Documenttranscriptie
Thermosunis Indoor Wirefree RTS
Sunis Indoor Wirefree RTS
DE Gebrauchsanleitung
FR Notice d’installation
IT
Guida all'installazione
NL Installatiegids
Ref: 5055117A
Inhalt
DE
Sicherheitshinweise .................................................. 3
Allgemein ................................................................... 4
Artikelnummer ........................................................... 4
Technische Daten ...................................................... 4
Lieferumfang .............................................................. 4
Produktkomponenten ............................................... 5
Betriebsartenschalter................................................ 6
Funktion der Betriebsarten....................................... 7
Befestigung des Sensors ......................................... 8
Einschalten des Sensors .......................................... 9
Einlernen des Sensors ............................................ 10
Löschen des Sensors ............................................. 11
Schwellenwert einstellen ........................................ 12
Demo Mode .............................................................. 13
Batterie ..................................................................... 14
Batteriewechsel ....................................................... 14
Umschaltung US (Jalousie) / EU Mode.................. 15
Fehlerbehebung....................................................... 16
Um die einwandfreie Funktion des Produktes nutzen zu können, lesen Sie diese Gebrauchsanleitung bitte genau durch.
Technische Änderungen bleiben vorbehalten.
Seite
2
Copyright © 2008 Somfy SAS. All rights reserved.
Sicherheitshinweise
- Vor der Montage muss die Kompatibilität dieses Produkts mit
den dazugehörigen Ausrüstungs- und Zubehörteilen geprüft
werden.
- Diese Anleitung beschreibt die Installation, die Inbetriebnahme
und die Bedienung dieses Produkts.
- Die fachlich qualifizierte Person muss außerdem alle
im Installationsland geltenden Normen und Gesetze
befolgen, und seine Kunden über die Bedienungsund Wartungsbedingungen des Produkts informieren.
- Jede Verwendung, die nicht dem von Somfy bestimmten
Anwendungsbereich entspricht, gilt als nicht
bestimmungsgemäß.
- Im Falle einer nicht bestimmungsgemäßen Verwendung,
wie auch bei Nicht-Befolgung der Hinweise in dieser
Anleitung, verfällt die Verantwortung und die
Gewährleistungspflicht von Somfy.
Copyright © 2008 Somfy SAS. All rights reserved.
Seite
3
DE
- Dieses Somfy-Produkt muss von einer fachlich qualifizierten
Person installiert werden, für den diese Anleitung bestimmt ist.
Allgemein
DE
Der Sensor ist ein Funksensor zur Ansteuerung von elektrisch
betriebenen Rollläden, Innenjalousien und Markisen in Abhängigkeit
der Sonneneinstrahlung und Innentemperatur*. Er ist kompatibel mit
SOMFY RTS-Funkantrieben und RTS-Funkempfängern und kann
in mehreren Antrieben und Empfängern eingelernt werden.
*Nur bei Thermosunis Indoor Wirefree RTS
Artikelnummer Sunis Indoor Wirefree RTS:
9 013 707
Artikelnummer Thermosunis Indoor Wirefree RTS:
9 013 708
Technische Daten:
Frequenz
433, 42 MHz
Schutzklasse
III
Batterietyp
CR 2430
Temperaturbereich
0° - +60°C
(32°F - 140°F)
Schutzart
IP 31
Lieferumfang:
1 Thermosunis Indoor Wirefree RTS oder Sunis Indoor Wirefree RTS
1 Saugnapf zur Befestigung am Fenster / Fensterbank
1 Gebrauchsanleitung
Seite
4
Copyright © 2008 Somfy SAS. All rights reserved.
Produktkomponenten
2
1
1 Abdeckung vorne
3 4
2 Sonnensensor
DE
3 Abdeckung hinten
4 Lichteinfallzone
5 Saugnapf
6 Batteriehalter + Batterie
7 Platinenträger
7 6
8 LED Sonne
5
8 9 10 11*
9 Einstellung Schwellenwert Sonne
10 Programmiertaste (PROG)
11 LED Temperatur*
12 Einstellung Schwellenwert Temperatur*
13 Funktionsschalter*
14 Mode Taste
15 Automatik AUS/EIN
15 14 13* 12*
* nur bei Thermosunis
Copyright © 2008 Somfy SAS. All rights reserved.
Seite
5
Funktionsschalter nur bei Thermosunis
Für eine optimale Anwendung des Sensors wählen Sie eine
der folgenden drei Funktionen.
DE
Hinweis: Der Sensor Sunis Indoor Wirefree hat nur die
Funktion 1. Es ist keine Einstellung möglich
Funktion
1
2
3
Anwendung
Ein einzelner Rollladen
Ein Sensor für mehrere
Rollläden, Markisen
Innensonnenschutz,
ein Sensor für mehrere
Antriebe
Legende :
Obere Endlage
Untere Endlage
Position des Sensors
Lieblingsposition (”my”)
Seite
6
X
X
X
Copyright © 2008 Somfy SAS. All rights reserved.
Funktionsbeschreibung nur bei Thermosunis
Funktion 1
Sonnenautomatik AUS
Sonnenautomatik AN
Funktion 2
Funktion 3
Sonne Ist der Schwellenwert Ist der Schwellenwert Ist der Schwellenwert
Sonne für 5 min.
(Demo Mode 5 sec.)
überschritten, fährt
der Behang bis zum
Sensor und gibt ihn
wieder frei.
Sonne für 5 min.
(Demo Mode 5 sec.)
überschritten, fährt
der Behang bis zur
Lieblingsposition
(”my”).
Sonne für 5 min.
(Demo Mode 5 sec.)
überschritten, fährt
der Behang bis zur
untere Endlage.
Keine Ist der Schwellenwert Ist der Schwellenwert Ist der Schwellenwert
Sonne für max.
Sonne für max.
Sonne Sonne für max.
30 min. (Demo Mode
30 sec.) unterschritten,
fährt der Behang bis
zur oberen Endlage.
Wird der Schwellwert während der
Bewegung erneut
überschritten, stoppt
der Behang max.
1 mal.
30 min. (Demo Mode
30 sec.) unterschritten,
fährt der Behang bis
zur oberen Endlage.
30 min. (Demo Mode
30 sec.) unterschritten,
fährt der Behang bis
zur Lieblingsposition
(”my”)
Hinweis: Wird der Sensor durch einen manuellen oder zeitlichen
AB-Befehl verdeckt, ist die Sonnenautomatk deaktiviert.
Copyright © 2008 Somfy SAS. All rights reserved.
Seite
7
DE
Temperatur ist kleiner als der Schwellenwert
Temperatur ist größer als der Schwellenwert
Befestigung des Sensors
DE
Befestigen Sie den Sensor mittels
Saugnapf auf der Innenseite der Fensterscheibe oder Innen auf der Fensterbank:
• Bei Schalterstellung
unterhalb
der ”my” Position (Lieblingsposition).
• Bei Schalterstellung,
unterhalb
der gewünschten Schattenposition
des Rollladens
• Bei Schalterstellung,
zwischen die
Fensterscheibe und der Innenjalousie.
oder
Sonnensensor Richtung außen
my
Seite
8
Copyright © 2008 Somfy SAS. All rights reserved.
*
2*
LED 2 *
Temperatur
LED 1
Sonne
*
AUS
Sonnenautomatik
aktiv
LED 1 leuchtet
ca. 5 sec.
Sonnen- und Temperaturautomatik aktiv
LED 1 leuchtet
ca. 5 sec.
* Nur bei Thermosunis
Copyright © 2008 Somfy SAS. All rights reserved.
Seite
9
DE
Einschalten des Sensors
Einlernen des Sensors
A) RTS-Funkantrieb/-Empfänger in Lernbereitschaft bringen.
• Programmiertaste am Funksender oder Funkempfänger
für ca 2 sec. drücken, Gebrauchsanleitung
DE
des Funksenders/Funk-empfängers
kurze Auf-/Ab-Bewegung des Behanges.
Bild 1
B) Sensor einlernen (muss eingeschaltet sein, oder )
• Programmiertaste (1) am Sensor kurz (0,5 sec.) drücken.
kurze Auf-/Ab-Bewegung des Behanges. Bild 2
der Sensor ist betriebsbereit.
Hinweis: Soll der Sensor in mehrere RTS-Funkantriebe
oder Funkempfänger eingelernt werden,
wiederholen Sie die Punkte A und B für jeden
RTS-Funkantrieb oder Funkempfänger.
1
> 2 sec.
0,5 sec.
Bild 1
Seite
10
Bild 2
Copyright © 2008 Somfy SAS. All rights reserved.
DE
Löschen des Sensors
Sensor löschen (muss eingeschaltet sein)
• Den RTS-Funkantrieb/-Empfänger in Lernbereitschaft
bringen (siehe Punkt A Seite 10).
• Programmiertaste (1) am Sensor kurz (0,5 sec.) drücken.
kurze Auf-/Ab-Bewegung des Behanges. Bild 2
der Sensor ist gelöscht.
1
> 2 sec.
0,5 sec.
Bild 1
Copyright © 2008 Somfy SAS. All rights reserved.
Bild 2
Seite
11
Schwellenwert
/
einstellen
DE
Hinweis: Bei eingeschaltetem Sensor ist die Einstellung
des Schwellenwertes immer möglich.
Während des Drehens der Potentiometer (2,3*)
bleiben die LEDs an. Wird das Drehen der
Potentiometer für ca. 15 sec. unterbrochen
oder beendet, gehen die LEDs aus.
• Drücken Sie kurz die Mode (1)Taste
• Potentiometer Sonne (2) bzw. Temperatur (3*)
im Uhrzeigersinn bis zum Endanschlag (+) drehen.
LED Sonne (4) bzw. Temperatur (5*) leuchtet / blinkt ”rot”.
• Potentiometer Sonne (2) bzw. Temperatur (3*) langsam
gegen den Uhrzeigersinn (-) drehen, bis die LED
(Sonne bzw. Temperatur*) von ”rot” auf ”grün” wechselt.
Der aktuelle Helligkeitswert/Temperaturwert* ist als
Schwellenwert (Wert, ab dem eine Aktion ausgeführt
wird) eingestellt.
4
5*
* Nur bei Thermosunis
Seite
12
2
1
3*
Copyright © 2008 Somfy SAS. All rights reserved.
Demo Mode
DE
Der Demo Mode kann für Demonstrationszwecke, sowie für
die Einstellung des Schwellwertes genutzt werden, da sich
die Reaktionszeiten verkürzen.
• Mode Taste (1) länger 2 sec. drücken.
Die LEDs (2,3*) blinken für ca.30 sec.
Der Demo Mode ist aktiv.
• Mode Taste (1) nochmals länger 2 sec. drücken.
Die LEDs (2,3*) leuchten konstant.
Der Benutzer Mode ist aktiv.
• Mode Taste kurz (0,5 sec.) drücken.
Anzeige der aktuellen Einstellung
Hinweis: Wird im Demo Mode keine Taste betätigt,
schaltet der Sensor nach 3 min. automatisch
in den Benutzer-Modus um.
3
2
Wird im Demo - oder im Benutzer
Mode das Potentiometer Sonne (4)
gegen den Uhrzeigersinn auf Anschlag
gedreht (-), wird Sonne simuliert. Der
Behang fährt in die untere Endlage
bzw. in die ”my”-Position und verbleibt
dort.
4
1
* Nur bei Thermosunis
Copyright © 2008 Somfy SAS. All rights reserved.
Seite
13
Batterie
Typ: CR 2430
DE
Anzeige Batterie verbraucht: LEDs Sonne und Temperatur*
leuchten orange
* Nur bei Thermosunis
Batteriewechsel:
Führen Sie den Batteriewechsel ohne Werkzeug durch.
Zerstörungsgefahr.
Seite
14
Copyright © 2008 Somfy SAS. All rights reserved.
Umschaltung EU/US Mode nur bei Thermosunis
• Sensor ausschalten ( ).
• Die Mode Taste (3) ca. 2 sec
beim Einschalten gedrückt
halten.
3
DE
Werkseinstellung: US Mode
Mode Umschaltung
• Betriebsartenschalter auf Mode 2
(1) oder Mode 3 (2) stellen.
1 2
US EU LED Sonne von rot auf grün
EU US LED Sonne von grün auf rot
Hinweis: Falls eine Fehlfunktion in der Bewegung
auftritt:
Der Empfänger und der Sensor müssen im
gleichen Jalousie Modus (EU/US) eingestellt
sein.
siehe Gebrauchsanleitung des Empfängers.
Hinweis: Der Sunis Indoor Wirefree RTS arbeitet nur
in der Betriebsart Mode 1
.
Copyright © 2008 Somfy SAS. All rights reserved.
Seite
15
Fehlerbehebung
DE
Fehler
Ursache
Behang
- reagiert nicht
auf Sonne
und/oder
Temperatur
Sensor ist ausgeschaltet
- reagiert zu oft
- reagiert falsch
- reagiert nicht
auf Sonne oder
fährt nur in eine
Richtung
Sensor ist nicht
eingelernt
Schwellenwerte falsch
eingestellt
Batterie ist leer
Lichtsensorabdeckung
ist verschmutzt
Sensor ist an falscher
Position angebracht
Sensor ist im Demo
Modus
Helle Lichtquelle scheint
auf den Sensor
Am Antrieb ist keine
Lieblingsposition (”my”)
eingelernt.
Behebung
Sensor einschalten
Seite 9
Sensor einlernen
Seite 10
Schwellenwerte neu einstellen
Seite 12
Batterie tauschen
Seite 14
Abdeckung reinigen
Seite 5
Sensor neu positionieren
Seite 8
Sensor in den Normalbetrieb umschalten Seite 13
Lichtquelle ausschalten,
neuen Standort wählen
”my-position. einlernen
( jeweilige Gebrauchsanleitung), oder schalten Sie
den Sensor in die Betriebsart
Mode 1
um.
Für weitere Fragen wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler
oder unsere Service Hotline Seite 62,63
Seite
16
Copyright © 2008 Somfy SAS. All rights reserved.
FR
Sommaire
Consignes de sécurité ........................................................................18
Généralités ...........................................................................................19
Caractéristiques techniques : ...........................................................19
Liste des pièces :.................................................................................19
Composants .........................................................................................20
Sélecteur de mode (Thermosunis) ...................................................21
Fonctionnement (Thermosunis)........................................................22
Fixation du capteur .............................................................................23
Mise en marche du capteur ...............................................................24
Initialisation du capteur ......................................................................25
Suppression du capteur .....................................................................26
/
.................................................................27
Réglage du seuil
Mode démonstration ...........................................................................28
Pile .........................................................................................................29
Sélection mode EU / mode US (Thermosunis)................................30
Questions et réponses .......................................................................31
Lire intégralement et en détail cette notice d'installation afin
de pouvoir exploiter parfaitement la fonctionnalité du produit.
Sous réserve de modifications techniques.
Copyright © 2008 Somfy SAS. All rights reserved.
Page
17
Consignes de sécurité
- Ce produit Somfy doit être installé par un professionnel
de la motorisation et de l'automatisation, auquel cette notice
est destinée.
- Avant toute installation, vérifier la compatibilité de ce produit
avec les équipements et accessoires associés.
FR
- Cette notice décrit l’installation, la mise en service
et l’utilisation de ce produit.
- L’installateur doit par ailleurs se conformer aux normes
et à la législation en vigueur dans le pays d’installation,
et informer ses clients des conditions d’utilisation
et d'entretien du produit.
- Toute utilisation en dehors du domaine d’application défini
par Somfy est considérée non conforme.
- Elle entraînerait, comme tout irrespect des instructions
figurant dans cette notice, l'exclusion de la responsabilité
et de la garantie Somfy.
Page
18
Copyright © 2008 Somfy SAS. All rights reserved.
Généralités
Référence Sunis Indoor Wirefree RTS :
9 013 707
Référence Thermosunis Indoor Wirefree RTS :
9 013 708
FR
Ce capteur est un capteur radio servant au pilotage des volets
roulants et stores intérieurs motorisés en fonction de l'ensoleillement
et de la température intérieure*. Il est compatible avec les moteurs
radio SOMFY RTS et récepteurs radio RTS et peut être associés
à plusieurs moteurs et récepteurs.
*Uniquement avec Thermosunis Indoor Wirefree RTS
Caractéristiques techniques :
Fréquence
433, 42 MHz
Type de pile
CR 2430
Indice de protection
IP 31
Classe de protection
III
- +60°C
Plage de température 0°C
(32°F - 140°F)
Liste des pièces :
1
Thermosunis Indoor Wirefree RTS ou Sunis Indoor Wirefree RTS
1
Ventouse pour fixation sur fenêtre/rebord de fenêtre
1
Notice d’installation
Copyright © 2008 Somfy SAS. All rights reserved.
Page
19
Composants
2
1
1 Capot avant
3 4
2 Capteur solaire
3 Capot arrière
4 Zone de détection d'ensoleillement
FR
5 Ventouse
6 Support de pile + pile
7 Support du capteur
7
8 LED soleil
6
5
8 9 10 11*
9 Réglage du seuil d'ensoleillement
10 Touche programmation (PROG)
11 LED température*
12 Réglage du seuil de température*
13 Sélecteur de fonction*
14 Touche mode
15 Bouton MARCHE/ARRÊT
15 14 13*12*
* uniquement sur Thermosunis
Page
20
Copyright © 2008 Somfy SAS. All rights reserved.
Sélecteur de mode (Thermosunis)
Mode
1
2
FR
Pour une utilisation optimale du capteur, sélectionner l'un des
trois modes de fonctionnement suivants.
Remarque : Le capteur Sunis Indoor Wirefree n'est équipé
que du mode 1. Aucun réglage n'est possible.
3
Utilisation
Un capteur pour un seul
volet roulant
X
Un capteur pour plusieurs
volets roulants / stores
X
Un capteur pour un store
intérieur
Légende :
Fin de course haute
Fin de course basse
X
Position du capteur
Position favorite (“my”)
Copyright © 2008 Somfy SAS. All rights reserved.
Page
21
Fonctionnement (Thermosunis)
Si la température est inférieure au seuil réglé alors la fonction Soleil est à l'ARRÊT.
Si la température est supérieure au seuil réglé alors la fonction Soleil est en
MARCHE.
Mode 2
Mode 3
Si le seuil
d'ensoleillement est
dépassé pendant
5 min (mode
démonstration 5 sec),
le rideau se déplace
jusqu'au capteur et
remonte pour laisser
le capteur libre.
Si le seuil d'ensoleillement est dépassé
pendant 5 min (mode
démonstration 5 sec),
le rideau se déplace
jusqu'en position
favorite (“my”).
Si le seuil d'ensoleillementest dépassé
pendant 5 min (mode
démonstration 5 sec),
le rideau se déplace
jusqu'en fin de course
basse.
Absence
de soleil
Si le seuil d'ensoleillement n'est pas atteint
pendant 30 min maxi
(mode démonstration
30 sec), le rideau se
déplace jusqu'en fin
de course haute.
Si le seuil d'ensoleillement n'est pas atteint
pendant 30 min maxi
(mode démonstration
30 sec), le rideau se
déplace jusqu'en fin
de course haute.
Si le seuil d'ensoleillement n'est pas atteint
pendant 30 min maxi
(mode démonstration
30 sec), le rideau
se déplace jusqu'en
position favorite (“my”)
FR
Mode 1
Soleil
Remarque : Si le capteur est masqué par un ordre de descente
manuel ou temporaire, l'automatisme solaire est
désactivé.
Page
22
Copyright © 2008 Somfy SAS. All rights reserved.
Fixation du capteur
• Sélecteur de fonction en mode 1
Fixer en dessous de la zone d'ombre
souhaitée du volet roulant.
• Sélecteur de fonction en mode 2
Fixer en dessous de la position “my”
(position favorite).
• Sélecteur de fonction en mode 3
Fixer entre la vitre et le store intérieur.
ou
FR
Fixer le capteur au moyen de la ventouse sur
la face intérieure de la vitre ou à l'intérieur sur
le rebord de fenêtre :
Capteur solaire orienté vers l'extérieur
my
Copyright © 2008 Somfy SAS. All rights reserved.
Page
23
Mise en marche du capteur
*
2*
FR
LED 1
Soleil
LED 2 *
Température
*
ARRÊT Fonction Soleil active
LED 1 allumée
pendant
5 secondes.
Automatisme solaire
et température actif
LED 1 allumée
pendant 5 secondes.
* uniquement sur Thermosunis
Page
24
Copyright © 2008 Somfy SAS. All rights reserved.
Initialisation du capteur
A) Amener le moteur/récepteur radio RTS en mode
programmation.
• Appuyer sur la touche de programmation de la télécommande
ou du récepteur radio pendant environ 2 secondes :
notice d’installation de la télécommande/récepteur radio
Fig. 1
B) Enregistrer le capteur (doit être en marche, ou )
• Appuyer brièvement (0,5 seconde) sur la touche de programmation (1) du capteur.
bref mouvement de va-et-vient du rideau. Fig. 2
le capteur est prêt à fonctionner.
Remarque : Si le capteur doit être enregistré avec plusieurs
moteurs ou récepteurs radio RTS, répéter les
points A et B pour chaque moteur radio ou
chaque récepteur radio RTS.
1
FR
bref mouvement de va-et-vient du rideau.
> 2 sec.
Fig. 1
Copyright © 2008 Somfy SAS. All rights reserved.
0,5 sec.
Fig. 2
Page
25
Suppression du capteur
FR
Suppression du capteur (doit être en marche)
• Amener le moteur/récepteur radio RTS en mode programmation (voir point A page 25).
• Appuyer brièvement (0,5 seconde) sur la touche de programmation (1) du capteur.
bref mouvement de va-et-vient du rideau. Fig. 2
le capteur est supprimé.
1
> 2 sec.
Fig. 1
Page
26
0,5 sec.
Fig. 2
Copyright © 2008 Somfy SAS. All rights reserved.
/
* uniquement sur Thermosunis
2
Copyright © 2008 Somfy SAS. All rights reserved.
1
FR
Réglage du seuil
Remarque : Le réglage du seuil est toujours possible lorsque
le capteur est en marche. Les LED restent
allumées pendant la rotation des potentiomètres
(2, 3*). Les LED s'éteignent si la rotation des
potentiomètres est interrompue pendant
env. 15 secondes ou arrêtée.
• Appuyer brièvement sur la touche mode (1)
• Tourner le potentiomètre Soleil (2) ou Température (3*) dans
le sens des aiguilles d'une montre jusqu'en butée finale (+).
La LED Soleil (4) ou Température (5*) s'allume / clignote
en “rouge”.
• Tourner le potentiomètre Soleil (2) ou Température (3*) lentement
dans le sens contraire des aiguilles d'une montre (-) jusqu'à ce
que la LED (soleil ou température*) passe de “rouge” à “vert”.
La valeur actuelle de luminosité/température* est réglée
comme valeur de seuil (valeur à partir de laquelle une action
4
5*
est exécutée).
3*
Page
27
Mode démonstration
FR
Le mode démonstration peut être utilisé pour les besoins de la
démonstration ainsi que pour le réglage du seuil, car les temps
de réaction sont raccourcis.
• Appuyer sur la touche Mode (1) pendant plus de 2 secondes.
Les LED (2, 3*) clignotent pendant env. 30 secondes.
Le mode démonstration est actif.
• Appuyer une nouvelle fois sur la touche Mode (1) pendant plus
de 2 secondes.
Les LED (2, 3*) restent allumées.
Le mode utilisateur est actif.
• Appuyer brièvement sur la touche Mode (0,5 seconde).
Affichage du réglage actuel
Remarque : Si aucune touche n'est actionnée pendant le
mode démonstration, le capteur passe automatiquement en mode utilisateur au bout de
3 minutes.
3
Si le potentiomètre Soleil (4) est tourné en 2
butée dans le sens contraire des aiguilles
d'une montre (-) en mode démonstration
ou en mode utilisateur, le soleil est simulé.
Le rideau se déplace en fin de course
basse ou sur la position “my” et reste
dans cette position.
4
* uniquement sur Thermosunis
1
Page
28
Copyright © 2008 Somfy SAS. All rights reserved.
Pile
Type : CR 2430
Indication pile usée : Les LED Soleil et Température* sont
allumées en orange
* uniquement sur Thermosunis
Copyright © 2008 Somfy SAS. All rights reserved.
FR
Remplacement de la pile :
Effectuer le remplacement de la pile sans outil.
Risque de détérioration.
Page
29
Sélection mode EU / mode US (Thermosunis)
Réglage usine : Mode US
Changement de mode
3
• Placer le sélecteur de mode sur
Mode 2 (1) ou Mode 3 (2).
FR
).
• Eteindre le capteur (
• Maintenir la touche Mode (3) enfoncée pendant env. 2 secondes à la
mise en marche.
US
EU
1 2
EU LED soleil de rouge à vert
US LED soleil de vert à rouge
Remarque : Si un dysfonctionnement se produit au cours
du mouvement :
Le récepteur et le capteur doivent être réglés
sur le même mode : mode EU ou mode US.
voir notice d’installation du récepteur.
Remarque : Le Sunis Indoor Wirefree RTS fonctionnement
.
uniquement sur le mode 1
Page
30
Copyright © 2008 Somfy SAS. All rights reserved.
Questions et réponses
Cause
Le capteur est éteint.
Le capteur n'est pas
enregistré.
Les valeurs de seuil sont
mal réglées.
La pile est faible.
Le cache du détecteur
d'ensoleillement est
encrassé.
Le capteur est mal
positionné.
Le volet / store
Le capteur est en mode
réagit trop souvent démonstration.
Le volet / store
Une source lumineuse claire
agit sur le capteur.
réagit de façon
incorrecte
Le volet / store ne Aucune position favorite
réagit pas au soleil (“my”) n'est enregistrée
ou ne se déplace sur le moteur.
que dans une
seule direction
Suppression
Mettre en marche le capteur
Page 24
Enregistrer le capteur
Page 25
Corriger les valeurs de seuil
Page 27
Remplacer la pile
Page 29
Nettoyer le cache
Page 20
FR
Défaut
Le volet / store
ne réagit pas au
soleil et / ou à la
température
Repositionner le capteur
Page 23
Faire passer le capteur en
mode normal Page 28
Eteindre la source lumineuse,
choisir un nouvel emplacement
Enregistrer la position “my”
( notice d’installation
correspondante), ou placer le
capteur en mode 1 .
Pour toute question complémentaire, s'adresser à votre revendeur ou
à notre Assistance Technique Pages 62, 63
Copyright © 2008 Somfy SAS. All rights reserved.
Page
31
Indice
IT
Istruzioni di sicurezza .........................................................................33
Informazioni generali ..........................................................................34
Caratteristiche tecniche .....................................................................34
Elenco dei componenti.......................................................................34
Descrizione...........................................................................................35
Selettore di modalità (Thermosunis) ................................................36
Funzionamento (Thermosunis) .........................................................37
Fissaggio del sensore ........................................................................38
Attivazione del sensore ......................................................................39
Abbinamento del sensore ..................................................................40
Cancellazione del sensore .................................................................41
/
......................................42
Regolazione del valore di soglia
Modalità "DEMO".................................................................................43
Batteria..................................................................................................44
Selezione modalità EU / modalità US (Thermosunis) ....................45
Domande e risposte ............................................................................46
Leggere integralmente e dettagliatamente la presente
Guida all'installazione al fine di poter sfruttare pienamente
le funzionalità del prodotto.
Con riserva di modifiche tecniche.
pag.
32
Copyright © 2008 Somfy SAS. All rights reserved.
Istruzioni di sicurezza
- Questo prodotto Somfy deve essere installato da un tecnico
specializzato nella motorizzazione e nell’automazione, al quale
è destinata la presente guida.
- Prima di procedere all'installazione, verificare la compatibilità
di questo prodotto con le apparecchiature e gli accessori
associati.
- L’installatore dovrà conformarsi alle norme e alla legislazione
in vigore nel Paese nel quale viene effettuata l’installazione,
e dovrà informare i suoi clienti sulle condizioni di utilizzo
e di manutenzione del prodotto.
IT
- Questa guida descrive l’installazione, la messa in opera
e la modalità di utilizzo del prodotto.
- Ogni utilizzo diverso dall'ambito di applicazione definito
da Somfy non è conforme e comporta, così come il mancato
rispetto delle istruzioni riportate nella presente guida,
l'annullamento della responsabilità e della garanzia Somfy.
Copyright © 2008 Somfy SAS. All rights reserved.
pag.
33
Informazioni generali
Questo sensore è un sensore radio per il comando di tapparelle
e tende interne motorizzate in funzione della luminosità solare e
della temperatura interna*. È compatibile con i motori radio SOMFY
RTS e i ricevitori RTS, può essere associato a più motori e ricevitori.
*Solo con Thermosunis Indoor Wirefree RTS
Codice Sunis Indoor Wirefree RTS:
9 013 707
Codice Thermosunis Indoor Wirefree RTS:
9 013 708
IT
Caratteristiche tecniche:
Frequenza radio
433, 42 MHz
Tipo di batteria
CR 2430
Grado di protezione
IP 31
Classe di protezione
III
Range di temperatura 0°C - +60°C
(32°F - 140°F)
Elenco dei componenti:
1
Thermosunis Indoor Wirefree RTS o Sunis Indoor Wirefree RTS
1
Ventosa per fissaggio su finestra / davanzale finestra
1
Guida all’installazione
pag.
34
Copyright © 2008 Somfy SAS. All rights reserved.
Dettagli dei componenti
1
1 Coperchio anteriore
2
3 4
2 Sensore solare
3 Coperchio posteriore
4 Zona di rilevamento luminosità
solare
5 Ventosa
6 Supporto batteria + batteria
8 LED sole
7
9 Vite di regolazione del valore di
soglia di luminosità solare
6
5
8 9 10 11*
IT
7 Supporto del sensore
10 Tasto di programmazione (PROG)
11 LED temperatura*
12 Vite di regolazione del valore
di soglia di temperatura*
13 Selettore modalità di funzionamento*
14 Tasto "MODE"
15 Pulsante ON/OFF
15 14 13*12*
* solo con Thermosunis
Copyright © 2008 Somfy SAS. All rights reserved.
pag.
35
Selezionare la modalità di funzionamento (Thermosunis)
Per un utilizzo ottimale del sensore, selezionare una delle tre
modalità di funzionamento seguenti.
Nota: Il sensore Sunis Indoor Wirefree è dotato esclusivamente della modalità 1. Non è possibile alcuna
regolazione.
Modalità
1
2
3
Utilizzo
IT
Un sensore per una sola
tapparella
Un sensore per più tapparelle / tende
Un sensore per una
tenda interna
Legenda:
Fine corsa alto
Fine corsa basso
pag.
36
X
X
X
Posizione del sensore
Posizione preferita (“my”)
Copyright © 2008 Somfy SAS. All rights reserved.
Funzionamento (Thermosunis)
Modalità 1
Modalità 2
Modalità 3
Sole
Se il valore di soglia di
luminosità solare viene
superato per 5 minuti
(modalità DEMO 5
secondi), la tenda si
sposta fino al sensore
e risale per lasciare
libero il sensore.
Se il valore di soglia
di luminosità solare
viene superato per
5 minuti (modalità
DEMO 5 secondi),
la tenda si sposta
fino alla posizione
preferita (“my”).
Se il valore di soglia
di luminosità solare
viene superato per
5 minuti (modalità
DEMO 5 secondi),
la tenda si sposta fino
al finecorsa basso.
Assenza
di sole
Se il valore di soglia
di luminosità solare
non viene raggiunto
per 30 minuti max.
(modalità DEMO
30 secondi), la tenda si
sposta fino al finecorsa
alto.
Se il valore di soglia
di luminosità solare
non viene raggiunto
per 30 minuti max.
(modalità DEMO
30 secondi), la tenda
si sposta fino al
finecorsa alto.
Se il valore di soglia
di luminosità solare
non viene raggiunto
per 30 minuti max.
(modalità DEMO
30 secondi), la tenda
si sposta fino alla
posizione preferita
(“my”).
IT
Se la temperatura interna è inferiore al valore di soglia impostato, la funzione Sole
è disattivata.
Se la temperatura interna è superiore al valore di soglia impostato, la funzione Sole
è attivata.
Nota: Dopo un comando manuale di discesa, l'automatismo
solare si disattiva.
Copyright © 2008 Somfy SAS. All rights reserved.
pag.
37
Fissaggio del sensore
Fissare il sensore per mezzo della ventosa
sul lato interno del vetro o sul davanzale
interno della finestra:
IT
• Selettore di funzione in modalità 1
Fissare al di sotto della zona d'ombra
desiderata della tapparella.
• Selettore di funzione in modalità 2
Fissare al di sotto della posizione “my”
(posizione preferita).
• Selettore di funzione in modalità 3
Fissare tra il vetro e la tenda interna.
o
Sensore solare orientato verso l'esterno
my
pag.
38
Copyright © 2008 Somfy SAS. All rights reserved.
Attivazione del sensore
*
LED 2 *
Temperatura
LED 1
Sole
IT
2*
*
DISATTIVATO
Funzione Sole attiva
LED 1 acceso
per 5 secondi.
Automatismo solare
e temperatura attivo
LED 1 acceso
per 5 secondi.
* solo con Thermosunis
Copyright © 2008 Somfy SAS. All rights reserved.
pag.
39
Abbinamento del sensore
A) Disporre il motore/ricevitore radio RTS in modalità
programmazione.
• Premere il tasto di programmazione del telecomando
Guida all'installazione
o del ricevitore radio per circa 2 secondi:
breve movimento di salita/discesa della tenda. Fig. 1
B) Abbinare il sensore (deve essere selezionato, o )
• Premere brevemente (0,5 secondi) il tasto di programmazione
(1) del sensore.
breve movimento di salita/discesa della tenda. Fig. 2
il sensore è stato abbinato ed è pronto per funzionamento.
IT
Nota: Se il sensore deve essere abbinato a più motori o ricevitori radio RTS, ripetere i punti A e B per ogni motore
radio o per ogni ricevitore radio RTS.
1
> 2 sec.
Fig. 1
pag.
40
0,5 sec.
Fig. 2
Copyright © 2008 Somfy SAS. All rights reserved.
Eliminazione del sensore
IT
Eliminazione del sensore (deve essere attivo)
• Disporre il motore/ricevitore radio RTS in modalità programmazione (vedere punto A pagina 40).
• Premere brevemente (0,5 secondi) il tasto di programmazione
(1) del sensore.
breve movimento di salita/discesa della tenda.
Fig. 2
il sensore è stato cancellato.
1
> 2 sec.
Fig. 1
Copyright © 2008 Somfy SAS. All rights reserved.
0,5 sec.
Fig. 2
pag.
41
Regolazione del valore di soglia
/
Nota: L'impostazione del valore di soglia è sempre possibile quando il sensore è attivato. I LED restano accesi
durante la rotazione dei potenziometri (2, 3*). I LED
si spengono se la rotazione dei potenziometri viene
interrotta per circa 15 secondi o arrestata.
IT
• Premere brevemente il tasto MODE (1)
• Ruotare il potenziometro Sole (2) o Temperatura (3*) in senso
orario fino a fondo scala (+).
Il LED Sole (4) o Temperatura (5*) si accende / lampeggia
ed è di colore “rosso”.
• Ruotare il potenziometro Sole (2) o Temperatura (3*) lentamente
in senso antiorario (-) fino a quando il LED (sole o temperatura*)
passa da “rosso” a “verde”.
Il valore attuale di luminosità/temperatura* è impostato come
valore di soglia (valore a partire dal quale un'azione viene
4
5*
eseguita).
* solo con Thermosunis
pag.
42
2
1
3*
Copyright © 2008 Somfy SAS. All rights reserved.
IT
Modalità DEMO
La modalità DEMO può essere utilizzata per verificare
l'impostazione del valore di soglia, perché i tempi di reazione
sono più brevi.
• Premere il tasto MODE (1) per più di 2 secondi.
I LED (2, 3*) lampeggiano per circa 30 secondi.
La modalità DEMO è attiva.
• Premere nuovamente il tasto MODE (1) per più di 2 secondi.
I LED (2, 3*) restano accesi.
La modalità utente è attiva.
• Premere brevemente il tasto MODE (0,5 secondi).
Visualizzazione dell'impostazione attuale
Nota: Se non vengono inviati comandi durante la modalità
DEMO, il sensore passa automaticamente in modalità
utente dopo 3 minuti.
3
Se il potenziometro Sole (4) viene ruotato 2
completamente in senso antiorario fino
a fondo scala (-) in modalità DEMO o in
modalità utente, il sole viene simulato.
La tenda si sposta al finecorsa basso
o sulla posizione “my” e resta in questa
posizione.
4
1
* solo con Thermosunis
Copyright © 2008 Somfy SAS. All rights reserved.
pag.
43
Batteria
Tipo: CR 2430
Indicazione batteria esaurita: I LED Sole e Temperatura* sono
arancioni
* solo con Thermosunis
Sostituzione della batteria:
Effettuare la sostituzione della batteria senza utilizzare utensili.
Rischio di deterioramento.
IT
pag.
44
Copyright © 2008 Somfy SAS. All rights reserved.
Selezione modalità EU / modalità US (Thermosunis)
Modalità predefinita: Modalità US
Cambio della modalità
1 2
IT
• Posizionare il selettore di modalità su
Modalità 2 (1) o Modalità 3 (2).
).
• Spegnere il sensore (
• Mantenere premuto il tasto MODE
(3) per circa 2 secondi dopo la riattivazione del sensore.
3
US
EU
EU LED sole da rosso a verde
US LED sole da verde a rosso
Nota: Se si verifica un malfunzionamento durante
il movimento:
Il ricevitore e il sensore devono essere impostati
con la stessa modalità: modalità EU o modalità US.
vedere Guida all'installazione del ricevitore.
Nota: Il Sunis Indoor Wirefree RTS funziona solo sulla
.
modalità 1
Copyright © 2008 Somfy SAS. All rights reserved.
pag.
45
Domande e risposte
Anomalia
La tapparella /
tenda non
reagisce al sole
e/o alla
temperatura
IT
La tapparella /
tenda reagisce
troppo spesso
La tapparella /
tenda non reagisce correttamente
La tapparella /
tenda non reagisce al sole o si
sposta in una sola
direzione
Causa
Risoluzione
Il sensore è spento.
Attivare il sensore
Pag. 39
Il sensore non è stato
Abbinare il sensore
abbinato.
Pag. 40
I valori di soglia non sono
Correggere i valori di soglia
impostati correttamente.
Pag. 42
La batteria sta per esaurirsi. Sostituire la batteria
Pag. 44
La mascherina del sensore Pulire la mascherina
di luminosità solare
Pag. 35
è sporca.
Il sensore non è posizionato Riposizionare il sensore
correttamente.
Pag. 38
Il sensore è in modalità
Disporre il sensore in modalità
DEMO.
operativa Pag. 43
Una fonte luminosa agisce
sul sensore.
Eliminare la fonte luminosa,
riposizionare il sensore
Nessuna posizione preferita Impostare la posizione “my”
(“my”) è memorizzata sul
( Guida all'installazione
motore.
corrispondente), oppure
posizionare il sensore in
modalità 1 .
Per ogni domanda supplementare, rivolgersi al proprio rivenditore o alla
nostra Assistenza Tecnica Pagine 62, 63
pag.
46
Copyright © 2008 Somfy SAS. All rights reserved.
Veiligheidsvoorschriften ................................................................... 48
Algemeen............................................................................................. 49
Technische gegevens ........................................................................ 49
Inhoud verpakking ............................................................................. 49
Onderdelen .......................................................................................... 50
Modusschakelaar (Thermosunis) .................................................... 51
Werking (Thermosunis) ..................................................................... 52
Bevestigen van de sensor................................................................. 53
Sensor inschakelen............................................................................ 54
Sensor resetten .................................................................................. 55
Sensor wissen .................................................................................... 56
/
...................................................... 57
Gevoeligheid instellen
Demonstratiemodus .......................................................................... 58
Batterij .................................................................................................. 59
Keuze EU modus / US modus (Thermosunis) ............................... 60
Vragen en antwoorden....................................................................... 61
NL
Inhoud
Lees deze gehele installatiegids goed om alle mogelijkheden
van het product goed te kunnen benutten.
Technische wijzigingen onder voorbehoud.
Copyright © 2008 Somfy SAS. Alle rechten voorbehouden.
blz.
47
Veiligheidvoorschriften
- Dit Somfy product moet geïnstalleerd worden door
een erkende installateur van automatiseringssystemen
in woningen. Deze handleiding is voor hem bestemd.
- Vóór installatie moet gecontroleerd worden of dit product
compatibel is met de aanwezige apparatuur en accessoires.
- Deze handleiding beschrijft het installeren, inbedrijfstellen
en gebruiken van dit product.
NL
- De installateur moet er bovendien voor zorgen dat de installatie voldoet aan de in het betreffende land geldende regelgeving en de klant informeren over gebruik en onderhoud
van het product.
- Elke vorm van gebruik die buiten het door Somfy gedefinieerde toepassingsgebied valt is niet toegestaan.
- Hierdoor en door het negeren van de instructies in deze
handleiding, vervalt iedere aansprakelijkheid en garantie
van Somfy.
blz.
48
Copyright © 2008 Somfy SAS. Alle rechten voorbehouden.
Algemeen
Deze draadloze sensor is bestemd voor het aansturen van
gemotoriseerde rolluiken en binnenzonwering naargelang
de zonintensiteit en de binnentemperatuur*. Hij is compatibel met SOMFY RTS motoren en ontvangers en kan gecombineerd worden met meerdere motoren en ontvangers.
*Alleen met Thermosunis Indoor Wirefree RTS
Referentie Sunis Indoor Wirefree RTS:
9 013 707
Referentie Thermosunis Indoor Wirefree RTS:
9 013 708
Technische gegevens:
433, 42 MHz
Type batterij
CR 2430
Beschermingsindex
IP 31
Beschermingsklasse
III
Temperatuurbereik
0°C - +60°C
(32°F - 140°F)
NL
Frequentie
Inhoud verpakking:
1
Thermosunis Indoor Wirefree RTS of Sunis Indoor Wirefree RTS
1
Zuignap voor bevestiging op ruit / vensterbank
1
Installatiegids
Copyright © 2008 Somfy SAS. Alle rechten voorbehouden.
blz.
49
Onderdelen
2
1
1 Afdekplaat
3 4
2 Zonsensor
3 Behuizing
4 Detectiezone zonnestraling
5 Zuignap
6 Batterijhouder + batterij
7 Steun van de sensor
8 Zon LED
7
6
5
8 9 10 11*
NL
9 Instellen van de zongevoeligheid
10 Programmatietoets (PROG)
11 Temperatuur LED*
12 Instellen van de temperatuurdrempel*
13 Modusschakelaar*
14 Modus-toets
15 14 13*12*
15 AAN/UIT-knop
blz.
50
* alleen op Thermosunis
Copyright © 2008 Somfy SAS. Alle rechten voorbehouden.
Modusschakelaar (Thermosunis)
Voor een optimaal gebruik van de sensor, kiest u één van de
volgende drie werkingsmodi.
Opmerking: De Sunis Indoor Wirefree sensor heeft alleen
modus 1. Er is geen keuze mogelijk.
Modus
1
2
3
Toepassing
Eén sensor voor meerdere rolluiken/zonweringen
X
NL
Eén sensor voor één
rolluik
X
Eén sensor voor één
binnenzonwering
Legende:
Bovenste eindpunt
Onderste eindpunt
X
Positie van de sensor
Favoriete stand (“my”)
Copyright © 2008 Somfy SAS. Alle rechten voorbehouden.
blz.
51
Werking (Thermosunis)
Indien de temperatuur lager is dan de ingestelde drempelwaarde,
dan is de Zon-functie UIT.
Indien de temperatuur hoger is dan de ingestelde drempelwaarde,
dan is de Zon-functie AAN.
NL
Modus 1
Modus 2
Modus 3
Zon
Als de drempelwaarde
voor de zonintensiteit
5 minuten overschreden wordt (in demonstratiemodus 5 sec),
dan loopt het scherm
tot aan de sensor en
gaat dan weer een
stukje omhoog om de
sensor vrij te laten.
Als de drempelwaarde
voor de zonintensiteit
5 minuten overschreden wordt (in demonstratiemodus 5 sec),
dan loopt het scherm
tot aan de favoriete
stand (“my”).
Als de drempelwaarde
voor de zonintensiteit
5 minuten overschreden wordt (in demonstratiemodus 5 sec),
dan loopt het scherm
tot aan het onderste
eindpunt.
Geen
zon
Als de zonintensiteit
gedurende 30 minuten
niet overschreden wordt
(demonstratiemodus
30 sec), dan loopt het
scherm tot aan het
bovenste eindpunt.
Als de zonintensiteit
gedurende 30 minuten
niet overschreden wordt
(demonstratiemodus
30 sec), dan loopt het
scherm tot aan het
bovenste eindpunt.
Als de zonintensiteit
gedurende 30 minuten
niet overschreden wordt
(demonstratiemodus
30 sec), dan loopt het
scherm tot aan de
favoriete stand ("my").
Opmerking: Wanneer de sensor wordt afgedekt omdat het scherm
gesloten werd, dan wordt de sensor uitgeschakeld.
blz.
52
Copyright © 2008 Somfy SAS. Alle rechten voorbehouden.
Bevestigen van de sensor
Bevestig de sensor met de zuignap aan de
binnenkant van de ruit of aan de binnenkant
op de vensterbank:
• Modusschakelaar op modus 1
Bevestigen onder de gewenste schaduwzone
van het rolluik.
• Modusschakelaar op modus 2
Bevestigen onder de favoriete stand “my”.
• Modusschakelaar op modus 3
Bevestigen tussen de ruit en het zonnescherm aan de binnenkant.
Zonnesensor naar buiten gericht
NL
of
my
Copyright © 2008 Somfy SAS. Alle rechten voorbehouden.
blz.
53
Sensor inschakelen
*
2*
LED 1
Zon
LED 2 *
Temperatuur
*
NL
UIT
Zon-functie actief
LED 1 brandt
5 seconden.
Zon- en temperatuurautomatisme actief
LED 1 brandt
5 econden.
* alleen op Thermosunis
blz.
54
Copyright © 2008 Somfy SAS. Alle rechten voorbehouden.
Sensor resetten
Opmerking: Als de sensor in meerdere RTS motoren of
ontvanger geprogrammeerd moet worden,
herhaal dan punten A en B voor elke motor of
ontvanger.
1
NL
A) Zet de RTS motor/ontvanger in de programmatiemodus.
• Druk ongeveer 2 seconden op de programmatietoets van de
Installatiegids
zender of van de ontvanger:
Fig. 1
korte op- en neerbeweging van het scherm.
B) Programmeer de sensor (deze moet zijn ingeschakeld, of )
• Druk kort (0,5 seconde) op de programmatietoets (1) van de
sensor.
korte op- en neerbeweging van het scherm. Fig. 2
de sensor is klaar om te werken.
> 2 sec.
Fig. 1
0,5 sec.
Fig. 2
Copyright © 2008 Somfy SAS. Alle rechten voorbehouden.
blz.
55
Sensor wissen
Sensor wissen (deze moet ingeschakeld zijn)
• Zet de RTS motor/ontvanger in de programmatiemodus
(zie punt A blz. 55).
• Druk kort (0,5 seconde) op de programmatietoets (1) van de
sensor.
korte op- en neerbeweging van het scherm.
Fig. 2
de sensor is gewist.
NL
1
> 2 sec.
Fig. 1
blz.
56
0,5 sec.
Fig. 2
Copyright © 2008 Somfy SAS. Alle rechten voorbehouden.
/
* alleen op Thermosunis
2
Copyright © 2008 Somfy SAS. Alle rechten voorbehouden.
1
NL
Gevoeligheid instellen
Opmerking: Het instellen van de drempelwaarde is ook
mogelijk indien de sensor ingeschakeld is.
De LED's blijven branden tijdens het draaien
van de potentiometers (2, 3*). De LED's gaan uit
als de potentiometers ongeveer 15 seconden
niet worden verdraaid.
• Druk kort op de modus-toets (1)
• Draai de potentiometer van de Zon (2) of van de Temperatuur
(3*) geheel rechtsom (+).
De zon LED (4) of de temperatuur LED (5*) brandt/knippert
“rood”.
• Draai de potentiometer van de Zon (2) of van de Temperatuur
(3*) langzaam linksom (-) tot de LED (zon of temperatuur*) van
“rood” naar “groen” omschakelt.
De actuele waarde van de helderheid/temperatuur* is afgesteld als drempelwaarde (waarde waarvanaf een actie wordt
4
5*
uitgevoerd).
3*
blz.
57
Demonstratiemodus
De demonstratiemodus kan gebruikt worden voor het geven van
een demonstratie en voor het afstellen van de drempel, omdat de
reactietijden korter zijn.
• Druk 2 seconden op de Modus-toets (1).
De modus's (2, 3*) knipperen ongeveer 30 seconden.
De demonstratiemodus is actief.
• Druk opnieuw 2 seconden op de Modus-toets (1).
De LED's (2, 3*) blijven branden.
De gebruiksmodus is actief.
• Druk kort op de Modus-toets (0,5 seconde)
Weergave van de actuele instelling
NL
Opmerking: Als geen enkele toets bediend wordt tijdens de
demonstratiemodus, gaat de sensor na 3 minuten automatisch over naar de gebruiksmodus.
3
Als de potentiometer van de Zon (4) 2
geheel linksom gedraaid wordt (-) in de
demonstratiemodus of in de gebruiksmodus, wordt de zon gesimuleerd. Het
scherm verplaatst zich naar het onderste
eindpunt of naar de stand “my” en blijft in
deze stand.
4
1
* alleen op Thermosunis
blz.
58
Copyright © 2008 Somfy SAS. Alle rechten voorbehouden.
Batterij
Type: CR 2430
Indicatie lege batterij: De zon LED en de temperatuur LED*
branden oranje
* alleen op Thermosunis
NL
Batterij vervangen:
Gebruik geen gereedschap bij het vervangen van de batterij.
Gevaar van beschadiging.
Copyright © 2008 Somfy SAS. Alle rechten voorbehouden.
blz.
59
Keuze EU modus / US modus (Thermosunis)
Fabrieksinstelling: US Modus
Modus veranderen
• Zet de modusschakelaar op Modus 2
(1) of Modus 3 (2).
).
• Schakel de sensor uit (
• Houd de Modus-toets (3) ongeveer 2 seconden ingedrukt bij het
inschakelen.
US
EU
3
1 2
EU Zon LED van rood naar groen
US Zon LED van groen naar rood
NL
Opmerking: Als er een probleem optreedt tijdens de beweging:
De ontvanger en de sensor moeten afgesteld
worden op dezelfde modus: EU modus of US
modus.
zie de installatiegids van de ontvanger.
Opmerking: De Sunis Indoor Wirefree RTS werkt alleen in
.
modus 1
blz.
60
Copyright © 2008 Somfy SAS. Alle rechten voorbehouden.
Vragen en antwoorden
Oorzaak
De behuizing van
de zonnedetector is vuil.
De sensor is niet goed
geplaatst.
Het rolluik/scherm De sensor is in de
demonstratiemodus.
reageert te vaak
Het rolluik/scherm Er schijnt fel licht
op de sensor.
reageert niet
correct
Het rolluik/scherm Geen favoriete stand
reageert niet op de (“my”) in de motor
zon of verplaatst geprogrammeerd.
zich maar in één
richting
Oplossing
Zet de sensor aan
Blz. 54
Programmeer de sensor
Blz. 55
Corrigeer de drempelwaarden
Blz. 57
Vervang de batterij
Blz. 59
Reinig de behuizing
Blz. 50
Plaats de sensor goed
Blz. 53
Zet de sensor in de normale
modus Blz. 58
Schakel de lichtbron uit,
kies een andere plaats
NL
Storing
Het rolluik/scherm De sensor staat uit.
reageert niet op
De sensor is niet
de zon en/of de
geprogrammeerd.
temperatuur
De drempelwaarden
zijn niet goed ingesteld.
De batterij is leeg.
Progammeer de stand “my”
( zie de betreffende
installatiegids), of zet de sensor
op modus 1 .
Voor alle overige vragen kunt u terecht bij uw verdeler.
Copyright © 2008 Somfy SAS. Alle rechten voorbehouden.
blz.
61
Australia : SOMFY PTY LTD
(+61) 2 9638 0744
www.somfy.com.au
France : SOMFY FRANCE
(+33) 820 374 374
Austria : SOMFY GesmbH
(+43) 662 62 53 08 0
e-mail
[email protected]
Deutschland : SOMFY GmbH
(+49) 1805 252131
Belgium : SOMFY BELUX
(+32) (0) 2 712 07 70
Greece : SOMFY HELLAS
(+30) 210 614 67 68
Brasil : SOMFY BRASIL STDA
(+55 11) 6161 6613
Hong Kong : SOMFY Co. Ltd
(+852) 25236339
Canada : SOMFY ULC
(+1) 905 564 6446
Hungary : SOMFY Kft
(+36) 1814 5120
Cyprus : SOMFY MIDDLE EAST
(+357) 25 34 55 40
India : SOMFY INDIA PVT Ltd
(+91) 11 51 65 91 76
Czech Republic : SOMFY Spol s.r.o.
(+420) 296 372 486-7
Italy : SOMFY ITALIA s.r.l
(+39) 024 84 71 84
Denmark : SOMFY AB DENMARK
(+45) 65325793
Japan : SOMFY KK
+81-45-475-0732
Finland : SOMFY AB FINLAND
(+358) 957 13 02 30
Lebanon :
cf. Cyprus - somfy middle east
(+961) 1 391 224
62
Copyright © 2008 Somfy SAS. All rights reserved.
Mexico : SOMFY MEXICO SA de CV
(+52) 55 5576 3421
South Korea : SOMFY JOO
(+82) 2 594 4333
Morocco : SOMFY MAROC
(+212) 22 95 11 53
Spain : SOMFY ESPAÑA SA
(+34) 934 800 900
Netherlands : SOMFY BV
(+31) 23 55 44 900
Sweden : SOMFY AB
(+46) 40 165900
Norway : SOMFY NORWAY
(+47) 815 00 813
Switzerland : SOMFY A.G.
(+41) 44 838 40 30
Poland : SOMFY SP Z.O.O
(+48) 22 618 80 56
Taïwan : SOMFY TAIWAN
(+886) 2 8509 8934
Portugal : cf. Spain - SOMFY ESPANA SA
(+351) 229 396 840
United Kingdom : Somfy LTD
(+44) 113 391 3030
Russia : cf. Germany - SOMFY GmbH
(+7) 095 781 47 72,
(+7) 095 360 41 86
United States : SOMFY SYSTEMS Inc
(+1) 609 395 1300
Singapore : SOMFY PTE LTD
(+65) 638 33 855
Slovakia : cf. Czech Republic SOMFY Spol s.r.o.
(+420) 296 372 486-7
Copyright © 2008 Somfy SAS. All rights reserved.
63
Die Haftung von Somfy für Mängel und Schäden ist ausgeschlossen,
wenn diese auf Nichtbeachten der Gebrauchsanleitung (falsche
Installation, Fehlbedienung etc.) beruhen. SOMFY erklärt,
dass dieses Produkt die wesentlichen Anforderungen, sowie die sonstigen
Bestimmungen der Vorschrift 1999/5/EC erfüllt. Eine Konformitätserklärung ist
unter der Internetadresse www.somfy.com/ce erhältlich. In der Europäischen
Union und der Schweiz so wie Norwegen nutzbares Produkt.
DE
Somfy décline toute responsabilité pour les défauts et dommages
qui résulteraient du non respect de la notice d’installation (installation
incorrecte, erreur de manipulation etc.). SOMFY déclare que ce
produit satisfait aux spécifications essentielles ainsi qu'aux diverses clauses
de la réglementation 1999/5/CE. Vous trouverez une déclaration de conformité
sur le site Internet www.somfy.com/ce. Produit utilisable dans l'Union
Européenne et la Suisse ainsi qu'en Norvège.
FR
Somfy declina qualsiasi responsabilità per guasti e danni derivanti
dal mancato rispetto della Guida all'installazione (installazione non
corretta, errore di manipolazione, ecc.). SOMFY dichiara che questo
prodotto soddisfa le specifiche essenziali e le clausole della Direttiva 1999/5/CE.
Sul sito Internet www.somfy.com/ce è disponibile una Dichiarazione
di conformità. Prodotto utilizzabile in Unione Europea, Svizzera e Norvegia.
IT
Somfy wijst iedere aansprakelijkheid af voor storingen en schades
die het gevolg zijn van het negeren van deze installatiegids
(incorrecte installatie, bedieningsfout, enz.). SOMFY verklaart dat
dit product in overeenstemming is met de essentiële eisen en de verschillende
bepalingen van richtlijn 1999/5/CE. Een conformiteitsverklaring staat op de
website www.somfy.com/ce. Product bruikbaar in de Europese Unie,
Zwitserland en Noorwegen.
NL
PATENTS AND DESIGN PATENTS PENDING FOR SOME COUNTRIES (e.g. : US)
Somfy SAS, capital 20.000.000 Euros,
RCS Bonneville 303.970.230
02/2008