Ryobi RLT26CDS de handleiding

  • Hallo! Ik ben een AI-chatbot die speciaal is getraind om je te helpen met de Ryobi RLT26CDS de handleiding. Ik heb het document al doorgenomen en kan je duidelijke en eenvoudige antwoorden geven.
Attention ! Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant
le montage et la mise en service de l’appareil.
Important! It is essential that you read the instructions in this manual before mounting and operating
this machine.
Achtung! Bitte lesen Sie unbedingt vor Montage und Inbetriebnahme die Hinweise dieser Bedienungsanleitung.
¡Atención! Es imprescindible que lea las instrucciones de este manual antes del montaje y de la
puesta en servicio.
Attenzione! Prima di procedere al montaggio e alla messa in funzione, è indispensabile leggere
attentamente le istruzioni del presente manuale.
Atenção! É indispensável ler as instruções deste manual antes de montar e pôr em serviço.
Let op ! Het is absoluut noodzakelijk vóór montage en inbedrijfstelling de aanwijzingen in deze
handleiding te lezen.
Observera! Det är nödvändigt att läsa instruktionerna i denna bruksanvisning före montering och
driftsättning.
OBS! Denne brugsanvisning skal læses igennem inden montering og ibrugtagning.
Advarsel! Vennligst les instruksjonene i denne bruksanvisningen før du monterer og tar i bruk
maskinen.
Huomio! On ehdottoman välttämätöntä lukea tässä käyttöohjeessa annetut ohjeet ennen
asennusta ja käyttöönottoa.
!
          
     
Figyelem! Feltétlenül fontos, hogy a jelen használati útmutatóban foglalt előírásokat az
összeszerelés és az üzembe helyezés ellőt elolvassa!
Důležité upozornění! Před montáží nářadí a uvedením do provozu je nutné si přečíst následující pokyny.
ÇÌËχÌËe! èee‰ Ò·ÓÍÓÈ Ë Á‡ÔÛÒÍÓÏ ËÌÒÚÛÏeÌÚ‡ ÌeÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÔÓ˜eÒÚ¸ ËÌÒÚÛ͈ËË ËÁ ̇ÒÚÓfl˘e„Ó
ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚‡.
Atenie! Este indispensabil sã citii instruciunile coninute în acest mod de utilizare înainte de montaj
i de punerea în funciune.
Uwaga! Przed montowaniem i uruchomieniem, koniecznie musicie się Państwo zapoznać
z zaleceniami zawartymi w niniejszym sposobie użycia.
Pomembno! Zelo pomembno je, da pred namestitvijo in prvo uporabo te naprave preberete
navodila v tem priročniku.
Upozorenje!
Vaæno je da upute u ovom KorisniËkom priruËniku proËitate prije postavljanja i uporabe ovog alata.
Dikkat! Montajdan ve aletin kullanımına başlamadan bu kılavuzda bulunan talimatları
okumanız gerekmektedir.
Tähtis! Lugege enne seadme kokkupanekut ja kasutamist kindlasti läbi selles juhendis
sisalduvad eeskirjad ja juhised!
Dėmesio! Prieš surinkdami ir paleisdami aparatą į darbą, reikia, kad jūs perskaitytumėte šiame
vadove esančias instrukcijas.
Uzmanību! Ir ļoti būtiski, lai jūs izlasītu norādījumus, kas sniegti šajā rokasgrāmatā, pirms ķeraties
pie ierīces montēšanas un iedarbināšanas!
Upzornenie! Je dôležité, aby ste si pred montážou a spustením zariadenia prečítali pokyny, ktoré sa
nachádzajú v tomto návode.
ÇÌËχÌËÂ! èÂ‰Ë Ò„ÎÓ·fl‚‡ÌÂ Ë ÔÛÒ͇Ì ̇ χ¯Ë̇ڇ  ‚‡ÊÌÓ ‰‡ ÔÓ˜ÂÚÂÚ ËÌÒÚÛ͈ËËÚ ‚
˙ÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚ÓÚÓ Á‡ ÛÔÓÚ·‡.
960401009-03.indd AII960401009-03.indd AII 2010/4/28 4:562010/4/28 4:56
Sous réserve de modifications techniques / Subject to technical modifications / Technische Änderungen vorbehalten /
Bajo reserva de modificaciones técnicas / Con riserva di eventuali modifiche tecniche / Com reserva de modificações técnicas /
Technische wijzigingen voorbehouden / Med förbehåll för tekniska ändringar / Med forbehold for tekniske ændringer /
Med forbehold om tekniske endringer / Tekniset muutokset varataan /      /
A műszaki módosítás jogát fenntartjuk / Změny technických údajů vyhrazeny /
åÓ„ÛÚ ·˚Ú¸ ‚ÌeÒeÌ˚ ÚeıÌ˘eÒÍËe ËÁÏeÌeÌËfl /
Sub rezerva modificaiilor tehnice / Z zastrzeżeniem modyfikacji technicznych / Tehnične spremembe dopuščene
Podloæno tehniËkim promjenama / Teknik düzeltmeler hakkı saklıdır / Tehnilised muudatused võimalikud /
Pasiliekant teisę daryti techninius pakeitimus / Paturam tiesības mainīt tehniskos raksturlielumus / Technické zmeny vyhradené /
èÓ‰ÎÂÊË Ì‡ ÚÂıÌ˘ÂÒÍË ÏÓ‰ËÙË͇ˆËË
960401009-03.indd AIII960401009-03.indd AIII 2010/4/28 4:562010/4/28 4:56
Nederlands(Vertaling van de originele instructies)
NL
FR EN DE ES IT PT SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
54
SYMBOLEN
Belangrijk: Onderstaande symbolen kunnen eventueel op uw apparaat voorkomen. Maak kennis met deze symbolen
en onthoud hun betekenis. Als u deze symbolen op de juiste manier interpreteert, kunt u het apparaat veiliger en
doeltreffende gebruiken.
NAAM BETEKENIS
Veiligheidswaarschuwing Geeft een gevaar, een waarschuwing of een vermaning aan.
Het betekent: opgelet, uw veiligheid staat op spel!
Lees de gebruikershandleiding De gebruikershandleiding bevat speciale waarschuwingen
zorgvuldig door die bedoeld zijn om uw aandacht te vestigen op mogelijke gevaren
en die tevens informatie bevatten over de werking en het onderhoud
van uw apparaat. Lees deze handleiding zorgvuldig door om het
apparaat veilig en optimaal te kunnen gebruiken.
Draag gezichts- Draag gezichts-, gehoor en hoofdbescherming wanneer u dit toestel
en gehoorbescherming gebruikt.
Houd omstanders uit de buurt Zorg dat omstanders minstens 15 meter van het gebied
waar gemaaid wordt verwijderd blijven.
Wegspringende voorwerpen Gevaar voor wegspringende voorwerpen.
Slagmes verboden Het is verboden om op dit apparaat een slagmes te installeren.
Draaisnelheid Draairichting en maximale snelheid van het maaisysteem
(toerental/minuut) aan het asuiteinde.
Laarzen Draag antislip veiligheidsschoeisel als u met dit apparaat werkt.
Handschoenen Draag dikke werkhandschoenen met een maximale grip.
Roken verboden Rook niet tijdens het mengen van de brandstof of bij het vullen
van de brandstoftank.
Benzine Gebruik loodvrije autobenzine met een octaangehalte
van 91 ([R+M]/2) of meer.
Olie Gebruik synthetische tweetaktolie voor luchtgekoelde motoren.
Mengsmering Zorg dat de brandstof goed met olie is gemengd voordat
u de tank bijvult.
960401009-03.indd 54960401009-03.indd 54 2010/4/28 4:562010/4/28 4:56
Nederlands(Vertaling van de originele instructies)
NL
FR EN DE ES IT PT SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
55
Gefeliciteerd met de aankoop van Ryobi gereedschap!
Uw grastrimmer is volgens het strenge eisenpakket van
Ryobi ontworpen en vervaardigd. Daarom is het een
betrouwbaar stuk gereedschap dat eenvoudig en veilig in
gebruik is. Door het op de juiste manier te onderhouden
kunt u jarenlang plezier hebben van dit robuuste en
krachtige apparaat.
Voorgeschreven gebruik
Dit product is enkel geschikt voor buitenshuis gebruik op
een goed geventileerde plaats.
Het product is geschikt voor het maaien van lang gras,
onkruid, kleine bomen, struiken en gelijkaardige vegetatie
op of rond het grondniveau. Het snijdvlak moet ongeveer
evenwijdig met het grondoppervlak worden gehouden.
Het product mag niet worden gebruikt om heggen,
struiken of andere vegetatie te snoeien of te trimmen,
waar het snijvlak niet evenwijdig met het grondoppervlak
is.
WAARSCHUWING
Om gevaar voor lichamelijk letsel te verminderen
dient u deze gebruikshandleiding absoluut goed
door te lezen en te gebruiken.
WAARSCHUWING
Probeer niet om dit apparaat te gebruiken
voordat u alle aanwijzingen en veiligheids-
voorschriften in deze handleiding goed gelezen
en goed begrepen hebt. Niet-naleving van deze
voorschriften kan ongelukken veroorzaken zoals
brand, elektrische schokken of ernstig lichamelijk
letsel. Bewaar deze gebruikershandleiding
zorgvuldig en sla dit document regelmatig
op om het gereedschap onder geheel veilige
omstandigheden te kunnen blijven gebruiken en
om eventuele andere gebruikers te informeren.
LEES ALLE AANWIJZINGEN.
ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Q Om veilig te kunnen werken dient u alle voorschriften
te lezen en te begrijpen voordat u deze grastrimmer
gaat gebruiken. Houd u aan alle veiligheids-
voorschriften. Niet-naleving van onderstaande
veiligheids-voorschriften kan ernstig lichamelijk letsel
tot gevolg hebben.
Q Laat dit apparaat niet door kinderen of onervaren
personen gebruiken.
Q Zet het apparaat nooit in een afgesloten of slecht
geventileerde ruimte aan omdat de uitlaatgassen
dodelijk kunnen zijn.
Q Maak het gebied waar u gaat maaien eerst vrij van
obstakels. Verwijder stenen, glas, spijkers, draad,
touw en eventuele andere voorwerpen die weggeslin-
gerd of in de draadkop meegenomen kunnen worden.
Q Draag oogbescherming en ook gehoorbeschermers
als u dit apparaat gebruikt.
Q Draag ook een lange broek van dikke stof, laarzen
en handschoenen. Draag geen wijde kleding,
korte broek of sieraden en werk nooit op blote voeten.
Q Als u lang haar hebt, bindt dit dan op boven uw
schouderniveau zodat het niet door de bewegende
delen kan worden meegetrokken.
Q Houd kinderen, omstanders en dieren op minimaal
15 m afstand van de plaats waar u werkt.
Q Gebruik dit apparaat nooit wanneer u vermoeid,
ziek of onder invloed van drank of drugs bent,
of wanneer u medicijnen gebruikt.
Q Gebruik het apparaat niet als het te donker is om
te werken.
Q Zorg dat u altijd uw evenwicht goed kunt bewaren.
Ga altijd stevig op uw benen staan en reik niet te ver
weg met uw arm. U zou anders kunnen vallen en/of
in aanraking komen met hete delen.
Q Houd uw lichaam uit de buurt van bewegende delen.
SYMBOLEN
NAAM BETEKENIS
Aan-/uitschakelaar Aan/uit schakelaar
I = Aan
O = Uit
Dit apparaat voldoet aan alle geldende normen van Lid-Staat
van de Europese Unie waar het werd gekocht.
960401009-03.indd 55960401009-03.indd 55 2010/4/28 4:562010/4/28 4:56
Nederlands(Vertaling van de originele instructies)
NL
FR EN DE ES IT PT SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Q Kom met uw handen niet in de buurt van de uitlaat
of de cilinderkop van de grastrimmer omdat deze
onderdelen zeer heet worden tijdens gebruik.
Q Zorg dat u altijd de motor uitzet en de bougiekabel
losmaakt voordat u instellingen gaat veranderen of
reparaties gaat uitvoeren, behalve als u de carburator
wilt afstellen.
Q Inspecteer het apparaat steeds zorgvuldig voordat
u het gaat gebruiken: let op lekkage, loszittende
onderdelen, enz. Vervang eventuele beschadigde
onderdelen voordat u het apparaat gebruikt.
Q Wees uiterst voorzichtig: de draadkop draait tijdens
het afstellen van de carburator.
Q Bij sommige personen kunnen de trillingen die
tijdens het gebruik van een draagbaar apparaat
worden gevoeld, de zogenaamde "Raynaud ziekte"
veroorzaken met de volgende ziekteverschijnselen:
last van gekriebel, verkleuming en het verdwijnen
van de kleur van de vingers, zoals dat vaak te zien
is na blootstelling aan lage temperaturen. Het schijnt
dat deze symptomen worden versterkt door erfelijke
factoren, blootstelling aan koude of vochtigheid,
bepaalde diëten, tabak of bepaalde werkgewoonten.
Bij de huidige stand van de wetenschap is nog
onbekend welke hoeveelheid trillingen of welke
blootstellingsduur aan trillingen de ziekte kan
veroorzaken. Zorg dat u in ieder geval een aantal
voorzorgsmaatregelen neemt om uw blootstelling aan
trillingen te beperken, bijvoorbeeld:
a) Kleed u warm aan als het koud weer is. Draag
handschoenen om uw handen en polsen warm te
houden als u dit apparaat gebruikt. Het schijnt dat
koude een van de voornaamste factoren is die het
optreden van de Raynaud ziekte in de hand werkt.
b) Doe na elk gebruik een aantal oefeningen om de
bloedsomloop te bevorderen.
c) Las regelmatig pauzes in en beperk zo veel
mogelijk uw dagelijkse blootstelling aan trillingen.
Als u aan één van deze ziekteverschijnselen lijdt,
dient u het gebruik van uw grastrimmer onmiddellijk
stop te zetten en een arts te raadplegen.
Q Zorg dat u uw apparaat in goede staat houdt door
steeds te controleren of alle onderdelen goed vast
zitten en door eventueel beschadigde onderdelen
te vervangen.
Q Meng en bewaar de brandstof in een jerrycan die
speciaal geschikt voor benzine.
Q Meng de brandstofcomponenten en vul de tank
alleen in de buitenlucht en uit de buurt van vonken
of vlammen. Zorg dat u gemorste brandstof afveegt.
Loop minstens 9 m weg van de plek waar u de
brandstoftank hebt bijgevuld voordat u de motor start.
Q Zet de motor uit en wacht tot deze is afgekoeld voordat
u benzine gaat bijvullen of het apparaat opbergt.
Q Ga als volgt te werk als u de grastrimmer in een auto
wilt vervoeren: wacht eerst tot de motor is afgekoeld,
maak de tank leeg en zet het apparaat goed vast
zodat het niet kan bewegen tijdens het transport.
SPECIFIEKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
VOOR GRASTRIMMERS
Q Vervang de draadkop als deze barsten of scheuren
vertoont of op een andere manier beschadigd is.
Controleer of de draadkop op de juiste manier is
gemonteerd en goed vastzit. Niet naleving van dit
voorschrift kan ernstig lichamelijk letsel veroorzaken.
Q Zorg dat de beveiligingen, snaren, afschermkappen en
handgrepen juist zijn geïnstalleerd en goed vastzitten.
Q Gebruikt uitsluitend het type maaidraad dat door de
fabrikant wordt aanbevolen als u nieuw draad inzet.
Gebruik geen enkel ander maaiaccessoire.
Q Gebruik het apparaat nooit als de afschermkap niet is
geïnstalleerd of niet in goede staat is.
Q Houd de grastrimmer stevig met de twee handgrepen
vast als u hem gebruikt. Zorg dat u de draadkop
altijd lager dan uw middel houdt. Probeer nooit om te
maaien als de draadkop zich meer dan 76 cm boven
de grond bevindt.
56
960401009-03.indd 56960401009-03.indd 56 2010/4/28 4:562010/4/28 4:56
Nederlands(Vertaling van de originele instructies)
NL
FR EN DE ES IT PT SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
PRODUCTGEGEVENS
Gewicht (kg)
- zonder brandstof, zonder draadkop en zonder afschermkap
- zonder brandstof en met draadkop
Inhoud brandstoftank [cm
3
of (L)]
Maaibreedte (mm)
Cilinderinhoud (cm
3
/ cc)
Draaddikte (mm)
Maximum motorvermogen (overeenkomstig
norm ISO 8893) (kW)
Maximum toerental van aandrijfas (t.p.m.)
Motortoerental bij max. draaisnelheid (t.p.m.)
Stationair motortoerental (t.p.m.)
Brandstofverbruik (overeenkomstig ISO 8893)
bij max. motorvermogen [kg/h of (L/h)]
Specifiek brandstofverbruik (overeenkomstig
ISO 8893) bij max. motorvermogen [kg/h of (L/h)]
Trillingenniveau bij stationair draaien (m/s
2
)
- Voorste handgreep
- Achterste handgreep
Trillingenniveau op volle toeren (m/s
2
)
- Voorste handgreep
- Achterste handgreep
Geluidsdrukniveau (overeenkomstig EN ISO 22868) [LpA (dB A)]
Gemeten geluidsdrukniveau (dB A)
Geluidsvermogen (overeenkomstig EN ISO 22868) [LwA (dB A)]
57
RLT26CDS
3.98
4.35
250 of (0.25)
432
26
2.0
0.65
12,000
12,000
2,800-3,800
0.33 of (0.45)
508 of (0.7)
7.7
4.5
11.1
12.9
100
108
109
OVERZICHT
Zie afb. 1
1. Brandstofbalg
2. Chokehendel
3. Brandstofdop
4. Startgreep
5. Aan / Uit-schakelaar
6. Snelheidshendel
7. Achterste handgreep
8. Voorste handgreep
9. As
10. Veiligheidscherm
11. Botskop
12. Maailijn
13. Knop
14. Snelheidsvergrendeling
15. Stationaire snelheidsschroef
MONTAGE
Zie afbeelding 2.
WAARSCHUWING
Mocht er een onderdeel ontbreken, gebruik dit
apparaat dan niet voordat u het betreffende
onderdeel heeft ontvangen. Niet naleving van
dit voorschrift kan ernstig lichamelijk letsel tot
gevolg hebben.
WAARSCHUWING
Probeer niet om veranderingen aan uw apparaat
aan te brengen of om accessoires toe te voegen
waarvan het gebruik niet wordt aanbevolen.
Dergelijke aanpassingen of wijzigingen vallen
onder verkeerd gebruik en kunnen gevaarlijke
situaties teweegbrengen die ernstig lichamelijk
letsel kunnen veroorzaken.
WAARSCHUWING
Koppel altijd de bougiekabel los als u onderdelen
monteert. Bij niet naleving van dit voorschrift
960401009-03.indd 57960401009-03.indd 57 2010/4/28 4:562010/4/28 4:56
Nederlands(Vertaling van de originele instructies)
NL
FR EN DE ES IT PT SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
kan de machine ongewild in werking treden en
ernstig lichamelijk letsel veroorzaken.
WAARSCHUWING
Monteer of verplaats de buis van het accessoire
nooit bij draaiende motor. Niet-naleving van
dit voorschrift kan ernstig lichamelijk letsel
veroorzaken.
WAARSCHUWING
Zorg ervoor dat de knop volledig is vastgemaakt
voor u het gereedschap gebruikt; controleer
regelmatig dat het nog stevig vast zit om ernstige
letsels te voorkomen.
BEDIENING
Lees de gebruikershandleiding, let op
de waarschuwingen en houd u aan de
veiligheids-voorschriften.
Draag gezichts- en gehoorbescherming
Zorg dat omstanders, in het bijzonder
kinderen en dieren, minstens 15 meter
verwijderd blijven uit het gebied waar
gemaaid wordt.
BRANDSTOF EN HET BIJVULLEN VAN DE TANK
VEILIG OMGAAN MET BRANDSTOF
Q Ga altijd voorzichtig om met brandstof; dit is een zeer
ontvlambare stof.
Q Werk altijd in de open lucht en uit de buurt van
vonken of vlammen bij het mengen van
brandstofcomponenten en het bijvullen van de tank.
Adem geen benzinedampen in.
Q Voorkom aanraking met benzine of olie.
Q Voorkom vooral dat er benzine of olie in uw ogen spat.
Als er benzine of olie in uw ogen is gespat, moet u ze
onmiddellijk met helder water spoelen. Als ze geïrriteerd
blijven, dient u onmiddellijk een arts te raadplegen.
Q Veeg onmiddellijk eventuele sporen van gemorste
brandstof af.
BRANDSTOF MENGEN
(afb. 3)
Q Dit apparaat is voorzien van een tweetaktmotor die
loopt op een mengsel van benzine en synthetische
tweetaktolie. Vermeng de loodvrije benzine en de
synthetische tweetaktolie in een schone houder die
goedgekeurd is voor gebruik met benzine.
Q De motor werkt op loodvrije autobenzine met een
octaangehalte van 91 ([R+M]/2) of meer.
Q Gebruik geen mengsmering zoals die bij
benzinestations wordt verkocht voor motoren,
brommers, enz.
Q Gebruik uitsluitend synthetische tweetaktolie. Gebruik
geen motorolie voor auto's of tweetaktolie voor
buitenboordmotoren.
Q Meng de benzine en de synthetische tweetaktolie in
een verhouding van 50:1 (2% olie).
Q Zorg dat de brandstof goed met de olie is vermengd
voordat u de tank bijvult.
Q Meng de brandstof in kleine hoeveelheden: maak
een voorraad voor hoogstens een maand. Wij raden
u tevens aan om een synthetische tweetaktolie te
gebruiken die een brandstofstabilisator bevat.
TANK BIJVULLEN
Q Maak de omgeving van de tankdop schoon om te
voorkomen dat de brandstof vervuild raakt.
Q Draai de tankdop langzaam los om de druk te laten
ontsnappen en te voorkomen dat er brandstof
rondom de dop vrijkomt.
Q Giet voorzichtig en zonder morsen het brandstof-
mengsel in de tank.
Q Reinig de afdichting en controleer de goede staat
voordat u de dop terugplaatst.
Q Sluit de tank onmiddellijk met de tankdop en draai
deze stevig vast. Veeg eventueel gemorste brandstof
af. Loop minstens 9 m weg van de plek waar u de
brandstoftank hebt bijgevuld voordat u de motor start.
Opmerking: Het is normaal dat er rook vrijkomt als
de motor voor het eerst wordt gestart en soms ook
daarna nog.
WAARSCHUWING
Zet altijd de motor uit voordat u de tank gaat
bijvullen. Vul de tank van een apparaat nooit als
de motor aan staat of nog heet is.
Loop minstens
9 m weg van de plek waar u de brandstoftank
hebt bijgevuld voordat u de motor start. Rook niet!
1 liter + 20 ml =
2 liter + 40 ml =
3 liter + 60 ml = 50:1 (2%)
4 liter + 80 ml =
5 liter + 100 ml =
58
960401009-03.indd 58960401009-03.indd 58 2010/4/28 4:562010/4/28 4:56
Nederlands(Vertaling van de originele instructies)
NL
FR EN DE ES IT PT SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
DE GRASMAAIER AAN- EN UITZETTEN
(afb. 4)
WAARSCHUWING
Zet het apparaat nooit in een afgesloten of slecht
geventileerde ruimte aan omdat de uitlaatgassen
dodelijk kunnen zijn.
Opmerking: Vergeet niet om de schakelaar weer in de AAN-
stand "I" te zetten voordat u probeert om de motor te starten.
Koudstart:
Druk de gashendel NIET in tot de motor start en draait.
Leg de trimmer op een vlak, effen oppervlak neer..
VOORAF – Druk de brandstofbalg 10 keer in.
Plaats de starthendel in de START-stand.
TREK snel en krachtig aan de trekstart tot de motor
start.
Druk dan de gashendel in om te draaien.
OPMERKING: Wanneer u de brandstofbalg indrukt en
loslaat, schuift de starthendel naar de stand DRAAIEN.
Als de motor stilvalt, zet u de starthendel op de stand
"DRAAIEN" “
”. Trek dan aan de startkoord tot de
machine start.
Warmstart:
Zorg ervoor dat de carburator op de stand "DRAAIEN"
staat.
TREK snel en krachtig aan de trekstart tot de motor start.
Motor stilleggen:
Hou de schakelaar in de stoppositie ‘O’ ingedrukt tot de
motor stilvalt.
DE TRIMMER BEDIENEN (Afb. 5)
Houd de trimmer vast met uw rechterhand op de achterste
handgreep en met uw linkerhand op de voorste handgreep.
Houd het toestel met beide handen stevig vast wanneer u
het bedient. De trimmer moet op een comfortabele hoogte
worden vastgehouden met de achterste handgreep op
heuphoogte.
Gebruik de trimmer altijd op volle kracht. Maai hoog gras
van boven naar beneden. Dit zal vermijden dat het gras
rond de staaf en maaikop verstrikt raakt en zo schade
door oververhitting veroorzaakt. Wanneer het gras rond
de maaikop vastraakt, legt u de motor stil, ontkoppelt u de
bougiekabel en verwijdert u het gras. Wanneer u op halve
kracht verder maait, kan olie uit de carburator sijpelen.
MAAITIPS (Afb. 6)
Wanneer u maait, zorg er dan voor dat de maaikop in een
lichte hoek wordt gehouden, zoals getoond, terwijl deze
zich toch nog bijna parallel tot de bodem bevindt. Bij lang
gras, maait u van boven naar onder om te zorgen dat de
bewegende delen niet in het lange gras verstrikt raken.
Beweeg de kop in gelijkmatige slagen van rechts naar
links terwijl u zich door het gras werkt.
MAAILIJN OPSCHUIVEN (Afb. 7)
Wanneer de maailijn kort wordt, tikt u de kop op de
grond, zoals afgebeeld, om de lijn te verlengen. Wees
voorzichtig om de kop niet op een harde oppervlakte te
laten neervallen.
ONDERHOUD
WAARSCHUWING
Gebruik alleen originele vervangonderdelen,
accessoires en toebehoren van de fabrikant.
Wanneer u dit niet doet, kan dit leiden tot
mogelijke letsels, verminderd vermogen en vervalt
uw garantie.
 Het snijtoebehoren mag niet ronddraaien in de
stationaire stand. Als deze vereiste niet wordt
opgevolgd, moet de koppeling worden afgesteld of
moet het toestel dringend door een gekwali ceerde
technicus worden onderhouden.
 U mag de afstellingen en reparaties die hier worden
beschreven, uitvoeren. Voor ander reparaties
laat u de trimmer nazien door een geautoriseerde
onderhoudsagent.
De gevolgen van onnauwkeurig onderhoud zijn
mogelijks o.m. overvloedige afzet van koolstofresidu
wat kan leiden tot vermogensverlies en de uitstoot van
zwart olieresidu dat uit de carburator druipt.
Zorg ervoor dat alle beschermvoorzieningen, riemen,
de ectoren en handgrepen juist en stevig werden
vastgemaakt om het risico op lichamelijke letsels te
vermijden.
VERVANGEN VAN DE SPOEL (Afb. 11)
VERVANGEN VAN DE LIJN (Afb.11)
Zorg ervoor dat het toestel is uitgeschakeld.
Verwijder de bougiekabel om ongewild starten te
voorkomen.
Gebruik een mono lamentlijn van 2.4mm diameter.
Snijd een stuk lijn van ongeveer 6.0m lengte
Draai de knop op de lijnkop tot de lijn op de knop met
de pijlen aan de bovenkant van de lijnkop is afgelijnd.
Breng een uiteinde van de lijn in het oog aan de ene
kant van de lijnkop en duw tot de lijn uit het oog aan de
andere kant te voorschijn komt. Duw de lijn verder door
de lijnkop tot het middelste deel van de lijn zich binnen
de lijnkop bevindt en de lijn buiten de lijnkop aan elke
zijde evenredig is verdeeld.
59
960401009-03.indd 59960401009-03.indd 59 2010/4/28 4:562010/4/28 4:56
Nederlands(Vertaling van de originele instructies)
NL
FR EN DE ES IT PT SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Draai de knop op de lijnkop in de wijzers van de klok
om de lijn op te winden.
Draai de lijn tot er ongeveer 20cm uit de lijnkop blijft
uitsteken.
UITLAAT EN CARBURATOR REINIGEN
Afhankelijk van het type brandstof dat wordt gebruikt,
het type en de hoeveelheid gebruikte olie en/of
de gebruiksomstandigheden, kunnen de uitlaat en
carburator door koolstofresidu verstopt raken. Als u bij
uw benzineaangedreven gereedschap vermogensverlies
opmerkt, dan zal een gekwali ceerd technicus deze
residu moeten verwijderen om het vermogen te herstellen.
VONKENVANGER
De vonkenvanger moet elke 25 uur of jaarlijks worden
gereinigd of vervangen om goede prestaties van uw
product te garanderen. Vonkenvangers kunnen op
verschillende plaatsen worden gekocht, afhankelijk van
het model. Neem contact op met uw onderhoudsdealer
voor de plaats van de vonkenvanger voor uw model.
LUCHTFILTERSCHERM SCHOONMAKEN (Afb. 8)
Voor degelijk onderhoud en een lange levensduur, houdt
u de lucht lter schoon.
Verwijder het lucht lterdeksel door de knipsluiting in te
drukken met uw duim terwijl u zachtjes aan het deksel
trekt.
Borstel het lucht lterscherm voorzichtig af om het
schoon te maken.
Vervang het lucht lterscherm door de knipsluitingen
aan de onderkant van het deksel in de openingen op
de lucht lterbasis te drukken; druk het deksel omhoog
tot de knipsluitingen veilig op hun plaats zijn geklikt.
BRANDSTOFDOP
WAARSCHUWING
Een lekkende brandstofdop betekent brandgevaar
en moet onmiddellijk worden vervangen.
De brandstofdop bevat een onderhoudsvrije  lter en een
controleklep. Een verstopte brandstof lter zal leiden tot
slechte motorprestaties. Als de prestaties verbeteren
wanneer de brandstofdop wordt losgemaakt, kan de
controleklep defect zijn of de  lter verstopt. Vervang de
brandstofdop indien nodig.
VERVANGEN VAN EEN BOUGIE (Afb. 9)
Deze motor gebruikt een Champion RCJ-6Y of NGK
BPMR7A bougie me een elektrodenopening van .05 in.
Gebruik een identieke vervangmodel en vervang jaarlijks.
AFSTELLEN VAN DE STATIONAIRE SNELHEID (Afb.
10)
Als het snijaccessoire stationair draait, moet de stationaire
snelheidsschroef op de motor worden afgesteld. Draai de
stationaire snelheidsschroef tegen de wijzers van de klok
in om het stationaire toerental te verlagen en de beweging
van het snijaccessoire stil te leggen. Als het snijaccessoire
bij stationaire snelheid nog steeds draait, neemt u contact
op met een onderhoudsdealer en gebruikt u het toestel
niet langer tot de reparatie werd uitgevoerd.
PRODUCT BEWAREN
Verwijder alle vreemde voorwerpen van het produt.
Bewaar het niet-gebruikte toestel op een droge,
goed geventileerde plaats die niet toegankelijk is
voor kinderen; Houd weg van bijtende stoffen, zoals
tuinchemicaliën.
Leef alle ISO- en plaatselijke reglementen na voor het
veilig bewaren en behandelen van benzine.
Wanneer u 1 maand of langer bewaart:
Draineer alle benzine van de tank naar een container
die is goedgekeurd voor gebruik met benzine. Laat de
motor draaien tot deze stilvalt.
60
960401009-03.indd 60960401009-03.indd 60 2010/4/28 4:562010/4/28 4:56
Nederlands(Vertaling van de originele instructies)
NL
FR EN DE ES IT PT SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
PROBLEMEN OPLOSSEN
ALS DEZE OPLOSSINGEN HET PROBLEEM NIET OPLOSSEN, NEEMT U CONTACT OP MET EEN
GEAUTORISEERD SERVICEDEALER.
PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING
Motor start niet.
De aan-/uitschakelaar is
uitgeschakeld.
Geen ontsteking.
Geen brandstof.
Motor is verzopen.
Trekstart is nu harder te
gebruiken dan wanneer nieuw.
Zorg ervoor dat de schakelaar in de stand AAN (ON) of
"I" staat
De bougie kan beschadigd zijn. Verwijder deze en
controleer op vervuiling en barsten. Vervang door een
nieuwe bougie.
Druk op de brandstofbalg tot deze volledig met brandstof
is gevuld. Als de balg zich niet vult, is het primaire
brandstoftoevoersysteem geblokkeerd. Neem contact
op met een onderhoudsdealer. Als de brandstofbalg zich
vult, kan de motor verzopen zijn. Zie volgend punt.
Verwijder de bougie en draai de machine zodanig dat
de bougie-opening naar de grond is gericht. Zet de
starthendel in de stand “
” en trek 10 tot 15 keer aan de
startkoord. Dit zal de overtollige brandstof uit de motor
verwijderen. Verwijder brandstof die op de machine werd
gemorst. Maak de bougie schoon en plaats deze terug.
Ruim gemorste brandstof op en ga op tenminste 9m
afstand staan voor u opnieuw opstart. Trek drie keer aan
de startkoord met de starthendel in “
”. Als de motor
niet start, zet u de starthendel in de stand “
” en herhaal
de normale startprocedure. Als de motor nog steeds niet
start, herhaalt u de procedure met een nieuwe bougie.
Neem contact op met een onderhoudsdealer.
De motor start maar
draait niet lang
genoeg stationair om
gas te geven
De temperatuur kan het
stationair draaien en het
toerental van de motor
beïnvloeden
Zet de starthendel in de stand DRAAIEN “
” en trek
aan de startkoord tot de motor start.
De motor valt
niet stil wanneer
de schakelaar is
uitgeschakeld
Elektrische verbinding is los /
niet ingeschakeld
Zet de starthendel op CHOKE “
” om de motor stil
te leggen. Stop onmiddellijk met het gebruik van het
toestel. Controleer de elektrische verbinding aan de
onderkant van de trimmer en zorg ervoor dat deze goed
is verbonden.
Motor start maar
accelereert niet.
Motor heeft ongeveer drie
minuten nodig om op te
warmen.
Laat de motor volledig opwarmen. Als de motor niet
accelereert na drie minuten, neemt u contact op met een
servicedealer.
De motor start maar
werkt enkel op hoge
snelheid als de
choke halverwege is
uitgetrokken.
Carburator moet worden
afgesteld.
Neem contact op met een onderhoudsverdeler als het
probleem blijft bestaan.
61
960401009-03.indd 61960401009-03.indd 61 2010/4/28 4:562010/4/28 4:56
Nederlands(Vertaling van de originele instructies)
NL
FR EN DE ES IT PT SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Motor bereikt
volledige snelheid
niet en stoot teveel
rook uit.
Controleer olie-
brandstofmengsel.
Lucht lter is vuil.
Vonkenvangerscherm is vuil.
Gebruik verse brandstof en het juiste
tweetaktoliemengsel.
Reinig de lucht lter. Wij verwijzen naar het hoofdstuk
Lucht lterscherm vervangen, eerder in deze
gebruiksaanwijzing.
Neem contact op met een onderhoudsdealer.
Motor start, draait
en accelereert maar
draait niet stationair.
Stationaire schroef op de
carburator moet worden
afgesteld.
Draai de stationaire schroef in de richting van de klok
om de stationaire snelheid te verhogen. (afb. 10) Zorg
ervoor dat de maaikop na het afstellen niet ronddraait
bij stationaire stand. Neem contact op met een
onderhoudsdealer als het probleem blijft duren.
Lijn schuift niet uit.
1. Lijn is aan elkaar gelast.
2. Niet genoeg lijn op de spoel.
3. Lijn wordt te kort gehouden.
4. Lijn op de spoel verstrikt.
5. Motorsnelheid te laag.
1. Smeer met siliconenspray.
2. Installeer meer lijn. Wij verwijzen naar “lijn vervangen”
eerder in deze gebruiksaanwijzing.
3. Trek aan de lijnen terwijl u afwisselend de kop naar
beneden drukt en loslaat.
4. Verwijder de lijn uit de spoel en wind opnieuw op. Wij
verwijzen naar het hoofdstuk “lijn vervangen” eerder
in deze gebruiksaanwijzing.
5. Breng de lijn vooruit aan volle snelheid.
Gras raakt vast rond
de asbehuizing en
de lijnkop.
1. Maaien van lang gras op
grondniveau.
2. Gebruik van de trimmer bij
middelmatige snelheid.
1. Maai lang gras van boven naar beneden.
2. Gebruik de trimmer op volle snelheid.
Botsknop moeilijk om
te draaien
Schroefdraad vuil of
beschadigd.
Maak de draden schoon en smeer met vet – indien dit
niet verbetert, vervangt u de botsknop.
Olie druipt uit de
carburator.
1. Gebruik van de trimmer bij
middelmatige snelheid.
2. Controleer olie/
brandstofmengsel.
3. Lucht lter vuil.
1. Gebruik de trimmer op volle snelheid.
2. Gebruik verse brandstof en het juiste synthetische
tweetaktoliemengsel.
3. Reinig volgens de instructies in het
onderhoudsgedeelte.
OPMERKING: Als uw toestel speci eke vermogensproblemen vertoont daar waar het hoofdstuk “Problemen oplossen”
aanraadt om een afstelling van de schroef op de carburator in de richting van de wijzers van de klok uit te voeren
en het toestel werd nog niet afgesteld sinds de oorspronkelijke aankoop, moet het toestel naar een geautoriseerd
onderhoudscentrum voor reparatie worden gebracht. In de meeste gevallen is de nodige afstelling een eenvoudige taak
voor een opgeleide onderhoudsvertegenwoordiger.
62
960401009-03.indd 62960401009-03.indd 62 2010/4/28 4:562010/4/28 4:56
BEPERKTE GARANTIE
(VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES)
TTI garandeert dat dit outdoorproduct vrij is van gebreken in materiaal of
vakmanschap voor 24 maanden vanaf de aankoopdatum door de originele
koper, behoudens de hieronder genoemde beperkingen. Gelieve uw
rekening te bewaren als bewijs van aankoopdatum.
Deze garantie is slechts van toepassing waar het product voor
persoonlijke en niet-commerciële doeleinden wordt gebruikt. Deze
garantie erkent geen aansprakelijkheid voor schade veroorzaakt door
of ontstaan uit oneigenlijk gebruik, misbruik, onbewuste of bewuste
oneigenlijke handelingen door de gebruiker, onredelijk gebruik,
nalatigheid, het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing door de
eindgebruiker, reparaties uitgevoerd door een niet erkende vakman,
onbevoegd reparaties, het wijzigen of gebruiken van toebehoren en/of
onderdelen die niet specifiek door een erkende partij worden geadviseerd.
Deze garantie is niet van toepassing op riemen, borstels, zakken, lampjes
of welk onderdeel dan ook dat aan gewone slijtage onderhevig is en
binnen de garantieperiode vervangen dient te worden. Voor zover niet
specifiek vermeld in de van toepassing zijnde wetgeving, dekt deze
garantie geen vervoerskosten of consumptieproducten zoals ontstekingen.
Deze beperkte garantie is nietig wanneer originele identificatiekenmerken
van het product (merknaam, serienummer, enz.) niet meer leesbaar,
gewijzigd of verwijderd zijn of wanneer het product niet van erkende
handelaar wordt gekocht of als het product DUSDANIG en/of MET
GEBREKEN wordt verkocht.
Met uitzondering van alle geldende lokale bepalingen, komen de
bepalingen van deze beperkte garantie in plaats van elke andere
geschreven garantie hetzij expliciet of impliciet, geschreven of mondeling,
inclusief elke garantie van AANKOOP OF GESCHIKTHEID VOOR EEN
BEPAALD DOEL. IN GEEN GEVAL ZIJN WIJ VOOR SPECIALE OF
INCIDENTELE SCHADE OF VERVOLGSCHADE AANSPRAKELIJK. DE
MAXIMALE AANSPRAKELIJKHEID ZAL DE DAADWERKELIJKE DOOR
U BETAALDE AANKOOPPRIJS NIET OVERSCHRIJDEN.
Deze garantie is slechts geldig binnen de Europese Unie, Australië
en Nieuw Zeeland. Buiten deze gebieden, gelieve uw erkende Ryobi
handelaar te contacteren om vast te stellen of een andere garantie
van toepassing is.
BEGRÄNSAD GARANTI
VERSÄTTNING FRÅN ORIGINALINSTRUKTIONER)
TTI garanterar att denna utomhusprodukt är fri från fel vad gäller material
och tillverkning i 24 månader från originalinköparens inköpsdatum,
begränsat enligt nedan. Behåll kvittot som bevis på inköpsdatum.
Denna garanti är enbart giltig där produkten används för personligt
och icke-kommersiellt bruk. Denna garanti täcker inte skador eller ansvar
orsakad av felanvändning, vanvård, oavsiktlig eller avsiktlig handling
hos användaren, felaktig hantering, orimlig användning, vårdslöshet,
slutanvändares misslyckande att följa användningsinstruktioner som
framgår i användarmanualen, försök till reparation av icke-kvalificerad
yrkesman, otillåten reparation, modifiering eller användning av tillbehör
och/eller tillbyggnader som inte är rekommenderade av auktoriserad part.
Denna garanti täcker inte bälten, borstar, påsar, lampor eller andra delar
som behöver bytas under garantiperioden på grund av normalt slitage.
Denna garanti gäller inte transportkostnader eller förbrukningsartiklar så
som säkringar, om inte annat anges i applicerbar lag.
Denna begränsade garanti är förbrukad om produktens
originalidentifikationsmärken (trade mark, serienummer etc.) är
bortnötta, ändrade eller borttagna eller om produkten inte är inköpt från
en auktoriserad återförsäljare eller om produkten är såld i befintligt skick.
Föremål för alla applicerbara, lokala ordningsregler. Villkoren i denna
begränsade garanti gäller istället för alla andra skrivna garantier, oavsett
om de är uttryckta eller implicerade, skriva eller muntliga, inklusive alla
garantier för SÄLJBARHET ELLER LÄMPLIGHET FÖR ETT SPECIELLT
SYFTE. VI KAN ALDRIG HÅLLAS ANSVARIGA FÖR SPECIELLA,
OAVSIKTLIGA, FÖLJDRIKTIGA ELLER OAVSIKTLIGA SKADOR.
VÅRT MAXIMALA ANSVAR SKA INTE ÖVERSTIGA DET FAKTISKA
INKÖPSPRISET SOM DU BETALADE FÖR PRODUKTEN.
Denna garanti gäller endast inom den Europeiska Unionen, i
Australien och i Nya Zeeland. Kontakta din auktoriserade Ryobi-
handlare för att avgöra om några andra garantier gäller utanför
dessa områden.
BEGRÆNSET GARANTI
(OVERSÆTTELSE FRA ORIGINAL BRUGSANVISNING)
TTI garanterer at dette udendørs produkt er fri for defekter af materiale
og håndværk i 24 måneder efter købsdatoen fra den oprindelige køber,
dog med nedenstående begrænsninger. Gem venligst din kvittering som
bevis for købsdato.
Denne garanti er kun gældende hvis produktet anvendes til personlig
og ikke-kommercielle formål. Denne garanti dækker ikke skader eller
erstatningsansvar forårsaget af / som følge af forkert anvendelse,
misbrug, utilsigtede eller tilsigtede handlinger af brugeren, ukorrekt brug,
urimelig brug, forsømmelighed, hvis brugeren ikke er i stand til at følge
instruktionerne i brugermanualen, forsøgt reparation af en ikke-kvalificeret
person, uautoriseret reparation, foretagelse af ændringer, eller brug af
tilbehør og/eller dele som ikke specifikt er anbefalet af producenten.
Denne garanti dækker ikke bælter, børster, tasker, pærer eller andre dele
hvis almindelig slid og slitage kræver udskiftning indenfor garantiperioden.
Med mindre det er specificeret under gældende lovgivning, så dækker
denne garanti ikke transportomkostninger eller brugsartikler, såsom
sikringer.
Denne begrænsede garanti annulleres hvis produktets originale
identifikation (varemærke, serienummer, osv.) markeringer er ødelagt,
ændret eller fjernet eller hvis produktet ikke er købt fra en autoriseret
forhandler eller hvis produktet er solgt i AS IS og / eller WITH ALL FAULTS.
Er underlagt lokale regulativer, forudsætningerne for denne begrænsede
garanti er i stedet for enhver anden skriftlig garanti, enten udtrykket
eller antyder, skriftligt eller mundtligt, inklusive enhver garanti angående
SALGBARHED ELLER EGNETHED TIL ET GIVENT FORMÅL. VI ER
UNDER INGEN OMSTÆNDIGHEDER ANSVARLIG FOR SPECIELLE,
RESULTERENDE ELLER TILFÆLDIGE SKADER. VORES MAKSIMALE
ANSVAR KAN IKKE OVERSKRIDE DEN FAKTISKE KØBSPRIS BETALT
FOR PRODUKTET.
Denne garanti er kun gældende i EU, Australien og New Zealand.
Udenfor disse områder, så kontakt venligst din autoriserede Ryobi
forhandler for at finde ud af, om en anden garanti måtte være
gældende.
GARANTIBEGRENSNINGER
(OVERSETTELSE AV ORIGINAL BRUKSANVISNING)
TTI garanterer at dette produktet til utendørs bruk er fri for feil i material
og tilvirkning i 24 måneder fra datoen når det opprinnelige ble kjøpt med
de begrensninger som er gitt nedenfor. Vennligst ta vare på kvitteringen
som bevis på kjøpsdato.
Denne garantien kommer kun til anvendelse dersom produktet brukes
privat og i ikke kommersiell sammenheng. Denne garantien dekker ikke
skader eller ansvar forårsaket av / forårsaket av feil bruk, misbruk, dersom
brukeren gjør noe utilsiktet eller med vilje, uriktig håndtering, urimelig bruk,
uaktsomhet, dersom sluttbruker ikke overholder bruksanvisningen, dersom
det gjøres forsøk på reparasjoner av ukvalifisert personale, ikke autoriserte
reparasjoner, endringer eller bruk av tilleggsutstyr og/eller påmonteringer
som ikke er særskilt anbefales av autorisert part.
Denne garantien gjelder ikke belter, børster, bager, lyspærer eller
andre deler som har en vanlig slitasje som krever utstifting innenfor
garantiperioden. Dersom ikke annet er spesifisert i gjeldende lov, så
dekker denne garantien ikke transportkostnader eller forbruksvarer som
f. eks. sikringer.
Denne begrensede garantien er ugyldig dersom produktets originale ID
(varemerke, serienummer osv.) har blitt gjort uleselig, endret eller fjernet,
eller dersom produktet ikke er kjøpt av en autorisert forhandler eller
dersom produktet er solgt AS IS og / eller MED ALLE FEIL.
Garantien følger alle gjeldende lokale regler. Bestemmelsene i denne
begrensede garantien gjelder istedenfor alle andre skriftlige garantier,
eksplisitte eller implisitte, skriftlige eller muntlige, deriblant garantier om
SALGBARHET ELLER DUGELIGHET FOR ET BESTEMT FORMÅL. VI
PÅTAR OSS IKKE ANSVAR FOR SPESIELLE, TILFELDIGE, FØLGE-
ELLER ANDRE SKADER. VÅRT MAKSIMALE ANSVAR OVERSTIGER
IKKE DEN VIRKELIG BETALTE KJØPSPRISEN SOM DU HAR BETALT
FOR PRODUKTET.
Denne garantien gjelder kun for den Europeiske Union, Australia
og New Zealand. Utenfor disse regionene: ta vennligst kontakt med
din autoriserte Ryobi forhandler for å undersøke om det er andre
garantibestemmelser som gjelder.
NL
SV
NO
DA
960401009-03.indd 204960401009-03.indd 204 2010/4/28 4:572010/4/28 4:57
EC CONFORMITEITSVERKLARING (Vertaling Van De Originele Instructies)
Fabrikant: Homelite Far East Co.,Ltd
Adres: 24/F, CDW building, 388 Castle Peak Road, Tsuan Wan, HongKong.
Naam en adres van de persoon, bevoegd voor het samenstellen van de technische  che:
Naam: Simon Del-Nevo (Directeur of Buitenshuisgereedschap)
Adres: Techtronic Industries Europe, Middle East and Africa, Medina House, Field House Lane,Marlow, Bucks.
SL7 1TB - United Kingdom
Hierbij verklaren wij dat het product
Categorie ...............................................................................................
Grastrimmer
Model .....................................................................................................RLT26CDS
Serienummer ............................................................................. Zie machineplaatje
Bouwjaar....................................................................................Zie machineplaatje
in overeenstemming is met de relevante bepalingen van de Machinerichtlijn (2006/42/EC)
is in overeenstemming met de bepalingen van de volgende andere EC-richtlijnen
EMC-richtlijn (2004/108/EC),
Geluidsrichtlijn (2000/14/EC gewijzigd door 2005/88/EC), en
Uitlaatgasrichtlijn (97/68/EC gewijzigd door 2004/26/EC).
En bovendien verklaren we dat
de volgende (onderdelen/clausules van) Europese geharmoniseerde normen werden gebruikt
EN ISO 11806 :2008
EN ISO 22867 :2008
EN ISO 22868 :2008
EN ISO 14982:1998
EN ISO 3744:1995
Gemeten geluidsniveau 108 dB(A)
Gegarandeerd geluidsniveau 109 dB(A)
Evaluatiemethode conformiteit volgens bijlage V/Richtlijn 2000/14/EC
Plaats, datum: HongKong, 29/10/2009 Handtekening: Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET)
Vice President Ontwerp
EC-DEKLARATION ANGÅENDE ÖVERENSSTÄMMIGHET (Oversættelse Fra Original Brugsanvisning)
Tillverkare: Homelite Far East Co.,Ltd
Adress: 24/F, CDW building, 388 Castle Peak Road, Tsuan Wan, HongKong.
Namn på och adress till personen som är auktoriserad att sammanställa den teniska  len:
Namn: Simon Del-Nevo (Chef för utomhusutrustning)
Adress: Techtronic Industries Europe, Middle East and Africa, Medina House, Field House Lane,Marlow, Bucks.
SL7 1TB - United Kingdom
Härmed deklarerar vi att produkterna
Kategori ....................................................................................................
TRIMMER
Modell .................................................................................................... RLT26CDS
Serienummer ..............................................................Se märkplåten på produkten
Konstruktionsår...........................................................Se märkplåten på produkten
överensstämmer med de relevanta villkoren i Maskindirektiv (2006/42/EC)
överensstämmer med villkoren i följande övriga EC-direktiv
EMC-direktiv (2004/108/EC),
Ljudutsläppsdirektiv (2000/14/EC med tillägg 2005/88/EC), och
Gasutsläppsdirektiv (97/68/EC med tillägg 2004/26/EC).
Dessutom deklarerar vi att
följande (delar/klausuler av) europeiska harmoniserade standarder har tillämpats
EN ISO 11806 :2008
EN ISO 22867 :2008
EN ISO 22868 :2008
EN ISO 14982:1998
EN ISO 3744:1995
Uppmätt ljudeffektsnivå 108 dB(A)
Garanterad ljudeffektsnivå 109 dB(A)
Konformitetsbedömning gjord enligt metod i V/Direktiv 2000/14/EC.
Ort, datum: HongKong, 29/10/2009 Signatur: Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET)
Vice president of Engineering
NL
SV
960401009-03.indd 213960401009-03.indd 213 2010/4/28 4:572010/4/28 4:57
/