Documenttranscriptie
DometicHC302-HC502_IOM_4445102103_EMEA(en-de-fr-nl)_202x-xx-xx.book Seite 1 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:34 13
REFRIGERATION
SILENCIOHC
HC302, HC502
EN
Medication refrigerator
DE
Medikamentenkühlschrank
FR
Réfrigérateur pour médicaments
NL
Medicamentenkoelkast
Installation and Operating Manual. . . . . . . . 9
Montage- und Bedienungsanleitung . . . . .23
Instructions de montage
et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
DometicHC302-HC502_IOM_4445102103_EMEA(en-de-fr-nl)_202x-xx-xx.book Seite 2 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:34 13
© 2021 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is
protected by copyright and design law. The underlying technical design and the
products contained herein may be protected by design, patent or be patent
pending. The trademarks mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB.
All rights are reserved.
DometicHC302-HC502_IOM_4445102103_EMEA(en-de-fr-nl)_202x-xx-xx.book Seite 3 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:34 13
HC302, HC502
1
HC302FS
HC502FS
HC302BIU
HC502BIU
1
4
3
3
2
5
6
7
8
2
1
2
3
4
3
DometicHC302-HC502_IOM_4445102103_EMEA(en-de-fr-nl)_202x-xx-xx.book Seite 4 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:34 13
HC302, HC502
3
A
B
2
C
D
2
2
2
1
1
1
1
4
4
DometicHC302-HC502_IOM_4445102103_EMEA(en-de-fr-nl)_202x-xx-xx.book Seite 5 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:34 13
HC302, HC502
5
6
m in. 100°
5
DometicHC302-HC502_IOM_4445102103_EMEA(en-de-fr-nl)_202x-xx-xx.book Seite 6 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:34 13
HC302, HC502
7
3.
1.
2.
8
1.
2.
4.
1.
3.
6
DometicHC302-HC502_IOM_4445102103_EMEA(en-de-fr-nl)_202x-xx-xx.book Seite 7 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:34 13
HC302, HC502
9
A
2
B
2
3
1
C
4
0
A
B
C
D
7
DometicHC302-HC502_IOM_4445102103_EMEA(en-de-fr-nl)_202x-xx-xx.book Seite 8 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:34 13
HC302, HC502
a
HC302
820
FS: 450; BIU: 440
580
540
422
b
HC502
948
592
552
486
8
FS: 494; BIU: 484
DometicHC302-HC502_IOM_4445102103_EMEA(en-de-fr-nl)_202x-xx-xx.book Seite 9 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:34 13
HC302, HC502
Explanation of symbols
Please read these instructions carefully and follow all instructions, guidelines, and warnings included in this product manual in order to ensure
that you install, use, and maintain the product properly at all times. These instructions MUST stay with this product.
By using the product, you hereby confirm that you have read all instructions, guidelines, and warnings carefully and that you understand and
agree to abide by the terms and conditions as set forth herein. You agree to use this product only for the intended purpose and application
and in accordance with the instructions, guidelines, and warnings as set forth in this product manual as well as in accordance with all applicable laws and regulations. A failure to read and follow the instructions and warnings set forth herein may result in an injury to yourself and
others, damage to your product or damage to other property in the vicinity. This product manual, including the instructions, guidelines, and
warnings, and related documentation, may be subject to changes and updates. For up-to-date product information, please visit
dometic.com.
Table of contents
1
Explanation of symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
2
Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
3
Scope of delivery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
4
Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
5
Technical description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
6
Installing and connecting the refrigerator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
7
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
8
Cleaning and maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
9
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
10
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
11
Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
12
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
1
D
!
!
EN
Explanation of symbols
DANGER!
Safety instruction: Indicates a hazardous situation that, if not avoided,
will result in death or serious injury.
WARNING!
Safety instruction: Indicates a hazardous situation that, if not avoided,
could result in death or serious injury.
CAUTION!
Safety instruction: Indicates a hazardous situation that, if not avoided,
could result in minor or moderate injury.
9
DometicHC302-HC502_IOM_4445102103_EMEA(en-de-fr-nl)_202x-xx-xx.book Seite 10 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:34 13
Safety instructions
A
I
HC302, HC502
NOTICE!
Indicates a situation that, if not avoided, can result in property damage.
NOTE
Supplementary information for operating the product.
2
Safety instructions
2.1
General safety
!
WARNING! Failure to obey these warnings could result in death
or serious injury.
Electrocution hazard
• Ensure that the refrigerator has been installed by a qualified technician
in accordance with the Dometic installation manual.
• Do not operate the refrigerator if it is visibly damaged.
• If this refrigerator's power cable is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, service agent or a similarly qualified person in order
to prevent safety hazards.
• This refrigerator may only be repaired by qualified personnel.
Inadequate repairs may cause serious hazards.
Fire hazard
• The refrigerant in the refrigerant circuit is highly flammable.
In the event of any damage to the refrigerant circuit:
– Switch off the refrigerator.
– Avoid naked flames and sparks.
– Air the room well.
Explosion hazard
• Do not store any explosive substances, such as spray cans with
propellants, in the refrigerator.
Health hazard
• This refrigerator can be used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the refrigerator in a safe way and
understand the hazards involved.
• Children shall not play with the refrigerator.
10
EN
DometicHC302-HC502_IOM_4445102103_EMEA(en-de-fr-nl)_202x-xx-xx.book Seite 11 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:34 13
HC302, HC502
Safety instructions
• Cleaning and user maintenance shall not be made by children without
supervision.
• Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload the
refrigerator.
!
CAUTION! Failure to obey these cautions could result in minor or
moderate injury.
Risk of crushing
• Do not put your fingers into the hinge.
A
NOTICE! Damage hazard
• Check that the voltage specification on the type plate is the same as
that of the power supply.
• The refrigerator is not suitable for storing substances which are caustic
or contain solvents.
• Keep the drainage outlet clean at all times.
• Do not open the refrigerant circuit under any circumstances.
• Only carry the refrigerator upright.
2.2
Operating the refrigerator safely
D
DANGER! Failure to obey these warnings will result in death or
serious injury.
Electrocution hazard
• Do not touch exposed cables with your bare hands.
!
CAUTION! Failure to obey these cautions could result in minor or
moderate injury.
Electrocution hazard
• Before starting the refrigerator, ensure that the power supply line and
the plug are dry.
Health hazard
• The medicine and vaccines may only be stored in their original packaging or in suitable containers.
• Check if the required temperature range for the medicine or vaccine
suits with the temperature range of this appliance.
• Opening the door for long periods can cause significant increase of
the temperature in the compartments of the refrigerator.
• Clean regularly accessible drainage systems.
EN
11
DometicHC302-HC502_IOM_4445102103_EMEA(en-de-fr-nl)_202x-xx-xx.book Seite 12 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:34 13
Scope of delivery
HC302, HC502
• If the refrigerator is left empty for long periods:
– Switch off the refrigerator.
– Defrost the refrigerator.
– Clean and dry the refrigerator.
– Leave the door open to prevent mold developing within the
refrigerator.
A
NOTICE! Damage hazard
• Do not use electrical devices inside the refrigerator unless they are
recommended by the manufacturer for that purpose.
• Do not place it near naked flames or other heat sources (heaters, direct
sunlight, gas ovens etc.).
• Ensure that the ventilation vents are not covered.
• Never immerse the refrigerator in water.
• Protect the refrigerator and the cable against heat and moisture.
3
Scope of delivery
Quantity
Description
1
Refrigerator
1
Handle
1
Battery (CR1632)
1
Installation and operating manual
4
Intended use
The medication refrigeration (also referred to as refrigerator) is designed to keep
heat sensitive medicines according to DIN 58345 between +2 °C and +8 °C in
enclosed buildings, such as:
• In hospitals, and health centers
• In retirement homes, and nursing homes
The refrigerator is not suitable for installation in caravans or mobile homes.
The refrigerator is intended to be used either as a built-in appliance or as freestanding refrigeration appliance. Refer to the installation instructions.
12
EN
DometicHC302-HC502_IOM_4445102103_EMEA(en-de-fr-nl)_202x-xx-xx.book Seite 13 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:34 13
HC302, HC502
Technical description
The refrigerator is designed exclusively for cooling and storing medicines and vaccines in closed containers.
• It's not suitable for storing any kind of body fluids like e.g. blood or plasma, or any
body parts like e.g. human organs.
• It's not suitable for cooling and storing of beverages and foods, storing fresh
foods, or freezing foodstuffs.
This refrigerator is only suitable for the intended purpose and application in accordance with these instructions.
This manual provides information that is necessary for proper installation and/or
operation of the refrigerator. Poor installation and/or improper operating or maintenance will result in unsatisfactory performance and a possible failure.
The manufacturer accepts no liability for any injury or damage to the product
resulting from:
• Incorrect assembly or connection, including excess voltage
• Incorrect maintenance or use of spare parts other than original spare parts
provided by the manufacturer
• Alterations to the product without express permission from the manufacturer
• Use for purposes other than those described in this manual
Dometic reserves the right to change product appearance and product
specifications.
5
Technical description
5.1
Function description
All materials used in the refrigerator are compatible for use with medicines.
The refrigerant circuit is maintenance-free.
The refrigerator is available as freestanding version (FS) and as built-in version (BIU).
The freestanding version (HC302FS, HC502FS) is intended for freestanding use.
The cooling unit cover protects the warm parts of the cooling units. The foot frame
with ventilation openings ensure sufficient ventilation. By removing the foot frame
and cooling unit cover the refrigerator can be used as a built-in version.
The built-in version (HC302BIU, HC502BIU) is intended to be mounted into furniture. It doesn‘t have a foot frame or cooling unit cover.
EN
13
DometicHC302-HC502_IOM_4445102103_EMEA(en-de-fr-nl)_202x-xx-xx.book Seite 14 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:34 13
Installing and connecting the refrigerator
HC302, HC502
The digital thermometer shows and stores the minimum and maximum inner
temperatures from the last reset so that you can check whether the medicines have
been stored at the appropriate temperatures.
5.2
Control elements
No. in
fig. 1,
page 3
Explanation
1
Door lock
2
Door
3
Digital thermometer (see fig. 2, page 3)
4
Cooling unit cover
5
Drawers
6
Interior light
7
Fan
8
Foot frame
Key to fig. 2, page 3
No.
Explanation
1
Current inner temperature (in °C)
2
Minimum inner temperature (in °C)
3
Maximum inner temperature (in °C)
4
Reset button
6
Installing and connecting the
refrigerator
6.1
Unpacking the refrigerator
1. Check that the packaging is not damaged.
2. Remove the cardboard packaging.
3. Check that the refrigerator is not damaged.
14
EN
DometicHC302-HC502_IOM_4445102103_EMEA(en-de-fr-nl)_202x-xx-xx.book Seite 15 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:34 13
HC302, HC502
Installing and connecting the refrigerator
If you find damage on the packaging or at the refrigerator resulting from
transport, report it immediately to the transportation firm.
6.2
Installing freestanding version
Observe the following instructions when installing:
1. Install the refrigerator so that the warm air produced can easily flow away, either
upwards or to the sides.
2. Place the refrigerator at the chosen place.
3. Leave the refrigerator to stand for at least four hours before you connect it to the
power supply so that the refrigerant can flow back into the compressor.
6.3
Installing built-in version
!
CAUTION!
Ensure the shelf is adequate to carry the total weight of the refrigerator
and the contents to be stored.
Observe the following instructions when installing:
• Install the refrigerator so that the warm air produced can easily flow away (either
upwards or to the front, see fig. 3, page 4).
Key to fig. 3, page 4
No.
Explanation
1
Cold intake air
2
Hot waste air
• Make sure that the refrigerator door is able to open at least 100°. Otherwise the
drawers cannot be used.
1. Check the dimensions of the refrigerator (fig. a, page 8 or fig. b, page 8).
2. Place the refrigerator according to fig. 4, page 4 or fig. 5, page 5.
3. Mount the refrigerator to the furniture by two screws through the fittings at the
bottom (fig. 6, page 5).
4. Leave the refrigerator to stand for at least four hours before you connect it to the
power supply so that the refrigerant can flow back into the compressor.
EN
15
DometicHC302-HC502_IOM_4445102103_EMEA(en-de-fr-nl)_202x-xx-xx.book Seite 16 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:34 13
Operation
6.4
A
HC302, HC502
Connecting the refrigerator to the power supply
NOTICE!
• Connect the refrigerator to a separate circuit to prevent
malfunctioning due to problems with other electrical equipment.
Never connect the refrigerator to a single socket with other electrical
equipment by means of a multi-socket.
• UK only: The refrigerator is supplied with a plug fitted with 3 A fuse.
In case this fuse has to be to changed, a 3 A ASTA approved
(BS 1362) fuse must be used.
1. Connect the plug of the connection cable into the AC mains.
2. Insert the battery into the thermometer (see chapter “Replacing the battery of
the thermometer” on page 18).
✔ The display turns on.
For the first two seconds the display will not show temperature values; it shows
“--.-”. Then the temperature read from the sensor is shown.
6.5
Mounting and removing the door handle
1. Mount the handle as shown (fig. 7, page 6).
2. Remove the handle as shown (fig. 8, page 6).
7
Operation
7.1
Before first use
Before first use, clean the refrigerator inside and outside with a damp cloth for
hygienic reasons (see also chapter “Cleaning and maintenance” on page 19).
7.2
Saving energy
• Only open the medication refrigerator as often and for as long as necessary.
• For optimal energy consumption, position the shelves and drawers according to
their position on delivery.
• On a regularly basis, make sure the door seal still fits properly.
• Clean dust and dirt from the condenser at regular intervals.
16
EN
DometicHC302-HC502_IOM_4445102103_EMEA(en-de-fr-nl)_202x-xx-xx.book Seite 17 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:34 13
HC302, HC502
7.3
!
Operation
Switching on
CAUTION!
Do not store medicines and medicinal products before the operating
temperature range has been reached.
After the first start, after replacing the battery or after switching off the refrigerator for
a longer time the display of the digital thermometer (fig. 2, page 3) shows the current ambient temperature. When the inner temperature reaches the operating range
the thermometer should be reset to avoid showing wrong maximum temperature
value.
A
➤ Press the reset button (fig. 2 4, page 3) for 5 s.
The thermometer has a blue backlight which makes the temperature values easier to
read.
➤ Press the reset button (fig. 2 4, page 3) briefly.
✔ The blue backlight lights for 2 s.
The thermometer stores the values of the minimum and maximum inner temperature
since the last reset. These values are deleted when the thermometer is reset or the
battery is changed.
7.4
!
A
7.5
Using the refrigerator
CAUTION!
Always leave some space between the refrigerated goods in the refrigerator to ensure efficient and even cooling. If the drawers are packed too
tightly there may be unacceptable temperature values.
NOTICE! Damage hazard
Only store heavy objects such as bottles or cans on the bottom of the
refrigerator.
Setting the temperature
The refrigerator is equipped with an automatic temperature regulation function. The
temperature cannot be set.
EN
17
DometicHC302-HC502_IOM_4445102103_EMEA(en-de-fr-nl)_202x-xx-xx.book Seite 18 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:34 13
Operation
7.6
HC302, HC502
Replacing the battery of the thermometer
Replace the battery of the thermometer as follows (fig. 9, page 7):
1. Pull the key (1) from the lock.
2. Remove the lock cover rosette using two standard screwdrivers.
3. Remove both screws (2) from front panel.
4. Push the front panel (3) a bit upwards and remove it by slightly pulling.
5. Remove the battery (4).
A
NOTICE!
Make sure the polarity is correct (the “+” must face up).
6. Insert the new battery (CR1632) in its holder.
7. Remount the front panel and lock cover rosette in reversed order.
7.7
I
Defrosting the refrigerator
NOTE
In high ambient temperatures, the refrigerator may operate
continuously, which can lead to excessive formation of frost on the rear
wall of the refrigerator compartment.
Humidity can cause frost to form in the interior of the refrigerator or on the vaporizer.
A slight layer of frost or water droplets could form in the interior of the refrigerator if
it has been cooling for longer periods. This is normal because the moisture in the air
condenses to water when the temperature in the refrigerator drops. The refrigerator
is not defective.
The condensate flows out through a water drain duct into a water container at the
back of the refrigerator at top of the compressor, where it evaporates.
It is recommended to defrost the refrigerator every three weeks.
Proceed as follows:
1. Switch off the refrigerator: press the
button for more than 5 seconds.
2. Disconnect the refrigerator from the mains.
3. Remove the drawers (see chapter “Removing the drawers” on page 19).
4. Leave the door open.
5. After defrosting wipe out the cabinet interior with a clean, damp cloth.
6. Assemble the drawers.
18
EN
DometicHC302-HC502_IOM_4445102103_EMEA(en-de-fr-nl)_202x-xx-xx.book Seite 19 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:34 13
HC302, HC502
7.8
Cleaning and maintenance
Switching off and storing the refrigerator
If you do not intend to use the refrigerator for a long time, proceed as follows:
1. Disconnect the refrigerator from the mains.
2. Clean the refrigerator (see chapter “Cleaning and maintenance” on page 19).
3. Leave the door slightly open.
This prevents smells from building up.
7.9
Removing the drawers
You can remove the drawers, e.g. for cleaning.
Proceed as follows (fig. 0, page 7):
1. Open the door (A).
2. Pull out the drawer (B).
3. Push the fixing pins from the outside to the inside (C).
4. Remove the drawer (D).
5. Assemble the drawers in reverse order.
8
!
A
Cleaning and maintenance
WARNING! Electrocution hazard
Always disconnect the refrigerator from the mains before you clean and
service it.
NOTICE! Damage hazard
• Do not use abrasive cleaning agents or hard objects during cleaning
as these can damage the refrigerator.
• Never use hard or sharp tools to remove ice or to free objects frozen
onto the device.
• Do not use any mechanical tools or any other tools to speed up the
defrosting process.
➤ Clean the refrigerator regularly and as soon as it becomes dirty with a damp
cloth.
➤ Make sure that no water drips into the seals. This can damage the electronics.
➤ Wipe the refrigerator dry with a cloth after cleaning.
➤ Check the condensate drain regularly.
EN
19
DometicHC302-HC502_IOM_4445102103_EMEA(en-de-fr-nl)_202x-xx-xx.book Seite 20 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:34 13
Troubleshooting
HC302, HC502
Clean the condensate drain when necessary. If it is blocked, the condensate
collects on the bottom of the refrigerator.
➤ Clean the door seals regularly.
Freestanding version: Clean the grid of the condenser and the compressor on the
back of the refrigerator with a vacuum cleaner regularly.
9
Troubleshooting
Water in or under the refrigerator
Fault
Possible cause
Remedy
Water is leaking into the The condensate drain duct is
inside of the
clogged.
refrigerator.
Medicines are preventing the water
from flowing to the collector.
Clean the drain.
Water is leaking onto
the floor.
Clean the water
container.
There is too much water in the water
container.
Make sure that medicines
do not touch the rear
wall.
Display signals
Signal
Explanation
General error
The display blinks each
second.
The display shows alternately the current inner temperature and
the active error code (fig. 2 1, page 3) (E1 or E2, see below).
Sensor failure
The display blinks and
shows “E1”.
The minimum and maximum values will be kept as the last known
values.
Low battery
The display blinks and
shows “E2” alternately
with the current temperature.
The minimum and maximum inner temperatures are still visible
and will be updated from the current inner temperature reading.
20
EN
DometicHC302-HC502_IOM_4445102103_EMEA(en-de-fr-nl)_202x-xx-xx.book Seite 21 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:34 13
HC302, HC502
10
Warranty
Warranty
The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the
manufacturer's branch in your country (see dometic.com/dealer) or your retailer.
For repair and warranty processing, please include the following documents when
you send in the device:
• A copy of the receipt with purchasing date
• A reason for the claim or description of the fault
11
A
Disposal
NOTICE!
An insulating gas is used in the refrigerator (see type plate). Check with
the relevant local government authority or your local waste disposal
company about proper disposal and make sure that the refrigerator and
all materials are disposed of professionally.
➤ Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wherever
possible.
M
EN
If you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling centre
or specialist dealer for details about how to do this in accordance with the
applicable disposal regulations.
21
DometicHC302-HC502_IOM_4445102103_EMEA(en-de-fr-nl)_202x-xx-xx.book Seite 22 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:34 13
Technical data
12
HC302, HC502
Technical data
HC302
HC502
33 l
49 l
Total volume:
Connection voltage:
Energy consumption:
220 – 240 V
0.42 kWh/24 h
0.44 kWh/24 h
Power consumption:
0.54 A
Cooling capacity:
+2 °C to +8 °C
Climatic class:
SN
Intended ambient
temperature use:
+10 °C to +32 °C
Refrigerant:
R134a
Refrigerant quantity:
38 g
CO2 equivalent:
0.054 t
Global warming potential
(GWP):
Dimensions:
Weight:
1430
see fig. a, page 8
see fig. b, page 8
approx. 20 kg
approx. 22 kg
Inspection/certification:
This product contains fluorinated greenhouse gases.
The cooling unit is hermetically sealed.
22
EN
DometicHC302-HC502_IOM_4445102103_EMEA(en-de-fr-nl)_202x-xx-xx.book Seite 23 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:34 13
HC302, HC502
Erklärung der Symbole
Lesen und befolgen Sie bitte alle Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise in diesem Produkthandbuch sorgfältig, um sicherzustellen,
dass Sie das Produkt ordnungsgemäß installieren und stets ordnungsgemäß betreiben und warten. Diese Anleitung MUSS bei dem Produkt
verbleiben.
Durch die Verwendung des Produktes bestätigen Sie hiermit, dass Sie alle Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise sorgfältig gelesen
haben und dass Sie die hierin dargelegten Bestimmungen verstanden haben und ihnen zustimmen. Sie erklären sich damit einverstanden,
dieses Produkt nur für den angegebenen Verwendungszweck und gemäß den Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweisen dieses Produkthandbuchs sowie gemäß allen geltenden Gesetzen und Vorschriften zu verwenden. Eine Nichtbeachtung der hierin enthaltenen Anweisungen und Warnhinweise kann zu einer Verletzung Ihrer selbst und anderer Personen, zu Schäden an Ihrem Produkt oder zu Schäden an
anderem Eigentum in der Umgebung führen. Dieses Produkthandbuch, einschließlich der Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise,
sowie die zugehörige Dokumentation können Änderungen und Aktualisierungen unterliegen. Aktuelle Produktinformationen finden Sie
unter dometic.com.
Inhaltsverzeichnis
1
Erklärung der Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
2
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
3
Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
4
Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
5
Technische Beschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
6
Kühlschrank aufstellen und anschließen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
7
Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
8
Reinigung und Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
9
Störungsbeseitigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
10
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
11
Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
12
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
1
D
!
DE
Erklärung der Symbole
GEFAHR!
Sicherheitshinweis auf eine Gefahrensituation, die zum Tod oder zu
schwerer Verletzung führt, wenn sie nicht vermieden wird.
WARNUNG!
Sicherheitshinweis auf eine Gefahrensituation, die zum Tod oder zu
schwerer Verletzung führen kann, wenn sie nicht vermieden wird.
23
DometicHC302-HC502_IOM_4445102103_EMEA(en-de-fr-nl)_202x-xx-xx.book Seite 24 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:34 13
Sicherheitshinweise
!
A
I
HC302, HC502
VORSICHT!
Sicherheitshinweis auf eine Gefahrensituation, die zu einer leichten
oder mittelschweren Verletzung führen kann, wenn sie nicht vermieden
wird.
ACHTUNG!
Hinweis auf eine Situation, die zu Sachschäden führen kann, wenn sie
nicht vermieden wird.
HINWEIS
Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes.
2
Sicherheitshinweise
2.1
Grundlegende Sicherheit
!
WARNUNG! Nichtbeachtung dieser Warnungen kann zum Tod
oder schwerer Verletzung führen.
Gefahr durch Stromschlag
• Stellen Sie sicher, dass der Kühlschrank von einem qualifizierten
Techniker gemäß der Dometic Montageanleitung installiert wurde.
• Wenn der Kühlschrank sichtbare Beschädigungen aufweist, dürfen
Sie ihn nicht in Betrieb nehmen.
• Wenn das Anschlusskabel des Kühlschranks beschädigt ist, muss es
durch den Hersteller, einen Kundendienstmitarbeiter bzw. eine
entsprechend ausgebildete Fachkraft ersetzt werden, um Gefahren
zu verhindern.
• Reparaturen an diesem Kühlschrank dürfen nur von Fachkräften
durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können
erhebliche Gefahren entstehen.
Brandgefahr
• Das Kältemittel im Kühlkreislauf ist leicht entflammbar.
Bei einer Beschädigung des Kühlkreislaufs:
– Schalten Sie den Kühlschrank aus.
– Vermeiden Sie offenes Feuer und Zündfunken.
– Lüften Sie den Raum gut.
24
DE
DometicHC302-HC502_IOM_4445102103_EMEA(en-de-fr-nl)_202x-xx-xx.book Seite 25 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:34 13
HC302, HC502
Sicherheitshinweise
Explosionsgefahr
• Lagern Sie keine explosionsfähigen Stoffe wie z. B. Sprühdosen mit
brennbarem Treibgas im Kühlschrank.
Gesundheitsgefahr
• Dieser Kühlschrank kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen
mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen verwendet werden,
wenn diese Personen beaufsichtigt werden oder im sicheren
Gebrauch des Kühlschranks unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstanden haben.
• Kinder dürfen nicht mit dem Kühlschrank spielen.
• Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch unbeaufsichtigte
Kinder durchgeführt werden.
• Kinder von 3 bis 8 Jahren dürfen den Kühlschrank be- und entladen.
!
VORSICHT! Nichtbeachtung dieser Hinweise kann zu geringer
oder mittelschwerer Verletzung führen.
Quetschgefahr
• Fassen Sie nicht in das Scharnier.
A
ACHTUNG! Beschädigungsgefahr
• Prüfen Sie, ob die Spannungsangabe auf dem Typenschild mit der
vorhandenen Energieversorgung übereinstimmt.
• Der Kühlschrank ist nicht geeignet für die Lagerung ätzender oder
lösungsmittelhaltiger Stoffe.
• Halten Sie die Abflussöffnung stets sauber.
• Öffnen Sie auf keinen Fall den Kühlkreislauf.
• Transportieren Sie den Kühlschrank nur in aufrechter Stellung.
2.2
Sicherheit beim Betrieb des Kühlgeräts
D
GEFAHR! Nichtbeachtung dieser Warnungen kann zum Tod oder
schwerer Verletzung führen.
Gefahr durch Stromschlag
• Fassen Sie nie mit bloßen Händen an blanke Leitungen.
DE
25
DometicHC302-HC502_IOM_4445102103_EMEA(en-de-fr-nl)_202x-xx-xx.book Seite 26 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:34 13
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
!
HC302, HC502
VORSICHT! Nichtbeachtung dieser Hinweise kann zu geringer
oder mittelschwerer Verletzung führen.
Gefahr durch Stromschlag
• Achten Sie vor der Inbetriebnahme des Kühlschranks darauf, dass
Zuleitung und Stecker trocken sind.
Gesundheitsgefahr
• Medikamente und Impfstoffe dürfen nur in ihren
Originalverpackungen oder in geeigneten Behältern gelagert
werden.
• Prüfen Sie, ob der erforderliche Temperaturbereich für das Medikament oder den Impfstoff mit dem Temperaturbereich dieses Geräts
übereinstimmt.
• Ein längeres Öffnen der Tür kann zu einem erheblichen Anstieg der
Temperatur in den Fächern des Kühlschranks führen.
• Reinigen Sie regelmäßig zugängliche Ablaufsysteme.
• Wenn der Kühlschrank über längere Zeiträume leer bleibt:
– Schalten Sie den Kühlschrank aus.
– Tauen Sie den Kühlschrank ab.
– Reinigen und trocknen Sie den Kühlschrank.
– Lassen Sie die Tür offenstehen, um Schimmelbildung im
Kühlschrank zu verhindern.
A
ACHTUNG! Beschädigungsgefahr
• Benutzen Sie keine Elektrogeräte innerhalb des Kühlschranks, außer
wenn diese Elektrogeräte vom Hersteller dafür empfohlen werden.
• Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von offenen Flammen oder
anderen Wärmequellen (Heizung, starke Sonneneinstrahlung,
Gasöfen usw.) ab.
• Stellen Sie sicher, dass die Lüftungsöffnungen nicht abgedeckt sind.
• Tauchen Sie den Kühlschrank nie in Wasser.
• Schützen Sie den Kühlschrank und die Kabel vor Hitze und Nässe.
3
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Medikamentenkühlschrank (auch als Kühlschrank bezeichnet) ist dazu
bestimmt, wärmeempfindliche Medikamente gemäß DIN 58345 zwischen +2 °C
und +8 °C in geschlossenen Gebäuden aufzubewahren, wie z. B.:
• Krankenhäuser und Gesundheitszentren
26
DE
DometicHC302-HC502_IOM_4445102103_EMEA(en-de-fr-nl)_202x-xx-xx.book Seite 27 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:34 13
HC302, HC502
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
• Alten- und Pflegeheime
Der Kühlschrank ist nicht für den Einbau in Wohnwagen oder Wohnmobile
geeignet.
Der Kühlschrank ist entweder als Einbaugerät oder als freistehendes Kühlgerät zu
verwenden. Beachten Sie die Installationsanleitung.
Der Kühlschrank ist ausschließlich zur Kühlung und Aufbewahrung von Medikamenten und Impfstoffen in geschlossenen Behältern bestimmt.
• Es ist nicht zur Aufbewahrung von Körperflüssigkeiten, wie z. B. Blut oder
Plasma, oder Teilen des Körpers, wie z. B. menschlichen Organen, geeignet.
• Es ist nicht zum Kühlen und Lagern von Getränken und Lebensmitteln, zum
Lagern von frischen Lebensmitteln oder zum Einfrieren von Lebensmitteln
geeignet.
Dieser Kühlschrank ist nur für den angegebenen Verwendungszweck und die
Anwendung gemäß dieser Anleitung geeignet.
Dieses Handbuch enthält Informationen, die für die ordnungsgemäße Installation
und den ordnungsgemäßen Betrieb des Kühlschranks erforderlich sind. Installationsfehler und/oder ein nicht ordnungsgemäßer Betrieb oder nicht ordnungsgemäße Wartung haben eine unzureichende Leistung und u. U. einen Ausfall des
Geräts zur Folge.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Verletzungen oder Schäden am Produkt, die durch Folgendes entstehen:
• Unsachgemäße Montage oder falscher Anschluss, einschließlich Überspannung
• Unsachgemäße Wartung oder Verwendung von anderen als den vom Hersteller
gelieferten Original-Ersatzteilen
• Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung des Herstellers
• Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke
Dometic behält sich das Recht vor, das Erscheinungsbild des Produkts und dessen
technische Daten zu ändern.
DE
27
DometicHC302-HC502_IOM_4445102103_EMEA(en-de-fr-nl)_202x-xx-xx.book Seite 28 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:34 13
Lieferumfang
4
HC302, HC502
Lieferumfang
Anzahl
Beschreibung
1
Kühlschrank
1
Tragegriff
1
Batterie (CR1632)
1
Montage- und Bedienungsanleitung
5
Technische Beschreibung
5.1
Funktionsbeschreibung
Alle im Kühlgerät verwendeten Materialien sind unbedenklich für Medikamente.
Der Kühlkreislauf ist wartungsfrei.
Der Kühlschrank ist als freistehende Version (FS) und als Einbauversion (BIU) erhältlich.
Die freistehende Version (HC302FS, HC502FS) ist für den freistehenden Einsatz
vorgesehen. Die Kühlaggregatabdeckung schützt die warmen Teile der Kühlaggregate. Der Fußrahmen mit den Lüftungsöffnungen sorgt für eine ausreichende Belüftung. Durch Entfernen des Fußrahmens und der Kühlaggregatabdeckung kann der
Kühlschrank als Einbauversion verwendet werden.
Die Einbauversion (HC 302BIU, HC 502BIU) ist für den Einbau in Möbel vorgesehen. Sie hat keinen Fußrahmen und keine Kühlaggregatabdeckung.
Das Digitalthermometer speichert die minimale und maximale Innentemperatur ab
der letzten Rücksetzung, die zur Überprüfung der ordnungsgemäßen Lagerung der
Medikamente bei den empfohlenen Temperaturen angezeigt werden können.
28
DE
DometicHC302-HC502_IOM_4445102103_EMEA(en-de-fr-nl)_202x-xx-xx.book Seite 29 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:34 13
HC302, HC502
5.2
Kühlschrank aufstellen und anschließen
Bedienelemente
Nr. in
Abb. 1,
Seite 3
Erläuterung
1
Türverriegelung
2
Klappe
3
Digitalthermometer (siehe Abb. 2, Seite 3)
4
Kühlaggregatabdeckung
5
Schubladen
6
Innenbeleuchtung
7
Lüfter
8
Fußrahmen
Legende zu Abb. 2, Seite 3
Pos.
Erläuterung
1
Aktuelle Innentemperatur (in °C)
2
Minimale Innentemperatur (in °C)
3
Maximale Innentemperatur (in °C)
4
Reset-Taste
6
Kühlschrank aufstellen und anschließen
6.1
Kühlschrank auspacken
1. Prüfen Sie, ob die Verpackung beschädigt ist.
2. Entfernen Sie die Kartonverpackung.
3. Prüfen Sie, ob der Kühlschrank beschädigt ist.
Wenn Sie Transportschäden an der Verpackung oder am Kühlschrank feststellen,
melden Sie diese sofort der Transportfirma.
DE
29
DometicHC302-HC502_IOM_4445102103_EMEA(en-de-fr-nl)_202x-xx-xx.book Seite 30 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:34 13
Kühlschrank aufstellen und anschließen
6.2
HC302, HC502
Freistehende Version aufstellen
Beachten Sie folgende Hinweise beim Einbau:
1. Stellen Sie den Kühlschrank so auf, dass die erwärmte Luft gut entweder nach
oben oder zu den Seiten abziehen kann.
2. Stellen Sie den Kühlschrank an den gewählten Platz.
3. Lassen Sie den Kühlschrank mindestens vier Stunden stehen, bevor Sie ihn elektrisch anschließen, damit das Kühlmittel in den Kompressor zurückfließen kann.
6.3
Einbauversion aufstellen
!
VORSICHT!
Stellen Sie das Gerät nur auf einer Unterlage ab, die für das Gesamtgewicht des Kühlschranks sowie des zu lagernden Inhalts ausgelegt ist.
Beachten Sie folgende Hinweise beim Einbau:
• Stellen Sie den Kühlschrank so auf, dass die erwärmte Luft gut abziehen kann
(entweder nach oben oder zur Vorderseite, siehe Abb. 3, Seite 4).
Legende zu Abb. 3, Seite 4
Pos.
Erläuterung
1
kalte Zuluft
2
warme Abluft
• Stellen Sie sicher, dass die Tür des Kühlschranks mindestens um 100° geöffnet
werden kann. Andernfalls ist eine Benutzung der Schubladen nicht möglich.
1. Überprüfen Sie die Abmessungen des Kühlschranks (Abb. a, Seite 8 oder
Abb. b, Seite 8).
2. Stellen Sie den Kühlschrank gemäß Abb. 4, Seite 4 oder Abb. 5, Seite 5 auf.
3. Befestigen Sie den Kühlschrank mit zwei Schrauben durch die Beschläge an der
Unterseite am Möbelstück (Abb. 6, Seite 5).
4. Lassen Sie den Kühlschrank mindestens vier Stunden stehen, bevor Sie ihn elektrisch anschließen, damit das Kühlmittel in den Kompressor zurückfließen kann.
30
DE
DometicHC302-HC502_IOM_4445102103_EMEA(en-de-fr-nl)_202x-xx-xx.book Seite 31 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:34 13
HC302, HC502
6.4
A
Betrieb
Kühlschrank elektrisch anschließen
ACHTUNG!
• Schließen Sie den Kühlschrank an einen separaten Stromkreis an, um
Fehlfunktionen aufgrund von Problemen mit anderen elektrischen
Geräten zu vermeiden. Schließen Sie den Kühlschrank niemals mit
anderen elektrischen Geräten über eine Mehrfachsteckdose an eine
einzige Steckdose an.
• Nur UK: Der Kühlschrank wird mit einem Stecker geliefert, der mit
einer 3-A-Sicherung ausgestattet ist. Falls die Sicherung ausgewechselt werden muss, ist eine 3-A-Sicherung mit ASTA-Zulassung
(BS 1362) zu verwenden.
1. Stecken Sie den Stecker des Verbindungskabels in die Steckdose.
2. Legen Sie die Batterie in das Thermometer ein (siehe Kapitel „Batterie des Thermometers austauschen“ auf Seite 33).
✔ Das Display schaltet sich ein.
In den ersten zwei Sekunden zeigt das Display keine Temperaturwerte an; es
zeigt „--.-“. Danach wird die vom Sensor ausgelesene Temperatur angezeigt.
6.5
Türgriff montieren und entfernen
1. Montieren Sie den Griff wie abgebildet (Abb. 7, Seite 6).
2. Entfernen Sie den Griff wie abgebildet (Abb. 8, Seite 6).
7
Betrieb
7.1
Vor dem ersten Gebrauch
Reinigen Sie den Kühlschrank vor dem ersten Gebrauch aus hygienischen Gründen
innen und außen mit einem feuchten Tuch (siehe auch Kapitel „Reinigung und
Pflege“ auf Seite 34).
7.2
Energie sparen
• Öffnen Sie den Medikamentenkühlschrank nur so oft und so lange wie nötig.
• Für einen optimalen Energieverbrauch positionieren Sie die Regale und
Schubladen entsprechend ihrer Position bei der Auslieferung.
DE
31
DometicHC302-HC502_IOM_4445102103_EMEA(en-de-fr-nl)_202x-xx-xx.book Seite 32 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:34 13
Betrieb
HC302, HC502
• Prüfen Sie in regelmäßigen Abständen, ob die Dichtung der Tür noch richtig
sitzt.
• Befreien Sie den Kondensator in regelmäßigen Abständen von Staub und
Verunreinigungen.
7.3
!
Einschalten
VORSICHT!
Lagern Sie erst Medikamente und Medizinprodukte in dem Gerät, wenn
der Betriebstemperaturbereich erreicht ist.
Nach der Erstinbetriebnahme, nach einem Batteriewechsel oder nach längerem
Ausschalten des Kühlschranks zeigt das Display des Digitalthermometers (Abb. 2,
Seite 3) die aktuelle Umgebungstemperatur an. Wenn die Innentemperatur den
Betriebsbereich erreicht, sollte das Thermometer zurückgesetzt werden, um zu vermeiden, dass ein falscher maximaler Temperaturwert angezeigt wird.
A
➤ Drücken Sie die Reset-Taste (Abb. 2 4, Seite 3) 5 Sekunden lang.
Das Thermometer hat eine blaue Hintergrundbeleuchtung, die das Ablesen der
Temperaturwerte erleichtert.
➤ Drücken Sie kurz die Reset-Taste (Abb. 2 4, Seite 3).
✔ Die blaue Hintergrundbeleuchtung leuchtet 2 Sekunden lang.
Das Thermometer speichert die Werte der minimalen und maximalen Innentemperatur seit dem letzten Reset. Diese Werte werden gelöscht, wenn das Thermometer
zurückgesetzt oder die Batterie gewechselt wird.
7.4
!
A
32
Kühlschrank verwenden
VORSICHT!
Lassen Sie etwas Freiraum zwischen den gekühlten Gegenständen im
Kühlschrank, damit eine effiziente und gleichmäßige Kühlung sichergestellt ist. Wenn die Schubladen zu dicht beladen werden, kann dies zu
unzulässigen Temperaturwerten führen.
ACHTUNG! Beschädigungsgefahr
Verstauen Sie schwere Gegenstände wie z. B. Flaschen oder Dosen
ausschließlich auf dem Boden des Kühlschranks.
DE
DometicHC302-HC502_IOM_4445102103_EMEA(en-de-fr-nl)_202x-xx-xx.book Seite 33 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:34 13
HC302, HC502
7.5
Betrieb
Einstellen der Temperatur
Der Kühlschrank ist mit einer automatischen Temperaturregelung ausgestattet. Die
Temperatur kann nicht eingestellt werden.
7.6
Batterie des Thermometers austauschen
Tauschen Sie die Batterie des Thermometers wie folgt aus (Abb. 9, Seite 7):
1. Ziehen Sie den Schlüssel (1) aus dem Schloss.
2. Entfernen Sie die Abdeckrosette des Schlosses mit zwei handelsüblichen
Schraubendrehern.
3. Entfernen Sie die beiden Schrauben (2) aus der Frontplatte.
4. Schieben Sie die Frontplatte (3) ein Stück nach oben und nehmen Sie sie durch
leichtes Ziehen ab.
5. Entnehmen Sie die Batterie (4).
A
ACHTUNG!
Achten Sie auf die richtige Polung (das „+“ muss nach oben zeigen).
6. Legen Sie die neue Batterie (CR1632) in die Halterung ein.
7. Bringen Sie die Frontplatte und die Abdeckrosette des Schlosses in umgekehrter Reihenfolge wieder an.
7.7
I
Kühlschrank abtauen
HINWEIS
Bei sehr hoher Umgebungstemperatur kann es vorkommen, dass der
Kühlschrank ununterbrochen arbeitet, was zu einer übermäßigen Reifbildung an der Rückwand des Kühlfachs führt.
Luftfeuchtigkeit kann sich im Innenraum des Kühlschranks oder am Verdampfer als
Reif niederschlagen.
Eine leichte Reifschicht oder Wassertropfen können sich im Inneren des Kühlschrankes absetzen, wenn er längere Zeit gekühlt hat. Dies ist normal, weil die Feuchtigkeit
in der Luft zu Wassertropfen kondensiert, wenn die Temperatur im Kühlschrank
abkühlt. Der Kühlschrank ist nicht defekt.
Das Kondensat fließt durch eine Wasserablaufleitung in einen Wasserbehälter auf
der Rückseite des Kühlschranks oberhalb des Kompressors, wo es verdunstet.
Es wird empfohlen, den Kühlschrank alle drei Wochen abzutauen.
DE
33
DometicHC302-HC502_IOM_4445102103_EMEA(en-de-fr-nl)_202x-xx-xx.book Seite 34 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:34 13
Reinigung und Pflege
HC302, HC502
Gehen Sie wie folgt vor:
1. Zum Ausschalten des Kühlschranks drücken Sie die Taste
5 Sekunden lang.
mehr als
2. Trennen Sie den Kühlschrank vom Netz.
3. Nehmen Sie die Schubladen heraus (siehe Kapitel „Schubfächer herausnehmen“ auf Seite 34).
4. Lassen Sie die Tür geöffnet.
5. Wischen Sie nach dem Abtauen den Schrankinnenraum mit einem sauberen,
feuchten Tuch aus.
6. Bauen Sie die Schubladen wieder ein.
7.8
Kühlschrank ausschalten und stilllegen
Wenn Sie den Kühlschrank für längere Zeit stilllegen wollen, gehen Sie wie folgt vor:
1. Trennen Sie den Kühlschrank vom Netz.
2. Reinigen Sie den Kühlschrank (siehe Kapitel „Reinigung und Pflege“ auf
Seite 34).
3. Lassen Sie die Tür leicht geöffnet.
So verhindern Sie, dass sich Gerüche bilden.
7.9
Schubfächer herausnehmen
Sie können die Schubladen herausnehmen, z. B. zum Reinigen.
Gehen Sie wie folgt vor (Abb. 0, Seite 7):
1. Öffnen Sie die Tür (A).
2. Ziehen Sie die Schublade heraus (B).
3. Drücken Sie die Befestigungsstifte von außen nach innen (C).
4. Nehmen Sie die Schublade heraus (D).
5. Setzen Sie die Schubladen in umgekehrter Reihenfolge wieder ein.
8
!
34
Reinigung und Pflege
WARNUNG! Lebensgefahr durch Stromschlag
Trennen Sie vor jeder Reinigung und Pflege den Kühlschrank vom Netz.
DE
DometicHC302-HC502_IOM_4445102103_EMEA(en-de-fr-nl)_202x-xx-xx.book Seite 35 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:34 13
HC302, HC502
A
Störungsbeseitigung
ACHTUNG! Beschädigungsgefahr
• Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen Reinigungsmittel oder
harten Gegenstände, da diese den Kühlschrank beschädigen
können.
• Verwenden Sie nie harte oder spitze Werkzeuge zum Entfernen von
Eisschichten oder zum Lösen festgefrorener Gegenstände.
• Verwenden Sie keine mechanischen oder andere Hilfsmittel, um
den Abtauvorgang zu beschleunigen.
➤ Reinigen Sie den Kühlschrank regelmäßig und sobald er verschmutzt ist mit
einem feuchten Tuch.
➤ Achten Sie darauf, dass kein Wasser in die Dichtungen tropft. Dies kann die
Elektronik beschädigen.
➤ Wischen Sie den Kühlschrank nach dem Reinigen mit einem Tuch trocken.
➤ Prüfen Sie den Tauwasserabfluss regelmäßig.
Reinigen Sie den Tauwasserabfluss, falls nötig. Wenn er verstopft ist, sammelt
sich das Tauwasser auf dem Boden des Kühlschranks.
➤ Reinigen Sie regelmäßig die Türdichtungen.
Freistehende Version: Reinigen Sie regelmäßig das Gitter des Kondensators und
den Kompressor auf der Kühlschrankrückseite mit einem Staubsauger.
9
Störungsbeseitigung
Wasser im oder unter dem Kühlschrank
Störung
Mögliche Ursache
Beseitigung
Wasser fließt in den
Innenraum des Kühlschranks
Der Kondenswasserablauf ist verstopft.
Reinigen Sie den Ablauf.
Wasser fließt auf den
Boden.
Es befindet sich zu viel Wasser im
Wasserbehälter.
DE
Die eingelagerten Medikamente ver- Stellen Sie sicher, dass
hindern, dass das Wasser zum Kollek- die Medikamente nicht
tor fließt.
die Rückwand berühren.
Reinigen Sie den Wasserbehälter.
35
DometicHC302-HC502_IOM_4445102103_EMEA(en-de-fr-nl)_202x-xx-xx.book Seite 36 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:34 13
Garantie
HC302, HC502
Display-Signale
Signal
Erläuterung
Allgemeiner Fehler
Das Display blinkt im
Sekundentakt.
Im Display wird abwechselnd die aktuelle Innentemperatur und
der aktive Fehlercode (Abb. 2 1, Seite 3) angezeigt (E1 oder E2,
siehe unten).
Sensorausfall
Das Display blinkt und
zeigt „E1“ an.
Die minimalen und maximalen Werte werden als letzte bekannte
Werte beibehalten.
Batterie leer
Das Display blinkt und
zeigt „E2“ im Wechsel
mit der aktuellen Temperatur an.
Die minimalen und maximalen Innentemperaturen sind weiterhin
sichtbar und werden anhand der aktuellen Innentemperaturmesswerte aktualisiert.
10
Garantie
Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden
Sie sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (siehe
dometic.com/dealer) oder an Ihren Fachhändler.
Zur Reparatur- bzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie folgende Unterlagen
mitschicken:
• eine Kopie der Rechnung mit Kaufdatum,
• einen Reklamationsgrund oder eine Fehlerbeschreibung.
11
A
Entsorgung
ACHTUNG!
Bei dem Kühlschrank kommt ein Isolationsgas zur Anwendung (siehe
Typenschild). Erkundigen Sie sich bei der zuständigen kommunalen
Verwaltungsbehörde oder Ihrem örtlichen Entsorgungsunternehmen
über die korrekte Entsorgung und stellen Sie sicher, dass der Kühlschrank und sämtliche Stoffe einer fachgerechten Entsorgung zugeführt
werden.
➤ Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden
Recycling-Müll.
36
DE
DometicHC302-HC502_IOM_4445102103_EMEA(en-de-fr-nl)_202x-xx-xx.book Seite 37 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:34 13
HC302, HC502
Technische Daten
M
Wenn Sie das Produkt endgültig außer Betrieb nehmen, informieren Sie
sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fachhändler
über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften.
12
Technische Daten
HC302
HC502
33 l
49 l
Gesamtinhalt:
Anschlussspannung:
220 – 240 V
Energieverbrauch:
0,42 kWh/24 h
Leistungsaufnahme:
0,44 kWh/24 h
0,54 A
Kühlleistung:
+2 °C bis +8 °C
Klimaklasse:
SN
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch bei Umgebungstemperatur:
+10 °C bis +32 °C
Kältemittel:
R134a
Kältemittelmenge:
38 g
CO2-Äquivalent:
0,054 t
Treibhauspotential (GWP):
Abmessungen:
1430
siehe Abb. a, Seite 8
siehe Abb. b, Seite 8
ca. 20 kg
ca. 22 kg
Gewicht:
Prüfung/Zertifikat:
Enthält fluorierte Treibhausgase
Hermetisch geschlossene Einrichtung
DE
37
DometicHC302-HC502_IOM_4445102103_EMEA(en-de-fr-nl)_202x-xx-xx.book Seite 38 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:34 13
Explication des symboles
HC302, HC502
Veuillez lire et suivre attentivement l’ensemble des instructions, directives et avertissements figurant dans ce manuel afin de vous assurer que
vous installez, utilisez et entretenez le produit correctement à tout moment. Ces instructions DOIVENT rester avec ce produit.
En utilisant le produit, vous confirmez par la présente que vous avez lu attentivement l’ensemble des instructions, directives et avertissements
et que vous comprenez et acceptez de respecter les modalités et conditions énoncées dans le présent document. Vous acceptez d’utiliser
ce produit uniquement pour l’usage et l’application prévus et conformément aux instructions, directives et avertissements figurant dans le
manuel du produit, ainsi qu’à toutes les lois et réglementations applicables. Si vous ne lisez et ne respectez pas les instructions et les
avertissements figurant dans ce manuel, vous risquez de vous blesser ou de blesser d’autres personnes, d’endommager votre produit ou
d’endommager d’autres biens à proximité. Le présent manuel produit, y compris les instructions, directives et avertissements, ainsi que la
documentation associée peuvent faire l’objet de modifications et de mises à jour. Pour obtenir des informations actualisées sur le produit,
rendez-vous sur dometic.com.
Sommaire
1
Explication des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
2
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
3
Usage conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
4
Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
5
Description technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
6
Installation et raccordement du réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
7
Utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
8
Nettoyage et maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
9
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
10
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
11
Mise au rebut. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
12
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
1
D
!
38
Explication des symboles
DANGER !
Consigne de sécurité signalant une situation dangereuse qui entraîne
la mort ou de graves blessures si elle n’est pas évitée.
AVERTISSEMENT !
Consigne de sécurité signalant une situation dangereuse qui peut
entraîner la mort ou de graves blessures si elle n’est pas évitée.
FR
DometicHC302-HC502_IOM_4445102103_EMEA(en-de-fr-nl)_202x-xx-xx.book Seite 39 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:34 13
HC302, HC502
!
A
I
Consignes de sécurité
ATTENTION !
Consigne de sécurité signalant une situation dangereuse qui peut
entraîner des blessures de gravité moyenne ou légère si elle n’est pas
évitée.
AVIS !
Remarque signalant une situation qui peut entraîner des dommages
matériels si elle n’est pas évitée.
REMARQUE
Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
2
Consignes de sécurité
2.1
Sécurité générale
!
AVERTISSEMENT ! Le non-respect de ces mises en garde peut
entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Risque d’électrocution
• Assurez-vous que le réfrigérateur a été installé par un technicien
qualifié conformément au manuel d’installation de Dometic.
• Si le réfrigérateur présente des dégâts visibles, vous ne devez pas le
mettre en service.
• Si le câble de raccordement du réfrigérateur est endommagé, il doit
être remplacé par le fabricant, un agent de maintenance ou une
personne de qualification similaire, afin d’éviter tout danger.
• Seul un professionnel est habilité à réparer le réfrigérateur. Toute
réparation mal effectuée risquerait d’entraîner de graves dangers.
Risque d’incendie
• Le réfrigérant du circuit frigorifique s’enflamme facilement.
En cas d’endommagement du circuit frigorifique :
– Éteignez le réfrigérateur.
– Évitez toute flamme nue et/ou étincelle.
– Aérez bien la pièce.
Risque d’explosion
• Ne stockez aucune substance explosive (comme des aérosols
contenant des gaz combustibles, par exemple) dans le réfrigérateur.
FR
39
DometicHC302-HC502_IOM_4445102103_EMEA(en-de-fr-nl)_202x-xx-xx.book Seite 40 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:34 13
Consignes de sécurité
HC302, HC502
Risque pour la santé
• Ce réfrigérateur peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus
et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances,
s’ils sont sous surveillance ou ont reçu des instructions sur l’utilisation
du réfrigérateur en toute sécurité et comprennent les risques
impliqués.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec le réfrigérateur.
• Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des
enfants sans surveillance.
• Les enfants âgés de 3 à 8 ans peuvent remplir et vider le réfrigérateur.
!
ATTENTION ! Le non-respect de ces mises en garde peut
entraîner des blessures légères ou de gravité modérée.
Risque d’écrasement
• Ne touchez pas la charnière.
A
AVIS ! Risque d’endommagement
• Vérifiez que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond
à l’alimentation électrique dont vous disposez.
• N’utilisez pas le réfrigérateur pour le stockage de produits corrosifs ou
de solvants.
• Veillez à ce que l’ouverture d’évacuation soit toujours propre.
• N’ouvrez jamais le circuit frigorifique.
• Portez uniquement le réfrigérateur en position verticale.
2.2
Sécurité d’exploitation de l’équipement de
réfrigération
D
DANGER ! Le non-respect de cette mise en garde entraînera des
blessures graves, voire mortelles.
Risque d’électrocution
• Ne touchez jamais les lignes électriques dénudées avec les mains
nues.
40
FR
DometicHC302-HC502_IOM_4445102103_EMEA(en-de-fr-nl)_202x-xx-xx.book Seite 41 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:34 13
HC302, HC502
!
Usage conforme
ATTENTION ! Le non-respect de ces mises en garde peut
entraîner des blessures légères ou de gravité modérée.
Risque d’électrocution
• Avant de mettre le réfrigérateur en service, assurez-vous que le câble
et la prise d’alimentation électrique sont secs.
Risque pour la santé
• Les médicaments et les vaccins doivent être conservés dans leur
emballage d’origine ou dans des récipients appropriés.
• Vérifiez si la plage de température requise pour le médicament ou le
vaccin est adaptée à la plage de température de cet appareil.
• Une ouverture prolongée de la porte peut entraîner une
augmentation significative de la température dans les compartiments
du réfrigérateur.
• Nettoyez les systèmes de drainage régulièrement accessibles.
• Si le réfrigérateur reste vide pendant une période prolongée :
– Éteignez le réfrigérateur.
– Dégivrez le réfrigérateur.
– Nettoyez et séchez le réfrigérateur.
– Laissez la porte ouverte pour éviter que des moisissures ne se
forment à l’intérieur du réfrigérateur.
A
AVIS ! Risque d’endommagement
• N’exploitez aucun appareil électrique à l’intérieur du réfrigérateur,
sauf si le fabricant le recommande.
• Ne placez pas l’appareil près de flammes ou d’autres sources de
haleur (chauffage, rayons solaires, fours à gaz etc.).
• Assurez-vous que les orifices d’aération ne sont pas recouverts.
• N’immergez jamais le réfrigérateur dans l’eau.
• Tenez le réfrigérateur et les câbles à l’abri de la chaleur et de
l’humidité.
3
Usage conforme
Le réfrigérateur de médicaments (également appelé réfrigérateur) est conçu pour
conserver les médicaments sensibles à la chaleur conformément à la norme
DIN 58345 entre +2 °C et +8 °C dans des bâtiments fermés, tels que :
• Dans les hôpitaux et les centres de santé
• Dans les maisons de retraite et centres de soins
FR
41
DometicHC302-HC502_IOM_4445102103_EMEA(en-de-fr-nl)_202x-xx-xx.book Seite 42 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:34 13
Contenu de la livraison
HC302, HC502
Le réfrigérateur n’est pas adapté à une installation dans les caravanes ou mobilehomes.
Le réfrigérateur est destiné à être utilisé comme appareil intégré ou autonome.
Consultez les instructions d’installation.
Le réfrigérateur est conçu exclusivement pour le refroidissement et le stockage de
médicaments et vaccins dans des récipients fermés.
• Il ne convient pas au stockage de fluides corporels tels que le sang ou le plasma,
ni de parties du corps comme les organes humains.
• Il ne convient pas au refroidissement et à la conservation de boissons et d’aliments, à la conservation d’aliments frais ou à la congélation de denrées alimentaires.
Le réfrigérateur convient uniquement à l’usage et à l’application prévus, conformément au présent manuel d’instructions.
Ce manuel fournit les informations nécessaires à l’installation et/ou à l’utilisation correcte du réfrigérateur. Une installation, une utilisation ou un entretien inappropriés
entraînera des performances insatisfaisantes et une éventuelle défaillance.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de blessure ou de dommage
résultant :
• d’un montage ou d’un raccordement incorrect, y compris d’une surtension
• d’un entretien inadapté ou de l’utilisation de pièces de rechange autres que les
pièces de rechange d’origine fournies par le fabricant
• des modifications apportées au produit sans autorisation explicite du fabricant ;
• des usages différents de ceux décrits dans le manuel.
Dometic se réserve le droit de modifier l’apparence et les spécifications produit.
4
Contenu de la livraison
Quantité
Description
1
Réfrigérateur
1
Poignée
1
Pile (CR1632)
1
Instructions de montage et de service
42
FR
DometicHC302-HC502_IOM_4445102103_EMEA(en-de-fr-nl)_202x-xx-xx.book Seite 43 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:34 13
HC302, HC502
5
Description technique
5.1
Description du fonctionnement
Description technique
Tous les matériaux utilisés lors de la fabrication du réfrigérateur sont adaptés à une
utilisation avec des médicaments.
Le circuit frigorifique est sans entretien.
Le réfrigérateur est disponible en version autonome (FS) et en version encastrable
(BIU).
La version autonome (HC302FS, HC502FS) est destinée à une utilisation au sol. Le
panneau isolant du groupe de refroidissement protège les parties chaudes des
groupes de refroidissement. Le châssis inférieur est équipé d’orifices de ventilation
pour garantir une circulation d’air appropriée. En retirant le châssis inférieur et le panneau isolant du groupe de refroidissement, le réfrigérateur peut être utilisé en version encastrée.
La version encastrable (HC302BIU, HC502BIU) est destinée à être montée dans un
meuble. Elle n’est pas équipée de châssis inférieur ni de panneau isolant pour le
groupe refroidissement.
Le thermomètre numérique affiche et mémorise les températures internes minimum
et maximum atteintes depuis la dernière réinitialisation afin que vous puissiez vérifier
si les médicaments sont bien stockés aux températures appropriées.
5.2
Éléments de commande
No. dans
fig. 1,
page 3
FR
Explication
1
Dispositif de verrouillage de la porte
2
Trappe
3
Thermomètre numérique (voir fig. 2, page 3)
4
Panneau isolant du groupe de refroidissement
5
Tiroirs
6
Lumière intérieure
7
Ventilateur
8
Châssis inférieur
43
DometicHC302-HC502_IOM_4445102103_EMEA(en-de-fr-nl)_202x-xx-xx.book Seite 44 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:34 13
Installation et raccordement du réfrigérateur
HC302, HC502
Légende de la fig. 2, page 3
Pos.
Explication
1
Température interne actuelle (en °C)
2
Température interne minimale (en °C)
3
Température interne maximale (en °C)
4
Bouton de réinitialisation
6
Installation et raccordement du
réfrigérateur
6.1
Déballage du réfrigérateur
1. Vérifiez que l’emballage n’est pas endommagé.
2. Retirez l’emballage en carton.
3. Vérifiez que le réfrigérateur n’est pas endommagé.
Si vous constatez que l’emballage ou le réfrigérateur est endommagé à la suite
du transport, signalez-le immédiatement à l’entreprise de transport.
6.2
Installation de la version autonome
Veuillez respecter les indications suivantes lors du montage :
1. Installez le réfrigérateur de manière à ce que l’air chaud produit puisse s’échapper librement, soit par le haut, soit par les côtés.
2. Placez le réfrigérateur à l’endroit choisi.
3. Laissez l’appareil au moins quatre heures à la verticale avant de le raccorder électriquement afin que le fluide frigorigène puisse s’écouler vers le compresseur.
6.3
!
44
Installation de la version intégrée
ATTENTION !
Assurez-vous que l’étagère peut supporter le poids total du réfrigérateur et de son contenu.
FR
DometicHC302-HC502_IOM_4445102103_EMEA(en-de-fr-nl)_202x-xx-xx.book Seite 45 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:34 13
HC302, HC502
Installation et raccordement du réfrigérateur
Veuillez respecter les indications suivantes lors du montage :
• Installez le réfrigérateur de manière à ce que l’air chaud puisse s’échapper librement (soit par le haut, soit par les côtés ; voir fig. 3, page 4).
Légende de la fig. 3, page 4
Pos.
Explication
1
Air entrant froid
2
Air évacué chaud
• Assurez-vous que la porte du réfrigérateur peut être ouverte d’au moins 100°.
Sinon, il est impossible d’utiliser les tiroirs.
1. Vérifiez les dimensions du réfrigérateur (fig. a, page 8 ou fig. b, page 8).
2. Placez le réfrigérateur conformément à la fig. 4, page 4 ou fig. 5, page 5.
3. Fixez le réfrigérateur dans le meuble en plaçant deux vis dans les orifices situés
sur sa partie inférieure (fig. 6, page 5).
4. Laissez l’appareil au moins quatre heures à la verticale avant de le raccorder électriquement afin que le fluide frigorigène puisse s’écouler vers le compresseur.
6.4
A
Raccordement électrique du réfrigérateur
AVIS !
• Connectez le réfrigérateur à un circuit séparé pour éviter tout dysfonctionnement dû à des problèmes avec d’autres équipements
électriques. Ne connectez jamais le réfrigérateur à une même prise
avec d’autres appareils électriques via une multiprise.
• Uniquement UK : Le réfrigérateur est fourni avec une fiche munie
d’un fusible de 3 A. Si ce fusible doit être changé, il convient d’utiliser un fusible de 3 A approuvé par l’ASTA (BS 1362).
1. Branchez le câble de raccordement à la prise d’alimentation CA.
2. Insérez la batterie dans le thermomètre (voir chapitre « Remplacement de la pile
du thermomètre », page 47).
✔ L’écran s’allume.
Pendant les deux premières secondes, l’écran n’affiche pas les valeurs de
température ; il indique « --.- ». Ensuite, la température détectée par le capteur
est affichée.
FR
45
DometicHC302-HC502_IOM_4445102103_EMEA(en-de-fr-nl)_202x-xx-xx.book Seite 46 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:34 13
Utilisation
6.5
HC302, HC502
Montage et démontage de la poignée de porte
1. Montez la poignée comme indiqué (fig. 7, page 6).
2. Retirez la poignée comme indiqué (fig. 8, page 6).
7
Utilisation
7.1
Avant la première utilisation
Avant la première utilisation, nettoyez l’intérieur et l’extérieur avec un chiffon humide
pour des raisons d’hygiène (voir également chapitre « Nettoyage et maintenance »,
page 49).
7.2
Économie d’énergie
• Ouvrez uniquement le réfrigérateur de médicaments lorsque c’est nécessaire et
le moins longtemps possible.
• Pour une consommation d’énergie optimale, positionnez les clayettes et les
tiroirs conformément à leur position à la livraison.
• Vérifiez régulièrement que le joint de la porte est correctement positionné.
• Nettoyez régulièrement le condenseur pour enlever la poussière et les salissures.
7.3
!
Mise en marche
ATTENTION !
Ne stockez pas de médicaments et de produits médicaux avant que la
plage de température de fonctionnement ne soit atteinte.
Après le premier démarrage, le remplacement de la batterie ou l’arrêt prolongé du
réfrigérateur, l’écran du thermomètre numérique (fig. 2, page 3) indique la température ambiante actuelle. Lorsque la température interne atteint la plage de fonctionnement, le thermomètre doit être réinitialisé pour éviter d’afficher une valeur de
température maximale erronée.
A
➤ Appuyez sur le bouton de réinitialisation (fig. 2 4, page 3) pendant 5 s.
Le thermomètre dispose d’un rétro-éclairage bleu facilitant la lecture des valeurs de
température.
➤ Appuyez brièvement sur le bouton de réinitialisation (fig. 2 4, page 3).
46
FR
DometicHC302-HC502_IOM_4445102103_EMEA(en-de-fr-nl)_202x-xx-xx.book Seite 47 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:34 13
HC302, HC502
Utilisation
✔ Le rétro-éclairage bleu s’allume pendant 2 s.
Le thermomètre enregistre les valeurs de température interne minimale et maximale
depuis la dernière réinitialisation. Ces valeurs sont effacées lorsque le thermomètre
est réinitialisé ou que la pile est changée.
7.4
!
A
7.5
Utilisation du réfrigérateur
ATTENTION !
Laissez toujours un espace entre les aliments dans le réfrigérateur afin
d’assurer un refroidissement efficace et uniforme. Si les tiroirs sont trop
remplis, la température risque d’atteindre des valeurs non admissibles.
AVIS ! Risque d’endommagement
Entreposez uniquement les objets lourds, tels que des bouteilles ou des
canettes en bas du réfrigérateur.
Réglage de la température
Le réfrigérateur est équipé d’une fonction de régulation automatique de la température. La température ne peut pas être réglée.
7.6
Remplacement de la pile du thermomètre
Remplacez la pile du thermomètre comme suit (fig. 9, page 7) :
1. Retirez la clé (1) de la serrure.
2. Retirez la plaque d’ancrage ronde du cache de la serrure à l’aide de deux tournevis standard.
3. Retirez les deux vis (2) du panneau avant.
4. Poussez légèrement le panneau avant (3) vers le haut et retirez-le en tirant doucement.
5. Retirez la pile (4).
A
AVIS !
Assurez-vous que la polarité est correcte (le « + » doit être orienté vers le
haut).
6. Insérez la nouvelle pile (CR1632) dans le compartiment.
7. Remontez le panneau avant et verrouillez la plaque d’ancrage ronde du cache
dans l’ordre inverse.
FR
47
DometicHC302-HC502_IOM_4445102103_EMEA(en-de-fr-nl)_202x-xx-xx.book Seite 48 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:34 13
Utilisation
7.7
I
HC302, HC502
Dégivrage du réfrigérateur
REMARQUE
Lorsque la température ambiante est très élevée, il peut arriver que le
réfrigérateur fonctionne sans interruption, ce qui entraîne une formation
excessive de givre sur la paroi arrière du compartiment congélation.
L’humidité de l’air peut entraîner la formation de givre à l’intérieur du réfrigérateur ou
sur l’évaporateur.
Une légère couche de givre ou quelques gouttes d’eau peuvent se déposer à l’intérieur du réfrigérateur s’il a été utilisé pendant un temps assez long. Ce comportement est normal, car l’humidité de l’air se condense en gouttes d’eau lorsque la
température baisse dans le réfrigérateur. Le réfrigérateur n’est pas défectueux.
La condensation s’écoule par un conduit d’évacuation de l’eau dans un réservoir
d’eau situé à l’arrière du réfrigérateur, en haut du compresseur, où elle s’évapore.
Il est recommandé de dégivrer le réfrigérateur toutes les trois semaines.
Procédez comme suit :
1. Pour arrêter le réfrigérateur : appuyez sur le bouton
5 secondes.
pendant plus de
2. Débranchez le réfrigérateur du secteur.
3. Retirez les tiroirs (voir chapitre « Démontage des tiroirs », page 49).
4. Laissez la porte ouverte.
5. Après le dégivrage, essuyez l’intérieur de l’armoire avec un chiffon propre et
humide.
6. Assemblez les tiroirs.
7.8
Arrêt et mise hors service du réfrigérateur
Lorsque vous voulez mettre le réfrigérateur hors service pendant une période prolongée, procédez de la façon suivante :
1. Débranchez le réfrigérateur du secteur.
2. Nettoyez le réfrigérateur (voir chapitre « Nettoyage et maintenance », page 49).
3. Laissez la porte légèrement ouverte.
Cela empêche la formation d’odeurs.
48
FR
DometicHC302-HC502_IOM_4445102103_EMEA(en-de-fr-nl)_202x-xx-xx.book Seite 49 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:34 13
HC302, HC502
7.9
Nettoyage et maintenance
Démontage des tiroirs
Vous pouvez retirer les tiroirs, par exemple pour le nettoyage.
Procédez comme suit (fig. 0, page 7):
1. Ouvrez la porte (A).
2. Retirez le tiroir (B).
3. Poussez les goupilles de fixation de l’extérieur vers l’intérieur (C).
4. Retirez le tiroir (D).
5. Replacez les tiroirs en effectuant la procédure dans l’ordre inverse.
8
Nettoyage et maintenance
!
A
AVERTISSEMENT ! Danger de mort par électrocution
Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien du réfrigérateur, veillez à débrancher celui-ci du secteur.
AVIS ! Risque d'endommagement
• N’utilisez ni détergents abrasifs, ni objets durs pour le nettoyage,
ceux-ci pouvant endommager le réfrigérateur.
• N'utilisez jamais d'outils durs ou pointus pour enlever les couches de
glace ou pour détacher des objets pris dans le givre.
• N'utilisez aucun moyen mécanique ou autre pour accélérer la procédure de dégivrage.
➤ Nettoyez le réfrigérateur régulièrement et dès qu'il est sale, avec un chiffon
humide.
➤ Veillez à ce que de l'eau ne goutte pas sur les joints. Cela risque d'endommager
les composants électroniques.
➤ Essuyez le réfrigérateur avec un chiffon après l'avoir nettoyé.
➤ Vérifiez régulièrement l'écoulement de l'eau de dégivrage.
Nettoyez l'écoulement de l'eau de dégivrage si nécessaire. S'il est bouché,
l'eau de dégivrage s'accumule en bas du réfrigérateur.
➤ Nettoyez régulièrement les joints de la porte.
Version autonome : Nettoyez régulièrement la grille du condenseur et le compresseur à l’arrière du réfrigérateur à l’aide d’un aspirateur.
FR
49
DometicHC302-HC502_IOM_4445102103_EMEA(en-de-fr-nl)_202x-xx-xx.book Seite 50 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:34 13
Guide de dépannage
9
HC302, HC502
Guide de dépannage
Eau dans ou sous le réfrigérateur
Panne
Cause possible
Solution
De l’eau coule à l’intérieur du réfrigérateur
Le canal d’écoulement de l’eau de
dégivrage est bouché.
Nettoyer l’écoulement.
Les médicaments empêchent l’écou- Assurez-vous que les
lement de l’eau vers le collecteur.
médicaments n’entrent
pas en contact avec la
paroi arrière.
De l’eau coule sur le sol. Il y a trop d’eau dans le récipient à
eau.
Nettoyez le collecteur
d’eau.
Signaux d’affichage
Signal
Explication
Erreur générale
L’écran affiche alternativement la température interne actuelle et
le
code d’erreur actif (fig. 2 1, page 3) (E1 ou E2, voir ci-desL’écran clignote une fois
sous).
par seconde.
Défaillance du capteur
L’écran clignote et
affiche « E1 ».
Les valeurs minimales et maximales seront conservées comme les
dernières valeurs connues.
Pile à plat
L’écran clignote et
affiche « E2 » en alternance avec la température actuelle.
Les températures internes minimales et maximales sont toujours
visibles et seront mises à jour à partir de la lecture de la température interne actuelle.
50
FR
DometicHC302-HC502_IOM_4445102103_EMEA(en-de-fr-nl)_202x-xx-xx.book Seite 51 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:34 13
HC302, HC502
10
Garantie
Garantie
Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuillez vous
adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir dometic.com/dealer) ou
à votre revendeur spécialisé.
Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et de la
garantie :
• une copie de la facture avec la date d'achat,
• le motif de la réclamation ou une description du dysfonctionnement.
11
A
Mise au rebut
AVIS !
Un gaz isolant est utilisé dans le réfrigérateur (voir la plaque signalétique). Contactez l’administration locale ou la société de traitement des
déchets locale pour connaître la procédure de mise au rebut conforme
du réfrigérateur et des matériaux qu’il contient.
➤ Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet
effet.
M
FR
Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service, informezvous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre
revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives au retraitement des
déchets.
51
DometicHC302-HC502_IOM_4445102103_EMEA(en-de-fr-nl)_202x-xx-xx.book Seite 52 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:34 13
Caractéristiques techniques
12
HC302, HC502
Caractéristiques techniques
Volume total :
HC302
HC502
33 l
49 l
Tension de raccordement :
Consommation électrique :
220 – 240 V
0,42 kWh/24 h
0,44 kWh/24 h
Puissance absorbée :
0,54 A
Puissance frigorifique :
+2 °C à +8 °C
Classe climatique :
SN
Utilisation prévue à température ambiante :
+10 °C à +32 °C
Réfrigérant :
R134a
Quantité de réfrigérant :
38 g
Équivalent CO2 :
0,054 t
Potentiel d’effet de serre
(GWP) :
Dimensions :
1430
voir fig. a, page 8
voir fig. b, page 8
env. 20 kg
env. 22 kg
Poids :
Contrôle/certification :
Contient des gaz à effet de serre fluorés
Equipement hermétiquement scellé
52
FR
DometicHC302-HC502_IOM_4445102103_EMEA(en-de-fr-nl)_202x-xx-xx.book Seite 53 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:34 13
HC302, HC502
Verklaring van de symbolen
Lees alle instructies, richtlijnen en waarschuwingen in deze gebruiksaanwijzing en volg ze zorgvuldig op om ervoor te zorgen dat u het product te allen tijde op de juiste manier installeert, gebruikt en onderhoudt. Deze instructies MOETEN bij dit product bewaard worden.
Door het product te gebruiken, bevestigt u hierbij dat u alle instructies, richtlijnen en waarschuwingen zorgvuldig hebt gelezen en dat u de
voorwaarden en condities zoals die hierin zijn beschreven begrijpt en accepteert. U gaat ermee akkoord dit product alleen te gebruiken voor
het beoogde doel en de beoogde toepassing en in overeenstemming met de instructies, richtlijnen en waarschuwingen zoals beschreven
in deze gebruiksaanwijzing en in overeenstemming met de geldende wet- en regelgeving. Het niet lezen en opvolgen van de hierin beschreven instructies en waarschuwingen kan leiden tot letsel voor uzelf en anderen, schade aan uw product of schade aan andere eigendommen
in de omgeving. Deze gebruiksaanwijzing, met inbegrip van de instructies, richtlijnen en waarschuwingen, en de bijbehorende documentatie kan onderhevig zijn aan wijzigingen en updates. Actuele productinformatie vindt u op dometic.com.
Inhoudsopgave
1
Verklaring van de symbolen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
2
Veiligheidsaanwijzingen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
3
Omvang van de levering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
4
Beoogd gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
5
Technische beschrijving . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
6
Koelkast installeren en aansluiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
7
Gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
8
Reiniging en onderhoud. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
9
Verhelpen van storingen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
10
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
11
Afvoer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
12
Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
1
D
!
!
NL
Verklaring van de symbolen
GEVAAR!
Veiligheidsaanwijzing met betrekking tot een gevaarlijke situatie die
leidt tot ernstig letsel of de dood, als deze niet wordt vermeden.
WAARSCHUWING!
Veiligheidsaanwijzing met betrekking tot een gevaarlijke situatie die
kan leiden tot ernstig letsel of de dood, als deze niet wordt vermeden.
VOORZICHTIG!
Veiligheidsaanwijzing met betrekking tot een gevaarlijke situatie die
kan leiden tot licht of gemiddeld letsel, als deze niet wordt vermeden.
53
DometicHC302-HC502_IOM_4445102103_EMEA(en-de-fr-nl)_202x-xx-xx.book Seite 54 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:34 13
Veiligheidsaanwijzingen
A
I
HC302, HC502
LET OP!
Aanwijzing met betrekking tot een situatie die kan leiden tot materiële
schade, als deze niet wordt vermeden.
INSTRUCTIE
Meer informatie over de bediening van het product.
2
Veiligheidsaanwijzingen
2.1
Algemene veiligheid
!
WAARSCHUWING! Het niet in acht nemen van deze
waarschuwingen kan leiden tot ernstig letsel of de dood.
Gevaar voor elektrische schokken
• Zorg ervoor dat de koelkast wordt geïnstalleerd door een gekwalificeerd technicus en in overeenstemming met de Dometic-montagehandleiding.
• Als de koelkast zichtbaar is beschadigd, mag hij niet in gebruik
worden genomen.
• Als de stroomkabel van de koelkast beschadigd is, moet deze, om
gevaren te voorkomen, worden vervangen door de fabrikant, diens
klantenservice of een gelijkwaardig gekwalificeerd persoon.
• Reparaties aan deze koelkast mogen uitsluitend door automonteurs
worden uitgevoerd. Door ondeskundige reparaties kunnen grote
gevaren ontstaan.
Brandgevaar
• Het koelmiddel in de koelkring is licht ontvlambaar.
In geval van beschadiging van de koelkring:
– Schakel de koelkast uit.
– Vermijd open vuur en vonken.
– Ventileer de ruimte goed.
Explosiegevaar
• Bewaar geen explosiegevaar stoffen, zoals spuitbussen met
brandbaar drijfgas, in de koelkast.
54
NL
DometicHC302-HC502_IOM_4445102103_EMEA(en-de-fr-nl)_202x-xx-xx.book Seite 55 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:34 13
HC302, HC502
Veiligheidsaanwijzingen
Gevaar voor de gezondheid
• De koelkast mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en ouder
evenals door personen met verminderd fysiek, zintuiglijk of mentaal
vermogen of gebrek aan kennis en ervaring, mits zij onder toezicht
staan of zijn geïnstrueerd in het veilig gebruik van de koelkast en zij
inzicht hebben in de gevaren die het gebruik ervan met zich meebrengt.
• Kinderen mogen niet met de koelkast spelen.
• Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet door kinderen zonder
toezicht worden uitgevoerd.
• Kinderen van 3 tot 8 jaar mogen de koelkast alleen in- en uitruimen.
!
VOORZICHTIG! Het niet in acht nemen van deze
waarschuwingen kan leiden tot licht of matig letsel.
Gevaar voor beknelling
• Grijp niet in het scharnier.
A
LET OP! Gevaar voor schade
• Controleer of de spanning op het typeplaatje overeenkomt met de
aanwezige energievoorziening.
• De koelkast is niet geschikt voor de opslag van bijtende of
oplosmiddelhoudende stoffen.
• Houd de afvoerleiding altijd schoon.
• Open in geen geval de koelkring.
• Draag de koelkast uitsluitend rechtop.
2.2
Veiligheid bij het gebruik van het koelapparaat
D
GEVAAR! Het niet in acht nemen van deze waarschuwingen leidt
tot ernstig letsel of de dood.
Gevaar voor elektrische schokken
• Raak blanke leidingen nooit met blote handen aan.
!
VOORZICHTIG! Het niet in acht nemen van deze
waarschuwingen kan leiden tot licht of matig letsel.
Gevaar voor elektrische schokken
• Let er voor de ingebruikname van de koelkast op dat voedingskabel
en stekker droog zijn.
NL
55
DometicHC302-HC502_IOM_4445102103_EMEA(en-de-fr-nl)_202x-xx-xx.book Seite 56 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:34 13
Omvang van de levering
HC302, HC502
Gevaar voor de gezondheid
• De medicijnen en vaccins mogen alleen in de originele verpakking of
in geschikte bakken worden bewaard.
• Controleer of het vereiste temperatuurbereik van het medicijn of
vaccin overeenkomt met het temperatuurbereik van dit toestel.
• Langdurig openen van de deur kan leiden tot een aanzienlijke
temperatuurstijging in de compartimenten van de koelkast.
• Reinig de toegankelijke afvoersystemen regelmatig.
• Als de koelkast voor een langere periode leeg wordt gehouden:
– Schakel de koelkast uit.
– Ontdooi de koelkast.
– Reinig en droog de koelkast.
– Laat de deur open om schimmelvorming in de koelkast te
voorkomen.
A
LET OP! Gevaar voor schade
• Gebruik geen elektrische toestellen in de koelkast, behalve als deze
elektrische toestellen daarvoor door de fabrikant worden aanbevolen.
• Plaats het toestel niet in de buurt van open vuur of andere warmtebronnen (verwarming, sterke zonnestraling, gasovens enz.).
• Let op dat de ventilatieopeningen niet afgedekt zijn.
• Dompel de koelkast nooit onder in water.
• Bescherm de koelkast en de kabel tegen hitte en vocht.
3
Omvang van de levering
Aantal
56
Beschrijving
1
Koelkast
1
Handvat
1
Batterij (CR1632)
1
Montage- en gebruiksaanwijzing
NL
DometicHC302-HC502_IOM_4445102103_EMEA(en-de-fr-nl)_202x-xx-xx.book Seite 57 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:34 13
HC302, HC502
4
Beoogd gebruik
Beoogd gebruik
De medicijnkoelkast (ook wel koelkast genoemd) is bedoeld om warmtegevoelige
geneesmiddelen conform DIN 58345 tussen +2 °C en +8 °C te houden in afgesloten gebouwen, zoals:
• In ziekenhuizen en gezondheidscentra
• In bejaardentehuizen en verpleeghuizen
De koelkast is niet geschikt voor inbouw in caravans of campers.
De koelkast is bedoeld voor gebruik als inbouwtoestel of als vrijstaand koeltoestel.
Zie de installatie-instructies.
De koelkast is uitsluitend ontworpen voor het koelen en bewaren van geneesmiddelen en vaccins in gesloten bakken.
• Het toestel is niet geschikt voor het opslaan van enige vorm van lichaamsvloeistoffen zoals bloed of plasma, of lichaamsdelen zoals menselijke organen.
• Het is niet geschikt voor het koelen en bewaren van dranken en levensmiddelen,
het bewaren van verse levensmiddelen of het invriezen van levensmiddelen.
Deze koelkast is alleen geschikt voor het beoogde gebruik en de toepassing in overeenstemming met deze gebruiksaanwijzing.
Deze handleiding geeft informatie die nodig is voor een goede installatie en/of
bediening van de koelkast. Een slechte installatie en/of verkeerde bediening of
onderhoud leidt tot onbevredigende prestaties en mogelijke storingen.
De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor letsel of schade aan het product
die het gevolg is van:
• Onjuiste montage of aansluiting, inclusief te hoge spanning
• Onjuist onderhoud of gebruik van andere dan door de fabrikant geleverde originele reserveonderdelen
• Wijzigingen van het product zonder uitdrukkelijke toestemming van de fabrikant
• Gebruik voor andere doeleinden dan beschreven in deze handleiding
Dometic behoudt zich het recht voor om het uiterlijk en de specificaties van het product te wijzigen.
NL
57
DometicHC302-HC502_IOM_4445102103_EMEA(en-de-fr-nl)_202x-xx-xx.book Seite 58 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:34 13
Technische beschrijving
5
Technische beschrijving
5.1
Functiebeschrijving
HC302, HC502
Alle materialen die in de koelkast zijn gebruikt zijn geschikt voor medicijnen.
De koelkring is onderhoudsvrij.
De koelkast is verkrijgbaar als vrijstaande versie (FS) en als inbouwversie (BIU).
De vrijstaande versie (HC302FS, HC502FS) is bestemd voor vrijstaand gebruik. De
afdekking van het koelaggregaat beschermt de warme onderdelen van het koelaggregaat. Het grondframe met ventilatieopeningen garandeert voldoende ventilatie.
Door het grondframe en de afdekking van het koelaggregaat te verwijderen, kan de
koelkast ook als inbouwversie worden gebruikt.
De inbouwversie (HC302BIU, HC502BIU) is bestemd om in meubilair te worden
ingebouwd. Deze versie heeft geen grondframe of afdekking voor het koelaggregaat.
De digitale thermometer toont de minimum- en maximumbinnentemperaturen sinds
de laatste reset en slaat deze op, zodat u kunt controleren of de medicijnen bij de
juiste temperaturen zijn bewaard.
5.2
Bedieningselementen
Nr. in
afb. 1,
pagina 3
58
Toelichting
1
Deurvergrendeling
2
Klep
3
Digitale thermometer (zie afb. 2, pagina 3)
4
Afdekking koelaggregaat
5
Laden
6
Binnenverlichting
7
Ventilator
8
Grondframe
NL
DometicHC302-HC502_IOM_4445102103_EMEA(en-de-fr-nl)_202x-xx-xx.book Seite 59 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:34 13
HC302, HC502
Koelkast installeren en aansluiten
Legenda bij afb. 2, pagina 3
Pos.
Toelichting
1
Actuele binnentemperatuur (in °C)
2
Minimumbinnentemperatuur (in °C)
3
Maximumbinnentemperatuur (in °C)
4
Resetknop
6
Koelkast installeren en aansluiten
6.1
Koelkast uitpakken
1. Controleer of de verpakking niet beschadigd is.
2. Verwijder de kartonnen verpakking.
3. Controleer of de koelkast niet beschadigd is.
Indien u schade aan de verpakking of aan de koelkast ontdekt die het gevolg is
van het transport, dient u dit onmiddellijk aan het transportbedrijf te melden.
6.2
Vrijstaande versie opstellen
Neem de volgende instructies bij de opstelling in acht:
1. Stel de koelkast zodanig op dat de geproduceerde warme lucht goed kan wegtrekken, ofwel naar boven of naar de zijkanten.
2. Plaats de koelkast op de gekozen plek.
3. Laat de koelkast minstens vier uur staan alvorens deze aan te sluiten op de
stroomvoorziening, zodat het koelmiddel terug in de compressor kan stromen.
6.3
!
Inbouwversie opstellen
VOORZICHTIG!
Controleer of de legplank geschikt is om het totale gewicht van de koelkast en de te bewaren inhoud te dragen.
Neem de volgende instructies bij de opstelling in acht:
• Stel de koelkast zodanig op dat de geproduceerde warme lucht goed kan wegtrekken (ofwel naar boven of naar de voorkant, zie afb. 3, pagina 4).
NL
59
DometicHC302-HC502_IOM_4445102103_EMEA(en-de-fr-nl)_202x-xx-xx.book Seite 60 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:34 13
Koelkast installeren en aansluiten
HC302, HC502
Legenda bij afb. 3, pagina 4
Pos.
Toelichting
1
Koude toevoerlucht
2
Warme afvoerlucht
• Controleer of de deur van de koelkast ten minste 100° kan worden geopend.
Anders kunnen de lades niet worden gebruikt.
1. Controleer de afmetingen van de koelkast (afb. a, pagina 8 of afb. b,
pagina 8).
2. Stel de koelkast op conform afb. 4, pagina 4 of afb. 5, pagina 5.
3. Bevestig de koelkast aan het meubilair door twee schroeven door de montagestukken aan de onderzijde te schroeven (afb. 6, pagina 5).
4. Laat de koelkast minstens vier uur staan alvorens deze aan te sluiten op de
stroomvoorziening, zodat het koelmiddel terug in de compressor kan stromen.
6.4
A
Koelkast aansluiten op de stroomvoorziening
LET OP!
• Sluit de koelkast aan op een aparte stroomkring om storingen als
gevolg van problemen met andere elektrische apparatuur te voorkomen. Sluit de koelkast nooit samen met andere elektrische apparatuur aan op één stopcontact door middel van een meervoudige
stekkerdoos.
• Alleen UK: De koelkast wordt gevoed door een stekker met een
3-A-zekering. Als deze zekering moet worden vervangen, moet een
door ASTA goedgekeurde 3-A-zekering (BS 1362) worden
gebruikt.
1. Sluit de stekker van de aansluitkabel aan op het wisselstroomnet.
2. Steek de batterij in de thermometer (zie hoofdstuk „Batterij van de thermometer
vervangen” op pagina 62).
✔ Het display schakelt in.
Voor de eerste twee seconden toont het display niet de temperatuurwaarden,
maar „--.-”. Daarna wordt de temperatuur weergegeven die van de sensor wordt
verkregen.
60
NL
DometicHC302-HC502_IOM_4445102103_EMEA(en-de-fr-nl)_202x-xx-xx.book Seite 61 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:34 13
HC302, HC502
6.5
Gebruik
Deurgreep monteren en demonteren
1. Monteer de deurgreep zoals weergegeven (afb. 7, pagina 6).
2. Verwijder de deurgreep zoals weergegeven (afb. 8, pagina 6).
7
Gebruik
7.1
Voor het eerste gebruik
Reinig de koelkast om hygiënische redenen voor het eerste gebruik aan de binnenen buitenzijde met een vochtige doek (zie ook hoofdstuk „Reiniging en onderhoud”
op pagina 64).
7.2
Energie besparen
• Open de medicijnkoelkast uitsluitend indien nodig en slechts zo lang als
noodzakelijk.
• Plaats de legplanken en laden voor een optimaal energieverbruik in de positie
zoals bij levering.
• Controleer regelmatig of de deurafdichting nog goed zit.
• Verwijder regelmatig stof en vuil van de condensor.
7.3
!
Inschakelen
VOORZICHTIG!
Bewaar geen medicijnen en medicinale producten voordat de bedrijfstemperatuur is bereikt.
Na de eerste ingebruikname, na het vervangen van de batterij of nadat de koelkast
voor langere tijd uitgeschakeld was, toont het display van de digitale thermometer
(afb. 2, pagina 3) de actuele omgevingstemperatuur. Zodra de binnentemperatuur in het bereik van de bedrijfstemperatuur komt, moet de thermometer worden
gereset om te voorkomen dat de verkeerde maximumtemperatuur wordt weergegeven.
A
➤ Houd de resetknop (afb. 2 4, pagina 3) voor 5 s ingedrukt.
De thermometer heeft een blauwe achtergrondverlichting die de temperatuurwaarden beter afleesbaar maakt.
➤ Druk kort op de resetknop (afb. 2 4, pagina 3).
NL
61
DometicHC302-HC502_IOM_4445102103_EMEA(en-de-fr-nl)_202x-xx-xx.book Seite 62 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:34 13
Gebruik
HC302, HC502
✔ De blauwe achtergrondverlichting licht voor 2 s op.
De thermometer slaat de waarden van de minimum- en maximumbinnentemperatuur sinds de laatste reset op. Deze waarden worden gewist wanneer de thermometer wordt gereset of als de batterij wordt vervangen.
7.4
!
A
7.5
Koelkast gebruiken
VOORZICHTIG!
Laat altijd wat ruimte tussen de gekoelde waren in de koelkast voor een
doeltreffende en gelijkmatige koeling. Als de laden te vol zijn, kunnen er
onaanvaardbare temperatuurwaarden zijn.
LET OP! Gevaar voor schade
Bewaar zware voorwerpen zoals flessen of conserven uitsluitend op de
bodem van de koelkast.
Temperatuur instellen
De koelkast is uitgerust met een automatische temperatuurregeling. De temperatuur
kan niet worden ingesteld.
7.6
Batterij van de thermometer vervangen
Vervang de batterij van de thermometer als volgt (afb. 9, pagina 7):
1. Trek de sleutel (1) uit het slot.
2. Verwijder de slotrozet met behulp van twee standaard schroevendraaiers.
3. Verwijder beide schroeven (2) van het frontpaneel.
4. Duw het frontpaneel (3) een beetje omhoog en verwijder het door licht te
trekken.
5. Verwijder de batterij (4).
A
LET OP!
Zorg ervoor dat de polariteit correct is (de „+” moet naar boven wijzen).
6. Plaats een nieuwe batterij (CR1632) in de houder.
7. Monteer het frontpaneel en de slotrozet in omgekeerde volgorde.
62
NL
DometicHC302-HC502_IOM_4445102103_EMEA(en-de-fr-nl)_202x-xx-xx.book Seite 63 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:34 13
HC302, HC502
7.7
I
Gebruik
Koelkast ontdooien
INSTRUCTIE
Bij een zeer hoge omgevingstemperatuur kan het voorkomen dat de
koelkast ononderbroken werkt, hetgeen leidt tot een overmatige rijpvorming aan de achterwand van het koelvak.
Vocht kan vorst in de binnenruimte van de koelkast of op de verdamper
veroorzaken.
Een dunne rijplaag of waterdruppels kunnen in de binnenkant van de koelkast achterblijven, als deze langere tijd gekoeld heeft. Dat is normaal, aangezien het vocht in
de lucht tot waterdruppels condenseert, als de temperatuur in de koelkast afkoelt.
De koelkast is niet defect.
Het condensaat stroomt door een waterafvoerkanaal naar buiten in een opvangbak
aan de achterzijde van de koelkast bovenop de compressor, waar het verdampt.
Het wordt aanbevolen de koelkast om de drie weken te ontdooien.
Ga als volgt te werk:
1. Schakel de koelkast uit: houd de knop
langer dan 5 seconden ingedrukt.
2. Scheid de koelkast van het stroomnet.
3. Verwijder de laden (zie hoofdstuk „Laden verwijderen” op pagina 64).
4. Laat de deur open.
5. Wrijf de binnenzijde van de koelkast na het ontdooien schoon met een schone,
vochtige doek.
6. Breng de laden aan.
7.8
Koelkast uitschakelen en stilleggen
Als u de koelkast lange tijd wilt stilleggen, gaat u als volgt te werk:
1. Scheid de koelkast van het stroomnet.
2. Reinig de koelkast (zie hoofdstuk „Reiniging en onderhoud” op pagina 64).
3. Laat de deur licht geopend.
Dit voorkomt het ontstaan van geurtjes.
NL
63
DometicHC302-HC502_IOM_4445102103_EMEA(en-de-fr-nl)_202x-xx-xx.book Seite 64 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:34 13
Reiniging en onderhoud
7.9
HC302, HC502
Laden verwijderen
U kunt de laden verwijderen, bijv. voor de reiniging.
Ga als volgt te werk (afb. 0, pagina 7):
1. Open de deur (A).
2. Trek de lade eruit (B).
3. Druk de borgpennen van buiten naar binnen (C).
4. Verwijder de lade (D).
5. Monteer de laden in omgekeerde volgorde.
8
Reiniging en onderhoud
!
A
WAARSCHUWING! Levensgevaar door elektrische schok
Scheid de koelkast voor reiniging en onderhoud van het net.
LET OP! Gevaar voor beschadiging
• Gebruik voor het reinigen geen bijtende schoonmaakmiddelen of
harde voorwerpen, de koelkast zou hierdoor beschadigd kunnen
raken.
• Gebruik nooit hard of spits gereedschap voor het verwijderen van
ijslagen of het losmaken van vastgevroren voorwerpen.
• Gebruik geen mechanische of andere hulpmiddelen om het ontdooien te versnellen.
➤ Reinig de koelkast regelmatig en als hij vuil is met een vochtige doek.
➤ Let erop dat er geen water in de afdichtingen druppelt. Dit kan de elektronica
beschadigen.
➤ Wis de koelkast na de reiniging droog met een doek.
➤ Controleer de dooiwaterafvoer regelmatig.
Reinig de dooiwaterafvoer indien nodig. Als deze verstopt is, blijft het dooiwater achter op de bodem van de koelkast.
➤ Reinig de deurafdichtingen regelmatig.
Vrijstaande versie: Reinig het rooster van de condensor en de compressor aan de
achterzijde van de koelkast regelmatig met een borstel.
64
NL
DometicHC302-HC502_IOM_4445102103_EMEA(en-de-fr-nl)_202x-xx-xx.book Seite 65 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:34 13
HC302, HC502
9
Verhelpen van storingen
Verhelpen van storingen
Water in of onder de koelkast
Fout
Mogelijke oorzaak
Oplossing
Water stroomt in de bin- Het condensafvoerkanaal is verstopt. Reinig de afvoer.
nenruimte van de koelMedicijnen verhinderen dat het water Zorg ervoor dat de medikast
naar de collector stroomt.
cijnen de achterzijde niet
raken.
Water stroomt op de
bodem.
Er bevindt zich te veel water in de
wateropvangbak.
Reinig de wateropvangbak.
Displaysignalen
Signaal
Toelichting
Algemene fout
Het display knippert
elke seconde.
Het display toont afwisselend de actuele binnentemperatuur en
de actieve foutcode (afb. 2 1, pagina 3) (E1 of E2, zie onder).
Sensorfout
Het display knippert en
toont „E1”.
De minimum- en maximumwaarden blijven behouden als de
laatst bekende waarden.
Accu bijna leeg
Het display knippert en
toont afwisselend „E2”
en de actuele temperatuur.
De minimum- en maximumbinnentemperatuur blijven zichtbaar
en worden bijgewerkt naar de actuele binnentemperatuur.
NL
65
DometicHC302-HC502_IOM_4445102103_EMEA(en-de-fr-nl)_202x-xx-xx.book Seite 66 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:34 13
Garantie
10
HC302, HC502
Garantie
De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, wendt u
zich tot het filiaal van de fabrikant in uw land (zie dometic.com/dealer) of tot uw
speciaalzaak.
Voor de afhandeling van de reparatie of garantie dient u de volgende documenten
mee te sturen:
• een kopie van de factuur met datum van aankoop,
• reden van de klacht of een beschrijving van de storing.
11
A
Afvoer
LET OP!
In de koelkast wordt een isolatiegas gebruikt (zie typeplaatje). Informeer
u bij de verantwoordelijke plaatselijke autoriteit of bij uw plaatselijke
afvalverwerkingsbedrijf over de correcte afvoer, en zorg ervoor dat de
koelkast en alle stoffen vakkundig worden afgevoerd.
➤ Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen.
M
66
Als u het product definitief buiten bedrijf stelt, informeer dan bij het
dichtstbijzijnde recyclingcentrum of uw speciaalzaak naar de betreffende
afvoervoorschriften.
NL
DometicHC302-HC502_IOM_4445102103_EMEA(en-de-fr-nl)_202x-xx-xx.book Seite 67 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:34 13
HC302, HC502
12
Technische gegevens
Technische gegevens
Totaal volume:
HC302
HC502
33 l
49 l
Aansluitspanning:
Energieverbruik:
220 – 240 V
0,42 kWh/24 h
Opgenomen vermogen:
0,54 A
Koelvermogen:
+2 °C tot +8 °C
Klimaatklasse:
SN
Beoogde omgevingstemperatuur:
+10 °C tot +32 °C
Koelmiddel:
R134a
Koelmiddelhoeveelheid:
38 g
CO2-equivalent:
0,054 t
Aardopwarmingsvermogen (GWP):
Afmetingen:
0,44 kWh/24 h
1430
zie afb. a, pagina 8
zie afb. b, pagina 8
ca. 20 kg
ca. 22 kg
Gewicht:
Keuring/certificering:
Bevat gefluoreerde broeikasgassen
Hermetisch afgesloten apparatuur
NL
67
DometicHC302-HC502_IOM_4445102103_EMEA(en-de-fr-nl)_202x-xx-xx.book Seite 68 Mittwoch, 24. Februar 2021 1:34 13
YOUR LOCAL
SUPPORT
YOUR LOCAL
SALES OFFICE
dometic.com/dealer
dometic.com/contact
dometicĶ ,*ű0)"0Ŗ,= "s
*+-)"1")&01*#*+"1& *+-,&"0ķ4%& % *+-/&0"1%"*+"1& /*2-ķ ,"#*2,!&,1%"-2)& 9)&,$0*#ĸ
DOMETIC GROUP AB "+3E/,0$1,ĉčŖĉďĉčČ*),4"!",
4445102103
YOUR LOCAL
DEALER
2021-02-24
dometic.com