eXact PipeCut 460 Pro Series Handleiding

Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

Nederlands
Alle gebruiksaanwijzingen zijn beschikbaar op de website: exacttools.com/manuals
Patenten: US 7,257,895, JP 4010941, EP 1301311, FI 108927, KR 10-0634113
NL
Gebruiksaanwijzing
PipeCut 280/360/460
Pro Series
Inhoud
Nederlands
2
Inhoud
Informatie
Technische gegevens 4
Inhoud van de verpakking 5
Veiligheid
Veiligheidsaanwijzingen 6
Bediening
Beschrijving van de werking 8
Productenmerken 8
Voordat u het gereedschap gebruikt 9
Aansluiting op het elektriciteitsnet 9
Plaatsing van pijp op de steunen 9
Bevestiging van de pijpzaag op de pijp 9
Doorboring van de pijpwand 10
Rond de pijp zagen 10
Overbelastingsbescherming en het aanpassen van de snelheid 11
Toelichting op de indicatielampjes 11
Verbetering van een mogelijk verkeerd uitgelijnde zaagsnede 11
Aanpassing van het zaagresultaat op de Exact PipeCut 12
280 / 360 / 460 Pro Series
Installeren en vervangen van het zaagblad 13
Onderhouds- en reparatieaanwijzingen 13
Milieu / verwijdering 14
Garantie / garantievoorwaarden 14
Tips voor het gebruik van Exact PipeCut-zagen 14
Extra onderdelen 15
Theoretische zaagdieptes 16
Conformiteitsverklaring
Wij verklaren onder onze eigen verantwoordelijkheid dat de pijpzaagmachines
Exact PipeCut 280 Pro Series / 360 Pro Series / 460 Pro Series
beschreven onder "Technische gegevens" in overeenstemming zijn met de volgende normen of
standaardisatiedocumenten:
IEC 62841-1:2014, IEC 62841-2-5:2014, EN 62841-1:2015, EN 62841-2-5:2014, EN 55014-1,
EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
overeenkomstig de technische bepalingen van Richtlijn 2006/42/EG
Deze gebruiksaanwijzingen zijn vertaald van de originele gebruiksaanwijzingen in het Engels
Neem voor meer informatie contact op met Exact Tools via het volgende adres:
Het technisch dossier is beschikbaar via het onderstaande adres:
Verantwoordelijke voor het samenstellen van het technisch dossier:
Seppo Makkonen, voorzitter van de raad van bestuur (seppo.makkonen@exacttools.com)
Helsinki, 01.02.2018
Seppo Makkonen, voorzitter van de raad van bestuur, Exact Tools Oy
Särkiniementie 5 B 64
FI-00210 Helsinki, Finland
Nederlands
3
FIGUUR A
1 Ontgrendelschakelaar
2 Stroomschakelaar
3 Vergrendelingshendel van de stroomschakelaar
(voor de schakelaar)
4 Zaagbladafschermkap
5 Overbelastingsindicatielampje
6 Beweegbare zaagbladafscherming
7 Afstelschroeven
8 Laseraanwijzerdoos
9 Afstelwiel
10 Hendel
11 Schroef voor de zaagbladafscherming
12 Vergrendelingspin
13 Plaat
14 Motoreenheid
15 Snelheidsregelaar voor het zaagblad
16 Afstelpijl
17 Afstelsleuf
18 Afstelknop van de klem
19 Vergrendelingsring van de klem
20 Klem
21 Batterijen voor de laseraanwijzer
(in de zaagbladafscherming)
22 Batterijafdekking
in de zaagbladafscherming)
23 Batterijen voor de laseraanwijzer
(in de zaagbladafscherming)
24 Hendel voor het dragen van de zaag
25 Laserschakelaar
Gebruiksaanwijzing bijgewerkt op 7.4.2021
Informatie
Nederlands
4
Definities: Veiligheidsaanwijzingen
De onderstaande definities beschrijven de mate van
ernst voor elk signaalwoord. Lees de handleiding door
en let op deze symbolen
GEVAAR: Duidt op een dreigende gevaarlijke
situatie die, indien niet vermeden, tot ernstig of in
extreme gevallen tot dodelijke letsel kan leiden.
WAARSCHUWING: Duidt op een potentieel
gevaarlijke situatie die, indien niet vermeden, tot
ernstig of in extreme gevallen tot dodelijke letsel kan
leiden.
VOORZICHTIG: Duidt op een potentieel
gevaarlijke situatie die, indien niet vermeden, tot licht
of matig letsel kan leiden.
LET OP: Duidt op een situatie die geen verband
houdt met persoonlijk letsel maar, indien niet
vermeden, kan leiden
tot schade aan eigendommen.
Geeft een risico op elektrische schokken
aan
Symbolen op de machine.
Gebruik gehoorbescherming.
Gebruik handschoenen.
Lees de gebruiksaanwijzing vóór
gebruik door
.
Laserstraling: Kijk niet direct in de
laserstraal.
Zaagblad: Zaagblad achter deze afscherming,
steek geen vingers of andere lichaamsdelen in deze
afscherming.
Gebruiks-, veiligheids- en
onderhoudsaanwijzing
Lees deze gebruiks-, veiligheids- en
onderhoudsaanwijzing zorgvuldig door voordat u
de pijpzaag gebruikt.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing op een plek
waar alle gebruikers van de pijpzaag toegang tot
hebben. Naast deze aanwijzing moeten de
officiële werk-, gezondheids- en
veiligheidsvoorschriften worden opgevolgd.
Exacte PipeCut is alleen bedoeld voor
beroepsmatig gebruik.
U kunt het artikelnummer op het typeplaatje van uw
machine vinden. De handelsnamen van de
afzonderlijke machines kunnen variëren.
Alleen voor elektrisch gereedschap zonder
verminderde startstroom: Startcycli genereren korte
spanningsdalingen. In het geval van ongunstige
stroomnetomstandigheden kan er interferentie met
andere apparatuur/machines optreden. Bij
systeemimpedanties onder de 0,36 ohm wordt
uitvallen niet verwacht.
Informatie over geluid/trillingen
Het in dit informatieblad vermelde
trillingsemissieniveau is gemeten overeenkomstig de
gestandaardiseerde test van de norm EN62481-2-
5:2014.
Gebruik gehoorbescherming!
Trillingsemissieniveau
(som van vectoren van drie
richtingen) is gedefinieerd in overeenstemming met de
norm EN62841-2-5:2014:
Trillingssnelheid
ah, M
"zagen van metaal" = 3,2 m/s ²,
Foutmarge K = 0,3 m/s².
Het in dit informatieblad vermelde
trillingsemissieniveau is gemeten in overeenkomst
met de gestandaardiseerde test van norm EN62841-
2- 5:2014 en mag worden gebruikt om gereedschap
vergelijken. Het mag worden gebruikt voor een
voorlopige beoordeling van de blootstelling.
WAARSCHUWING: Het opgegeven
trillingsemissieniveau vertegenwoordigt het niveau
tijdens de voornaamste toepassingen van het
gereedschap.
Als het gereedschap echter voor andere toepassingen
wordt gebruikt, met verschillende accessoires of in het
geval dat het gebruikt wordt terwijl het slecht
onderhouden is, kan het trillingsemissieniveau
verschillen. Dit kan het blootstellingsniveau over de
gehele gebruiksperiode aanzienlijk verhogen.
Bij het inschatten van het niveau van blootstelling aan
trillingen moet ook rekening worden gehouden met
het aantal keer dat het gereedschap wordt
uitgeschakeld of wanneer het in bedrijf is maar niet
daadwerkelijk wordt gebruikt. Dit kan het
blootstellingsniveau over de gehele gebruiksperiode
aanzienlijk verminderen.
Identificeer aanvullende veiligheidsmaatregelen om
de bediener te beschermen tegen de effecten van
trillingen, zoals: het onderhoud van het gereedschap
en de accessoires, de warm houden van de handen
en het organiseren werkpatronen.
WAARSCHUWING:
Als een Exact PipeCut 280 Pro Series/ 360 Pro
Series/ 460 Pro Series wordt gebruikt met generator-
of verlengingskabels, zijn de minimale vereisten als
volgt:
Generator: minimaal vermogen van 3500 watt, mits er
geen andere elektrische apparatuur tegelijkertijd wordt
gebruikt.
Verlengingskabels 230 V: De maximale lengte - 25
meter. Kabeldoorsnede - niet minder dan 2,5 mm².
Verlengingskabels 120 V: De maximale lengte — 25
meter voor extra zwaar gebruik
Informatie
Nederlands
5
Pijpzaagmodellen Exact PipeCut 280 Pro Series / 360 Pro Series / 460 Pro Series
Spanning 220 V— 240 V / 50—60 Hz of 100 V—120 V 50—60 Hz
Stroom 2500 W— 220 V— 240 V of 15 А-100 V— 120 V
Snelheid zonder belasting I (laag) = 1900/min, II (hoog) = 2885/min
Zaagbladdiameter 140 mm (5,6"), 165 mm (6,50"), 180 mm (7,2"),190 mm (7,6")
Asgat 62 mm (2,44")
Gewicht 280 Pro Series 15,5 kg (34 lbs),
360 Pro Series 17,5 kg (38,6 lbs),
460 Pro Series 18,5 kg (40,7 lbs)
Gebruiksbereik Ø 280 Pro Series 40 mm–280 mm (1,5"–11")
Gebruiksbereik Ø 360 Pro Series 75 mm–360 mm (3"–14")
Gebruiksbereik Ø 460 Pro Series 100 mm–460 mm (4"–18")
Maximale dikte pijpwand, van kunststoffen en
andere zachte materialen
45 mm (1,8”) 280 Pro Series
50 mm (2,0”) 360 Pro Series, 460 Pro Series
Maximale pijpwand 230 V, staal, ijzer 20 mm / 0,78”
Maximale pijpwand 120 V, staal, ijzer 12 mm / 0,5”
Beschermingsklasse
/ II
Spilvergrendeling Ja
Snelheidsvoorselectie Ja
Constante elektronische besturing Ja
Overbelastingsbescherming Ja
Verminderde startstroom Ja
Vibratie,
Ah, M
"zagen van metaal"
Trillingsonzekerheid, K
LpA (geluidsdruk)
KpA (geluidsdrukonzekerheid)
LWA (akoestisch vermogen)
KWA (akoestische vermogensonzekerheid)
Aanbevolen generatorcapaciteit 4,9 kVA voor 230 V, 3 kVA voor 100 V - 120 V
De opgegeven waarden zijn geldig voor nominale spanningen [U] van 230/240 V. Voor lagere spanning en modellen voor specifieke landen kunnen deze
waarden variëren.
Pijpzaagsystemen
Exact PipeCut 280 Pro Series / 360 Pro Series / 460 Pro Series
Inhoud van de verpakking, controleer of de verpakking de volgende items bevat:
1. Schoudertas Exact PipeCut System
2. Pijpzaag Exact PipeCut 280 Pro Series / 360 Pro Series / 460
Pro Series
3. Pijpondersteuningen PRO 360 en PRO 460 2 x een enkele en 1
dubbele, de PRO 280 4 x een enkele
4. Gebruiksaanwijzing
5. Inbussleutel 2 stuks (5 mm en 2 mm)
Veiligheid
Nederlands
6
Algemene veiligheidswaarschuwingen
voor elektrisch gereedschap
WAARSCHUWING: Lees alle
veiligheidswaarschuwingen door, en bekijk alle
illustraties en specificaties die bij dit elektrisch
gereedschap zijn meegeleverd. Het niet opvolgen
van de onderstaande gebruiksaanwijzingen kan leiden
tot elektrische schokken, brand en/of ernstig letsel.
Bewaar alle waarschuwingen en
gebruiksaanwijzingen voor toekomstig gebruik.
De term "elektrisch gereedschap" in de
waarschuwingen verwijst naar uw (met kabel) op het
elektriciteitsnet aangesloten of op batterijen werkende
(draadloze) elektrisch gereedschap.
1 Veiligheid werkgebied
a) Zorg ervoor dat werkgebied schoon en goed
verlicht blijft. Rommelige of donkere gebieden kunnen
tot ongelukken leiden.
b) Gebruik geen elektrisch gereedschap in
explosieve omgevingen, zoals in de aanwezigheid
van ontvlambare vloeistoffen, gassen of stof.
Elektrisch gereedschap creëert vonken die stof of
dampen kunnen ontsteken.
c) Houd kinderen en omstanders uit de buurt
tijdens het bedienen van een elektrisch
gereedschap. Afleidingen kunnen ervoor zorgen dat u
de controle verliest.
2 Elektrische veiligheid
a) De stekkers van het elektrisch gereedschap
moeten overeenkomen met het stopcontact. Pas
stekkers nooit zelf aan, op welke manier dan ook.
Gebruik geen adapterstekkers met geaard
elektrisch gereedschap. Ongemodificeerde stekkers
en bijpassende stopcontacten verminderen het risico
op elektrische schokken.
b) Vermijd contact met geaarde oppervlakken zoals
buizen, radiatoren, fornuizen en koelkasten. Er
bestaat een verhoogd risico op elektrische schokken
als uw lichaam in contact komt met een geaard
oppervlak.
c) Stel elektrisch gereedschap niet bloot aan regen
of natte omstandigheden. Als water een elektrisch
gereedschap binnendringt, verhoogt het risico op
elektrische schokken.
d) Gebruik de kabel op de juiste manier. Gebruik de
kabel nooit om het elektrisch gereedschap te
dragen en trek er niet aan om het gereedschap los
te koppelen van het stopcontact. Houd de kabel uit
de buurt van hitte, olie, scherpe randen of
bewegende delen. Beschadigde of verstrengelde
kabels verhogen het risico op elektrische schokken
e) Beschadigde kabels moeten worden vervangen
in een erkend servicecentrum.
f) Gebruik bij het bedienen van een elektrisch
gereedschap in de open lucht een verlengkabel die
geschikt is voor gebruik buitenshuis. Het gebruik
van een kabel die geschikt is voor gebruik buitenshuis
vermindert het risico op elektrische schokken.
g) Als het gebruik van een elektrisch gereedschap
op vochtige plekken onvermijdelijk is, gebruik dan
een beschermde voeding met een
aardlekschakelaar (RCD). Het gebruik van een
aardlekschakelaar vermindert het risico op elektrische
schokken.
h) Houd elektrisch gereedschap vast aan de
geïsoleerde handgrepen. Tijdens het bedienen kan
het contact maken met een spoelgeleider of de
eigen kabel. Als het gereedschap contact maakt met
spanningdragende kabels, kan de spanning worden
overgedragen op metalen onderdelen, wat het risico op
elektrische schokken verhoogt.
3 Persoonlijke veiligheid
a) Blijf alert, let op wat u doet en gebruik gezond
verstand bij het bedienen van een elektrisch
gereedschap. Gebruik geen elektrisch
gereedschap terwijl u moe bent of onder invloed
bent van drugs, alcohol of medicijnen. Een
moment van onoplettendheid tijdens het gebruik van
elektrisch gereedschap kan leiden tot ernstig
persoonlijk letsel.
b). Gebruik persoonlijke beschermingsmiddelen.
Draag altijd oogbescherming. Het dragen van
beschermende uitrusting zoals een stofmasker,
antislip veiligheidsschoenen, een helm of
gehoorbescherming zal het risico op persoonlijk
letsel verminderen.
c) Voorkom onbedoeld opstarten. Zorg ervoor
dat de schakelaar in de uit-stand staat voordat u
het gereedschap aansluit op de stroombron
en/of accu, of wanneer u het oppakt of bij u
draagt. Het dragen van elektrisch gereedschap met
uw vinger op de schakelaar of met de schakelaar op
de aan-stand kan tot ongevallen leiden.
d) Bedien het gereedschap nooit als de
zaagbladafschermingen niet op hun plaats
zitten.
e) Verwijder alle afstel- of moersleutels voordat u
het elektrisch gereedschap inschakelt. Een moer-
of andere sleutel die contact maakt met een
draaiend onderdeel van het elektrisch gereedschap,
kan persoonlijk letsel veroorzaken.
f) Reik niet te ver. Bewaar te allen tijde de juiste
houding en balans. Dit zorgt voor een betere
controle over het elektrisch gereedschap in
onverwachte situaties.
g) Draag geschikte kleding. Draag geen losse
kleding of sieraden. Houd uw haar en kleding uit
de buurt van bewegende onderdelen. Losse
kleding, sieraden of lang haar kunnen in de
bewegende onderdelen vast komen zitten.
h) Plaats uw handen tijdens bediening niet in de
pijp. Zorg ervoor dat niemand anders iets in de pijp
stopt tijdens de bediening.
i) Raak niet oververtrouwd na veelvuldig gebruik
van het gereedschap en negeer nooit de
veiligheidsaanwijzingen van gereedschap. Een
zorgeloze actie kan binnen een fractie van een
seconde ernstig letsel veroorzaken.
Veiligheid
Nederlands
7
j) Ondersteun de pijp om deze veilig te kunnen
zagen. Pijpsteunen zijn beter voor het vasthouden
van de pijp dan blote handen.
k) Als stofafzuig- en opvangonderdelen
aangesloten kunnen worden op uw
gereedschap, zorg er dan voor dat deze op de
juiste wijze zijn aangesloten en worden gebruikt.
Het gebruik van stofafzuiging kan stofgerelateerde
gevaren verminderen.
4
Zaagprocedures
a)
GEVAAR: Houd de handen uit de buurt van
het zaaggebied en het zaagblad. Houd uw tweede
hand op de handgreep of motorbehuizing. Als u de
zaag met beide handen vasthoudt, kunt u uw handen
niet aan het zaagblad snijden.
b) Reik niet onder het werkstuk. De afscherming kan
u onder het werkstuk niet beschermen tegen het
zaagblad.
c) Stel de zaagdiepte af op de dikte van het
werkstuk. Onder het werkstuk moet slechts een deel
van de tand van het zaagblad zichtbaar zijn.
d) Houd het werkstuk nooit in uw handen of over
uw been tijdens het zagen. Bevestig het werkstuk
op een stabiel platform. Het is belangrijk om het
werkstuk goed te ondersteunen om blootstelling van
het lichaam, vastraken van het zaagblad of
controleverlies te minimaliseren.
e) Houd het elektrisch gereedschap vast aan de
geïsoleerde klemoppervlakken tijdens het
uitvoeren van een operatie waarbij het
zaaggereedschap contact kan maken met
verborgen bedrading of de eigen kabel. Contact met
een "spanningdragende" kabel zal ook blootgestelde
metalen onderdelen van het elektrisch gereedschap
"onder stroom zetten" wat tot elektrische schokken kan
leiden.
f) Gebruik bij het zagen altijd een langsgeleider of
zaaggeleider. Dit verbetert de nauwkeurigheid van het
zagen en vermindert de kans op het vastraken van het
zaagblad.
g) Gebruik altijd zaagbladen met de juiste maat en
vorm asgat (diamant versus rond). Zaagbladen die
niet overeenkomen met de montagehardware van de
zaag, zullen niet goed uitgelijnd zijn, waardoor
nauwkeurige controle verloren gaat.
h) Gebruik nooit beschadigde of onjuiste
zaagbladringen of -bouten. De zaagbladringen en
bouten zijn speciaal ontworpen voor uw zaag, voor een
optimale prestatie en een veiligheid werking.
5 Onderste afscherming
a) Controleer vóór elk gebruik of de onderste
afscherming op de juiste manier is afgesloten.
Bedien de zaag niet als de onderste afscherming
niet vrij beweegt en direct sluit. Klem of zet de
onderste afscherming nooit in een open stand vast.
Als de zaag per ongeluk is gevallen, kan de onderste
afscherming zijn verbogen. Breng de onderste
afscherming omhoog met de intrekbare hendel en zorg
ervoor dat deze vrij beweegt en het geen contact
maakt met het zaagblad of een ander deel, in welke
hoek of diepte van de zaagsnede dan ook.
b) Controleer de werking van de veer van de
onderste afscherming. Als de afscherming en de
veer niet goed werken, moeten ze vóór gebruik
worden gerepareerd. De onderste afscherming kan
traag werken als gevolg van beschadigde onderdelen,
plakkerige afzetting of een opeenhoping van puin.
c) De onderste afscherming mag alleen handmatig
worden ingetrokken voor speciale zaagsneden
zoals "schuine zaagsneden" en "samengestelde
zaagsneden". Breng de onderste afscherming
omhoog met de intrekbare handgreep. Zodra het
zaagblad het materiaal binnendringt, moet de
onderste afscherming worden losgelaten. Voor alle
andere werkzaamheden dient de onderste afscherming
automatisch te werken.
d) Zorg er altijd voor dat de onderste afscherming
het zaagblad afdekt vóórdat u de zaag op de
werkbank of vloer plaatst. Een onbeschermd
zaagblad met speling kan ervoor zorgen dat de zaag
achteruit beweegt en alles wat er zich op zijn pad
bevindt zal zagen. Houd er rekening mee dat het even
duurt voordat het zaagblad stopt nadat de schakelaar
is losgelaten.
6 Gebruik en onderhoud van het elektrisch
gereedschap
a) Forceer het elektrisch gereedschap niet. Gebruik
het juiste elektrisch gereedschap voor uw
werkzaamheden. Het juiste elektrisch gereedschap zal
de werkzaamheden waarvoor het is ontworpen beter,
veiliger en efficiënter uitvoeren.
b) Gebruik het elektrisch gereedschap niet als de
aan- of uitschakelaar niet werkt. Elektrisch
gereedschap dat niet met de schakelaar kan worden
bediend, is gevaarlijk en moet vóór gebruik worden
gerepareerd.
c) Koppel de stekker los van de stroombron en/of
verwijder de accu, indien mogelijk, van voordat u
afstellingen aanbrengt, accessoires vervangt of
elektrisch gereedschap opbergt. Dergelijke
preventieve veiligheidsmaatregelen verminderen het
risico dat het elektrisch gereedschap per ongeluk aan
gaat.
d) Berg stationair elektrisch gereedschap buiten
het bereik van kinderen op en sta niet toe dat
personen die niet bekend zijn met het elektrisch
gereedschap of deze gebruiksaanwijzing het
elektrisch gereedschap bedienen. Elektrisch
gereedschap is gevaarlijk in de handen van
ongetrainde gebruikers.
e) Zorg voor onderhoud van het elektrisch
gereedschap en de accessoires. Controleer op
verkeerde uitlijning of het vastraken van
bewegende onderdelen, breuken van onderdelen
en andere omstandigheden die van invloed kunnen
zijn op de werking van het elektrisch gereedschap.
Indien beschadigd, dient u het elektrisch
gereedschap vóór gebruik te laten repareren. Veel
ongelukken worden veroorzaakt door slecht
onderhouden elektrisch gereedschap.
Veiligheid
Nederlands
8
f) Houd zaagmachines geslepen en schoon. Goed
onderhouden zaagmachines met scherpe zaagkanten
hebben minder kans om te vast te raken en zijn
gemakkelijker te bedienen.
g) Gebruik het elektrisch gereedschap, accessoires
en onderdelen enz. in overeenstemming met deze
gebruiksaanwijzing en houd rekening met de
arbeidsomstandigheden en de uit te voeren
werkzaamheden. Het gebruik van het elektrisch
gereedschap voor andere werkzaamheden dan de
beoogde werkzaamheden kan leiden tot gevaarlijke
situaties.
h) Houd handgrepen en grijpvlakken droog, schoon
en vrij van olie en vet. Gladde handgrepen en
grijpvlakken zorgen voor een onveilige hantering en
minder controle van het gereedschap in onverwachte
situaties.
i) Gebruik geen beschadigde of defecte zaagbladen
of zaagflenzen. De zaagbladflenzen en moeren zijn op
maat gemaakt voor dit gereedschap om optimale
bedrijfsprestaties en veiligheid te garanderen.
7 Onderhoud
Laat uw elektrisch gereedschap onderhouden door
een erkend reparatiecentrum en gebruik alleen
originele vervangingsonderdelen. Dit zorgt ervoor
dat de veiligheid van het elektrisch gereedschap wordt
gehandhaafd.
Overige veiligheidsaanwijzingen
De pijpzaag mag nooit worden gebruikt als:
Er water of een andere vloeistoffen, explosieve
gassen of giftige chemicaliën in de pijp aanwezig
zijn.
De aan/uit-schakelaar niet werkt.
De voedingskabel defect is.
Het zaagblad bot is.
Het zaagblad is stomp is of zich in een slechte staat
bevindt.
De kunststof componenten zijn gebarsten of in het
geval van missende of defecte onderdelen.
De klemeenheid niet goed is vastgezet rond de pijp
of als deze is kromgetrokken.
De afschermkap van het zaagblad of de
bewegende zaagbladafscherming is beschadigd of
uit de machine verwijderd.
De vergrendelingsmechanismen niet goed werken
(ONTGRENDELINGSSCHAKELAAR).
De pijpzaag nat is geworden.
Wanneer u de zaag gebruikt, moet u rekening
houden met de volgende factoren:
Bevestig de te zagen pijpen op de juiste wijze,
zodat het zaagblad niet klemraakt tussen de
uiteinden van de pijpen.
Zorg ervoor dat de te zagen pijp leeg is.
Zorg ervoor dat de pijp op de juiste wijze is
bevestigd.
Zorg ervoor dat de diameter en dikte van het
zaakblad geschikt zijn voor de werkzaamheden en
dat het zaagblad geschikt is voor de gekozen
rotatiesnelheid
Gebruik nooit axiale wrijvingskracht om het
zaagblad te stoppen, laat het uit zichzelf stoppen.
Controleer de onderdelen van de
zaagbladafscherming.
Vermijd overmatige kracht bij het gebruik van de
pijpzaag.
Gebruik de pijpzaagmachine nooit om de pijp op te
tillen wanneer deze op de pijp is bevestigd.
Vermijd overmatige belasting van de elektromotor.
Volg altijd de veiligheids- en gebruiksaanwijzing en
de toepasselijke voorschriften.
Beschrijving van de werkzaamheden
Lees alle handleidingen en waarschuwingen
aandachtig door. Als de waarschuwingen en
gebruiksaanwijzingen niet worden nageleefd, kan dit
leiden tot risico op elektrische schokken, brand en/of
ernstig of levensbedreigend letsel.
Bedoeld gebruik
Exact PipeCut 280 Pro Series / 360 Pro
Series / 460 Pro Series
De pijpzaag van de PipeCut 280 Pro Series / 360
Pro Series / 460 Pro Series is bedoeld voor gebruik
op de werkplek door pijpfitters.
De pijpzaag van de PipeCut 280 / Pro Series 360 /
Pro Series/ 460 Pro Series kan alleen worden
gebruikt voor het zagen van ronde pijpen, met een
diameter van:
280 Pro Series 40 mm–280 mm (1,5"–11")
360 Pro Series: 75 mm–360 mm (3"–14")
460 Pro Series 100 mm–460 mm (4"–18")
Maximale wanddikten:
Staal 20 mm (0,8"), 230 V
12 mm (0,5"), 120 V
Kunststof 45 mm (1,8"), 280 Pro Series
50 mm (2"), 360 en 460 Pro Series
De pijpzaag van de PipeCut 280 Pro Series / 360
Pro Series / 460 Pro Series kan worden gebruikt om
normale pijpmaterialen te zagen, zoals staal,
roestvrij staal, gietijzer, koper, aluminium en
kunststof.
Zie de tabel met zaagdieptes op pagina 16.
De pijpzaag van de PipeCut 280 Pro Series / 360
Pro Series / 460 Pro Series is niet bedoeld voor
industrieel gebruik.
Gebruik pijphouders om de te zagen pijp te
ondersteunen.
Bediening
Nederlands
9
Gebruiksaanwijzing pijpzaagsystemen van de Exact PipeCut 280 Pro Series / 360
Pro Series / 460 Pro Series
Vóór gebruik van het gereedschap
- Zorg ervoor dat de motoreenheid zich in een
rechtopstaande positie bevindt.
- Controleer of de schijf correct is gemonteerd, in
goede staat is en geschikt is voor het te zagen
materiaal.
- Zorg ervoor dat de pijpzaaggeleidingswielen op
de juiste wijze draaien.
- Zorg ervoor dat de steunwielen op de juiste wijze
draaien.
- Controleer de werking van de onderste
beschermkap.
- Zorg ervoor dat de pijp leeg is.
Aansluiting op het voedingsnet
Zorg ervoor dat de netspanning hetzelfde is als
aangegeven op het typeplaatje (Fig. A / 13). Sluit de
pijpzaag pas aan op het stopcontact nadat u eerst
de bovenstaande punten hebt gecontroleerd.
De pijp op de steunen plaatsen
Gebruik de systeemsteunen bij het zagen van
pijpen. Dit zorgt voor een veilige bediening en
optimale resultaten. Werk op een vlakke
ondergrond. Plaats de pijp op twee steunen zodat
het zaagpunt zich tussen de steunen bevindt. Plaats
nog twee ondersteuning onder beide uiteinden van
de pijp. Controleer of alle steunwielen contact
maken met de pijp (pas eventueel aan met stukjes
hout) (Fig. B1). Plaats bij het zagen van korte en
lichtgewicht pijpen de steunen zo dat het zaagpunt
buiten steunen ligt (Fig. B2). Ondersteun de pijp met
uw linkerbeen, indien nodig. Een goede opstelling
zal voorkomen dat het zaagblad vastloopt als de pijp
wordt doorgezaagd.
Het bevestigen van de pijpzaag op de pijp
Open de klemeenheid van de pijpzaag voldoende
zodat het aangepast is aan de diameter van de pijp
door de verstelhendel aan de achterkant van de
zaag te roteren (Fig. C/1). Plaats de pijpzaag op de
pijp zodat de rand van de onderste afscherming zich
op het zaagpunt bevindt. Bevestig de pijpzaag op de
pijp door de afstelhendel van de klem te draaien
totdat de klem de te zagen pijp stevig vastklemt (Fig.
C/2).
Vergrendel het mechanisme door de klembeveiliging
aan te draaien (Fig. C / 3). Houd de pijp op zijn
plaats en zorg ervoor dat de pijpzaag vrij beweegt in
de richting van de pijp. Zorg ervoor dat de
pijpzaagkabels zich aan de linker kant van de
pijpzaag bevinden. De pijpzaag is nu klaar om te
zagen.
FIGUUR B1
FIGUUR B2
FIGUUR C
Bediening
Nederlands
10
De pijpwand doorboren
Houd de klem stevig vast met uw rechterhand en
plaats uw linkervoet op ongeveer 50 cm van de
pijpzaagmachine. Draai de zaag zodat deze iets naar
voren leunt (Figuur F). Laat bij het opstarten van de
motor eerst de vergrendelingshendels van de
schakelaar los (Fig. D/1) en druk vervolgens de aan/uit-
schakelaar helemaal naar beneden (Fig. D/2).
Wacht voordat u begint met zagen tot het zaagblad de
volle snelheid heeft bereikt. Doorboor de pijpwand door
de bedieningshendel van de pijpzaag langzaam en
gelijkmatig naar beneden te drukken totdat het
zaagblad door de pijpwand heen zaagt (in dit stadium
mag de pijp niet worden gedraaid) en de motoreenheid
is vergrendeld in de zaagpositie (Fig. F / 1).
Kijk naar de ONTGRENDELINGSSCHAKELAAR
tijdens het doorboren van de pijpwand Wanneer
ONTGRENDELINGSSCHAKELAAR is vergrendeld,
d.w.z. de gele markering niet zichtbaar is (Fig. E / 1-2),
wordt de pijpzaag vergrendeld in de zaagpositie en
kunt u veilig rond de pijp zagen.
Rond de pijp zagen
Begin met zagen door de pijpzaag naar voren te duwen
en houd de pijp op zijn plaats met uw linkervoet (Fig. F
/ 2). Laat daarna de pijp los (verwijder uw linkervoet
van de pijp) en trek de pijpzaag naar achteren, waarbij
de pijp ook naar achteren wordt gedraaid (Fig. G).
Begin een nieuwe beweging en druk continu naar
voren ca. 1/6 van de omtrek van de pijp (Fig. H).
Herhaal dit totdat de pijp volledig is afgezaagd.
Selecteer de aanvoersnelheid op basis van het
materiaal en de dikte van de pijpwand. Een te hoge
aanvoersnelheid kan leiden tot beschadiging van het
zaagblad, overbelasting van de pijpzaag en een
slechte zaagresultaten.
Wanneer de pijp is afgezaagd, drukt u de
ONTGRENDELINGSSCHAKELAAR naar voren totdat
het gele merkteken zichtbaar is en de vergrendeling is
ontgrendeld (Fig. I / 1). Breng nu de motoreenheid naar
de startpositie (Fig. I / 2). Laat de aan/uit-schakelaar
los (Fig. I / 3). Wanneer het zaagblad is gestopt met
draaien, opent u het veiligheidsmechanisme van de
klem (Fig. I / 4) en koppelt u de pijpzaagmachine los
van de pijp door de klemafstelhendel los te maken (Fig.
I / 5). Zorg ervoor dat de beweegbare onderste
zaagbladafscherming omlaag gebracht wordt naar de
veiligheidspositie.
Mochten er problemen zijn tijdens het doorboren of
zagen, zoals abnormale geluiden of trillingen waardoor
u het zagen moet onderbreken voordat de pijp is
doorgezaagd, laat dan de motoreenheidsvergrendeling
los door de VERGRENDELINGSSCHAKELAAR naar
voren te duwen totdat de
VERGRENDELINGSSCHAKELAAR wordt losgelaten
wordt en til vervolgens de motor omhoog. Zodra het
probleem is opgelost, begint u opnieuw met zagen.
Start de motor nooit wanneer de motoreenheid is
vergrendeld in de zaagpositie of de tanden van het
zaagblad contact maken met de te zagen pijp. Zorg
ervoor dat het zaagblad/-schijf geen contact maakt met
de pijp wanneer de motor in bedrijf is.
FIGUUR
D
FIGUUR
E
FIGUUR
F
FIGUUR G
Bediening
Nederlands
11
Overbelastingsbeveiliging en snelheidsregeling
van het zaagblad
De zaag heeft een snelheidsregeling met twee
snelheden (Fig. A / 15). Gebruik bij het zagen van
roestvrij of zuurbestendig staal de lagere
snelheidsinstelling l. Gebruik bij het zagen van andere
materialen de hogere snelheidsinstelling ll.
De zaag heeft ook een overbelastingsbeveiliging die de
elektrische belasting van de motor weergeeft met drie
indicatielampjes (Fig. A / 5).
Toelichting op de controlelampjes (FIGUUR J)
GROEN Als het groene lampje brandt, zijn de
motortemperatuur en het
uitgangsvermogen normaal.
U kunt het gereedschap blijven
gebruiken.
GEEL Als het gele lampje begint te knipperen, is
de motor te heet en/of overbelast.
U dient de zaagsnelheid te verlagen (Het
is mogelijk dat het zaagblad is versleten.)
ROOD Als het rode lampje begint te knipperen,
wordt het motorvermogen automatisch tot
het minimum beperkt om het te
beschermen. Zagen is niet mogelijk.
Druk op de motorschakelaar en laat
deze vrij lopen (ZONDER BELASTING)
totdat het groene lampje begint te
branden.
ATTENTIE! Als het gele lampje continu begint te
knipperen, geeft dit aan dat de motorbesturingseenheid
is beschadigd. U kunt de werkzaamheden afmaken,
maar de het zaagblad moet daarna verwijderd worden
voor reparatie. Als de motorbesturingseenheid niet
wordt gerepareerd, zal de motor van de zaag
beschadigd raken.
Mogelijk verkeerd uitgelijnde zaagsnede aanpassen
De zaagsnede wordt beïnvloed door vele factoren,
zoals de grootte van de pijp, het materiaal, de
wanddikte, de kwaliteit van het pijpoppervlak, de
ronding, gelaste naden, de toestand van het zaagblad,
de aanvoersnelheid, de ervaring van de bediener. Om
deze reden kan de zaag naar links of rechts schuiven,
wat leidt tot een imperfecte zaagsnede (zie Fig. K).
FIGUUR
H
FIGUUR
I
FIGUUR J
GA VERDER
WAARSCHUWING
LAAT DE MOTOR DRAAIEN
TOTDAT HET GROENE
LAMPJE BRANDT
FIGUUR K
De zaag is van rechts naar links verplaatst
De zaag is van links naar rechts verplaatst
Normale werking
Normaal uitgangsvermogen
Groen: AAN
Geel: UIT
Rood: UIT
Motortemperatuur hoog
WAARSCHUWING
Normaal uitgangsvermogen
Groen: UIT
Geel:
Knipperend
Rood: UIT
Motorstroom hoog
WAARSCHUWING
Afnemend uitgangsvermogen
Groen: UIT
Geel: Knipperend
Rood: UIT
Motortemperatuurbeveiliging
actief
Uitgangsvermogen zeer laag,
alleen koeling met vrije
werking
Groen: UIT
Geel: UIT
Rood: Knipperend
Temperatuursensor defect
Uitgangsvermogen te laag om
het werk af te maken
Groen: UIT
Geel: AAN
Rood: UIT
Einde van de
zaagsnede
Begin van de zaagsnede
Einde van de
zaagsnede
Begin van de zaagsnede
Bediening
Nederlands
12
Afstellen van het zaagresultaat voor de modellen 280 Pro Series / 360 Pro Series / 460 Pro Series
In de klemmen van deze modellen bevinden zich acht
besturingswielen. Een daarvan is het afstelwiel
(FIGUUR A / 9). Houd er rekening mee dat het
afstellen met dit wiel alleen betrekking heeft op de
maat van één pijp en het materiaal en dat het wiel
mogelijk opnieuw moet worden afgesteld als het
zaagblad of de schijf versleten raken.
Stel het wiel af door de borgschroef los te draaien
(FIGUUR L / 1) en draai het centrale deel van het wiel
MET DE KLOK MEE of TEGEN DE KLOK IN om de
gewenste positie te verkrijgen (FIGUUR L / 2),
vergrendel het wiel opnieuw (FIGUUR L / 3).
Als de zaag van rechts naar links beweegt (FIGUUR
K/a), draait u het centrale deel van het instelwiel zodat
"d" kleiner is (FIGUUR K/a). Als het zagen wordt
uitgevoerd volgens Figuur K/b, gaat u verder zoals
getoond in Fig. K/b. We raden aan om het afstelwiel
regelmatig te smeren.
Met deze modellen kan de hoek van de gehele motor
naar links of rechts worden afgesteld. De laserstraal
kan worden gebruikt om te helpen bij de juiste
afstelling.
Afstelfasen
1. Markeer de referentielijn precies op de pijp onder
een hoek van 90 graden in de lengterichting.
2. Plaats de zaag op de pijp zodat de rode lijn van de
laser zich onder een hoek van 90 graden naast de
referentielijn bevindt. Draai de klem vast tot het
normale spanningsniveau. Controleer of de laserlijn en
de referentielijn parallel aan elkaar liggen. In FIGUUR
M/A is de laserstraal niet evenwijdig aan de
referentielijn.
3. Draai de twee borgschroeven van de afstelplaat los
(FIGUUR M/b 1 en 2).
4. Stel de motoreenheid zo nodig naar links of rechtsaf
om de laserstraal en de referentielijn parallel te krijgen.
In FIGUUR M/c is de laserstraal niet evenwijdig aan de
referentielijn.
5. Draai de vergrendelingsschroeven van de afstelplaat
zeer stevig vast.
VOORZICHTIG! De instelindicator aan de achterkant van
de afstelplaat geeft de exacte meting aan. De indicator
toont alleen de richting van de afstelling en de grootte.
VOORZICHTIG! Als de motoreenheid met de laser wordt
afgesteld, dient de klem met normale spanning op de
pijp worden bevestigd. Dit zorgt ervoor dat de
zaagbevestiging overeenkomt met de normale
bedrijfstoestand.
Als u niet tevreden bent met het zaagresultaat van uw
zaag en u deze opnieuw moet afstellen, begin dan
altijd met het afstellen van het excentrische instelwiel.
FIGUUR
L
FIGUUR
M /a
FIGUUR
M /b
FIGUUR
M /c
Draai wiel om te d
groter te maken
Draai wiel om de d
kleiner te maken
Bediening
Nederlands
13
Installeren en wijzigen van het zaagblad
WAARSCHUWING: Om het risico op letsel te
verminderen, schakelt u het apparaat uit en koppelt u
het los van de stroombron voordat u accessoires
installeert en verwijdert en voordat u het afstelt of
repareert. Het per ongeluk opstarten kan letsel
veroorzaken.
Verwijder de stekker uit het stopcontact.
Verwijder de zaagbladafscherming (Fig. N / 1) door de
schroef van de afscherming los te draaien (Fig. N / 2).
Druk op de spilvergrendelknop (Fig. A / 12) en draai
het zaagblad tegelijkertijd met de hand totdat de
spilvergrendelknop ongeveer 7 mm verder daalt. Nu
wordt de rotatie van het zaagblad voorkomen. Gebruik
de sleutel van het zaagblad om de moer van het
zaagblad los te draaien Verwijder de bevestigingsmoer
(Fig. N / 3), de buitenste zaagbladflens (Fig. N / 4) en
het zaagblad (Fig. N / 5).
Controleer voordat u een nieuw zaagblad installeert of
beide flenzen schoon zijn. Plaats een nieuw of
geslepen zaagblad op de achterflens (Fig. N / 6), zodat
de gemarkeerde zijde van het zaagblad naar buiten is
gericht en de pijlen op het zaagblad in dezelfde richting
zijn gericht als de markeringen aan de binnenzijde van
het zaagblad. Zorg ervoor dat het nieuwe zaagblad
recht op de bodem op de achterste bladflens is
geplaatst. Plaats de buitenste zaagbladflens en de
bevestigingsbout weer op zijn plaats. Druk op de
spilvergrendelknop en draai de bevestigingsmoer van
het zaagblad vast. Plaats de zaagbladafschermkap
weer op zijn plaats en draai de bout van de
zaagbladafscherming weer vast.
FIGUUR N
FIGUUR O
Onderhouds- en reparatieaanwijzingen
Verwijder de stekker uit het stopcontact voordat u de
pijpzaag onderhoudt of reinigt. Alle
onderhoudswerkzaamheden aan de elektrische
componenten van de pijpzaag moeten worden
uitgevoerd door een erkend servicecentrum of
ingenieur.
Zaagblad
Controleer de toestand van het zaagblad. Vervang een
gebogen, stomp of anderszins beschadigd zaagblad
met een nieuw zaagblad. Het gebruik van een stomp
zaagblad kan de elektrische motor en versnellingsbak
van de pijpzaag overbelasten. Wanneer u merkt dat het
zaagblad bot is, ga dan niet verder met zagen, omdat
het zaagblad zo zwaar beschadigd kan raken, dat het
niet meer de moeite waard is om te slijpen. Een
zaagblad in voldoende goede staat kan een paar keer
worden geslepen door een professioneel slijpbedrijf.
Diamond X-schijven kunnen niet worden geslepen.
Klemeenheid
Reinig de klemeenheid regelmatig met perslucht.
Smeer de wielassen van de klem (Fig. O / 1 en 3) en
de verbindingen ervan (Fig. O / 2). Reinig en smeer
ook de trapeziumvormige schroef van de klem en de
twee afstelmoeren erop (Fig. O / 4).
Zaagbladafscherming
Wanneer u plastic pijpen heeft gezaagd en dan van
plan bent om te beginnen met het zagen van metalen
pijpen, maak dan eerst altijd de binnenkant van de
zaagbladafschermingen schoon. Hete metalen deeltjes
afkomstig van het zagen van metaal zullen de plastic
deeltjes opwarmen, waarbij giftige dampen kunnen
vrijkomen. Zorg ervoor dat u de zaagbladafscherming
regelmatig schoonmaakt en let er vooral op dat de
bewegende zaagbladafscherming niet wordt
belemmerd. Smeer de as van de bewegende
zaagbladafscherming regelmatig.
U kunt de buitenste zaagbladafscherming met
aansluiting voor een stofafzuiger apart aanschaffen
als extra onderdeel. Zie pagina 15 voor extra
onderdelen.
Motor
Houd de ventilatieopeningen van de motor schoon om
een vrije luchtstroom mogelijk te maken.
Kunststof onderdelen
Reinig de kunststof onderdelen met een zachte doek.
Gebruik alleen milde reinigingsmiddelen. Gebruik geen
oplosmiddelen of andere sterke reinigingsmiddelen,
omdat deze de kunststof onderdelen en geverfde
oppervlakken kunnen beschadigen.
Voedingskabel
Controleer regelmatig de toestand van de
voedingskabel. Een defecte voedingskabel moet altijd
worden vervangen door een erkend servicecentrum.
Correct gebruik en regelmatig onderhoud en reiniging
zorgen voor een betrouwbare werking van de
pijpzaagmachine.
Milieu, Garantie, Tips
Nederlands
14
Milieu
Aparte collectie. Dit product mag niet samen met
normaal huishoudelijk afval worden weggegooid.
Wanneer uw Exact PipeCut-machine versleten raakt,
dient u deze niet samen met normaal huishoudelijk
afval weg te gooien. Dit product moet afzonderlijk
worden gerecycled. Afzonderlijke recycling van
gebruikte producten en ondersteuning van het recyclen
van verpakkingen en herstellen van materialen. Het
hergebruik van gerecycleerde materialen helpt
milieuvervuiling te voorkomen. Het is mogelijk om
huishoudelijke apparaten af te leveren aan
gemeentelijke vuilnisopslagplaatsen volgens de lokale
regelgeving of aan de dealer op het moment van de
aankoop van een nieuw product.
Garantie
Garantievoorwaarden geldig vanaf 01.01.2018.
Als de Exact PipeCut-zaagmachine binnen de
garantieperiode onbruikbaar wordt vanwege materiaal-
of fabricagefouten, zullen wij naar eigen goeddunken
zonder extra kosten de Exact PipeCut-zaagmachine
repareren of een geheel nieuwe of in de fabriek
gereviseerde Exact PipeCut-zaagmachine leveren.
De garantieperiode Exact Tools bedraagt 12 maanden
vanaf de datum van aankoop.
De garantie is alleen geldig als:
1.) Een kopie van een aankoopbewijs met datum wordt
geretourneerd naar het geautoriseerde
garantiereparatiecentrum of wordt geüpload naar
onze website op het moment van de
garantieregistratie.
2.) De Exact PipeCut-zaagmachine niet op een onjuiste
wijze is gebruikt.
3.) Er is geen poging is gedaan om de zaagmachine te
laten repareren door niet-erkende personen.
4.) De Exact PipeCut-zaagmachine is gebruikt in
overeenstemming met de gebruiks-, veiligheids- en
onderhoudsinstructies in deze gebruiksaanwijzing.
5.) De Exact PipeCut-zaagmachine binnen de
garantieperiode is geleverd aan een geautoriseerd
garantiereparatiecentrum.
LET OP! De Exact PipeCut-zaagmachine moet
prepaid worden verzonden naar het geautoriseerde
garantiereparatiecentrum. Als de Exact PipeCut-
zaagmachine onder garantie wordt gerepareerd,
dient de retourzending vooraf te worden betaald.
VOORZICHTIG!
De volgende items of services zijn uitgesloten voor
garantieclaims:
- Zaagbladen
- Koolborstels
- Zaagblad of bevestigingsflens
- Zaagbladbevestigingsmoer
- Normale slijtage
- Uitvallen veroorzaakt door onjuist gebruik of
ongevallen
- Water, brand of fysieke schade
- Kabels
- Afstellen van het excentrische afstelwiel
- Als een verkeerd type generator is gebruikt als
voedingsbron.
Exact PipeCut-bedieningstips
Diamantbladen kunnen alleen worden gebruikt voor het
zagen van gegoten of nodulair ijzeren pijpen. Dit
materiaal wordt niet aanbevolen om te zagen met
behulp van een zaag van een ander type
Reinig de binnenkant van de zaagbladafschermingen
na het zagen van kunststofbuizen.
Kleinere pijpen zijn gemakkelijker te zagen door de pijp
handmatig op de werktafel of op de vloer te draaien.
VOORZICHTIG! Draai de pijp naar uzelf toe als u dit
handmatig doet. Draai de pijp niet te snel.
Controleer de toestand van het zaagblad regelmatig.
Het zaagproces is verdeeld in twee fasen: eerst moet u
door de pijpwand heen zagen en vervolgens rond de
pijp zagen.
Overbelast de zaag niet tijdens het werken zonder
onderbrekingen. De zaagsnede in de pijp zal oververhit
raken en metalen onderdelen kunnen erg heet worden.
In dit geval kunnen de motor en het zaagblad
beschadigd raken. Gebruik het pijpzaagsysteem in
overeenstemming met de werkcyclus: zaag 2,5
minuten en laat het dan 7,5 minuten zonder belasting
afkoelen.
Gebruik een uniforme aanvoersnelheid. Dit verlengt
de levensduur van het zaagblad. Bijvoorbeeld, voor
een stalen pijp met een externe diameter van 170
mm (6') en een wanddikte van 5 mm (1/5'), bedraagt
de zaagtijd 15-20 seconden. Dienovereenkomstig
bedraagt de zaagtijd voor een gietijzeren pijp met
een externe diameter van 110 mm (4') en een
wanddikte van 4 mm (1/6'), 20 — 25 seconden.
Houd de motoreenheid bij het niet zagen in de
opwaartse positie. Plaats het gereedschap nooit op
de pijp met de motoreenheid in een
vergrendelde/zaagpositie.
Extra onderdelen, zaagdieptes
Nederlands
15
Factoren die de levensduur van het zaagblad
beïnvloeden:
Materiaal van de pijp
Geschiktheid van het zaagblad voor het type
materiaal van de pijp
Correcte snelheidsinstelling
Wanddikte van de pijp
Aanvoersnelheid
Gladheid van de pijp
Algemene kennis van de gebruiker
Reinheid van de pijp
Corrosie op de pijp
Lasnaden op de pijp
Zaagbladsnelheid
Factoren die van invloed zijn op de rechtheid
van de zaagsnede:
Toestand van het zaagblad
Wanddikte van de pijp
Aanvoersnelheid
Regelmatigheid van de aanvoer
Algemene kennis van de gebruiker
Reinheid van de pijp
Omtrek van de pijp
Klem te los of strak
Zaagblad te strak bevestigd
Extra onderdelen 280 — 360 — 460 PS
Beschermkap met stofafzuigeraansluiting voor het
zagen van kunststof pijpen.
FIGUUR P
Geschiktheid zaagblad
Exact TCT: Geschikt voor het zagen van staal en
alle soorten kunststofpijpmaterialen. Exact TCT-
zaagbladen kunnen worden geslepen.
Exact Cermet: Geschikt voor het zagen van
roestvast staal en zuurbestendige materialen, staal,
koper, aluminium en alle soorten kunststof
pijpmaterialen.
Exact ALU: Geschikt voor het zagen van aluminium
en allerlei kunststoffen. Exact TCT CERMET en
ALU-zaagbladen kunnen worden geslepen.
Exact Diamond: Alleen geschikt voor het zagen van
gegoten en nodulair ijzeren pijpmaterialen, ook voor
met beton beklede gietijzeren buizen. Exact
DIAMOND X-schijven kunnen niet worden geslepen.
Exact TCT 140
Exact Cermet 140
Exact ALU 140
Exact Diamond X 140
Exact TCT 165
Exact Cermet 165
Exact ALU165
Exact Diamond X 165
Exact Cermet 180
Exact ALU 180
Exact Diamond X 180
Exact Plastic 190
Als gevolg van continue productontwikkeling kan de huidige handleiding worden gewijzigd. Afzonderlijk
wijzigingen worden niet gerapporteerd.
Kijk voor meer informatie op
www.exacttools.com
Pijpzaagsysteem
Exact Tools Oy
Särkinimentie 5 B 64
00210 HELSINKI
FINLAND
Tel. + 358 9 4366750
Fax + 358 9 43667550
exact@exacttools.com
www.exacttools.com
Theoretische maximale zaagdieptes
280 PS
Maximale pijpwand /
mm
360 PS
Maximale pijpwand /
mm
460 PS
Maximale pijpwand /
mm
met zaagbladen met
verschillende diameter
met zaagbladen met
verschillende diameter
met zaagbladen met
verschillende diameter
OD
[mm]
Blad
140
Blad
165
Blad
180
Blad
190
OD
[mm]
Blad
140
Blad
165
Blad
180
Blad
190
OD
[mm]
Blad
140
Blad
165
Blad
180
Blad
190
50 5 17 25 30
50 _ _ _ _
50 _ _ _ _
75 4 17 24 29
75 21 34 41 46
75 _ _ _ _
100 6 18 26 31
100 16 28 36 41
100 25 37 45 50
110 6 19 26 31
110 15 28 35 40
110 22 34 42 47
115 7 19 27 32
115 15 27 35 40
115 21 33 41 46
140 9 22 29 34
140 14 27 35 40
140 18 31 38 43
165 12 24 32 37
165 15 28 35 40
165 17 30 37 42
215 17 29 37 42
215 18 30 38 43
215 18 30 37 42
270 22 35 42 47
270 21 34 41 46
270 19 32 39 44
320 _ _ _ _
320 24 37 44 49
320 21 34 41 46
355 _ _ _ _
355 26 39 46 51
355 23 35 43 48
410 _ _ _ _
410 _ _ _ _
410 24 37 44 49
460 _ _ _ _
460 _ _ _ _
460 25 37 45 50
Maximale pijpwanddikten en verschillende pijpmaterialen die kunnen worden
gezaagd met de zaagmachines van de Exact 280 Pro Series, Exact 360 Pro Series
en Exact 460 Pro Series
Europees model 230 V/2500 W
Stalen pijpen Maximale pijpwanddikte 20 mm / 0,78"
Roestvrij stalen pijpen
Maximale pijpwanddikte 20 mm / 0,78"
Gietijzeren of nodulair ijzeren pijpen
Maximale
pijpwanddikte 20 mm / 0,78"
Alle soorten plastic, aluminium, koper Pijpwanddikte volgens bovenstaande tabellen
VS-model 120 V/15 A
Stalen pijpen Maximale pijpwanddikte 12 mm / 0,5"
Roestvrij stalen pijpen Maximale pijpwanddikte 12 mm / 0,5"
Gietijzeren of nodulair ijzeren pijpen Maximale pijpwanddikte 12 mm / 0,5"
Alle soorten plastic, aluminium, koper Pijpwanddikte volgens bovenstaande tabellen
ATTENTIE! Zaag geen pijpen met een wand dikker dan de hierboven genoemde wanddikten.
ATTENTIE! Controleer de staat en toestand van het zaagblad voordat u gebruikt.
Exact Tools Oy
Särkiniementie 5 B 64
00210 HELSINKI
FINLAND
Tel + 358 9 4366750
exact@exacttools.com
www.exacttools.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

eXact PipeCut 460 Pro Series Handleiding

Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor