ABB i-bus KNX EnOcean EG/A 32.2.1 Installation and Operating Instructions

Type
Installation and Operating Instructions

Deze handleiding is ook geschikt voor

r1.7
 i-bus
®
KNX EG/A 32.2.1
Installatievoorschriften
Scollegare l'alimentazione del bus KNX.
Collegare il bus KNX al connettore d'interfaccia KNX. Rispettare la
polarità.
Ricollegare l’alimentazione al bus KNX.
Seguire le istruzioni del manuale per la configurazione e la messa in
funzione dell'interfaccia. Vedi sotto come ottenere il manuale
dell'utente e il database ETS e plugin.
Ontkoppel de spanningsverzorging van de KNX-bus.
Verbind de KNX-bus met de interface KNX-connector. Let op de
polariteit.
Verbind de spanningsverzorging opnieuw met de KNX-bus.
Volg de instructies van de gebruikershandleiding om de interface te
installeren en te configureren. Lees onder hoe de
gebruikershandleiding, database en plug-in te verkrijgen zijn.
CE conformity: R&TTE EU-directive on Radio and Telecommunications
Terminal Equipment
The general registration for the radio operation is valid for all EU countries
as well as for Switzerland.
Dati tecnici (estratto) / Technische gegevens (uittreksel)
Frequenza / Frequentie 868,3 MHz
Alimentazione elettrica / Tramite ABB i-bus KNX (21…30 V DC)
Voedingsspanning via ABB i-bus KNX (21…30 V DC)
Corrente assorbita / Max. 7 mA
Stroomverbruik max. 7 mA
Modulo interfaccia bus (BCU) / Integrato
Bus interface module (BCU) geïntegreerd
Collegamento KNX / Morsetto di collegamento del bus,
senza viti
KNX-aansluiting Busaansluitklem, zonder schroeven
Dimensioni / 70 x 100 x 28 mm (H x L x P)
Afmetingen 70 x 100 x 28 mm (h x b x d)
Peso / Gewicht 97 g
Montaggio / Montage A parete/ opbouw
Campo di temperaturaIn servizio / 0 °C ... 40 °C
Temperatuurbereikin bedrijf 0 °C ... 40 °C
Tipo di protezione / Beschermingsgraad IP20 EN 60 529
Classe di protezione /
Beschermklasse III EN 61 140
Omologazione / Keuringen KNX a nome/ volgens EN 50 090-1,-2
Il manuale per l’utente e il database ETS sono disponibili sul sito:
http://www.abb.com/knx
Manutenzione
L‘apparecchio non richiede manutenzione. In caso di danni (ad esempio di
trasporto, immagazzinamento) non si devono eseguire riparazioni.
Pulizia
Gli apparecchi sporchi possono essere puliti con un panno asciutto. Se ciò
non è sufficiente, si può utilizzare un panno leggermente inumidito di
acqua saponata.
Non utilizzare in nessun caso sostanze corrosive o
solventi.
De gebruikershandleiding en ETS-database zijn beschikbaar op:
http://www.abb.com/knx
Onderhoud
Het apparaat is onderhoudsvrij. Als het apparaat beschadigd raakt (bijv.
bij transport of opslag), mag het niet gerepareerd worden.
Reinigen
Verontreinigde apparaten kunnen worden schoongemaakt met een droge
doek.
Mocht dit onvoldoende zijn, dan kan een m
et zeepoplossing licht
bevochtigde doek gebruikt worden. In geen geval mogen bijtende
middelen of oplosmiddelen worden gebruikt.
Il gateway non può essere installato all'aperto o esposto direttamente al
sole, all’acqua, all’umidi relativa elevata o alla polvere.
Questa interfaccia deve essere installata da personale tecnico
autorizzato (elettricista, installatore KNX o personale tecnici
autorizzato) e osservando tutte le istruzioni di sicurezza.
Scollegare il bus KNX dall’alimentazione elettrica prima di manipolarlo e
collegarlo all'interfaccia.
Per evitare i disturbi EMC, accertarsi che ci sia una separazione di
sicurezza (SELV) tra i cavi di segnale collegati (comprese le eventuali
estensioni) e gli altri dispositivi e cavi che portano corrente.
Gateway mag niet buiten worden geïnstalleerd noch blootgesteld
worden aan direct zonlicht, water, vocht of stof.
Deze
interface dient door bevoegd technisch personeel (elektricien,
KNX-
installateur, of geautoriseerd technisch personeel) te worden
geïnstalleerd, en veiligheidsvoorschriften dienen strikt te worden
opgevolgd.
Ontkoppel de KNX-bus van het stroomnet voordat het wordt gebruikt
en verbind dit met de interface.
Om EMC-storingen te voorkomen, vergewis u ervan dat er een veilige
afstand (SELV) is tussen de gekoppelde signaalkabels (inclusief
mogelijke verlengsstukken) en de andere kabels en spanningdragende
delen in het apparaat.
Seguire attentamente queste istruzioni per l’installazione e la sicurezza. Un
utilizzo improprio può causare gravi danni per la salute ed inoltre p
danneggiare seriamente l'interfaccia e l'installazione del KNX.
Volg deze veiligheids- en installatievoorschriften nauwkeurig op. Foutieve
of onzorgvuldige installatie kan leiden tot ernstig lichamelijk letsel of
schade aan de apparatuur en/of de KNX-installatie.
LID
KNX PROG: Pulsante di programmazione del KNX / KNX
programmeertoets
Erase: Pulsante Erase / Toets wissen
Teach: Pulsante Learn/Teach / Toets Leren
Up: Tasto Su / Omhoog-toets
Down: Tasto G / Omlaag-toets
CON: Connettore del KNX / KNX-connector
CAB: Cavo KNX / KNX-kabel
DISP: Display / Display
MOD: Modulo EnOcean / EnOcean module
LID: LID dispositivo ABB / ABB apparaat LID
KNX TP-1
(EIB) bus
KNX
Prog
Erase
Teach
Down
Up
DISP
CON
MOD
CAB
a)
b)
Trasmettitore Ripetitore Recevitore Piastra di metallo Segnale OK Segnale NOK
Zender Repeater Ontvanger Metalen Plaat Signaal OK Signaal Niet OK
Posizionamento / Plaatsing
I principali problemi quando si posizionano i dispositivi EnOcean sono: a)
Zone d’ombra e b) Angolo di penetrazione. Nel caso in cui venissero
riscontrati questi problemi, utilizzare ripetitori per evitare problemi di
copertura. /
Belangrijkste problemen bij plaatsing EnOcean apparaten
zijn: a) radioschaduw en b) penetratiehoek. Indien nodig, maak dan
gebruik van repeaters om dempingsproblemen te vermijden.
a)
b)
Muro / Wand
Muro / Wand
Instrucciones de seguridad (IT)
Veiligheidsvoorschriften (NL)
Istruzioni per l’installazione
ABB STOTZ-KONTAKT GmbH
Eppelheimer Straße 82, 69123 Heidelberg, Germany
+49 (0) 6221 701 607
+49 (0) 6221 701 724
www.abb.com/knx
Technische Helpline / Technical Support
+49 (0) 6221 701 434 E-Mail: knx.helpline@de.abb.com

Documenttranscriptie

 i-bus® KNX r1.7 EG/A 32.2.1 Instrucciones de seguridad (IT) Veiligheidsvoorschriften (NL) ATTENZIONE WAARSCHUWI Seguire attentamente queste istruzioni per l’installazione e la sicurezza. Un utilizzo improprio può causare gravi danni per la salute ed inoltre può danneggiare seriamente l'interfaccia e l'installazione del KNX. Volg deze veiligheids- en installatievoorschriften nauwkeurig op. Foutieve of onzorgvuldige installatie kan leiden tot ernstig lichamelijk letsel of schade aan de apparatuur en/of de KNX-installatie. • Il gateway non può essere installato all'aperto o esposto direttamente al sole, all’acqua, all’umidità relativa elevata o alla polvere. • Questa interfaccia deve essere installata da personale tecnico autorizzato (elettricista, installatore KNX o personale tecnici autorizzato) e osservando tutte le istruzioni di sicurezza. • Scollegare il bus KNX dall’alimentazione elettrica prima di manipolarlo e collegarlo all'interfaccia. Per evitare i disturbi EMC, accertarsi che ci sia una separazione di sicurezza (SELV) tra i cavi di segnale collegati (comprese le eventuali estensioni) e gli altri dispositivi e cavi che portano corrente. • Gateway mag niet buiten worden geïnstalleerd noch blootgesteld worden aan direct zonlicht, water, vocht of stof. • Deze interface dient door bevoegd technisch personeel (elektricien, KNX-installateur, of geautoriseerd technisch personeel) te worden geïnstalleerd, en veiligheidsvoorschriften dienen strikt te worden opgevolgd. • Ontkoppel de KNX-bus van het stroomnet voordat het wordt gebruikt en verbind dit met de interface. • Om EMC-storingen te voorkomen, vergewis u ervan dat er een veilige afstand (SELV) is tussen de gekoppelde signaalkabels (inclusief mogelijke verlengsstukken) en de andere kabels en spanningdragende delen in het apparaat. Istruzioni per l’installazione Installatievoorschriften • • • • Scollegare l'alimentazione del bus KNX. Collegare il bus KNX al connettore d'interfaccia KNX. Rispettare la polarità. Ricollegare l’alimentazione al bus KNX. Seguire le istruzioni del manuale per la configurazione e la messa in funzione dell'interfaccia. Vedi sotto come ottenere il manuale dell'utente e il database ETS e plugin. • Ontkoppel de spanningsverzorging van de KNX-bus. • Verbind de KNX-bus met de interface KNX-connector. Let op de polariteit. • Verbind de spanningsverzorging opnieuw met de KNX-bus. • Volg de instructies van de gebruikershandleiding om de interface te installeren en te configureren. Lees onder hoe de gebruikershandleiding, database en plug-in te verkrijgen zijn. KNX PROG: Pulsante di programmazione del KNX / KNX programmeertoets CAB Erase: Pulsante Erase / Toets wissen KNX Prog CON Teach: Pulsante Learn/Teach / Toets Leren Up: Tasto Su / Omhoog-toets Erase Down: Tasto Giù / Omlaag-toets DISP MOD KNX TP-1 (EIB) bus CON: Connettore del KNX / KNX-connector CAB: Cavo KNX / KNX-kabel Teach DISP: Display / Display MOD: Modulo EnOcean / EnOcean module Down Up LID Posizionamento / Plaatsing CE conformity: I principali problemi quando si posizionano i dispositivi EnOcean sono: a) Zone d’ombra e b) Angolo di penetrazione. Nel caso in cui venissero riscontrati questi problemi, utilizzare ripetitori per evitare problemi di copertura. / Belangrijkste problemen bij plaatsing EnOcean apparaten zijn: a) radioschaduw en b) penetratiehoek. Indien nodig, maak dan gebruik van repeaters om dempingsproblemen te vermijden. a) a) Muro / Wand Muro / Wand b) b) Trasmettitore Ripetitore Zender Repeater Recevitore Ontvanger LID: LID dispositivo ABB / ABB apparaat LID Piastra di metallo Segnale OK Segnale NOK Metalen Plaat Signaal OK Signaal Niet OK R&TTE EU-directive on Radio and Telecommunications Terminal Equipment The general registration for the radio operation is valid for all EU countries as well as for Switzerland. Dati tecnici (estratto) / Technische gegevens (uittreksel) Frequenza / Frequentie 868,3 MHz Alimentazione elettrica / Tramite ABB i-bus KNX (21…30 V DC) Voedingsspanning via ABB i-bus KNX (21…30 V DC) Corrente assorbita / Max. 7 mA Stroomverbruik max. 7 mA Modulo interfaccia bus (BCU) / Integrato Bus interface module (BCU) geïntegreerd Collegamento KNX / Morsetto di collegamento del bus, senza viti KNX-aansluiting Busaansluitklem, zonder schroeven Dimensioni / 70 x 100 x 28 mm (H x L x P) Afmetingen 70 x 100 x 28 mm (h x b x d) Peso / Gewicht 97 g Montaggio / Montage A parete/ opbouw Campo di temperaturaIn servizio / 0 °C ... 40 °C Temperatuurbereikin bedrijf 0 °C ... 40 °C Tipo di protezione / Beschermingsgraad IP20 EN 60 529 Classe di protezione / Beschermklasse III EN 61 140 Omologazione / Keuringen KNX a nome/ volgens EN 50 090-1,-2 Il manuale per l’utente e il database ETS sono disponibili sul sito: http://www.abb.com/knx De gebruikershandleiding en ETS-database zijn beschikbaar op: http://www.abb.com/knx Manutenzione L‘apparecchio non richiede manutenzione. In caso di danni (ad esempio di trasporto, immagazzinamento) non si devono eseguire riparazioni. Pulizia Gli apparecchi sporchi possono essere puliti con un panno asciutto. Se ciò non è sufficiente, si può utilizzare un panno leggermente inumidito di acqua saponata. Non utilizzare in nessun caso sostanze corrosive o solventi. Onderhoud Het apparaat is onderhoudsvrij. Als het apparaat beschadigd raakt (bijv. bij transport of opslag), mag het niet gerepareerd worden. Reinigen Verontreinigde apparaten kunnen worden schoongemaakt met een droge doek. Mocht dit onvoldoende zijn, dan kan een met zeepoplossing licht bevochtigde doek gebruikt worden. In geen geval mogen bijtende middelen of oplosmiddelen worden gebruikt. ABB STOTZ-KONTAKT GmbH Eppelheimer Straße 82, 69123 Heidelberg, Germany  +49 (0) 6221 701 724  +49 (0) 6221 701 607 www.abb.com/knx Technische Helpline / Technical Support  +49 (0) 6221 701 434 E-Mail: [email protected]
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

ABB i-bus KNX EnOcean EG/A 32.2.1 Installation and Operating Instructions

Type
Installation and Operating Instructions
Deze handleiding is ook geschikt voor