Hilti WSC 70-A36 Handleiding

Categorie
Elektrisch gereedschap
Type
Handleiding
WSC 70-A36
236297
Bedienungsanleitung de
Operating instructions en
Mode d’emploi fr
Manual de instrucciones es
Istruzioni d’uso it
Gebruiksaanwijzing nl
Brugsanvisning da
Bruksanvisning sv
Bruksanvisning no
Käyttöohje fi
Manual de instruções pt
Οδηγιες χρησεως el
Instrukcja obsługi pl
vod k obsluze cs
Instrucţiuni de utilizare ro
Kulllanma Talimatı tr
ar
Lietošanas pamācība lv
Instrukcija lt
Kasutusjuhend et
IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ uk
Пайдалану бойынша басшылық kk
ko
zh
cn
Printed: 12.03.2014 | Doc-Nr: PUB / 5143316 / 000 / 01
1
Printed: 12.03.2014 | Doc-Nr: PUB / 5143316 / 000 / 01
2
7
6
4
3
5
1
7
3
5mm
5mm
1
2
4
3/4
1
5
0-45°(50)
2/4
1
6
2/5
2/5
3/4
3/4
1
7
Printed: 12.03.2014 | Doc-Nr: PUB / 5143316 / 000 / 01
8
Printed: 12.03.2014 | Doc-Nr: PUB / 5143316 / 000 / 01
Holz / Wood / Bois Kunststoff / Synthetics /
Plastiques
Andere / Others /
Autre chose
Corian
Variocor
QuickCut
SpecialCut
MultiCut
z54
z48
z42
z42-A
z24-A
z42-A
z18
z18
z14
QualiCut
...optimal geeignet
ideal
tout indiquée
...geeignet
good
indiquée
AKKU / BATTERY / ACCU / BATERIAS / BATTERI / AKU / AKUMULATORY / AKKìMìãüíéê
9
11
360°
10
Printed: 12.03.2014 | Doc-Nr: PUB / 5143316 / 000 / 01
OORSPRONKELIJKE GEBRUIKSAANWIJZING
WSC 70‑A36 Accu-cirkelzaag
Lees de handleiding vóór het eerste gebruik
beslist door.
Bewaar deze handleiding altijd bij het appa-
raat.
Geef het apparaat alleen samen met de hand-
leiding aan andere personen door.
Inhoud Pagina
1 Algemene opmerkingen 77
2 Beschrijving 78
3 Toebehoren 80
4 Technische gegevens 80
5 Veiligheidsinstructies 81
6 Inbedrijfneming 85
7 Bediening 86
8 Verzorging en onderhoud 89
9 Foutopsporing 90
10 Afval voor hergebruik recyclen 90
11 Fabrieksgarantie op apparatuur 91
12 EG-conformiteitsverklaring (origineel) 91
1 Deze nummers verwijzen naar afbeeldingen. Deafbeel-
dingen bij de tekst vindt u op de uitklapbare omslagpa-
gina's. Houd deze bij het bestuderen van de handleiding
open.
In de tekst van deze handleiding wordt met »het appa-
raat« altijd de accu-cirkelzaag WSC 70-A36 bedoeld.
Bedienings- en indicatie-elementen 1
@
Accu-pack
;
Ontgrendelingstoetsen met extra functie Activering
van de laadtoestandindicatie
=
Laadtoestand- en foutindicatie (LiIon accu-pack)
%
Aan-/uitschakelaar
&
Inschakelblokkering
(
Extra handgreep
)
Spilvastzetknop
+
Binnenzeskantsleutel
§
Hoekwinkelschaal
/
Spanhendel voor zaaghoekinstelling
:
Klembouten voor parallelaanslag
·
Spanhendel voor zaagdiepte-instelling
$
Zaagsnedemarkering 45°
£
Zaagsnedemarkering
|
Parallelaanslag
¡
Pendelbeschermkap
Q
Spouwmes
W
Grondplaat
E
Beschermkap
R
Draaibare spaanuitwerp
T
Aandrijfspil
Z
Opnameflens
U
Spanring
I
Spanschroef
O
Zaagdiepteschaal
P
Spouwmesbevestiging
Ü
Bedieningshendel voor pendelbeschermkap
[
Afdekkap spaanafvoer
]
Ontgrendeling voor afdekkap spaanafvoer
Æ
Extra beugel voor zaagsnede 50°
1 Algemene opmerkingen
1.1 Signaalwoorden en hun betekenis
GEVAAR
Voor een direct dreigend gevaar dat tot ernstig letsel of
tot de dood leidt.
WAARSCHUWING
Voor een eventueel gevaarlijke situatie die tot ernstig
letsel of tot de dood kan leiden.
ATTENTIE
Voor een eventueel gevaarlijke situatie die tot licht letsel
of tot materiële schade kan leiden.
AANWIJZING
Voor gebruikstips en andere nuttige informatie.
1.2 Verklaring van de pictogrammen en overige
aanwijzingen
Waarschuwingstekens
Waarschu-
wing voor
algemeen
gevaar
Waarschu-
wing voor
gevaarlijke
elektrische
spanning
Waarschu-
wing voor
bijtende
stoffen
Waarschu-
wing voor
heet
oppervlak
nl
77
Printed: 12.03.2014 | Doc-Nr: PUB / 5143316 / 000 / 01
Gebodstekens
Veiligheids-
bril
dragen
Helm dragen Oorbescher-
mers
dragen
Werkhand-
schoenen
dragen
Licht
stofmasker
dragen
Symbolen
Vóór het
gebruik de
handleiding
lezen
Afval voor
hergebruik
recyclen
Volt Gelijkstroom
Nominaal
nullasttoe-
rental
Omwentelin-
gen per
minuut
Diameter Zaagblad
Plaats van de identificatiegegevens op het apparaat
De typeaanduiding is op het typeplaatje en het serie-
nummer op de zijkant van het motorhuis aangebracht.
Neem deze gegevens over in uw handleiding en geef ze
altijd door wanneer u onze vertegenwoordiging of ons
servicestation om informatie vraagt.
Type:
Serienr.:
2 Beschrijving
2.1 Gebruik volgens de voorschriften
Het apparaat is een handbediende accu-cirkelzaag.
De apparaten zijn bestemd voor zaagwerkzaamheden in hout of houtachtige materialen, kunststoffen, gipskarton,
gipsvezelplaten en composietmaterialen tot een zaagdiepte van 70 mm en verstekhoeken tot 50°.
Materialen die schadelijk zijn voor de gezondheid (bijv. asbest) mogen niet worden bewerkt.
Het apparaat is bestemd voor de professionele gebruiker en mag alleen door geautoriseerd, onderricht personeel
bediend, onderhouden en gerepareerd worden. Dit personeel moet speciaal op de hoogte zijn gesteld van de mogelijke
gevaren. Het apparaat en de bijbehorende hulpmiddelen kunnen gevaar opleveren als ze door ongeschoolde personen
onjuist of niet volgens de voorschriften worden gebruikt.
De werkomgeving kan zijn: bouwplaats, werkplaats, renovatie, verbouw of nieuwbouw.
Aanpassingen of veranderingen aan het apparaat zijn niet toegestaan.
Zaagbladen die niet voldoen aan de weergegeven karakteristieken (bijv. diameter, toerental, dikte) doorslijp- en
slijpschijven en zaagbladen van hooggelegeerd sneldraaistaal (HSS‑staal) mogen niet worden gebruikt.
Er mag geen metaal worden gezaagd.
Gebruik het apparaat niet om knoesten en boomstammen af te zagen.
Gebruik de accu-packs niet als energiebron voor andere niet-gespecificeerde verbruikers.
Gebruik ter voorkoming van letsel alleen originele Hilti toebehoren en apparaten.
Neem de specificaties in de handleiding betreffende het gebruik, de verzorging en het onderhoud in acht.
2.2 Schakelaar
In- en uitschakelknop met inschakelblokkering
nl
78
Printed: 12.03.2014 | Doc-Nr: PUB / 5143316 / 000 / 01
2.3 Handgrepen
Handgreep en extra handgreep
2.4 Afscherming
Beschermkap en pendelbeschermkap
2.5 Smering
Vetsmering
2.6 Diepontladingsbeveiliging
Omdelevensduurvandeaccuendemotorteverlengenisdeelektronicazogeregeld dat het toerental bij een sterke
voeding hoorbaar afneemt, tot volledige stilstand en stroomuitschakeling bij aanhoudende druk.
ATTENTIE
Bij een afnemende voedingskracht start het apparaat zolang de aan-uitschakelaar ingedrukt blijft vanzelf, zoals men
dit kent van nettransformatoren.
2.7 Laadtoestand van het Li‑Ion accu-pack
Bij gebruik van Li-Ion accu-packs kan de laadtoestand worden weergegeven door licht op een van de ontgrendelings-
toetsen te drukken (tot de weerstand - niet ontgrendelen). Op de achterkant van het accu-pack staat de volgende
informatie:
LED brandt permanent LED knipperend
Laadtoestand C
LED1,2,3,4
-
C≧75%
LED1,2,3
-
50% C < 75%
LED 1, 2
-
25% C < 50%
LED 1
-
10% C < 25%
-
LED 1
C<10%
2.8 Tot de standaard leveringsomvang behoren:
1 Apparaat
1 Zaagblad
1 Binnenzeskantsleutel
1Handleiding
1 Hilti-koffer (optioneel)
1 Kartonnen verpakking (optioneel)
2.9 Voor het gebruik van het apparaat is bovendien het volgende noodzakelijk
Voor de WSC 70‑A36 een accu-pack B 36/2.4 NiCd of B 36⁄3.3 Li‑Ion of B 36⁄3.9 Li‑Ion en acculader C4⁄36‑90 of
C4⁄36‑350 of C7/36‑ACS of acculader C4/36‑ACS.
AANWIJZING
Afhankelijk van de uitrusting al bij de leveringsomvang inbegrepen.
nl
79
Printed: 12.03.2014 | Doc-Nr: PUB / 5143316 / 000 / 01
3 Toebehoren
Accessoires voor WSC 70‑A36
Omschrijving
Afkorting Beschrijving
Laadapparaat C7/36-ACS
Laadapparaat voor Li-Ion accu-
pack
C7/36-ACS
Laadapparaat voor Li‑ion accu-
pack
C 4/36‑90
Laadapparaat voor Li‑ion accu-
pack
C 4/36‑350
Accu-pack B36/2.4 Li‑Ion
Accu-pack B36/3.3 Li‑Ion
Accu-pack B36/3.9 Li‑Ion
Parallelaanslag WPG 370/355
Geleiderail WGS 1400‑2B
4 Technische gegevens
Technische wijzigingen voorbehouden!
Apparaat
WSC 70‑A36
Nominale spanning (gelijkspanning) 36 V
Gewicht overeenkomstig EPTA‑procedure 01/2003 5,8 kg
Afmetingen (L x B x H) 393 mm x 233 mm x 307 mm
Grondplaat 193 mm x 320 mm
Maximale zaagbladdiameter 190 mm
Minimale zaagbladdiameter 176 mm
Stambladdikte van de zaagbladen 0,5…1,4 mm
Breedte van de snede 1,6…2,2 mm
Zaagblad‑opnameboorgat 30 mm
Zaagdiepte Zaaghoek 90°: 70 mm
Zaaghoek 50°: 45 mm
Zaaghoek 45°: 51 mm
Dikte van het spouwmes 1,5 mm
Stationair toerental 4.000/min
AANWIJZING
Het in deze aanwijzingen aangegeven trillingsniveau is overeenkomstig een in EN 60745 genormeerd meetproces
gemeten en kan worden gebruikt voor een onderlinge vergelijking van elektrisch gereedschap. Het is ook geschikt
voor een voorlopige inschatting van de trillingsbelasting. Het aangegeven trillingsniveau is representatief voor de
belangrijkste gebruiksgebieden van het elektrisch gereedschap. Als het elektrisch gereedschap echter wordt gebruikt
voor andere toepassingen, met afwijkende gereedschappen of als het onvoldoende wordt onderhouden, kan het
trillingsniveau afwijken. Hierdoor kan de trillingsbelasting over de gehele gebruiksperiode duidelijk worden verhoogd.
Voor een nauwkeurige inschatting van de trillingsbelasting moet ook rekening worden gehouden met de tijden
waarin het apparaat is uitgeschakeld of weliswaar draait maar niet wordt gebruikt. Hierdoor kan de trillingsbelasting
over de gehele gebruiksperiode duidelijk verminderen. Leg de overige veiligheidsmaatregelen ter bescherming van
de gebruiker tegen trillingen ook vast, zoals: Onderhoud van het elektrisch gereedschap en de gereedschappen,
warmhouden van handen, organisatie van de werkzaamheden.
nl
80
Printed: 12.03.2014 | Doc-Nr: PUB / 5143316 / 000 / 01
Geluids- en vibratie-informatie voor WSC 70-A36 (overeenkomstig EN 60745-2-5):
Typisch A-gekwalificeerd geluidsvermogensniveau 108 dB (A)
Typisch A-gekwalificeerd geluidsemissieniveau. 97 dB (A)
Onzekerheid voor het genoemde geluidsniveau 3 dB (A)
Triaxiale vibratiewaarden (vibratievectorsom)
Zagen in hout, a
h
<2,5m/s²
Onzekerheid (K) 1,5 m/s²
Accu-pack
B36/2.4NiCd
B 36/3.3 Li‑ion B 36/3.9 Li‑ion
Nominale spanning 36 V 36 V 36 V
Capaciteit 2,4 Ah 3,3 Ah 3,9 Ah
Energie-inhoud 86,4 Wh 118,8 Wh 140,4 Wh
Temperatuurbewaking NTC NTC NTC
Gewicht 2,08 kg 1,65 kg 1,65 kg
Soort cellen NiCd Li-Ion Li-Ion
Celblok 30 stuks 30 stuks 30 stuks
5 Veiligheidsinstructies
AANWIJZING
De veiligheidsinstructies in hoofdstuk 5.1 bevatten de
algemene veiligheidsinstructies voor elektrisch gereed-
schap die volgens de van toepassing zijnde normen in de
handleidingmoetenwordenvermeld.Ze kunnen dus aan-
wijzingen bevatten die voor dit apparaat niet van belang
zijn.
5.1 Algemene veiligheidsaanwijzingen voor
elektrische gereedschappen
a)
WAARSCHUWING
Lees alle aanwijzingen en veiligheidsvoorschrif-
ten. Wanneer de veiligheidsvoorschriften en aanwij-
zingen niet in acht worden genomen, kan dit een
elektrische schok, brand en/of ernstig letsel tot ge-
volg hebben. Bewaar alle veiligheidsinstructies en
voorschriften goed. Het in de veiligheidsvoorschrif-
ten gebruikte begrip "elektrisch gereedschap" heeft
betrekking op elektrische gereedschappen met net-
voeding (met aansluitkabel) en op accu-aangedreven
elektrische gereedschappen (zonder aansluitkabel).
5.1.1 Veiligheid op de werkplek
a) Houd uw werkomgeving schoon en goed verlicht.
Een rommelige of onverlichte werkomgeving kan tot
ongevallen leiden.
b) Werk niet met het apparaat in een explosieve om-
geving waarin zich brandbare vloeistoffen, gas-
senofstoffenbevinden.Elektrische gereedschap-
pen veroorzaken vonken die het stof of de dampen
tot ontsteking kunnen brengen.
c) Houd kinderen en andere personen tijdens het
gebruik van het elektrische gereedschap uit de
buurt. Wanneer u wordt afgeleid, kunt u de controle
over het apparaat verliezen.
5.1.2 Elektrische veiligheid
a) De aansluitstekker van het elektrisch gereed-
schap moet in het stopcontact passen. De stek-
ker mag in geen geval worden veranderd. Gebruik
geen adapterstekkers in combinatie met geaarde
elektrische gereedschappen. Onveranderde stek-
kers en passende stopcontacten beperken het risico
van een elektrische schok.
b) Voorkom aanraking van het lichaam met geaarde
oppervlakken, bijvoorbeeld van buizen, verwar-
mingen, fornuizen en koelkasten. Er bestaat een
verhoogd risico door een elektrische schok wanneer
uw lichaam geaard is.
c) Houd het elektrisch gereedschap uit de buurt van
regen en vocht. Het binnendringen van water in het
elektrische gereedschap vergroot het risico van een
elektrische schok.
d) Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, om
het elektrisch gereedschap te dragen of op te
hangen of om de stekker uit het stopcontact te
trekken. Houd de kabel uit de buurt van hitte, olie,
scherpe randen en bewegende gereedschapsde-
len. Beschadigdeofindewargeraaktekabelsver-
groten het risico van een elektrische schok.
e) Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereed-
schap werkt, dient u alleen verlengkabels te ge-
bruiken die voor gebruik buitenshuis zijn goedge-
keurd. Het gebruik van een voor gebruik buitenshuis
geschikte verlengkabel beperkt het risico van een
elektrische schok.
nl
81
Printed: 12.03.2014 | Doc-Nr: PUB / 5143316 / 000 / 01
f) Als het gebruik van het elektrisch gereedschap in
een vochtige omgeving absoluut noodzakelijk is,
gebruik dan een lekstroomschakelaar. Het gebruik
van een lekstroomschakelaar verkleint het risico op
stroomschokken.
5.1.3 Veiligheid van personen
a) Wees alert, let goed op wat u doet en ga met
verstand te werk bij het gebruik van het elektri-
schegereedschap.Gebruikhetelektrischgereed-
schap niet wanneer u moe bent of onder invloed
staat van drugs, alcohol of medicijnen. Een mo-
ment van onoplettendheid bij het gebruik van het
elektrisch gereedschap kan tot ernstig letsel leiden.
b) Draag een persoonlijke beschermende uitrusting
en altijd een veiligheidsbril. Het dragen van eenper-
soonlijke beschermende uitrusting, zoals een stof-
masker, slipvaste werkschoenen, een veiligheids-
helm of gehoorbescherming, afhankelijk van de aard
en het gebruik van het elektrische gereedschap, ver-
mindert het risico op letsel.
c) Voorkom per ongeluk inschakelen. Controleer of
het elektrisch gereedschap is uitgeschakeld voor-
dat u de stekker in het stopcontact steekt en/of
de accu aanbrengt, of het gereedschap optilt of
draagt. Wanneer u bij het dragen van het elektrisch
gereedschap uw vinger aan de schakelaar hebt of
wanneer u het gereedschap ingeschakeld op de
stroomvoorziening aansluit, kan dit tot ongevallen
leiden.
d) Verwijder instelgereedschappen of schroefsleu-
tels voordat u het elektrisch gereedschap inscha-
kelt. Instelgereedschap of een sleutel in een draaiend
deel van het gereedschap kan tot letsel leiden.
e) Neem geen ongewone lichaamshouding aan.
Zorg ervoor dat u stevig staat en steeds in
evenwicht blijft. Daardoor kunt u het elektrisch
gereedschap in onverwachte situaties beter onder
controle houden.
f) Draag geschikte werkkleding.Draag geen loshan-
gende kleding ofsieraden. Houd haren, kleding en
handschoenen uit de buurt van bewegende delen.
Loshangende kleding, sieraden en lange haren kun-
nen door bewegende delen worden meegenomen.
g) Wanneer stofafzuig- of stofopvangvoorzieningen
kunnen worden gemonteerd, dient u zich ervan
te verzekeren dat deze zijn aangesloten en juist
worden gebruikt. Het gebruik van een stofafzuig-
systeem kan de gevaren door stof beperken.
5.1.4 Gebruik en hantering van het elektrisch
gereedschap
a) Overbelast het apparaat niet. Gebruik voor uw
werkzaamheden het daarvoor bestemde elektri-
sche gereedschap. Met het passende elektrische
gereedschap werkt u beter en veiliger binnen het
aangegeven vermogensbereik.
b) Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de
schakelaar defect is. Elektrisch gereedschap dat
niet meer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaar-
lijk en moet worden gerepareerd.
c) Trek de stekker uit het stopcontact en/of de accu
uit het apparaat voordat u het gereedschap in-
stelt, toebehoren wisselt of het apparaat weglegt.
Deze voorzorgsmaatregel voorkomt onbedoeld star-
ten van het elektrisch gereedschap.
d) Bewaar niet-gebruikte elektrische gereedschap-
pen buiten bereik van kinderen. Laat het gereed-
schap niet gebruiken door personen die er niet
mee vertrouwd zijn en deze aanwijzingen niet
hebben gelezen. Elektrische gereedschappen zijn
gevaarlijk wanneer deze door onervaren personen
worden gebruikt.
e) Ga zorgvuldig met het elektrisch apparaat om.
Controleer of bewegende delen correct functio-
neren en niet vastklemmen en of onderdelen ge-
broken of zodanig beschadigd zijn dat de werking
van het apparaat nadelig wordt beïnvloed. Laat
beschadigde delen repareren voordat u het appa-
raat gebruikt.
Veel ongevallen hebben hun oorzaak
in slecht onderhouden elektrische gereedschappen.
f) Houd snijdende inzetgereedschappen scherp en
schoon. Zorgvuldig onderhouden snijdende inzet-
gereedschappen met scherpe snijkanten klemmen
minder snel vast en zijn gemakkelijker te geleiden.
g) Gebruik elektrisch gereedschap, toebehoren, in-
zetgereedschappen enz. als voor dit apparaat
is voorgeschreven. Let daarbij op de arbeidsom-
standigheden en de uit te voeren werkzaamhe-
den. Het gebruik van elektrische gereedschappen
voor andere dan de voorziene toepassingen kan tot
gevaarlijke situaties leiden.
5.1.5 Gebruik en hantering van het
accugereedschap
a) Laad accu's alleen op in laadapparaten die door
de fabrikant worden geadviseerd.Voor een laadap-
paraat dat voor een bepaald type accu-pack geschikt
is, bestaat het risico van brand wanneer deze met
andere accu's wordt gebruikt.
b) Gebruik uitsluitend de daarvoor bedoelde accu's
in de elektrische gereedschappen. Het gebruik van
andere accu's kan tot verwondingen en brandgevaar
leiden.
c) Voorkom aanraking van de niet-gebruikte accu
met paperclips, munten, sleutels, spijkers,
schroeven en andere kleine metalen voorwerpen
die overbrugging van de contacten kunnen
veroorzaken. Kortsluiting tussen de accucontacten
kan brandwonden of brand tot gevolg hebben.
d) Bij verkeerd gebruik kan vloeistof uit de accu
lekken. Voorkom contact hiermee. Bij onvoorzien
contact met water afspoelen. Wanneer de vloei-
stof in de ogen komt, dient u bovendien een arts
te raadplegen. Gelekte accuvloeistof kan tot huidir-
ritaties en verbrandingen leiden.
5.1.6 Service
a) Laat het apparaat alleen repareren door gekwa-
lificeerd en vakkundig personeel en alleen met
originele vervangingsonderdelen. Daarmee wordt
nl
82
Printed: 12.03.2014 | Doc-Nr: PUB / 5143316 / 000 / 01
gewaarborgd dat de veiligheid van het elektrisch ge-
reedschap in stand blijft.
5.2 Zagen
a)
GEVAAR
Kom nooit met uw handen in het zaagbereik en
bij het zaagblad. Houd met uw tweede hand de
extra greep of de motorbehuizing vast. Wanneer
u de zaag met beide handen vasthoudt, kunnen uw
handen geen letsel oplopen door het zaagblad.
b) Kom niet met uw handen onder het werkstuk.
Onder het werkstuk kan de beschermkap u niet tegen
het zaagblad beschermen.
c) Pas de zaagdiepte aan de dikte van het werkstuk
aan. Er mag minder dan een volle tandhoogte onder
het werkstuk zichtbaar zijn.
d) Houd het te zagen werkstuk nooit in uw hand of
boven uw been vast. Borg het werkstuk aan een
stabiele ondergrond. Het is belangrijk het werkstuk
goed te bevestigen, om het gevaar van lichaamscon-
tact, van het beklemd raken van het zaagblad of het
verlies van controle te minimaliseren.
e) Houd het apparaat alleen vast aan de geïso-
leerde greepgedeelten, wanneer u werkzaamhe-
den uitvoert waarbij het inzetgereedschap ver-
dekte stroomleidingen kan raken. Het contact met
een spanningvoerendeleidingzet ook de metalen de-
len van het elektrisch gereedschap onder spanning
en leidt tot een elektrische schok.
f) Gebruik bij het langszagen altijd een aanslag of
een rechte kantgeleiding. Hierdoor wordt de zaag-
precisie verbeterd en de mogelijkheid verkleind dat
het zaagblad beklemd raakt.
g) Gebruik altijd zaagbladen van de juiste grootte en
met een passend opnameboorgat (bijv. stervor-
mig of rond). Zaagbladen die niet bij de montage-
onderdelen van de zaag passen, lopen onrond en
leiden tot verlies van controle.
h) Gebruik nooit beschadigde of verkeerde
zaagblad-opsluitringen of -schroeven. De
zaagblad-opsluitringen en ‑schroeven zijn speciaal
voor uw zaag ontworpen, voor optimale prestaties
en veiligheid.
5.3 Overige veiligheidsinstructies voor alle zagen
Terugslag - Oorzaken en bijbehorende veiligheids-
voorschriften:
Een terugslag is een plotselinge reactie als gevolg van
een zaagblad dat blijft haken, beklemd raakt of verkeerd
is uitgelijnd. Dit leidt ertoe dat een ongecontroleerde zaag
loskomt en zich buiten het werkstuk in de richting van de
bediener beweegt;
wanneer het zaagblad blijft haken of beklemd raakt in
de zaagsnede, blokkeert het en wordt het apparaat door
de kracht van de motor in de richting van de bediener
teruggeslagen;
wordthetzaagblad in de zaagsnedeverdraaid of verkeerd
uitgelijnd, dan kunnen de tanden van de achterzijde van
het zaagblad in het oppervlak van het werkstuk blijven
haken, waardoor het zaagblad uit de zaagsnede komt en
de zaag terugspringt in de richting van de bediener.
Een terugslag is het gevolg van een verkeerd of foutief
gebruik van de zaag. Dit kan door geschikte voorzorgs-
maatregelen, zoals hierna beschreven, worden voorko-
men.
a) Houd de zaag met beide handen vast en breng uw
armen in zo'n houding dat u de terugslagkrach-
ten kunt weerstaan. Blijf aan de zijkant van het
zaagblad en breng het nooit in één lijn met uw
lichaam. Bij een terugslag kan de cirkelzaag naar
achteren springen. Wanneer de juiste maatregelen
worden genomen, kan de bediener de terugslag-
krachten echter onder controle houden.
b) Wanneer het zaagblad beklemd is geraakt of u het
werk onderbreekt, schakelt u de zaag uit en houdt
u het apparaat stil op zijn plaats tot het zaagblad
tot stilstand gekomen is. Probeernooit de zaag uit
het werkstuk te verwijderen of hem naar achteren
te trekken, zolang het zaagblad zich beweegt.
Anders kan een terugslag plaatsvinden. Stel de
oorzaak voor het beklemd raken van het zaagblad
vast en hef deze op.
c) Wanneer u een zaag die in het werkstuk steekt
weer wilt starten, centreert u het zaagblad in
de zaagsnede en gaat u na of de zaagtanden
niet in het werkstuk zijn blijven haken. Klemt het
zaagblad, dan kan het uit het werkstuk komen of een
terugslag veroorzaken wanneer de zaag opnieuw
gestart wordt.
d) U dient de grote platen te stutten om het risico
van een terugslag door een klemmend zaagblad
te verminderen. Grote platen kunnen doorbuigen
onder hun eigen gewicht. Platen moeten aan beide
kanten, zowel bij de zaagsnede als bij de rand, wor-
den ondersteund.
e) Gebruik geen stompe of beschadigde zaagbla-
den. Zaagbladen met stompe of verkeerd uitgelijnde
tanden leiden door een te smalle zaagsnede tot een
grotere wrijving, het beklemd raken van het zaagblad
en terugslag.
f) Zet voor het zagen de zaagdiepte- en zaaghoek-
instellingen vast. Wanneer u tijdens het zagen de
instellingen verandert, kan het zaagblad beklemd ra-
ken en treedt er mogelijk een terugslag op.
g) Wees bijzonder voorzichtig bij het zagen in be-
staande wanden of andere gebieden die niet
zichtbaar zijn. Het invallende zaagblad kan bij het
zagen in verborgen objecten blokkeren en een terug-
slag veroorzaken.
5.4 Veiligheidsinstructie voor cirkelzagen met
pendelbeschermkap
Functie van de onderste beschermkap
a) Controleer voor gebruik altijd of de onderste be-
schermkap correct sluit. Gebruik de zaag niet
wanneer de onderste beschermkap niet vrij be-
weegbaar is en niet direct sluit. Klem of bind de
onderste beschermkap nooit in geopende stand
vast. Wanneer de zaag per ongeluk op de grond
valt, kan de onderste beschermkap worden verbo-
gen. Open de beschermkap met de terugtrekhendel
nl
83
Printed: 12.03.2014 | Doc-Nr: PUB / 5143316 / 000 / 01
en zorg ervoor dat de kap zich vrij beweegt en bij
alle zaaghoeken en ‑dieptes noch het zaagblad noch
andere delen raakt.
b) Controleer de functie van de veer voor de onder-
ste beschermkap. Laat het apparaat voor gebruik
repareren wanneer de onderste beschermkap en
de veer niet correct werken. Door beschadigde
onderdelen, kleverige afzettingen of ophopingen van
spanen wordt de werking van de onderste bescherm-
kap vertraagd.
c) Open de onderste beschermkap alleen met de
hand bij bijzondere snedes, zoals "inval‑ en hoek-
zaagsnedes". Open de onderste beschermkap
met de terugtrekhendel en laat deze los zodra
het zaagblad in het werkstuk is binnengedrongen.
Bij alle andere zaagwerkzaamheden zou de onderste
beschermkap automatisch moeten werken.
d) Leg de zaag niet op de werkbank of op de vloer
zonder dat de onderste beschermkap het zaag-
blad bedekt. Een onbeschermd, nalopend zaagblad
beweegt de zaag tegen de zaagrichting in en zaagt
wat er op zijn pad komt. Let hierbij op de nadraaitijd
van de zaag.
5.5 Aanvullende veiligheidsinstructies voor alle
zagen met spouwmes
Functie van het spouwmes
a) Gebruik het zaagblad dat is afgestemd op het
spouwmes. Het spouwmes kan alleen goed werken
als het stamblad van het zaagblad dunner is dan het
spouwmes en de tandbreedte meer bedraagt dan de
diktevanhetspouwmes.
b) Stel het spouwmes in zoals in deze handleiding
beschreven. Een verkeerde dikte, positie en afstel-
ling kunnen ertoe leiden dat het spouwmes een te-
rugslag niet effectief voorkomt.
c) Gebruik altijd het spouwmes, behalve bij inval-
zaagsnedes. Monteer het spouwmes opnieuw na de
invalsnede. Het spouwmes is storend bij invalsnedes
en kan een terugslag veroorzaken.
d) Het spouwmes functioneert alleen wanneer het
zich in de zaagsnede bevindt. Bij korte zaagsne-
den kan het spouwmes een terugslag niet effectief
voorkomen.
e) Gebruik de zaag niet wanneer het spouwmes ver-
bogen is. Een geringe storing kan het sluiten van de
beschermkap al vertragen.
5.6 Aanvullende veiligheidsvoorschriften
5.6.1 Veiligheid van personen
a) Draag oorbeschermers. De inwerking van geluid
kan gehoorbeschadiging veroorzaken.
b) Houd het apparaat altijd met beide handen aan
de daarvoor bestemde handgrepen vast.Houd de
handgrepen droog, schoon en vrij van olie en vet.
c) Wanneer het apparaat zonder stofafzuiging wordt
gebruikt, dient u bij werkzaamheden waarbij stof
vrijkomt een licht stofmasker te dragen.
d) Gebruik het apparaat alleen met de bijbehorende
veiligheidsinrichtingen.
e) Gebruik het apparaat alleen volgens de voor-
schriften en in optimale toestand.
f) Neem pauzes en doe ontspannings- en vingeroe-
feningen, voor een betere doorbloeding van uw
vingers.
g) Schakel het apparaat pas in het werkgebied in.
h) Haal het accu-pack ingeval van opslag en trans-
port uit het apparaat.
i) Leid het apparaat tijdens het zagen altijd van het
lichaam af.
j) Werk niet bovenhands met het apparaat.
k) Rem het apparaat niet af door zijwaarts tegen het
zaagblad te drukken.
l) Raak de spanflens en de spanschroef niet aan
wanneer het apparaat loopt.
m) De zaagbaan dient vrij van obstakels te zijn. Zaag
niet in schroeven, spijkers, etc.
n) Druk nooit op de drukknop voor de spilvergren-
deling wanneer het zaagblad draait.
o) Richt het apparaat niet op personen.
p) Pas de voedingskracht aan het zaagblad en het
te bewerken materiaal aan, zodat het zaagblad
niet wordt geblokkeerd en mogelijk een terugslag
veroorzaakt.
q) Vermijd oververhitting van de zaagtandpunten.
r) Bij het zagen van kunststoffen moet smelten van
het kunststof worden vermeden.
s) Controleer voor het begin van de werkzaamheden
de gevarenklasse van het bij de werkzaamheden
ontstane stof. Gebruik een bouwstofzuiger met
een officieel goedgekeurde veiligheidsklasse, die
aan de lokale stofvoorschriften voldoet.
t) Kinderen moet duidelijk worden gemaakt dat het
apparaat geen speelgoed is.
u) Het apparaat is niet bedoeld voor gebruik door
kinderen of door zwakke, ongeschoolde perso-
nen.
v) Stof van materiaal zoals loodhoudende verf, som-
mige houtsoorten, mineralen en metaal kunnen scha-
delijk voor de gezondheid zijn. Het in contact komen
met of het inademen van dit stof kan leiden tot aller-
gische reacties en/of aandoeningen van de luchtwe-
gen bij de gebruiker of personen die zich in de buurt
bevinden. Bepaalde stoffen, zoals eiken- of beuken-
stof, staan bekend als kankerverwekkend, in het bij-
zonder in combinatie met houtbewerkingsmiddelen
(chromaat, houtbeschermingsmiddelen). Asbesthou-
dend materiaal mag alleen door vakkundig personeel
worden bewerkt. Zo mogelijk gebruik maken van
stofafzuiging. Om een betere stofafzuiging te ver-
krijgen, gebruikmaken van een geschikte, door
Hilti aanbevolen en op dit elektrisch apparaat af-
gestemde mobiele stofafzuiging voor hout- en/of
mineraalstof. Zorg voor een goede ventilatie van
de werkruimte. Het wordt geadviseerd een adem-
masker met filterklasse P2 te dragen. De in uw
land geldende voorschriften bij de te bewerken
materialen in acht nemen.
nl
84
Printed: 12.03.2014 | Doc-Nr: PUB / 5143316 / 000 / 01
5.6.2 Gebruik en onderhoud van elektrische
gereedschappen
a) Borg het werkstuk. Gebruik spaninrichtingen of
een bankschroef om het werk vast te zetten. Op
deze manier zit het beter vast dan met de hand, en
bovendien heeft u beide handen vrij om het apparaat
te bedienen.
b) Controleer of het gereedschap het bij het appa-
raat passende opnamesysteem heeft en correct
in de gereedschapopname vergrendeld is.
5.6.3 Elektrische veiligheid
Controleer het werkgebied voordat ubegint tewerken
op verdekt liggende elektrische leidingen, gas- en
waterleidingen, bijv. met een metaaldetector. Externe
metalendelenvanhetapparaat kunnen onder spanning
komen te staan als u per ongeluk bijv. een elektrische
leiding beschadigt. Dit vormt een ernstig gevaar van een
elektrische schok.
5.6.4 Gebruik en onderhoud van accu-packs
a) Neem de bijzondere richtlijnen voor het transport,
de opslag en het gebruik van Li-Ion accu-packs
in acht.
b) Stel de accu-packs niet bloot aan hoge tempera-
turen of aan vuur. Er is sprake van explosiegevaar.
c) De accupacks mogen niet uit elkaar genomen,
ineengedrukt, tot boven de 80 °C worden verhit
of verbrand. Anders bestaat er gevaar voor vuur,
verbranding door bijtend zuur en explosie.
d) Gebruik uitsluitend de voor uw apparaat goed-
gekeurde accu-packs. Bij het gebruik van niet-
goedgekeurde accu-packs of het gebruik van accu-
packs voor niet-goedgekeurde toepassingen is er
kans op brand en bestaat explosiegevaar.
e) Beschadigde accu-packs (bijvoorbeeld met
scheuren, gebroken onderdelen, verbogen,
ingedrukte en/of uitgetrokken contacten) mogen
niet geladen en ook niet meer gebruikt worden.
f) Als het accupack te heet is om aan te raken, kan het
defect zijn. Zet hetapparaat op eenniet-brandbare
plaats met voldoende afstand tot brandbaar ma-
teriaal, waar het geobserveerd kan worden en
laat het afkoelen. Neem contact op met de Hilti-
servicealshetaccupackafgekoeldis.
5.6.5 Werkgebied
a) Zorg voor een goede verlichting van het werkge-
bied.
b) Zorg voor een goede ventilatie van de werkom-
geving. Slecht geventileerde werkruimtes kunnen als
gevolg van de stofbelasting schadelijk zijn voor de
gezondheid.
5.6.6 Persoonlijke veiligheidsuitrusting
De gebruiker en personen die zich in de buurt bevin-
den, moeten tijdens het gebruik van het apparaat een
geschikte veiligheidsbril, een helm, oorbeschermers,
werkhandschoenen en een licht stofmasker dragen.
5.6.7 Afscherming
Schakel het apparaat nietin wanneer het zaagblad, de
afdekkap, de pendelbeschermkap of het spouwmes
niet correct gemonteerd zijn.
6 Inbedrijfneming
6.1 Zorgvuldig omgaan met accu-packs
AANWIJZING
Bij lage temperaturen daalt het vermogen van het accu-
pack. Werk niet met het accu-pack tot het apparaat
tot stilstand komt. Ga voor die tijd over op het tweede
accu-pack. Laad het accu-pack meteen weer op voor de
volgende wisseling.
Sla het accu-pack zo koel en droog mogelijk op. Bewaar
het accu-pack nooit in de zon, op een verwarming of
achter een raam. Wanneer de levensduur verstreken is,
dienen de accu-packs op een milieuvriendelijke en veilige
wijzetewordenafgevoerd.
Plaats het accu-pack in het laadapparaat.
6.2 Het accu-pack laden
ATTENTIE
Gebruik uitsluitend de daarvoor bestemde
Hilti-acculaders, die onder „Toebehoren“ zijn
vermeld.
nl
85
Printed: 12.03.2014 | Doc-Nr: PUB / 5143316 / 000 / 01
GEVAAR
Zorg ervoor dat de buitenvlakken van het accu-pack
schoon en droog zijn, voordat u het in het betreffende
laadapparaat plaatst. Lees voor het laden eerst de
handleiding van het laadapparaat.
6.2.1 De eerste lading van een nieuw accu-pack
Een nieuw accu-pack dient beslist een juisteeerste lading
te krijgen, zodat de cellen goed worden gevormd. Als een
accu-pack de eerste keer niet correct geladen wordt, kan
dit de capaciteit permanent negatief beïnvloeden. Lees
voordat u voor de eerste keer oplaadt de handleiding van
het betreffende laadapparaat door.
6.2.2 Herhalingslading NiCd accu-pack
NiCd accu-packs dienen altijd volledig te worden opge-
laden.
6.2.3 Opnieuw laden Li-Ion accu-pack
Li-Ion accu-packs zijn altijd gebruiksklaar, ook wanneer
ze ten dele zijn opgeladen. De voortgang van het laden
wordt aangegeven door de LED's (zie de handleiding van
de acculader).
6.3 Het accu-pack plaatsen
GEVAAR
Gebruik uitsluitend de Hilti accupacks en Hilti accu-
laders die onder "Toebehoren“ zijn vermeld.
ATTENTIE
Voordat u het accu-pack inbrengt dient u ervoor te
zorgen dat het apparaat uitgeschakeld en de inscha-
kelblokkering geactiveerd is. Gebruik uitsluitend de
voor uw apparaat goedgekeurde Hilti accu-packs.
1. Schuif het accu-pack vanaf de achterkant in het
apparaat tot het hoorbaar met een dubbele klik tot
de aanslag vastklikt.
2. ATTENTIE Een vallend accu-pack kan u en anderen
in gevaar brengen.
Controleer of het accu-pack goed in het apparaat
zit.
6.4 Het accu-pack verwijderen
1. Druk een of beide ontgrendelingsknoppen in.
2. Trek het accu-pack naar achteren uit het apparaat.
6.5 Transport en opslag van accu-packs
Trek het accu-pack uit de vergrendelingspositie (werkpo-
sitie) in de eerste vergrendelingspositie (transportpositie).
Als het accu-pack voor transport of opslag van het appa-
raat wordt gescheiden, zorg er dan voor dat de contac-
ten van het accu-pack niet worden kortgesloten. Verwij-
der losse metalen voorwerpen zoals schroeven, nagels,
klemmen, losse schroefbits, draden of metaalspanen uit
de koffer, de gereedschapskist of de transportkist, resp.
voorkom dat deze voorwerpen contact kunnen maken
met het accu-pack.
Neem bij het verzenden van accu-pack (weg-, rail-, zee-
of luchttransport) de nationaal en internationaal geldende
transportvoorschriften in acht.
7Bediening
AANWIJZING
Nadat het zaagblad langer geblokkeerd is, start het
apparaat niet weer vanzelf wanneer de voedingskracht
weggenomen wordt. De inschakelblokkering en de aan-
/uitschakelaar moeten opnieuw worden ingedrukt.
ATTENTIE
Draag werkhandschoenen. De snijkanten van het zaag-
blad zijn scherp. U kunt letsel oplopen door de snijkanten
aan te raken.
ATTENTIE
Gebruik een licht ademmasker en een veiligheidsbril.
Door het zagen ontstaan opdwarrelend stof en zaagspa-
nen. Het opdwarrelende materiaal kan schadelijk zijn voor
de ademwegen en de ogen.
ATTENTIE
Draag oorbeschermers. Het apparaat en het zaagpro-
ces veroorzaken geluidsoverlast. De inwerking van geluid
kan gehoorbeschadiging veroorzaken.
7.1 Wisselen van zaagblad
ATTENTIE
Gebruik werkhandschoenen voor het wisselen van
gereedschap. Het gereedschap, de spanflens en de
spanschroef worden heet.
ATTENTIE
Zorg ervoor dat het op te spannen zaagblad voldoet
aan de technische vereisten en goed geslepen is. Een
nl
86
Printed: 12.03.2014 | Doc-Nr: PUB / 5143316 / 000 / 01
scherp zaagblad vormt de voorwaarde voor een correcte
zaagsnede.
7.1.1 Zaagblad demonteren 2
1. Trek het accu-pack uit het apparaat.
2. Druk op de spilvastzetknop.
3. Draai met de binnenzeskantsleutel aan de bevesti-
gingsschroef voor het zaagblad tot de vergrendel-
bout volledig inklikt.
4. Draai de bevestigingsschroef met de sleutel tegen
de wijzers van de klok in los.
5. Verwijder de bevestigingsschroef en de buitenste
spanring.
6. Open de pendelbeschermkap door hem weg te
draaien en verwijder het zaagblad.
7.1.2 Zaagblad monteren 3
1. Trek het accu-pack uit het apparaat.
2. Reinig de opname- en de spanring.
3. Bevestig de opnameflens.
4. Open de pendelbeschermkap.
5. ATTENTIE Let op de pijl op het zaagblad die de
draairichting aangeeft.
Breng het nieuwe zaagblad in.
6. Plaats de buitenste spanring.
7. Bevestig de spanring met de spanschroef met de
wijzers van de klok mee. Hierbij dient net als bij het
loszetten de spilvastzetknop te worden ingedrukt.
8. Controleer voor gebruik of het zaagblad goed be-
vestigd is.
7.2 Spouwmes instellen 4
Het spouwmes dient zo ingesteld te zijn dat de afstand
ervan tot de tandkrans van het zaagblad niet groter is
dan5mmendetandkransnietmeerdan5mmboven
de onderkant van het spouwmes uitsteekt.
Hetspouwmesvoorkomtdathetzaagbladbijhetlangs-
zagen beklemd raakt. Alle zaagwerkzaamheden mogen
daarom alleen met een correct ingebouwd spouwmes
worden uitgevoerd.
1. Trek het accu-pack uit het apparaat.
2. Draai de twee binnenzeskantschroeven los met een
binnenzeskantsleutel.
3. Stel het spouwmes in volgens de afbeelding.
4. Draai de binnenzeskantschroef vast met een bin-
nenzeskantsleutel.
7.3 Zaagdiepte instellen 5
AANWIJZING
De ingestelde zaagdiepte dient altijd zo te worden geko-
zen dat deze circa 5 tot 10 mm groter is dan de te zagen
materiaaldikte.
De zaagdiepte kan traploos tussen 0 en 70 mm worden
ingesteld.
1. Trek het accu-pack uit het apparaat.
2. Zet het apparaat op een ondergrond.
3. Maak de spanhendel voor de zaagdiepte-instelling
los
De ingestelde diepte kan worden afgelezen van de
pijl op de geleiding.
4. Til het apparaat met een schaarvormige beweging
op en stel de zaagdiepte in door de spanhendel vast
te zetten.
7.4 Schuine zaagsnede instellen 6
Het apparaat kan voor schuine zaagsnedes op elke wil-
lekeurige hoek tussen de 0 en 45º worden ingesteld. Na
het optillen van de extra beugel tot 50°.
1. Trek het accu-pack uit het apparaat.
2. Maak de spanhendel voor de zaagdiepte-instelling
los
3. Draai het apparaat in de gewenste positie of til de
extra beugel op om 50° in te stellen.
4. Zet de spanhendel voor de zaagdiepte-instelling
vast
7.5 Zagen aan de aftekenlijn
Aan de voorste grondplaat van het apparaat bevindt zich,
zowel voor rechte als schuine snedes, een aftekenlijnindi-
cator (0º en 45º). Hiermee kan afhankelijk van de gekozen
zaaghoek heel nauwkeurig worden gezaagd. De afteken-
kant komt overeen met de binnenkant van het zaagblad.
Het kijkvenster biedt een beter zicht op de aftekenlijn en
zorgt hiermee voor een betere snijkant. Aan de voorste
uitsnede voor het zaagblad en aan het einde van de
grondplaat bevinden zich extra aftekenindicators.
1. Borg het werkstuk tegen het verschuiven.
2. U dient het werkstuk zo te situeren dat het zaagblad
eronder vrij loopt.
3. Zorg ervoor dat de schakelaar op het apparaat is
uitgezet.
4. Plaats het accu-pack in het apparaat.
5. Plaats het apparaat met de grondplaat zo op het
werkstuk dat het zaagblad nog geen contact met
het werkstuk heeft.
6. Schakel het apparaat in door op de inschakelblok-
kering te drukken. Terwijl u deze ingedrukt houdt,
zet u de aan‑/ uitschakelaar aan.
7. Leid het apparaat in het juiste werktempo langs de
aftekenlijn door het werkstuk.
7.6 Zagen met parallelaanslag (toebehoren)
Met behulp van de tweearmige parallelaanslag kunnen
exacte zaagsnedes langs een rand van het werkstuk wor-
den uitgevoerd of isometrische lijsten worden gezaagd.
De parallelaanslag kan op beide zijden van de grondplaat
worden gemonteerd.
7.7 Parallelaanslag monteren/instellen 7
1. Trek het accu-pack uit het apparaat.
2. Draaideklemboutenindegrondplaat.
nl
87
Printed: 12.03.2014 | Doc-Nr: PUB / 5143316 / 000 / 01
3. Schuif beide geleidingen van de parallelaanslag on-
der de klemschroeven.
4. Stel de gewenste zaagbreedte in.
5. Draai de klembouten vast.
7.8 Zagen met geleiderail 8
7.8.1 Langszagen bij 0 °
Plaats de zaag met de groef van de grondplaat op de
brug van de geleiderail.
7.8.2 Langszagen bij hoeken tot 50 °
Leid de zaag met de buitenkant van de grondplaat langs
de brug van de geleiderail, omdat het zaagblad anders
met de geleiderail in botsing komt.
7.8.3 Tweedimensionale hoekzaagsnedes
AANWIJZING
De weergegeven zaaghoek geeft de hoek aan waarmee
de zaagsnede van een exact rechthoekige zaagsnede
afwijkt.
1. Leg de geleiderail met het nulpunt op de rand van
het werkstuk en draai aan de rail tot de gewenste
hoek op de hoekschaal tegenover het nulpunt ligt.
2. Zet de geleiderail vast met de twee schroefklemmen.
7.9 Zagen van delen
1. Zet de rail aan de onderkant vast met twee schroef-
klemmen.
AANWIJZING De machine dient op de geleiderails
achter het werkstuk te worden geplaatst.
2. ATTENTIE Let erop dat het zaagblad niet in con-
tact met het werkstuk staat.
Plaats de machine in het opstelgebied van de gelei-
derail.
3. Schakel het apparaat in.
4. Schuif het apparaat gelijkmatig over het werkstuk.
De pendelkap gaat open bij contact met de uitscha-
kelkant aan de zijkant en sluit weer wanneer hij naar
buiten komt aan het einde van de geleiderail.
7.10 Reiniging van de spaanafvoer
ATTENTIE
Het accu-pack mag niet in het apparaat geschoven zijn.
1. Druk op de kunststof strip achter aan de onderkant
van de beschermkap en verwijder de afdekkap.
2. Reinig de spaanafvoer van de afdekkap.
3. Bevestig de afdekkap weer door de plastic strip in
te klikken.
4. Controleer of bewegende delen van het gereed-
schap correct functioneren en niet vastklemmen en
of onderdelen gebroken of zodanig beschadigd zijn
dat de werking van het apparaat nadelig wordt be-
ïnvloed.
7.11 Zagen met een spaanafzuiging 9
AANWIJZING
De handcirkelzaag is met een aansluiting voor gangbare
stofzuigerslangen uitgerust. Om de stofzuigerslang met
de zaag te verbinden moet zo nodig een geschikte adap-
ter worden gebruikt.
ATTENTIE
Stoffen zijn bedreigend voor de gezondheid en kunnen
ziekten aan de luchtwegen en de huid en allergische
reacties veroorzaken.
WAARSCHUWING
Bepaalde stoffen gelden als kankerverwekkend. Dit zijn
minerale stoffen en stoffen van eiken en/of beuken, met
name in verbinding met additieven voor de behandeling
van hout (chromaten, houtbeschermingsmiddelen).
ATTENTIE
Gebruik voor de betreffende toepassing zo mogelijk
een geschikt mobiel ontstoffingsapparaat WVC 40‑M
(hout) of VCU 40‑M (hout en mineralen)). Als er geen
afzuiging voorhanden of mogelijk is, draag dan een
stofmasker van filterklasse P2. Zorg daarnaast al-
tijd voor een goede ventilatie om de stofconcentratie
beperkt te houden.
ATTENTIE
Voor het bewerken van andere materialen dient de indu-
striële gebruiker bij de betreffende bedrijfsvereniging na
te gaan welke speciale eisen van toepassing zijn.
7.12 Zagen zonder spaanafzuiging 
AANWIJZING
Optioneel is een indrukbaar spanenkanaal beschikbaar.
Kies de door u gewenste uitwerprichting door de spaan-
uitwerp eenvoudig zo te draaien dat de spanen van u
worden weggeleid.
nl
88
Printed: 12.03.2014 | Doc-Nr: PUB / 5143316 / 000 / 01
8 Verzorging en onderhoud
ATTENTIE
Voor het begin van de reinigingswerkzaamheden het
accu-pack verwijderen, om te voorkomen dat het
apparaat per ongeluk in bedrijf wordt genomen!
8.1 Verzorging van het gereedschap
Verwijder vastzittend vuil en bescherm het oppervlak van
uw gereedschap tegen corrosie door het af en toe in te
wrijven met een in olie gedrenkte poetsdoek.
8.2 Reiniging van het apparaat
ATTENTIE
Het apparaat, in het bijzonder de greepgedeelten,
schoon en vrij van olie en vet houden. Gebruik geen
siliconenhoudende reinigingsmiddelen.
De buitenste behuizing van het apparaat is gemaakt van
stootvaste kunststof. Het greepgedeelte is van elasto-
meer.
Gebruik het apparaat nooit met verstopte ventilatiesleu-
ven! Reinig de ventilatiesleuven voorzichtig met een
droge borstel. Voorkom dat er vreemd materiaal in het
apparaat binnendringt. Reinig de buitenkant van het ap-
paraat regelmatig met een licht bevochtigde poetsdoek.
Gebruik geen sproeiapparaat, stoomstraalapparaat of
stromend water voor het reinigen! De elektrische veilig-
heid van het apparaat kan daardoor in gevaar komen.
8.3 Reinigen van de afscherming
1. Verwijder het zaagblad voor het reinigen van de
afschermingen.
2. Reinig de afschermingen voorzichtig met een droge
borstel.
3. Verwijder afzettingen en spanen binnenin de af-
schermingen met een geschikt gereedschap.
4. Monteer het zaagblad weer.
8.4 Verzorging van de NiCd accu-packs
Voorkom dat er vocht binnendringt.
Houd de contactvlakken vrij van stof en smeerstoffen.
Reinigdecontactvlakken zo nodigmeteenschonepoets-
doek. Zodra het vermogen van het apparaat duidelijk af-
neemt of de diepontladingsbeveiliging wordt aangespro-
ken, dient het accu-pack weer te worden opgeladen.
AANWIJZING
Meer informatie over het laden van accu-packs vindt u in
de handleiding van de acculader.
8.5 Verzorging van het accu-pack Li‑ion
Voorkom dat er vocht binnendringt.
Laad de accu-packs voor het eerste gebruik volledig op.
Om ervoor te zorgen dat het accu-pack de maximale
levensduur bereikt, dient u het niet meer te ontladen
zodra het vermogen duidelijk vermindert.
AANWIJZING
Gebruikt u het apparaat nog langer, dan wordt het ont-
laden automatisch beëindigd voordat er cellen kunnen
worden beschadigd.
Laad het accu-pack op met de goedgekeurde Hilti-
laadapparaten voor Li‑Ion accu-packs.
AANWIJZING
- Het is niet nodig om het accupack een opfrislading te
geven, zoals bij NiCd of NiMH.
- Wanneer het laden wordt onderbroken, beïnvloedt dit
de levensduur van het accu-pack niet.
- Het laden kan op ieder moment worden gestart zonder
dat de levensduur wordt beïnvloed. Er is geen sprake
van een memory-effect, zoals bij NiCd of NiMH.
- De accu-packs kunnen het best volledig geladen en
zo koel en droog mogelijk worden bewaard. Het is
ongunstig om het accu-pack te bewaren bij hoge om-
gevingstemperaturen (achter ruiten). Hierdoor wordt de
levensduur van het accu-pack en het zelfontladings-
percentage van de cellen beïnvloed.
- Wordt het accu-pack niet meer volledig geladen, dan
is de capaciteit door veroudering of overbelasting ver-
minderd. Het is nog mogelijk met dit accu-pack te
werken. Het accu-pack moet echter zo snel mogelijk
door een nieuw exemplaar worden vervangen.
8.6 Onderhoud
WAARSCHUWING
Reparaties aan elektrische onderdelen mogen alleen
door een elektrotechnicus worden uitgevoerd.
Controleer regelmatig alle externe delen van het apparaat
op beschadigingen en ga na of alle bedieningselementen
goed werken. Gebruik het apparaat niet als er onderdelen
beschadigd zijn of de bedieningselementen niet optimaal
functioneren. Laat het apparaat door de Hilti-service re-
pareren.
8.7 Controle na schoonmaak- en
reparatiewerkzaamheden
Na schoonmaak- en reparatiewerkzaamheden dient te
worden nagegaan of veiligheidsinrichtingen correct en
foutloos functioneren.
Om de pendelbeschermkap te controleren, moet deze
volledig worden geopend door het bedienen van de be-
dieningshendel.
Na het loslaten van de bedieningshendel moet de pen-
delbeschermkap weer snel en volledig sluiten.
nl
89
Printed: 12.03.2014 | Doc-Nr: PUB / 5143316 / 000 / 01
9 Foutopsporing
Fout Mogelijke oorzaak
Oplossing
Apparaat functioneert niet. Het accu-pack is niet volledig inge-
bracht of leeg.
Accu-pack moet met een hoorbare
dubbele klik inklikken of het accu-
pack moet geladen worden.
Elektrisch defect. Accu-pack uit het apparaat nemen en
contact opnemen met de Hilti-service.
Accu-pack is leeg/heet. Diepontladingsbeveiliging/elektronica
schakelt uit. Accu-pack in de accula-
der plaatsen of laten afkoelen.
Aan-/uitschakelaar kan niet
worden ingedrukt of is geblok-
keerd.
Geen fout (veiligheidsfunctie) Inschakelblokkering indrukken.
Toerental neemt plotseling sterk
af.
Accu-pack is ontladen of de voe-
dingskracht te hoog.
Accu-pack wisselen en het lege accu-
pack opladen. Voedingskracht ver-
minderen.
Accu-pack raakt sneller leeg
dan gewoonlijk.
Toestand van het accu-pack niet opti-
maal.
Opfrislading uitvoeren alleen voor
NiCd accu-packs; (Zie de handleiding
bij de acculader).
Nadat het zaagblad geblok-
keerd is, start het apparaat niet
vanzelf.
Diepontladingsbeveiliging is na
tweede keer blokkeren uitgeschakeld.
Inschakelblokkering en
aan-uitschakelaar opnieuw indrukken.
Accu-pack klikt niet met een
hoorbare „dubbele klik“ in.
Vergrendelpallen van het accu-pack
vervuild.
Vergrendelpallen van het accu-pack
inklikken. Contact opnemen met de
Hilti-service wanneer het probleem
blijft bestaan.
Sterke hitteontwikkeling in het
apparaat of het accu-pack.
Elektrisch defect. Apparaat direct uitschakelen, het
accu-pack eruit halen en contact op-
nemen met de Hilti-service.
Apparaat is overbelast (toepassings-
grens overschreden).
Kies het juiste gereedschap voor de
toepassing.
Geen/verminderd zuigvermo-
gen.
Verstopte spaanafvoer. Spaanafvoer reinigen.
10 Afval voor hergebruik recyclen
ATTENTIE
Wanneer de uitrusting op ondeskundige wijze wordt afgevoerd kan dit tot het volgende leiden: bij het verbranden
van kunststofonderdelen ontstaan giftige verbrandingsgassen, waardoor er personen ziek kunnen worden. Batterijen
kunnen ontploffen en daarbij, wanneer ze beschadigd of sterk verwarmd worden, vergiftigingen, brandwonden (door
brandend zuur) of milieuvervuiling veroorzaken. Wanneer het apparaat niet zorgvuldig wordt afgevoerd, bestaat de
kans dat onbevoegde personen de uitrusting op ondeskundige wijze gebruiken. Hierbij kunt u zichzelf en derden
ernstig letsel toebrengen en het milieu vervuilen.
ATTENTIE
Voer defecte accu-packs onmiddellijk op een verantwoorde wijze af. Zorg ervoor dat kinderen hier niet mee in
aanraking komen. Haal de accu-packs niet uit elkaar en verbrand ze niet.
ATTENTIE
Voer de accu-packs volgens de nationale voorschriften af of geef verbruikte accu-packs terug aan Hilti.
nl
90
Printed: 12.03.2014 | Doc-Nr: PUB / 5143316 / 000 / 01
Hilti-apparaten zijn voor een groot deel vervaardigd uit materiaal dat kan worden gerecycled. Voor hergebruik is een
juiste materiaalscheiding noodzakelijk. In veel landen is Hilti er al op ingesteld om uw oude apparaat voor recycling
terug te nemen. Vraag hierover informatie bij de klantenservice van Hilti of bij uw verkoopadviseur.
Alleen voor EU-landen
Geef elektrisch gereedschap niet met het huisvuil mee!
Overeenkomstig de Europese richtlijn inzake oude elektrische en elektronische apparaten en de toe-
passing daarvan binnen de nationale wetgeving, dient gebruikt elektrisch gereedschap gescheiden te
worden ingezameld en te worden afgevoerd naar een recyclingbedrijf dat voldoet aan de geldende
milieu-eisen.
11 Fabrieksgarantie op apparatuur
Neem bij vragen over de garantievoorwaarden contact
op met uw lokale HILTI dealer.
12 EG-conformiteitsverklaring (origineel)
Omschrijving: Accu-cirkelzaag
Type: WSC 70‑A36
Bouwjaar: 2006
Als de uitsluitend verantwoordelijken voor dit product
verklaren wij dat het voldoet aan de volgende voorschrif-
ten en normen: 2006/42/EG, 2004/108/EG, 2006/66/EG,
2011/65/EU, EN 60745‑1, EN 60745‑2‑5, EN ISO 12100.
Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100,
FL‑9494 Schaan
Paolo Luccini Jan Doongaji
Head of BA Quality and Process Mana-
gement
Executive Vice President
Business Area Electric Tools & Acces-
sories
Business Unit Power
Tools & Accessories
01/2012 01/2012
Technische documentatie bij:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH
Zulassung Elektrowerkzeuge
Hiltistrasse 6
86916 Kaufering
Deutschland
nl
91
Printed: 12.03.2014 | Doc-Nr: PUB / 5143316 / 000 / 01
*236297*
236297
Hilti Corporation
LI-9494 Schaan
Tel.: +423 / 234 21 11
Fax:+423 / 234 29 65
www.hilti.com
Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan
W 3152 | 0214 | 00-Pos. 1 | 1
Printed in Czech Republic © 2014
Right of technical and programme changes reserved S. E. & O
.
236297 / A5
Printed: 12.03.2014 | Doc-Nr: PUB / 5143316 / 000 / 01
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

Hilti WSC 70-A36 Handleiding

Categorie
Elektrisch gereedschap
Type
Handleiding