Documenttranscriptie
WWW.ELEKTROPLANET.CH
[email protected]
PEHA Elektro GmbH & Co. KG
L0 O0 O1 O2 O3 O4 O5 L0
O6 O7 O8 O9 O10 O11 L1 L1
µ
µ
M0 µ
µ
M1 µ
µ
M2 µ
µ
µ
M3
O12 O13 O14 O15 O16 O17 L2 L2
O18 O19 O20 O21 O22 O23 L3 L3
µ
M4
µ
M5 µ
M6 µ
µ
µ
M7 µ
µ
M8 µ
µ
M9 µ
µ
M10 µ
µ
M11 µ
9 m m
+41 (0) 44 950 10 10
+41 (0) 44 950 10 44
Compact 952 JRM
compact
N
24V
1 0 0 mA
B u s In
0 24
B u sO u t
PRO G
17 . 10. 2012
E N T E R
95 2 JRM
36 x Input 24V
I0 I1 I2 I3 I4 I5 I6 I7 I8 0V
I9 I10 I11 I12 I13 I14 I15 I16 I17 0V
PEHA_M_952JRM (Rev01-130308)
I18 I19 I20 I21 I22 I23 I24 I25 I26 0V
I27 I28 I29 I30 I31 I32 I33 I34 I35 0V
INDUSTRIESTRASSE 2
CH - 8335 HITTNAU
12 x 1A
100- 240V~ / 50- 6 0Hz
IHR PARTNER FÜR DIE ELEKTROBRANCHE
C o m p a c t
14 : 14
Sta tu s
M
ELEKTROPLANET AG
L
1 0 0 - 240 V ~
5 0 - 6 0 Hz
IHR PARTNER FÜR DIE ELEKTROBRANCHE
ELEKTROPLANET AG
INDUSTRIESTRASSE 2
CH - 8335 HITTNAU
+41 (0) 44 950 10 10
+41 (0) 44 950 10 44
WWW.ELEKTROPLANET.CH
[email protected]
D
INDUSTRIESTRASSE 2
CH - 8335 HITTNAU
Bedienungsanleitung
IHR PARTNER FÜR DIE ELEKTROBRANCHE
+41 (0) 44 950 10 10
+41 (0) 44 950 10 44
Compact 952 JRM
ELEKTROPLANET AG
PEHA Elektro GmbH & Co. KG
WWW.ELEKTROPLANET.CH
[email protected]
WWW.ELEKTROPLANET.CH
[email protected]
Prioritäten ................................................................ 23
Sicherheit ................................................................. 4
Erweiterung durch zusätzliche PHC-Module ............. 24
Funktionen ............................................................... 20
D-2
Planungshilfe ........................................................... 26
Störungsdiagnose-/behebung (Elektrofachkraft) ..... 27
Neuanlage oder vorhandene Anlage .......................................... 27
EMV-Probleme........................................................................ 27
Motor fährt nicht oder in die falsche Richtung ............................. 27
FAQ - LISTE .............................................................. 28
Allgemeines.............................................................. 31
INDUSTRIESTRASSE 2
CH - 8335 HITTNAU
Gerätemenü .......................................................................... 6
Schaltuhren (Motor / Gruppe) .................................................. 7
Uhrzeit / Datum ..................................................................... 8
Sprache ................................................................................ 9
Laufzeiten ............................................................................. 10
Motor-Typ .............................................................................. 11
Gruppen ................................................................................ 12
Automatik ............................................................................. 13
Sensorik ................................................................................ 14
Windsensor............................................................................ 15
Gruppe 2 konfigurieren ........................................................... 16
Versatzzeit ............................................................................ 17
Broadcast .............................................................................. 18
Werkseinstellung / Version ....................................................... 19
Montage und Installation ......................................... 25
Sicherheitshinweis .................................................................. 25
Montage ................................................................................ 25
Installation ............................................................................ 25
Compact Bus ......................................................................... 25
Entsorgung des Gerätes .......................................................... 31
Garantiebestimmungen ........................................................... 31
Kontakt ................................................................................. 31
IHR PARTNER FÜR DIE ELEKTROBRANCHE
Bedienung ................................................................ 6
ELEKTROPLANET AG
Technische Daten ..................................................... 5
+41 (0) 44 950 10 10
+41 (0) 44 950 10 44
InHALTSvERzEICHnIS
Aufbau & Beschreibung ............................................ 3
WWW.ELEKTROPLANET.CH
[email protected]
AuFBAu & BESCHREIBunG
D
Mit dem Compact 952 JRM wird eine komfortable Ansteuerung von Rollladen, Jalousien und Markisen ermöglicht, bei der keine Programmierung von
dem Anwender vorgenommen werden muss. Alle Funktionen sind vorprogrammiert und den Ein- und Ausgängen zugeordnet. Die Installation kann nach
einer Funktionstabelle und einem Anschlussbild erfolgen.
M6 µ
µ
M7 µ
µ
O18 O19 O20 O21 O22 O23 L3 L3
M8 µ
+41 (0) 44 950 10 10
+41 (0) 44 950 10 44
µ
9 m m
Beleuchtete LCD Anzeige
C o m p a c t
14 : 14
Sta tu s
24V
1 0 0 mA
0 24
95 2 JRM
PRO G
17 . 10. 2012
PROG,
, , EnTER
Bedienung Gerätemenü
und Geräteeinstellungen
Das Jalousie-/Rollladenmodul (JRM) kann 12 motorgetriebene Rollladen, Jalousien und Markisen ansteuern. Sie können variabel 3 Gruppen (0-2) zugeordnet werden. Die Handbedienung erfolgt lokal, zentral oder in Gruppen mit Doppeltastern. Eine zeitabhängige Ansteuerung der Ausgänge (Motoren)
ist über programmierte Schaltuhren möglich. Mit Sensoren kann die Ansteuerung in Abhängigkeit vom Tageslicht und Wetter erfolgen. Nach einem
Stromausfall sind alle Motoren im Ruhezustand. Im Oberteil des Moduls befindet sich eine Status-LED, die im Betrieb bei angelegter Betriebsspannung
grün blinkt. Leuchtet die Status-LED rot, ist der Bootloader aktiv.
D-3
INDUSTRIESTRASSE 2
CH - 8335 HITTNAU
O12 O13 O14 O15 O16 O17 L2 L2
IHR PARTNER FÜR DIE ELEKTROBRANCHE
O6 O7 O8 O9 O10 O11 L1 L1
ELEKTROPLANET AG
L0 O0 O1 O2 O3 O4 O5 L0
WWW.ELEKTROPLANET.CH
[email protected]
SICHERHEIT
vORSICHT! Gefahr eines Stromschlages!
Im Inneren des Gehäuses befinden sich spannungsführende Teile. Eine Berührung kann eine Körperverletzung zur Folge haben!
Alle Arbeiten am Versorgungsnetz und Gerät dürfen nur von autorisierten Elektrofachkräften durchgeführt werden.
D-4
INDUSTRIESTRASSE 2
CH - 8335 HITTNAU
Das Gerät ist nur für die bestimmungsgemäße Verwendung vorgesehen. Ein eigenmächtiger Umbau oder eine Veränderung ist verboten! Es darf nicht in
Verbindung mit anderen Geräten verwendet werden, durch deren Betrieb Gefahren für Menschen, Tiere oder Sachwerte entstehen können.
IHR PARTNER FÜR DIE ELEKTROBRANCHE
Folgende Anlagen dürfen nicht geschaltet werden:
• Sicherheitsschaltungen wie NOT AUS
• Notstromversorgungen
• Feueralarmanlagen
• Notbeleuchtungsanlagen
ELEKTROPLANET AG
Folgende Punkte sind zu berücksichtigen:
• Die geltenden Gesetze, Normen und Vorschriften.
• Die Bedienungsanleitung des Gerätes.
• Der Stand der Technik zum Zeitpunkt der Installation.
• Eine Bedienungsanleitung kann nur allgemeine Bestimmungen anführen.
Diese sind im Zusammenhang mit einer spezifischen Anlage zu sehen.
+41 (0) 44 950 10 10
+41 (0) 44 950 10 44
• Gerät spannungsfrei schalten.
• Gerät gegen Wiedereinschalten sichern.
• Gerät auf Spannungsfreiheit überprüfen.
• Vor dem Einschalten Gehäuse fest verschließen.
Sicherungsautomat max. 10 A
Spannungsversorgung Compact System
Nom. 24 V DC (SELV), 21-28 V DC (Brummspannung 5 %)
Sensoranschluss
24 V DC / 100 mA
Motorlast je Ausgang
100-240V~ /50-60Hz maximal 1A
Eigenverbrauch (Standby)
ca. 2 W
Eingangswiderstand
1 kΩ
Kontaktwiderstand der Eingänge
Max. 33 Ohm (entspricht < 1V DC bei 24 mA)
Eingangssignale
> 40ms
Max. Leitungslänge der 24v-Leitung
400 m bei d = 0,8 mm (flexible oder starre Leitung max. 1x 1,5 mm²), Abisolierlänge = 8 mm
Leiterquerschnitt der 230v-Leitungen
Flexible Leitung: max. 1x 1,5 mm², Starre Leitung: max. 1x 2,5 mm², Abisolierlänge = 8 mm
umgebungstemperatur
+10° bis +40°C
Lagertemperatur
–20° bis +60°C
Prüfvorschriften
EN 60669-2-1 , EN 50428
Kennzeichnung
CE, KEMA
Schutzart
IP20
Abmessungen
Breite = 216mm (12TE), Höhe = 55mm
WWW.ELEKTROPLANET.CH
[email protected]
INDUSTRIESTRASSE 2
CH - 8335 HITTNAU
Absicherung der versorgungsleitungen
D-5
IHR PARTNER FÜR DIE ELEKTROBRANCHE
100-240V~ /50-60Hz
+41 (0) 44 950 10 10
+41 (0) 44 950 10 44
D
Betriebsspannung 952 JRM
ELEKTROPLANET AG
TECHnISCHE DATEn
WWW.ELEKTROPLANET.CH
[email protected]
BEDIEnunG
PRO G
0 24
E N T E R
Aktivieren
P ro g d rü c k e n
Beenden
P ro g d rü c k e n
Schaltuhren
Uhrzeit/Datum
Sprache
Laufzeiten
Motor-Typ
Gruppen
Automatik
Sensorik
Windsensor
Gruppe 2 konfig.
Versatzzeit
Broadcast
Werkseinstellung
Version
A u s w a h l:
A k t i v i e r e n : Enter
B e e n d e n : Prog
D-6
Seite 7
Seite 8
Seite 9
Seite 10
Seite 11
Seite 12
Seite 13
Seite 14
Seite 15
Seite 16
Seite 17
Seite 18
Seite 19
Seite 19
INDUSTRIESTRASSE 2
CH - 8335 HITTNAU
B u sO u t
G e rä te m e n ü
24V
1 0 0 mA
B u s In
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
IHR PARTNER FÜR DIE ELEKTROBRANCHE
C o m p R a oc t l l l a d e n m o d u l
14 : 14
Mo 13: 5 7 17 . 10. 12
Sta tu s
ELEKTROPLANET AG
N
+41 (0) 44 950 10 10
+41 (0) 44 950 10 44
GERäTEMEnü
L
1 0 0 - 240 V ~
5 0 - 6 0 Hz
WWW.ELEKTROPLANET.CH
[email protected]
BEDIEnunG
D
SCHALTuHREn (MOTOR /GRuPPE)
Auswahl:
Beenden:
Enter
Prog
M o to r / G ru p p e
M 0 1
Mo - F r 07: 30
S a - S o 09: 00
Einstellung:
L a u fr ic h tu n g
Enter
M01
Mo - F r 07: 30
S a - S o 09: 00
Einstellung:
S c h a ltu h r
Enter
M01
Mo - F r 07: 30
S a - S o 09: 00
Enter
+41 (0) 44 950 10 10
+41 (0) 44 950 10 44
G e rä te m e n ü
01 Schaltuhren
Einstellung:
Auswahl: Enter
Prog
(AUF) = --:-- (Aus)
(AB) = --:-- (Aus)
Samstag u. Sonntag:
(AUF) = --:-- (Aus)
(AB) = --:-- (Aus)
Motoren
Gruppen
M0 - M11
G0, G1, G2 , Zentral
D-7
ELEKTROPLANET AG
Hinweis: Für Motoren und Gruppen können automatische Fahrzeiten (Schaltuhren) eingestellt werden. Wird die Schaltuhr auf 00:00 eingestellt,
ist die Schaltuhr deaktiviert. Eine deaktivierte Schaltuhr wird mit dem Symbol --:-- angezeigt.
IHR PARTNER FÜR DIE ELEKTROBRANCHE
Werkseinstellung
Montag bis Freitag:
INDUSTRIESTRASSE 2
CH - 8335 HITTNAU
Prog
WWW.ELEKTROPLANET.CH
[email protected]
BEDIEnunG
G e rä te m e n ü
02 Uhrzeit / Datum
Auswahl:
Beenden:
Prog
Enter
Prog
U h r z e it
U h r z e i t:
D a tum :
12: 00
21. 12. 12
Einstellung:
Auswahl: Enter
D a tu m
Enter
U h r z e i t:
D a tum :
12: 00
21. 12. 12
Einstellung:
Auswahl: Enter
Enter
S o /W i
S o / W i A uto :
Einstellung:
Ja
Enter
+41 (0) 44 950 10 10
+41 (0) 44 950 10 44
uHRzEIT /DATuM
Sommerzeit (So) / Winterzeit (Wi) Auto: Ja
D-8
ELEKTROPLANET AG
Hinweis: Die Uhrzeit (MEZ) muss bei der Inbetriebnahme des Moduls eingestellt werden!
Mit So/Wi wird die automatische Umschaltung der Sommer- und Winterzeit eingestellt.
IHR PARTNER FÜR DIE ELEKTROBRANCHE
Werkseinstellung
INDUSTRIESTRASSE 2
CH - 8335 HITTNAU
Prog
Auswahl:
Beenden:
Prog
Enter
Prog
S pr a c h e
Werkseinstellung
Sprache: Deutsch
INDUSTRIESTRASSE 2
CH - 8335 HITTNAU
G e rä te m e n ü
D e uts c h
+41 (0) 44 950 10 10
+41 (0) 44 950 10 44
Einstellung:
D-9
IHR PARTNER FÜR DIE ELEKTROBRANCHE
03 Sprache
WWW.ELEKTROPLANET.CH
[email protected]
D
ELEKTROPLANET AG
BEDIEnunG
SPRACHE
S p ra c h e
WWW.ELEKTROPLANET.CH
[email protected]
BEDIEnunG
LAuFzEITEn
Auswahl:
Beenden:
Prog
Enter
Prog
L a u fz e ite n
M o to r 0 0 -1 1
M 0 1
120s
Einstellung:
Enter
M01
Einstellung:
120 s
Enter
+41 (0) 44 950 10 10
+41 (0) 44 950 10 44
G e rä te m e n ü
04 Laufzeiten
20 bis 900 Sek.
D-10
IHR PARTNER FÜR DIE ELEKTROBRANCHE
Laufzeit je Motor
Laufzeit: 120s
ELEKTROPLANET AG
Werkseinstellung
INDUSTRIESTRASSE 2
CH - 8335 HITTNAU
Prog
D
WWW.ELEKTROPLANET.CH
[email protected]
BEDIEnunG
MOTOR-TyP
Auswahl:
Beenden:
M o to r 0 0 -1 1
Enter
Prog
M 0 1
T y p:
T : 0. 5s
J a l o us i e
M o to r-T y p
Enter
Einstellung:
M0
T y p:
T : 0. 5s
Jalousie
Einstellung:
V e r s te llz e it
Enter
M0
T y p:
T: 0.5s
J a l o us i e
Enter
+41 (0) 44 950 10 10
+41 (0) 44 950 10 44
G e rä te m e n ü
05 Motor-Typ
Einstellung:
verstellzeit
Motor-Typ
Verstellzeit: T: 0.5s
0 bis 5 Sek.
Rolllade, Jalousie, Markise
Jalousie
D-11
ELEKTROPLANET AG
Hinweis: Die Ausgänge des Compact Moduls sind zur individuellen Ansteuerung von Rollladen, Jalousien oder Markisen geeignet. Für jeden
Ausgang ist der Motor-Typ einstellbar. Bei der Jalousie dient die Verstellzeit (T) zur automatischen Verstellung der Lamellen bei Ein-Signal des
Sonnensensors. Bei der Markise wird die Verstellzeit (T) zur Entlastung beim Schließen der Markise berücksichtigt.
IHR PARTNER FÜR DIE ELEKTROBRANCHE
Werkseinstellung
Motor-Typ:
INDUSTRIESTRASSE 2
CH - 8335 HITTNAU
Prog
WWW.ELEKTROPLANET.CH
[email protected]
BEDIEnunG
GRuPPEn
Auswahl:
Beenden:
Enter
Prog
Prog
M o to r z u o rd n e n
G ru p p e
G ru p p e 0
012------- -- -Einstellung:
Enter
Gruppe 0
012------- -- -Einstellung:
Enter
Motor
1-11
M o to r z u o rd n e n
Gruppe 0
012------- -- 11
Enter
Einstellung:
+41 (0) 44 950 10 10
+41 (0) 44 950 10 44
G e rä te m e n ü
06 Gruppen
Gruppe 0: Motor M0-M2
Gruppe 2: Motor M6-M8
Gruppe 1: Motor M3-M5
Zentral:
Motor M0-M11
ELEKTROPLANET AG
Hinweis: Die Motoren können separat den Gruppen zugeordnet werden. In der Zentral-Gruppe sind ab Werk alle Motoren aktiviert.
D-12
IHR PARTNER FÜR DIE ELEKTROBRANCHE
Werkseinstellung
INDUSTRIESTRASSE 2
CH - 8335 HITTNAU
Prog
D
WWW.ELEKTROPLANET.CH
[email protected]
BEDIEnunG
AuTOMATIK
Enter
Auswahl:
Beenden:
Prog
Prog
M o to r 0 0 -1 1
E in
S c h a l tuh r
M 0 1
L a u fr ic h tu n g
Enter
Einstellung:
M01
Einstellung:
E in
S c h a l tuh r
S ta tu s
Enter
M01
S e n s o r ik
E in
S c h a l tuh r
Einstellung:
Enter
M01
E in
S c h a l tuh r
Enter
+41 (0) 44 950 10 10
+41 (0) 44 950 10 44
G e rä te m e n ü
07 Automatik
Einstellung:
Status
Sensorik
EIN: Automatik EIN
Schaltuhr
AUS: Automatik AUS
Dämmerung
I32: Automatik EIN/AUS (Schalter am Eingang I32)
Schaltuhr + Dämmerung
Ein
AUF-Funktion: Schaltuhr
AB-Funktion:
Schaltuhr + Dämmerung
D-13
ELEKTROPLANET AG
Hinweis: Die Automatik beinhaltet den Dämmerungssensor, Sonnensensor und die Schaltuhr. Die Automatik kann separat für jeden Ausgang
(Motor) ein- und ausgeschaltet werden. Dämmerungssensor und Schaltuhr sind kombinierbar (s. Seite 21 Automatik).
IHR PARTNER FÜR DIE ELEKTROBRANCHE
Werkseinstellung
Automatik:
INDUSTRIESTRASSE 2
CH - 8335 HITTNAU
Prog
WWW.ELEKTROPLANET.CH
[email protected]
BEDIEnunG
SEnSORIK
K e i n S e ns o r
Einstellung:
S e n s o r
Enter
Enter
M01
T : 10s
W i nd + S o nne 1- 3
Enter
M01
M01
Prog
S e n k z e it
T : 10s
S o nne 1- 3
M01
W i nd
K e i n S e ns o r
Enter
T : 10s
S o nne 1- 3
Enter
M01
T : 10s
W i nd + S o nne 1- 3
Enter
M01
Einstellung:
Enter
Einstellung:
Werkseinstellung
Einstellbare Sensorik für Motoren
Sensorik: Kein Sensor
Kein Sensor, Wind, Sonne 1-3, Wind + Sonne 1-3
+41 (0) 44 950 10 10
+41 (0) 44 950 10 44
Prog
M 0 1
INDUSTRIESTRASSE 2
CH - 8335 HITTNAU
Auswahl:
Beenden:
M o to r 0 0 -1 1
Enter
D-14
ELEKTROPLANET AG
Hinweis: Jedem Ausgang (Motor) können separat Sensoren zugeordnet werden. Bei Sonnenfahrten ist es möglich die Senkzeit einzustellen.
Sonnensensor 2 u. 3 stehen zur Verfügung, wenn der Modus der Gruppe 2 auf „Sensoren“ eingestellt wurde (s. Seite 16).
IHR PARTNER FÜR DIE ELEKTROBRANCHE
G e rä te m e n ü
08 Sensorik
D
WWW.ELEKTROPLANET.CH
[email protected]
BEDIEnunG
WInDSEnSOR
Auswahl:
Beenden:
Enter
Prog
Prog
V e r r ie g e lu n g
M o to r 0 0 -1 1
M 0 1
S ta nd a r d
Enter
Einstellung:
M01
Standard
Enter
+41 (0) 44 950 10 10
+41 (0) 44 950 10 44
G e rä te m e n ü
09 Windsensor
Einstellung:
verriegelung
Verriegelung: Standard
Standard, Blockierend
D-15
ELEKTROPLANET AG
Hinweis: Bei Verriegelung „Standard“ fahren die Motoren bei Windalarm AUF und werden verriegelt. Wird die Verriegelung auf „Blockierend“
eingestellt, bleibt der zugehörige Ausgang bei Windalarm eingeschaltet. Diese Funktion findet Verwendung in Anlagen, in denen eine Verriegelung
über externe Schütze erfolgt. Für alle Motoren mit zugeordneten Windsensor ist die lokale Bedienung mit Tastern bei Windalarm gesperrt.
IHR PARTNER FÜR DIE ELEKTROBRANCHE
Werkseinstellung
INDUSTRIESTRASSE 2
CH - 8335 HITTNAU
Prog
WWW.ELEKTROPLANET.CH
[email protected]
BEDIEnunG
GRuPPE 2 KOnFIGuRIEREn
M o d u s
Mo d us G r uppe 2:
Standard
Einstellung:
Werkseinstellung
Modus
Modus: Standard
Standard, Sensoren
+41 (0) 44 950 10 10
+41 (0) 44 950 10 44
Prog
Prog
INDUSTRIESTRASSE 2
CH - 8335 HITTNAU
Auswahl:
Beenden:
Enter
D-16
ELEKTROPLANET AG
Hinweis: Bei der Einstellung „Sensoren“ ist die Gruppe 2 deaktiviert! Der Eingang I30 und I31 der Gruppe 2 steht dann zum Anschluss eines
Sonnensensors 2 und 3 zur Verfügung.
IHR PARTNER FÜR DIE ELEKTROBRANCHE
G e rä te m e n ü
10 Gruppe2 konf.
D
WWW.ELEKTROPLANET.CH
[email protected]
BEDIEnunG
vERSATzzEIT
V e r s a tz z e it
Ve r s a tz z e i t
+41 (0) 44 950 10 10
+41 (0) 44 950 10 44
Prog
Prog
0. 0s
Einstellung:
Werkseinstellung
versatzzeit
Versatzzeit: 0,0s
0,0 bis 5,0 Sekunden
INDUSTRIESTRASSE 2
CH - 8335 HITTNAU
Auswahl:
Beenden:
Enter
D-17
ELEKTROPLANET AG
Für Gruppen-, Zentralfahrten und Automatikfahrten kann eine Versatzzeit eingestellt werden. Diese ermöglicht es, dass nicht alle Motoren gleichzeitig einschalten. Bei einer Versatzzeit von 1 Sekunde schaltet z.B. der erste Motor ein, nach einer Sekunde der Nächste Motor, usw. !
IHR PARTNER FÜR DIE ELEKTROBRANCHE
G e rä te m e n ü
11 Versatzzeit
WWW.ELEKTROPLANET.CH
[email protected]
BEDIEnunG
BROADCAST
M o d u s
Aus
Mo d us :
Einstellung:
Prog
Enter
M o d u s
Mo d us :
Slave
A uto m a ti k :
E x t.
D ä m m e r ung :
Ext.
S o nne 1:
Ext.
S o nne 2:
Ext.
S o nne 3:
Ext.
W i nd :
Ext.
Einstellung:
Auswahl: Enter
Werkseinstellung
Modus
Sensorik
Modus: Aus
Aus, Master, Slave
Extern (Ext.): Externe Sensordaten
Externe Sensordaten (Compact Bus)
•
•
•
•
•
•
Automatik
Wind / Regen
Dämmerung
Sonne 1
Sonne 2
Sonne 3
+41 (0) 44 950 10 10
+41 (0) 44 950 10 44
Prog
Prog
Interne Sensoren
Moduleingang I30-I35
Intern (Int.): Interne Sensoren
INDUSTRIESTRASSE 2
CH - 8335 HITTNAU
Auswahl:
Beenden:
Enter
D-18
ELEKTROPLANET AG
Hinweis: In einer Anlage mit mehreren Compact Modulen ist es möglich eine gemeinsame Sensorik einzusetzen. Die Module müssen über den
Compact Bus miteinander verbunden sein (s. Seite 24). Das Modul mit den angeschlossenen Sensoren ist das erste Modul im Bus und als Master
zu konfigurieren. Alle nachfolgenden Module werden als Slave konfiguriert. Die Sensordaten werden alle 2 Minuten und bei Änderung eines Sensorenwertes über den Compact Bus gesendet. Bei Änderung des Modus erfolgt ein Neustart des Moduls!
IHR PARTNER FÜR DIE ELEKTROBRANCHE
G e rä te m e n ü
12 Broadcast
D
WWW.ELEKTROPLANET.CH
[email protected]
BEDIEnunG
WERKSEInSTELLunG / vERSIOn
Prog
W e r k s e i ns te l l ung
A b b r uc h
Abbruch: Taste P r o g
OK
B e s tä ti g ung : E nte r 3s d r ü c k e n
14 Version
Auswahl:
Beenden:
Prog
Enter
V e r s io n
Ve r s i o n
1. 0
Prog
D-19
ELEKTROPLANET AG
Wird das Gerät auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt, bleibt die Uhrzeit erhalten. Unter dem Menüpunkt „Version“ erfolgt die Anzeige der
aktuellen Version der Gerätesoftware.
IHR PARTNER FÜR DIE ELEKTROBRANCHE
INDUSTRIESTRASSE 2
CH - 8335 HITTNAU
Auswahl:
Beenden:
G e rä te m e n ü
W e r k s e in s te llu n g
Enter
+41 (0) 44 950 10 10
+41 (0) 44 950 10 44
G e rä te m e n ü
13 Werkseinst.
WWW.ELEKTROPLANET.CH
[email protected]
FunKTIOnEn
– Die Ausgänge sind den Eingängen fest zugeordnet und elektrisch gegeneinander verriegelt.
– Nach einem Stromausfall sind alle Motoren im Ruhezustand.
Tastbetrieb
Jalousie
Tastbetrieb
Markise
D-20
Bei langem Tastendruck wird die Rolllade mit der eingestellten Laufzeit AUF oder AB gefahren. Mit einem kurzen Tastendruck
wird die Rolllade gestoppt. Der Tippbetrieb ist nicht möglich.
Bei langem Tastendruck wird die Jalousie mit der eingestellten Laufzeit AUF oder AB gefahren. Mit einem kurzen Tastendruck
wird die Jalousie gestoppt. Ein Tippbetrieb zur Verstellung der Lamellen ist möglich.
Hinweis: Nach einer manuellen Bedienung mit einem Taster wird der Sonnensensor solange ignoriert, bis die Jalousie
einmal komplett AUF gefahren wird (z.B. mit Zentral AUF)!
INDUSTRIESTRASSE 2
CH - 8335 HITTNAU
Tastbetrieb
Rolllade
+41 (0) 44 950 10 10
+41 (0) 44 950 10 44
Das JRM kann 12 motorgetriebene Rollladen, Jalousien und Markisen (M0-M11) ansteuern. Sie können variabel 3 Gruppen
(0-2) zugeordnet werden. Die Handbedienung erfolgt lokal, zentral oder in Gruppen mit Doppeltastern. Eine zeitabhängige
Ansteuerung der Ausgänge (Motoren) ist über programmierte Schaltuhren möglich. Mit Sensoren kann die Ansteuerung in
Abhängigkeit von dem Tageslicht und Wetter erfolgen.
Bei langem Tastendruck wird die Markise mit der eingestellten Laufzeit geöffnet oder geschlossen. Mit einem kurzen Tastendruck wird die Markise gestoppt. Der Tippbetrieb ist nicht möglich. Wird die Markise ohne Stopp geschlossen, wird eine
einstellbare Verstellzeit (0-5 Sek.) zur Entlastung der Markise berücksichtigt.
IHR PARTNER FÜR DIE ELEKTROBRANCHE
Allgemein
Beschreibung
ELEKTROPLANET AG
Funktion
– Die Motoren des JRMs können 3 Gruppen (0-2) variabel zugeordnet werden (s. Seite 12).
– Wenn der Modus von Gruppe 2 auf „Sensoren“ eingestellt wurde, steht Gruppe 2 nicht zur Verfügung (s. Seite 16)!
Die Automatik beinhaltet den Dämmerungssensor, Sonnensensor und die Schaltuhr. Die Automatik kann separat für jeden
Ausgang ein- und ausgeschaltet werden. Alternativ ist es möglich die Automatik mit einem Schalter am Eingang I32 des
JRM Moduls ein- und auszuschalten. Dazu ist der entsprechende Ausgang dem Eingang I32 zuzuordnen (s. Seite 13).
Automatik
+41 (0) 44 950 10 10
+41 (0) 44 950 10 44
Bei langem Tastendruck werden die Motoren der Gruppen AUF oder AB gefahren. Mit einem kurzen Tastendruck stoppen
die Motoren. Ein Tippbetrieb ist nicht möglich!
Dämmerungssensor und Schaltuhr sind miteinander kombinierbar. Morgens fahren die Motoren erst nach Einschalten der
Schaltuhr und Aus-Signal des Dämmerungssensors AUF. Abends fahren die Motoren bei Einschalten der Schaltuhr oder bei
Ein-Signal des Dämmerungssensors AB.
INDUSTRIESTRASSE 2
CH - 8335 HITTNAU
Tastbetrieb
Gruppe
Tip: Die Motoren mehrerer JRM können zentral gesteuert werden. Dazu ist zwischen den Tastern für Zentral AUF/AB und
den Eingängen I24 und I25 ein Relais zu schalten.
Hinweis: Ist die Automatik ausgeschaltet, können der Sonnen-/ Dämmerungssensor und die Schaltuhr nicht genutzt werden!
D-21
IHR PARTNER FÜR DIE ELEKTROBRANCHE
Tastbetrieb
zentral
Beschreibung
Bei langem Tastendruck werden alle Motoren der Zentral-Gruppe AUF oder AB gefahren. Mit einem kurzen Tastendruck
stoppen die Motoren. Ein Tippbetrieb ist nicht möglich! In der Zentral-Gruppe sind ab Werk alle Motoren aktiviert.
ELEKTROPLANET AG
Funktion
D
WWW.ELEKTROPLANET.CH
[email protected]
FunKTIOnEn
WWW.ELEKTROPLANET.CH
[email protected]
FunKTIOnEn
Mit den Schaltuhren des JRMs können Motoren und Gruppen zeitgesteuert AUF und AB gefahren werden. Wird die Schaltuhr
auf 00:00 eingestellt ist die Schaltuhr ausgeschaltet. Die Programmierung der Schaltuhren erfolgt über die Tastatur und
Anzeige des JRMs (s. Seite 7). Für eine korrekte Funktion ist die Automatik einzuschalten!
Dämmerungssensor
Bei EIN-Signal des Dämmerungssensors fahren Motoren bei Dämmerung AB. Bei AUS-Signal fahren die Motoren AUF. Erfolgt
ein Ein-Signal des Dämmerungssensors bei aktiven Wind-/Regensensor, wird nach dem AUS-Signal des Wind-/Regensensors das Ein-Signal nachgeholt. Für eine korrekte Funktion ist die Automatik einzuschalten!
Hinweis: Bei einer Ansteuerung des Motors mit einem Taster oder anderem Sensor, wird der Sonnensensor solange ignoriert, bis der Motor einmal komplett AUF gefahren wird (z.B. mit Taster zentral AUF)!
Wind-/ Regensensor
D-22
Bei Ein-Signal des Sensors fahren alle zugeordneten Motoren AUF und werden verriegelt. Dies ist besonders für Markisen zu
empfehlen! Eine manuelle Bedienung mit Tastern ist dann nicht möglich. Bei AUS-Signal sind alle Motoren wieder entriegelt.
Die Sensorzuordnung ist für jeden Motor einstellbar (s. Seite 14).
IHR PARTNER FÜR DIE ELEKTROBRANCHE
Sonnensensor
Bei Ein-Signal des Sonnensensors fahren alle zugeordneten Motoren AB (1s Lamellenverstellung für Jalousien). Bei AusSignal fahren die Motoren AUF. Die Sensorzuordnung und die Senkzeit ist für jeden Motor einstellbar (s. Seite 14). Erfolgt
ein Ein-Signal des Sonnensensors bei aktiven Wind-/Regensensor, wird nach AUS-Signal des Wind-/Regensensors das EinSignal nachgeholt. Für eine korrekte Funktion ist die Automatik einzuschalten!
INDUSTRIESTRASSE 2
CH - 8335 HITTNAU
Schaltuhren
+41 (0) 44 950 10 10
+41 (0) 44 950 10 44
Beschreibung
ELEKTROPLANET AG
Funktion
D
Der Wind-/Regensensor hat die höchste Priorität.
Das Signal eines Sensors mit niedrigerer Priorität oder die Bedienung eines Tasters wird ignoriert.
Beschreibung
1
Die Bedienung eines Tasters beendet alle Eingangsfunktionen mit niedrigerer Priorität.
2
Die Eingangsfunktion “Dämmerungssensor” beendet alle Eingangsfunktionen mit niedrigerer Priorität.
Sonnensensor
3
Der Sonnensensor hat die niedrigste Priorität. Das Signal eines Sensors mit höherer Priorität oder die Bedienung
eines Tasters beendet die Eingangsfunktion “Sonnensensor” für alle zugeordneten Motoren.
INDUSTRIESTRASSE 2
CH - 8335 HITTNAU
Taster
Dämmerungssensor
+41 (0) 44 950 10 10
+41 (0) 44 950 10 44
0
D-23
IHR PARTNER FÜR DIE ELEKTROBRANCHE
Priorität
ELEKTROPLANET AG
Eingangsfunktion
Wind-/ Regensensor
WWW.ELEKTROPLANET.CH
[email protected]
PRIORITäTEn
WWW.ELEKTROPLANET.CH
[email protected]
ERWEITERunG DuRCH zuSäTzLICHE PHC-MODuLE
Eine weitere Erweiterungsmöglichkeit ergibt sich mit zwei PHC JRM Modulen und einem PHC Eingangsmodul. Durch die Erweiterung können insgesamt
maximal 20 Rollladen angesteuert werden.
Die Erweiterungen sehen wie folgt aus:
952 JRM Compact
L0 O0 O1 O2 O3 O4 O5 L0
M0 µ
µ
M1 µ
µ
M2 µ
940/941 Fu C
O6 O7 O8 O9 O10 O11 L1 L1
µ
µ
µ
µ
M3
O12 O13 O14 O15 O16 O17 L2 L2
O18 O19 O20 O21 O22 O23 L3 L3
Program
µ
M5 µ
M6 µ
µ
µ
M7 µ
µ
M8 µ
µ
M9 µ
µ
M10 µ
µ
M11 µ
PHC-EMD
I 0 0V I 1 I 2 0V I 3
µ
M4
O0
O1
O2
I0 I0
PHC-JRM
O3
M0
8 x Input / LED
O0
O1
O2
M1
I0 I0
O3
M0
M1
29
compact
CEBEC
PHC System
Inte r f ac e 9 41 F U C
C o m p a c t
14 : 14
Sta tu s
12 x 1A
100- 240V~ / 50- 6 0Hz
24V
1 0 0 mA
B u s In
0 24
B u sO u t
PRO G
PHC System
E N T E R
0 0
868,3 MHz
941 FU C
1 1
2 2
3 3
4 4
5 5
6 6
7 7
0
2
8 8
T r a n smi t
Senden
Rec ei v e
Empfangen
9 9
10 10 11 11 12 12 13 13 14 14 15 15
I9 I10 I11 I12 I13 I14 I15 I16 I17 0V
I18 I19 I20 I21 I22 I23 I24 I25 I26 0V
EM RÜ diag
1
3
Status
4A/250V AC (IN
I 8 0V I 9 I10 0V I 11
0
2
O4
M
1
3
Status
4A/250V AC (IN
Down
CH
M max 8x1A)
M
942 JRM DIAG
M2
I12 0V I13 I14 0V I15
Down
CH
M max 8x1A)
942 JRM DIAG
8 x Input/ LED
I27 I28 I29 I30 I31 I32 I33 I34 I35 0V
16 Inputs
DC f or mit
P ushRückmeldungen)
b uttons
16 Eingänge für
Taster30mA/1V
(16 Eingänge
Art.
940
/ 24 Nr.:
E M RÜ 940/24
DIAG
I0 I1 I2 I3 I4 I5 I6 I7 I8 0V
Up
Eingangsmodul 24V LED diag
120 Funkeingänge
120 Funkausgänge
für EasyClick Sender/Empfänger
120 R ad i o Inputs/O utputs (86 8, 3 MHz )
36 x Input 24V
PHC System
Up
Funk-Interface
17 . 10. 2012
95 2 JRM
PHC System
M3
ON
O5
1 2 3 4 5 6 7 8
O6
I1 I1
O7
M2
O4
M3
ON
O5
1 2 3 4 5 6 7 8
O6
I1 I1
O7
INDUSTRIESTRASSE 2
CH - 8335 HITTNAU
N
D-24
ELEKTROPLANET AG
Eine ausführliche Dokumentation zur Erweiterung des Compact JRMs mit zusätzlichen Modulen, kann über die Internetseite www.peha.de
heruntergeladen werden. Diese ist im Bereich PEHA Produkte Gebäudesystemtechnik PHC-Compact zu finden.
IHR PARTNER FÜR DIE ELEKTROBRANCHE
L
1 0 0 - 240 V ~
5 0 - 6 0 Hz
M
PHC-JRM
I 4 0V I 5 I 6 0V I 7
Send/Clear
9 m m
+41 (0) 44 950 10 10
+41 (0) 44 950 10 44
Wahlweise kann zur Erweiterung ein PHC Easyclick Funkinterface 940 FU-C oder 941 FU-C angeschlossen werden. Dadurch können mit Funktastern
Rollladen angesteuert werden. Einzelbedienungen und Gruppenbedienungen sind möglich.
D
WWW.ELEKTROPLANET.CH
[email protected]
MOnTAGE & InSTALLATIOn
Die Installation und Inbetriebnahme darf nur von autorisierten Elektrofachkräften durchgeführt werden. Bei der Installation an das Versorgungsnetz
(230V~ /50Hz) ist die elektrische Anlage spannungfrei zu schalten. Es sind die geltenden Gesetze und Normen des Landes einzuhalten, in dem das
Gerät betrieben wird!
MOnTAGE
Das 952 JRM ist für die Montage auf eine 35 mm Hutschiene nach EN 50022 im Verteilungs-Ein/Aufbaugehäuse mit geschraubter Abdeckung konzipiert.
Die Geräte können direkt nebeneinander eingebaut werden.
+41 (0) 44 950 10 10
+41 (0) 44 950 10 44
SICHERHEITSHInWEIS
Siehe Beiblatt „Installationsanleitung“.
COMPACT BuS
Das erste Modul im Bus ist als Master zu konfigurieren. An diesem Modul erfolgt der Anschluss von gemeinsam
genutzten Sensoren über den Compact Bus (externe Sensordaten). Alle nachfolgenden Module werden als Slave
konfiguriert. Die Einstellung als Master/Slave erfolgt im Gerätemenü unter BROADCAST (s. Seite 18).
C o m p a c t 9 5 2 J R M
C o m p a c t 9 5 2 J R M
Bus In Bus Out
Bus In Bus Out
B u s le itu n g
D-25
ELEKTROPLANET AG
Achtung! Vor Trennen der Busleitung ist die Stromversorgung abzuschalten.
IHR PARTNER FÜR DIE ELEKTROBRANCHE
Die Verbindung zwischen den Modulen wird mit einer Busleitung über die Busanschlüsse (RJ12) hergestellt.
Der „Bus OUT “ Ausgang ist mit dem „Bus IN “ Eingang des nachfolgenden Moduls zu verbinden.
INDUSTRIESTRASSE 2
CH - 8335 HITTNAU
InSTALLATIOn
WWW.ELEKTROPLANET.CH
[email protected]
PLAnunGSHILFE
Motor
O0
M0 AUF
O13
M6 AUF
M0 AB
O12
M6 AB
O3
M1 AUF
O15
M7 AUF
O2
M1 AB
O14
M7 AB
O5
M2 AUF
O17
M8 AUF
O4
M2 AB
O16
M8 AB
O7
OSS
OWS
OG0
OG1
OG2
M3 AUF
O19
O6
M3 AB
O18
M9 AB
O9
M4 AUF
O21
M10 AUF
O8
M4 AB
O20
M10 AB
O11
M5 AUF
O10
M5 AB
ODS Ausgänge mit zugeordneten Dämmerungssensor
OSS Ausgänge mit zugeordneten Sonnensensor
OWS Ausgänge mit zugeordneten Wind-/ Regensensor
D-26
O23
O22
OG0 Ausgänge der Gruppe 0
OG1 Ausgänge der Gruppe 1
OG2 Ausgänge der Gruppe 2
gehört zu Ausgangsgruppe
Ou
ODS
OSS
OWS
OG0
OG1
OG2
+41 (0) 44 950 10 10
+41 (0) 44 950 10 44
Ausgang
952 JRM
ODS
M9 AUF
M11 AUF
INDUSTRIESTRASSE 2
CH - 8335 HITTNAU
O1
gehört zu Ausgangsgruppe
Ou
M11 AB
Ou Ausgänge mit programmierten Schaltuhren
IHR PARTNER FÜR DIE ELEKTROBRANCHE
Motor
ELEKTROPLANET AG
Ausgang
952 JRM
D
WWW.ELEKTROPLANET.CH
[email protected]
STöRunGSDIAGnOSE-/BEHEBunG (ELEKTROFACHKRAFT)
nEuAnLAGE ODER vORHAnDEnE AnLAGE
+41 (0) 44 950 10 10
+41 (0) 44 950 10 44
• Sicherungautomaten und Versorgungsspannungen überprüfen.
• Anschlussleitungen der Eingänge (Taster, Sensoren) prüfen.
• Compact Busanschluss prüfen.
• Der Automatikbetrieb wurde nicht eingeschaltet.
• Die Prioritäten der Eingangsfunktionen sind zu beachten! Wurde z.B. eine Jalousie mit einem Taster lokal AB gefahren, werden die Signale des
Sonnensensors ignoriert (Verriegelung)! Erst eine Eingangsfunktion wie z.B. „Taster lokal AUF“ hebt die Verriegelung auf!
EMv-PROBLEME
• Anschlussleitungen und Polung der Motoren überprüfen.
• Anschlussleitungen und Polung der Tasterleitungen überprüfen.
• Programmierte Schaltuhren und Sensor-/Gruppenzuordnung prüfen.
• Die Anschlussleitung zur Spannungsversorgung für Motor M1 und M2 oder M2 wurde nicht angeschlossen (getrennte Versorgung)!
D-27
IHR PARTNER FÜR DIE ELEKTROBRANCHE
MOTOR FäHRT nICHT ODER In DIE FALSCHE RICHTunG
ELEKTROPLANET AG
INDUSTRIESTRASSE 2
CH - 8335 HITTNAU
• Separate Anschlussleitungen für Steuer-/ und Motorleitungen verwenden!
• Anschlussleitungen nicht hinter dem JRM verlegen!
• Platzierung des JRMs an einem anderen Ort.
2
3
Frage: Werden mehrere JRM in einer Anlage eingesetzt, kann dann der Anschluss der zentralen AUF/AB Funktion gemeinsam (parallel) erfolgen?
Antwort: Der Anschluss der zentralen AUF/AB Funktion darf nicht parallel erfolgen. Es ist ein potentialfreies Relais zu verwenden.
Frage: Wie kann man mehrere JRM mit einem Sensor betreiben?
Antwort: Für mehrere JRM können Sensoren gemeinsam über den Compact Bus genutzt werden (s. Seite 24).
Frage: Können auch mehr als 12 Motoren am 952 JRM angeschlossen werden?
Antwort: Ja, z.B. mit dem Mehrfachsteuerrelais 409 SR.
+41 (0) 44 950 10 10
+41 (0) 44 950 10 44
1
WWW.ELEKTROPLANET.CH
[email protected]
FAQ-LISTE
Frage: Wie kann man verhindern, dass die Rolllade der Terrassentür nicht herunterfährt, während man draußen sitzt?
Antwort: Es ist möglich die Automatik des Motors durch einen Schalter am Eingang I32 ein- und auszuschalten. Der entsprechende Motor muss
im Gerätemenü AUTOMATIK dem Eingang I32 zugeordnet werden. Zur Automatik zugehörig sind der Dämmerungssensor, Sonnensensor und
die Schaltuhr.
Achtung! Schaltuhren werden nicht nachgeholt.
Frage: Müssen die 0V-Klemmen der Eingänge sternförmig verdrahtet werden, oder kann auch ein paralleler Anschluss erfolgen?
5
Antwort: Es sollte immer die 0V-Klemme verwendet werden, die einem Eingang am nächsten liegt. Ein paralleler Anschluss ist auch erlaubt.
Leitungslänge und Durchmesser sind zu beachten (ca. 400 m bei d= 0,8 mm)!
6
Antwort: Die Anschlussleitungen zur Spannungsversorgung der Ausgänge (L0-L3) sind mit einem 10 A Sicherungsautomaten abzusichern.
Es ist auf eine gleichmäßige Verteilung der Lasten und die Stromaufnahme (230V~ /50 Hz /1A) zu achten!
INDUSTRIESTRASSE 2
CH - 8335 HITTNAU
4
IHR PARTNER FÜR DIE ELEKTROBRANCHE
D-28
ELEKTROPLANET AG
Frage: Wie werden die Ausgänge (Relais) geschützt oder sind vor den Relais interne Sicherungen vorhanden?
10
11
12
+41 (0) 44 950 10 10
+41 (0) 44 950 10 44
Frage: Können auch Gleichstrommotoren eingesetzt werden?
Antwort: Nein, nur Wechselstrommotoren (230V~/50Hz max. 1A).
Frage: Können Motoren parallel angeschlossen werden?
Antwort: Nein, nur ein Motor (230V~/50Hz max. 1A) je Ausgang.
Frage: Ist das Compact System zum PHC System kompatibel?
Antwort: Nein!
Frage: Können mehrere Taster parallel an einem Eingang angeschlossen werden?
Antwort: Ja, mehrere Taster können parallel angeschlossen werden.
INDUSTRIESTRASSE 2
CH - 8335 HITTNAU
9
Antwort: Mit maximal 100 mA.
Frage: Wie hoch können die Ausgänge belastet werden?
Antwort: Mit 230V~ /50 Hz max. 1A je Ausgang.
Frage: Warum ist der Aufdruck der ersten drei Ausgänge (Motoren) auf dem JRM in rot?
13
Antwort: Der rote Aufdruck dient zur besonderen Kennzeichnung der Ausgänge. Es besteht die Möglichkeit Motor M0, M1, M2 gemeinsam
anzuschließen, oder M0 und M1 getrennt von M2 (z.B. für FI-Schutzschalter). Zur Spannungsversorgung der Motoren (230V~/50Hz) muss ein
Außenleiter (z.B. L1) an die L0-Klemmen angeschlossen werden.
Achtung! Die L0-Klemmen benötigen das gleiche Potenzial!
D-29
IHR PARTNER FÜR DIE ELEKTROBRANCHE
8
Frage: Wie hoch kann der Sensoranschluss 24V belastet werden?
ELEKTROPLANET AG
7
D
WWW.ELEKTROPLANET.CH
[email protected]
FAQ-LISTE
15
16
Antwort: Ca. 24 Stunden.
Frage: Ist das grüne blinken der Status-LED normal?
Antwort: Ja, die LED blinkt grün im Normalbetrieb.
Frage: Wird der Eingangsbefehl „Sonnensensor EIN“ nach Freigabe des Windsensors nachgeholt?
Antwort: Ja!
Frage: Dürfen Sensor-/ oder Steuerleitungen mit Motorleitungen in einem Kabel verlegt werden?
Antwort: Nein, siehe Installationshinweise!
IHR PARTNER FÜR DIE ELEKTROBRANCHE
D-30
ELEKTROPLANET AG
INDUSTRIESTRASSE 2
CH - 8335 HITTNAU
17
Frage: Wie lange ist die Uhrzeit bei Spannungsausfall gespeichert?
+41 (0) 44 950 10 10
+41 (0) 44 950 10 44
14
WWW.ELEKTROPLANET.CH
[email protected]
FAQ-LISTE
D
WWW.ELEKTROPLANET.CH
[email protected]
ALLGEMEInES
EnTSORGunG DES GERäTES
KOnTAKT
INDUSTRIESTRASSE 2
CH - 8335 HITTNAU
Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Gerätes und der Garantiebedingungen. Sie ist dem Benutzer zu überreichen. Die technische Bauart der
Geräte kann sich ohne vorherige Ankündigung ändern. PEHA Produkte sind mit modernsten Technologien nach geltenden nationalen und internationalen
Vorschriften hergestellt und qualitätsgeprüft. Sollte sich dennoch ein Mangel zeigen, übernimmt PEHA, unbeschadet der Ansprüche des Endverbrauchers
aus dem Kaufvertrag gegenüber seinem Händler, die Mängelbeseitigung wie folgt: Im Falle eines berechtigten und ordnungsgemäß geltend gemachten
Anspruchs wird PEHA nach eigener Wahl den Mangel des Gerätes beseitigen oder ein mangelfreies Gerät liefern. Weitergehende Ansprüche und Ersatz von Folgeschäden sind ausgeschlossen. Ein berechtigter Mangel liegt dann vor, wenn das Gerät bei Übergabe an den Endverbraucher durch einen
Konstruktions-, Fertigungs- oder Materialfehler unbrauchbar oder in seiner Brauchbarkeit erheblich beeinträchtigt ist. Die Gewährleistung entfällt bei
natürlichem Verschleiß, unsachgemäßer Verwendung, Falschanschluss, Eingriff ins Gerät oder äußerer Einwirkung. Die Anspruchsfrist beträgt 24 Monate
ab Kauf des Gerätes durch den Endverbraucher bei einem Händler und endet spätestens 36 Monate nach Herstellung des Gerätes. Für die Abwicklung
von Gewährleistungsansprüchen gilt Deutsches Recht.
D-31
ELEKTROPLANET AG
Telefon: ............................. +49 (0)2351 185-0
Telefax:.............................. +49 (0)2351 27666
Internet: ............................ www.peha.de
E-Mail: ...............................
[email protected]
IHR PARTNER FÜR DIE ELEKTROBRANCHE
GARAnTIEBESTIMMunGEn
+41 (0) 44 950 10 10
+41 (0) 44 950 10 44
Zur Entsorgung des Gerätes sind die geltenden Gesetze und Normen des Landes einzuhalten, in dem das Gerät betrieben wird! Das Gerät enthält elektrische Bauteile, die als Elektronikschrott entsorgt werden müssen. Das Gehäuse besteht aus recycelbarem Kunststoff.
IHR PARTNER FÜR DIE ELEKTROBRANCHE
ELEKTROPLANET AG
INDUSTRIESTRASSE 2
CH - 8335 HITTNAU
+41 (0) 44 950 10 10
+41 (0) 44 950 10 44
WWW.ELEKTROPLANET.CH
[email protected]
G B
INDUSTRIESTRASSE 2
CH - 8335 HITTNAU
Operating instruction
IHR PARTNER FÜR DIE ELEKTROBRANCHE
+41 (0) 44 950 10 10
+41 (0) 44 950 10 44
Compact 952 JRM
ELEKTROPLANET AG
PEHA Elektro GmbH & Co. KG
WWW.ELEKTROPLANET.CH
[email protected]
WWW.ELEKTROPLANET.CH
[email protected]
Priorities .................................................................. 23
Safety ....................................................................... 4
Enhancements with additional PHC modules ............ 24
Functions ................................................................. 20
GB-2
Planning assistance .................................................. 26
Troubleshooting & remedies (authorised electrician) 27
New system or existing system ................................................ 27
EMC problems ........................................................................ 27
Motor does not move or moves in the wrong direction ................. 27
FAQ - LIST ................................................................ 28
General .................................................................... 31
INDUSTRIESTRASSE 2
CH - 8335 HITTNAU
Device menu.......................................................................... 6
Timers (Motor / Group) ........................................................... 7
Time / Date ........................................................................... 8
Language .............................................................................. 9
Running times ........................................................................ 10
Motor-type ............................................................................ 11
Groups .................................................................................. 12
Automatic.............................................................................. 13
Sensors................................................................................. 14
Wind sensor........................................................................... 15
Group 2 configuring ................................................................ 16
Offset time ............................................................................ 17
Broadcast .............................................................................. 18
Factory setting / Version .......................................................... 19
Mounting and Installation ........................................ 25
Safety information .................................................................. 25
Mounting ............................................................................... 25
Installation ............................................................................ 25
Compact Bus ......................................................................... 25
Disposal of the device ............................................................. 31
Warranty conditions ................................................................ 31
Contact ................................................................................. 31
IHR PARTNER FÜR DIE ELEKTROBRANCHE
Operation ................................................................. 6
ELEKTROPLANET AG
Technical Specifications ........................................... 5
+41 (0) 44 950 10 10
+41 (0) 44 950 10 44
COnTEnTS
Structure & Description ............................................ 3
G B
WWW.ELEKTROPLANET.CH
[email protected]
STRuCTuRE & DESCRIPTIOn
The compact 952 JRM module allows the convenient control of shutters, blinds, and awnings without user programming. All functions are preprogrammed and assigned to the inputs and outputs. A function table and wiring diagram can also be consulted for the installation.
µ
µ
M4
L
O12 O13 O14 O15 O16 O17 L2 L2
µ
M5 µ
µ
M6 µ
µ
M7 µ
µ
M8 µ
9 m m
Illuminated LCD display
N
1 0 0 - 240 V ~
5 0 - 6 0 Hz
C o m p a c t
14 : 14
Sta tu s
24V
1 0 0 mA
B u s In
95 2 JRM
+41 (0) 44 950 10 10
+41 (0) 44 950 10 44
µ
B u sO u t
0 24
PRO G
17 . 10. 2012
PROG,
, , EnTER
Device menu
and device settings
The blind/shutter module (JRM) can control 12 servo powered blinds, shutters and awnings. They can be variably assigned to 3 groups (0-2). Manual
operation is performed locally, centrally or in groups using dual buttons. Programmed timers can activate the outputs (motors) at specific times. In
addition, they can be activated by sensors, depending on the level of daylight or the weather. After the power fails, all the blinds/roller shutters are in
an idle state. The top section of the module presents a status LED that flashes green when operating voltage is applied. This status LED emits a steady
red light when the bootloader is active.
GB-3
INDUSTRIESTRASSE 2
CH - 8335 HITTNAU
O6 O7 O8 O9 O10 O11 L1 L1
µ
M3
IHR PARTNER FÜR DIE ELEKTROBRANCHE
O5 L0
ELEKTROPLANET AG
O3
WWW.ELEKTROPLANET.CH
[email protected]
SAFETy
CAuTIOn! Danger of electrical shock! The housing contains current-carrying components. Contact can lead to personal injury!
All work on the mains network and the device may only be done by an authorised electrician.
GB-4
INDUSTRIESTRASSE 2
CH - 8335 HITTNAU
This device is only intended to be used for its stated application. Unauthorised conversions, modifications or changes are not permissible!
This device may not be used in conjunction with other devices whose operation could present a hazard to persons, animals or property.
IHR PARTNER FÜR DIE ELEKTROBRANCHE
The following systems may not be switched:
• Safety switches such as EMERGENCY OFF
• Emergency power supplies
• Fire alarm systems
• Emergency lighting systems
ELEKTROPLANET AG
The following must be observed:
• Prevailing statutes, standards and regulations.
• The device’s operating instructions.
• State-of-the-art technology at the time of installation.
• Operating instructions can only cite general stipulations.
These are to be viewed in the context of a specific system.
+41 (0) 44 950 10 10
+41 (0) 44 950 10 44
• Disconnect power supply from the device.
• Secure the device against being powered on again.
• Check that the device is powered off.
• Close the housing securely before applying power.
Circuit breaker rated for 10 A, maximum
PHC supply voltage for compact system
Nom. 24 V DC (SELV), 21-28 V DC (Ripple voltage 5 %)
Sensor connection
24 V DC / 100 mA
Motor load per output
100-240V~ /50-60Hz max. 1A
Power consumption (Standby)
approx. 2 W
Input resistance
1 kΩ
Contact resistance of inputs
Max. 33 Ohm (corresponds to < 1V DC at 24 mA)
Input signals
> 40ms
Max. length of 24v signal line
400m at d = 0.8 mm (flexible or rigid wiring max. 1x 1,5 mm²), Stripped length = 8 mm
Conductor cross–section of 230v lines
Flexible wiring: max. 1x 1,5 mm², Rigid wiring: max. 1x 2,5 mm², Stripped length = 8 mm
Ambient temperature
+10° to +40°C
Storage temperature
–20° to +60°C
Test specifications
EN 60669-2-1 , EN 50428
Certifications
CE, KEMA
Protection level
IP20
Dimensions
width = 216mm (12TE), height = 55mm
WWW.ELEKTROPLANET.CH
[email protected]
INDUSTRIESTRASSE 2
CH - 8335 HITTNAU
Fusing the supply lines
GB-5
IHR PARTNER FÜR DIE ELEKTROBRANCHE
100-240V~ /50-60Hz
+41 (0) 44 950 10 10
+41 (0) 44 950 10 44
G B
Operating voltage 952 JRM
ELEKTROPLANET AG
TECHnICAL SPECIFICATIOnS
WWW.ELEKTROPLANET.CH
[email protected]
OPERATIOn
PRO G
0 24
E N T E R
Activate
P r i nt pr o g
Finish
P r i nt pr o g
Timer
Set Time/Date
Language
Running-time
Motor-Type
Groups
Automatic
Sensors
Wind-Sensor
Group2 conf.
Offset time
Sens. Broadc.
Factory set.
Version
S e le c tio n :
A c tiv a te :
Fi n i s h :
GB-6
Enter
Prog
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 19
INDUSTRIESTRASSE 2
CH - 8335 HITTNAU
B u sO u t
G e rä te m e n ü
24V
1 0 0 mA
B u s In
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
IHR PARTNER FÜR DIE ELEKTROBRANCHE
C o m p R a oc t l l l a d e n m o d u l
14 : 14
Mo 13: 5 7 17 . 10. 12
Sta tu s
ELEKTROPLANET AG
N
+41 (0) 44 950 10 10
+41 (0) 44 950 10 44
DEvICE MEnu
L
1 0 0 - 240 V ~
5 0 - 6 0 Hz
G B
WWW.ELEKTROPLANET.CH
[email protected]
OPERATIOn
TIMERS (MOTOR /GROuP)
Selection:
Finish:
Enter
Prog
M o to r / G ro u p
R u n d ir e c tio n
Mo - F r 07: 30
S a - S u 09: 00
M 0 1
Enter
Setting:
M01
Mo - F r 07: 30
S a - S u 09: 00
Setting:
T im e r
Enter
M01
Mo - F r 07: 30
S a - S u 09: 00
Setting:
Selection:
Prog
Enter
+41 (0) 44 950 10 10
+41 (0) 44 950 10 44
D e v ic e m e n u
01 Timer
Enter
(UP)
= --:-- (Off)
(DOWN)
= --:-- (Off)
Saturday a. Sunday:
(UP)
= --:-- (Off)
(DOWN)
= --:-- (Off)
Motors
Groups
M0 - M11
G0, G1, G2 , Central
GB-7
ELEKTROPLANET AG
Note: Automatic runtimes (timers) can be configured for motors and groups. Setting the timer to 00:00 deactivates it. A deactivated timer is
displayed as “--:--”.
IHR PARTNER FÜR DIE ELEKTROBRANCHE
Factory setting
Monday to Friday:
INDUSTRIESTRASSE 2
CH - 8335 HITTNAU
Prog
WWW.ELEKTROPLANET.CH
[email protected]
OPERATIOn
D e v ic e m e n u
02 Time / Date
Selection:
Finish:
Prog
Enter
Prog
T im e
D a te
12: 00
21. 12. 12
T im e :
D a te :
Setting:
Selection:
Enter
Enter
T im e :
D a te :
Setting:
Selection:
12: 00
21. 12. 12
Enter
Enter
S Z /W Z
S Z / W Z A uto :
Setting:
Y e s
Enter
+41 (0) 44 950 10 10
+41 (0) 44 950 10 44
TIME /DATE
Standard time (SZ) / Daylight saving time (WZ) Auto: Yes
GB-8
ELEKTROPLANET AG
Note: The time (CET) must be set in the commissioning of the module!
So/Wi sets auto summer/winter time.
IHR PARTNER FÜR DIE ELEKTROBRANCHE
Factory setting
INDUSTRIESTRASSE 2
CH - 8335 HITTNAU
Prog
Selection:
Finish:
Prog
Enter
Prog
La ng ua g e
Factory setting
Language: German
INDUSTRIESTRASSE 2
CH - 8335 HITTNAU
D e v ic e m e n u
E ng l i s h
+41 (0) 44 950 10 10
+41 (0) 44 950 10 44
Setting:
GB-9
IHR PARTNER FÜR DIE ELEKTROBRANCHE
03 Language
WWW.ELEKTROPLANET.CH
[email protected]
G B
ELEKTROPLANET AG
OPERATIOn
LAnGuAGE
L a n g u a g e
WWW.ELEKTROPLANET.CH
[email protected]
OPERATIOn
RunnInG TIME
Selection:
Finish:
Prog
Enter
Prog
R u n n in g tim e
M o to r 0 0 -1 1
M 0 1
120s
Setting:
Enter
M01
Setting:
120 s
Enter
+41 (0) 44 950 10 10
+41 (0) 44 950 10 44
D e v ic e m e n u
04 Running time
20 to 900 Sec.
GB-10
IHR PARTNER FÜR DIE ELEKTROBRANCHE
Runtime per motor
Running time: 120s
ELEKTROPLANET AG
Factory setting
INDUSTRIESTRASSE 2
CH - 8335 HITTNAU
Prog
G B
WWW.ELEKTROPLANET.CH
[email protected]
OPERATIOn
MOTOR-TyPE
Selection:
Finish:
M o to r 0 0 -1 1
Enter
Prog
M 0 1
T y pe :
T : 0. 5s
B l i nd
Setting:
M o to r-T y p e
Enter
M0
T y pe :
Setting:
T : 0. 5s
Blind
A d ju s tm e n t tim e
Enter
M0
T y pe :
T: 0.5s
B l i nd
Enter
+41 (0) 44 950 10 10
+41 (0) 44 950 10 44
D e v ic e m e n u
05 Motor-Type
Setting:
Adjustm. time
Motor-Type
Adjustment time: T: 0.5s
0 to 5 sec.
Shutter, Blind, Awning
Motor-Type: Blind
GB-11
ELEKTROPLANET AG
Note: The compact module’s outputs are suitable for the individual control of blinds, shutters, and awnings. The motor type can be set for each
output. The adjustment time (T) for the shutter defines the automatic adjustment of its slats when the sun sensor transmits an ON signal. The
adjustment time (T) for the awning serves to reduce the load while it is closing.
IHR PARTNER FÜR DIE ELEKTROBRANCHE
Factory setting
INDUSTRIESTRASSE 2
CH - 8335 HITTNAU
Prog
WWW.ELEKTROPLANET.CH
[email protected]
OPERATIOn
GROuPS
Selection:
Finish:
Enter
Prog
Prog
A s s ig n . th e m o to r
G ro u p
G ro u p 0
012------- -- -Setting:
Enter
Group 0
012------- -- -Setting:
Enter
Motor
1-11
A s s ig n . th e m o to r
Group 0
012------- -- 11
Enter
Setting:
+41 (0) 44 950 10 10
+41 (0) 44 950 10 44
D e v ic e m e n u
06 Groups
Group 0:
Motor M0-M2
Group 2:
Motor M6-M8
Motor M3-M5
Central:
Motor M0-M11
ELEKTROPLANET AG
Note: The motors can be assigned separately to the groups. All motors in the central group are activated ex works.
GB-12
IHR PARTNER FÜR DIE ELEKTROBRANCHE
Factory setting
Group 1:
INDUSTRIESTRASSE 2
CH - 8335 HITTNAU
Prog
G B
WWW.ELEKTROPLANET.CH
[email protected]
OPERATIOn
AuTOMATIC
Enter
Selection:
Finish:
Prog
Prog
M o to r 0 0 -1 1
R u n d ir e c tio n
On
T im e r
M 0 1
Enter
Setting:
M01
On
T im e r
S ta tu s
Enter
Setting:
M01
S e n s o rs
On
T im e r
Enter
Setting:
M01
On
T im e r
Enter
+41 (0) 44 950 10 10
+41 (0) 44 950 10 44
D e v ic e m e n u
07 Automatic
Setting:
Factory setting
Sensors
On
ON:
Timer
UP-Function:
Timer
OFF: Automatic OFF
Twilight
I32: Automatic ON/OFF (Switch at input I32)
Timer + Twilight
DOWN-Function: Timer + Twilight
Automatic ON
GB-13
ELEKTROPLANET AG
Note: Auto mode extends to the twilight sensor, sun sensor, and timer. Auto mode can be switched ON and OFF separately for each output (motor). The twilight sensor and timer can be combined (see page 21 Auto mode).
IHR PARTNER FÜR DIE ELEKTROBRANCHE
Status
Automatic:
INDUSTRIESTRASSE 2
CH - 8335 HITTNAU
Prog
WWW.ELEKTROPLANET.CH
[email protected]
OPERATIOn
SEnSORS
N o S e ns o r
S e n s o r
Enter
Setting:
T : 10s
S un 1- 3
Enter
M01
T : 10s
W i nd + S un 1- 3
Enter
M01
M01
Prog
L o w e r in g tim e
M01
W i nd
N o S e ns o r
Enter
M01
T : 10s
S un 1- 3
Enter
M01
T : 10s
W i nd + S un 1- 3
Enter
Setting:
Enter
Setting:
Factory setting
Configurable sensors for motors
Sensors: No Sensor
No Sensor, Wind, Sun 1-3, Wind + Sun 1-3
+41 (0) 44 950 10 10
+41 (0) 44 950 10 44
Prog
M 0 1
INDUSTRIESTRASSE 2
CH - 8335 HITTNAU
Selection:
Finish:
M o to r 0 0 -1 1
Enter
GB-14
ELEKTROPLANET AG
Note: Sensors can be assigned separately to every output (motor). The lowering time can be reduced for devices closing in the sun. Sun sensors
2 and 3 are available when Group 2 mode has been set to “Sensors” (see page 16).
IHR PARTNER FÜR DIE ELEKTROBRANCHE
D e v ic e m e n u
08 Sensors
G B
WWW.ELEKTROPLANET.CH
[email protected]
OPERATIOn
WInD SEnSOR
Selection:
Finish:
Prog
Enter
Prog
B lo c k in g
M o to r 0 0 -1 1
M 0 1
S ta nd a r d
Setting:
Enter
M01
Standard
Enter
+41 (0) 44 950 10 10
+41 (0) 44 950 10 44
D e v ic e m e n u
09 Wind sensor
Setting:
Blocking
Blocking: Standard
Standard, Blocking
GB-15
ELEKTROPLANET AG
Note: The “Standard” lock causes the motors to move UP and lock on wind alarm. When the lock is set to “Locking”, the affected output remains
activated on wind alarm. This function is used in systems that are locked via external contactors. Wind alarm disables local pushbutton operation
on all motors with assigned wind sensor.
IHR PARTNER FÜR DIE ELEKTROBRANCHE
Factory setting
INDUSTRIESTRASSE 2
CH - 8335 HITTNAU
Prog
WWW.ELEKTROPLANET.CH
[email protected]
OPERATIOn
GROuP 2 COnFIGuRInG
M o d e
Mo d e G r o up 2:
Standard
Setting:
Factory setting
Mode
Mode: Standard
Standard, Sensors
+41 (0) 44 950 10 10
+41 (0) 44 950 10 44
Prog
Prog
INDUSTRIESTRASSE 2
CH - 8335 HITTNAU
Selection:
Finish:
Enter
ELEKTROPLANET AG
Note: The “Sensors” setting deactivates Group 2! The inputs I30 and I31 for Group 2 are then available for connection to a sun sensor 2 and 3.
GB-16
IHR PARTNER FÜR DIE ELEKTROBRANCHE
D e v ic e m e n u
10 Group2 conf.
G B
WWW.ELEKTROPLANET.CH
[email protected]
OPERATIOn
OFFSET TIME
O ffs e t tim e
Of f s e t ti m e
+41 (0) 44 950 10 10
+41 (0) 44 950 10 44
Prog
Prog
0. 0s
Setting:
Factory setting
Offset time
Offset time: 0,0s
0,0 to 5,0 Seconds
INDUSTRIESTRASSE 2
CH - 8335 HITTNAU
Selection:
Finish:
Enter
GB-17
ELEKTROPLANET AG
An offset time can be configured for group, central, and automatic runs. This can be used to prevent the motors from all running at the same
time. When the offset time is set to one second, for instance, the first motor is switched ON, the next motor after one second, etc.!
IHR PARTNER FÜR DIE ELEKTROBRANCHE
D e v ic e m e n u
11 Offset time
WWW.ELEKTROPLANET.CH
[email protected]
OPERATIOn
BROADCAST
M o d e
OFF
Mo d e :
Setting:
Prog
Enter
M o d e
Mo d e :
Slave
A uto m a ti c :
E x t.
T w i l i g h t:
Ext.
S un 1:
Ext.
S un 2:
Ext.
S un 3:
Ext.
W i nd :
Ext.
Setting:
Selection:
External sensor data (compact bus)
•
•
•
•
•
•
Automatic
Wind / Rain
Twilight
Sun 1
Sun 2
Sun 3
+41 (0) 44 950 10 10
+41 (0) 44 950 10 44
Prog
Prog
Internal Sensors
Module inputs I30-I35
Enter
Factory setting
Mode
Sensors
Mode: Off
Off, Master, Slave
external (Ext.): External Sensor data
Internal (Int.): Internal Sensors
INDUSTRIESTRASSE 2
CH - 8335 HITTNAU
Selection:
Finish:
Enter
GB-18
ELEKTROPLANET AG
Note: A system with more than one compact module can be controlled with the one common set of sensors. The modules must be interlinked via
the compact bus (see page 24). The module with the connected sensors must be configured as the first module in the bus and as the master. All
of the following modules are configured as slaves. The sensor data are transmitted via the compact bus every two minutes and every time the
sensor value changes. A mode change reboots the module!
IHR PARTNER FÜR DIE ELEKTROBRANCHE
D e v ic e m e n u
12 Broadcast
G B
WWW.ELEKTROPLANET.CH
[email protected]
OPERATIOn
FACTORy SETTInG / vERSIOn
Prog
F a c to r y s e t.
C a nc e l
Cancel: Button P r o g
OK
T o c o nf i r m , pr e s s E nte r f o r th r e e s e c o nd s
14 Version
Selection:
Finish:
Prog
Enter
V e r s io n
Ve r s i o n
1. 0
Prog
GB-19
ELEKTROPLANET AG
Resetting the device to default retains the time values. The menu item “Version” returns the current version of the device software.
IHR PARTNER FÜR DIE ELEKTROBRANCHE
INDUSTRIESTRASSE 2
CH - 8335 HITTNAU
Selection:
Finish:
D e v ic e m e n u
Fa c t o r y s e t t i n g
Enter
+41 (0) 44 950 10 10
+41 (0) 44 950 10 44
D e v ic e m e n u
13 Factory set.
WWW.ELEKTROPLANET.CH
[email protected]
FunCTIOnS
– The assignment of the outputs to the inputs is fixed and electrically locked.
– All motors are in idle state following a power cut.
Pushbutton mode
Blind
Pushbutton mode
Awning
GB-20
A long press of the pushbutton causes the shutter to move UP or DOWN for the set time. A short button press stops the
shutter. Jog mode is not possible.
A long press of the pushbutton causes the blind to move UP or DOWN for the set time. A short button press stops the blind.
The slats can be adjusted in jog mode.
Note : After a pushbutton has been pressed manually, the sun sensor is ignored until the blind has moved UP to the top
(e.g. with central UP)!
INDUSTRIESTRASSE 2
CH - 8335 HITTNAU
Pushbutton mode
Shutter
+41 (0) 44 950 10 10
+41 (0) 44 950 10 44
The JRM can control 12 servo powered blinds, shutters and awnings (M0-11). They can be variably assigned to 3 groups (0-2).
Manual operation is performed locally, centrally or in groups using dual buttons. Programmed timers can activate the outputs
(motors) at specific times. In addition, they can be activated by sensors, depending on the level of daylight or the weather.
A long press of the pushbutton causes the awning to open or close for the set time. A short button press stops the awning.
Jog mode is not possible. When the awning is closed without stopping, a configurable adjustment time (0–5 s) serves to
reduce the load on it.
IHR PARTNER FÜR DIE ELEKTROBRANCHE
General
Description
ELEKTROPLANET AG
Function
A long press of the pushbutton causes the group motors to move UP or DOWN. A short button press stops the motors. Jog
mode is not possible!
– The JRM motors can be assigned flexibly to three groups (0–2; see page 12).
– Group 2 is not available when its mode has been set to “Sensors” (see page 16)!
Auto mode extends to the twilight sensor, sun sensor, and timer. Auto mode can be switched ON and OFF separately for
each output. Alternatively, auto mode can be activated and deactivated at a switch on input I32 of the JRM module. This
requires the corresponding output to be assigned to input I32 (see page 13).
Automatic
+41 (0) 44 950 10 10
+41 (0) 44 950 10 44
Tip: The motors for multiple JRMs can be controlled centrally. This requires a relay connected between the central UP/
DOWN pushbuttons and the I24 and I25 inputs.
The twilight sensor and timer can be combined with each other. In the mornings, the motors do not run until after the timer
has been switched ON and the UP twilight sensor has transmitted an OFF signal. In the evenings, the motors run when the
timer is switched ON or the DOWN twilight sensor transmit an ON signal.
INDUSTRIESTRASSE 2
CH - 8335 HITTNAU
Pushbutton mode
Group
A long press of the pushbutton causes all motors in the central group to move UP or DOWN. A short button press stops the
motors. Jog mode is not possible! All motors in the central group are activated ex works.
Note: The sun/twilight sensor and the timer cannot be used when auto mode is switched OFF!
GB-21
IHR PARTNER FÜR DIE ELEKTROBRANCHE
Pushbutton mode
Central
Description
ELEKTROPLANET AG
Function
G B
WWW.ELEKTROPLANET.CH
[email protected]
FunCTIOnS
WWW.ELEKTROPLANET.CH
[email protected]
FunCTIOnS
The JRM’s timers can be used to move the motors UP and DOWN at specific times. Setting the timer to 00:00 deactivates
it. The timers are programmed via the JRM module’s keyboard and display (see page 7). Auto mode must be switched ON
if the device is to function properly!
Twilight sensor
In twilight conditions, the motors run DOWN when the twilight sensor sends an ON signal. When an OFF signal is sent, the motors run UP. When the twilight sensor transmits an ON signal and the wind/rain sensor is active, the ON signal is retrieved after
the OFF signal from the wind/rain sensor. Auto mode must be switched On if the device is to function properly!
Note: When the motor is controlled at a pushbutton or with another sensor, the sun sensor is ignored until the motor has
moved UP to the top (e.g. at the central UP button)!
Wind-/ Rain sensor
GB-22
All assigned motors move UP and are locked when the sensor transmits an On signal. This is particularly recommended
for awnings! Manual pushbutton operation is then not possible. All motors are disengaged again when the OFF signal is
transmitted. The sensor assignment can be set for each motor (see Page 14).
IHR PARTNER FÜR DIE ELEKTROBRANCHE
Sun sensor
All assigned motors move DOWn (with 1s slat adjustment for blinds) when the sensor transmits an On signal. The motors
move uP when the sun sensor transmits an OFF signal. The sensor assignment and lowering time can be set for each motor (see Page 14). When the sun sensor transmits an ON signal and the wind/rain sensor is active, the ON signal is retrieved
after the OFF signal from the wind/rain sensor. Auto mode must be switched On if the device is to function properly!
INDUSTRIESTRASSE 2
CH - 8335 HITTNAU
Timer
+41 (0) 44 950 10 10
+41 (0) 44 950 10 44
Description
ELEKTROPLANET AG
Function
G B
The wind/rain sensor has highest priority.
Signals transmitted by lower priority sensors or button activations are ignored.
Description
1
Button activation terminates all input functions with lower priority.
2
A “Twilight sensor” input function terminates all input functions with lower priority.
Sun sensor
3
The sun sensor has the lowest priority. A signal transmitted by higher priority sensor or button activation terminates the “Sun sensor” input function on all assigned motors.
INDUSTRIESTRASSE 2
CH - 8335 HITTNAU
Button
Twilight sensor
+41 (0) 44 950 10 10
+41 (0) 44 950 10 44
0
GB-23
IHR PARTNER FÜR DIE ELEKTROBRANCHE
Priority
ELEKTROPLANET AG
Input function
Wind- / rain sensor
WWW.ELEKTROPLANET.CH
[email protected]
PRIORITIES
WWW.ELEKTROPLANET.CH
[email protected]
EnHAnCEMEnTS WITH ADDITIOnAL PHC MODuLES
An additional enhancement option can take the form of two PHC JRM modules and a PHC input module. This enhancement can be used to control up to
twenty shutters.
The enhancements are as follows:
M0 µ
µ
M1 µ
µ
M2 µ
940/941 Fu C
O6 O7 O8 O9 O10 O11 L1 L1
µ
µ
µ
µ
M3
O12 O13 O14 O15 O16 O17 L2 L2
M5 µ
M6 µ
µ
µ
M7 µ
µ
M8 µ
µ
M9 µ
µ
M10 µ
µ
M11 µ
C o m p a c t
14 : 14
Sta tu s
M
12 x 1A
100- 240V~ / 50- 6 0Hz
24V
1 0 0 mA
B u s In
0 24
B u sO u t
PRO G
E N T E R
O1
O2
M1
I0 I0
O3
M0
M1
PHC System
0
2
1
3
Up
Status
0
2
1
3
Status
8 x Input / LED
120 Funkeingänge
120 Funkausgänge
für EasyClick Sender/Empfänger
941 FU C
O0
Up
868,3 MHz
120 R ad i o Inputs/O utputs (86 8, 3 MHz )
PHC-JRM
O3
PHC System
Funk-Interface
17 . 10. 2012
29
CEBEC
T r a n smi t
Senden
Rec ei v e
Empfangen
PHC System
0 0
1 1
4A/250V AC (IN
2 2
3 3
4 4
5 5
6 6
7 7
8 8
9 9
10 10 11 11 12 12 13 13 14 14 15 15
Down
CH
M max 8x1A)
4A/250V AC (IN
Down
CH
M max 8x1A)
M
942 JRM DIAG
M2
M
942 JRM DIAG
Eingangsmodul 24V LED diag
36 x Input 24V
I0 I0
I 4 0V I 5 I 6 0V I 7
PHC System
Inte r f ac e 9 41 F U C
95 2 JRM
O2
M0
I 0 0V I 1 I 2 0V I 3
N
1 0 0 - 240 V ~
5 0 - 6 0 Hz
O1
Send/Clear
9 m m
compact
L
PHC-JRM
O0
Program
µ
PHC-EMD
O18 O19 O20 O21 O22 O23 L3 L3
µ
M4
M3
ON
1 2 3 4 5 6 7 8
M2
M3
ON
1 2 3 4 5 6 7 8
16 Inputs
DC f or mit
P ushRückmeldungen)
b uttons
16 Eingänge für
Taster30mA/1V
(16 Eingänge
I0 I1 I2 I3 I4 I5 I6 I7 I8 0V
I9 I10 I11 I12 I13 I14 I15 I16 I17 0V
I18 I19 I20 I21 I22 I23 I24 I25 I26 0V
I27 I28 I29 I30 I31 I32 I33 I34 I35 0V
Art.
940
/ 24 Nr.:
E M RÜ 940/24
DIAG
EM RÜ diag
O4
O5
O6
I1 I1
O7
O4
O5
O6
I1 I1
O7
8 x Input/ LED
I 8 0V I 9 I10 0V I 11
INDUSTRIESTRASSE 2
CH - 8335 HITTNAU
L0 O0 O1 O2 O3 O4 O5 L0
I12 0V I13 I14 0V I15
GB-24
ELEKTROPLANET AG
Detailed documentation on compact JRM enhancements in the form of additional modules can be downloaded from our website www.peha.de.
This can be found in the section PEHA Products Building Automation PHC Compact.
IHR PARTNER FÜR DIE ELEKTROBRANCHE
952 JRM Compact
+41 (0) 44 950 10 10
+41 (0) 44 950 10 44
Enhancements can also be connected in the form of a PHC Easyclick RF interface 940 FU-C or 941 FU-C. Shutters can therefore be controlled at RF
pushbuttons. Devices can also be operated singly and in groups.
G B
WWW.ELEKTROPLANET.CH
[email protected]
MOunTInG & InSTALLATIOn
SAFETy InFORMATIOn
MOunTInG
The 952 JRM is designed for mounting on a 35mm top hat rail acc. EN 50022 in in-/on-wall distribution housing. The devices can be mounted directly
next to each other.
+41 (0) 44 950 10 10
+41 (0) 44 950 10 44
Installation and commissioning may only be done by an authorised electrician. Mains power (230 V ~/50 Hz) to electrical equipment must be switched off
during installation. Applicable laws and standards of the country in which the device is operated must be observed!
InSTALLATIOn
COMPACT BuS
Caution!! Switch off the power supply before disconnecting the bus line.
C o m p a c t 9 5 2 J R M
C o m p a c t 9 5 2 J R M
Bus In Bus Out
Bus In Bus Out
b u s lin e
GB-25
IHR PARTNER FÜR DIE ELEKTROBRANCHE
The first module in the bus must be configured as the master. This module is used to connect common sensors via
the compact bus (external sensor data). All of the following modules are configured as slaves. The master/slave
configuration is set in the device menu under BROADCAST (see page 18).
ELEKTROPLANET AG
The modules are interconnected with a bus line to the bus ports (RJ12).
The „Bus OUT “ output must be connected to the „Bus IN “ input to the following module.
INDUSTRIESTRASSE 2
CH - 8335 HITTNAU
See supplement „Installation“.
WWW.ELEKTROPLANET.CH
[email protected]
PLAnnInG ASSISTAnCE
OSS
OWS
OG0
OG1
OG2
Output
952 JRM
Motor
O1
M0 UP
O13
M6 UP
O0
M0 DOWN
O12
M6 DOWN
O3
M1 UP
O15
M7 UP
O2
M1 DOWN
O14
M7 DOWN
O5
M2 UP
O17
M8 UP
O4
M2 DOWN
O16
M8 DOWN
O7
M3 UP
O19
M9 UP
O6
M3 DOWN
O18
M9 DOWN
O9
M4 UP
O21
M10 UP
O8
M10 DOWN
M4 DOWN
O20
O11
M5 UP
O23
O10
M5 DOWN
O22
ODS Outputs with assigned twilight sensor
OSS Outputs with assigned sun sensor
OWS Outputs with assigned wind/rain sensor
GB-26
OG0 Group 0 outputs
OG1 Group 1 outputs
OG2 Group 2 outputs
belongs to output group
Ou
ODS
OSS
M11 UP
OWS
OG0
OG1
OG2
+41 (0) 44 950 10 10
+41 (0) 44 950 10 44
ODS
INDUSTRIESTRASSE 2
CH - 8335 HITTNAU
belongs to output group
Ou
M11 DOWN
Ou Outputs with programmed timers
IHR PARTNER FÜR DIE ELEKTROBRANCHE
Motor
ELEKTROPLANET AG
Output
952 JRM
G B
WWW.ELEKTROPLANET.CH
[email protected]
TROuBLESHOOTInG & REMEDIES (AuTHORISED ELECTRICIAn)
• Check the automatic circuit breakers and supply voltages.
• Check the connection cables for the inputs (buttons, sensors).
• Check the compact bus port.
• Auto mode has not been switched ON.
• Observe the prioritisation of the input functions! For example, if a local DOWN button is used to move a blind, the signals transmitted by the sun sensor
will be ignored (locked)! An input function, e.g. local UP, must first be activated to unlock the system!
+41 (0) 44 950 10 10
+41 (0) 44 950 10 44
nEW SySTEM OR ExISTInG SySTEM
EMC PROBLEMS
• Check the connecting cables and polarity of the motors.
• Check the connecting cables and polarity of the button lines.
• Check the programmed timers and sensor/group assignment.
• The cable for supplying power to motors M1 and M2 or M2 has not been connected (separate supply)!
GB-27
IHR PARTNER FÜR DIE ELEKTROBRANCHE
MOTOR DOES nOT MOvE OR MOvES In THE WROnG DIRECTIOn
ELEKTROPLANET AG
INDUSTRIESTRASSE 2
CH - 8335 HITTNAU
• Use separate connections for the control and motor lines!
• Do not lay the wiring behind the JRM!
• Relocate the JRM.
2
3
Question: If several JRMs are used within one system, can the central UP/DOWN function be activated jointly (parallel)?
Answer: The central UP/DOWN function may not be connected in parallel. A potential-free relay must be used.
Question: How can I operate more than one JRM with the one sensor?
Answer: Sensors can be used for more than one JRM via the compact bus (see page 24).
Question: Can more than 12 motors be connected to the 952 JRM?
Answer: Yes, for example with the help of the 409 SR multiple control relay.
+41 (0) 44 950 10 10
+41 (0) 44 950 10 44
1
WWW.ELEKTROPLANET.CH
[email protected]
FAQ LIST
Question: How can I prevent the shutter on the terrace door from closing whilst we are sitting outside?
4
Answer: The motor’s auto mode can be switched ON and OFF at a switch on input I32. The affected motor must be assigned to input I32 in the
AUTO device menu. Auto mode extends to the twilight sensor, sun sensor, and timer.
Answer: The connecting cables for supplying power to the outputs (L0-L3) must be protected with a 10 A automatic circuit breaker.
Make sure the loads and the power consumption (230 V~ /50 Hz /1A) are evenly distributed!
Question: How are the outputs (relays) protected, or are internal fuses fitted upstream of the relays?
GB-28
IHR PARTNER FÜR DIE ELEKTROBRANCHE
6
ELEKTROPLANET AG
Answer: The 0V terminal that is closest to an input should always be used. Parallel connection is also permitted. Observe the length and diameter of the wires (approx. 400 m when d= 0.8 mm)!
INDUSTRIESTRASSE 2
CH - 8335 HITTNAU
Caution: Timer commands are not repeated.
Question: Do the 0V terminals on the inputs have to be wired in a star pattern or can they be connected in parallel?
5
10
11
12
+41 (0) 44 950 10 10
+41 (0) 44 950 10 44
Question: Can direct current motors be used as well?
Answer: No, only alternating current motors (230V~/50Hz max. 1A).
Question: Can motors be connected in parallel?
Answer: No, only one motor (230V~/50Hz max. 1A) per output.
Question: Is the Compact system compatible with the PHC system?
Answer: No!
Question: Can several buttons be connected to one input in parallel?
Answer: Yes, several buttons can be connected in parallel.
INDUSTRIESTRASSE 2
CH - 8335 HITTNAU
9
Answer: Max. 100 mA.
Question: How high a load can the outputs withstand?
Answer: At 230 V~ /50 Hz max. 1A per output.
Question: Why is the label on the first three outputs (motors) red on the JRM?
13
Answer: The red label serves to specially identify the outputs. Motors M0, M1, M2 can be connected together, or M0 and M1 can be connected
separately from M2 (e.g. for RCD protective switch). A phase leg (e.g. L1) must be connected to the L0 terminals to supply the motors with
power (230V~/50Hz).
Caution! The L0 terminals require the same potential!
GB-29
IHR PARTNER FÜR DIE ELEKTROBRANCHE
8
Question: How high a load can the 24V sensor connection withstand?
ELEKTROPLANET AG
7
G B
WWW.ELEKTROPLANET.CH
[email protected]
FAQ LIST
15
16
Question: Does the status LED normally flash green?
Answer: Yes, the LED flashes green in normal mode.
Question: Is the input command “Sun sensor ON” repeated once the wind sensor has been released?
Answer: Yes!
Question: May the sensor or control lines be laid together with the motor lines in a single cable?
Answer: No, see the installation notes!
IHR PARTNER FÜR DIE ELEKTROBRANCHE
GB-30
ELEKTROPLANET AG
INDUSTRIESTRASSE 2
CH - 8335 HITTNAU
17
Question: How long with the time be stored if the power fails?
Answer: Approx. 24 hours.
+41 (0) 44 950 10 10
+41 (0) 44 950 10 44
14
WWW.ELEKTROPLANET.CH
[email protected]
FAQ LIST
G B
WWW.ELEKTROPLANET.CH
[email protected]
GEnERAL
DISPOSAL OF THE DEvICE
Telephone: ......................... +49 (0)2351 185-0
Fax:................................... +49 (0)2351 27666
Internet: ............................ www.peha.de
E-Mail: ...............................
[email protected]
GB-31
INDUSTRIESTRASSE 2
CH - 8335 HITTNAU
COnTACT
IHR PARTNER FÜR DIE ELEKTROBRANCHE
These operating instructions are an integral part of both the device and our terms of warranty. They must be handed over to the user. The technical design
of the appliance is subject to change without prior notification. PEHA products are manufactured and quality-checked with the latest technology according
to applicable national and international regulations. Nevertheless, if a product should exhibit a defect, PEHA warrants to make remedy as follows (regardless of any claims against the dealer to which the end user may be entitled as a result of the sales transaction): In the event of a justified and properly
established claim, PEHA shall exercise its prerogative to either repair or replace the defective device. Further claims or liability for consequential damage
are explicitly excluded. A justifiable deficiency is deemed to exist if the device exhibits a structural, manufacturing, or material defect that makes it unusable or substantially impairs its utility at the time it is turned over to the end user. The warranty does not apply to natural wear, improper usage, incorrect
connection, device tampering or the effects of external influences. The warranty period is 24 months from the date of purchase by the end user from a
dealer and ends not later than 36 months after the device’s date of manufacture. German law shall be applicable for the settlement of warranty claims.
ELEKTROPLANET AG
WARRAnTy COnDITIOnS
+41 (0) 44 950 10 10
+41 (0) 44 950 10 44
The device must be disposed of in compliance with the laws and standards of the country in which it is operated! The device contains electrical
components that must be disposed of as electronics waste. The enclosure is made from recyclable plastic.
IHR PARTNER FÜR DIE ELEKTROBRANCHE
ELEKTROPLANET AG
INDUSTRIESTRASSE 2
CH - 8335 HITTNAU
+41 (0) 44 950 10 10
+41 (0) 44 950 10 44
WWW.ELEKTROPLANET.CH
[email protected]
N L
INDUSTRIESTRASSE 2
CH - 8335 HITTNAU
Bedieningshandleiding
IHR PARTNER FÜR DIE ELEKTROBRANCHE
+41 (0) 44 950 10 10
+41 (0) 44 950 10 44
Compact 952 JRM
ELEKTROPLANET AG
PEHA Elektro GmbH & Co. KG
WWW.ELEKTROPLANET.CH
[email protected]
WWW.ELEKTROPLANET.CH
[email protected]
Prioriteiten ............................................................... 23
veiligheid ................................................................. 4
uitbreiding met extra PHC-modulen ......................... 24
Functies ................................................................... 20
nL-2
Ontwerpschema ....................................................... 26
Storingsdiagnose / oplossen (elektricien)................ 27
Nieuwe of bestaande installatie ................................................ 27
EMC-problemen ...................................................................... 27
Motor beweegt niet of in de verkeerde richting ........................... 27
FAQ - LIJST .............................................................. 28
Algemeen ................................................................. 31
INDUSTRIESTRASSE 2
CH - 8335 HITTNAU
Besturingsmenu ..................................................................... 6
Tijdklok (Motor / Groep) .......................................................... 7
Tijd / Datum .......................................................................... 8
Taal ...................................................................................... 9
Looptijden ............................................................................. 10
Motor Type ............................................................................ 11
Groepen ................................................................................ 12
Automatisch .......................................................................... 13
Sensoren ............................................................................... 14
Wind sensor........................................................................... 15
Groep 2 configureren .............................................................. 16
Offset tijd .............................................................................. 17
Broadcast .............................................................................. 18
Fabrieksinstelling / Versie ........................................................ 19
Montage en installatie .............................................. 25
Veiligheidsaanwijzing .............................................................. 25
Montage ................................................................................ 25
Installatie .............................................................................. 25
Compact Bus ......................................................................... 25
Afvoer van het apparaat .......................................................... 31
Garantiebepalingen ................................................................. 31
Contact ................................................................................. 31
IHR PARTNER FÜR DIE ELEKTROBRANCHE
Bediening ................................................................. 6
ELEKTROPLANET AG
Technische gegevens ............................................... 5
+41 (0) 44 950 10 10
+41 (0) 44 950 10 44
InHOuDSOPGAvE
Opbouw en Beschrijving ........................................... 3
N L
WWW.ELEKTROPLANET.CH
[email protected]
OPBOuW En BESCHRIJvInG
Met de Compact 952 JRM wordt een comfortabele besturing van rolluiken, jaloezieën en markiezen mogelijk gemaakt, waarbij de gebruiker geen programmering hoeft uit te voeren. Alle functies zijn al voorgeprogrammeerd en de in- en uitgangen zijn al toegewezen. De installatie kan aan de hand van
een functietabel en een aansluitschema worden uitgevoerd.
M6 µ
µ
M7 µ
µ
O18 O19 O20 O21 O22 O23 L3 L3
M8 µ
+41 (0) 44 950 10 10
+41 (0) 44 950 10 44
µ
9 m m
verlicht LCD-scherm
C o m p a c t
14 : 14
Sta tu s
24V
1 0 0 mA
0 24
95 2 JRM
PRO G
17 . 10. 2012
PROG,
, , EnTER
Bediening besturingsmenu
en besturingsinstellingen
De jaloezie-/rolluikenmodule (JRM) kan 12 motoraangedreven rolluiken, jaloezieën en markiezen aansturen. Er kunnen 3 groepen (0-2) variabel worden
toegewezen. De handbediening gebeurt lokaal, centraal of in groepen met dubbele druktoetsen. De uitgangen (motoren) kunnen via geprogrammeerde
schakelklokken tijdsafhankelijk worden aangestuurd. Met sensoren kan de aansturing ook afhankelijk van het daglicht of het weer plaatsvinden. Na een
stroomuitval bevinden alle motoren zich in de uitgangsstand. In het bovenste gedeelte van de module bevindt zich een status-led, die tijdens bedrijf bij
voldoende bedrijfsspanning groen is en knippert. Als de status-led brandt en rood is, is de bootloader actief.
nL-3
INDUSTRIESTRASSE 2
CH - 8335 HITTNAU
O12 O13 O14 O15 O16 O17 L2 L2
IHR PARTNER FÜR DIE ELEKTROBRANCHE
O6 O7 O8 O9 O10 O11 L1 L1
ELEKTROPLANET AG
L0 O0 O1 O2 O3 O4 O5 L0
WWW.ELEKTROPLANET.CH
[email protected]
vEILIGHEID
VOORZICHTIG! Gevaar voor elektrische schok!
In het apparaat bevinden zich spanningvoerende delen. Bij aanraking kan dit leiden tot lichamelijk letsel!
Alle werkzaamheden aan de voeding en het apparaat mogen alleen door erkende elektriciens worden uitgevoerd.
nL-4
INDUSTRIESTRASSE 2
CH - 8335 HITTNAU
Het apparaat mag alleen worden gebruikt voor het doel waarvoor het is ontworpen. Een eigenmachtige ombouw of verandering is verboden! Het apparaat
mag niet worden gebruikt in combinatie met apparaten die door de toepassing ervan gevaren voor personen, dieren of voorwerpen kunnen opleveren.
IHR PARTNER FÜR DIE ELEKTROBRANCHE
De volgende installaties mogen niet worden geschakeld:
• Veiligheidsschakelingen zoals NOODSTOP
• Noodstroomverzorgingen
• Brandalarmen
• Noodverlichtingen
ELEKTROPLANET AG
De volgende punten dienen in acht te worden genomen:
• De geldende wetten, normen en voorschriften.
• De bedieningshandleiding van het apparaat.
• De stand der techniek ten tijde van installatie.
• De bedieningshandleiding bevat slechts algemene bepalingen. Deze dienen in samenhang met de specifieke installatie te worden beschouwd.
+41 (0) 44 950 10 10
+41 (0) 44 950 10 44
• Het apparaat spanningsvrij schakelen.
• Het apparaat beveiligen tegen opnieuw inschakelen.
• Het apparaat controleren op spanningsloosheid.
• Vóór het inschakelen de behuizing goed afsluiten.
Veiligheid van de voedingsleidingen
Automatische zekering max. 10 A
Voedingsspanning Compact-systeem
nom. 24 V DC (SELV), 21-28 V DC (rimpelspanning 5 %)
Sensoraansluiting
24 V DC / 100 mA
Motorbelasting per uitgang
100-240V~ /50-60Hz max. 1A
Eigen verbruik (Standby)
ca. 2 W
Ingangsweerstand
1 kΩ
Contactweerstand van ingangen
max. 33 Ohm (komt overeen met < 1V DC bij 24 mA)
Ingangssignalen
> 40ms
Leidingdoorsnede 230 v-leidingen
Soepele kabel: max. 1x 1,5 mm², stijve kabel: max. 1x 2,5 mm², te strippen lengte = 8 mm
Omgevingstemperatuur
+10° tot +40°C
Opslagtemperatuur
–20° tot +60°C
Testvoorschriften
EN 60669-2-1 , EN 50428
Labeling
CE, KEMA
Beschermingsklasse
IP20
Afmetingen
breedte = 216 mm (12TE), hoogte = 55 mm
WWW.ELEKTROPLANET.CH
[email protected]
INDUSTRIESTRASSE 2
CH - 8335 HITTNAU
Max. lengte van de 24 V-signaalleiding 400 m bij d = 0,8 mm (soepele of stijve kabel max. 1x 1,5 mm²), te strippen lengte = 8 mm
nL-5
IHR PARTNER FÜR DIE ELEKTROBRANCHE
100-240V~ /50-60Hz
+41 (0) 44 950 10 10
+41 (0) 44 950 10 44
N L
voedingsspanning 952 JRM
ELEKTROPLANET AG
TECHnISCHE GEGEvEnS
WWW.ELEKTROPLANET.CH
[email protected]
BEDIEnInG
PRO G
0 24
E N T E R
Activeren
P r o g i nd r uk k e n
Afsluiten
P r o g i nd r uk k e n
Schakelkokken
Tijd/Datum
Taal
Looptijden
Motor Type
Groepen
Automatisch
Sensoren
Wind sensor
Groep2 conf.
Offset tijd
Broadcast
Fabrieksinstelling
Versie
S e le c tie :
A c tiv e r e n :
A fs lu ite n :
nL-6
Enter
Prog
pagina 7
pagina 8
pagina 9
pagina 10
pagina 11
pagina 12
pagina 13
pagina 14
pagina 15
pagina 16
pagina 17
pagina 18
pagina 19
pagina 19
INDUSTRIESTRASSE 2
CH - 8335 HITTNAU
B u sO u t
B e s tu r in g s m e n u
24V
1 0 0 mA
B u s In
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
IHR PARTNER FÜR DIE ELEKTROBRANCHE
C o m p R a oc t l l l a d e n m o d u l
14 : 14
Mo 13: 5 7 17 . 10. 12
Sta tu s
ELEKTROPLANET AG
N
+41 (0) 44 950 10 10
+41 (0) 44 950 10 44
BESTuRInGSMEnu
L
1 0 0 - 240 V ~
5 0 - 6 0 Hz
N L
WWW.ELEKTROPLANET.CH
[email protected]
BEDIEnInG
SCHAKELKLOKKEn (MOTOR /GROEP)
Selectie:
Afsluiten:
Enter
Prog
M o to r / G ro e p
M 0 1
L o o p r ic h tin g
Ma - Vr 07: 30
Z a - Z o 09: 00
Instelling:
Enter
M01
Ma - Vr 07: 30
Z a - Z o 09: 00
Instelling:
S c h a k e lk lo k
Enter
M01
Ma - Vr 07: 30
Z a - Z o 09: 00
Instelling:
Selectie:
Prog
Enter
+41 (0) 44 950 10 10
+41 (0) 44 950 10 44
B e s tu r in g s m e n u
01 Schakelklokken
Enter
(Op) = --:-- (Uit)
(Neer)
= --:-- (Uit)
(Op) = --:-- (Uit)
(Neer)
= --:-- (Uit)
Motoren
Groepen
M0 - M11
G0, G1, G2 , Centraal
nL-7
ELEKTROPLANET AG
Opmerking: Voor motoren en groepen kunnen automatische bewegingstijden (schakelklokken) worden ingesteld. Als de schakelklok op 00:00
wordt ingesteld, is de schakelklok gedeactiveerd. Een gedeactiveerde schakelklok wordt met het symbool --:-- aangegeven.
IHR PARTNER FÜR DIE ELEKTROBRANCHE
Fabrieksinstelling
maandag tot vrijdag:
zaterdag en zondag:
INDUSTRIESTRASSE 2
CH - 8335 HITTNAU
Prog
WWW.ELEKTROPLANET.CH
[email protected]
BEDIEnInG
B e s tu r in g s m e n u
02 Tijd / Datum
Selectie:
Afsluiten:
Prog
Enter
Prog
T ijd
T ijd :
D a tum :
Instelling:
Selectie:
D a tu m
12: 00
21. 12. 12
Enter
Enter
T ijd :
D a tum :
Instelling:
Selectie:
12: 00
21. 12. 12
Enter
Enter
Z T /W T
Z T / W T A uto :
Instelling:
Ja
Enter
+41 (0) 44 950 10 10
+41 (0) 44 950 10 44
TIJD /DATuM
Zomertijd (ZT) / Wintertijd (WT)Auto: Ja
nL-8
ELEKTROPLANET AG
Opmerking: Bij de inbedrijfstelling van de module moet de tijd (MEZ) worden ingesteld!
Met Zo/Wi wordt de automatische omschakeling van de zomer- en wintertijd ingesteld.
IHR PARTNER FÜR DIE ELEKTROBRANCHE
Fabrieksinstelling
INDUSTRIESTRASSE 2
CH - 8335 HITTNAU
Prog
Selectie:
Afsluiten:
Prog
Enter
Prog
T a a l
Fabrieksinstelling
Sprache: Deutsch
INDUSTRIESTRASSE 2
CH - 8335 HITTNAU
B e s tu r in g s m e n u
N e d e r l a nd s
+41 (0) 44 950 10 10
+41 (0) 44 950 10 44
Instelling:
nL-9
IHR PARTNER FÜR DIE ELEKTROBRANCHE
03 Taal
WWW.ELEKTROPLANET.CH
[email protected]
N L
ELEKTROPLANET AG
BEDIEnInG
TAAL
T a a l
WWW.ELEKTROPLANET.CH
[email protected]
BEDIEnInG
LOOPTIJDEn
Selectie:
Afsluiten:
Prog
Enter
Prog
L o o p tijd e n
M o to r 0 0 -1 1
M 0 1
120s
Instelling:
Enter
M01
Instelling:
120 s
Enter
+41 (0) 44 950 10 10
+41 (0) 44 950 10 44
B e s tu r in g s m e n u
04 Looptijden
20 tot 900 Sek.
nL-10
IHR PARTNER FÜR DIE ELEKTROBRANCHE
Looptijd per motor
Looptijd: 120s
ELEKTROPLANET AG
Fabrieksinstelling
INDUSTRIESTRASSE 2
CH - 8335 HITTNAU
Prog
N L
WWW.ELEKTROPLANET.CH
[email protected]
BEDIEnInG
MOTOR TyPE
Selectie:
Afsluiten:
Prog
M o to r 0 0 -1 1
Enter
M 0 1
T y pe :
Instelling:
T : 0. 5s
J a lo e z ie
M o to r T y p e
Enter
M0
T y pe :
T : 0. 5s
J a lo e z ie
Instelling:
In s te ltijd
Enter
M0
T y pe :
T: 0.5s
J a lo e z ie
Enter
+41 (0) 44 950 10 10
+41 (0) 44 950 10 44
B e s tu r in g s m e n u
05 Motor Type
Instelling:
Insteltijd
Motor Type
Insteltijd:
0 tot 5 Sek.
Rolluik, Jaloezie, Markieze
T: 0.5s
Motor Type: Rolluik
nL-11
ELEKTROPLANET AG
Opmerking: De uitgangen van de Compact-module zijn geschikt voor individuele aansturing van rolluiken, jaloezieën en markiezen. Voor elke
uitgang is het soort motor instelbaar. Bij de jaloezie dient de insteltijd (T) voor het automatische verstellen van de lamellen bij een aan-signaal
van de zonnesensor. Bij de markies wordt rekening gehouden met de insteltijd (T) ter ontlasting bij het sluiten van de markies.
IHR PARTNER FÜR DIE ELEKTROBRANCHE
Fabrieksinstelling
INDUSTRIESTRASSE 2
CH - 8335 HITTNAU
Prog
WWW.ELEKTROPLANET.CH
[email protected]
BEDIEnInG
GROEPEn
Selectie:
Afsluiten:
Enter
Prog
Prog
M o to r to e w ijz e n
G ro e p
G ro e p 0
012------- -- -Instelling:
Enter
Groep 0
012------- -- --
Instelling:
Enter
Motor
1-11
M o to r to e w ijz e n
Groep 0
012------- -- 11
Enter
Instelling:
+41 (0) 44 950 10 10
+41 (0) 44 950 10 44
B e s tu r in g s m e n u
06 Groepen
Groep 0:
Motor M0-M2
Groep 2:
Motor M6-M8
Motor M3-M5
Centraal:
Motor M0-M11
nL-12
ELEKTROPLANET AG
Opmerking: De motoren kunnen afzonderlijk aan de groepen worden toegewezen. In de Centraal-groep zijn in de fabrieksinstelling alle motoren
geactiveerd.
IHR PARTNER FÜR DIE ELEKTROBRANCHE
Fabrieksinstelling
Groep 1:
INDUSTRIESTRASSE 2
CH - 8335 HITTNAU
Prog
N L
WWW.ELEKTROPLANET.CH
[email protected]
BEDIEnInG
AuTOMATISCH
Selectie:
Afsluiten:
Enter
Prog
Prog
M o to r 0 0 -1 1
A a n
S c h a k e lk lo k
M 0 1
L o o p r ic h tin g
Enter
Instelling:
M01
A a n
S c h a k e lk lo k
Instelling:
S ta tu s
Enter
M01
S e n s o re n
A a n
S c h a k e lk lo k
Enter
Instelling:
M01
A a n
S c h a k e lk lo k
Enter
+41 (0) 44 950 10 10
+41 (0) 44 950 10 44
B e s tu r in g s m e n u
07 Automatisch
Instelling:
Status
Sensoren
Automatisch:
Aan
AAN: Automatisch AAN
Schakelklok
Op-Functie:
Schakelklok
UIT: Automatisch UIT
Schemering
I32: Automatisch AAN/UIT (schakelaar op ingang I32)
Schakelklok + Schemering
Neer-Functie: Schakelklok + Schemering
nL-13
ELEKTROPLANET AG
Opmerking: Het automatische bedrijf omvat de schemersensor, zonnesensor en schakelklok. Het automatische bedrijf kan voor elke uitgang
(motor) afzonderlijk in- en uitgeschakeld worden. De schemersensor en schakelklok zijn combineerbaar (zie pag. 21 Automatisch).
IHR PARTNER FÜR DIE ELEKTROBRANCHE
Fabrieksinstelling
INDUSTRIESTRASSE 2
CH - 8335 HITTNAU
Prog
WWW.ELEKTROPLANET.CH
[email protected]
BEDIEnInG
SEnSOREn
G e e n S e ns o r
Instelling:
S e n s o r
Enter
T : 10s
Z o n 1- 3
Enter
M01
T : 10s
W i nd + Z o n 1- 3
Enter
M01
M01
Prog
N e e r la a ttijd
M01
W i nd
G e e n S e ns o r
Enter
M01
T : 10s
Z o n 1- 3
Enter
M01
T : 10s
W i nd + Z o n 1- 3
Enter
Instelling:
Enter
Instelling:
Fabrieksinstelling
Instelbare sensoren voor motoren
Sensoren: Geen Sensor
Geen Sensor, Wind, Zon 1-3, Wind + Zon 1-3
+41 (0) 44 950 10 10
+41 (0) 44 950 10 44
Prog
M 0 1
INDUSTRIESTRASSE 2
CH - 8335 HITTNAU
Selectie:
Afsluiten:
M o to r 0 0 -1 1
Enter
nL-14
ELEKTROPLANET AG
Opmerking: Aan elke uitgang (motor) kunnen afzonderlijk sensoren worden toegewezen. Bij zonbewegingen is het mogelijk de neerlaattijd in
te stellen. Zonnesensor 2 en 3 zijn beschikbaar als de modus van groep 2 op "Sensoren" ingesteld is (zie pag. 16).
IHR PARTNER FÜR DIE ELEKTROBRANCHE
B e s tu r in g s m e n u
08 Sensoren
N L
WWW.ELEKTROPLANET.CH
[email protected]
BEDIEnInG
WInD SEnSOR
Selectie:
Afsluiten:
Enter
Prog
Prog
V e r g r e n d e lin g
M o to r 0 0 -1 1
M 0 1
S ta nd a a r d
Enter
Instelling:
M01
Standaard
Enter
+41 (0) 44 950 10 10
+41 (0) 44 950 10 44
B e s tu r in g s m e n u
09 Wind sensor
Instelling:
vergrendeling
Vergrendeling: Standaard
Standaard, Blokkeren
nL-15
ELEKTROPLANET AG
Opmerking: Bij vergrendeling "Standaard" gaan de motoren bij windalarm OP en worden ze vergrendeld. Wordt de vergrendeling ingesteld op
"Blokkeren", dan blijft de bijbehorende uitgang bij windalarm ingeschakeld. Deze functie wordt toegepast in installaties waarin een vergrendeling
via externe relais plaatsvindt. Voor alle motoren met toegewezen windsensor is de lokale bediening met knoppen bij windalarm geblokkeerd.
IHR PARTNER FÜR DIE ELEKTROBRANCHE
Fabrieksinstelling
INDUSTRIESTRASSE 2
CH - 8335 HITTNAU
Prog
WWW.ELEKTROPLANET.CH
[email protected]
BEDIEnInG
GROEP 2 COnFIGuREREn
M o d e
Mo d e G r o e p 2:
Standaard
Instelling:
Fabrieksinstelling
Mode
Mode: Standaard
Standaard, Sensoren
+41 (0) 44 950 10 10
+41 (0) 44 950 10 44
Prog
Prog
INDUSTRIESTRASSE 2
CH - 8335 HITTNAU
Selectie:
Afsluiten:
Enter
nL-16
ELEKTROPLANET AG
Opmerking: Bij de instelling "Sensoren" is groep 2 gedeactiveerd! De ingangen I30 en I31 van groep 2 zijn dan beschikbaar voor de aansluiting
van een zonnesensor 2 en 3.
IHR PARTNER FÜR DIE ELEKTROBRANCHE
B e s tu r in g s m e n u
10 Groep2 conf.
N L
WWW.ELEKTROPLANET.CH
[email protected]
BEDIEnInG
OFFSET TIJD
O ffs e t tijd
Of f s e t ti j d
+41 (0) 44 950 10 10
+41 (0) 44 950 10 44
Prog
Prog
0. 0s
Instelling:
Fabrieksinstelling
Offset tijd
Offset tijd: 0,0s
0,0 tot 5,0 seconden
INDUSTRIESTRASSE 2
CH - 8335 HITTNAU
Selectie:
Afsluiten:
Enter
nL-17
ELEKTROPLANET AG
Voor groeps- centrale en automatische bewegingen kan een vertragingstijd worden ingesteld. Deze maakt het mogelijk dat niet alle motoren tegelijkertijd inschakelen. Bij een vertragingstijd van 1 seconde bijvoorbeeld schakelt eerst de eerste motor in, na een seconde de volgende motor etc.!
IHR PARTNER FÜR DIE ELEKTROBRANCHE
B e s tu r in g s m e n u
11 Offset tijd
WWW.ELEKTROPLANET.CH
[email protected]
BEDIEnInG
BROADCAST
M o d e
Uit
Mo d e :
Instelling:
Prog
Enter
M o d e
Mo d e :
Slave
A uto m a ti s c h :
E x t.
S c h e m e r i ng :
Ext.
Z o n 1:
Ext.
Z o n 2:
Ext.
Z o n 3:
Ext.
W i nd :
Ext.
Instelling:
Selectie:
Externe sensordata (Compact Bus)
•
•
•
•
•
•
Automatisch
Wind / Regen
Schemering
Zon 1
Zon 2
Zon 3
+41 (0) 44 950 10 10
+41 (0) 44 950 10 44
Prog
Prog
Interne sensoren
Module-ingang I30-I35
Enter
Fabrieksinstelling
Mode
Sensoren
Mode: Uit
Uit, Master, Slave
Extern (Ext.): externe sensordata
Intern (Int.): interne sensoren
INDUSTRIESTRASSE 2
CH - 8335 HITTNAU
Selectie:
Afsluiten:
Enter
nL-18
ELEKTROPLANET AG
Opmerking: In een installatie met meerdere Compact-modulen is het mogelijk om gemeenschappelijke sensoren in te zetten. De modulen
moeten via de Compact Bus met elkaar verbonden zijn (zie pag. 24). De module met de aangesloten sensoren is de eerste module in de bus en
dient als master te worden geconfigureerd. Alle volgende modulen worden als slave geconfigureerd. De sensordata worden om de 2 minuten en
bij wijziging van een sensorwaarde via de Compact Bus verstuurd. Bij wijziging van de modus start de module opnieuw op!
IHR PARTNER FÜR DIE ELEKTROBRANCHE
B e s tu r in g s m e n u
12 Broadcast
N L
WWW.ELEKTROPLANET.CH
[email protected]
BEDIEnInG
FABRIEKSInSTELLInG / vERSIE
Prog
F a b r i e k s i ns te l l i ng
A nnul e r e n
Annuleren: Toets P r o g
OK
B e v e s ti g e n: 3s e nte r i nd r uk k e n
14 Version
Selectie:
Afsluiten:
Prog
Enter
V e r s ie
Ve r s i e
1. 0
Prog
nL-19
ELEKTROPLANET AG
Als de module teruggezet wordt naar de fabrieksinstellingen, blijft de tijd bewaard. Onder het menupunt "Versie" wordt de actuele versie van de
besturingssoftware weergegeven.
IHR PARTNER FÜR DIE ELEKTROBRANCHE
INDUSTRIESTRASSE 2
CH - 8335 HITTNAU
Selectie:
Afsluiten:
B e s tu r in g s m e n u
Fa b r i e k s i n s t e l l i n g
Enter
+41 (0) 44 950 10 10
+41 (0) 44 950 10 44
B e s tu r in g s m e n u
13 Fabrieksinst.
WWW.ELEKTROPLANET.CH
[email protected]
FunCTIES
– De uitgangen zijn vast aan de ingangen toewezen en elektrisch ten opzichte van elkaar vergrendeld.
– Na een stroomuitval bevinden alle motoren zich in de uitgangsstand.
Toetsbediening
Jaloezie
Toetsbediening
Markieze
nL-20
Bij lang indrukken van de toets wordt het rolluik met de ingestelde looptijd OP of NEER bewogen. Door de toets kort in te
drukken wordt het rolluik stilgezet. Tipbedrijf is niet mogelijk.
Bij lang indrukken van de toets wordt de jaloezie met de ingestelde looptijd OP of NEER bewogen. Door de toets kort in te
drukken wordt de jaloezie stilgezet. Tipbedrijf voor het verstellen van de lamellen is mogelijk.
Opmerking: Na een handmatige bediening met een toets wordt de zonnesensor net zo lang genegeerd tot de jaloezie een
keer helemaal OP wordt bewogen (bijv. met Centraal OP)!
INDUSTRIESTRASSE 2
CH - 8335 HITTNAU
Toetsbediening
Rolluik
+41 (0) 44 950 10 10
+41 (0) 44 950 10 44
De JRM kan 12 motoraangedreven rolluiken, jaloezieën en markiezen (M0-M11) aansturen. Er kunnen 3 groepen (0-2)
variabel worden toegewezen. De handbediening gebeurt lokaal, centraal of in groepen met dubbele druktoetsen. De uitgangen (motoren) kunnen via geprogrammeerde schakelklokken tijdsafhankelijk worden aangestuurd. Met sensoren kan
de aansturing ook afhankelijk van het daglicht of het weer plaatsvinden.
Bij lang indrukken van de toets wordt de markies met de ingestelde looptijd geopend of gesloten. Door de toets kort in te
drukken wordt de markies stilgezet. Tipbedrijf is niet mogelijk. Wordt de markies gesloten zonder stilgezet te worden, dan
wordt rekening gehouden met een instelbare insteltijd (0-5 sec.) om de markies te ontlasten.
IHR PARTNER FÜR DIE ELEKTROBRANCHE
Algemeen
Beschrijving
ELEKTROPLANET AG
Functies
– De motoren van de JRM kunnen variabel aan 3 groepen (0-2) worden toegewezen (zie pag. 12).
– Indien de modus van groep 2 op "Sensoren" ingesteld is, is groep 2 niet beschikbaar (zie pag. 16)!
Het automatische bedrijf omvat de schemersensor, zonnesensor en schakelklok. Het automatische bedrijf kan voor elke uitgang afzonderlijk in- en uitgeschakeld worden. Als alternatief kan het automatische bedrijf met een schakelaar op ingang I32 van de JRMmodule in- en uitgeschakeld worden. Daartoe dient de desbetreffende uitgang aan ingang I32 te worden toegewezen (zie pag. 13).
Automatisch
+41 (0) 44 950 10 10
+41 (0) 44 950 10 44
Door de toets lang in te drukken, worden de motoren van de groepen OP of NEER geschakeld. Door de toets kort in te
drukken worden de motoren stilgezet. Tipbedrijf is niet mogelijk!
De schemersensor en schakelklok kunnen met elkaar worden gecombineerd. 's Morgens schakelen de motoren pas OP na
het inschakelen van de schakelklok en een Uit-signaal van de schemersensor. 's Avonds schakelen de motoren NEER bij
inschakelen van de schakelklok of bij een Aan-signaal van de schemersensor.
INDUSTRIESTRASSE 2
CH - 8335 HITTNAU
Toetsbediening
Groep
Tip: De motoren van meerdere JRM's kunnen centraal worden aangestuurd. Hiervoor moet tussen de toetsen voor centraal
OP/NEER en de ingangen I24 en I25 een relais worden geschakeld.
Opmerking: Als het automatisch bedrijf uitgeschakeld is, kunnen de zonne-/schemersensor en de schakelklok niet worden
gebruikt!
nL-21
IHR PARTNER FÜR DIE ELEKTROBRANCHE
Toetsbediening
Centraal
Beschrijving
Door de toets lang in te drukken, worden alle motoren uit de Centraal-groep OP of NEER geschakeld. Door de toets kort in te drukken
worden de motoren stilgezet. Tipbedrijf is niet mogelijk! In de Centraal-groep zijn in de fabrieksinstelling alle motoren geactiveerd.
ELEKTROPLANET AG
Functie
N L
WWW.ELEKTROPLANET.CH
[email protected]
FunCTIES
WWW.ELEKTROPLANET.CH
[email protected]
FunCTIES
Bij AAn-signaal van de Zonnesensor schakelen alle toegewezen motoren naar de status nEER (met 1 sec. lamellenverstelling voor
jaloezieën). Bij uIT-signaal van de zonnesensor schakelen de motoren naar de status OP. De sensortoewijzing en de insteltijden
voor het neerlaten kan voor elke motor worden ingesteld (zie pagina 14). Geeft de zonnesensor een AAN-signaal bij een actieve
zonnesensor
wind-/regensensor, dan wordt na het UIT-signaal van de wind-/regensensor het AAN-signaal alsnog geactiveerd. Voor een
correcte werking dient het automatische bedrijf te worden ingeschakeld!
Opmerking: Bij aansturing van de motor met een toets of een andere sensor wordt de zonnesensor net zo lang genegeerd
tot de motor een keer helemaal OP wordt bewogen (bijv. met de toets Centraal OP)!
Wind-/ Regensensor
nL-22
+41 (0) 44 950 10 10
+41 (0) 44 950 10 44
ingesteld, is de schakelklok uitgeschakeld. De programmering van de schakelklokken gebeurt met de toetsen en het display
van de JRM (zie pag. 7). Voor een correcte werking dient het automatische bedrijf te worden ingeschakeld!
Bij AAN-signaal van de schemersensor schakelen de motoren bij schemering naar de status NEER. Bij een UIT-signaal schakelen de motoren naar de status OP. Geeft de schemersensor een AAN-signaal bij een actieve wind-/regensensor, dan wordt na
het UIT-signaal van de wind-/regensensor het AAN-signaal alsnog geactiveerd. Voor een correcte werking dient het automatische bedrijf te worden ingeschakeld!
INDUSTRIESTRASSE 2
CH - 8335 HITTNAU
Schemeringssensor
Met de schakelklokken van de JRM kunnen motoren tijdgestuurd OP en NEER worden geschakeld. Als de schakelklok 00:00 wordt
Bij In-signaal van de sensor schakelen alle toegewezen motoren OP en worden ze vergrendeld. Dit is met name voor markiezen aan
te bevelen! Handmatige bediening met toetsen is dan niet mogelijk. Bij een UIT-signaal zijn alle motoren weer ontgrendeld.
De sensortoewijzing kan voor elke motor worden ingesteld (zie pagina 14).
IHR PARTNER FÜR DIE ELEKTROBRANCHE
Schakelklokken
Beschrijving
ELEKTROPLANET AG
Functies
N L
Beschrijving
Toets
1
De bediening van een druktoets beëindigt alle ingangsfuncties met een lagere prioriteit.
Schemeringssensor
2
De ingangsfunctie “Schemeringssensor” beëindigt alle ingangsfuncties met een lagere prioriteit.
zonnesensor
3
De zonnesensor heeft de laagste prioriteit. Het signaal van een sensor met hogere prioriteit of de bediening van een
druktoets beëindigt de ingangsfunctie “Zonnesensor” voor alle toegewezen motoren.
+41 (0) 44 950 10 10
+41 (0) 44 950 10 44
De wind-/regensensor heeft de hoogste prioriteit.
Het signaal van een sensor met een lagere prioriteit of de bediening van een druktoets wordt genegeerd.
INDUSTRIESTRASSE 2
CH - 8335 HITTNAU
0
nL-23
IHR PARTNER FÜR DIE ELEKTROBRANCHE
Prioriteit
ELEKTROPLANET AG
Ingangsfunctie
Wind-/ Regensensor
WWW.ELEKTROPLANET.CH
[email protected]
PRIORITEITEn
WWW.ELEKTROPLANET.CH
[email protected]
uITBREIDInG MET ExTRA PHC-MODuLEn
Een andere uitbreidingsmogelijkheid wordt gevormd door twee PHC JRM-modulen en een PHC-ingangsmodule. Door de uitbreiding kunnen in totaal
maximaal 20 rolluiken worden aangestuurd.
De uitbreidingen zien er als volgt uit:
952 JRM Compact
L0 O0 O1 O2 O3 O4 O5 L0
M0 µ
µ
M1 µ
µ
M2 µ
940/941 Fu C
O6 O7 O8 O9 O10 O11 L1 L1
µ
µ
µ
µ
M3
O12 O13 O14 O15 O16 O17 L2 L2
O18 O19 O20 O21 O22 O23 L3 L3
Program
µ
M5 µ
M6 µ
µ
µ
M7 µ
µ
M8 µ
µ
M9 µ
µ
M10 µ
µ
M11 µ
PHC-EMD
I 0 0V I 1 I 2 0V I 3
µ
M4
O0
O1
O2
I0 I0
PHC-JRM
O3
M0
8 x Input / LED
O0
O1
O2
M1
I0 I0
O3
M0
M1
29
compact
CEBEC
PHC System
Inte r f ac e 9 41 F U C
C o m p a c t
14 : 14
Sta tu s
12 x 1A
100- 240V~ / 50- 6 0Hz
24V
1 0 0 mA
B u s In
0 24
B u sO u t
PRO G
Funk-Interface
17 . 10. 2012
E N T E R
1 1
8 8
T r a n smi t
Senden
Rec ei v e
Empfangen
9 9
2 2
3 3
4 4
5 5
6 6
7 7
10 10 11 11 12 12 13 13 14 14 15 15
0
2
I9 I10 I11 I12 I13 I14 I15 I16 I17 0V
I18 I19 I20 I21 I22 I23 I24 I25 I26 0V
EM RÜ diag
1
3
Up
Status
4A/250V AC (IN
I 8 0V I 9 I10 0V I 11
0
2
O4
M
1
3
Status
4A/250V AC (IN
Down
CH
M max 8x1A)
M
942 JRM DIAG
M2
I12 0V I13 I14 0V I15
Down
CH
M max 8x1A)
942 JRM DIAG
8 x Input/ LED
I27 I28 I29 I30 I31 I32 I33 I34 I35 0V
16 Inputs
DC f or mit
P ushRückmeldungen)
b uttons
16 Eingänge für
Taster30mA/1V
(16 Eingänge
Art.
940
/ 24 Nr.:
E M RÜ 940/24
DIAG
I0 I1 I2 I3 I4 I5 I6 I7 I8 0V
PHC System
Up
Eingangsmodul 24V LED diag
120 Funkeingänge
120 Funkausgänge
für EasyClick Sender/Empfänger
941 FU C
36 x Input 24V
0 0
868,3 MHz
120 R ad i o Inputs/O utputs (86 8, 3 MHz )
95 2 JRM
PHC System
PHC System
M3
ON
O5
1 2 3 4 5 6 7 8
O6
I1 I1
O7
M2
O4
M3
ON
O5
1 2 3 4 5 6 7 8
O6
I1 I1
O7
INDUSTRIESTRASSE 2
CH - 8335 HITTNAU
N
nL-24
ELEKTROPLANET AG
Een uitvoerige documentatie voor de uitbreiding van de Compact JRM met extra modulen kan van de internetsite www.peha.de worden gedownload. Deze is te vinden onder PEHA Producten House-Control-Systeem PHC-Compact.
IHR PARTNER FÜR DIE ELEKTROBRANCHE
L
1 0 0 - 240 V ~
5 0 - 6 0 Hz
M
PHC-JRM
I 4 0V I 5 I 6 0V I 7
Send/Clear
9 m m
+41 (0) 44 950 10 10
+41 (0) 44 950 10 44
Indien gewenst kan ter uitbreiding een PHC Easyclick Funkinterface 940 FU-C of 941 FU-C worden aangesloten. Daardoor kunnen met draadloze funkknoppen rolluiken worden aangestuurd. Afzonderlijke bedieningen en groepsbedieningen zijn mogelijk.
N L
WWW.ELEKTROPLANET.CH
[email protected]
MOnTAGE En InSTALLATIE
De installatie en inbedrijfstelling mag alleen door erkende elektriciens worden uitgevoerd. Bij de aansluiting op het voedingsnet (230 V~) /50 Hz dient de elektrische installatie spanningsvrij te worden geschakeld. De geldende wetten en normen van het land waarin het apparaat wordt gebruikt, dienen te worden aangehouden.
MOnTAGE
Het 952 JRM is geconcipieerd voor montage op een montagerail van 35 mm volgens EN 50022, in een in- en opbouwbehuizing geschroefde afdekplaat in
de verdelerkast. De apparaten kunnen rechtstreeks naast elkaar worden ingebouwd.
+41 (0) 44 950 10 10
+41 (0) 44 950 10 44
vEILIGHEIDSAAnWIJzInG
Zie bijgevoegde sheet „Installatie“.
COMPACT BuS
De eerste module in de bus dient als master te worden geconfigureerd. Op deze module worden de gemeenschappelijk gebruikte sensoren aangesloten via de Compact Bus (externe sensordata). Alle volgende modulen worden als
slave geconfigureerd. De instelling als master/slave gebeurt in het besturingsmenu onder BROADCAST (zie pag. 18).
C o m p a c t 9 5 2 J R M
C o m p a c t 9 5 2 J R M
Bus In Bus Out
Bus In Bus Out
B u s le id in g
nL-25
ELEKTROPLANET AG
Let op!! Vóór het loskoppelen van de busleiding dient de spanningsverzorging te worden uitgeschakeld.
IHR PARTNER FÜR DIE ELEKTROBRANCHE
De verbinding tussen de modulen wordt met een buskabel via de busaansluitingen (RJ12) tot stand gebracht.
De „Bus OUT “ uitgang dient met de „Bus IN “ ingang van de volgende module te worden verbonden.
INDUSTRIESTRASSE 2
CH - 8335 HITTNAU
InSTALLATIE
WWW.ELEKTROPLANET.CH
[email protected]
OnTWERPSCHEMA
OSS
OWS
OG0
OG1
OG2
uitgang
952 JRM
Motor
O1
M0 Op
O13
M6 Op
O0
M0 Neer
O12
M6 Neer
O3
M1 Op
O15
M7 Op
O2
M1 Neer
O14
M7 Neer
O5
M2 Op
O17
M8 Op
O4
M2 Neer
O16
M8 Neer
O7
M3 Op
O19
M9 Op
O6
M3 Neer
O18
M9 Neer
O9
M4 Op
O21
M10 Op
O8
M10 Neer
M4 Neer
O20
O11
M5 Op
O23
O10
M5 Neer
O22
ODS uitgangen met toegewezen schemersensor
OSS uitgangen met toegewezen zonnesensor
OWS uitgangen met toegewezen wind-/regensensor
nL-26
OG0 uitgangen van groep 0
OG1 uitgangen van groep 1
OG2 uitgangen van groep 2
Hoort bij uitgangsgroep
Ou
ODS
OSS
OWS
OG0
M11 Op
OG1
OG2
+41 (0) 44 950 10 10
+41 (0) 44 950 10 44
ODS
INDUSTRIESTRASSE 2
CH - 8335 HITTNAU
Hoort bij uitgangsgroep
Ou
M11 Neer
Ou uitgangen met geprogrammeerde schakelklokken
IHR PARTNER FÜR DIE ELEKTROBRANCHE
Motor
ELEKTROPLANET AG
uitgang
952 JRM
N L
WWW.ELEKTROPLANET.CH
[email protected]
STORInGSDIAGnOSE En OPLOSSInGEn (DOOR ELEKTRICIEn)
• Zekeringsautomaten en voedingsspanning controleren.
• Aansluitleidingen van de ingangen (druktoetsen, sensoren) controleren.
• Compact Bus-aansluiting controleren.
• Het automatisch bedrijf is niet ingeschakeld.
• De prioriteiten van de ingangsfuncties moeten in acht worden genomen! Als bijvoorbeeld een jaloezie met een druktoets lokaal NEER is gelaten, worden de
signalen van de zonnesensor genegeerd (vergrendeling)! Deze vergrendeling wordt pas opgeheven door een ingangsfunctie zoals bijv. „Druktoets lokaal OP“!
+41 (0) 44 950 10 10
+41 (0) 44 950 10 44
nIEuWE OF BESTAAnDE InSTALLATIE
EMC-PROBLEMEn
• Aansluitleidingen en polariteit van de motoren controleren.
• Aansluitleidingen en polariteit van de druktoetsen controleren.
• Geprogrammeerde schakelklokken en sensor-/groepentoewijzing controleren.
• De aansluitleiding naar de voedingsspanning voor motor M1 en M2 of M2 is niet aangesloten (gescheiden voeding)!
nL-27
IHR PARTNER FÜR DIE ELEKTROBRANCHE
MOTOR BEWEEGT nIET OF In DE vERKEERDE RICHTInG
ELEKTROPLANET AG
INDUSTRIESTRASSE 2
CH - 8335 HITTNAU
• Aparte aansluitleidingen voor stuur- en motorkabels gebruiken!
• Aansluitleidingen niet achter de JRM leggen!
• Plaats de JRM op een andere plek.
2
3
Vraag: Als er meerdere JRM modulen in een installatie worden gebruikt, kan de centrale OP/NEER-functie dan gemeenschappelijk (parallel)
worden aangesloten?
Antwoord: De aansluiting van de centrale OP/NEER-functie kan niet parallel plaatsvinden. Er moet een potentiaalvrij relais worden gebruikt.
vraag: Hoe kunnen meerdere JRM-modulen met één sensor worden aangestuurd?
Antwoord: Sensoren kunnen via de Compact Bus gemeenschappelijk worden gebruikt voor meerdere JRM-modulen (zie pag. 24).
vraag: Kunnen er ook meer dan 12 motoren op de 952 JRM worden aangesloten?
Antwoord: Ja, bijvoorbeeld met het meervoudig stuurrelais 409 SR.
+41 (0) 44 950 10 10
+41 (0) 44 950 10 44
1
WWW.ELEKTROPLANET.CH
[email protected]
FAQ-LIJST
Antwoord: Het is mogelijk om het automatische bedrijf van de motor door een schakelaar op ingang I32 in en uit te schakelen. De desbetreffende
motor moet in het besturingsmenu AUTOMATISCH aan ingang I32 worden toegewezen. Tot het automatische bedrijf behoren de schemersensor,
zonnesensor en schakelklok.
Let op: Schakelklokken (schakeltijden) worden niet achteraf ingehaald.
vraag: Moeten de 0V-klemmen van de ingangen stervormig worden aangesloten, of kunnen ze ook parallel worden aangesloten?
5
Antwoord: Er moeten altijd die 0V-klemmen worden gebruikt die het dichtste bij een ingang liggen. Een parallelle aansluiting is ook toegestaan.
Houd hierbij rekening met de leidinglengte en diameter (ca. 400 m bij d= 0,8 mm)!
INDUSTRIESTRASSE 2
CH - 8335 HITTNAU
vraag: Hoe kan worden voorkomen dat de rolluik van de terrasdeur wordt neergelaten terwijl men buiten zit?
4
vraag: Hoe worden de uitgangen (relais) beveiligd of zijn er voor de relais interne zekeringen beschikbaar?
IHR PARTNER FÜR DIE ELEKTROBRANCHE
nL-28
Antwoord: De aansluitleidingen voor de voedingsspanning van de uitgangen (L0-L3) moeten met een 10 A zekeringsautomaat worden beveiligd.
Let hierbij op een gelijkmatige verdeling van de belastingen en op de stroomopname (230 V~ /50 Hz /1A)!
ELEKTROPLANET AG
6
10
11
12
+41 (0) 44 950 10 10
+41 (0) 44 950 10 44
vraag: Kunnen er ook gelijkstroommotoren worden toegepast?
Antwoord: Nee, alleen wisselstroommotoren (230V~/50Hz max. 1A).
vraag: Kunnen motoren parallel worden aangesloten?
Antwoord: Nee, slechts één motor (230V~/50Hz max. 1A) per uitgang.
vraag: Is het Compact-systeem compatibel met het PHC-systeem?
Antwoord: Nee!
vraag: Kunnen er meerdere druktoetsen parallel op een ingang worden aangesloten?
Antwoord: Ja, er kunnen meerdere druktoetsen parallel worden aangesloten.
INDUSTRIESTRASSE 2
CH - 8335 HITTNAU
9
Antwoord: Maximaal 100 mA.
vraag: Wat is de maximale belasting van de uitgangen?
Antwoord: 230 V~ /50 Hz max. 1A per uitgang.
vraag: Waarom zijn de eerste drie uitgangen (motoren) van de JRM voorzien van een rode opdruk?
13
Antwoord: Met de rode opdruk worden de uitgangen speciaal gecodeerd. Het is mogelijk om motor M0, M1, M2 gemeenschappelijk aan te sluiten,
of om M0 en M1 gescheiden van M2 aan te sluiten (bijv. voor aardlekschakelaar). Voor de voedingsspanning van de motoren (230V~/50Hz) moet
een fase (bijv. L1) op de L0-klemmen worden aangesloten.
Let op! De L0-klemmen moeten hetzelfde potentiaal hebben!
nL-29
IHR PARTNER FÜR DIE ELEKTROBRANCHE
8
vraag: Wat is de maximale belasting van de 24V sensoraansluiting?
ELEKTROPLANET AG
7
N L
WWW.ELEKTROPLANET.CH
[email protected]
FAQ-LIJST
15
16
vraag: Is het normaal dat de groene status-led knippert?
Antwoord: Ja, bij normale werking knippert de groene led.
vraag: Wordt de ingangsopdracht „Zonnesensor IN“ na vrijgave van de windsensor alsnog achteraf uitgevoerd?
Antwoord: Ja!
vraag: Mogen sensor-/ of stuurleidingen samen met motorleidingen in één kabel worden gelegd?
Antwoord: Nee, zie installatieaanwijzingen!
IHR PARTNER FÜR DIE ELEKTROBRANCHE
nL-30
ELEKTROPLANET AG
INDUSTRIESTRASSE 2
CH - 8335 HITTNAU
17
vraag: Hoe lang wordt de tijd bij spanningsuitval opgeslagen?
Antwoord: Ca. 24 uur.
+41 (0) 44 950 10 10
+41 (0) 44 950 10 44
14
WWW.ELEKTROPLANET.CH
[email protected]
FAQ-LIJST
N L
WWW.ELEKTROPLANET.CH
[email protected]
ALGEMEEn
AFvOER vAn HET APPARAAT
KOnTAKT
INDUSTRIESTRASSE 2
CH - 8335 HITTNAU
Deze handleiding is een bestanddeel van het apparaat en de garantievoorwaarden. Deze dient aan de gebruiker te worden overhandigd. De technische
constructie van het apparaat kan zonder voorafgaande aankondiging worden gewijzigd. PEHA-producten zijn met de modernste technologieën volgens
de geldende nationale en internationale voorschriften geproduceerd en op hun kwaliteit gecontroleerd. Mocht toch een gebrek optreden, dan zorgt PEHA,
ongeacht de rechten die de eindverbruiker uit de koopovereenkomst tegenover zijn verkoper heeft, als volgt voor de oplossing van het probleem: In het
geval van een terechte en overeenkomstig de voorwaarden ingediende claim zal PEHA naar eigen keuze het defect van het apparaat repareren of het
apparaat door een zonder gebreken vervangen. Verdergaande rechten en de vergoeding van gevolgschade zijn uitgesloten. Een reclamatie is terecht als
het apparaat bij overhandiging aan de eindverbruiker door een constructie-, fabricage- of materiaalfout onbruikbaar of in zijn bruikbaarheid aanzienlijk
beperkt is. De garantie vervalt in het geval van natuurlijke slijtage, onvakkundig gebruik, verkeerde aansluiting, ingrepen in het apparaat of externe
invloeden. De garantieperiode bedraagt 24 maanden vanaf de aankoop van het apparaat door de eindverbruiker bij een dealer en eindigt ten laatste 36
maanden na de productie van het apparaat. Voor de afhandeling van de garantieclaims geldt het Duitse recht.
nL-31
ELEKTROPLANET AG
Telefoon: ............................ +31 (0)26 36 875 00
Telefax:.............................. +31 (0)26 36 875 09
Internet: ............................ www.peha.de
mailto: ...............................
[email protected]
IHR PARTNER FÜR DIE ELEKTROBRANCHE
GARAnTIEBEPALInGEn
+41 (0) 44 950 10 10
+41 (0) 44 950 10 44
Voor de afvoer van het apparaat dienen de wetten en normen te worden aangehouden van het land waarin het apparaat wordt gebruikt! Het
apparaat bevat elektrische onderdelen die als elektronisch afval moeten worden afgevoerd. De behuizing is van recyclebaar kunststof gemaakt.
IHR PARTNER FÜR DIE ELEKTROBRANCHE
ELEKTROPLANET AG
INDUSTRIESTRASSE 2
CH - 8335 HITTNAU
+41 (0) 44 950 10 10
+41 (0) 44 950 10 44
WWW.ELEKTROPLANET.CH
[email protected]
F
INDUSTRIESTRASSE 2
CH - 8335 HITTNAU
Mode d'emploi
IHR PARTNER FÜR DIE ELEKTROBRANCHE
+41 (0) 44 950 10 10
+41 (0) 44 950 10 44
Compact 952 JRM
ELEKTROPLANET AG
PEHA Elektro GmbH & Co. KG
WWW.ELEKTROPLANET.CH
[email protected]
WWW.ELEKTROPLANET.CH
[email protected]
Priorités ................................................................... 23
Sécurité .................................................................... 4
Extension avec des modules PHC supplémentaires... 24
Fonctions.................................................................. 20
F-2
Aide à la planification ............................................... 26
Recherche de pannes / dépannage (électriciens) ..... 27
Installation nouvelle ou existante.............................................. 27
Problèmes de CEM .................................................................. 27
Le moteur ne fonctionne pas ou dans le mauvais sens ................. 27
LISTE DES FAQ ......................................................... 28
Généralités ............................................................... 31
INDUSTRIESTRASSE 2
CH - 8335 HITTNAU
Menu de l’appareil .................................................................. 6
Minuteries (Moteur / Groupe) ................................................... 7
Heure / Date.......................................................................... 8
Langue.................................................................................. 9
Durées .................................................................................. 10
Moteur-type ........................................................................... 11
Groupes ................................................................................ 12
Automatique .......................................................................... 13
Capteurs ............................................................................... 14
Capteurs vent ........................................................................ 15
Groupe 2 configurer ................................................................ 16
Temps de décalage ................................................................. 17
Diffusion ............................................................................... 18
Réglage d'usine / Version ........................................................ 19
Montage et installation ............................................. 25
Consignes de sécurité ............................................................. 25
Montage ................................................................................ 25
Installation ............................................................................ 25
Bus Compact ......................................................................... 25
Élimination de l’appareil .......................................................... 31
Clauses de garantie ................................................................ 31
Contact ................................................................................. 31
IHR PARTNER FÜR DIE ELEKTROBRANCHE
Commande ............................................................... 6
ELEKTROPLANET AG
Caractéristiques techniques ..................................... 5
+41 (0) 44 950 10 10
+41 (0) 44 950 10 44
SOMMAIRE
Structure et Description ........................................... 3
F
WWW.ELEKTROPLANET.CH
[email protected]
STRuCTuRE & DESCRIPTIOn
Le module Compact 952 JRM permet à l’utilisateur de commander en tout confort les volets roulants, les stores et les stores de terrasse sans programmation. Toutes les fonctions sont préprogrammées et affectées aux entrées et aux sorties. L’installation peut être réalisée selon un tableau de fonctionnement et un schéma de raccordement.
M6 µ
µ
M7 µ
µ
O18 O19 O20 O21 O22 O23 L3 L3
M8 µ
+41 (0) 44 950 10 10
+41 (0) 44 950 10 44
µ
9 m m
Écran LCD éclairé
C o m p a c t
14 : 14
Sta tu s
24V
1 0 0 mA
0 24
95 2 JRM
PRO G
17 . 10. 2012
PROG,
, , EnTER
Commande du menu
et des réglages de l’appareil
Le module pour les volets roulants/stores (JRM) permet de commander 12 volets roulants, stores et stores de terrasse commandés par moteur. Il est
possible de les affecter, de manière variable, à 3 groupes (0 à 2). La commande manuelle a lieu de manières locale, centralisée ou en groupes au moyen
des boutons-poussoirs doubles. Il est également possible de commander les sorties (moteurs) en fonction du temps via les minuteries programmées.
Les capteurs permettent de commander les volets roulants et les stores en fonction de la lumière du jour et des conditions météorologiques. Tous les
moteurs sont au repos après une panne de secteur. Une LED d’état située dans la partie supérieure du module clignote en vert lorsque l’appareil est sous
tension. Si la LED d’état clignote en rouge, le bootloader (gestionnaire de démarrage) est activé.
F-3
INDUSTRIESTRASSE 2
CH - 8335 HITTNAU
O12 O13 O14 O15 O16 O17 L2 L2
IHR PARTNER FÜR DIE ELEKTROBRANCHE
O6 O7 O8 O9 O10 O11 L1 L1
ELEKTROPLANET AG
L0 O0 O1 O2 O3 O4 O5 L0
WWW.ELEKTROPLANET.CH
[email protected]
• Mettre l’appareil hors tension.
• Sécuriser l’appareil contre une remise sous tension.
• Vérifier l’absence de tension dans l’appareil.
• Refermer soigneusement le boîtier avant la remise sous tension.
Tenir compte des points suivants :
• Les lois, normes et directives en vigueur.
• La notice d’utilisation de l’appareil.
• Les règles de l’art au moment de l’installation.
• Une notice d’utilisation ne peut donner que des consignes de nature générale.
Elles doivent être interprétées dans le contexte d’une installation spécifique.
Il est interdit de connecter les installations suivantes :
• Circuits de sécurité comme par ex. ARRET D’URGENCE
• Blocs d’alimentation électrique de secours
• Installations d’alerte en cas d’incendies
• Installations d’éclairage de secours
+41 (0) 44 950 10 10
+41 (0) 44 950 10 44
ATTEnTIOn ! Risque de choc électrique !
L’appareil contient des composants internes sous tension. Risque de lésions corporelles en cas de contact ! Toutes les interventions
sur le réseau d’alimentation et sur l’appareil doivent être effectuées uniquement par des professionnels autorisés.
INDUSTRIESTRASSE 2
CH - 8335 HITTNAU
SÉCuRITÉ
IHR PARTNER FÜR DIE ELEKTROBRANCHE
F-4
ELEKTROPLANET AG
L’appareil est prévu exclusivement pour une utilisation conforme à sa destination. Toute intervention ou modification par l’utilisateur est interdite ! Ne
pas l’utiliser en liaison avec d’autres appareils dont le fonctionnement pourrait mettre en danger les personnes, les animaux ou les biens.
Tension de service 952 JRM
100-240V~ /50-60Hz
Protection des câbles d’alimentation
Coupe-circuit automatique max. 10A
Alimentation du système PHC Compact
Nom. 24 VCC (SELV), 21-28 VCC (tension d’ondulation 5 %)
Connexion du capteur
24 V DC / 100 mA
Charge de moteur par sortie
100-240V~ /50-60Hz max. 1A
Consommation propre (veille)
ca. 2 W
Résistance d’entrée
1 kΩ
Résistance de contact des entrées
Max. 33 Ohm (c‘est-à-dire < 1V CC à 24 mA)
INDUSTRIESTRASSE 2
CH - 8335 HITTNAU
Câble souple : max. 1 x 1,5 mm², câble rigide : max. 1 x 2,5 mm², Longueur de dénudation = 8 mm
Température ambiante
+10° à +40°C
Température de stockage
–20° à +60°C
Spécifications d'essai
EN 60669-2-1 , EN 50428
Labels
CE, KEMA
Type de protection
IP20
Dimensions
Largeur = 216mm (12TE), Hauteur = 55mm
F-5
IHR PARTNER FÜR DIE ELEKTROBRANCHE
Section de connecteur des câbles 230v
WWW.ELEKTROPLANET.CH
[email protected]
> 40ms
Longueur max. du câble de signaux 24v 400m pour d = 0,8 mm (câble souple ou rigide max. 1 x 1,5 mm²), Longueur de dénudation = 8 mm
ELEKTROPLANET AG
Signaux d’entrée
F
+41 (0) 44 950 10 10
+41 (0) 44 950 10 44
CARACTÉRISTIQuES TECHnIQuES
WWW.ELEKTROPLANET.CH
[email protected]
COMMAnDE
PRO G
0 24
E N T E R
Activer
A ppuy e r s ur P r o g
Terminer
A ppuy e r s ur P r o g
Minuterie
Page 7
Heure/Date
Page 8
Langue
Page 9
Durées
Page 10
Moteur-type
Page 11
Groupes
Page 12
Automatique
Page 13
Capteurs
Page 14
Capteurs vent
Page 15
Groupe 2 conf.
Page 16
Temps de décalage Page 17
Diffusion
Page 18
réglage d'usine
Page 19
Version
Page 19
S é le c tio n :
A c tiv e r :
T e r m in e r :
F-6
Enter
Prog
INDUSTRIESTRASSE 2
CH - 8335 HITTNAU
B u sO u t
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
IHR PARTNER FÜR DIE ELEKTROBRANCHE
24V
1 0 0 mA
B u s In
M e n u d e l’a p p a r e il
C o m p R a oc t l l l a d e n m o d u l
14 : 14
Mo 13: 5 7 17 . 10. 12
Sta tu s
ELEKTROPLANET AG
N
+41 (0) 44 950 10 10
+41 (0) 44 950 10 44
MEnu DE L’APPAREIL
L
1 0 0 - 240 V ~
5 0 - 6 0 Hz
F
WWW.ELEKTROPLANET.CH
[email protected]
COMMAnDE
MInuTERIES (MOTEuR /GROuPE)
Sélection:
Terminer:
Enter
Prog
M o te u r / G ro u p e
M 0 1
S e n s d e m a rc h e
Lu- Ve 07: 30
S a - D i 09: 00
Réglage:
Enter
M01
Lu- Ve 07: 30
S a - D i 09: 00
Réglage:
M in u te r ie
Enter
M01
Lu- Ve 07: 30
S a - D i 09: 00
Réglage:
Sélection:
Prog
Enter
+41 (0) 44 950 10 10
+41 (0) 44 950 10 44
M e n u d e l’a p p a r e il
01 Minuteries
Enter
Samedi et dimanche:
(HAUT) = --:-- (Arrêt)
(HAUT) = --:-- (Arrêt)
(BAS) = --:-- (Arrêt)
Moteurs
Groupes
M0 - M11
G0, G1, G2 , central
(BAS) = --:-- (Arrêt)
F-7
ELEKTROPLANET AG
Remarque: Pour les moteurs et les groupes, il est possible de régler des temps de marche automatiques (minuteries). Si la minuterie est réglée
sur 00:00, elle est désactivée. Une minuterie désactivée est indiquée par le symbole --:--.
IHR PARTNER FÜR DIE ELEKTROBRANCHE
Réglage d'usine
Lundi au vendredi:
INDUSTRIESTRASSE 2
CH - 8335 HITTNAU
Prog
WWW.ELEKTROPLANET.CH
[email protected]
COMMAnDE
M e n u d e l’a p p a r e il
02 Heure / Date
Sélection:
Terminer:
Prog
Enter
Prog
H e u re
H e ur e :
D a te :
Réglage:
Sélection:
12: 00
21. 12. 12
Enter
D a te
Enter
H e ur e :
D a te :
Réglage:
Sélection:
12: 00
21. 12. 12
Enter
Enter
S Z /W Z
S Z / W Z A uto :
Réglage:
Oui
Enter
+41 (0) 44 950 10 10
+41 (0) 44 950 10 44
HEuRE/DATE
heure d'été (SZ) / heure d'hiver (WZ)Auto: Oui
F-8
ELEKTROPLANET AG
Remarque : L’heure (HEC) doit être réglée lors de la mise en service du module !
La fonction SZ/WZ permet de régler le passage automatique à l’heure d’été/d’hiver.
IHR PARTNER FÜR DIE ELEKTROBRANCHE
Réglage d'usine
INDUSTRIESTRASSE 2
CH - 8335 HITTNAU
Prog
Sélection:
Terminer:
Prog
Enter
Prog
La ng ue
Réglage d'usine
langue: allemand
INDUSTRIESTRASSE 2
CH - 8335 HITTNAU
M e n u d e l’a p p a r e il
F r a nc a i s
+41 (0) 44 950 10 10
+41 (0) 44 950 10 44
Réglage:
F-9
IHR PARTNER FÜR DIE ELEKTROBRANCHE
03 Langue
WWW.ELEKTROPLANET.CH
[email protected]
F
ELEKTROPLANET AG
COMMAnDE
LAnGuE
L a n g u e
WWW.ELEKTROPLANET.CH
[email protected]
COMMAnDE
DuREES
Sélection:
Terminer:
Enter
Prog
Prog
D u ré e s
M o te u r 0 0 -1 1
M 0 1
120s
Réglage:
Enter
M01
Réglage:
120 s
Enter
+41 (0) 44 950 10 10
+41 (0) 44 950 10 44
M e n u d e l’a p p a r e il
04 Durées
20 à 900 sec.
F-10
IHR PARTNER FÜR DIE ELEKTROBRANCHE
Durée par moteur
Durée : 120s
ELEKTROPLANET AG
Réglage d'usine
INDUSTRIESTRASSE 2
CH - 8335 HITTNAU
Prog
F
WWW.ELEKTROPLANET.CH
[email protected]
COMMAnDE
MOTEuR-TyPE
Sélection:
Terminer:
M o te u r 0 0 -1 1
Enter
Prog
M 0 1
T y pe :
T : 0. 5s
S to r e
Réglage:
M o te u r-T y p e
Enter
M0
T y pe :
Réglage:
T : 0. 5s
Store
T e m p s d e r é g la g e
Enter
M0
T y pe :
T: 0.5s
S to r e
Enter
+41 (0) 44 950 10 10
+41 (0) 44 950 10 44
M e n u d e l’a p p a r e il
05 Moteur-Type
Réglage:
Temps de réglage
Moteur-Type
Temps de réglage: T: 0.5s
0 á 5 sec.
Volets roulants, Store, Stores de terrasse
Moteur-Type: Store
F-11
ELEKTROPLANET AG
Remarque : Les sorties du module Compact sont destinées à la commande individuelle des volets roulants, des stores ou des stores de terrasse. Le type de moteur est réglable pour chaque sortie. Pour les stores, le temps de réglage (T) permet d’ajuster automatiquement les lamelles
lorsque le capteur solaire émet le signal Marche. Dans le cas des stores de terrasse, le temps de réglage (T) est pris en compte pour réduire la
charge exercée sur les stores à leur fermeture.
IHR PARTNER FÜR DIE ELEKTROBRANCHE
Réglage d'usine
INDUSTRIESTRASSE 2
CH - 8335 HITTNAU
Prog
WWW.ELEKTROPLANET.CH
[email protected]
COMMAnDE
GROuPES
Sélection:
Terminer:
Enter
Prog
Prog
A ffe c te r m o te u r
G ro u p e
G ro u p e 0
012------- -- --
Enter
Réglage:
Groupe 0
012------- -- -Réglage:
Enter
Moteur
1-11
A ffe c te r m o te u r
Groupe 0
012------- -- 11
Enter
Réglage:
+41 (0) 44 950 10 10
+41 (0) 44 950 10 44
M e n u d e l’a p p a r e il
06 Groupes
Groupe 0: Moteur M0-M2
Groupe 2: Moteur M6-M8
Groupe 1: Moteur M3-M5
central:
Moteur M0-M11
ELEKTROPLANET AG
Remarque : Les moteurs peuvent être affectés séparément aux groupes. Par défaut, tous les moteurs sont activés dans le groupe central.
F-12
IHR PARTNER FÜR DIE ELEKTROBRANCHE
Réglage d'usine
INDUSTRIESTRASSE 2
CH - 8335 HITTNAU
Prog
F
WWW.ELEKTROPLANET.CH
[email protected]
COMMAnDE
AuTOMATIQuE
Enter
Sélection:
Terminer:
Prog
Prog
M o te u r 0 0 -1 1
S e n s d e m a rc h e
Ma r c h e
Mi nute r i e
M 0 1
Enter
Réglage:
M01
Ma r c h e
Mi nute r i e
Réglage:
É ta t
Enter
M01
Ma rche
Mi nute r i e
C a p te u rs
Enter
Réglage:
M01
Ma r c h e
Mi nute r i e
Enter
+41 (0) 44 950 10 10
+41 (0) 44 950 10 44
M e n u d e l’a p p a r e il
07 Automatique
Réglage:
État
Marche: Automatique Marche
Marche
Capteurs
HAUT-Fonction: Minuterie
Arrêt:
BAS-Fonction:
I32: Automatique Marche/Arrêt (interrupteur à l’entrée I32)
Minuterie + Crépuscule
Automatique Arrêt
Minuterie
Crépuscule
Minuterie + Crépuscule
F-13
ELEKTROPLANET AG
Remarque : Le mode automatique comprend le capteur crépusculaire, le capteur solaire et la minuterie. Il peut être activé et désactivé séparément pour chaque sortie (moteur). Le capteur crépusculaire et la minuterie peuvent être combinés (voir la page 21 Automatique).
IHR PARTNER FÜR DIE ELEKTROBRANCHE
Réglage d'usine
Automatique:
INDUSTRIESTRASSE 2
CH - 8335 HITTNAU
Prog
WWW.ELEKTROPLANET.CH
[email protected]
COMMAnDE
CAPTEuRS
P a s d e c a pt.
Réglage:
C a p te u r
Enter
T : 10s
S o l e i l 1- 3
Enter
M01
T : 10s
Ve nt+ S o l e i l 1- 3
Enter
M01
M01
Prog
T e m p s d e d e s c e n te
M01
Ve nt
P a s d e c a pt.
Enter
M01
T : 10s
S o l e i l 1- 3
Enter
M01
T : 10s
Ve nt+ S o l e i l 1- 3
Enter
Réglage:
Enter
Réglage:
Réglage d'usine
Capteurs réglables pour les moteurs
Capteurs: Pas de capt.
Pas de capt., Vent, Soleil 1-3, Vent + Soleil 1-3
+41 (0) 44 950 10 10
+41 (0) 44 950 10 44
Prog
M 0 1
INDUSTRIESTRASSE 2
CH - 8335 HITTNAU
Sélection:
Terminer:
M o te u r 0 0 -1 1
Enter
F-14
ELEKTROPLANET AG
Remarque : Des capteurs peuvent être affectés séparément à chaque sortie (moteur). Lorsque le capteur solaire émet un signal, il est possible
de régler le temps de descente des volets/stores. Les capteurs solaires 2 et 3 sont disponibles lorsque le mode du groupe 2 a été réglé en mode
"Capteurs" (voir la page 16).
IHR PARTNER FÜR DIE ELEKTROBRANCHE
M e n u d e l’a p p a r e il
08 Capteurs
F
WWW.ELEKTROPLANET.CH
[email protected]
COMMAnDE
CAPTEuR DE vEnT
Sélection:
Terminer:
Prog
Enter
Prog
V e r r o u illa g e
M o te u r 0 0 -1 1
M 0 1
S ta nd a r d
Réglage:
Enter
M01
Standard
Enter
+41 (0) 44 950 10 10
+41 (0) 44 950 10 44
M e n u d e l’a p p a r e il
09 Capteur de vent
Réglage:
verrouillage
Verrouillage: Standard
Standard, blocage
F-15
ELEKTROPLANET AG
Remarque : Si le verrouillage est réglé en mode "Standard", les moteurs font monter les stores/volets en cas d’alarme vent et sont verrouillés. Si le verrouillage est réglé en mode "Blocage", la sortie correspondante reste activée en cas d’alarme vent. Cette fonction est utilisée dans
les installations verrouillées par des contacteurs externes. Pour tous les moteurs dotés d’un capteur de vent affecté, la commande locale par
boutons-poussoirs est bloquée en cas d’alarme vent.
IHR PARTNER FÜR DIE ELEKTROBRANCHE
Réglage d'usine
INDUSTRIESTRASSE 2
CH - 8335 HITTNAU
Prog
WWW.ELEKTROPLANET.CH
[email protected]
COMMAnDE
GROuPE 2 COnFIGuRER
M o d e
Mo d e G r o upe 2:
Standard
Réglage:
Réglage d'usine
Mode
Mode: Standard
Standard, Capteurs
+41 (0) 44 950 10 10
+41 (0) 44 950 10 44
Prog
Prog
INDUSTRIESTRASSE 2
CH - 8335 HITTNAU
Sélection:
Terminer:
Enter
F-16
ELEKTROPLANET AG
Remarque : En cas de réglage en mode "Capteurs", le groupe 2 est désactivé ! Les entrées I30 et I31 du groupe 2 sont alors disponibles pour le
raccordement des capteurs solaires 2 et 3.
IHR PARTNER FÜR DIE ELEKTROBRANCHE
M e n u d e l’a p p a r e il
10 Groupe2 conf.
F
WWW.ELEKTROPLANET.CH
[email protected]
COMMAnDE
TEMPS DE DECALAGE
Prog
T e m p s d e d e c a la g e
T e m ps d e d é c a l a g e
+41 (0) 44 950 10 10
+41 (0) 44 950 10 44
Prog
0. 0s
Réglage:
Réglage d'usine
Temps de décalage
Temps de décalage: 0,0s
0,0 á 5,0 secondes
INDUSTRIESTRASSE 2
CH - 8335 HITTNAU
Sélection:
Terminer:
Enter
F-17
ELEKTROPLANET AG
Pour les déplacements groupés, centralisés et automatisés, un temps de décalage peut être réglé. Cela permet de ne pas activer tous les moteurs
en même temps. Avec un décalage d’une seconde, le premier moteur est activé, puis le moteur suivant au bout d’une seconde et ainsi de suite.
IHR PARTNER FÜR DIE ELEKTROBRANCHE
M e n u d e l’a p p a r e il
11 T. de décalage
WWW.ELEKTROPLANET.CH
[email protected]
COMMAnDE
DIFFuSIOn
M o d e
Arrêt
Mo d e :
Réglage:
Prog
Enter
M o d e
Mo d e :
Slave
A uto m a ti q ue :
E x t.
C r é pus c ul e :
Ext.
S o l e i l 1:
Ext.
S o l e i l 2:
Ext.
S o l e i l 3:
Ext.
Ve nt :
Ext.
Réglage:
Sélection:
Données de capteurs externes (bus Compact)
•
•
•
•
•
•
Automatique
Vent / Pluie
Crépuscule
Soleil 1
Soleil 2
Soleil 3
+41 (0) 44 950 10 10
+41 (0) 44 950 10 44
Prog
Prog
Capteurs internes
Entrée de module I30-I35
Enter
Réglage d'usine
Mode
Capteurs
Mode: Arrêt
Arrêt, Master, Slave
Externe (Ext.) : données de capteurs externes
Interne (Int.) : capteurs internes
INDUSTRIESTRASSE 2
CH - 8335 HITTNAU
Sélection:
Terminer:
Enter
F-18
ELEKTROPLANET AG
Remarque : Dans une installation dotée de plusieurs modules Compact, il est possible d’utiliser des capteurs communs. Les modules doivent être
reliés via le bus Compact (voir la page 24). Le module avec les capteurs raccordés est le premier module du bus et doit être configuré en mode
Master (maître). Tous les modules suivants sont configurés en mode Slave (esclave). Les données de capteurs sont envoyées par le bus Compact
toutes les 2 minutes et en cas de modification d’une valeur. En cas de modification du mode, le module est redémarré !
IHR PARTNER FÜR DIE ELEKTROBRANCHE
M e n u d e l’a p p a r e il
12 Diffusion
F
WWW.ELEKTROPLANET.CH
[email protected]
COMMAnDE
RÉGLAGE D'uSInE / vERSIOn
Prog
R é g l a g e d ' us i ne
Inte r r upti o n
OK
Interruption: touche P r o g
C o nf i r m a ti o n : a ppuy e r s ur E nte r pe nd a nt 3 s
14 Version
Sélection:
Terminer:
Prog
Enter
V e r s io n
Ve r s i o n
1. 0
Prog
F-19
ELEKTROPLANET AG
En cas de réinitialisation des réglages d'usine de l’appareil, l’heure est conservée. La version actuelle du logiciel s’affiche sous l’option de menu
"Version".
IHR PARTNER FÜR DIE ELEKTROBRANCHE
INDUSTRIESTRASSE 2
CH - 8335 HITTNAU
Sélection:
Terminer:
M e n u d e l’a p p a r e il
R é g la g e d 'u s in e
Enter
+41 (0) 44 950 10 10
+41 (0) 44 950 10 44
M e n u d e l’a p p a r e il
13 Réglage d'usine
WWW.ELEKTROPLANET.CH
[email protected]
FOnCTIOnS
– Les sorties sont affectées de manière fixe aux entrées et bloquées électriquement les unes contre les autres.
– Tous les moteurs sont au repos après une panne de secteur.
Mode touche
Store
Mode touche
Stores de terrasse
F-20
Une longue pression de touche permet de monter ou de descendre le volet roulant pendant la durée réglée. Une brève
pression de touche arrête le volet roulant. Le mode pas à pas est impossible.
Une longue pression de touche permet de monter ou de descendre le store pendant la durée réglée. Une brève pression de
touche arrête le store. Il est possible d’ajuster les lamelles en mode pas à pas.
Remarque : Après une commande manuelle par bouton-poussoir, le capteur solaire est ignoré jusqu’à ce que le store soit
complètement monté (par ex. avec le bouton central HAUT) !
INDUSTRIESTRASSE 2
CH - 8335 HITTNAU
Mode touche
volets roulants
+41 (0) 44 950 10 10
+41 (0) 44 950 10 44
Le JRM peut commander 12 stores, volets roulants et stores de terrasse (M0 à M11). Il est possible de les affecter, de manière variable, à 3 groupes (0 à 2). La commande manuelle a lieu de manières locale, centralisée ou en groupes au moyen
des boutons-poussoirs doubles. Il est également possible de commander les sorties (moteurs) en fonction du temps via des
minuteries programmées. Les capteurs permettent de commander les volets roulants et les stores en fonction de la lumière
du jour et des conditions météorologiques.
Une longue pression de touche permet d’ouvrir ou de fermer le store de terrasse pendant la durée réglée. Une brève pression de touche arrête le store de terrasse. Le mode pas à pas est impossible. Si le store de terrasse est fermé sans arrêt,
un temps de réglage ajustable (de 0 à 5 s) est pris en compte pour réduire la charge exercée sur le store.
IHR PARTNER FÜR DIE ELEKTROBRANCHE
Généralités
Description
ELEKTROPLANET AG
Fonction
Une longue pression de touche permet de commuter les moteurs des groupes en HAUT ou en BAS. Une brève pression de
touche arrête les moteurs. Le mode pas à pas est impossible !
– Les moteurs du module JRM peuvent être affectés de manière variable à 3 groupes (0-2) (voir la page 12).
– Lorsque le mode du groupe 2 a été réglé sur "Capteurs", le groupe 2 n’est pas disponible (voir la page 16) !
Le mode automatique comprend le capteur crépusculaire, le capteur solaire et la minuterie. Il peut être activé et désactivé
séparément pour chaque sortie. Il est également possible d’activer et de désactiver le mode automatique à l’aide d’un interrupteur à l’entrée I32 du module JRM. Pour ce faire, la sortie correspondante doit être affectée à l’entrée I32 (voir la page 13).
Automatique
+41 (0) 44 950 10 10
+41 (0) 44 950 10 44
Conseil : Les moteurs de plusieurs modules JRM peuvent être contrôlés au moyen d’une commande centrale. Pour ce faire,
un relais doit être activé entre les boutons-poussoirs Central HAUT/BAS et les entrées I24 et I25.
Le capteur crépusculaire et la minuterie peuvent être combinés. Le matin, les moteurs commutent en HAUT seulement une
fois que la minuterie a été activée et que le signal Arrêt du capteur crépusculaire a été émis. Le soir, les moteurs commutent
en BAS lorsque la minuterie est activée ou que le capteur crépusculaire émet le signal Marche.
INDUSTRIESTRASSE 2
CH - 8335 HITTNAU
Mode touche
Groupe
Une longue pression de touche permet de commuter tous les moteurs du groupe central en HAUT ou en BAS. Une brève pression
de touche arrête les moteurs. Le mode pas à pas est impossible ! Par défaut, tous les moteurs sont activés dans le groupe central.
Remarque : Si le mode automatique est désactivé, le capteur solaire/crépusculaire et la minuterie ne peuvent pas être utilisés !
F-21
IHR PARTNER FÜR DIE ELEKTROBRANCHE
Mode touche
Central
Description
ELEKTROPLANET AG
Fonction
F
WWW.ELEKTROPLANET.CH
[email protected]
FOnCTIOnS
WWW.ELEKTROPLANET.CH
[email protected]
FOnCTIOnS
Capteur crépusculaire
Lorsque le signal Marche du capteur crépusculaire est émis, les moteurs commutent en BAS à la tombée du jour. Lorsque
le signal Arrêt est émis, les moteurs commutent en HAUT. Lorsque le capteur crépusculaire émet un signal Marche en cas
de capteur de vent/de pluie actif, le signal Marche est répété une fois que le signal Arrêt du capteur de vent/de pluie a été
émis. Le mode automatique doit être activé pour un bon fonctionnement !
Capteur solaire
Avec le signal Marche du capteur solaire, tous les moteurs affectés commutent en BAS (avec un réglage des lamelles de 1 s
pour les stores). Avec le signal Arrêt du capteur solaire, les moteurs commutent en Haut. Il est possible de régler l’affectation
des capteurs et le réglage du temps de BAS pour chaque moteur (voir la page 14). Lorsque le capteur solaire émet un signal
Marche en cas de capteur de vent/de pluie actif, le signal Marche est répété une fois que le signal Arrêt du capteur de vent/
de pluie a été émis. Le mode automatique doit être activé pour un bon fonctionnement !
Remarque : Lorsque le moteur est commandé par un bouton-poussoir ou un autre capteur, le capteur solaire est ignoré
jusqu’à ce que le moteur fasse monter complètement les volets/stores (par ex. avec le bouton-poussoir Central HAUT) !
Capteur de vent/ de
pluie
F-22
INDUSTRIESTRASSE 2
CH - 8335 HITTNAU
Les minuteries du JRM permettent de commuter les moteurs sur Haut et BAS en fonction du temps. Si la minuterie est
réglée sur 00:00, elle est désactivée. La programmation des minuteries s’effectue via le clavier et l’écran du module JRM
(voir la page 7). Le mode automatique doit être activé pour un bon fonctionnement !
En cas de signal MARCHE du capteur, tous les moteurs affectés commutent en Haut et sont verrouillés. Cela est recommandé
particulièrement pour les stores de terrasse ! Une commande manuelle par boutons-poussoirs est alors impossible. En cas de signal
Arrêt, tous les moteurs sont déverrouillés. Il est possible de régler pour chaque moteur l’affectation des capteurs (voir la page 14).
IHR PARTNER FÜR DIE ELEKTROBRANCHE
Minuteries
+41 (0) 44 950 10 10
+41 (0) 44 950 10 44
Description
ELEKTROPLANET AG
Fonction
F
Description
Le capteur de vent/pluie a la priorité la plus élevée.
Le signal d’un capteur à priorité moins élevée ou la commande d’un bouton-poussoir est ignoré(e)
1
La commande d’un bouton-poussoir met fin à toutes les fonctions d’entrée a priorité moins élevée.
2
La fonction d’entrée "capteur crépusculaire" met fin à toutes les fonctions d’entrée a priorité moins élevée.
Capteur solaire
3
Le capteur solaire a la priorité la plus faible. Le signal d’un capteur à priorité plus élevée ou la commande d’un
bouton-poussoir met fin à la fonction d’entrée "capteur solaire" pour tous les moteurs affectés.
INDUSTRIESTRASSE 2
CH - 8335 HITTNAU
Bouton
Capteur crépusculaire
+41 (0) 44 950 10 10
+41 (0) 44 950 10 44
0
F-23
IHR PARTNER FÜR DIE ELEKTROBRANCHE
Priorité
ELEKTROPLANET AG
Fonction entrée
Capteur de vent/ de
pluie
WWW.ELEKTROPLANET.CH
[email protected]
PRIORITÉS
WWW.ELEKTROPLANET.CH
[email protected]
ExTEnSIOn AvEC DES MODuLES PHC SuPPLEMEnTAIRES
Deux modules PHC JRM et un module d’entrée PHC offrent une autre possibilité d’extension. L’extension du module permet de commander jusqu’à 20
volets roulants.
Aperçu des extensions :
952 JRM Compact
L0 O0 O1 O2 O3 O4 O5 L0
M0 µ
µ
M1 µ
µ
M2 µ
940/941 Fu C
O6 O7 O8 O9 O10 O11 L1 L1
µ
µ
µ
µ
M3
O12 O13 O14 O15 O16 O17 L2 L2
O18 O19 O20 O21 O22 O23 L3 L3
Program
µ
M5 µ
M6 µ
µ
µ
M7 µ
µ
M8 µ
µ
M9 µ
µ
M10 µ
µ
M11 µ
PHC-EMD
I 0 0V I 1 I 2 0V I 3
µ
M4
O0
O1
O2
I0 I0
PHC-JRM
O3
M0
8 x Input / LED
O0
O1
O2
M1
I0 I0
O3
M0
M1
29
compact
CEBEC
PHC System
Inte r f ac e 9 41 F U C
C o m p a c t
14 : 14
Sta tu s
12 x 1A
100- 240V~ / 50- 6 0Hz
24V
1 0 0 mA
B u s In
0 24
B u sO u t
PRO G
Funk-Interface
17 . 10. 2012
E N T E R
1 1
8 8
T r a n smi t
Senden
Rec ei v e
Empfangen
9 9
2 2
3 3
4 4
5 5
6 6
7 7
10 10 11 11 12 12 13 13 14 14 15 15
0
2
I9 I10 I11 I12 I13 I14 I15 I16 I17 0V
I18 I19 I20 I21 I22 I23 I24 I25 I26 0V
EM RÜ diag
1
3
Up
Status
4A/250V AC (IN
I 8 0V I 9 I10 0V I 11
0
2
O4
M
1
3
Status
4A/250V AC (IN
Down
CH
M max 8x1A)
M
942 JRM DIAG
M2
I12 0V I13 I14 0V I15
Down
CH
M max 8x1A)
942 JRM DIAG
8 x Input/ LED
I27 I28 I29 I30 I31 I32 I33 I34 I35 0V
16 Inputs
DC f or mit
P ushRückmeldungen)
b uttons
16 Eingänge für
Taster30mA/1V
(16 Eingänge
Art.
940
/ 24 Nr.:
E M RÜ 940/24
DIAG
I0 I1 I2 I3 I4 I5 I6 I7 I8 0V
PHC System
Up
Eingangsmodul 24V LED diag
120 Funkeingänge
120 Funkausgänge
für EasyClick Sender/Empfänger
941 FU C
36 x Input 24V
0 0
868,3 MHz
120 R ad i o Inputs/O utputs (86 8, 3 MHz )
95 2 JRM
PHC System
PHC System
M3
ON
O5
1 2 3 4 5 6 7 8
O6
I1 I1
O7
M2
O4
M3
ON
O5
1 2 3 4 5 6 7 8
O6
I1 I1
O7
INDUSTRIESTRASSE 2
CH - 8335 HITTNAU
N
F-24
ELEKTROPLANET AG
Il est possible de télécharger une documentation détaillée concernant l’extension du module Compact JRM sur le site Internet www.peha.de
rubrique PEHA Produkte Gebäudesystemtechnik PHC-Compact.
IHR PARTNER FÜR DIE ELEKTROBRANCHE
L
1 0 0 - 240 V ~
5 0 - 6 0 Hz
M
PHC-JRM
I 4 0V I 5 I 6 0V I 7
Send/Clear
9 m m
+41 (0) 44 950 10 10
+41 (0) 44 950 10 44
Pour l’extension du module, il est possible de raccorder une interface radio PHC Easyclick 940 FU-C ou 941 FU-C. Des boutons radio permettent de
commander les volets roulants. Une commande individuelle ou groupée est possible.
F
WWW.ELEKTROPLANET.CH
[email protected]
MOnTAGE ET InSTALLATIOn
Le l’installation et la mise en service doivent être effectués uniquement par des électriciens professionnels autorisés. Il est nécessaire de mettre
l’installation électrique hors tension avant de la raccorder au réseau (230V/50 Hz~). Se conformer à la législation et aux normes en vigueur dans le
pays où l’appareil est utilisé.
MOnTAGE
Le 952 JRM est conçu pour le montage sur un profilé chapeau de 35 mm, conformément à la norme EN 50022, dans le boîtier de distribution encastré/
apparent avec couvercle vissé. Il est possible de monter les appareils directement les uns à côté des autres.
+41 (0) 44 950 10 10
+41 (0) 44 950 10 44
COnSIGnES DE SÉCuRITÉ
cf. supplément „Installation“.
COMPACT BuS
Le premier module du bus doit être configuré en mode Master (maître). Les capteurs partagés sont reliés à ce module
via le bus Compact (données de capteurs externes). Tous les modules suivants sont configurés en mode Slave (esclave).
Le réglage en mode Master/Slave s’effectue à la rubrique DIFFUSION du menu de l’appareil (voir la page 18).
C o m p a c t 9 5 2 J R M
C o m p a c t 9 5 2 J R M
Bus In Bus Out
Bus In Bus Out
L ig n e B u s
F-25
ELEKTROPLANET AG
Attention !! Débrancher de l’alimentation en courant avant de couper la ligne BUS.
IHR PARTNER FÜR DIE ELEKTROBRANCHE
Une ligne Bus relie les modules via les raccordements au bus (RJ12).
La sortie „Bus OUT “ doit être reliée à l’entrée „Bus IN “ du module suivant.
INDUSTRIESTRASSE 2
CH - 8335 HITTNAU
InSTALLATIOn
WWW.ELEKTROPLANET.CH
[email protected]
AIDE à LA PLAnIFICATIOn
Moteur
O0
M0 HAUT
O13
M6 HAUT
M0 BAS
O12
M6 BAS
O3
O2
M1 HAUT
O15
M7 HAUT
M1 BAS
O14
O5
O4
M7 BAS
M2 HAUT
O17
M8 HAUT
M2 BAS
O16
M8 BAS
O7
OSS
OG0
OG1
OG2
M3 HAUT
O19
O6
M3 BAS
O18
M9 BAS
O9
M4 HAUT
O21
M10 HAUT
O8
M4 BAS
O20
M10 BAS
O11
M5 HAUT
O10
M5 BAS
ODS Sorties avec capteur crépusculaire affecté
OSS Sorties avec capteur solaire affecté
OWS Sorties avec capteur de vent/de pluie affecté
F-26
OWS
O23
O22
OG0 Sorties du groupe 0
OG1 Sorties du groupe 1
OG2 Sorties du groupe 2
fait partie du groupe de sortie
Ou
ODS
OSS
OWS
OG0
OG1
OG2
+41 (0) 44 950 10 10
+41 (0) 44 950 10 44
Sortie
952 JRM
ODS
M9 HAUT
M11 HAUT
INDUSTRIESTRASSE 2
CH - 8335 HITTNAU
O1
fait partie du groupe de sortie
Ou
M11 BAS
Ou Sorties avec minuteries programmées
IHR PARTNER FÜR DIE ELEKTROBRANCHE
Moteur
ELEKTROPLANET AG
Sortie
952 JRM
F
WWW.ELEKTROPLANET.CH
[email protected]
RECHERCHE DE PAnnES / DÉPAnnAGE (ÉLECTRICIEnS)
• Vérifier les coupe-circuits automatiques et les tensions d’alimentation.
• Contrôler les lignes de raccordement des entrées (boutons-poussoirs, capteurs).
• Vérifier le raccordement au bus Compact.
• Le mode automatique n’a pas été activé.
• Respecter les priorités des fonctions d’entrée ! Si, par ex., un store est commuté avec un bouton local BAS, les signaux du capteur solaire sont ignorés
(blocage) ! Ce n’est qu’avec une fonction d’entrée, comme par ex. "Bouton local HAUT", que le blocage est supprimé !
+41 (0) 44 950 10 10
+41 (0) 44 950 10 44
InSTALLATIOn nOuvELLE Ou ExISTAnTE
PROBLèMES DE CEM
• Vérifier les lignes de raccordement et la polarité des moteurs.
• Vérifier les lignes de raccordement et la polarité des câbles des boutons-poussoirs.
• Vérifier les minuteries programmées et l’affectation des capteurs/groupes.
• La ligne de raccordement d’alimentation en tension des moteurs M1 et M2 ou M2 n’a pas été raccordée (alimentation séparée) !
F-27
IHR PARTNER FÜR DIE ELEKTROBRANCHE
LE MOTEuR nE FOnCTIOnnE PAS Ou DAnS LE MAuvAIS SEnS
ELEKTROPLANET AG
INDUSTRIESTRASSE 2
CH - 8335 HITTNAU
• Utiliser des lignes de raccordement séparées pour les lignes de commande et de moteurs !
• Ne pas poser les lignes de raccordement derrière le JRM !
• Mise en place du JRM à un autre emplacement.
2
3
Question: Si plusieurs JRM sont utilisés dans une installation, est-il possible de raccorder ensemble (en parallèle) la fonction Haut/BAS centralisée ?
Réponse: Il est interdit de brancher la fonction Haut/BAS centralisée en parallèle. Utiliser un relais sans potentiel.
Question: Comment peut-on utiliser plusieurs modules JRM avec un capteur ?
Réponse: Il est possible d’utiliser en même temps des capteurs pour plusieurs modules JRM via le bus Compact (voir la page 24).
Question: Est-il également possible de brancher plus de 12 moteurs au 952 JRM ?
Réponse: Oui, par ex. avec le relais à commande multiple 409 SR.
+41 (0) 44 950 10 10
+41 (0) 44 950 10 44
1
WWW.ELEKTROPLANET.CH
[email protected]
LISTE DES FAQ
Question: Comment peut-on éviter la BAS du store de la porte de la terrasse tant que l’on est assis dehors ?
Réponse: Il est possible d’activer et de désactiver le mode automatique du moteur à l’aide d’un interrupteur à l’entrée I32. Le moteur correspondant doit être affecté à l’entrée I32 dans le menu AUTOMATIQUE de l’appareil. Le capteur crépusculaire, le capteur solaire et la minuterie
font partie du menu Automatique.
Attention: Les minuteries ne sont pas reprises.
Question: Faut-il câbler en étoile les bornes 0V des sorties ou est-il possible de réaliser un raccordement en parallèle ?
5
Réponse: Il faudrait toujours utiliser la borne 0V qui est la plus proche d’une sortie. Il est interdit de procéder à un raccordement parallèle. Tenir
compte de la longueur de la ligne et des diamètres (env. 400 m pour d= 0,8 mm) !
6
Réponse: Protéger les lignes de raccordement d’alimentation en tension des sorties (L0 à L3) avec un coupe-circuit automatique de 10 A.
Veiller à une répartition homogène des charges et à l’intensité du courant absorbé (230 V~ /50 Hz /1A) !
INDUSTRIESTRASSE 2
CH - 8335 HITTNAU
4
IHR PARTNER FÜR DIE ELEKTROBRANCHE
F-28
ELEKTROPLANET AG
Question: Comment les sorties (relais)sont-elles/ils protégé(e)s ou y-a-t-il des fusibles internes devant les relais ?
10
11
12
+41 (0) 44 950 10 10
+41 (0) 44 950 10 44
Question: Est-il possible d’utiliser des moteurs à courant continu ?
Réponse: Non, il n’est possible d’utiliser que des moteurs à courant alternatif (230 V~/50 Hz, au maximum 1A).
Question: Est-il possible de brancher les moteurs en parallèle ?
Réponse: Non, il n’est possible d’utiliser qu’un moteur (230 V~/50 Hz, au maximum 1A) par sortie.
Question: Est-ce que le Compact System est compatible avec le système PHC ?
Réponse: Non !
Question: Est-il possible de raccorder plusieurs boutons-poussoirs en parallèle à une sortie ?
Réponse: Oui, il est possible de raccorder plusieurs boutons-poussoirs en parallèle.
INDUSTRIESTRASSE 2
CH - 8335 HITTNAU
9
Réponse: Avec 100 mA au maximum.
Question: À quel niveau peut-on charger les sorties ?
Réponse: Avec 230 V~ /50 Hz, au maximum 1A par sortie.
Question: Pourquoi est-ce que la gravure sur les trois premières sorties (moteurs) est rouge sur le JRM ?
13
Réponse: La gravure rouge sert à caractériser de manière spéciale les sorties. Il est possible de brancher ensemble les moteurs M0, M1, M2 ou
de brancher le moteur M0 et M1 séparément de M2 (par ex. pour l’interrupteur de protection contre les courants de court-circuit). Il est nécessaire de raccorder un conducteur extérieur (par ex. L1) aux bornes L0 afin d’alimenter les moteurs en tension (230 V~/50 Hz).
Attention! Les bornes L0 nécessitent le même potentiel !
F-29
IHR PARTNER FÜR DIE ELEKTROBRANCHE
8
Question: À quel niveau est-il possible de charger le raccordement du capteur de 24 V ?
ELEKTROPLANET AG
7
F
WWW.ELEKTROPLANET.CH
[email protected]
LISTE DES FAQ
15
16
Question: La LED d’état clignote en vert. Est-ce normal ?
Réponse: Oui, elle clignote en vert en mode de fonctionnement normal.
Question: Est-ce que la commande d’entrée "Capteur solaire MARCHE" est reprise après la libération du capteur de vent ?
Réponse: Oui!
Question: Est-il possible de poser des lignes de capteurs ou de commandes avec des lignes de moteur dans un même câble ?
Réponse: Non, voir les instructions d’installation !
IHR PARTNER FÜR DIE ELEKTROBRANCHE
F-30
ELEKTROPLANET AG
INDUSTRIESTRASSE 2
CH - 8335 HITTNAU
17
Question: Combien de temps est mémorisée l’heure en cas de panne de secteur ?
Réponse: Environ 24 heures.
+41 (0) 44 950 10 10
+41 (0) 44 950 10 44
14
WWW.ELEKTROPLANET.CH
[email protected]
LISTE DES FAQ
F
WWW.ELEKTROPLANET.CH
[email protected]
GÉnÉRALITÉS
CLAuSES DE GARAnTIE
Cette notice d’utilisation fait partie intégrante de l’appareil et de nos conditions de garantie. Elle doit être remise systématiquement à l’utilisateur. Nous
nous réservons le droit de modifier sans préavis la construction technique des appareils. Les produits PEHA sont fabriqués et leur qualité est contrôlée en
ayant recours aux technologies ultramodernes et en tenant compte des directives nationales et internationales en vigueur. Si toutefois un défaut apparaissait, PEHA s’engage à remédier au défaut comme suit, sans préjudice des droits du consommateur final résultant du contrat de vente vis-à-vis de son
revendeur : En cas de l’exercice d’un droit légitime et régulier, PEHA, à son seul gré, éliminera le défaut de l’appareil ou livrera un appareil sans défaut.
Toute revendication allant au-delà et toute demande de réparation de dommages consécutifs est exclue. Un défaut légitime existe si l’appareil est inutilisable au moment de sa livraison au consommateur final en raison d’un vice de construction, de fabrication ou de matière ou si son utilisation pratique est
considérablement limitée. La garantie est annulée en cas d’usure naturelle, d’utilisation incorrecte, de branchement incorrect, d’intervention sur l’appareil
ou d’influence extérieure. La durée de la garantie est de 24 mois à partir de l’achat de l’appareil par le consommateur final chez un revendeur et elle prend
fin au plus tard 36 mois après la fabrication de l’appareil. Le droit allemand est applicable pour le règlement des droits à la garantie.
INDUSTRIESTRASSE 2
CH - 8335 HITTNAU
Ne jeter jamais les appareils usagés dans les ordures ménagères! Pour l’élimination de l’appareil, se conformer à la législation et aux normes
en vigueur dans le pays où l’appareil est utilisé. L‘appareil comprend des pièces électriques qui doivent être jetées séparément avec les déchets
électroniques. Le boîtier est en matière plastique recyclable.
+41 (0) 44 950 10 10
+41 (0) 44 950 10 44
ÉLIMInATIOn DE L’APPAREIL
ELEKTROPLANET AG
F-31
IHR PARTNER FÜR DIE ELEKTROBRANCHE
COnTACT
Téléphone: ......................... +49 (0)2351 185-0
Télécopie: .......................... +49 (0)2351 27666
Internet: ............................ www.peha.de
E-Mail: ...............................
[email protected]
IHR PARTNER FÜR DIE ELEKTROBRANCHE
ELEKTROPLANET AG
INDUSTRIESTRASSE 2
CH - 8335 HITTNAU
+41 (0) 44 950 10 10
+41 (0) 44 950 10 44
WWW.ELEKTROPLANET.CH
[email protected]
IHR PARTNER FÜR DIE ELEKTROBRANCHE
ELEKTROPLANET AG
INDUSTRIESTRASSE 2
CH - 8335 HITTNAU
+41 (0) 44 950 10 10
+41 (0) 44 950 10 44
WWW.ELEKTROPLANET.CH
[email protected]
WWW.ELEKTROPLANET.CH
[email protected]
+41 (0) 44 950 10 10
+41 (0) 44 950 10 44
IHR PARTNER FÜR DIE ELEKTROBRANCHE
ELEKTROPLANET AG
PEHA Elektro B.V. • Pieter Calandweg 58 • 6827 BK Arnhem • Tel.: +31 (0)26 368 7500
Fax: +31 (0)26 368 7509 • e-mail:
[email protected] • Internet: www.peha.de
INDUSTRIESTRASSE 2
CH - 8335 HITTNAU
PEHA Elektro GmbH & Co. KG • Postfach 1727 • D-58467 Lüdenscheid • Tel.: +49 (0)2351 185-0
Fax: +49 (0)2351 27666 • e-mail:
[email protected] • Internet: www.peha.de