/IE
vision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not
play with the appliance. Cleaning and
user maintenance shall not be made by
children without supervision.
Never dismantle the product. Improper
repair can cause significant risks to the
user. Repairs must always be carried out
by a specialist only.
Do not use the device if it is damaged.
Damaged devices represent a danger
of death from electric shock!
Do not expose the device to an extremely
high electromagnetic field. This may impair
the correct functioning of the device.
Please prevent the housing of the device
from rubbing to strongly against textiles.
This may result in static charges and affect
the results of the measurements.
Please note that the guarantee does not
cover damage caused by incorrect hand
ling, non-compliance with the operating
GB/IE
9
instructions or interference with the device
by unauthorised individuals.
Install the external sensor 5 outdoors so
that it is not exposed to direct sunlight.
Take care that the mains lead is not
damaged on installation.
Q
Battery
Safety Instructions
CAUTION! RISK OF EXPLOSION!
Never recharge the batteries. Have a
spent battery removed from the instrument
immediately. There is an increased risk of
leakage.
Batteries must not be disposed of in
household waste.
Consumers are under a legal obligation
to dispose of batteries in the proper way.
K
eep the battery out of the reach of children,
do not dispose of the battery in fire, do
not shortcircuit it, and do not take it apart.
Failure to observe these instructions may
result in the battery discharging beyond
its end voltage, which poses a risk of
10
GB/IE
leakage. If the battery in your instrument
has leaked, have it removed immediately
to prevent damage to the instrument.
Avoid contact with skin, eyes and mucous
membrane. In the event of contact with
battery acid, rinse the affected area with
plenty of water and / or consult a doctor.
CAUTION! TAKE CARE NOT
TO DAMAGE THE PRODUCT!
nly use the stated type of battery.
O
Make sure that the polarity is correct.
Check the battery regularly for signs of
leakage.
Remove the battery if the device is not in
use for any length of time.
Do not under any circumstances shortcircuit the terminals.
Q
Getting
started
Remove the protective foil before first use.
GB/IE
11
Q
Inserting
/ changing
the battery
See Fig. B.
Q
Positioning
/ installing
the device
CAUTION! When choosing a position
for the device, make sure that it is not exposed
to direct sunlight, vibrations, heat, cold damp
or dust. Do not install devices close to heat
sources, e.g. radiators. There is otherwise a
danger that the device will be damaged.
T ake care that the device is suspended
properly if mounted on a wall. If the device
falls, it could cause injury or damage to
itself or other property.
Place the device on a flat, level surface.
Do not place the device on valuable or sensitive surfaces without suitable protection.
The surfaces may otherwise be damaged.
12
GB/IE
Stand:
Open the stand 8 on the back of the
device to support the device.
Wall mount:
Note: you will need a drill for this step.
CAUTION! DANGER TO LIFE,
RISK OF INJURY AND DAMAGE TO
PROPERTY! Please read the operating and
safety instructions for your drill carefully.
old the device on the wall to find a
H
suitable position for installation.
Use a pencil if necessary to mark the
required position.
DANGER OF ELECTRIC SHOCK! DANGER OF DAMAGE TO PROPERTY!
DANGER OF INJURY! Ensure that
you do not strike electrical cables, gas or
water pipes when you are drilling into the
wall. If necessary, check the wall using a
suitable detector before you drill.
Drill a suitable hole in the wall using an
electric drill.
GB/IE
13
Push a suitable dowel 12 into the hole
and screw a screw 13 into the dowel 12 .
Ensure that the screw 13 is not completely
screwed into the dowel 12 .
Hang the indoor / outdoor thermometer
from the screw 13 . To do this hook the
hanger 11 of the indoor / outdoor thermometer on to the screw 13 .
Q
Mounting
the device
on a wall
P ull the protective foil from one of the
sides of the self-adhesive pad 14 .
Stick the self-adhesive pad 14 on to the
back of the device.
Pull the protective foil from the other side
of the self-adhesive pad 14 .
Take the device to the desired location
and press it carefully on to a wall or other
smooth surface.
Note: Wait 24 hours after installation until
using the device. This is to allow the self-adhe14
GB/IE
sive pad 14 to achieve an optimum level of
adhesion. After installation, do not change the
position of the self-adhesive pad 14 , otherwise
the level of adhesion achieved by the selfadhesive pad could be reduced.
Q
Temperature
memory
Press the MIN / MAX button 7 to show
the lowest temperature measured indoors,
“IN” 3 , and outdoors, “OUT” 4 .
Press the MIN / MAX button 7 again to
display the highest measured temperature.
Press the MIN / MAX button 7 again to
return to the current temperature.
Note: if the MIN / MAX button 7 is
not pressed for 5 seconds, the display
automatically reverts to the current
temperature.
Note: the stored minimum and maximum
temperature is deleted every day at
00:00 hours and measurement begins
again.
GB/IE
15
Q
Setting
the time
Press the “SET” button 6 briefly to begin
setting the hour. The hours in the “TIME”
display 2 flash.
Press the MIN / MAX button 7 to set the
hour.
Tip: keep the MIN / MAX button 7
pressed. This allows you to make the
settings faster. If you do not press any
button for 60 seconds, the LC display automatically reverts to the standard display.
Press the “SET” button 6 briefly again
to begin setting the minutes. The minutes
in the “TIME” display 2 flash.
Press the MIN / MAX button 7 to set the
minutes.
Press the “SET” button 6 briefly again
to confirm the set time.
Note: the set time is also confirmed if no
button is pressed in a space of 60 seconds.
Note: the thermometer now displays the
current time under “TIME” 2 , the inside
16
GB/IE
temperature “IN” 3 and the outside
temperature “OUT” 4 .
Q
Troubleshooting
Note: the device contains sensitive electronic
components. It is therefore possible that radio
transmission devices in its immediate vicinity
may cause interference.
R emove any such device from the vicinity
of the indoor / outdoor thermometer if
errors occur on the display.
Note: electrostatic discharge may interfere
with operation.
In the event of any malfunction, briefly
remove the battery and replace it as
described under “Inserting / changing the
battery“.
GB/IE
17
Q
Cleaning
and Care
o not under any circumstances use
D
corrosive or abrasive cleaning agents.
Otherwise the surface of the product can
be damaged.
Use a slightly dampened, non-fluffing
cloth to clean the product.
Q
Disposal
The packaging is made entirely of
recyclable materials, which you
may dispose of at local recycling
facilities.
Contact your local refuse disposal authority
for more details of how to dispose of your
worn-out product.
18
GB/IE
To help protect the environment,
please dispose of the product
properly when it has reached the
end of its useful life and not in the
household waste. Information on
collection points and their opening
hours can be obtained from your
local authority.
Faulty or used batteries must be recycled in
accordance with Directive 2006 / 66 / EC.
Please return the batteries and / or the device
to the available collection points.
Pb
Environmental damage
through incorrect disposal
of the batteries!
Batteries may not be disposed of with the usual
domestic waste. They may contain toxic heavy
metals and are subject to hazardous waste
treatment rules and regulations. The chemical
symbols for heavy metals are as follows:
GB/IE
19
Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. That
is why you should dispose of used batteries
at a local collection point.
Warranty
The device has been manufactured to strict
quality guidelines and meticulously examined
before delivery. In the event of product defects
you have legal rights against the retailer of
this product. Your legal rights are not limited
in any way by our warranty detailed below.
The warranty for this device is 3 years from
the date of purchase. Should this device
show any fault in materials or manufacture
within three years from the date of purchase,
we will repair or replace it - at our choice free of charge to you.
The warranty period begins on the date of
purchase. Please keep the original sales receipt in a safe location. This document is required as your proof of purchase. This warranty becomes void if the device has been
20
GB/IE
damaged or improperly used or maintained.
The warranty applies to faults in material or
manufacture. This warranty does not cover
product parts subject to normal wear, thus
possibly considered consumables (e.g.
batteries) or for damage to fragile parts, e.g.
switches, rechargeable batteries or glass
parts.
GB/IE
21
Määräystenmukainen
käyttö.....................................................Sivu
23
Osat..........................................................Sivu
23
Tekniset tiedot.................................Sivu
24
Toimituksen sisältö.....................Sivu
24
Turvallisuusohjeita......................Sivu
25
Paristojen turvallisuusohjeet....................Sivu 27
Käyttöönotto....................................Sivu
Pariston paikoilleen asetus / vaihto........Sivu
Laitteen sijoitus / ripustus.........................Sivu
Laitteen kiinnitys seinään.........................Sivu
Lämpötilamuisti........................................Sivu
Kellonajan asetus....................................Sivu
Vian korjaus.............................................Sivu
28
29
29
31
32
33
34
Puhdistus ja hoito.........................Sivu
35
Hävittäminen...................................Sivu
35
Takuu.......................................................Sivu
37
22
FI
Sisä- ja ulkolämpömittari
Q
Määräystenmukainen
käyttö
Lämpömittari mittaa sisä- ja ulkolämpötilat
Celsius asteissa (°C). Lämpömittari on sijoitettava sisätiloihin ja ulkoanturi ulkotiloihin. Muita
lämpötilan näyttöarvoja ovat kulloinkin korkein
tai alhaisin mitattu lämpötila sekä kellonaika
24-tunnin formaatissa. Laitetta ei ole tarkoitettu
ammattikäyttöön.
Q
1
2
3
4
5
6
7
8
Osat
Sisä- ja ulkolämpömittari
Kellonajan näyttö ”TIME”
Sisälämpötilanäyttö ”IN“
Ulkolämpötilanäyttö ”OUT“
Ulkoanturi
Asetuspainike ”SET“
MIN- / MAX -painike
Pidike
FI
23
9
10
11
12
13
14
Paristotilan kansi
Paristotila
Ripustuslaite
Tulppa
Ruuvi
Tarratyyny
Q
Tekniset
tiedot
Käyttöjännite:
1,5 V (DC)
Jännitesyöttö: 1 x paristo 1,5 V AAA
(kuuluu toimitukseen)
Lämpötila-alue: sisä: –10 °C - +40 °C
ulko: –40 °C - +60 °C
Ulkoanturin johto: n. 2,8 m
Nestekidenäyttö:
21 x 50 mm
Q
Toimituksen
sisältö
Tarkista heti pakkauksen purettuasi, että mikään
osa ei puutu ja että tuote ja kaikki osat ovat
moitteettomassa kunnossa. Älä missään tapa-
24
FI
uksessa asenna tuotetta, ellei toimituksessa
ole kaikki osat mukana.
1 sisä- ja ulkolämpömittari
1 1,5 V , AAA paristo
1 tulppa
1 ruuvi
1 tarratyyny
1 käyttöohje
Turvallisuusohjeita
SÄILYTÄ KAIKKI TURVA- JA MUUT
OHJEET TULEVAA TARVETTA VARTEN!
L aitetta voivat käyttää 8 vuotta täyttäneet
lapset ja henkilöt, jotka ovat fyysisiltä tai
psyykkisiltä kyvyiltääntai aisteiltaan rajoittuneita tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa
laitteen käytöstä, jos he käyttävät laitettavalvonnan alaisina tai heitä on opastettu
laitteen turvallisessa käytössä ja he ovat
FI
25
tietoisia laitteeseen liittyvistä vaaroista.
Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset
eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa.
Älä missään tapauksessa pura tuotetta
osiin. Asiantuntemattomista korjauksista voi
aiheutua huomattava vaara käyttäjälle.
Anna korjaukset ainoastaan pätevän
ammattihenkilön tehtäväksi.
Älä koskaan ota laitetta käyttöön, jos se
on vaurioitunut. Vaurioituneet laitteet
voivat aiheuttaa sähköiskun ja ne ovat
hengenvaarallisia.
Älä altista laitetta äärimmäisen korkealle
sähkömagneettiselle kentälle. Se voi haitata
laitteen toimintaa.
Älä anna laitteen kotelon hankautua
voimakkaasti kankaita vasten. Se voi johtaa
staattiseen latautumiseen ja vaikuttaa
mittaustulokseen.
Huomaa, että takuu ei korvaa väärästä
käsittelystä, käyttöohjeen tietojen noudattamatta jättämisestä tai valtuuttamattomien
26
FI
henkilöiden toimenpiteistä aiheutuvia vikoja.
Sijoita ulkoanturi 5 ulos niin, ettei se ole
alttiina välittömälle auringonpaisteelle.
Pidä huolta siitä, ettei verkkojohto vaurioidu
sitä asennettaessa.
Q
Paristojen
turvallisuusohjeet
VARO! RÄJÄHDYSVAARA! Älä koskaan lataa paristoja uudelleen! Tyhjentyneet
paristot on poistettava välittömästi laitteesta.
Ne voivat vuotaa paristotilaan!
Paristoja ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana!
Laki velvoittaa jokaista käyttäjää hävittämään paristot määräysten mukaisesti!
Säilytä paristot lasten ulottumattomissa.
Älä koskaan heitä paristoja tuleen äläkä
oikosulje tai pura niitä!
Jos edellä mainittuja ohjeita ei noudateta,
paristot voivat tyhjentyä loppujännitettä
tyhjemmiksi. Se voi silloin alkaa vuotaa. Jos
laitteessa olevat paristot ovat vuotaneet,
FI
27
ota ne pois välittömästi laitteen vioittumisen
estämiseksi!
Vältä kosketusta ihoon, silmiin ja limakalvoihin. Jos pariston happoa joutuu iholle,
huuhtele kyseinen kohta runsaalla määrällä
vettä ja / tai mene lääkäriin!
VARO! VÄLTÄ TUOTTEEN
VAURIOITUMINEN!
äytä ainoastaan ilmoitettua paristotyyppiä.
K
Tarkista, että napaisuus on oikea.
Tarkista paristo säännöllisesti, ettei se ole
vuotanut paristotilaan.
Poista käytetyt paristot laitteesta, jos se
on pitemmän ajan pois käytöstä.
Älä missään tapauksessa oikosulje liitäntänapoja.
Q
Käyttöönotto
P oista suojakalvo ennen ensimmäistä
käyttöönottoa.
28
FI
Q
Pariston
paikoilleen
asetus / vaihto
Katso kuva B.
Q
Laitteen
sijoitus / ripustus
VARO! Varmistaudu sijoituspaikkaa
valitessasi, ettei laite ole alttiina välittömälle
auringonpaisteelle, tärinälle, kuumuudelle,
kylmyydelle, kosteudelle eikä pölylle. Älä
sijoita laitetta lämpölähteiden, esimerkiksi
lämpöpatterien läheisyyteen. Laite voi vaurioitua.
T arkista, että laitteen ripustus seinäasennuksessa on suoritettu moitteettomasti. Jos
laite putoaa, henkilöt voivat loukkaantua,
laite rikkoutua ja siitä voi seurata muita
aineellisia vahinkoja.
Aseta laite tasaiselle, vaakasuoralle
alustalle.
Älä sijoita laitetta ilman sopivaa suojusta
arvokkaille tai aroille pinnoille. Nämä
voivat vaurioitua.
FI
29
Sijoitus:
Käännä laitteen takapuolelle sijoitettu
pidike 8 auki, jotta voit asettaa laitteen
paikoilleen.
Ripustus:
Huomautus: Tähän työvaiheeseen tarvitset
porakoneen.
VARO! HENGENVAARA JA
LOUKKAANTUMISVAARA SEKÄ
AINEELLISTEN VAHINKOJEN VAARA!
Lue porakoneesi käyttöohje ja turvallisuusohjeet
tarkkaavaisesti läpi.
P idä laitetta seinää vasten, jotta löytäisit
sopivan asennuspaikan.
Merkitse haluttu asennuskohta seinään
lyijykynällä.
SÄHKÖISKUVAARA! AINEELLISTEN
VAHINKOJEN VAARA! LOUKKAANTUMISVAARA! Varmistaudu, ettet seinää
poratessasi osu sähkö-, kaasu tai vesijohtoi30
FI
hin. Tarkista seinä johtojen etsintälaitteella,
ennen kuin ryhdyt poraamaan seinää.
Poraa porakoneella sopiva reikä seinään.
Paina sopiva tulppa 12 reikään ja ruuvaa
ruuvi 13 tulppaan 12 . Pidä huoli siitä, ettet
ruuvaa ruuvia 13 kokonaan tulpan 12
sisään.
Ripusta sisä- / ulkolämpömittari ruuviin 13 .
Ripusta tätä varten sisä- / ulkolämpömittarin
ripustuslaite 11 ruuviin 13 .
Q
Laitteen
kiinnitys seinään
Poista suojakalvo tarratyynyn 14 toiselta
puolelta.
Liimaa tarratyyny 14 laitteen takapuolelle.
Poista suojakalvo tarratyynyn 14 toiselta
puolelta.
Sijoita laite haluttuun kohtaan ja paina se
varovasti seinään tai muulle sileälle pinnalle.
Huomautus: Käytä laitetta mieluiten vasta
24 tuntia asennuksen jälkeen. Tarratyyny 14
on silloin saavuttanut optimaalisen pitonsa.
FI
31
Älä muuta asennuksen jälkeen tarratyynyn 14
paikkaa. Tarratyynyn pitokyky voi muuten
heikentyä.
Q
Lämpötilamuisti
Paina MIN / MAX-painiketta 7 saadaksesi
näyttöön alhaisin mitattu sisätilan ”IN“ 3
ja ulkotilan ”OUT“ 4 lämpötila.
Paina MIN / MAX -painiketta 7 uudelleen
päästäksesi korkeimman mitatun lämpötilan
näyttöön.
Paina MIN / MAX -painiketta 7 uudelleen
palataksesi senhetkiseen lämpötilan
mittaukseen.
Huomautus: Ellei MIN / MAX-painiketta
7 paineta 5 sekuntiin, paluu sen hetkisen
lämpötilan näyttöön tapahtuu automaattisesti.
Huomautus: Tallennettu alhaisin ja
korkein lämpötila tyhjätään päivittäin kello
00:00 ja lämpötilan mittaus alkaa uudelleen.
32
FI
Q
Kellonajan
asetus
Paina hetken asetuspainiketta ”SET“ 6
voidaksesi asettaa tunnit. Tuntinäyttö
vilkkuu kellonajan näytössä ”TIME“ 2 .
Paina MIN / MAX-painiketta 7 tuntien
asettamiseksi.
Ohje: Pidä MIN / MAX-painike 7 painettuna. Tällä nopeutat arvojen asetusta.
Ellet 60 sekuntiin paina mitään painiketta,
LC-näyttö palaa automaattisesti takaisin
vakionäyttöön.
Paina hetken asetuspainiketta ”SET“ 6
voidaksesi asettaa minuutit. Minuuttinäyttö
vilkkuu kellonajan näytössä ”TIME“ 2 .
Paina MIN / MAX-painiketta 7 minuuttien
asettamiseksi.
Paina hetken uudelleen asetuspainiketta
”SET“ 6 vahvistaaksesi asetetun kellonajan.
Huomautus: Asetetun kellonajan
vahvistus tapahtuu myös, ellei 1 minuuttiin
paineta mitään painiketta.
FI
33
Huomautus: Lämpömittari näyttää
nyt sen hetkisen kellonajan ”TIME“ 2 ,
sisälämpötilan ”IN“ 3 sekä ulkolämpötilan
”OUT“ 4 .
Q
Vian
korjaus
Huomautus: Laite sisältää herkkiä elektronisia komponentteja. Tästä syystä voi olla
mahdollista, että välittömässä läheisyydessä
olevat radiolähetinlaitteet häiritsevät laitetta.
Poista tämäntyyppiset laitteet sisä- / ulkolämpömittarin läheisyydestä, jos näytössä
ilmenee virheellisiä arvoja.
Huomautus: Elektrostaattiset purkaukset
voivat aiheuttaa toimintahäiriöitä.
Mikäli toimintohäiriöitä esiintyy, poista
paristo hetkeksi ja aseta se sitten uudelleen
paikoilleen kappaleessa ”Pariston paikoilleen asetus / vaihto“ annettujen ohjeiden
mukaan.
34
FI
Q
Puhdistus
ja hoito
lä missään tapauksessa käytä hankaavaa
Ä
tai syövyttävää puhdistusainetta. Se voi
vahingoittaa tuotteen pinnan.
K
äytä puhdistukseen vain hieman kostutettua
nukkautumatonta liinaa.
Q
Hävittäminen
Pakkaus koostuu ympäristöystävällisistä materiaaleista ja voit toimittaa
sen paikallisiin kierrätyspisteisiin.
Kysy käytöstä poistetun tuotteen hävittämistä
koskevia ohjeita kunnan / kaupunginvirastolta.
Älä hävitä käytöstä poistettua laitetta
kotitalousjätteen mukana, vaan
vie se keräyspisteeseen. Suojelet
näin luontoa. Kuntasi / kaupunkisi
FI
35
ympäristöviranomaiset antavat
lisätietoja keräyspisteistä ja niiden
aukioloajoista.
Vialliset ja käytetyt paristot on toimitettava
kierrätykseen direktiivin 2006 / 66 / EC
mukaisesti. Palauta paristot ja / tai laite tarjolla
olevaan keräyslaitokseen.
Pb
kkujen väärä
A
hävittäminen aiheuttaa
ympäristövahinkoja!
Paristoja ei saa hävittää talousjätteenä. Ne
voivat sisältää myrkyllisiä raskasmetalleja ja
ne kuuluvat ongelmajätekäsittelyyn. Raskasmetallien kemialliset merkit ovat seuraavat:
Cd = kadmium, Hg = elohopea, Pb = lyijy.
Toimita tästä syystä vanhat paristot kunnalliseen
keräyspisteeseen.
36
FI
Takuu
Laite on valmistettu huolellisesti tiukkojen
laatudirektiivien mukaan ja tarkistettu huolella
ennen toimitusta. Jos tuote on virheellinen,
sinulla on ostajana lakisääteiset oikeudet
esittää vaatimuksia tuotteen myyjää kohtaan.
Seuraavassa esitetty takuu ei rajoita lakisääteisiä oikeuksiasi.
Laitteelle myönnetty takuu on voimassa
3 vuotta ostopäivästä lukien. Takuun voimassaolo alkaa tuotteen ostopäivästä. Säilytä
aina alkuperäinen kassakuitti. Se toimii
todisteena tehdystä ostoksesta.
Jos kolmen vuoden sisällä tuotteen ostopäivästä alkaen tuotteesta löytyy materiaali- tai
valmistusvirhe, korjaamme tuotteen ilmaiseksi
tai toimitamme tilalle uuden tuotteen harkintamme mukaan. Takuu raukeaa, jos tuote on
vioittunut asiattoman käytön tai huollon vuoksi.
Takuu koskee materiaali- ja valmistusvirheitä.
Takuu ei kata tuotteen osia, jotka kuluvat normaalissa käytössä ja siitä syystä pidetään kuFI
37
luvina osina (esim. paristot) tai vaurioita särkyvissä osissa esim. kytkimessä, akuissa tai
lasista valmistetuissa osissa.
38
FI
Avsedd användning...............Sidan
40
De olika delarna........................Sidan
40
Tekniska data...............................Sidan
41
I leveransen ingår.....................Sidan
42
Säkerhetsanvisningar...........Sidan
42
Säkerhetsanvisningar för batterier.......Sidan 44
Användning
Lägga in / byta batterier......................Sidan
Ställa upp / hänga upp produkt..........Sidan
Montera produkten på väggen...........Sidan
Temperaturminne..................................Sidan
Ställa in klockslag.................................Sidan
Åtgärda fel............................................Sidan
45
46
48
49
49
50
Rengöring och skötsel..........Sidan
51
Avfallshantering........................Sidan
51
Garanti................................................Sidan
53
SE
39
Inomhus- / utomhustermometer
Q
Avsedd
användning
Termometern mäter inomhus- och utomhustemperatur i Celsius (°C). Termometern
placeras inomhus, utomhussensorn placeras
utomhus. Termometer visar dessutom högst
resp. lägst uppmätt temperatur, samt klockslag
i 24-timmarsformat. Produkten är avsedd för
privat bruk och inte för affärsdrivande verksamhet.
Q
1
2
3
4
5
6
7
8
40
De
olika delarna
Inomhus- / utomhustermometer
Klockslag ”TIME“
Inomhustemperatur ”IN“
Utomhustemperatur ”OUT“
Utomhussensor
Inställningsknapp ”SET“
MIN- / MAX
Stativ
SE
9
10
11
12
13
14
Batterifackslucka
Batterifack
Upphängningsanordning
Plugg
Skruv
Fastsättningskudde
Q
Tekniska
data
Driftsspänning:
1,5 V (DC)
Spänningsförsörjning: 1 x batteri 1,5 V
AAA (ingår i
leveransen)
Temperaturområde: Inomhus: –10 °C till
+40 °C
Utomhus: –40 °C till
+60 °C
Kabel för
utomhussensor:
ca. 2,8 m
LC-display:
21 x 50 mm
SE
41
Q
I leveransen ingår
Kontrollera att alla delarna finns med i leveransen och att alla delar är oskadade. Montera
inte produkten om leveransen inte är fullständig.
1 inomhus- / utomhustermometer
1 1,5 V AAA batteri
1 plugg
1 skruv
1 fastsättningskudde
1 bruksanvisning
Säkerhetsanvisningar
FÖRVARA ALLA SÄKERHETSINSTRUKTIONER OCH ANVISNINGAR FÖR FRAMTIDA
BEHOV!
enna apparat kan användas av barn
D
från och med 8 år samt av personer med
nedsatt fysisk, motorisk eller mental för42
SE
måga eller med bristande erfarenhet och
kunskap, om de hålls under uppsikt eller
instruerats om en säker användning av
apparaten och om de förstått de risker
som användningen kan medföra. Barn
får inte leka med apparaten. Rengöring
och underhåll får inte utföras av barn
utan uppsikt av vuxen person.
Plocka inte isär produkten. Osakkunniga
reparationer av produkten kan innebära
risker för användaren. Låt endast behörig
elektriker utföra reparationer.
Använd inte produkten om den är skadad.
Skadad produkt kan medföra elstötar och
livsfara.
Utsätt inte produkten för extremt höga
elektromagnetiska fält. Dessa kan påverka
produktens funktion.
Se till att apparathuset inte gnids för häftigt
mot textil. Detta kan medföra statisk
uppladdning och påverka mätresultatet.
Garantin omfattar inte skador vilka kan härledas till osakkunnig hantering, icke beakSE
43
tande av bruksanvisning eller otillåtet ingrepp
av obehörig person samt slitageskador.
Placera utomhussensorn 5 på sådan
plats att den inte direkt påverkas av solljus.
Se till att nätkabeln inte skadas när den
dras mellan delarna.
Q
Säkerhetsanvisningar
för batterier
OBSERVERA! EXPLOSIONSRISK!
Ladda aldrig batterierna. Ta omedelbart
bort ett tomt batteri ur produkten. Risk för
att batterierna läcker föreligger.
Kasta inte batterierna i hushållssoporna.
Varje användare är förpliktad att avfallshanteras batterier enligt gällande miljöregler.
Håll batteriet borta från barn, kasta det
inte i öppen eld, kortslut det inte och
försök inte öppna batteriet.
Vid icke beaktande av dessa anvisningar
kan batterierna djupurladdas. Risk för
läckage föreligger. Ta ur batterierna ur
produkten om dessa är tomma, annars
44
SE
kan produkten skadas.
Undvik kontakt med huden, ögonen och
slemhinnor. Spola omedelbart av den plats
som kommit i kontakt med batterisyran,
använd rent vatten och uppsök läkare.
OBSERVERA! UNDVIK ATT
PRODUKTEN SKADAS!
nvänd endast angiven batterityp.
A
Kontrollera att polerna är korrekt placerade.
Kontrollera batteriet regelbundet om läckagerisk föreligger.
Ta ur batteriet ur produkten om den inte
skall användas under längre tid.
Kortslut inte polerna.
Q
Användning
Ta bort skyddsfolien före användning.
Q
Lägga
in / byta batterier
Se bild B.
SE
45
Q
Ställa
upp / hänga
upp produkt
OBSERVERA! Välj en plats för produkten
där den inte utsätts för direkt solljus, vibration,
värme, kyla, fukt eller damm. Placera inte produkten i närheten av värmekällor, t.ex. värmeelement. Risk för skadad produkt föreligger.
ontrollera att produkten är korrekt
K
upphängd om den placeras på väggen.
Om produkten faller ner kan produkten
skadas eller skada andra saker.
Placera produkten på jämt horisontalt
underlag.
Placera inte produkten på känsliga ytor
utan underliggande skydd. Risk för skador
föreligger.
Ställa upp:
Fäll ut stativet 8 på produktens baksida
för att ställa upp den.
46
SE
Hänga upp:
Obs: Det krävs en borrmaskin för detta
arbetsmoment.
OBSERVERA! RISK FÖR PERSONSKADOR OCH FARA FÖR MATERIALSKADOR! Läs borrmaskinens drifts- och
säkerhetsanvisningar noga.
Håll upp produkten mot väggen för att
hitta en passande plats för monteringen.
Markera önskad plats med en blyertspenna.
RISK FÖR STRÖMSTÖTAR! RISK
FÖR MATERIALSKADOR! RISK FÖR
PERSONSKADOR! Kontrollera att inga
dolda ström-, gas- eller vattenledningar
ligger bakom borrhålen innan hålen borras
upp. Kontrollera eventuellt väggen med
strömprövare innan du borrar i väggen.
Borra upp ett passande hål i väggen
med borrmaskin.
Tryck in en passande plugg 12 i hålet
och skruva in en skruv 13 i pluggen 12 .
SE
47
Kontrollera att inte skruven 13 skruvas in
helt i pluggen 12 .
Häng upp inomhus- / utomhustermometern
på skruven 13 . Haka fast upphängningsanordningen 11 för inomhus- / utomhustermometern på skruven 13 .
Q
Montera
produkten
på väggen
T a bort skyddsfolien på fastsättningskuddarnas 14 ena sida.
Sätt fast fastsättningskudden 14 på
produktens baksida.
Ta bort skyddsfolien på fastsättningskuddarnas 14 andra sida.
Placera produkten på önskat ställe och
tryck den försiktigt mot väggen eller annan
plan yta.
Obs: Använd produkten först 24 timmar efter
installation. Fastsättningskudden 14 har då
nått maximal häftförmåga. Ändra inte placeringen för fastsättningskuddarna 14 efter
48
SE
installation. Annars kan fastsättningskuddarnas
häftförmåga påverkas.
Q
Temperaturminne
Tryck MIN / MAX 7 för att visa lägsta
uppmätta temperatur för inomhus ”IN“ 3
och utomhus ”OUT“ 4 .
Tryck MIN / MAX 7 igen för att visa
högsta uppmätta temperatur.
Tryck MIN / MAX 7 igen för att återgå
till aktuell temperatur.
Obs: Displayen återgår automatiskt till
aktuell temperatur om inte MIN / MAX 7
trycks under 5 sekunder.
Obs: Sparad min- och max. temperatur
raderas dagligen klockan 00:00 och
börjar mätas igen.
Q
Ställa
in klockslag
Tryck inställningsknappen ”SET“ 6 kort
för att ställa in timmar. Timmarna blinkar i
klockslag ”TIME“ 2 .
Tryck MIN / MAX 7 för att ställa in timmar.
SE
49
Tips: Håll MIN / MAX 7 tryckt. Värdet
ändras snabbare. Displayen återgår
automatiskt till standarddisplayen om
ingen knapp trycks inom 60 sekunder.
Tryck inställningsknappen ”SET“ 6 kort
för att ställa in minuter. Minuterna blinkar
i klockslag ”TIME“ 2 .
Tryck MIN / MAX 7 för att ställa in minuter.
T ryck inställningsknappen ”SET“ 6 kort
för att bekräfta inställt klockslag.
Obs: Inställt klockslag bekräftas om
ingen knapp trycks under 1 minut.
Obs: Termometern visar nu aktuellt klockslag ”TIME“ 2 , inomhustemperatur ”IN“
3 samt utomhustemperatur ”OUT“ 4 .
Q
Åtgärda
fel
Obs: Produkten innehåller känsliga elektroniska
komponenter. Dessa kan störas av radiovågor
i omedelbar närhet.
50
SE
T a bort sådan utrustning i omedelbar
närhet av produkten om fel förekommer i
displayen.
Obs: Elektrostatiska urladdningar kan
medföra funktionsstörningar.
Ta ur batterierna en stund och sätt till
baka dem enligt kapitel ”Lägga in / byta
batterier” om sådana funktionsstörningar
förekommer.
Q
Rengöring
och skötsel
nvänd inte frätande eller aggressiva
A
rengöringsmedel. Risk för skadad
produkt föreligger.
Använd lätt fuktad luddfri duk för
rengöring.
Q
Avfallshantering
Förpackningen består av miljövänligt
material som kan avfallshanteras
vid lokala återvinningsställen.
SE
51
Kontakta miljökontoret på din ort för vidare
information om avfallshantering av förbrukad
produkt.
Kasta inte produkten i hushållssoporna utan tillför till närmaste
återvinningsstation. Information om
öppettider finns hos din kommun.
Defekta eller förbrukade batterier måste
återvinnas enligt EU-direktiv 2006 / 66 / EC.
Lämna batterier och / eller produkten till
befintliga återvinningsstationer.
Pb
Risk för miljöskador pga
felaktig avfallshantering
av batterier!
Batterier får inte kastas i hushållssoporna.
Batterierna kan innehålla giftiga tungmetaller
och skall behandla som specialavfall. De
kemiska symbolerna för tungmetaller är
följande: Cd = Kadmium, Hg = Kvicksilver,
52
SE
Pb = Bly. Lämna därför förbrukade batterier
till kommunens återvinningsstation.
Garanti
Denna apparat har tillverkats med omsorg
enligt stränga kvalitetskrav och kontrollerats
noggrant före leverans. Om fel uppstår på
produkten gäller dina lagstadgade rättigheter gentemot säljaren. Dessa lagstadgade
rättigheter begränsas inte av vår garanti,
som redovisas nedan.
Du erhåller 3 års garanti på denna apparat
från och med köpdatum. Garantitiden börjar
på inköpsdagen. Spara originalkvittot. Denna
handling behövs som bevis för köpet.
Om ett material- eller tillverkningsfel uppstår
på produkten inom tre år från köpdatum, reparerar eller ersätter vi efter eget gottfinnande produkten utan extra kostnad. Denna garanti förfaller om produkten skadas, används
på fel sätt eller inte underhålls.
SE
53
Garantin gäller för material- eller tillverkningsfel. Denna garanti omfattar inte produktkomponenter som utsätts för normalt slitage och
därför betraktas som slitdelar (t.ex. batterier).
Uteslutna är även skador på ömtåliga delar,
som t.ex. brytare, batteripack eller delar
tillverkade av glas.
54
SE
Formålsbestemt
anvendelse........................................ Side
56
Delene.................................................... Side
56
Tekniske specifikationer....... Side
57
Indholdet............................................. Side
58
Sikkerhedsanvisninger.......... Side
59
Sikkerhedshenvisninger til batterier....... Side 60
Ibrugtagen
Indsættelse / skift af batteri.................... Side
Apparatet stilles / hænges op................ Side
Apparatet fastgøres på væggen........... Side
Temperaturhukommelse......................... Side
Indstilling af klokkeslæt.......................... Side
Fejl afhjælpes.......................................... Side
62
62
65
65
66
68
Rensning og pleje........................ Side
68
Bortskaffelse................................... Side
69
Garanti.................................................. Side
70
DK
55
Inden- / udendørs termometer
Q
Formålsbestemt
anvendelse
Termometret måler temperaturen indendørs
og udendørs i celsius (°C). Termometret er
placeret indendørs, udendørsføleren placeres
udendørs. Termometrets yderligere visninger
er den laveste og højeste målte temperatur,
samt tiden i 24 timers format. Apparatet er
ikke beregnet til erhvervsmæssig anvendelse.
Q
1
2
3
4
5
6
7
8
9
56
Delene
Inden- / udendørs termometer
Klokkeslætsvisning ”TIME“
Indendørstemperaturvisning ”IN“
Udendørstemperaturvisning ”OUT“
Udendørsføler
Indstillingsknap ”SET“
MIN- / MAX- knap
Fod
Batteribeholderdæksel
DK
10
11
12
13
14
Batteribeholder
Mekanisme til ophængning
Rawlplug
Skrue
Klæbepude
Q
Tekniske
specifikationer
Driftsspænding:
1,5 V (DC)
Spændingsforsyning:
1 x Batteri 1,5 V
AAA (er med i den
samlede levering)
Temperaturområde: indendørs: –10 °C
til +40 °C
udendørs: –40 °C
til +60 °C
Ledning til udendørsføler: ca. 2,8 m
Skærm med
flydende krystaller:
21 x 50 mm
DK
57
Q
Indholdet
Efter udpakningen skal indholdet kontrolleres
for fuldstændighed samt produktets og alle
enkeltdelenes fejlfrie tilstand. Monter produktet
under ingen omstændigheder, hvis den samlede
levering ikke er fuldstændig.
1 Inden- / udendørs termometer
1 1,5 V AAA batteri
1 Rawlplug
1 Skrue
1 Klæbepude
1 Brugervejledning
58
DK
Sikkerhedsanvisninger
ALLE SIKKERHEDSANVISNINGER OG
ANDRE DOKUMENTER BØR OPBEVARES
TIL FREMTIDIG BRUG!
ette apparat kan bruges af børn fra 8 år
D
og opad, samt af personer med forringede fysiske, følelsesmæssige eller mentale
evner eller med mangel på erfaring og
viden, når de er under opsyn eller iht. sikker brug af apparatet blev vejledt og forstod de derudaf resulterende farer. Børn
må ikke lege med apparatet. Rengøring
og vedligeholdelse må ikke gennemføres
af børn uden opsyn.
Skil under ingen omstændigheder produktet
ad. På grund af usagkyndige reparationer
kan der opstå alvorlige farer for brugeren.
Lad kun sagkyndige udføre reparationer.
Tag ikke apparatet i brug, hvis det er
beskadiget. Beskadigede apparater
DK
59
betyder livsfare gennem elektrisk stød!
Apparatet må ikke udsættes for stærke
elektromagnetiske felter. Dette kan forstyrre
funktionen.
Det skal undgås at apparatets indkapsling
gnider for stærkt mod tekstiler. Det kan
komme til opladning af statisk elektrioitet
der påvirker måleresultatet.
Vær opmærksom på at beskadigelser
ved ukorrekt behandling, misagtelse af
betjeningsvejledningen eller indgreb ved
ikke autoriserede personer ikke er omfattet
af garantien.
Monter udendørsføleren 5 udendørs,
så den ikke er udsat for direkte sol.
Vær opmærksom på, at strømledningen
ikke bliver beskadiget under installationen.
Q
Sikkerhedshenvisninger
til batterier
PAS PÅ! EKSPLOSIONSFARE! Lad
aldrig batterierne op! Fjern med det samme
60
DK
et brugt batteri fra apparatet. Der er øget
fare for at det løber ud!
Batterier hører ikke til i husholdningsaffaldet.
Hver forbruger er efter loven forspligtet til
at bortskaffe batterierne efter forskrifterne!
Hold batteriet væk fra børn, kast det ikke
i ild, kortslut det ikke og skil det ikke ad.
Hvis anvisningerne ikke følges, kan batterierne blive ladet af ud over deres slutspænding.
Der er da risiko for at de løber ud. Hvis
det sker i apparatet, skal de omgående
tages ud for at undgå at apparatet bliver
beskadiget!
Undgå berøring med huden, øjnene og
slimhinderne. Ved berøring med batterisyre,
skal der skylles med rigeligt med vand
og / eller opsøges lægehjælp!
PAS PÅ! UNDGÅ BESKADIGELSER PÅ PRODUKTET!
nvend udelukkende den anbefalede
A
batteritype.
DK
61
ær opmærksom på den rigtige polaritet.
V
Kontroller regelmæssigt, om batteriet er
løbet ud.
Tag batteriet ud af apparatet, hvis det
ikke anvendes i længere tid.
Kortslut under ingen omstændigheder
tilslutningspolerne.
Q
Ibrugtagen
Inden første brug fjernes beskyttelsesfilmen.
Q
Indsættelse
/ skift af batteri
Se tegning B.
Q
Apparatet
stilles / hænges op
OBS! Når opstillingsstedet vælges, skal
det sikres, at apparatet ikke udsættes for direkte
sol, vibration, støv, stor varme, kulde og fugt.
Opstil ikke apparatet i nærheden af varmekilder,
f.eks. radiatorer. Ellers kan det resultere i
beskadigelse på apparatet.
62
DK
ær opmærksom på, at apparatet bliver
V
hængt ordentligt op i tilfælde af vægsinstallation. Hvis apparatet falder ned, kan
det skade personer, eller apparatet eller
andre genstande kan blive beskadiget.
Stil apparatet op på en jævn, vandret
overflade.
Stil ikke apparatet op uden egnet
beskyttelse af sensible overflader. Ellers
kan disse blive beskadiget.
Opstilling:
Klap foden 8 som er anbragt på apparatets bagside ud, for at stille apparatet op.
Ophængning:
Bemærk: Til dette arbejdsskridt har du brug
for en boremaskine.
PAS PÅ! LIVSFARE OG FARE OR
KVÆSTELSER OG FARE FOR MATERIEL
SKADE! Læs boremaskinens bruger- og
sikkerhedshenvisninger opmærksom.
DK
63
old apparatet mod væggen, for at finde
H
et egnet sted til montering.
Marker det ønskede sted i givet fald ved
hjælp af en blyant.
FARE FOR STRØMSTØD! FARE
FOR MATERIEL SKADE! FARE FOR
KVÆSTELSER! Forvis dig om, at du ikke
rammer strøm-, gas- eller vandledninger,
når du borer i væggen. Kontroller i givet
fald med en ledningssøger, inden du borer
i væggen.
Ved hjælp af en boremaskines bores et
passende hul i væggen.
En passende rawlplug 12 sættes ind i
hullet og en skrue 13 spændes ind i rawlpluggen 12 . Sørg for, ikke at spænde
skruen 13 helt ind i rawlpluggen 12 .
Hæng indendørs- / udendørstermometret
op på skruen 13 . Til dette formål hægtes
indendørs- / udendørstermometrets ophængningssmekanisme 11 på skruen 13 .
64
DK
Q
Apparatet
fastgøres
på væggen
eskyttelsesfilmen fjernes fra klæbepuderB
nes 14 ene side.
Klæb klæbepuderne 14 på apparatets
bagside.
Beskyttelsesfilmen fjernes fra klæbepudernes 14 anden side.
Anbring apparatet det ønskede sted og
pres det let mod væggen eller en anden
glat overflade.
Bemærk: Brug apparatet helst først 24 timer
efter installationen. Så har klæbepuden 14
opnået sin optimale hæfteevne. Efter installationen ændres klæbepudernes 14 position ikke.
Ellers kan klæbepudens klæbeevne indskrænkes.
Q
Temperaturhukommelse
T ryk på MIN / MAX- knappen 7 , for at
vise den laveste målte temperatur indendørs
”IN“ 3 og udendørs ”OUT“ 4 .
DK
65
T ryk MIN / MAX- knappen 7 igen, for
at komme til den højeste målte temperatur.
Tryk MIN / MAX- knappen 7 igen, for
at vende tilbage til den aktuelle målte
temperatur.
Bemærk: Bliver MIN / MAX- knappen 7
ikke bekræftet indenfor 5 sekunder, vendes
automatisk tilbage til den aktuelle temperaturvisning.
Bemærk: Den gemte mininums- og
maksimumstemperatur slettes dagligt
kl. 00:00 og startes forfra.
Q
Indstilling
af klokkeslæt
T ryk kort på indstillingsknappen ”SET“ 6 ,
for at kunne indstille timer. Timevisningen
blinker i klokkeslætsvisningen ”TIME“ 2 .
Tryk MIN / MAX- knappen 7 , for at
indstille timerne.
Tip: Hold MIN / MAX- knappen 7 .
Sådan opnår du en hurtigere indstilling af
værdierne. Hvis der indenfor 60 sekunder
66
DK
ikke trykkes nogen knap, vender LC-displayet
automatisk tilbage til standardvisningen.
Tryk kort på indstillingsknappen ”SET“ 6
igen, for at kunne indstille minutterne.
Minutvisningen blinker i klokkeslætvisningen
”TIME“ 2 .
Tryk MIN / MAX- knappen 7 , for at
indstille minutterne.
Tryk kort på indstillingsknappen ”SET“ 6
igen, for at bekræfte det indstillede klokkeslæt.
Bemærk: Bekræftelse af det indstillede
klokkeslæt sker også, hvis der i 1 minut
ikke bliver trykket nogen knap.
Bemærk: Termometret viser nu det
aktuelle klokkeslæt ”TIME“ 2 , indendørstemperaturen ”IN“ 3 samt udendørstemperaturen ”OUT“ 4 .
DK
67
Q
Fejl
afhjælpes
Bemærk: Apparatet indeholder sensible
elektroniske byggedele. Derfor er det muligt, at
det bliver forstyrret af radiobølgeoverførselsapparater.
F jern sådanne apparater fra indendørs- /
udendørstermometrets omgivelser, hvis der
optræder fejlvisninger i displayet.
Bemærk: Elektrostatiske afladninger kan
føre til funktionsforstyrrelser.
Fjern ved funktionsforstyrrelse kortvarigt
batteriet og sæt det in på ny som beskrevet
i kapitlet ”Indsættelse / skift af batteri“.
Q
Rensning
og pleje
nvend under ingen omstændigheder
A
ætsende eller skurrende rensemidler. Ellers
kan produktets overflade blive beskadiget.
Anvend til rensning en lidt fugtig fnugfri
klud.
68
DK
Q
Bortskaffelse
Emballagen består af miljøvenlige
materialer der kan bortskaffes over
genbrugsstationen.
Muligheder for bortskaffelse af det udtjente
produkt kan De erfare hos de lokale myndigheder.
Når radiouret er udtjent, må det
af hensyn til miljøet ikke smides i
husholdningsaffaldet. Det hører til i
særlig indsamling af affald. De lokale
myndig heder kan give nærmere
oplysninger og tid og sted for den
slags affald.
Defekte eller brugte Batterier skal gevindes efter
direktiv 2006 / 66 / EC. Batterierne og / eller
apparatet returneres over et indsamlingspunkt.
DK
69
Pb
iljøskader på grund af forM
kert bortskaffelse af batterier!
Batterier må ikke bortskaffes med husholdningsaffald. De kan indeholde giftige tungmetaller
og er underlagt behandling af miljøskadelig
affald. De kemiske symboler for tungmetaller
er følgende: Cd = kadmium, Hg = kviksølv,
Pb = bly. Aflever derfor brugte batterier på
Deres kommunale opsamlingsplads.
Garanti
Apparatet er produceret omhyggeligt efter
strenge kvalitetskrav og inden levering afprøvet samvittighedsfuldt. Hvis der forekommer
mangler ved dette produkt, har du juridiske
rettigheder over for sælgeren af dette produkt. Disse juridiske rettigheder indskrænkes
ikke af vores garanti, der beskrives i det
følgende.
Du får 3 års garanti fra købsdatoen på dette
apparat. Garantifristen begynder med købs70
DK
datoen. Opbevar den originale kassebon på
et sikkert sted. Denne kassebon behøves som
dokumentation for købet.
Hvis der inden for tre år fra købsdatoen for
dette produkt opstår en materiale- eller
fabrikationsfejl, bliver produktet repareret eller erstattet - efter vores valg - af os uden omkostninger for dig. Garantien bortfalder, hvis
apparatet bliver beskadiget eller ikke anvendes eller vedligeholdes korrekt.
Garantien gælder for materiale- eller fabrikationsfejl. Denne garanti dækker ikke produktdele, som er udsat for normalt slid og derfor
kan betragtes som normale sliddele (f.eks.
batterier) eller ved skader på skrøbelige
dele; f.eks. kontakter, akkumulatorer som er
fremstillet i glas.
DK
71
Utilisation conforme
à l’usage prévu..............................Page
73
Description des pièces et
éléments...............................................Page
73
Données techniques...................Page
74
Fourniture............................................Page
75
Consignes de sécurité...............Page
76
Instructions de sécurité relatives
aux piles...................................................Page 78
Mise en service...............................Page
Mise en place / remplacement
de la pile..................................................Page
Installation / accrochage de l’appareil....Page
Montage de l’appareil au mur...............Page
Mémoire de températures......................Page
Réglage de l’heure..................................Page
Elimination des problèmes......................Page
79
80
80
82
83
84
86
Nettoyage et entretien............Page
86
Mise au rebut...................................Page
87
Garantie...............................................Page
89
72
FR/BE
Thermomètre
intérieur / extérieur
Q
Utilisation
conforme
à l’usage prévu
Le thermomètre mesure la température intérieure
et extérieure en degrés Celsius (°C). Le thermomètre doit être placé à l’intérieur, la sonde
extérieur à l’extérieur. Le thermomètre affiche
également la température mesurée la plus
haute ou la plus basse, ainsi que l’heure en
mode 24 heures. L’appareil n’est pas conçu
pour un usage professionnel.
Q
Description
des
pièces et éléments
1 Thermomètre intérieur / extérieur
2 Affichage de l’heure « TIME » [Heure]
3 Affichage de la température intérieure
« IN » [Intérieur]
FR/BE
73
4 Affichage de la température extérieure
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
« OUT » [Extérieur]
Sonde extérieur
Touche de paramétrage « SET »
Touche MIN/MAX
Pied
Couvercle du compartiment à piles
Compartiment à piles
Accrochage
Cheville
Vis
Point adhésif
Q
Données
techniques
Tension de service :
1,5 V (DC)
Alimentation électrique : 1 pile 1,5 V
AAA (fournie)
Plage de température : Intérieur :
–10 °C à +40 °C
Extérieur :
–40 °C à +60 °C
74
FR/BE
Cordon de la
sonde extérieur :
Affichage à
cristaux liquides :
Q
env. 2,8 m
21 x 50 mm
Fourniture
Après avoir sorti le produit de l’emballage,
contrôlez toujours immédiatement que la fourniture est bien complète et que le produit et
l’ensemble des pièces soient en parfait état.
Ne montez en aucun cas le produit si la
fourniture n’est pas complète.
1 Thermomètre intérieur / extérieur
1 Pile 1,5 V AAA
1 Cheville
1 Vis
1 Point adhésif
1 Mode d’emploi
FR/BE
75
Consignes de sécurité
CONSERVER TOUTES LES CONSIGNES
DE SÉCURITÉ ET INSTRUCTIONS POUR
CONSULTATION ULTÉRIEURE !
Cet appareil peut être utilisé par des enfants
de 8 ans et plus ainsi que par des personnes
à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d‘expérience et
de connaissance que sous surveillance ou
s‘ils ont été instruits de l‘utilisation sûre de
cet appareil et des risques en découlant.
Les enfants ne doivent pas jouer avec cet
appareil. Le nettoyage et la maintenance
domestique de l‘appareil ne doit pas être
effectué par un enfant sans surveillance.
N’ouvrez et ne démontez en aucun cas
le produit. Des réparations inadéquates
peuvent engendrer des dangers et risques
importants pour l’utilisateur. Ne faites
76
FR/BE
procéder à toutes réparations que par
des spécialistes.
Ne mettez pas l’appareil en service s’il est
endommagé. Les appareils endommagés
impliquent un danger de mort par électrocution !
N‘exposez pas l‘appareil à un champ
électromagnétique trop élevé. Ceci peut
remettre en cause son bon fonctionnement.
Evitez un fort frottement de l‘appareil
contre des textiles. Il peut en résulter des
charges électrostatiques influençant le
résultat des mesures.
N‘oubliez pas que sont exclus de la garantie les endommagements résultant d‘une
manipulation incorrecte, du non respect du
mode d‘emploi ou de l‘intervention sur
l‘appareil de personnes non autorisées.
Posez la sonde extérieur 5 à l’extérieur
de telle sorte qu’elle ne soit pas exposée
aux rayons directs du soleil.
Veillez à ne pas endommager le cordon
lors de la pose.
FR/BE
77
Q
Instructions
de sécurité
relatives aux piles
ATTENTION ! RISQUE D’EXPLOSION !
Ne rechargez jamais les piles ! Retirez
sans délai la pile de l’appareil si elle est
usée. Risque d’écoulement de la pile !
Ne pas jeter les piles dans les ordures
ménagères !
Chaque consommateur est tenu par la loi
à mettre les piles au rebut de manière
adéquate !
Tenez la pile hors de portée des enfants,
ne la jetez pas au feu, ne la court-circuitez
pas et ne l’ouvrez pas.
En cas de non respect de ces instructions,
les piles peuvent décharger au-delà de
leur tension finale. Elles risquent alors
de couler. Si les piles coulent dans votre
appareil, il faut immédiatement les retirer
pour prévenir tout endommagement du
produit !
Éviter tout contact avec la peau, les yeux
et les muqueuses. En cas de contact avec
78
FR/BE
l’acide, rincer abondamment la zone à
l’eau claire et / ou contacter un médecin !
ATTENTION ! EVITEZ TOUT
ENDOMMAGEMENT DU
PRODUIT !
tilisez exclusivement le type de pile
U
indiqué.
Respectez la polarité correcte.
Contrôlez régulièrement la pile afin de
détecter tout écoulement.
Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une
durée prolongée, retirez la pile.
Ne court-circuitez en aucun cas les pôles
de raccordement.
Q
Mise
en service
vant la première utilisation, retirez le
A
film de protection.
FR/BE
79
Q
Mise
en place /
remplacement de la pile
Voir ill. B.
Q
Installation
/ accrochage
de l’appareil
ATTENTION ! Lors du choix du lieu
d’installation, veillez à ce que l’appareil ne
soit pas exposé aux rayons directs du soleil,
à des vibrations, à la chaleur, au froid, à
l’humidité ni à de la poussière. N’installez
pas l’appareil à proximité de sources de
chaleur, par exemple des radiateurs. Risque
d’endommagement de l’appareil dans le cas
contraire.
E n cas d’installation au mur, veillez à ce
que l’appareil soit accroché correctement.
En cas de chute, l’appareil pourrait blesser
des personnes, être endommagé ou
endommager d’autres objets.
Installez l’appareil sur une surface plane
horizontale.
80
FR/BE
e placez pas l’appareil sur des surfaces
N
précieuses ou fragiles sans protection
appropriée. Celles-ci risquent d’être
endommagées dans le cas contraire.
Installation :
Pour installer l’appareil, ouvrez le pied 8
situé au dos de l’appareil.
Accrochage :
Avis : Pour cette étape de travail, il vous faut
une perceuse électrique.
ATTENTION ! DANGER DE BLESSURES
ET DE MORT ET RISQUE DE DOMMAGE
MATERIEL ! Lisez attentivement le mode
d’emploi et les instructions de sécurité de
votre perceuse.
T enez l’appareil contre le mur pour trouver
un endroit approprié au montage.
Le cas échéant, marquez l’endroit voulu
à l’aide d’un crayon à papier.
FR/BE
81
RISQUE D’ELECTROCUTION ! RISQUE
DE DOMMAGE MATERIEL ! RISQUE
DE BLESSURE ! Lorsque vous percez des
trous dans le mur, assurez-vous de ne pas
percer de lignes électriques, conduites de
gaz et d’eau. Le cas échéant, contrôlez
le mur avec un détecteur de conduites et
lignes électriques avant de percer.
A l’aide d’une perceuse, percez dans le
mur un trou approprié.
Enfoncez dans le trou une cheville 12 appropriée et vissez une vis 13 dans la cheville 12 . Veillez à ne pas visser la vis 13
jusqu’au bout dans la cheville 12 .
Suspendez à la vis 13 le thermomètre
intérieur / extérieur. Pour ce faire, accrochez
à la vis 13 le dispositif d’accrochage 11
du thermomètre intérieur / extérieur.
Q
Montage
de
l’appareil au mur
R etirez le film de protection d’un côté du
point adhésif 14 .
82
FR/BE
Collez le point adhésif 14 au dos de
l’appareil.
Retirez le film de protection de l’autre
côté du point adhésif 14 .
Appliquez l’appareil à l’endroit voulu et
pressez-le avec précaution contre un mur
ou une autre surface lisse.
Avis : N’utilisez l’appareil de préférence
que 24 heures après l’installation. Le point
adhésif 14 a atteint alors son degré d’adhérence optimal. Après l’installation, ne modifiez
pas la position du point adhésif 14 . L’adhérence
du point adhésif peut être limitée dans le cas
contraire.
Q
Mémoire
de températures
P our faire afficher la température mesurée la
plus basse de la plage intérieur « IN » 3
et extérieur « OUT » 4 , appuyez sur la
touche MIN / MAX 7 .
Pour passer à la température mesurée la
FR/BE
83
plus élevée, appuyez à nouveau sur la
touche MIN / MAX 7 .
Pour revenir à la température actuelle,
appuyez à nouveau sur la touche MIN /
MAX 7 .
Avis : Si la touche MIN / MAX 7 n’est
pas actionnée pendant 5 secondes, il y
a retour automatique à l’affichage de la
température actuelle.
Avis : La température minimale / maximale
mise en mémoire est effacée tous les jours
à 00h00 et recommence.
Q
Réglage
de l’heure
P our pouvoir régler les heures, appuyez
brièvement sur la touche de paramétrage
« SET » 6 . Les heures clignotent dans
l’affichage des heures « TIME » 2 .
Pour régler les heures, appuyez sur la
touche MIN / MAX 7 .
Conseil : Maintenez la touche MIN /
MAX 7 appuyée. Ceci permet un réglage
plus rapide des chiffres voulus. Si vous
84
FR/BE
n’appuyez plus sur aucune touche pendant
60 secondes, l’écran à cristaux liquides
revient automatiquement à l’affichage
standard.
Pour pouvoir régler les minutes, appuyez
à nouveau brièvement sur la touche de
paramétrage « SET » 6 . Les minutes
clignotent dans l’affichage des heures
« TIME » 2 .
Pour régler les minutes, appuyez sur la
touche MIN / MAX 7 .
Pour confirmer l’heure réglée, appuyez
à nouveau brièvement sur la touche de
paramétrage « SET » 6 .
Avis : L’heure paramétrée est également
confirmée si aucune touche n’est actionnée
pendant 1 minute.
Avis : Le thermomètre affiche alors l’heure
actuelle « TIME » 2 , la température
intérieure « IN » 3 et la température
extérieure « OUT » 4 .
FR/BE
85
Q
Elimination
des problèmes
Avis : L’appareil renferme des éléments électroniques sensibles. Il est donc possible qu’il y
ait parasitage par des appareils à transmission
radio à proximité.
E n cas d’affichages erronés sur l’écran,
retirez les appareils de ce type de l’environnement du thermomètre intérieur /
extérieur.
Avis : Les décharges électrostatiques
peuvent causer des dysfonctionnements.
En cas de dysfonctionnements, retirez
pendant quelques instants la pile et
remettez-la en place conformément au
chapitre « Mise en place / remplacement
de la pile ».
Q
Nettoyage
et entretien
’utilisez en aucun cas des produits
N
nettoyants caustiques ou abrasifs. Risque
d’endommagement de la surface du
86
FR/BE
produit dans le cas contraire.
Utilisez pour le nettoyage un chiffon
légèrement humidifié ne peluchant pas.
Q
Mise
au rebut
L’emballage se compose de matières recyclables qui peuvent être
mises au rebut dans les déchetteries locales.
Pour les possibilités d’élimination du produit
usagé, renseignez-vous auprès de votre
commune.
Afin de contribuer à la protection
de l’environnement, veuillez ne pas
jeter votre appareil usé dans les
ordures ménagères, mais le mettre
au rebut de manière adéquate.
Renseignez-vous auprès des services
municipaux concernant les heures
d’ouverture des déchetteries.
FR/BE
87
Les piles défectueuses ou usées doivent être
recyclées conformément à la directive 2006 /
66 / EC. Les piles et / ou l’appareil doivent
être retournés dans les centres de collecte.
Pb
Pollution de l’environnement
par mise au rebut incorrecte
des piles !
Les piles ne doivent pas être mises au rebut
dans les ordures ménagères. Elles peuvent
contenir des métaux lourds toxiques et doivent
être considérés comme des déchets spéciaux.
Les symboles chimiques des métaux lourds
sont les suivants : Cd = cadmium, Hg = mercure,
Pb = plomb. Pour cette raison, veuillez toujours
déposer les piles usées dans les conteneurs
de recyclage communaux.
88
FR/BE
Garantie
Indépendamment de la garantie commerciale
souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de
conformité du bien et des vices rédhibitoires
dans les conditions prévues aux articles L211-4
et suivants du Code de la consommation et
aux articles 1641 et suivants du Code Civil.
L’appareil a été fabriqué selon des critères
de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance,
vous êtes en droit de retourner ce produit au
vendeur. La présente garantie ne constitue
pas une restriction de vos droits légaux.
Cet appareil bénéficie d‘une garantie de
3 ans à compter de sa date d’achat. La durée de garantie débute à la date d’achat.
Veuillez conserver le ticket de caisse original.
Il fera office de preuve d’achat.
Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans les trois ans suivant la date
d‘achat de ce produit, nous assurons à notre
discrétion la réparation ou le remplacement
FR/BE
89
de l‘appareil sans frais supplémentaires. La
garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un
entretien défaillant.
La garantie couvre les vices matériels et de
fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux
pièces du produit soumises à une usure normale (p. ex. des batteries) et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des
pièces d’usure, ni aux dommages sur des
composants fragiles, comme des interrupteurs,
des batteries et des éléments fabriqués en
verre.
90
FR/BE
Doelmatig gebruik................ Pagina
92
Onderdelenbeschrijving.... Pagina
92
Technische gegevens........... Pagina
93
Leveringsomvang.................. Pagina
94
Veiligheidsinstructies.......... Pagina
94
Veiligheidsinstructies voor het
gebruik van batterijen....................... Pagina
Ingebruikname
96
Batterij plaatsen / vervangen............ Pagina
Apparaat plaatsen / ophangen........ Pagina
Apparaat op de wand bevestigen.... Pagina
Temperatuurgeheugen...................... Pagina
Tijd instellen........................................ Pagina
Storingen verhelpen.......................... Pagina
98
98
101
102
103
104
Reiniging en onderhoud... Pagina
105
Afvoer............................................... Pagina
105
Garantie......................................... Pagina
107
NL/BE
91
Binnen- / buitenthermometer
Q
Doelmatig
gebruik
De thermometer meet de binnen- en buitentemperatuur in Celsius (°C). De thermometer
wordt binnenshuis en de buitensensor buitenshuis geplaatst. Verdere weergavewaarden
van de thermometer zijn de telkens hoogste
of laagste gemeten temperatuur en de tijd in
24-uursformaat. Het apparaat is niet bestemd
voor commercieel gebruik.
Q
Onderdelenbeschrijving
1
2
3
4
5
6
7
8
Binnen- / buitenthermometer
Tijdweergave “TIME”
Binnentemperatuurweergave “IN”
Buitentemperatuurweergave “OUT”
Buitensensor
Insteltoets “SET”
MIN- / MAX-toets
Standaard
92
NL/BE
9
10
11
12
13
14
Deksel van het batterijvakje
Batterijvakje
Ophangvoorziening
Plug
Schroef
Kleefpad
Q
Technische
gegevens
Bedrijfsspanning:
1,5 V (DC)
Spanningsverzorging: 1 x batterij
1,5 V AAA (bij
de levering
inbegrepen)
Temperatuurbereik: binnen: –10 °C
tot +40 °C
buiten: –40 °C
tot +60 °C
Kabel van buitensensor: ca. 2,8 m
LC-display:
21 x 50 mm
NL/BE
93
Q
Leveringsomvang
Controleer de levering altijd direct na het
uitpakken op volledigheid en de optimale
staat van het product en alle onderdelen.
Monteer het product in geen geval wanneer
de leveringsomvang niet compleet is.
1 binnen- / buitenthermometer
1 1,5 V AAA batterij
1 plug
1 schroef
1 kleefpad
1 gebruiksaanwijzing
Veiligheidsinstructies
BEWAAR ALLE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES EN
AANWIJZINGEN VOOR LATER GEBRUIK!
it apparaat kan door kinderen vanaf 8
D
alsook personen met verminderde psychi94
NL/BE
sche, sensorische of mentale vaardigheden of een gebrek aan ervaring en/of
kennis worden gebruikt, als zij onder toezicht staan of geïnstrueerd werden met
betrekking tot het veilige gebruik van het
apparaat en de hieruit voortvloeiende
gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet
met het apparaat spelen. Reiniging en
gebruikersonderhoud mogen niet door
kinderen zonder toezicht worden uitgevoerd.
Neem het product nooit uit elkaar. Door
ondeskundige reparaties kan aanzienlijk
letselgevaar voor de gebruiker ontstaan.
Laat reparaties alleen uitvoeren door een
vakman.
Gebruik het product niet wanneer het
beschadigd is. Bij beschadigde producten
bestaat levensgevaar door elektrische
schokken!
Stel het apparaat niet bloot aan extreem
sterke elektromagnetische velden. Hierdoor
kan de functie van het apparaat negatief
worden beïnvloed.
NL/BE
95
rijf de apparaatbehuizing niet te intensief
W
aan textiel. Hierdoor kan het apparaat
statisch opgeladen en het meetresultaat
beïnvloed worden.
Beschadigingen door ondeskundig gebruik,
negeren van de handleiding of ingrepen
door niet-geautoriseerde personen zijn
van de garantieverlening uitgesloten.
Monteer de buitensensor 5 zodanig in
dat hij niet wordt blootgesteld aan directe
zoninstraling.
Let op dat de netkabel bij het leggen niet
wordt beschadigd.
Q
Veiligheidsinstructies
voor
het gebruik van batterijen
VOORZICHTIG! EXPLOSIEGEVAAR!
Laad batterijen in géén geval op! Verwijder
verbruikte batterijen per omgaande uit
het apparaat. In het andere geval bestaat
gevaar voor lekkage!
Batterijen horen niet thuis in het huisafval!
Iedere verbruiker is wettelijk verplicht,
96
NL/BE
batterijen volgens de voorschriften af te
voeren!
Houd de batterij van kinderen verwijderd,
gooi haar niet in het vuur, sluit haar niet
kort en neem haar niet uit elkaar.
Bij negeren van de instructies kunnen
batterijen over hun eindspanning heen
ontladen worden. In dat geval bestaat
het gevaar dat ze gaan lekken. In geval
van lekkage van de batterijen terwijl deze
nog in het product geplaatst zijn, dient u
de batterijen onmiddellijk te verwijderen
om schade aan het product te vermijden!
Vermijd het contact van huid, ogen en
slijmvliezen met batterijzuur. In geval
van contact met batterijzuur moeten de
desbetreffende plekken met veel water
worden afgespoeld en / of moet een arts
geraadpleegd worden!
VOORZICHTIG! VERMIJD
SCHADE AAN HET PRODUCT!
NL/BE
97
ebruik uitsluitend het aangegeven
G
batterijtype.
Let op de juiste polariteit.
Controleer regelmatig of de batterij
misschien lekt.
Verwijder de batterij wanneer u het
apparaat gedurende een langere periode
niet gebruikt.
U mag in geen geval de aansluitpolen
kortsluiten.
Q
Ingebruikname
erwijder de beschermfolie vóór het
V
eerste gebruik.
Q
Batterij
plaatsen / vervangen
Zie afb. B.
Q
Apparaat
plaatsen /
ophangen
VOORZICHTIG! Waarborg bij de keuze
van de plaats dat het apparaat niet wordt
98
NL/BE
blootgesteld aan directe zonnestraling, vibratie,
hitte, kou, vocht of stof. Plaats het apparaat niet
in de buurt van hittebronnen, bijv. verwarmingen.
In het andere geval dreigt gevaar voor schade
aan het apparaat.
L et op dat het apparaat in geval van een
wandmontage volgens de voorschriften
moet worden opgehangen. Wanneer het
apparaat valt, kunnen personen gewond
raken en / of het apparaat of andere
voorwerpen beschadigd worden.
Plaats het apparaat op een vlakke,
horizontale ondergrond.
Plaats het apparaat niet zonder een geschikte bescherming op waardevolle of
gevoelige oppervlakken. In het andere geval zouden deze beschadigd kunnen raken.
Plaatsen:
Klap de aan de achterzijde van het
apparaat aangebrachte standaard 8
uit om het apparaat te kunnen plaatsen.
NL/BE
99
Ophangen:
Opmerking: voor deze werkzaamheden
hebt u een boormachine nodig.
VOORZICHTIG! LEVENSGEVAAR EN
GEVAAR VOOR LETSEL EN MATERIËLE
SCHADE! Lees ook de bedienings- en veiligheidsinstructies van uw boormachine zorgvuldig
door.
oud het apparaat tegen de wand om een
H
geschikte plek voor de montage te vinden.
Kenmerk de gewenste plek zonodig met
behulp van een potlood.
GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE
SCHOKKEN! GEVAAR VOOR
MATERIËLE SCHADE! GEVAAR
VOOR LETSEL! Waarborg dat u niet
op stroom-, gas- of waterleidingen stoot
wanneer u in de wand boort. Controleer
de wand eventueel met een leidingzoeker
voordat u gaat boren.
Boor een passend gat in de wand met
behulp van een boormachine.
100
NL/BE
Druk een passende plug 12 in het gat en
draai een schroef 13 in de plug 12 . Let
op dat u de schroef 13 niet compleet in
de plug 12 draait.
Hang de binnen- / buitenthermometer
aan de schroef 13 . Haak hiervoor de
ophangvoorziening 11 van de binnen- /
buitenthermometer in aan de schroef 13 .
Q
Apparaat
op de wand
bevestigen
erwijder de beschermfolie van één zijde
V
van de kleefpad 14 .
Plak de kleefpad 14 op de achterzijde
van het apparaat.
Verwijder de beschermfolie van de andere
zijde van de kleefpad 14 .
Breng apparaat aan op de gewenste
plek en druk het voorzichtig tegen de
wand of een ander glad oppervlak.
Opmerking: gebruik het apparaat pas
24 uur na de montage. De kleefpad 14 heeft
NL/BE
101
dan de optimale hechting bereikt. Verander de
positie van de kleefpad 14 na de montage
niet meer. In het andere geval kan de kleefpad
niet meer goed hechten.
Q
Temperatuurgeheugen
Druk op de MIN / MAX-toets 7 om de
laagst gemeten temperatuur binnenshuis
“IN” 3 en buitenshuis “OUT” 4 weer
te geven.
Druk opnieuw op de MIN / MAX-toets 7
om de hoogst gemeten temperatuur weer
te geven.
Druk opnieuw op de MIN / MAX-toets 7
om weer terug te schakelen naar de actuele
temperatuurmeting.
Opmerking: wanneer de MIN / MAXtoets 7 gedurende 5 seconden niet
wordt ingedrukt, wordt automatisch
teruggeschakeld naar de weergave van
de actuele temperatuur.
Opmerking: de opgeslagen minimumen maximumtemperatuur wordt dagelijks
102
NL/BE
om 00:00 uur gewist en de meting begint
opnieuw.
Q
Tijd
instellen
Druk kort op de insteltoets “SET” 6 om
de uren in te stellen. De uurweergave
knippert in de tijdweergave “TIME” 2 .
Druk op de MIN / MAX-toets 7 om de
uren in te stellen.
Tip: houd de MIN / MAX-toets 7 ingedrukt. Op deze wijze activeert u de functie
voor het snelle instellen van de waarden.
Wanneer u niet binnen 60 seconden een
andere toets indrukt, keert het LC-display
automatisch terug naar de standaardweergave.
Druk opnieuw kort op de insteltoets
“SET” 6 om de minuten in te stellen.
De minutenweergave knippert in de
tijdweergave “TIME” 2 .
Druk op de MIN / MAX-toets 7 om
de minuten in te stellen.
Druk opnieuw kort op de insteltoets
NL/BE
103
“SET” 6 om de ingevoerde tijd te
bevestigen.
Opmerking: de ingevoerde tijd wordt
eveneens bevestigd wanneer gedurende
1 minuut geen toets wordt ingedrukt.
Opmerking: de thermometer geeft nu de
actuele tijd “TIME” 2 , de binnentemperatuur “IN” 3 en de buitentemperatuur
“OUT” 4 weer.
Q
Storingen
verhelpen
Opmerking: het apparaat bevat kwetsbare
elektronische componenten. Om die reden is
het mogelijk dat het apparaat gestoord wordt
door draadloze radiografische apparaten in
de buurt.
erwijder dergelijke apparaten uit de
V
omgeving van de binnen- / buitenther
mometer in geval van een gestoorde
weergave op het display.
Opmerking: elektrostatische ontladingen
kunnen leiden tot functiestoringen.
104
NL/BE
erwijder in geval van functiestoringen
V
even de batterij en plaats deze terug
zoals beschreven onder “Batterij plaatsen /
vervangen”.
Q
Reiniging
en onderhoud
ebruik in géén geval schurende of
G
bijtende reinigingsmiddelen. In het andere
geval kan het oppervlak van het product
worden aangetast.
Gebruik voor de reiniging alleen een iets
vochtige, pluisvrije doek.
Q
Afvoer
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke materialen die u via
de plaatselijke recyclingdiensten
kunt afvoeren.
NL/BE
105
Uw gemeentelijke milieudienst kan u informatie
geven over de afvalverwijdering van uitgediende
producten.
Voer het product omwille van het
milieu niet af via het huisafval,
maar geef het af bij het daarvoor
bestemde depot of het gemeentelijke
milieupark. Voor meer informatie
over inzamelpunten en openingstijden kunt u contact opnemen met
uw gemeente.
Defecte of verbruikte batterijen moeten volgens
de richtlijn 2006 / 66 / EC worden gerecycled.
Geef batterijen en / of het apparaat af bij de
daarvoor bestemde verzamelstations.
Pb
ilieuschade door verkeerde
M
afvoer van batterijen!
Batterijen mogen niet via het huisafval worden
afgevoerd. Ze kunnen giftig zwaar metaal
106
NL/BE
bevatten en moeten worden behandeld als
gevaarlijk afval. De chemische symbolen van de
zware metalen zijn als volgt: Cd = cadmium,
Hg = kwikzilver, Pb = lood. Geef verbruikte
batterijen daarom af bij een gemeentelijk
inzamelpunt.
Garantie
Het apparaat wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en
voor levering grondig getest. In geval van
schade aan het product kunt u rechtmatig beroep doen op de verkoper van het product.
Deze wettelijke rechten worden door onze
hierna vermelde garantie niet beperkt.
U ontvangt op dit apparaat 3 jaar garantie
vanaf de aankoopdatum. De garantieperiode
start op de dag van aankoop. Bewaar de
originele kassabon alstublieft. Dit document is
nodig als bewijs voor aankoop.
Wanneer binnen drie jaar na de aankoopdatum van dit product een materiaal- of producNL/BE
107
tiefout optreedt, dan wordt het product door
ons – naar onze keuze – gratis voor u gerepareerd of vervangen. Deze garantie komt te vervallen als het product beschadigd wordt, niet
correct gebruikt of onderhouden wordt.
De garantie geldt voor materiaal- en productiefouten. Deze garantie is niet van toepassing
op productonderdelen, die onderhevig zijn
aan normale slijtage en hierdoor als aan
slijtage onderhevige onderdelen gelden
(bijv. batterijen) of voor beschadigingen aan
breekbare onderdelen, zoals bijv. schakelaars,
accu’s of dergelijke onderdelen, die gemaakt
zijn van glas.
108
NL/BE
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
D-74167 Neckarsulm
Model-No.: Z31482A / Z31482B
Version: 04 / 2015
Last Information Update · Tietojen tila
Informationsstatus · Tilstand af
information · Version des informations
Stand van de informatie: 01 / 2015
Ident.-No.: Z31482A / B012015-GB / IE / FI
IAN 111022