Hager TX 206H Snelstartgids

Type
Snelstartgids
TX 206H
6T 6094.a
Caractéristiques techniques
1 6T 6094.a
Utilisation et description
Le TX 206H est un actionneur 6 canaux pour
chauffage eau chaude. Il reçoit les informations
en provenance des régulateurs de température
ambiante et commande des vannes motorisées.
Ce système de régulation est adapté aux
locaux d’habitation ainsi qu’aux bâtiments et
locaux collectifs.
Le TX 206H a été conçu pour le montage dans
un collecteur de circuit de chauffage.
Les Triacs utilisés en sortie permettent une com-
mutation silencieuse des vannes motorisées.
- Tension d’alimentation :
230 V~ 50/60 Hz
- Bus KNX/EIB : 30V DC TBTS
- Consommation max : 50W
- Consommation bus : < 10mA
- Fusible : T 2A
- Nombre de vannes motorisées max: 13
- Dimensions en mm : 70 x 75 x 302
- Classe de protection : II
- Type de protection : IP20
- Capacités de raccordement :
Rigide : 0,5 —> 1,5 mm
2
Souple 1 —> 1,5 mm
2
- Température de fonctionnement :
-5 °C —> +40 °C
- Température de stockage : -20 °C —> +60 °C
Actionneur de chauffage 6 canaux
Heating Actuator 6 channels
Heizungsaktor 6 Kanal KNX/EIB
Verwarmingsaandrijving met 6 kanalen
F
GB
D
NL
Notice d’instructions
F
Description
TX 206H
Bouton d’adressage physique
Système 24V
13 vannes max.
Témoins lumineux
Secteur 230V AC
tebis
/
RFTP
230V~
Bus
30 V
Configuration
TX 100 V1.6.3 ou supérieure : description
détaillée dans la notice livrée avec le confi-
gurateur.
ETS : logiciel d'application TL 206D, base de
données et descriptif disponibles chez le
constructeur.
- Appareil à installer uniquement par un
installateur électricien.
- Respecter les règles d’installation TBTS.
Sécurité
- Débranchez l’appareil avant de l’ouvrir.
- Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon sec.
- Ne nettoyez pas l’appareil avec de l’eau ou
des solvants tels que l’alcool à brûler,
l’acétone, etc…
Cas d’urgence
Débranchez l’appareil en retirant le connecteur.
Raccordement au secteur / raccor-
dement des vannes motorisées
- Le TX 206H nécessite un raccordement au
réseau pour l’alimentation électrique.
- 13 vannes motorisées max.
1. Introduisez les câbles
dans les passages
sous le boîtier de
manière à ce que la
gaine affleure le bord
supérieur.
2. Enfoncez les fils de
raccordement dans les
bornes en tenant
compte du code
couleur.
3. Raccordez 4 vannes
motorisées max. par canal.
Remplacement du fusible
1. Fusible de l’appareil
défectueux: l’installation
doit être contrôlée par un
spécialiste.
2. Enlever le porte-fusible en
le tirant vers le haut.
3. Le fusible de rechange est
situé dans le couvercle.
4. Remplacer le fusible de
type T 2A.
Mise en service
1. Veillez à utiliser les
connections adéquates
sur la base.
2. Mettez en place le couvercle.
Respectez la position des
vis (parallèle à l’appareil).
3. Fixez le couvercle et serrez
les deux vis : la base est
prête à fonctionner.
4. Mettez l’appareil sous
tension en enfichant la fiche
secteur du transformateur
dans la prise.
3. Montez la partie inférieure
directement sur le mur
(trou Ø 2.5mm).
ou
Passage de câbles à l’arrière :
montez la partie inférieure en
utilisant les entretoises.
Montage sur rail
1. Montage simple, sur rail
(EN50022), dans le coffret du
collecteur de circuit de chauffage.
2. Fixez le rail à l’aide des deux vis
fournies.
3. Clipsez l’appareil sur le rail.
4. Pour retirer l’appareil du rail,
utilisez un tournevis.
Raccordement au bus KNX/EIB
1. Enfichez les deux
extrémités du câble
KNX/EIB dans la borne
KNX/EIB.
Installation
Montage mural
1. Ouvrez le couvercle du
boîtier en desserant
les deux vis.
2. Pour procéder au montage
démontez l’appareil.
Témoins lumineux
- Led “Power” s’allume
lorsque l’appareil est
sous tension secteur.
- Led “Fuse” s’allume en
cas de dysfonctionnement
(fusible defectueux).
L’installation doit être
contrôlée par un spécialiste.
- Témoin lumineux
s’allume lorsque
l’actionneur commute la
tension sur la vanne.
Bus KNX/EIB
2
6T 6094.a
Hager 03.2006
User instructions
GB
6T 6094.a
Technical Data
- Supply voltage:
230 V AC 50/60 Hz
- Bus KNX/EIB: 30V DC TBTS
- Max. power uptake: 50W
- Bus power consumption: < 10mA
- Standard fuse: T 2A
- Max. number of actuators: 13
- Dimensions (mm) H/W/L: 70 x 75 x 302
- Safety class: II
- Protection type: IP20
- Connection :
Flexible capacity: 0,5 —> 1,5 mm
2
Rigid capacity: 1 —> 1,5 mm
2
- Operating temperature: -5 °C —> +40 °C
- Storage temperature: -20 °C —> +60 °C
Safety Instructions
- Before opening the basis always switch the
system off.
- To clean the unit use a dry towel only.
- Never clean the unit with water or other
solvents (e.g. spirit, acetone).
In case of emergency
Immediately remove the plug from the mains.
Network connection / Connection
of actuators
- Each actor requires its own connection to
the main power supply.
- Possibility to connect up to a maximum of
13 actuators to the basis.
1. Press the wires into the
cable grip so that the
sheath is flush with the
top edge.
2. Insert die end of the
lines into the terminals.
Observe the color coding
of the connections.
3. A maximum of 4
actuators can be
connected to each channel.
Changing the fuse
1. Fuse indicator lit.
The unit must be checked
by a qualified specialist.
2. Pull out fuse casing.
3. Spare fuse is located in
transparent cover.
4. Change the fuse type T 2A.
Commissioning
1. Use the correct
connections on the
basis.
2. Fit transparent cover.
Orientation of screws must
be parallel with junction
unit.
3. Cover locks into place by
turning the screws. Basis is
now ready for operation.
4. Connect transformer to the
power outlet.
onto the wall (Ø for screws
2,5 mm).
or
To allow wiring to be routed
behind install the base unit with
spacers.
Installation on mounting bracket
1. Simple installation on mounting
bracket (EN 50022).
2. Attach mounting bracket using
the 2 screws of the delivery
contents.
3. Clip the base unit onto the
mounting bracket.
4. To remove the base from the rail,
use a screwdriver as shown.
KNX/EIB connection
1. Insert both ends of
the KNX/EIB cable into
the KNX/EIB terminal.
Installation
Mounting on the wall
1. To lift the transparent cover
from the junction unit,
loose the screws.
2. Prepare the device for
installation by seperating
all pieces.
3. Install the base unit directly
Description
Indicator lights
- Power light
illuminates when unit is
connected to power.
- Fuse indicator
illuminates when fuse is
blown. System needs to be
checked by a qualified specialist.
- Indicator
illuminates, when zone is
operating.
TX 206H
Physical adressing push-button
24 V system
Maximum of 13 actuators
Function indicators
Main 230 V AC
power source
TX 206H
Actionneur de chauffage 6 canaux
Heating Actuator 6 channels
Heizungsaktor 6 Kanal KNX/EIB
Verwarmingsaandrijving met 6 kanalen
F
GB
D
NL
RFTP
230V~
Bus
30 V
tebis
/
Configuration
TX 100 V1.6.3 or higher: detailed description
is included in User’s Instructions supplied
with the configurator
ETS : application software TL 206D,
database and description available from the
manufacturer.
- This device must be installed only by
a qualified electrician.
- Conform to TBTS installation rules.
Application and description
The TX 206H is a 6 channels heating actuator.
It becomes heating information from room
thermostats and control thermal actuators.
This system is adapted to residential applica-
tions as well as various types of service
buildings and facilities.
It is suitable for installation in heat circulation/
distribution system and is equipped with Triacs
to ensure silent switching operations.
Bus KNX/EIB
3 6T 6094.a
6T 6094.a
Technische Daten
Verwendung und Beschreibung
Das SystemTX 206H wird im Wohnungsbereich
und in verschiedenen Nutzbauten eingesetzt.
Der Heizungsaktor optimiert die Wirkung beim
Einsatz von Raumtemperaturreglern in
Verbindung mit thermischen Stellantrieben.Er
eignet sich zur Montage im Heizkreisverteiler,
wobei die verwendeten Triacs ein geräusch-
loses Schalten der Antriebe ermöglichen.
- Versorgungsspannung:
230 V AC 50/60 Hz
- Bus KNX/EIB: 30V DC SELV
- max. Leistungsaufnahme: 50W
- Busbelastung: < 10mA
- Sicherung : T 2A
- max. Anzahl Antriebe: 13
- Abmessungen (mm) H/B/L: 70 x 75 x 302
- Schutzklasse: II
- Schutzart: IP20
- Anschlusskapazität:
Massiv: 0,5 —> 1,5 mm
2
Flexibel: 1 —> 1,5 mm
2
- Zulässige Betriebstemperatur:
-5 °C —> +40 °C
- Lagerungstemperatur: -20 °C —> +60 °C
Sicherheitshinweise
- Trennen Sie das Gerät vom Netz, bevor
Sie es öffnen.
- Reinigen Sie das Gerät nur mit einem
trockenen Tuch.
- Reinigen Sie das Gerät nicht mit Wasser oder
Lösungsmitteln wie Spiritus, Aceton usw.
Notfall : Trennen Sie das Gerät vom Netz,
indem Sie den Stecker ziehen.
Netzanschluss / Anschluss der
Antriebe
- Jeder Aktor benötigt zur Versorgung einen
Netzanschluss.
- Max. 13 Antriebe können am TX 206H
angeschlossen werden.
1. Drücken Sie die
Leitungen so in die
Zugentlastungen, dass
die Ummantelung mit der
Oberkante abschließt.
2. Stecken Sie die
Leitungsenden in die
Klemmenanschlüsse
und achten Sie auf die
farbige Kennzeichnung.
3. Schließen Sie max. 4
Antriebe pro Kanal an.
Austausch der Sicherung
1. Gerätesicherung defekt,
Anlage muss von einem
Fachmann überprüft
werden.
2. Ziehen Sie den Sicherungs-
halter nach oben.
3. Entnehmen Sie die Ersatz-
sicherung dem Deckel.
4. Tauschen Sie die Sicherung
Typ T 2A aus.
Inbetriebnahme
1. Achten Sie auf die
korrekte Verdrahtung.
2. Setzen Sie die Abdeckung
auf. Achten Sie auf die
Stellung der Schrauben
(parallel zum Gehäuse).
3. Verriegeln Sie die
Abdeckung durch Drehung
der beiden Schrauben: das
Gerät ist betriebsbereit.
4. Schalten Sie die Spannung
ein, indem Sie den Trafo-
Netzstecker in die
Steckdose stecken.
3. Montieren Sie das Unterteil
direkt auf die Wand
(Schraubenbohrung ø 2,5 mm).
oder
Kabelhinterführung:
Montieren Sie das Unterteil
mit Abstandshülsen.
Montage auf Hutschiene
1. Einfache Montage im
Heizkreisverteiler auf
Hutschiene (EN.50022).
2. Befestigen Sie die Hutschiene
mit den 2 mitgelieferten
Schrauben.
3. Rasten Sie das Unterteil des
Gerätes auf die Hutschiene ein.
4. Mit einem Schraubenzieher
lösen Sie das Gerät wieder
von der Schiene.
Anschluss an KNX/EIB
1. Stecken Sie die beiden
Leitungsenden des
KNX/EIB-Kabels in
die KNX/EIB-
Anschlussklemme.
Bedienungsanleitung
D
Installation
Wandmontage
1. Öffnen Sie sowohl die
Gehäuseabdeckung als
auch die Anschlusseinheit
durch Drehung der
Schrauben.
2. Trennen Sie die Einzelteile
des Gerätes zur Montage.
Beschreibung
Funktionsanzeigen
- Betriebsanzeige
leuchtet, wenn Netzspannung
vorhanden ist.
- Sicherungsanzeige
leuchtet, wenn eine
Betriebsstörung vorliegt
(Sicherung defekt). Anlage muss
vom Fachmann geprüft werden.
- Funktionsanzeige
leuchtet, wenn der Aktor
Spannung auf den Antrieb
schaltet.
TX 206H
Taster für physikalische Adresse
System 24 V
max. 13 Antriebe
Funktionsanzeigen
Netz 230 V AC
TX 206H
Actionneur de chauffage 6 canaux
Heating Actuator 6 channels
Heizungsaktor 6 Kanal KNX/EIB
Verwarmingsaandrijving met 6 kanalen
F
GB
D
NL
RFTP
230V~
Bus
30 V
tebis
/
Einstellungen
TX 100 V1.6.3 oder höher: Ausführliche
Beschreibung in der mit dem Konfigurations-
gerät mitgelieferten Bedienungsanleitung.
ETS : Anwendungssoftware TL 206D,
Datenbank und Beschreibung beim
Hersteller erhältlich.
- Einbau und Montage dürfen nur durch
eine Elektrofachkraft erfolgen.
- Installationsvorschriften zur
Schutzmassnahme SELV beachten.
Bus KNX/EIB
Hager 03.2006
6T 6094.a
4Hager Electro S.A.S. - 132, bld d’Europe - BP3 - 67 215 Obernai cedex - Tél. 03.88.49.50.50 - www.hager.com
6T 6094.a
Technische kenmerken
Gebruik en beschrijving
De TX 206H is een aandrijving met 6 kanalen voor
de warmwaterverwarming. Deze ontvangt de
informatie afkomstig van de kamertempera-
tuurregelaars en bestuurt de gemotoriseerde
afsluiters.
Dit regelsysteem is geschikt voor de woonver-
trekken en tevens voor de woningbouw en
utiliteitsgebouwen.
De TX 206H is ontworpen voor de montage in
de verdeler van het verwarmingscircuit. De bij
de uitgang gebruikte Triacs maken een geluid-
loze schakeling van de afsluiters mogelijk.
- Voedingsspanning :
230 V AC 50/60 Hz
- Bus KNX/EIB : 30V DC ZLVS
- Maximaal verbruik : 50W
- Verbruik van de bus : < 10mA
- Zekering : T 2A
- Maximum aantal gemotoriseerde afsluiters : 13
- Afmetingen in mm : 70 x 75 x 302
- Beschermingsklasse : II
- Beschermingstype : IP20
- Aansluitcapaciteit :
Stijve draad : 0,5 —> 1,5 mm
2
Soepele draad : 1 —> 1,5 mm
2
- Werkingstemperatuur : -5 °C —> +40 °C
- Opslagtemperatuur : -20 °C —> +60 °C
Beschrijving
TX 206H
Knop voor de fysieke adressering
Systeem 24V
Maximaal 13 afsluiters
Leds
Net 230V AC
Bedieningshandleiding
NL
Veiligheid
- Schakel het toestel uit voordat u het opent.
- Reinig het toestel met een droge doek.
- Reinig het toestel niet met water of oplos-
middelen zoals brandspiritus, aceton, enz…
In noodgeval
Schakel het toestel uit door de stekker te
verwijderen.
Aansluiting op het net / aansluiting
van de gemotoriseerde afsluiters
- de TX 206H vereist een aansluiting op het
net voor de elektrische voeding.
- er zijn max.13 gemotoriseerde afsluiters
mogelijk.
1. Steek de kabels in de
hiervoor bestemde
plaatsingen onder de
behuizing zodat de huls
de bovenste rand
raakt.
2. Steek de aansluitdraden
in de klemmen waarbij
u rekening houdt met
de kleurcode.
3. Sluit per kanaal
maximaal 4 gemotoriseerde afsluiters aan.
Vervangen van de zekering
1. Bij een defecte zekering
van het toestel moet de
installatie door een specialist
worden gecontroleerd.
2. Verwijder de zekeringhouder
door deze omhoog te
trekken.
3. De reservezekering bevindt
zich in het deksel.
4. Vervang de zekering van het
type T 2A.
Inwerkingstelling
1. Zorg ervoor dat u de juiste
aansluitingen op de basis
gebruikt.
2. Plaats het deksel. Neem de
stand van de schroeven in
acht (evenwijdig met het
toestel).
3. Zet het deksel vast en draai
de beide schroeven aan:
de basis is bedrijfsklaar.
4. Zet het toestel aan door de
stekker van de transformator
in het stopcontact te steken.
3. Monteer het onderste gedeelte
rechtstreeks op de muur
(schroefgat Ø 2.5mm).
of
Voor kabelgeleiding op de
achterkant: monteer het onderste
gedeelte met behulp van de
afstandsstukken.
Montage op rail
1. Eenvoudige montage op rail
(EN50022) in de verdelerbehui-
zing van het verwarmingscircuit.
2. Bevestig de rail met de twee
bijgeleverde schroeven.
3. Sluit het toestel en de rail in
elkaar.
4. Verwijder het toestel van de rail
met behulp van een schroeven-
draaier.
Aansluiting op de KNX/EIB-bus
1. Steek de beide uiteinden
van de KNX/EIB-kabel in
de KNX/EIB-klem.
Installatie
Wandmontage
1. Draai beide schroeven los
en open het deksel van de
behuizing en van de
aansluiteenheid.
2. Neem de onderdelen van
het toestel uit elkaar voor de
uitvoering van de montage.
Leds
- “Power” Led: gaat branden
wanneer het toestel onder
netspanning staat.
- “Fuse” Led gaat branden in
geval van storing (defecte
zekering). De installatie moet
door een specialist worden
gecontroleerd.
- Led: gaat branden wanneer
de aandrijving spanning op
de afsluiter schakelt.
Configuratie
TX100 V1.6.3 of recentere versie:
gedetailleerde beschrijving in de met de
configurator meegeleverde handleiding.
ETS : toepassingssoftware TL 206D, database
en beschrijving verkrijgbaar bij de fabrikant.
- Het toestel mag alleen door een
elektro-installateur worden geïnstalleerd.
- De ZLVS-installatievoorschriften naleven !
tebis
/
TX 206H
Actionneur de chauffage 6 canaux
Heating Actuator 6 channels
Heizungsaktor 6 Kanal KNX/EIB
Verwarmingsaandrijving met 6 kanalen
F
GB
D
NL
RFTP
230V~
Bus
30 V
Bus KNX/EIB

Documenttranscriptie

TX 206H F GB Caractéristiques techniques Actionneur de chauffage 6 canaux Heating Actuator 6 channels Heizungsaktor 6 Kanal KNX/EIB NL Verwarmingsaandrijving met 6 kanalen 6T 6094.a D TP RF 230V~ Bus 30 V - Tension d’alimentation : 230 V~ 50/60 Hz Bus KNX/EIB : 30V DC TBTS Consommation max : 50W Consommation bus : < 10mA Fusible : T 2A Nombre de vannes motorisées max: 13 Dimensions en mm : 70 x 75 x 302 Classe de protection : II Type de protection : IP20 Capacités de raccordement : Rigide : 0,5 —> 1,5 mm2 Souple 1 —> 1,5 mm2 - Température de fonctionnement : -5 °C —> +40 °C - Température de stockage : -20 °C —> +60 °C Description tebis TX 206H / Notice d’instructions F Système 24V Témoins lumineux - Appareil à installer uniquement par un installateur électricien. - Respecter les règles d’installation TBTS. Utilisation et description Le TX 206H est un actionneur 6 canaux pour chauffage eau chaude. Il reçoit les informations en provenance des régulateurs de température ambiante et commande des vannes motorisées. Ce système de régulation est adapté aux locaux d’habitation ainsi qu’aux bâtiments et locaux collectifs. Le TX 206H a été conçu pour le montage dans un collecteur de circuit de chauffage. Les Triacs utilisés en sortie permettent une commutation silencieuse des vannes motorisées. Configuration ● TX 100 V1.6.3 ou supérieure : description détaillée dans la notice livrée avec le configurateur. ● ETS : logiciel d'application TL 206D, base de données et descriptif disponibles chez le constructeur. Sécurité - Débranchez l’appareil avant de l’ouvrir. - Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon sec. - Ne nettoyez pas l’appareil avec de l’eau ou des solvants tels que l’alcool à brûler, l’acétone, etc… Cas d’urgence Débranchez l’appareil en retirant le connecteur. Secteur 230V AC Bus KNX/EIB Bouton d’adressage physique 3. Montez la partie inférieure directement sur le mur (trou Ø 2.5mm). ou Passage de câbles à l’arrière : montez la partie inférieure en utilisant les entretoises. Montage sur rail 1. Montage simple, sur rail (EN50022), dans le coffret du collecteur de circuit de chauffage. 2. Fixez le rail à l’aide des deux vis fournies. Raccordement au secteur / raccordement des vannes motorisées - Le TX 206H nécessite un raccordement au réseau pour l’alimentation électrique. - 13 vannes motorisées max. 1. Introduisez les câbles dans les passages sous le boîtier de manière à ce que la gaine affleure le bord supérieur. 2. Enfoncez les fils de raccordement dans les bornes en tenant compte du code couleur. Montage mural 1. Ouvrez le couvercle du boîtier en desserant les deux vis. 2. Pour procéder au montage démontez l’appareil. - Témoin lumineux s’allume lorsque l’actionneur commute la tension sur la vanne. Mise en service 1. Veillez à utiliser les connections adéquates sur la base. 2. Mettez en place le couvercle. Respectez la position des vis (parallèle à l’appareil). 3. Fixez le couvercle et serrez les deux vis : la base est prête à fonctionner. 3. Clipsez l’appareil sur le rail. 4. Pour retirer l’appareil du rail, utilisez un tournevis. 4. Mettez l’appareil sous tension en enfichant la fiche secteur du transformateur dans la prise. Remplacement du fusible Raccordement au bus KNX/EIB 1. Enfichez les deux extrémités du câble KNX/EIB dans la borne KNX/EIB. 3. Raccordez 4 vannes motorisées max. par canal. Installation 13 vannes max. 1. Fusible de l’appareil défectueux: l’installation doit être contrôlée par un spécialiste. 2. Enlever le porte-fusible en le tirant vers le haut. Témoins lumineux - Led “Power” s’allume lorsque l’appareil est sous tension secteur. 3. Le fusible de rechange est situé dans le couvercle. - Led “Fuse” s’allume en cas de dysfonctionnement (fusible defectueux). L’installation doit être contrôlée par un spécialiste. 4. Remplacer le fusible de type T 2A. 1 6T 6094.a TX 206H F GB Technical Data Actionneur de chauffage 6 canaux Heating Actuator 6 channels Heizungsaktor 6 Kanal KNX/EIB NL Verwarmingsaandrijving met 6 kanalen 6T 6094.a D TP RF Bus 30 V 230V~ - Supply voltage: 230 V AC 50/60 Hz Bus KNX/EIB: 30V DC TBTS Max. power uptake: 50W Bus power consumption: < 10mA Standard fuse: T 2A Max. number of actuators: 13 Dimensions (mm) H/W/L: 70 x 75 x 302 Safety class: II Protection type: IP20 Connection : Flexible capacity: 0,5 —> 1,5 mm2 Rigid capacity: 1 —> 1,5 mm2 - Operating temperature: -5 °C —> +40 °C - Storage temperature: -20 °C —> +60 °C Description tebis TX 206H / User instructions GB 24 V system Function indicators - This device must be installed only by a qualified electrician. - Conform to TBTS installation rules. Application and description The TX 206H is a 6 channels heating actuator. It becomes heating information from room thermostats and control thermal actuators. This system is adapted to residential applications as well as various types of service buildings and facilities. It is suitable for installation in heat circulation/ distribution system and is equipped with Triacs to ensure silent switching operations. Main 230 V AC power source Bus KNX/EIB Physical adressing push-button Maximum of 13 actuators Configuration ● TX 100 V1.6.3 or higher: detailed description is included in User’s Instructions supplied with the configurator ● ETS : application software TL 206D, database and description available from the manufacturer. Safety Instructions - Before opening the basis always switch the system off. - To clean the unit use a dry towel only. - Never clean the unit with water or other solvents (e.g. spirit, acetone). In case of emergency Immediately remove the plug from the mains. Network connection / Connection of actuators - Each actor requires its own connection to the main power supply. - Possibility to connect up to a maximum of 13 actuators to the basis. 1. Press the wires into the cable grip so that the sheath is flush with the top edge. 2. Insert die end of the lines into the terminals. Observe the color coding of the connections. 3. A maximum of 4 actuators can be connected to each channel. onto the wall (Ø for screws 2,5 mm). or To allow wiring to be routed behind install the base unit with spacers. Installation on mounting bracket 1. Simple installation on mounting bracket (EN 50022). 2. Attach mounting bracket using the 2 screws of the delivery contents. 3. Clip the base unit onto the mounting bracket. - Indicator illuminates, when zone is operating. Commissioning 1. Use the correct connections on the basis. 2. Fit transparent cover. Orientation of screws must be parallel with junction unit. 3. Cover locks into place by turning the screws. Basis is now ready for operation. 4. Connect transformer to the power outlet. 4. To remove the base from the rail, use a screwdriver as shown. Changing the fuse KNX/EIB connection 1. Insert both ends of the KNX/EIB cable into the KNX/EIB terminal. 1. Fuse indicator lit. The unit must be checked by a qualified specialist. 2. Pull out fuse casing. Installation 2. Prepare the device for installation by seperating all pieces. 3. Install the base unit directly Indicator lights - Power light illuminates when unit is connected to power. 3. Spare fuse is located in transparent cover. - Fuse indicator illuminates when fuse is blown. System needs to be checked by a qualified specialist. 4. Change the fuse type T 2A. 2 Hager 03.2006 Mounting on the wall 1. To lift the transparent cover from the junction unit, loose the screws. 6T 6094.a TX 206H F GB Technische Daten Actionneur de chauffage 6 canaux Heating Actuator 6 channels Heizungsaktor 6 Kanal KNX/EIB NL Verwarmingsaandrijving met 6 kanalen 6T 6094.a D TP RF Bus 30 V 230V~ - Versorgungsspannung: 230 V AC 50/60 Hz Bus KNX/EIB: 30V DC SELV max. Leistungsaufnahme: 50W Busbelastung: < 10mA Sicherung : T 2A max. Anzahl Antriebe: 13 Abmessungen (mm) H/B/L: 70 x 75 x 302 Schutzklasse: II Schutzart: IP20 Anschlusskapazität: Massiv: 0,5 —> 1,5 mm2 Flexibel: 1 —> 1,5 mm2 - Zulässige Betriebstemperatur: -5 °C —> +40 °C - Lagerungstemperatur: -20 °C —> +60 °C Beschreibung tebis TX 206H / Bedienungsanleitung D System 24 V Funktionsanzeigen - Einbau und Montage dürfen nur durch eine Elektrofachkraft erfolgen. - Installationsvorschriften zur Schutzmassnahme SELV beachten. Verwendung und Beschreibung Das SystemTX 206H wird im Wohnungsbereich und in verschiedenen Nutzbauten eingesetzt. Der Heizungsaktor optimiert die Wirkung beim Einsatz von Raumtemperaturreglern in Verbindung mit thermischen Stellantrieben.Er eignet sich zur Montage im Heizkreisverteiler, wobei die verwendeten Triacs ein geräuschloses Schalten der Antriebe ermöglichen. Einstellungen ● TX 100 V1.6.3 oder höher: Ausführliche Beschreibung in der mit dem Konfigurationsgerät mitgelieferten Bedienungsanleitung. ● ETS : Anwendungssoftware TL 206D, Datenbank und Beschreibung beim Hersteller erhältlich. Netz 230 V AC Bus KNX/EIB Taster für physikalische Adresse 3. Montieren Sie das Unterteil direkt auf die Wand (Schraubenbohrung ø 2,5 mm). oder Kabelhinterführung: Montieren Sie das Unterteil mit Abstandshülsen. Sicherheitshinweise - Trennen Sie das Gerät vom Netz, bevor Sie es öffnen. - Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen Tuch. - Reinigen Sie das Gerät nicht mit Wasser oder Lösungsmitteln wie Spiritus, Aceton usw. Notfall : Trennen Sie das Gerät vom Netz, indem Sie den Stecker ziehen. Netzanschluss / Anschluss der Antriebe - Jeder Aktor benötigt zur Versorgung einen Netzanschluss. - Max. 13 Antriebe können am TX 206H angeschlossen werden. Montage auf Hutschiene 1. Einfache Montage im Heizkreisverteiler auf Hutschiene (EN.50022). 2. Befestigen Sie die Hutschiene mit den 2 mitgelieferten Schrauben. 3. Rasten Sie das Unterteil des Gerätes auf die Hutschiene ein. 1. Drücken Sie die Leitungen so in die Zugentlastungen, dass die Ummantelung mit der Oberkante abschließt. 4. Mit einem Schraubenzieher lösen Sie das Gerät wieder von der Schiene. 2. Stecken Sie die Leitungsenden in die Klemmenanschlüsse und achten Sie auf die farbige Kennzeichnung. Anschluss an KNX/EIB 1. Stecken Sie die beiden Leitungsenden des KNX/EIB-Kabels in die KNX/EIBAnschlussklemme. 3. Schließen Sie max. 4 Antriebe pro Kanal an. Installation Wandmontage 1. Öffnen Sie sowohl die Gehäuseabdeckung als auch die Anschlusseinheit durch Drehung der Schrauben. 2. Trennen Sie die Einzelteile des Gerätes zur Montage. max. 13 Antriebe - Funktionsanzeige leuchtet, wenn der Aktor Spannung auf den Antrieb schaltet. Inbetriebnahme 1. Achten Sie auf die korrekte Verdrahtung. 2. Setzen Sie die Abdeckung auf. Achten Sie auf die Stellung der Schrauben (parallel zum Gehäuse). 3. Verriegeln Sie die Abdeckung durch Drehung der beiden Schrauben: das Gerät ist betriebsbereit. 4. Schalten Sie die Spannung ein, indem Sie den TrafoNetzstecker in die Steckdose stecken. Austausch der Sicherung 1. Gerätesicherung defekt, Anlage muss von einem Fachmann überprüft werden. 2. Ziehen Sie den Sicherungshalter nach oben. Funktionsanzeigen - Betriebsanzeige leuchtet, wenn Netzspannung vorhanden ist. 3. Entnehmen Sie die Ersatzsicherung dem Deckel. - Sicherungsanzeige leuchtet, wenn eine Betriebsstörung vorliegt (Sicherung defekt). Anlage muss vom Fachmann geprüft werden. 4. Tauschen Sie die Sicherung Typ T 2A aus. 3 6T 6094.a TX 206H F GB D Actionneur de chauffage 6 canaux Heating Actuator 6 channels Heizungsaktor 6 Kanal KNX/EIB Verwarmingsaandrijving met 6 kanalen 6T 6094.a NL Technische kenmerken TP RF 230V~ Bus 30 V - Voedingsspanning : 230 V AC 50/60 Hz Bus KNX/EIB : 30V DC ZLVS Maximaal verbruik : 50W Verbruik van de bus : < 10mA Zekering : T 2A Maximum aantal gemotoriseerde afsluiters : 13 Afmetingen in mm : 70 x 75 x 302 Beschermingsklasse : II Beschermingstype : IP20 Aansluitcapaciteit : Stijve draad : 0,5 —> 1,5 mm2 Soepele draad : 1 —> 1,5 mm2 - Werkingstemperatuur : -5 °C —> +40 °C - Opslagtemperatuur : -20 °C —> +60 °C Beschrijving tebis TX 206H / Bedieningshandleiding NL Systeem 24V Leds - Het toestel mag alleen door een elektro-installateur worden geïnstalleerd. - De ZLVS-installatievoorschriften naleven ! Gebruik en beschrijving Configuratie ● TX100 V1.6.3 of recentere versie: gedetailleerde beschrijving in de met de configurator meegeleverde handleiding. ● ETS : toepassingssoftware TL 206D, database en beschrijving verkrijgbaar bij de fabrikant. Veiligheid - Schakel het toestel uit voordat u het opent. - Reinig het toestel met een droge doek. - Reinig het toestel niet met water of oplosmiddelen zoals brandspiritus, aceton, enz… In noodgeval Schakel het toestel uit door de stekker te verwijderen. Aansluiting op het net / aansluiting van de gemotoriseerde afsluiters - de TX 206H vereist een aansluiting op het net voor de elektrische voeding. - er zijn max.13 gemotoriseerde afsluiters mogelijk. 1. Steek de kabels in de hiervoor bestemde plaatsingen onder de behuizing zodat de huls de bovenste rand raakt. 2. Steek de aansluitdraden in de klemmen waarbij u rekening houdt met de kleurcode. Net 230V AC Bus KNX/EIB 3. Monteer het onderste gedeelte rechtstreeks op de muur (schroefgat Ø 2.5mm). of Voor kabelgeleiding op de achterkant: monteer het onderste gedeelte met behulp van de afstandsstukken. Montage op rail 1. Eenvoudige montage op rail (EN50022) in de verdelerbehuizing van het verwarmingscircuit. 2. Bevestig de rail met de twee bijgeleverde schroeven. 3. Sluit het toestel en de rail in elkaar. 4. Verwijder het toestel van de rail met behulp van een schroevendraaier. Aansluiting op de KNX/EIB-bus 1. Steek de beide uiteinden van de KNX/EIB-kabel in de KNX/EIB-klem. Wandmontage 1. Draai beide schroeven los en open het deksel van de behuizing en van de aansluiteenheid. 2. Neem de onderdelen van het toestel uit elkaar voor de uitvoering van de montage. - Led: gaat branden wanneer de aandrijving spanning op de afsluiter schakelt. Inwerkingstelling 1. Zorg ervoor dat u de juiste aansluitingen op de basis gebruikt. 2. Plaats het deksel. Neem de stand van de schroeven in acht (evenwijdig met het toestel). 3. Zet het deksel vast en draai de beide schroeven aan: de basis is bedrijfsklaar. 4. Zet het toestel aan door de stekker van de transformator in het stopcontact te steken. Vervangen van de zekering 1. Bij een defecte zekering van het toestel moet de installatie door een specialist worden gecontroleerd. 2. Verwijder de zekeringhouder door deze omhoog te trekken. 3. Sluit per kanaal maximaal 4 gemotoriseerde afsluiters aan. Installatie Maximaal 13 afsluiters Knop voor de fysieke adressering Leds - “Power” Led: gaat branden wanneer het toestel onder netspanning staat. - “Fuse” Led gaat branden in geval van storing (defecte zekering). De installatie moet door een specialist worden gecontroleerd. 3. De reservezekering bevindt zich in het deksel. 4. Vervang de zekering van het type T 2A. Hager Electro S.A.S. - 132, bld d’Europe - BP3 - 67 215 Obernai cedex - Tél. 03.88.49.50.50 - www.hager.com 4 Hager 03.2006 De TX 206H is een aandrijving met 6 kanalen voor de warmwaterverwarming. Deze ontvangt de informatie afkomstig van de kamertemperatuurregelaars en bestuurt de gemotoriseerde afsluiters. Dit regelsysteem is geschikt voor de woonvertrekken en tevens voor de woningbouw en utiliteitsgebouwen. De TX 206H is ontworpen voor de montage in de verdeler van het verwarmingscircuit. De bij de uitgang gebruikte Triacs maken een geluidloze schakeling van de afsluiters mogelijk. 6T 6094.a
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Hager TX 206H Snelstartgids

Type
Snelstartgids