Somfy EASY SUN IO de handleiding

Type
de handleiding
www.somfy.com
Notice d’utilisation
Gebrauchsanleitung
Manuale d’utilizzo
Gebruikshandleiding
FR
DE
IT
NL
Somfy SAS, capital 20.000.000 Euros, RCS Annecy 303.970.230 - 12/2009
Ref. 5063081A
Easy Sun io
www.somfy.com
Fr a n ç a i s
De u t s c h
it a l i a n o
ne D e r l a n D e r
Par la présente, Somfy clare que l’appareil est conforme aux exigences essentielles et aux autres
dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Une déclaration de conformité est mise à disposition
à l’adresse internet www.somfy.com/ce. Utilisable en UE, CH et NO. Images non contractuelles.
Attention ! Remarque
Hiermit erklärt Somfy, dass das Gerät alle grundlegenden Bestimmungen und Vorschriften der Richtlinie
1999/5/EG erfüllt. Eine Konformitätserklärung ist unter der Internetadresse www.somfy.com/ce
verfügbar. Verwendbar in der EU, der Schweiz und Norwegen. Abbildungen unverbindlich.
Achtung! Hinweis
Somfy dichiara che il dispositivo è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti della
direttiva 1999/5/CE. Una dichiarazione di conformità è disponibile all’indirizzo Internet www.somfy.com/
ce. Utilizzabile in UE, CH e NO. Le immagini hanno uno scopo puramente indicativo.
Attenzione! NB
Bij deze verklaart Somfy dat het product voldoet aan de essentiële eisen en aan de andere bepalingen
van richtlijn 1999/5/CE. Een conformiteitsverklaring staat ter beschikking op de website www.somfy.
com/ce. Te gebruiken in de Europese Unie, Zwitserland en Noorwegen. Aan de afbeeldingen kunnen
geen rechten worden ontleend.
Waarschuwing! Opmerking
ÍR_(È1A]Î
5063081A_easy_sun_io_NU_couv.indd 1 14/12/2009 14:28:53
Somfy Worldwide
Argentina:
Somfy Argentina
Tel: +55 11 (0) 4737-3700
Australia:
Somfy PTY LTD
Tel: +61 (2) 8845 7200
Austria:
Somfy GesmbH
Tel: +43 (0) 662 / 62 53 08 - 0
Belgium:
Somfy Belux
Tel: +32 (0) 2 712 07 70
Brasil:
Somfy Brasil Ltda
Tel: +55 11 3695 3585
Canada:
Somfy ULC
Tel: +1 (0) 905 564 6446
China:
Somfy China Co. Ltd
Tel: +8621 (0) 6280 9660
Croatia :
Somfy Predstavništvo
Tel: +385 (0) 51 502 640
Cyprus :
Somfy Middle East
Tel: +357(0) 25 34 55 40
Czech Republic:
Somfy, spol. s.r.o.
Tel: (+420) 296 372 486-7
Denmark:
Somfy Nordic Danmark
Tel: +45 65 32 57 93
Export:
Somfy Export
Tel: + 33 (0)4 50 96 70 76
Tel: + 33 (0)4 50 96 75 53
Finland:
Somfy Nordic AB Finland
Tel: +358 (0)9 57 130 230
Fax: +358 (0)9 57 130 231
France :
Somfy France
Tel. : +33 (0) 820 374 374
Germany:
Somfy GmbH
Tel: +49 (0) 7472 930 0
Greece:
SOMFY HELLAS S.A.
Tel: +30 210 6146768
Hong Kong:
Somfy Co. Ltd
Tel: +852 (0) 2523 6339
Hungary :
Somfy Kft
Tel: +36 1814 5120
India:
Somfy India PVT Ltd
Tel : +(91) 11 4165 9176
Indonesia:
Somfy Jakarta
Tel: +(62) 21 719 3620
Iran:
Somfy Iran
Tel: +98-217-7951036
Italy:
Somfy Italia s.r.l
Tel: +39-024847181
Japan:
SOMFY KK
Tel: +81 (0)45 481 6800
Jordan:
Somfy Jordan
Tel: +962-6-5821615
Kingdom of Saudi Arabia:
Somfy Saoudi
Riyadh :
Tel: +966 1 47 23 020
Tel: +966 1 47 23 203
Jeddah :
Tel: +966 2 69 83 353
Kuwait:
Somfy Kuwait
Tel: +965 4348906
Lebanon:
Somfy Lebanon
Tel: +961 (0) 1 391 224
Malaisia:
Somfy Malaisia
Tel:+60 (0) 3 228 74743
Mexico:
Somfy Mexico SA de CV
Tel: 52 (55) 4777 7770
Morocco:
Somfy Maroc
Tel: +212-22443500
Netherlands:
Somfy BV
Tel: +31 (0) 23 55 44 900
Norway:
Somfy Nordic Norge
Tel: +47 41 57 66 39
Poland:
Somfy SP Z.O.O.
Tel: +48 (22) 50 95 300
Portugal:
Somfy Portugal
Tel. +351 229 396 840
Romania:
Somfy SRL
Tel.: +40 - (0)368 - 444 081
Russia:
Somfy LLC.
Tel: +7 495 781 47 72
Serbia:
SOMFY Predstavništvo
Tel: 00381 (0)25 841 510
Singapore:
Somfy PTE Ltd
Tel: +65 (0) 6383 3855
Slovak republic:
Somfy, spol. s r.o.
Tel: +421 337 718 638
Tel: +421 905 455 259
South Korea:
Somfy JOO
Tel: +82 (0) 2594 4331
Spain:
Somfy Espana SA
Tel: +34 (0) 934 800 900
Sweden:
Somfy Nordic AB
Tel: +46 (0)40 16 59 00
Switzerland: Somfy A.G. -
Tel: +41 (0) 44 838 40 30
Syria: Somfy Syria
Tel: +963-9-55580700
Taïwan:
Somfy Development and
Taiwan Branch
Tel: +886 (0) 2 8509 8934
Thailand:
Bangkok Regional Ofce
Tel: +66 (0) 2714 3170
Tunisia:
Somfy Tunisia
Tel: +216-98303603
Turkey:
Somfy TurkeyMah.,
Tel: +90 (0) 216 651 30 15
United Arab Emirates:
Somfy Gulf Jebel Ali Free Zone
Tel: +971 (0) 4 88 32 808
United Kingdom:
Somfy Limited
Tel: +44 (0) 113 391 3030
United States:
Somfy Systems
Tel: +1 (0) 609 395 1300
L’EASY SUN IO EN DÉTAILS
1
8
9
Description de la télécommande
Voyant orange / vert
Écran
Touches Navigation
et
Touche Montée (monter, allumer,
ouvrir, orienter et augmenter
l’éclairage ou le chauffage)
Touche my
(stopper, aller en
position favorite)
Touche Descente
(descendre,
éteindre, fermer, orienter et diminuer
l’éclairage ou le chauffage)
Touche de réglage des seuils
Touche de réglage des groupes
Touche KEY : clé identiant du
système*
Logement des piles
Bouton de programmation (PROG)*
Logement du support
Support mural
Cache du support mural
Pastille magnétique
1
2
3
7
8
9
Fiche électrique
Bouton RESET*
Voyant orange / vert
* : Touches dédiées à l’installateur.
21 23
4
10
11
12
13
23
11
13
LE SUNIS WIREFREE IO EN DÉTAILS
Matériel complémentaire
Capteur d’ensoleillement
Support mural
Bouton de programmation (PROG)*
Voyant orange / vert
Logement des piles
16
17
19
20
18
5
6
LA SENSOR BOX IO EN DÉTAILS
Matériel complémentaire
14
14
15
12
2
3
4
5
6
7
19
20
22
16 17 18
21
22
10
15
5063081A_easy_sun_io_NU_couv.indd 2 14/12/2009 14:28:55
Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved.
Easy Sun io
1
FR
A. Easy Sun io 2
1. Introduction 2
1.1 Qu’est-ce que io-homecontrol® ? 2
1.2 Gérer votre façade ensoleillée 2
1.3 La fonction retour d’informations 2
2. Sécurité 3
2.1 Sécurité et responsabilité 3
2.2 Consignes spéciques de sécurité 3
3. Contenu 3
4. Utilisation 3
4.1 Fonctionnement en mode manuel 3
4.2 Fonctionnement en mode automatique 5
4.3 Retour d’informations 6
5. Réglages 7
5.1 Position favorite (my) 7
5.2 Édition des groupes 7
5.3 Ajustement du seuil de sensibilité à
l’ensoleillement 8
6. Installation 8
6.1 Préconisations 8
6.2 Fixation du support mural 9
7. Astuces et conseils 9
7.1 Questions sur l’Easy Sun io ? 9
7.2 Remplacement des piles 11
8. Données techniques 11
B. Sunis WireFree™ io et Sensor Box io
12
1. Introduction 12
2. Sécurité 12
Consignes spéciques de sécurité 12
3. Utilisation 12
4. Remplacement des piles du Sunis
WireFree™ io 13
5. Données techniques 13
5.1 Données techniques du Sunis WireFree™ io
13
5.2 Données techniques de la Sensor Box io 13
SOMMAIRE
5063081-EasySun_io_NU_FR.indd 1 14/12/2009 15:10:10
Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved.
Easy Sun io
2
FR
L’Easy Sun io est une télécommande qui permet de gérer l’ensoleillement de la façade avec un
capteur soleil et d’avoir un retour d’informations sur les capteurs. Elle permet de piloter jusqu’à
15 applications utilisant la technologie radio io-homecontrol®, telles que les stores, les volets
roulants, les lumières, les fenêtres de toit, etc…
La Sensor Box io et les capteurs associés peuvent être gérés uniquement par l’Easy Sun io.
1.1 Qu’est-ce que io-homecontrol® ?
L’Easy Sun io utilise io-homecontrol®, le nouveau protocole de communication sans l universel et
sécurisé, partagé avec de grands fabricants de l’univers de la maison.
io-homecontrol® permet à tous les équipements de confort et de sécurité de communiquer entre eux
et d’être pilotés par un seul et même point de commande.
La exibilité et la parfaite compatibilité du système io-homecontrol®, permet d’accompagner
l’évolution de vos besoins. Par exemple, automatiser d’abord les volets roulants et la porte d’entrée,
puis équiper les stores extérieurs, le portail et la porte du garage ou l’éclairage du jardin avec le
système io-homecontrol®.
Échelonnés dans le temps, ces équipements demeurent compatibles avec l’installation existante
grâce la technologie io-homecontrol® qui garantit leur interopérabilité.
Pour plus d’information, veuillez consulter le site internet www.io-homecontrol.com
io-homecontrol
®
repose sur une technologie avancée, sécurisée et sans-fil, facile à
installer. Les produits io-homecontrol
®
communiquent entre eux pour offrir plus de
confort, de sécurité et d’économies d’énergie.
www.io-homecontrol.com
1.2 Gérer votre façade ensoleillée
L’Easy Sun io vous apporte un nouveau confort dans votre maison en gérant automatiquement les
équipements de protection solaire à partir d’un capteur soleil. Elle contribue au refroidissement de la
maison en été, et rend plus agréable l’utilisation de la terrasse.
L’Easy Sun io offre également la possibilité d’adapter le seuil de votre capteur d’ensoleillement
facilement et à distance, depuis la télécommande, selon vos besoins et suivant la saison.
L’Easy Sun io permet de piloter les ouvertures de votre façade ensoleillée en créant des groupes
d’ouvertures motorisées par zone dénie. D’un seul geste, tous les équipements d’un même groupe
descendent, montent ou adoptent leur position favorite simultanément. Un groupe peut être composé
de plusieurs équipements… ou d’un seul.
1.3 La fonction retour d’informations
Vous savez toujours ce qui se passe entre vous et votre maison.
L’Easy Sun io signale le mouvement en cours et conrme la bonne exécution en retour.
Elle vous informe en direct sur les automatismes soleil et vent pour une meilleure compréhension
des mouvements qu’ils déclenchent, par exemple quand le store de la terrasse descend car il y a du
soleil ou quand il ne peut pas descendre car il y a du vent.
Pratique de savoir que tel volet est fermé sans faire le tour de la maison !
1. INTRODUCTION
A. EASY SUN IO
5063081-EasySun_io_NU_FR.indd 2 14/12/2009 15:10:10
Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved.
Easy Sun io
3
FR
2.1 Sécurité et responsabilité
Avant d’utiliser ce produit, lire attentivement cette notice.
Ce produit Somfy doit être installé par un professionnel de la motorisation et de l’automatisation de
l’habitat.
Toute utilisation hors du domaine d’application déni par Somfy est interdite. Elle entraînerait, comme
tout irrespect des instructions gurant dans cette notice, l’exclusion de la responsabilité et de la
garantie Somfy.
2.2 Consignes spéciques de sécurité
Pour ne pas endommager l’Easy Sun io :
Évite1) r les chocs !
Éviter les chutes !2)
Ne jamais l’imme3) rger.
Ne pas utiliser de produits abrasifs ni de solvants pour la nettoyer.4)
a) Easy Sun io 1
Support mural 1b)
Vis 2c)
Chevilles 2d)
Piles 2e)
a b edc
3. CONTENU
4. UTILISATION
L’Easy Sun io permet de piloter jusqu’à 5 groupes d’applications en mode manuel, dont 1 groupe (le
5
ème
) qui peut également être piloté en mode automatique.
Les 4 premiers groupes sont numérotés de 1 à 4. Le 5
ème
groupe, appelé groupe «Soleil» est identié
par un symbole « ».
Lors de la mise en service de l’Easy Sun io par l’installateur, les moteurs et récepteurs associés à la
télécommande sont placés automatiquement dans les groupes 1 à 4. Par exemple : groupe 1 tous les
stores, groupe 2 tous les volets roulants, groupe 3 toutes les lumières,…
Toutes les applications de protection solaire (stores de terrasse, stores verticaux, volets roulants ou
volets roulants à lames orientables) se placent aussi dans le groupe Soleil. Ceci permet de les piloter
en mode automatique en fonction des informations envoyées par un capteur soleil.
Les groupes ainsi constitués peuvent être personnalisés : voir chapitre « Édition des
groupes ».
4.1 Fonctionnement en mode manuel
En dehors de son support aimanté, l’Easy Sun io est en mode manuel.
Ce mode permet de :
donner un ordre ponctuel à un groupe d’applications associées (par exemple : monter les volets
roulants, descendre un store, allumer les lumières, orienter les lames des volets roulants à lames
orientables...)
désactiver la fonction Soleil : les applications associées au groupe Soleil ne réagissent plus aux
signaux du capteur soleil (quelles que soient les variations d’ensoleillement).
accéder aux menus de réglages dont l’ajustement du seuil de sensibilité à l’ensoleillement.
2. SÉCURITÉ
5063081-EasySun_io_NU_FR.indd 3 14/12/2009 15:10:12
Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved.
Easy Sun io
4
FR
4.1.1 Choix d’un groupe
Prendre l’Easy Sun io dans les mains (la déplacer de son -
support aimanté), elle est en mode manuel.
Sélectionner le groupe à l’aide de -
ou :
Les 5 groupes délent (4 groupes manuels et 1 groupe -
automatique).
Afcher le groupe à piloter. -
4.1.2 Pilotage des groupes
L’ensemble des applications qui composent le groupe sélectionné sont pilotées simultanément.
Position favorite (my)
Une position intermédiaire appelée « position favorite
(my) », autre que la position haute et la position basse,
peut être dénie selon le type de moteur ou récepteur. Par
exemple :
Pour le volet roulant d’une chambre, la position
favorite est celle qui correspond à la position en lames
ajourées.
Pour le volet roulant du salon, la position favorite est
celle qui permet de faire de l’ombre jusqu’à un point
particulier dans la pièce (écran de télévision, plante
verte, tapis…).
Pour le store de la terrasse, la position favorite est
celle qui permet d’avoir de l’ombre dans la pièce.
Se référer à la notice du moteur ou du récepteur pour
s’assurer qu’il dispose de cette fonction.
Pour placer un groupe d’applications en position favorite (my) :
Sélectionner le groupe à piloter (voir chapitre « - Choix
d’un groupe »).
Faire un appui bref sur -
quand les applications du
groupe sélectionné sont inactives : celles-ci s’activent
jusqu’à leurs positions favorites respectives.
Pour enregistrer, modier ou supprimer la position favorite
pré-programmée, voir chapitre « Réglages ».
Touches Montée / Descente
Sélectionner le groupe à piloter (voir chapitre « - Choix d’un groupe »).
Un appui bref sur -
ou déclenche l’activation des applications du groupe sélectionné, selon le
type de moteur ou récepteur :
Une montée ou une descente complète des volets
roulants, des stores, des stores verticaux, des stores
vénitiens intérieurs.
Une orientation des lames des stores vénitiens
intérieurs et des volets roulants à lames orientables.
my
my
5063081-EasySun_io_NU_FR.indd 4 14/12/2009 15:10:25
Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved.
Easy Sun io
5
FR
Un allumage ou une extinction complète des lumières
et des rampes de chauffage.
Une ouverture ou une fermeture complète des
fenêtres.
Un appui long sur -
ou déclenche l’activation des applications du groupe sélectionné, selon
le type de moteur ou récepteur :
Une montée ou une descente complète des volets roulants, des stores, des stores verticaux,
des stores vénitiens intérieurs.
Une montée ou une descente complète des stores vénitiens intérieurs et des volets roulants à
lames orientables.
Une variation d’éclairage des lumières ou une variation
d’intensité des rampes de chauffage (uniquement si le
récepteur dispose de cette fonction).
Une ouverture ou une fermeture complète des
fenêtres.
Fonction STOP
Les applications d’un groupe sont activées. -
Sélectionner le groupe à piloter (voir chapitre « - Choix
d’un groupe »).
Faire un appui sur -
:
Les applications du groupe sélectionné s’arrêtent -
automatiquement.
4.2 Fonctionnement en mode automatique
Placée sur son support aimanté, l’Easy Sun io est en mode automatique.
Ce mode permet d’activer la fonction Soleil pour les applications du groupe «Soleil».
S’assurer qu’un capteur Soleil est appairé à l’Easy Sun io pour permettre le pilotage des
applications associées au groupe « Soleil » en mode automatique.
4.2.1 Activation/Désactivation de la fonction Soleil
La fonction Soleil est activée dès que l’Easy Sun io est en -
mode automatique, c’est-à-dire placée sur son support
aimanté.
La fonction Soleil peut être désactivée de deux -
manières :
Déplacer l’Easy Sun io de son support aimanté, elle
est en mode manuel.
Sans déplacer l’Easy Sun io de son support, appuyer sur
ou : l’écran af che le
symbole «
».
Pour réactiver la fonction Soleil : appuyer de nouveau sur -
ou : l’écran af che le
symbole «
» ou « ».
4.2.2 Description du mode automatique
L’Easy Sun io doit impérativement être en mode automatique pour permettre le fonctionnement
du capteur Sunis WireFree™ io sur les applications associées (voir chapitre «Utilisation du Sunis
WireFree™ io et de la Sensor Box io»).
Lorsque la fonction Soleil est activée :
Les applications associées au groupe « Soleil » réagissent automatiquement aux variations -
d’ensoleillement.
Lorsqu’une application est mise en action par la
fonction Soleil, un appui sur permet de stopper
cette action sans désactiver le mode automatique.
Pour les stores, l’utilisation d’un dispositif
complémentaire de protection contre le vent (capteur
ONOFF
100%
+
-
0%
100%
+
-
0%
5063081-EasySun_io_NU_FR.indd 5 14/12/2009 15:10:36
Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved.
Easy Sun io
6
FR
vent par exemple) est préconisée.
Si un Eolis WireFree™ io est associé aux mêmes applications, et si le vent souf e au-delà du
seuil maximal réglé sur l’Eolis WireFree™ io, pour des raisons de sécurité, les applications
associées ne réagissent plus aux variations d’ensoleillement.
Apparition du soleil
Toutes les 5 min environ, l’Easy Sun io récupère auprès de la Sensor Box io les informations envoyées
par le Sunis WireFree™ io. Si le niveau d’ensoleillement dépasse le seuil pré-réglé de
l’Easy Sun io :
L’écran de l’Easy Sun io af che l’animation « Apparition -
du soleil ».
- L’Easy Sun io envoie alors un ordre aux moteurs et
récepteurs du groupe « Soleil ».
Les applications concernées se mettent en position
favorite, ou en position basse si aucune position
favorite n’est mémorisée (se référer à la notice du
moteur ou récepteur).
Disparition du soleil
Toutes les 5 min environ, l’Easy Sun io récupère auprès de la Sensor Box io les informations envoyées
par le Sunis WireFree™ io. Si le niveau d’ensoleillement
descend sous le seuil pré-réglé de l’Easy Sun io :
L’écran de l’Easy Sun io af che l’animation « Disparition -
du soleil ».
L’Easy Sun io envoie alors un ordre aux moteurs du -
groupe « Soleil ».
Selon le type de moteur, les applications concernées vont réagir différemment :
Les stores et les stores verticaux se mettent en
position haute.
Les volets roulants se mettent en position haute, sauf
s’ils étaient en position basse (dans ce cas, ils restent en
position basse).
Les stores vénitiens et les volets roulants à lames
orientables se mettent en orientation lames plates.
Alerte
En cas de problème lors de l’exécution d’un ordre, l’Easy Sun io af che le symbole «
»
(alerte) et le groupe d’applications concerné, son voyant clignote en orange 10 fois.
Voir chapitre « Retour d’informations ».
4.3 Retour d’informations
En mode manuel, l‘Easy Sun io informe sur l’action en cours et con rme si toutes les applications ont
bien atteint la position désirée.
En mode automatique, l‘Easy Sun io informe sur le déclenchement automatique des applications
selon les informations envoyées par les capteurs.
- Lors de l’exécution de l’ordre en cours :
Le voyant clignote en vert. -
L’écran af che l’animation correspondante. -
Une fois l’ordre exécuté correctement : -
Le voyant s’allume en vert  xe. -
En cas de problème lors de l’exécution de l’ordre : -
Le voyant clignote en orange. -
L’écran af che le - symbole «
» (alerte) et le groupe d’applications concerné.
En mode automatique, l‘Easy Sun io avertit en cas de panne ou en cas de décharge des piles d’un
capteur associé.
L‘Easy Sun io avertit également en cas de décharge de ses piles quel que soit le mode activé :
af chage du symbole «
».
Toute alerte reste signalée sur l’écran jusqu’à extinction de l’écran (3 min).
my
5063081-EasySun_io_NU_FR.indd 6 14/12/2009 15:10:42
Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved.
Easy Sun io
7
FR
Pour localiser et identier la dernière alerte signalée, appuyer simultanément sur - et :
Le groupe d’applications et le code d’alerte apparaissent. -
Appuyer simultanément sur -
et pour revenir à l’écran standard.
Pour connaître l’explication des alertes, voir chapitre « Questions sur l’Easy Sun io ? ».
5.1 Position favorite (my)
Il est conseillé d’enregistrer, de modier ou de supprimer la position favorite individuellement pour
chaque application :
soit avec la télécommande locale de l’application,
soit avec l’Easy Sun io, pour les groupes constitués d’une seule application.
5.1.1 Enregistrement ou modication de la position favorite
Placer l’application dans la position favorite (my) 1)
souhaitée.
Appuyer sur 2)
(environ 5 s) jusqu’au va-et-vient
de l’application : la position favorite souhaitée est
enregistrée.
5.1.2 Suppression de la position favorite
1) Appuyer sur :
L’application s’active et s’arrête en position favorite. -
Appuyer de nouveau sur 2)
(environ 5 s) jusqu’au va-et-
vient de l’application : la position favorite est supprimée.
5.2 Édition des groupes
5.2.1 Modication de la composition d’un groupe
La procédure à suivre pour l’ajout ou la suppression d’un moteur ou récepteur dans un groupe est
identique.
Ouvrir l’Easy Sun io en soulevant le capot pour accéder -
aux touches de réglage.
Sélectionner le groupe avec -
ou :
Les 5 groupes délent (4 groupes manuels et 1 groupe -
automatique).
Afcher le groupe à modier. -
Appuyer de manière continue sur -
jusqu’à ce que
et le symbole « » ou « » (liste) s’afche :
La première application fait un va-et-vient et son -
numéro clignote sur l’écran.
Choisir le moteur ou récepteur à ajouter ou à supprimer -
du groupe à l’aide de
ou :
Tous les moteurs et récepteurs appairés à l’Easy -
Sun io délent : l’écran afche le numéro du moteur
ou récepteur et l’application correspondante fait un
va-et-vient.
La case sur l’écran est cochée lorsque le moteur ou
récepteur fait partie du groupe, et décochée lorsqu’il
n’en fait pas partie.
Afcher le moteur ou récepteur à ajouter ou à supprimer -
du groupe :
Faire un appui bref sur -
:
Si la case se coche, le moteur ou récepteur est
ajouté au groupe.
Si la case se décoche, le moteur ou récepteur est
supprimé du groupe.
Appuyer 2 secondes sur -
, jusqu’à disparition de
sur l’écran, pour valider le groupe.
Remettre le capot sur l’Easy Sun io. -
1 2
my
1 2
my
2 s
0,5 s
5. RÉGLAGES
5063081-EasySun_io_NU_FR.indd 7 14/12/2009 15:11:00
Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved.
Easy Sun io
8
FR
5.2.2 Modication du symbole d’un groupe
Ouvrir l’Easy Sun io en soulevant le capot pour accéder -
aux touches de réglage.
Sélectionner le groupe avec -
ou :
Les 5 groupes délent (4 groupes manuels et 1 groupe -
automatique).
Afcher le groupe à modier. -
Faire un appui bref sur -
: le symbole du groupe
sélectionné clignote et
s’afche.
Choisir le nouveau symbole à l’aide de -
ou :
Les 6 symboles délent : -
(store), (lumière),
(store vertical), (volet roulant), (store vénitien),
(autres).
Afcher le symbole choisi. -
Appuyer 2 secondes sur -
, jusqu’à disparition de
sur l’écran pour valider le choix.
Remettre le capot sur l’Easy Sun io. -
5.3 Ajustement du seuil de sensibilité à l’ensoleillement
Le seuil de sensibilité à l’ensoleillement, réglé par défaut,
peut être ajusté sur l’Easy Sun io.
Somfy conseille d’ajuster le seuil un jour où le niveau
d’ensoleillement correspond au niveau qui doit
déclencher la protection solaire.
L’ajustement de ce seuil s’effectue en mode manuel :
Ouvrir l’Easy Sun io en soulevant le capot pour accéder -
aux touches de réglage.
Faire un appui bref sur -
:
L’Easy Sun io afche le seuil réglé. -
Ajuster - le seuil à l’aide de
ou :
Vers la gauche : moins de soleil, vers la droite : plus de -
soleil nécessaire pour déclencher la protection.
L’échelle de seuil afche le nouveau seuil. -
Le voyant vert est allumé lorsque le seuil sélectionné -
est au-dessous du niveau d’ensoleillement actuel.
Appuyer 2 secondes sur -
, jusqu’à disparition de
sur l’écran, pour valider le nouveau réglage.
Remettre le capot sur l’Easy Sun io. -
0,5 s
2 s
0,5 s
2 s
6. INSTALLATION
6.1 Préconisations
Le support mural de l’Easy Sun io doit être installé à un endroit central par rapport aux produits à
commander. Choisir un endroit accessible et permettant une consultation et un usage aisé.
Le bâtiment dans lequel le produit est utilisé peut réduire la portée radio. La portée radio est de 20 m
à travers 2 murs en béton.
Contrôler la portée radio avant de xer le support mural de l’Easy Sun io.
L’utilisation d’appareil radio (par exemple un casque radio hi- ) utilisant la même fréquence peut
engendrer des interférences et réduire les performances du produit.
À installer exclusivement à l’intérieur.
Ne jamais installer le produit à proximité ou sur des surfaces métalliques ; celles-ci peuvent
réduire la portée radio.
5063081-EasySun_io_NU_FR.indd 8 14/12/2009 15:11:05
Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved.
Easy Sun io
9
FR
6.2 Fixation du support mural
Fixer le support de l’Easy Sun io au mur à une hauteur permettant une bonne lecture de l’afcheur.
Percer deux trous (diamètre 5/6 mm) l’un au dessous de -
l’autre et séparés de 37 mm environ.
Fixer le support mural avec les vis fournies. -
Insérer les pattes de xation du cache dans leurs -
encoches, la pastille magnétique vers le bas et appuyer
jusqu’au « clac » pour xer le cache sur le support.
Placer - l’Easy Sun io sur son support de xation.
37 mm
Ø 5/6 mm
7. ASTUCES ET CONSEILS
7.1 Questions sur l’Easy Sun io ?
Constats Causes possibles Solutions
Une des applications du
groupe sélectionné ne
s’active pas après un appui
sur une touche (
/ /
) de l’Easy Sun io.
Le moteur ou récepteur ne fait pas
partie du groupe.
Ajouter le moteur ou récepteur
au groupe, voir chapitre
« Édition des groupes ».
Le moteur ou récepteur est en mode
local.
Voir alerte n°1.
Le moteur est en sécurité thermique. Voir alerte n°4.
Le moteur ou récepteur est appairé à
un capteur vent et la vitesse du vent
dépasse le seuil de sensibilité réglé :
les symboles «
» s’afchent sur
l’écran de l’Easy Sun io.
Attendre que le vent s’arrête de
soufer (les symboles «
»
disparaissent) et appuyer de
nouveau sur la touche de l’Easy
Sun io.
Aucune application du
groupe sélectionné ne
s’active après un appui sur
une touche (
/ / )
de l’Easy Sun io.
Aucun moteur ni récepteur n’est pla
dans le groupe.
Ajouter des moteurs ou
récepteurs au groupe,
voir chapitre « Édition des
groupes ».
La réception radio est altérée par
des équipements radio externes (par
exemple un casque hi-).
Arrêter les équipements radio
alentours.
Voir alerte n°2.
L’Easy Sun io est en mode
automatique.
Décrocher l’Easy Sun io de son
support pour passer en mode
manuel.
Une application s’arrête en
cours de mouvement.
L’application a rencontré un obstacle. Voir alerte n°3.
Un autre point de commande envoie
un ordre au moteur ou récepteur.
Voir alerte n°7.
Les applications de
protection solaire (groupe
«Soleil») ne s’activent pas.
La fonction Soleil de l’Easy Sun io est
désactivée, les applications associées
au groupe «Soleil» ne réagissent
plus automatiquement aux variations
d’ensoleillement.
Activer la fonction Soleil, voir
chapitre « Fonctionnement en
mode automatique ».
Les moteurs ou récepteurs sont
appairés à un capteur vent et la
vitesse du vent dépasse le seuil
de sensibilité réglé :les symboles
«
» s’afchent sur l’écran de
l’Easy Sun io.
Attendre que le vent s’arrête de
soufer. Se référer à la notice
du capteur vent.
Le seuil de sensibilité à
l’ensoleillement est mal réglé.
Ré-ajuster le seuil, voir chapitre
« Ajustement du seuil de
sensibilité à l’ensoleillement ».
La Sensor box io est débranchée.
Vérier le branchement de la
Sensor Box io et la rebrancher
si besoin.
Le capteur soleil est en panne. Voir alerte n°12.
5063081-EasySun_io_NU_FR.indd 9 14/12/2009 15:11:11
Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved.
Easy Sun io
10
FR
Constats Causes possibles Solutions
Le symbole « » apparaît
sur l’écran de l’Easy Sun io.
Les piles de l’Easy Sun io sont faibles.
Remplacer les piles de
l’Easy Sun io, voir chapitre
« Remplacement des piles ».
L‘Easy Sun io afche les
symboles «
» (alerte) et «
» (groupe « Soleil »).
Les piles du capteur soleil sont
faibles.
Voir alerte n°5.
L‘Easy Sun io afche le
symbole «
» (alerte).
Les piles du capteur vent sont faibles.
Si plusieurs capteurs vent
sont appairés à l’Easy Sun io,
l’information peut ne concerner
qu’un seul capteur vent. Voir
alerte n°6.
Liste des alertes possibles :
Symbole Alerte Explication
1
Local
Le moteur ou récepteur a été placé en mode local à partir de son point
de commande local, il est isolé du pilotage automatique. Le placer en
mode automatique pour un pilotage automatique à l’aide de l’Easy Sun
io.
2
Radio
En mode manuel : problème radio, le moteur ou récepteur ne répond
pas. Le moteur ou récepteur peut être hors de portée ou non alimenté.
En mode automatique : la Sensor Box io est débranchée.
3
Obstacle
Arrêt sur obstacle : l’application a rencontré un obstacle. Si l’obstacle
est à la montée, il faut donner un ordre de descente pour acquitter
l’alerte.
4
Thermique
Moteur en sécurité thermique. Après une trop forte utilisation, le
moteur se met en sécurité. Attendre 15 minutes que le moteur
refroidisse.
5
Piles faibles
capteur
soleil
Remplacer les piles du capteur : se référer à la notice correspondante
Pour le Sunis WireFree™ io, voir chapitre « Remplacement des piles
du Sunis WireFree™ io ».
6
Piles faibles
capteur
vent
Remplacer les piles du capteur : se référer à la notice correspondante.
7
Ordre
interrompu
Un autre point de commande envoie un ordre au moteur ou récepteur.
Pour tout autre alerte, contacter l’installateur.
5063081-EasySun_io_NU_FR.indd 10 14/12/2009 15:11:14
Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved.
Easy Sun io
11
FR
7.2 Remplacement des piles
Ne jamais utiliser de piles rechargeables.
Durant le changement des piles, tous les paramètres programmés restent mémorisés sans
limite de durée.
En cas de non-utilisation prolongée de la télécommande, il est recommandé d’enlever les piles.
Ouvrir l’Easy Sun io en soulevant le capot, a - ucun outil
n’est nécessaire pour cette opération.
Mettre en place 2 piles alcalines neuves de type AA (LR6) -
1,5 V, en respectant la polarité.
Remettre le capot sur l’Easy Sun io. -
8. DONNÉES TECHNIQUES
Fréquence radio : 868-870 Mhz, io homecontrol® bidirectionnel tri-bandes.
Portée : 20 m à travers 2 murs en béton, 40 m avec un Répéteur io.
Indice de protection : IP 30.
Niveau de sécurité : Classe III.
Température d’utilisation : 0°C à +60°C.
Dimension de l’Easy Sun io en mm (H x l x e) : 165 x 45 x 22.
Dimension du support en mm (H x l) : 77 x 29.
Alimentation : 2 piles type AA (LR6), 1,5 V.
Nombre maximal de moteurs ou récepteurs io associés : 15.
Nombre maximal de capteurs vent io associés : 3.
Nombre maximal de capteurs soleil io associés : 1.
Les produits électriques et électroniques endommagés tout comme les piles usagées ne
doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Veiller à les déposer dans un point de
collecte ou dans un centre agréé an de garantir leur recyclage.
5063081-EasySun_io_NU_FR.indd 11 14/12/2009 15:11:16
Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved.
Easy Sun io
12
FR
B. SUNIS WIREFREE™ IO ET SENSOR BOX IO
1. INTRODUCTION
2. SÉCURITÉ
Le Sunis WireFree™ io est un capteur soleil sans l, équipé de la technologie radio io-homecontrol®.
Alimenté par des piles, il capte le niveau d’ensoleillement qui est transmis à l’Easy Sun io via une
Sensor Box io.
Une Sensor Box io peut être associée à plusieurs capteurs io, jusqu’à 10. Elle stocke et communique
les informations à l’Easy Sun io.
Consignes spéciques de sécurité
Somfy dégage toute responsabilité en cas de destruction de matériel survenu lors d’un événement
climatique non détecté par le capteur.
Pour ne pas endommager le Sunis WireFree™ io et la Sensor Box io :
Évite1) r les chocs !
Éviter les chutes !2)
Ne jamais les imme3) rger.
Ne pas utiliser de produits abrasifs ni de solvants pour les nettoyer.4)
Le Sunis WireFree™ io fonctionne grâce à un capteur d’ensoleillement. S’assurer qu’il est
toujours propre et non caché par des feuilles, de la neige, etc, et vérier son bon fonctionnement
régulièrement.
Nettoyer le capteur avec un chiffon sec, ne pas le nettoyer au jet d’eau, ni sous haute
pression.
Ne pas ouvrir ni percer la Sensor Box io.
Ne pas débrancher la Sensor Box io. La mise hors tension de la Sensor Box io suspend
le fonctionnement des automatismes avec lesquels elle est appairée.
Utiliser la Sensor Box io exclusivement à l’intérieur, dans un endroit protégé de
l’humidité et des projections d’eau.
3. UTILISATION
Une fois installé et appairé à l’Easy Sun io, le Sunis WireFree™ io capte le niveau d’ensoleillement.
L’information est transmise par la Sensor Box io à l’Easy Sun io qui compare ce niveau d’ensoleillement
à un seuil de sensibilité pré-réglé pour faire réagir les applications du groupe Soleil.
La Sensor Box io transmet les informations suivantes à l’Easy Sun io :
Niveau des piles du capteur soleil (voir chapitre « - Remplacement des piles du Sunis WireFree™
io »).
Niveau des piles du ou des capteurs vent (se référer à la notice de l’Eolis WireFree™ io). -
Déconnexion de la Sensor Box io (voir chapitre « - Retour d’informations »).
Niveau d’ensoleillement capté par le Sunis WireFree™ io pour gérer la fonction soleil en mode -
automatique (voir chapitre « Fonctionnement en mode automatique ») dans la partie « A. Easy
Sun io ».
5063081-EasySun_io_NU_FR.indd 12 14/12/2009 15:11:17
Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved.
Easy Sun io
13
FR
4. REMPLACEMENT DES PILES DU SUNIS WIREFREE™ IO
Ne jamais utiliser de piles rechargeables.
Ouvrir le Sunis WireFree™ io : -
Tourner le capteur sur son support mural (sens -
inverse des aiguilles d’une montre) jusqu’à aligner les
deux èches placées sur le côté et séparer les deux
parties.
Enlever les piles et mettre en place 2 piles alcalines neuves -
de type AA (LR6) 1,5 V en respectant la polarité :
Le voyant du capteur clignote en orange : les piles
sont faibles, mettre en place de nouvelles piles.
Le voyant du capteur s’allume en vert : le niveau des
piles est sufsant.
Replacer le capteur sur le support mural en alignant les -
deux èches et le faire tourner dans le sens des aiguilles
d’une montre pour le verrouiller.
Durant le changement des piles, tous les paramètres
programmés restent mémorisés sans limite de durée.
En cas de non-utilisation prolongée du capteur, il est recommandé d’enlever les piles.
5. DONNÉES TECHNIQUES
5.1 Données techniques du Sunis WireFree™ io
Fréquence radio : 868-870 Mhz, Io homecontrol® tri-bandes.
Indice de protection : IP34.
Niveau de sécurité : Classe III.
Température d’utilisation : -20°C à +60°C.
Dimension du Sunis WireFree™ io en mm (H x l x e) : 78 x 78 x 37.
Alimentation : 2 piles type AA (LR6), 1,5 V.
5.2 Données techniques de la Sensor Box io
Fréquence radio : 868-870 MHz io-homecontrol® tri-bandes.
Indice de protection : IP30.
Niveau de sécurité : Classe II
Température d’utilisation : 0°C à +60°C
Dimension de la Sensor Box io en mm (H x l x e) : 100 x 50 x 78
Alimentation : 230 V ~ 50 Hz, 0,02 A
Nombre maximal de points de commandes io associés : illimité.
Nombre maximal de capteurs io associés : 10.
Les produits électriques et électroniques endommagés tout comme les piles usagées ne
doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Veiller à les déposer dans un point de
collecte ou dans un centre agréé an de garantir leur recyclage.
5063081-EasySun_io_NU_FR.indd 13 14/12/2009 15:12:10
DIE EASY SUN IO IM DETAIL
Beschreibung des Funksenders
Status LED orange/grün
Display
Navigationstasten
und
AUF-Taste (Einfahren,
Einschalten, Öffnen, Ausrichten,
Erhöhen der Leucht- oder der
Heizleistung)
my-Taste
(stoppen, in die
Lieblingsposition fahren)
AB-Taste
(Ausfahren,
Ausschalten, Schließen, Ausrichten,
Verringern der Leucht- oder der
Heizleistung)
Einstelltaste für die Schwellenwerte
Einstelltaste für die
Gruppenbedienung
Taste KEY : Sicherheitsschlüssel
des Systems*
Batteriefach
Programmiertaste (PROG)*
Aufnahme für die Wandhalterung
Wandhalterung
Abdeckung der Wandhalterung
Magnet
1
2
3
7
8
9
Netzstecker
Resettaste*
Status LED orange / grün
* : Tasten für den Monteur vorgesehen
21 23
4
10
11
12
13
DER SUNIS WIREFREE™ IO IM DETAIL
Zusatzmaterial
Helligkeitssensor
Wandhalterung
Programmiertaste (PROG)*
Status LED orange / grün
Batteriefach
16
17
19
20
18
5
6
DIE SENSOR BOX IO IM DETAIL
Zusatzmaterial
14
22
15
5063081A_EasySun_io_NU_DE.indd 1 14/12/2009 15:14:38
1
DE
Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved.
Easy Sun io
A. Easy Sun io 2
1. Einleitung 2
1.1 Was ist io-homecontrol® ? 2
1.2 Steuerung der Sonnenfassade 2
1.3 Die Rückmeldefunktion 2
2. Sicherheitshinweise 3
2.1 Sicherheit und Gewährleistung 3
2.2 Spezische Sicherheitshinweise 3
3. Komponenten 3
4. Bedienung 3
4.1 Funktionsweise im manuellen Modus 3
4.2 Funktionsweise im Automatik-Modus 5
4.3 Rückmeldung 6
5. Einstellmöglichkeiten 7
5.1 Lieblingsposition („my“) 7
5.2 Erstellung von Gruppen 7
5.3 Anpassung des Schwellenwerts für die
Sonneneinstrahlung 8
6. Installation 8
6.1 Empfehlungen 8
6.2 Befestigung der Wandhalterung 9
7. Tipps und Hinweise 9
7.1 Fragen zum Easy Sun io? 9
7.2 Austausch der Batterien 11
8. Technische Daten 11
B. Sunis WireFreeio und Sensor Box
io 12
1. Einleitung 12
2. Sicherheitshinweise 12
Spezische Sicherheitshinweise 12
3. Bedienung 12
4. Austausch der Batterien beim Sunis
WireFree™ io 13
5. Technische Daten 13
5.1 Technische Daten des Sunis WireFree™ io
13
5.2 Technische Daten der Sensor Box io 13
INHALTSVERZEICHNIS
5063081A_EasySun_io_NU_DE.indd 1 14/12/2009 15:14:39
2
DE
Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved.
Easy Sun io
Die Easy Sun io ist ein Funkhandsender, mit dem die Beschattung an einer Fassade mit Hilfe eines
Sonnensensors einschließlich Rückmeldung der Sensoren gesteuert werden kann. Mit Hilfe der
Funktechnologie io-homecontrol® können bis zu 15 Anwendungen wie beispielsweise Markisen,
Rollläden, Beleuchtungen, Dachfenster usw. gesteuert werden.
Die Sensor Box io und die eingelernten Sensoren können ausschließlich von der Easy Sun io gesteuert
werden.
1.1 Was ist io-homecontrol® ?
Die Easy Sun io nutzt io-homecontrol®, das neue universell und sicher einsetzbare drahtlose
Kommunikationsprotokoll, das mit Haustechnikprodukten namhafter Hersteller kompatibel ist.
Mit io-homecontrol® können alle Komfort- und Sicherheitseinrichtungen untereinander vernetzt und
durch einen einzigen Funksender gesteuert werden.
Durch seine Flexibilit und exzellente Kompatibilität kann sich das io-homecontrol® System neuen
Berfnissen anpassen. So ist es beispielsweise möglich, zuchst die Rollden und die Eingangstür
zu automatisieren und später dann die Außenjalousien, das Hoftor und das Garagentor oder die
Gartenbeleuchtung mit einzubinden.
Auch wenn der Einbau zeitlich versetzt erfolgt, sind diese Einrichtungen dank io-homecontro mit der
bestehenden Anlage kompatibel.
Weitere Informationen hierzu nden Sie auf der Internetseite www.io-homecontrol.com.
io-homecontrol
®
bietet eine fortschrittliche und sichere Radio-Funktechnologie, die einfach
zu installieren ist. io-homecontrol
®
gekennzeichnete Produkte kommunizieren miteinander,
wodurch Komfort, Sicherheit und Energieeinsparungen sichergestellt werden.
www.io-homecontrol.com
1.2 Steuerung der Sonnenfassade
Die Easy Sun io bietet Ihnen eine neue Art von Komfort in Ihrem Haus: Sie können die
Sonnenschutzeinrichtungen anhand eines Sonnensensors automatisch steuern lassen. Dadurch bleibt
es in den Sommermonaten im Haus angenehm kühl und die Terrasse kann ohne Bedenken genutzt
werden.
Die Easy Sun io bietet Ihnen ebenso die Möglichkeit, den Schwellenwert Ihres Helligkeitssensors einfach
per Funkhandsender Ihren Bedürfnissen und der jeweiligen Jahreszeit anzupassen.
Mit der Easy Sun io können Sie die Vorrichtungen an den Fenster- und Türöffnungen Ihrer Sonnenfassade
steuern, indem Sie Gruppen r motorisierte Sonnenschutzeinrichtungen in festgelegten Bereichen
erstellen. Mit einem einzigen Knopfdruck werden alle Schutzeinrichtungen einer Gruppe gleichzeitig
aus- bzw. eingefahren oder in die Lieblingsposition bewegt. Eine Gruppe kann aus mehreren, aber auch
aus nur einer Schutzeinrichtung bestehen.
1.3 Die Rückmeldefunktion
Damit wissen Sie zu jeder Zeit, was in Ihrem Haus passiert.
Die Easy Sun io zeigt aktuelle Bewegungen an und liefert nach erfolgreicher Bewegungsausführung
eine Rückmeldung.
Sie informiert Sie direkt über die Sonnen- und Windautomatik. So können Sie das Auslösen der
Automatikfunktionen besser nachvollziehen, beispielsweise wenn die Markise auf der Terrasse bei
Sonne ausfährt oder wenn sie bei Wind nicht ausfahren kann.
Es ist gut zu wissen, dass der Rollladen geschlossen wird, ohne dass man dar durch das ganze Haus
gehen muss.
1. EINLEITUNG
A. EASY SUN IO
5063081A_EasySun_io_NU_DE.indd 2 14/12/2009 15:14:39
3
DE
Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved.
Easy Sun io
2.1 Sicherheit und Gewährleistung
Lesen Sie bitte vor der Verwendung dieses Produktes diese Gebrauchsanleitung sorgfältig durch.
Dieses Somfy-Produkt muss von einer fachlich qualizierten Person für Antriebe und
Automatisierungen im Haustechnikbereich installiert werden.
Jede Verwendung, die nicht dem von Somfy bestimmten Anwendungsbereich entspricht, gilt als
nicht bestimmungsgemäß. Im Falle einer nicht bestimmungsgemäßen Verwendung, wie auch bei
Nichtbefolgung der Hinweise in dieser Anleitung, entfällt die Haftung und Gewährleistungspicht von
Somfy.
2.2 Spezische Sicherheitshinweise
Damit die Easy Sun io nicht beschädigt wird:
Stöße 1) vermeiden!
Lassen Sie das Gerät nicht fallen!2)
Nicht in Flüssigkeit 3) tauchen.
Verwenden Sie für die Reinigung des Produktes keine Schleif- oder Lösungsmittel.4)
a) Easy Sun io 1
Wandhalterung 1b)
Schrauben 2c)
Dübel 2d)
Batterien 2e)
a b edc
3. KOMPONENTEN
4. BEDIENUNG
Die Easy Sun io ermöglicht die Steuerung von bis 5 Anwendungsgruppen im manuellen Modus,
wovon 1 Gruppe (die 5. Gruppe) ebenfalls im Automatik-Modus gesteuert werden kann.
Die ersten 4 Gruppen sind von 1 bis 4 nummeriert. Die 5. Gruppe wird als Sonnengruppe bezeichnet
und ist am Symbol „
“ erkennbar.
Während der Inbetriebnahme der Easy Sun io durch den Monteur werden die mit dem Funksender
verknüpften Antriebe und Funkempfänger automatisch auf die Gruppen 1 bis 4 verteilt. Beispiel:
Gruppe 1 – alle Markisen, Gruppe 2 – alle Rollläden, Gruppe 3 – alle Lichter usw.
Alle Sonnenschutzanwendungen (Markisen, Senkrechtmarkisen, Außenjalousien, Rollläden oder
Rollläden mit verstellbaren Lamellen) werden der Sonnengruppe zugeordnet. Dadurch können diese
Anwendungen im Automatik-Modus anhand der vom Sonnensensor gesendeten Daten gesteuert
werden.
Die so gebildeten Gruppen können individuell angepasst werden: siehe Kapitel
„Zusammenstellung von Gruppen“.
4.1 Funktionsweise im manuellen Modus
Bendet sich die Easy Sun io nicht in der Wandhalterung, arbeitet sie im manuellen Modus.
Dieser Modus erlaubt:
einen einzelnen Steuerbefehl für eine Anwendungsgruppe erteilen (Beispiel: Rollläden öffnen,
Markise ausfahren, Beleuchtung einschalten, Lamellen der Außenjalousien verstellen usw.)
die Sonnenautomatik deaktivieren: Anwendungen, die der Sonnengruppe zugeordnet
sind, reagieren nicht mehr auf Signale des Sonnensensors (unabhängig davon, wie die
Sonneneinstrahlung sich ändert)
die Einstellmenüs aufrufen, beispielsweise zur Anpassung des Schwellenwerts für die
Sonneneinstrahlung
2. SICHERHEITSHINWEISE
5063081A_EasySun_io_NU_DE.indd 3 14/12/2009 15:14:41
4
DE
Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved.
Easy Sun io
4.1.1 Auswahl einer Gruppe
Nehmen Sie die Easy Sun io zur Hand (nehmen Sie -
es von der Wandhalterung ab), sie arbeitet jetzt im
manuellen Modus.
Wählen Sie die Gruppe mit Hilfe von -
bzw.
aus:
Die 5 Gruppen werden nacheinander angezeigt (4 -
manuelle Gruppen und 1 Automatik-Gruppe).
Gehen Sie auf die Gruppe, die angesteuert werden soll. -
4.1.2 Steuerung von Gruppen
Alle Anwendungen, die der ausgewählten Gruppe zugeordnet sind, werden gleichzeitig
angesteuert.
Lieblingsposition (my)
Je nach Art des Antriebs oder Funkempfängers kann neben
der oberen und unteren Endlage eine Zwischenposition
festgelegt werden, die so genannte „Lieblingsposition
(„my“)“. Beispiel:
Beim Rollladen in einem Schlafzimmer entspricht die
Lieblingsposition der Lüftungsposition.
Beim Rollladen im Wohnzimmer entspricht die
Lieblingsposition der Position, die bis zu einem
gewissen Punkt im Raum Schatten spendet (Fernseher,
Grünpanze, Teppich usw.).
Bei der Markise entspricht die Lieblingsposition der
Position, die im Raum Schatten spendet.
Lesen Sie in der Anleitung des Antriebs oder
Funkempfängers nach, ob diese Funktion unterstützt wird.
Um eine Anwendungsgruppe als Lieblingsposition (my)
festzulegen:
Wählen Sie die Gruppe aus, die angesteuert werden soll -
(siehe Kapitel „Auswahl einer Gruppe“).
Drücken Sie kurz die -
, wenn die Anwendungen der
ausgewählten Gruppe nicht aktiv sind: Die Anwendungen
werden aktiviert und bis in die jeweilige Lieblingsposition
bewegt.
Zum Speichern, Ändern oder Löschen der vorprogrammierten Lieblingsposition siehe Kapitel
„Einstellmöglichkeiten“.
AUF/AB-Tasten
Wählen Sie die Gruppe aus, die angesteuert werden soll (siehe Kapitel - „Auswahl einer Gruppe“).
Durch einen kurzen Druckimpuls auf -
bzw. wird die ausgewählte Gruppe angesteuert, je
nach Motor- oder Funkempfängertyp:
vollständiges Ein- bzw. Ausfahren der Rollläden,
Markisen, Senkrechtmarkisen, Innenjalousien
Umstellung der Lamellen bei Innenjalousien und
Rollläden mit verstellbaren Lamellen.
my
my
5063081A_EasySun_io_NU_DE.indd 4 14/12/2009 15:14:56
5
DE
Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved.
Easy Sun io
vollständiges Ein- bzw. Ausschalten der Beleuchtung
und der Heizstrahler
vollständiges Öffnen bzw. Schließen der Fenster
Durch langen Druckimpuls auf -
bzw. wird die ausgewählte Gruppe angesteuert, je nach
Motor- oder Funkempfängertyp:
vollständiges Ein- bzw. Ausfahren der Rollläden, Markisen, Senkrechtmarkisen, Innenjalousien
vollständiges Ein- bzw. Ausfahren der Innenjalousien und der Rollläden mit verstellbaren
Lamellen
Variierung der Beleuchtung bzw. der Heizstärke
der Heizstrahler (nur wenn der Funkempfänger diese
Funktion unterstützt)
vollständiges Öffnen bzw. Schließen der Fenster
Funktion STOP
Die Anwendungen einer Gruppe sind aktiviert. -
Wählen Sie die Gruppe aus, die angesteuert werden soll -
(siehe Kapitel „Auswahl einer Gruppe“).
Drücken Sie auf -
:
Die Anwendungen der ausgewählten Gruppe stoppen -
automatisch.
4.2 Funktionsweise im Automatik-Modus
Be ndet sich die Easy Sun io in der Wandhalterung, arbeitet sie im Automatik-Modus.
In diesem Modus kann die Sonnenautomatik für die Anwendungen der Sonnengruppe aktiviert
werden.
Vergewissern Sie sich, dass ein Sonnensensor mit dem Easy Sun io verknüpft ist, damit die
Anwendungen der Sonnengruppe im Automatik-Modus angesteuert werden können.
4.2.1 Aktivierung/Deaktivierung der Sonnenautomatik
Die Sonnenautomatik wird aktiviert, sobald sich die -
Easy Sun io im Automatik-Modus be ndet, also an der
Wandhalterung befestigt ist.
Die Sonnenautomatik kann auf zwei Arten deaktiviert -
werden:
Be ndet sich der Easy Sun io nicht in der
Wandhalterung, arbeitet er im manuellen Modus.
Belassen Sie die Easy Sun in der Wandhalterung und drücken Sie auf
bzw. : Auf dem
Display wird das Symbol „
“ angezeigt.
Um die Sonnenautomatik wieder zu aktivieren: Drücken Sie erneut auf -
bzw. : Auf dem
Display wird das Symbol „
“ oder „ “ angezeigt.
4.2.2 Beschreibung des Automatik-Modus
Der Automatik-Modus der Easy Sun io muss unbedingt aktiviert sein, damit der Sensor Sunis
WireFree™ io in Verbindung mit den zugeordneten Anwendungen korrekt funktioniert (siehe Kapitel
„Bedienung und Funktionsarten des Sunis WireFree™ io und der Sensor Box io“).
Bei aktivierter Sonnenautomatik:
Die Anwendungen der Sonnengruppe reagieren automatisch auf veränderte Sonneneinstrahlung. -
Wird eine Anwendung durch die Sonnenautomatik
aktiviert, genügt ein Druck auf , um diese Funktion
anzuhalten, ohne die Automatik-Modus zu
deaktivieren.
In Verbindung mit einer Markise sollte eine zusätzliche
Windschutzvorrichtung verwendet werden (z. B. ein
Windsensor).
EIN
AUS
100 %
+
-
0 %
100 %
+
-
0 %
5063081A_EasySun_io_NU_DE.indd 5 14/12/2009 15:15:08
6
DE
Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved.
Easy Sun io
Wenn die Anwendungen mit einem Eolis WireFree™ io verknüpft sind und die Windgeschwindigkeit
den am Eolis WireFree io eingestellten Schwellenwert überschreitet, reagieren die
zugeordneten Anwendungen aus Sicherheitsgründen nicht mehr auf veränderte
Sonneneinstrahlung.
Die Sonne scheint
Die Easy Sun io ruft ca. alle 5 Minuten bei der Sensor Box io die vom Sunis WireFree™ io gesendeten
Daten ab. Wenn die Intensität der Sonnenstrahlung den
voreingestellten Schwellenwert der Easy Sun io überschreitet,
werden folgende Aktionen ausgeführt:
Auf dem Display der Easy Sun io wird die Animation Die -
Sonne scheint“ angezeigt.
Die Easy Sun io sendet daraufhin einen entsprechenden
Befehl an die Antriebe und Funkempfänger der
Sonnengruppe.
Die betreffenden Anwendungen werden in die
Lieblingsposition gebracht, oder aber in die untere
Endlage, wenn keine Lieblingsposition gespeichert
ist (siehe Anleitung des Antriebs).
Die Sonne scheint nicht
Die Easy Sun io ruft ca. alle 5 Minuten bei der Sensor Box io die vom Sunis WireFree™ io gesendeten
Daten ab. Wenn die Intensität der Sonnenstrahlung den
voreingestellten Schwellenwert der Easy Sun io unterschreitet,
werden folgende Aktionen ausgeführt:
Auf dem Display der Easy Sun io wird die Animation Die -
Sonne scheint nicht“ angezeigt.
Die Easy Sun io sendet daraufhin einen entsprechenden -
Befehl an die Antriebe der Sonnengruppe.
Je nach Art des Antriebs reagieren die einzelnen Anwendungen unterschiedlich:
Markisen und Senkrechtmarkisen bewegen sich in die
obere Endlage.
Rollden bewegen sich in die obere Endlage, es sei
denn, sie befanden sich in der unteren Endlage (in diesem
Fall bleiben Sie in der unteren Endlage).
Innen- und Außenjalousien sowie Rollden mit
verstellbaren Lamellen bewegen die Lamellen in die waagerechte Position.
Alarm
Tritt bei der Ausführung eines Befehls ein Problem auf, zeigt die Easy Sun io das Symbol
(Alarm) und die betreffende Anwendungsgruppe an. Die Kontrolllampe blinkt 10-mal orange.
Siehe Kapitel „Rückmeldung“.
4.3 Rückmeldung
Im manuellen Modus informiert Sie die Easy Sun io über die aktuelle Bewegung und liefert Ihnen eine
entsprechende Bestätigung, wenn alle Anwendungen die gewünschte Position erreicht haben.
Im Automatik-Modus informiert Sie die Easy Sun io über die automatische Aussung der Anwendungen
anhand der Daten, die von den Sensoren gesendet werden.
- Während der Aushrung des aktuellen Befehls:
Die Status LED blinkt grün. -
Auf dem Display wird die entsprechende Animation -
angezeigt.
Nach erfolgreicher Ausführung des Befehls: -
Die Status LED leuchtet durchgängig grün. -
Bei Problemen während der Ausführung des Befehls: -
Die Status LED blinkt orange. -
Auf dem Display werden das Symbol -
“ (Alarm) und die betreffende Anwendungsgruppe
angezeigt.
Falls eine Störung auftritt oder die Batterien eines verknüpften Sensors leer sind, gibt die Easy Sun io im
Automatik-Modus eine entsprechende Alarmmeldung aus.
Die Easy Sun io informiert Sie ebenso, wenn die Gerätebatterien leer sind (unabhängig vom aktiven
Modus): Das Symbol „
“ wird angezeigt.
my
5063081A_EasySun_io_NU_DE.indd 6 14/12/2009 15:15:15
7
DE
Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved.
Easy Sun io
Das Display zeigt den Alarm weiter an, bis es sich abschaltet (3 min).
Um die letzte Alarmmeldung zu lokalisieren und zu identizieren, drücken Sie gleichzeitig auf -
und :
Die Anwendungsgruppe und der Alarmcode erscheinen auf dem Display. -
Drücken Sie gleichzeitig auf -
et , um zur Standardanzeige zurückzukehren.
Erklärungen zu den einzelnen Alarmmeldungen nden Sie im Kapitel „ Fragen zum Easy Sun io?.
5.1 Lieblingsposition („my“)
Es empehlt sich, das Speichern, Ändern oder schen der Lieblingsposition r jede Anwendung einzeln
vorzunehmen:
oder mit dem lokalen Funkhandsender der jeweiligen Anwendung
entweder mit der Easy Sun io, bei Gruppen mit nur einer Anwendung.
5.1.1 Speichern oder Ändern der Lieblingsposition („my“)
Bringen Sie die Anwendung in die gewünschte 1)
Lieblingsposition („my“).
Drücken Sie auf 2)
(ca. 5 s) bis die Anwendung eine
kurze Auf-/Ab-Bewegung durchführt: Die genschte
Lieblingsposition ist gespeichert.
5.1.2 Löschen der Lieblingsposition („my“)
1) Drücken Sie auf :
Die Anwendung wird aktiviert und hält in der -
Lieblingsposition an.
Drücken Sie erneut auf 2)
(ca. 5 s) bis die Anwendung eine
kurze Auf-/Ab-Bewegung durchhrt: Die Lieblingsposition
ist gelöscht.
5.2 Erstellung von Gruppen
5.2.1 Änderung einer Gruppe
Die Vorgehensweise r das Hinzugen bzw. schen eines Antriebs oder Funkempfängers in einer
Gruppe ist gleich.
Öffnen Sie die Easy Sun io durch Anheben der Abdeckung, -
um an die Einstelltasten zu gelangen.
Wählen Sie Gruppe mit -
bzw. aus:
Die 5 Gruppen werden nacheinander angezeigt -
(4 manuelle Gruppen und 1 Automatik-Gruppe).
Gehen Sie auf die Gruppe, die geändert werden soll. -
Drücken Sie länger auf -
, bis und das Symbol
bzw.
“ (Liste) angezeigt werden:
Die erste Anwendung hrt eine Auf-/Ab-Bewegung durch -
und ihre Nummer blinkt im Display.
hlen Sie den Antrieb oder den Funkempfänger, den -
Sie zur Gruppe hinzufügen oder von der Gruppe schen
möchten mit Hilfe von
bzw. aus:
Alle mit der Easy Sun io verknüpften Antriebe und -
Funkempnger werden nacheinander angezeigt: Auf
dem Display werden Nummer und Symbol des Antriebs
oder Funkempngers angezeigt und die zugehörige
Anwendung führt eine Auf-/Ab-Bewegung aus.
Wenn der Antrieb oder Funkempfänger zur Gruppe
gert, ist das Feld auf dem Display markiert, andernfalls
ist das Feld nicht markiert.
Den Antrieb oder den Funkempnger anzeigen, den Sie zur -
Gruppe hinzufügen oder von der Gruppe löschen möchten:
Drücken Sie kurz auf -
:
Wurde der Antrieb oder Funkempfänger zur Gruppe
hinzugefügt, ist das Feld jetzt markiert.
Wurde der Antrieb oder Funkempfänger aus der
Gruppe gelöscht, ist das Feld nicht mehr markiert.
1 2
my
1 2
my
2 s
0,5 s
5. EINSTELLMÖGLICHKEITEN
5063081A_EasySun_io_NU_DE.indd 7 14/12/2009 15:15:34
8
DE
Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved.
Easy Sun io
Drücken Sie 2 Sekunden lang auf - , bis im Display nicht mehr angezeigt wird, um die Gruppe zu
bestätigen.
Bringen Sie die Abdeckung an der Easy Sun io wieder an. -
5.2.2 Ändern des Gruppensymbols
Öffnen Sie die Easy Sun io durch Anheben der Abdeckung, -
um an die Einstelltasten zu gelangen.
Wählen Sie Gruppe mit -
bzw. aus:
Die 5 Gruppen werden nacheinander angezeigt -
(4 manuelle Gruppen und 1 Automatik-Gruppe).
Gehen Sie auf die Gruppe, die geändert werden soll. -
Drücken Sie kurz auf -
: Das Symbol der ausgewählten
Gruppe blinkt und es wird
angezeigt.
Wählen Sie das neue Symbol mit Hilfe von -
bzw. :
Es werden nacheinander die folgenden 6 Symbole angezeigt: -
(Markise), (Beleuchtung), (Senkrechtmarkise),
(Rollladen), (Jalousie), (andere).
Gehen Sie auf das gewünschte Symbol. -
Drücken Sie 2 Sekunden lang auf -
, bis im Display
erscheint, um die Auswahl zu bestätigen.
Bringen Sie die Abdeckung an der Easy Sun io wieder an. -
5.3 Anpassung des Schwellenwerts r die
Sonneneinstrahlung
Die standardmäßige Einstellung des Schwellenwerts für die
Sonneneinstrahlung kann an der Easy Sun io angepasst
werden.
Somfy empehlt Ihnen, den Schwellenwert an einem Tag
anzupassen, an dem die Sonneneinstrahlung dem Niveau
entspricht, bei dem der Sonnenschutz ausgelöst werden soll.
Die Anpassung des Schwellenwerts erfolgt im manuellen Modus:
Öffnen Sie die Easy Sun io durch Anheben der Abdeckung, -
um an die Einstelltasten zu gelangen.
Drücken Sie kurz auf -
:
Die Easy Sun io zeigt den eingestellten Schwellenwert an. -
Passen Sie - den Schwellenwert mit Hilfe von
oder an:
Linker Pfeil: weniger Sonne, rechter Pfeil: mehr Sonne -
erforderlich zur Auslösung des Sonnenschutzes.
Auf der Schwellenwertskala wird der neue Schwellenwert -
angezeigt.
Die grüne Status LED leuchtet, wenn der gewählte -
Schwellenwert unterhalb der aktuellen Sonneneinstrahlung
liegt.
Drücken Sie 2 Sekunden lang auf -
, bis im Display nicht mehr angezeigt wird, um die neue
Einstellung zu bestätigen.
Bringen Sie die Abdeckung an der Easy Sun io wieder an. -
0,5 s
2 s
0,5 s
2 s
6. INSTALLATION
6.1 Empfehlungen
Die Wandhalterung der Easy Sun io muss an einer zentral gelegenen Stelle zu den anzusteuernden
Produkten angebracht werden. Wählen Sie hierfür einen gut erreichbaren Ort, an dem eine Bedienung
ohne Weiteres möglich ist.
Das Gebäude, in dem das Gerät installiert ist, kann die Funkreichweite des Funksignals einschränken.
Die Funkreichweite durch 2 Betonwände beträgt 20 m.
Überprüfen Sie vor der Befestigung der Wandhalterung der Easy Sun io die Funkreichweite.
Die Verwendung von Funkgeräten (z. B. eines Hi-Funkkopfhörers) mit derselben Frequenz
kann zu Interferenzen führen, welche die Leistungen des Produkts einschränken.
5063081A_EasySun_io_NU_DE.indd 8 14/12/2009 15:15:40
9
DE
Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved.
Easy Sun io
Die Wandhalterung darf nur im Innenbereich angebracht werden. Vermeiden Sie die Anbringung
des Geräts in der Nähe von oder auf Metalloberächen; diese können die Funkreichweite
beeinträchtigen.
6.2 Befestigung der Wandhalterung
Befestigen Sie die Wandhalterung der Easy Sun io in einer Höhe, in der das Display gut abgelesen
werden kann.
Bohren Sie zwei Löcher (Durchmesser 5/6 mm) -
übereinander, im Abstand von ca. 37 mm.
Befestigen Sie die Wandhalterung mittels der mitgelieferten -
Schrauben.
Schieben Sie die Befestigungslaschen der Abdeckung in die -
dar vorgesehenen Aussparungen (Magnet nach unten) und drücken Sie auf die Abdeckung, bis diese
in die Wandhalterung einrastet.
Bringen Sie die - Easy Sun io an der Wandhalterung an.
37 mm
Ø 5/6 mm
7. TIPPS UND HINWEISE
7.1 Fragen zum Easy Sun io?
Fehlfunktionen Mögliche Ursachen Lösungen
Eine Anwendung aus der
ausgewählten Gruppe wird
nach Drücken einer Taste (
/ / ) der Easy Sun io
nicht aktiviert.
Der Antrieb oder Funkempfänger
gehört nicht zur Gruppe.
Fügen Sie den Antrieb oder
Funkempfänger zur Gruppe
hinzu, siehe Kapitel „Erstellung
von Gruppen“.
Der Antrieb oder Funkempfänger
bendet sich im lokalen Modus.
Siehe Alarmmeldung Nr. 1.
Der Überhitzungsschutz des Antriebs
wurde ausgelöst.
Siehe Alarmmeldung Nr. 4.
Der Antrieb oder Funkempfänger ist
mit einem Windsensor verknüpft und
die Windgeschwindigkeit liegt über
dem eingestellten Schwellenwert: Die
Symbole „
“ erscheinen auf dem
Display der Easy Sun io.
Warten Sie, bis der Wind sich
gelegt hat (Warnsymbole
werden nicht mehr
angezeigt) und drücken Sie
erneut die Taste der Easy Sun io.
Keine Anwendung aus der
ausgewählten Gruppe wird
nach Drücken einer Taste (
/ / ) der Easy Sun
io aktiviert.
Der Gruppe wurde kein Antrieb und
kein Funkempfänger zugeordnet.
Fügen Sie Antriebe oder
Funkempfänger zur Gruppe
hinzu, siehe Kapitel „Erstellung
von Gruppen“.
Der Funkempfang wird durch externe
Senderanlagen beeinträchtigt
(beispielsweise durch einen
Funkkopfhörer).
Schalten Sie die Senderanlagen
in der Umgebung aus.
Siehe Alarmmeldung Nr. 2.
Die Easy Sun io bendet sich im
Automatik-Modus.
Nehmen Sie die Easy Sun io
von der Wandhalterung, damit
es in den manuellen Modus
umschaltet.
Eine Anwendung stoppt
mitten in der Bewegung.
Die Anwendung ist auf ein Hindernis
gestoßen.
Siehe Alarmmeldung Nr. 3.
Der Antrieb oder Funkempfänger
empfängt einen Befehl von einem
anderen Funksender.
Siehe Alarmmeldung Nr. 7.
5063081A_EasySun_io_NU_DE.indd 9 14/12/2009 15:15:46
10
DE
Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved.
Easy Sun io
Fehlfunktionen Mögliche Ursachen Lösungen
Die
Sonnenschutzanwendungen
(Sonnengruppe) werden nicht
aktiviert.
Die Sonnenautomatik der Easy Sun io
wurde deaktiviert, die Anwendungen
der Sonnengruppe reagieren nicht
mehr automatisch auf veränderte
Sonneneinstrahlung.
Aktivieren Sie die
Sonnenautomatik, siehe Kapitel
„Funktionsweise im Automatik-
Modus“.
Die Antriebe oder Funkempfänger sind
mit einem Windsensor verknüpft und
die Windgeschwindigkeit liegt über
dem eingestellten Schwellenwert: Die
Symbole „
“ erscheinen auf dem
Display der Easy Sun io.
Warten Sie, bis der Wind sich
gelegt hat. Lesen Sie in der
Anleitung des Windsensors
nach.
Der Schwellenwert für die
Sonneneinstrahlung ist ungünstig
eingestellt.
Passen Sie den Schwellenwert
neu an, siehe Kapitel
„Anpassung des Schwellenwerts
für die Sonneneinstrahlung“.
Die Sensor Box io ist nicht am
Spannungsnetz angeschlossen.
Überprüfen Sie, ob die Sensor
Box io am Spannungsnetz
angeschlossen ist, und
schließen Sie sie gegebenenfalls
wieder an.
Der Sonnensensor ist defekt. Siehe Alarmmeldung Nr. 12.
Das Symbol „
“ erscheint
auf dem Display der Easy
Sun io.
Die Batterien der Easy Sun io sind
schwach.
Tauschen Sie die Batterien der
Easy Sun io aus, siehe Kapitel
„Austausch der Batterien“.
Die Easy Sun io zeigt die
Symbole „
“ (Alarm) und „
(Sonnengruppe) an.
Die Batterien des Sonnensensors sind
schwach.
Siehe Alarmmeldung Nr. 5.
Die Easy Sun io zeigt das
Symbol „
“ (Alarm) an.
Die Batterien des Windsensors sind
schwach.
Wenn mehrere Windsensoren
mit der Easy Sun io verknüpft
sind, ist es möglich, dass sich
dieser Hinweis auf nur einen
Windsensor bezieht. Siehe
Alarmmeldung Nr. 6.
Liste der möglichen Alarmmeldungen:
Nr. Symbol Alarm Erklärung
1
Lokal
Der Antrieb oder Funkempfänger wurde mit Hilfe des jeweiligen
lokalen Funksenders in den lokalen Modus geschaltet und ist
damit von der automatischen Steuerung ausgeschlossen.
Schalten Sie ihn in den Automatik-Modus, um eine automatische
Steuerung per Easy Sun io zu ermöglichen.
2
Funk
Im manuellen Modus: Funkproblem – der Antrieb oder
Funkempfänger reagiert nicht. Möglicherweise bendet
sich der Antrieb oder Funkempfänger außerhalb der
Funkreichweite oder wird nicht mit Spannung versorgt.
Im Automatik-Modus: Die Sensor Box io ist nicht am
Spannungsnetz angeschlossen.
3
Hindernis
Stopp bei Hindernis: Die Anwendung ist auf ein Hindernis
gestoßen. Wenn das Hindernis die Aufwärtsbewegung stört,
führen Sie eine Abwärtsbewegung aus, um den Alarm zu
quittieren.
4
Überhitzungsschutz
Der Überhitzungsschutz des Antriebs wurde ausgelöst.
Nach übermäßiger Belastung schaltet der Antrieb in den
Schutzmodus. Warten Sie 15 Minuten, damit der Antrieb
abkühlen kann.
5063081A_EasySun_io_NU_DE.indd 10 14/12/2009 15:15:48
11
DE
Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved.
Easy Sun io
Nr. Symbol Alarm Erklärung
5
Batterien schwach
Sonnensensor
Tauschen Sie die Batterien des Sensors aus: Lesen Sie in der
entsprechenden Gebrauchsanleitung nach.
Für den Sunis WireFree™ io siehe Kapitel „Austausch der
Batterien beim Sunis WireFree™ io“.
6
Batterien schwach
Windsensor
Tauschen Sie die Batterien des Sensors aus: Lesen Sie in der
entsprechenden Gebrauchsanleitung nach.
7
Befehl
unterbrochen
Der Antrieb oder Funkempfänger empfängt einen Befehl von
einem anderen Funksender.
Setzen Sie sich für eine andere Art von Warnmeldung mit Ihrem Monteur in Verbindung.
7.2 Austausch der Batterien
Verwenden Sie keine wiederauadbaren Batterien.
Während des Austauschs der Batterien bleiben alle programmierten Parameter unbegrenzt
gespeichert.
Wenn die Easy Sun io längere Zeit nicht verwendet wird,
empehlt Somfy die Batterien zu entfernen.
Öffnen Sie die Easy Sun io durch Anheben der Abdeckung, -
hierfür ist kein Werkzeug erforderlich.
Setzen Sie 2 neue Alkaline-Batterien Typ AA (LR6) 1,5 V -
unter Beachtung der Polarität ein.
Bringen Sie die Abdeckung an der Easy Sun io wieder an. -
8. TECHNISCHE DATEN
Funkfrequenz: 868-870 MHz, io-homecontrol®, bidirektional, Triband
Reichweite: 20 m durch 2 Betonmauern, 40 m mit einem Repeater io.
Schutzart: IP 30
Schutzklasse: III
Temperaturbereich: 0 °C bis + 60 °C
Abmessungen der Easy Sun io in mm (H x B x T): 165 x 45 x 22
Abmessungen der Halterung in mm (H x B): 77 x 29
Spannungsversorgung: 2 Batterien AA (LR6), 1,5 V
Max. Anzahl io-Antriebe oder -Funkempfänger, die verknüpft werden können: 15
Max. Anzahl io-Windsensoren, die verknüpft werden können: 3
Max. Anzahl io-Sonnensensoren, die verknüpft werden können: 1
Beschädigte elektrische und elektronische Komponenten sowie verbrauchte oder defekte
Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie sie entsprechend den geltenden
Vorschriften im Handel oder den kommunalen Sammelstellen.
5063081A_EasySun_io_NU_DE.indd 11 14/12/2009 15:15:52
12
DE
Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved.
Easy Sun io
B. SUNIS WIREFREE™ IO UND SENSOR BOX IO
1. EINLEITUNG
2. SICHERHEITSHINWEISE
Der Sunis WireFree™ io ist ein drahtloser Sonnensensor mit io-homecontrol® Funktechnologie.Er ist
batteriebetrieben und misst die Intensität der Sonnenstrahlung, die dann über eine Sensor Box io an
die Easy Sun io übertragen wird.
Die Sensor Box io kann mit bis zu 10 io-Sensoren verknüpft werden. Sie speichert die Daten und
übermittelt sie an die Easy Sun io.
Spezische Sicherheitshinweise
Die Haftung von Somfy ist ausgeschlossen r Schäden, die durch Einwirkungen, insbesondere
Umwelteinüsse wie z. B. Sturm, Hagel usw., entstehen, die vom Sensor nicht erfasst werden.
Um Beschädigungen am Sunis WireFree™ io und an der Sensor Box io zu vermeiden:
Vermeiden Sie 1) Stöße!
Lassen Sie das Gerät nicht fallen!2)
Geräte nicht 3) in Flüssigkeit tauchen.
Verwenden Sie für die Reinigung der Produkte keine Schleif-oder Lösungsmittel.4)
Der Sunis WireFree™ io arbeitet mit einem Helligkeitssensor. Stellen Sie sicher, dass er stets
sauber und nicht von Blättern, Schnee o.ä. verdeckt wird und überprüfen Sie regelmäßig seine
korrekte Funktion.
Reinigen Sie den Sensor mit einem trockenen Tuch, verwenden Sie keinen
Wasserstrahl und keinen Hochdruckreiniger.
Versuchen Sie nicht, die Sensor Box io zu öffnen oder zu durchbohren.
Unterbrechen Sie nicht die Spannungsversorgung der Sensor Box io. Ist die
Spannungsversorgung der Sensor Box io unterbrochen, funktionieren die
Automatiksysteme nicht, mit denen sie verknüpft ist.
Verwenden Sie die Sensor Box io nur im Innenbereich an einem feuchtigkeits- und
spritzwassergeschützten Ort.
3. BEDIENUNG
Nach der Installation und Verknüpfung mit der Easy Sun io misst das Sunis WireFreeio die Intensität
der Sonnenstrahlung. Die Daten werden von der Sensor Box io an die Easy Sun io übertragen, die
die gemessene Intensität der Sonnenstrahlung mit einem voreingestellten Schwellenwert vergleicht
und den Anwendungen der Sonnengruppe entsprechende Befehle sendet.
Die Sensor Box io übermittelt folgende Daten an die Easy Sun io:
Batterieladezustand des Sonnensensors (siehe Kapitel - „Austausch der Batterien des Sunis
WireFree™ io“)
Batterieladezustand des Windsensors/der Windsensoren (siehe Anleitung des Eolis -
WireFree™ io)
Abschaltung der Sensor Box io - (siehe Kapitel „Rückbestätigung“)
Vom Sunis WireFree™ io gemessene Intensität der Sonnenstrahlung zur Steuerung der -
Sonnenautomatik im Automatik-Modus (siehe Kapitel „Funktionsweise der Easy Sun io im
Automatik-Modus“)Easy Sun io “.
5063081A_EasySun_io_NU_DE.indd 12 14/12/2009 15:15:53
13
DE
Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved.
Easy Sun io
4. AUSTAUSCH DER BATTERIEN BEIM SUNIS WIREFREE™ IO
Verwenden Sie keine wiederauadbaren Batterien.
Öffnen Sie Sunis WireFree™ io: -
Drehen Sie den Sensor auf seiner Wandhalterung -
entgegen dem Uhrzeigersinn, bis die beiden Pfeile
auf der Seite ausgerichtet sind und trennen Sie die
beiden Gehäusehälften.
Nehmen Sie die Batterien heraus und setzen Sie 2 neue -
Alkaline-Batterien Typ AA (LR6) 1,5 V unter Beachtung
der Polarität ein.
Die Status LED des Sensors blinkt orange: die
Batterien sind schwach, setzen Sie neue Batterien ein.
Die Status LED des Sensors leuchtet grün: der
Ladezustand der Batterien ist ausreichend.
Setzen Sie den Sensor wieder auf die Wandhalterung -
auf, indem Sie die beiden Pfeile ausrichten und drehen
Sie ihn im Uhrzeigersinn, um ihn zu verriegeln.
Während des Austauschs der Batterien bleiben alle
programmierten Parameter unbegrenzt gespeichert.
Wenn der Sensor längere Zeit nicht verwendet wird, sollten die Batterien entfernt werden.
5. TECHNISCHE DATEN
5.1 Technische Daten des Sunis WireFree™ io
Funkfrequenz: 868-870 MHz, io-homecontrol®, Triband
Schutzart: IP 34
Schutzklasse: III
Temperaturbereich: - 20 °C bis + 60 °C
Abmessungen des Sunis WireFree™ io in mm (H x B x T): 78 x 78 x 37
Spannungsversorgung: 2 Batterien AA (LR6), 1,5 V
5.2 Technische Daten der Sensor Box io
Funkfrequenz: 868-870 MHz, io-homecontrol®, Triband
Schutzart: IP 30
Schutzklasse: II
Temperaturbereich: 0 °C bis + 60 °C
Abmessungen der Sensor Box io in mm (H x B x T): 100 x 50 x 78
Spannungsversorgung: 230 V ~ 50 Hz, 0,02 A
Max. Anzahl io-Funksender, die verknüpft werden können: unbegrenzt
Max. Anzahl io-Sensoren, die verknüpft werden können: 10
Beschädigte elektrische und elektronische Komponenten sowie verbrauchte oder defekte
Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie sie entsprechend den geltenden
Vorschriften im Handel oder den kommunalen Sammelstellen.
5063081A_EasySun_io_NU_DE.indd 13 14/12/2009 15:16:50
L’EASY SUN IO IN DETTAGLIO
Descrizione del telecomando
Spia arancione / verde
Schermo
Pulsanti Navigazione
e
Pulsante Salita (salire, accendere,
aprire, orientare ed aumentare
l'illuminazione o il riscaldamento)
Pulsante my
(arrestare, passare
alla posizione preferita)
Pulsante Discesa
(scendere,
spegnere, chiudere, orientare
e ridurre l'illuminazione o il
riscaldamento)
Pulsante di regolazione delle soglie
Pulsante di regolazione dei gruppi
Pulsante KEY : chiave
identicativa del sistema*
Vano delle batterie
Pulsante di programmazione
(PROG)*
Vano del supporto
Supporto a muro
Coperchio del supporto a muro
Piastrina magnetica
1
2
3
7
8
9
Scheda elettrica
Pulsante RESET*
Spia arancione / verde
*: pulsanti per l’installatore.
21 23
4
10
11
12
13
IL SUNIS WIREFREE™ IO IN DETTAGLIO
Materiale supplementare
Rilevatore di luminosità
Supporto a muro
Pulsante di programmazione
(PROG)*
Spia arancione / verde
Vano delle batterie
16
17
19
20
18
5
6
IL SENSOR BOX IO IN DETTAGLIO
Materiale supplementare
14
22
15
5063081A_EasySun_io_NU_IT.indd 1 14/12/2009 15:18:07
1
IT
Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved.
Easy Sun io
A. Easy Sun io 3
1. Introduzione 3
1.1 Cos'è io-homecontrol®? 3
1.2 Gestire la vostra facciata esposta al sole 3
1.3 La funzione di retrosegnalazione delle
informazioni 3
2. Avvertenze 4
2.1 Sicurezza e responsabilità 4
2.2 Istruzioni generali di sicurezza 4
3. Contenuto 4
4. Utilizzo 4
4.1 Funzionamento in modalità manuale 4
4.2 Funzionamento in modalità automatica 6
4.3 Retrosegnalazione di informazioni 7
5. Regolazioni 8
5.1 Posizione preferita ("my") 8
5.2 Edizione dei gruppi 8
5.3 Regolazione della soglia di sensibilità alla
luminosità solare 9
6. Installazione 9
6.1 Raccomandazioni 9
6.2 Fissaggio del supporto a muro 10
7. Consigli e raccomandazioni 10
7.1 Domande sull’Easy Sun io? 10
7.2 Sostituzione delle batterie 12
8. Dati tecnici 12
B. Sunis WireFree™ io e Sensor Box io
13
1. Introduzione 13
2. Avvertenze 13
Istruzioni di sicurezza speciche 13
3. Utilizzo 13
4. Sostituzione delle batterie del Sunis
WireFree™ io 14
5. Dati tecnici 14
5.1 Dati tecnici del Sunis WireFree™ io 14
5.2 Dati tecnici del Sensor Box io 14
INDICE
5063081A_EasySun_io_NU_IT.indd 1 14/12/2009 15:18:07
2
IT
Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved.
Easy Sun io
L’Easy Sun io è un telecomando che consente di gestire la luminosità solare della facciata con
un sensore di luminosità e la retrosegnalazione delle informazioni sui sensori. Esso consente di
comandare no a 15 applicazioni utilizzando la tecnologia radio io-homecontrol®, quali le tende, le
tapparelle, le luci, le nestre per tetti, ecc…
Il Sensor Box io ed i sensori associati possono essere gestiti esclusivamente dall’Easy Sun io.
1.1 Cos'è io-homecontrol®?
L’Easy Sun io utilizza l'io-homecontrol®, il nuovo protocollo di comunicazione wireless universale e
rassicurante, condiviso con grandi produttori del mondo della casa.
io-homecontrol® consente a tutti gli equipaggiamenti di comfort e sicurezza di comunicare tra loro e
di essere comandati da un semplice trasmettitore.
La essibilità e la perfetta compatibilità del sistema io-homecontrol® consente di accompagnare
l'evoluzione delle vostre esigenze. Ad esempio, automatizzare dapprima le tapparelle e la porta
d'ingresso, poi equipaggiare le tende esterne, il cancello e la porta del garage o le luci del giardino
con il sistema io-homecontrol®.
Scaglionati nel tempo, questi equipaggiamenti funzionano compatibilmente con l'impianto esistente
grazie alla tecnologia io-homecontrol® che ne garantisce l'interoperabilità.
Per maggiori informazioni, consultate il sito internet www.io-homecontrol.com
io-homecontrol
®
offre una avanzata tecnologia in radio frequenza sicura e facile da
installare. Tutti i prodotti contraddistinti dal marchio io-homecontrol
®
si interfacciano
automaticamente tra loro per offrire maggiore comfort, sicurezza e risparmio energetico.
www.io-homecontrol.com
1.2 Gestire la vostra facciata esposta al sole
L’Easy Sun io apporta un nuovo comfort nella vostra abitazione gestendo automaticamente gli
equipaggiamenti di protezione solare a partire da un sensore di luminosità. Esso contribuisce al
raffreddamento della casa nel periodo estivo, rendendo più piacevole l'impiego della terrazza.
L’Easy Sun io offre anche la possibilità di adattare facilmente e a distanza la soglia del vostro rilevatore
di luminosità, agendo sul telecomando, in base alle proprie esigenze e a seconda della stagione.
L’Easy Sun io permette di comandare le aperture della facciata esposta al sole creando dei gruppi di
apertura motorizzati deniti per zona. Con un semplice gesto, tutti gli equipaggiamenti di uno stesso
gruppo scendono, salgono oppure adottano contemporaneamente la loro posizione preferita. Un
gruppo può essere composto da diversi equipaggiamenti… o da uno solo.
1.3 La funzione di retrosegnalazione delle informazioni
Sapete sempre cosa succede tra voi e la vostra casa.
L’Easy Sun io segnala il movimento in corso e conferma la corretta esecuzione retrosegnalandola.
Esso vi segnala direttamente gli automatismi sole e vento per apprendere meglio i movimenti da essi
attivati, ad esempio quando la tenda della terrazza scende per la presenza del sole, oppure quando
non può scendere a causa del vento.
Praticità nel sapere che una determinata tapparella è chiusa senza dover fare il giro della casa!
1. INTRODUZIONE
A. EASY SUN IO
5063081A_EasySun_io_NU_IT.indd 2 14/12/2009 15:18:08
3
IT
Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved.
Easy Sun io
2.1 Sicurezza e responsabilità
Prima di utilizzare questo dispositivo, leggere attentamente il presente manuale.
Questo dispositivo Somfy deve essere installato da un professionista della motorizzazione e
dell'automazione dell'abitazione.
Non utilizzare per scopi diversi dal campo di applicazione dichiarato da Somfy. Ciò comporta,
così come il mancato rispetto delle istruzioni riportate nel presente manuale, l'annullamento della
responsabilità e della garanzia Somfy.
2.2 Istruzioni generali di sicurezza
Per evitare di danneggiare l’Easy Sun io:
Evitare1) gli urti!
Evitare le cadute!2)
Non immergerlo3) mai.
Per la pulizia non utilizzare prodotti abrasivi, né solventi.4)
a) Easy Sun io 1
Supporto a muro 1b)
Viti 2c)
Tasselli 2d)
Batterie 2e)
a b edc
3. CONTENUTO
4. UTILIZZO
L’Easy Sun io permette di comandare no a 5 gruppi di applicazioni in modalità manuale, tra cui 1 (il
5
°
) che può essere altrettanto comandato in modalità automatica.
I primi 4 gruppi sono numerati da 1 a 4. Il 5
°
gruppo, chiamato «Sole» è identicato dal simbolo «
».
Durante la messa in funzione dell’Easy Sun io ad opera dell'installatore, i motori ed i ricevitori associati
al telecomando sono disposti automaticamente nei gruppi 1 - 4. Ad esempio: gruppo 1 tutte le tende,
gruppo 2 tutte le tapparelle, gruppo 3 tutte le luci,…
Anche tutte le applicazioni di protezione solare (tende della terrazza, tende verticali, tapparelle o
tapparelle a stecche orientabili) si posizionano nel gruppo Sole. Questo permette di comandarle in
modalità automatica in base alle informazioni trasmesse da un sensore di luminosità.
I gruppi così composti possono essere personalizzati: vedere capitolo «Edizione dei gruppi».
4.1 Funzionamento in modalità manuale
Sganciato dal proprio supporto magnetico, l’Easy Sun io è in modalità manuale.
Questa modalità consente di:
dare un ordine preciso ad un gruppo di applicazioni associate (ad esempio: far salire le
tapparelle, fare scendere una tenda, accendere le luci, orientare le stecche delle tapparelle a
stecche orientabili...)
disattivare la funzione Sole: le applicazioni associate al gruppo Sole non reagiscono più ai segnali
del sensore di luminosità (indipendentemente dalle variazioni della luminosità solare).
accedere ai menu di regolazione tra cui quella della soglia di sensibilità alla luminosità solare.
2. AVVERTENZE
5063081A_EasySun_io_NU_IT.indd 3 14/12/2009 15:18:09
4
IT
Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved.
Easy Sun io
4.1.1 Selezione di un gruppo
Prendere in mano l’Easy Sun io (spostarlo dal suo -
supporto magnetico), esso si trova in modalità manuale.
Selezionare il gruppo servendosi di -
o :
I 5 gruppi scorrono (4 gruppi manuali ed 1 gruppo -
automatico).
Visualizzare il gruppo da comandare. -
4.1.2 Comando dei gruppi
L’insieme delle applicazioni che compongono il gruppo selezionato sono comandate
contemporaneamente.
Posizione preferita (my)
Una posizione intermedia chiamata «posizione preferita
(my)», diversa dalla posizione alta e dalla posizione bassa,
può essere denita in base al tipo di motore o ricevitore.
Ad esempio:
Per la tapparella di una camera, la posizione preferita
è quella che corrisponde alla posizione con stecche
semi-aperte.
Per la tapparella del salone, la posizione preferita
è quella che consente di fare ombra no ad un punto
particolare nella stanza (schermo del televisore, pianta
verde, tappeto…).
Per la tenda della terrazza, la posizione preferita è
quella che consente di avere ombra nella stanza.
Consultare il manuale del motore o del ricevitore per
vericare che disponga di questa funzione.
Per posizionare un gruppo di applicazioni in posizione preferita (my):
Selezionare il gruppo da comandare (vedere capitolo -
«Selezione di un gruppo»).
Premere brevemente -
quando le applicazioni del gruppo
selezionato non sono attive: queste si attivano no alle
loro posizioni preferite corrispondenti.
Per registrare, modicare o cancellare la posizione preferita
preprogrammata, vedere il capitolo «Regolazioni».
Pulsanti di Salita / Discesa
Selezionare il gruppo da comandare (vedere capitolo « - Selezione di un gruppo»).
Premendo brevemente -
o si attivano le applicazioni del gruppo selezionato, in base al tipo di
motore o ricevitore:
la salita o la discesa completa delle tapparelle, delle
tende, delle tende verticali, delle veneziane interne.
L'orientamento delle stecche delle veneziane interne e
delle tapparelle a stecche orientabili.
my
my
5063081A_EasySun_io_NU_IT.indd 4 14/12/2009 15:18:22
5
IT
Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved.
Easy Sun io
L'accensione o lo spegnimento completo delle luci
e delle rampe di riscaldamento.
L'apertura o la chiusura completa delle  nestre.
Premendo a lungo -
o si attivano le applicazioni del gruppo selezionato, in base al tipo di
motore o ricevitore:
la salita o la discesa completa delle tapparelle, delle tende, delle tende verticali, delle veneziane
interne.
La salita o la discesa completa delle veneziane interne e delle tapparelle a stecche orientabili.
La variazione di luminosità delle luci o la
variazione dell'intensità delle rampe di riscaldamento
(esclusivamente se il ricevitore dispone di questa
funzione).
L'apertura o la chiusura completa delle  nestre.
Funzione STOP
Le applicazioni di un gruppo sono attivate. -
Selezionare il gruppo da comandare (vedere capitolo -
«Selezione di un gruppo»).
Premere -
:
Le applicazioni del gruppo selezionato si arrestano -
automaticamente.
4.2 Funzionamento in modalità automatica
Posizionato sul proprio supporto magnetico, l’Easy Sun io è in modalità automatica.
Questa modalità consente di attivare la funzione Sole per le applicazioni del gruppo «Sole».
Assicurarsi che il sensore di luminosità sia associato all’Easy Sun io per permettere di
comandare le applicazioni associate al gruppo «Sole» in modalità automatica.
4.2.1 Attivazione/Disattivazione della funzione Sole
La funzione Sole si attiva non appena l’Easy Sun io si -
trova in modalità automatica, ossia quando è collocato
sul proprio supporto magnetico.
La funzione Sole può essere disattivata in due modi: -
Togliere l’Easy Sun io dal proprio supporto magnetico,
in tal modo esso è in modalità manuale.
Senza togliere l’Easy Sun io dal proprio supporto, premere
o : sullo schermo appare
il simbolo «
».
Per riattivare la funzione Sole: premere nuovamente -
o : sullo schermo appare il
simbolo «
» o « ».
4.2.2 Descrizione della modalità automatica
L’Easy Sun io deve essere tassativamente in modalità automatica per permettere il funzionamento
del sensore Sunis WireFree™ io sulle applicazioni associate (vedere capitolo «Impiego del Sunis
WireFree™ io e del Sensor Box io»).
Quando la funzione Sole è attivata:
Le applicazioni associate al gruppo «Sole» reagiscono automaticamente alle variazioni della -
luminosità solare.
Quando un'applicazione viene attivata dalla funzione
Sole, premendo è possibile arrestare quest'azione
senza disattivare la modalità automatica.
Per le tende si raccomanda di utilizzare un dispositivo
complementare di protezione dal vento (ad esempio
sensore vento).
ONOFF
100%
+
-
0%
100%
+
-
0%
5063081A_EasySun_io_NU_IT.indd 5 14/12/2009 15:18:33
6
IT
Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved.
Easy Sun io
Se un Eolis WireFree™ io è associato alle stesse applicazioni, e se il vento sof a oltre la soglia
massima regolata sull'Eolis WireFree™ io, per motivi di sicurezza le applicazioni associate non
reagiscono più alle variazioni della luminosità solare.
Comparsa del sole
Ogni 5 minuti circa, l’Easy Sun io recupera dal Sensor Box io le informazioni trasmesse dal Sunis
WireFree™ io. Se il livello di luminosità solare supera la soglia preregolata dell’Easy Sun io:
Sullo schermo dell’Easy Sun io appare il simbolo -
«Comparsa del sole».
L’Easy Sun io trasmette quindi un ordine ai motori ed ai -
ricevitori del gruppo «Sole».
Le applicazioni interessate si mettono in posizione
preferita, o in posizione bassa qualora non sia
memorizzata alcuna posizione preferita (consultare
il manuale del motore o del ricevitore).
Scomparsa del sole
Ogni 5 minuti circa, l’Easy Sun io recupera dal Sensor Box
io le informazioni trasmesse dal Sunis WireFree™ io. Se il
livello luminosità solare scende al di sotto della soglia
preregolata dell’Easy Sun io:
Sullo schermo dell’Easy Sun io appare il simbolo -
«Scomparsa del sole».
L’Easy Sun io trasmette quindi un ordine ai motori del -
gruppo «Sole».
In base al tipo di motore, le applicazioni interessate reagiscono in modo differente:
Le tende normali e quelle verticali si mettono in
posizione alta.
Le tapparelle si mettono in posizione alta, tranne nel
caso in cui erano in posizione bassa (in tal caso, restano
in posizione bassa).
Le veneziane e le tapparelle a stecche orientabili si
orientano su stecche piatte.
Allarme
In caso di problemi durante l'esecuzione di un ordine, l’Easy Sun io visualizza il simbolo «
» (allarme) ed il
gruppo di applicazioni interessato, la spia corrispondente lampeggia di colore arancione per 10 volte.
Vedere capitolo «Retrosegnalazione di informazioni».
4.3 Retrosegnalazione di informazioni
In modalità manuale, l‘Easy Sun io segnala l'azione in corso e conferma se tutte le applicazioni
hanno effettivamente raggiunto la posizione desiderata.
In modalità automatica, l‘Easy Sun io segnala l'attivazione automatica delle applicazioni in base alle
informazioni trasmesse dai sensori.
- Durante l'esecuzione dell'ordine in corso:
La spia lampeggia in verde. -
Sullo schermo appare il simbolo corrispondente. -
Una volta eseguito correttamente l'ordine: -
La spia rimane accesa in verde. -
In caso di problemi durante l'esecuzione dell'ordine: -
La spia lampeggia in arancione. -
Sullo schermo appare il - simbolo «
» (allarme) ed il gruppo di applicazioni interessato.
In modalità automatica, l‘Easy Sun io avverte in caso di guasto o di batterie scariche di un sensore
associato.
L‘Easy Sun io avverte anche nel caso in cui le proprie batterie siano scariche indipendentemente
dalla modalità attivata: visualizzazione del simbolo «
».
L'allarme rimane segnalato sullo schermo  nché quest'ultimo non si spegne (≈ 3 minuti).
Per localizzare ed identi care l'ultimo allarme segnalato, premere contemporaneamente -
e :
my
5063081A_EasySun_io_NU_IT.indd 6 14/12/2009 15:18:39
7
IT
Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved.
Easy Sun io
Il gruppo di applicazioni ed il codice di allarme appaiono. -
Premere contemporaneamente -
e per tornare allo schermo standard.
Per conoscere la spiegazione degli allarmi, vedere capitolo «Domande sull’Easy Sun io?».
5.1 Posizione preferita ("my")
Si consiglia di registrare, modicare o cancellare individualmente la posizione preferita per ciascuna
applicazione:
o con il telecomando locale dell'applicazione,
o con l’Easy Sun io, per i gruppi composti da una sola applicazione.
5.1.1 Registrazione o modica della posizione preferita
Collocare l'applicazione nella posizione preferita (my) 1)
desiderata.
Premere2)
(per circa 5 sec.) no ad un breve movimento
salita/discesa dell’applicazione: la posizione preferita
desiderata è stata registrata.
5.1.2 Cancellazione della posizione preferita
1) Premere :
L'applicazione si attiva e si arresta in posizione -
preferita.
Premere nuovamente2)
(per circa 5 sec.) no ad un
breve movimento salita/discesa dell’applicazione: La
posizione preferita è stata eliminata.
5.2 Edizione dei gruppi
5.2.1 Modica della composizione di un gruppo
La procedura da seguire per aggiungere o eliminare un motore o un ricevitore in un gruppo è
identica.
Aprire l’Easy Sun io sollevando il coperchio per accedere -
ai pulsanti di regolazione.
Selezionare il gruppo con -
o :
I 5 gruppi scorrono (4 gruppi manuali ed 1 gruppo -
automatico).
Visualizzare il gruppo da modicare. -
Tenere premuto -
no a visualizzare ed il simbolo «
» o « » (elenco):
La prima applicazione effettua un breve movimento -
salita/discesa ed il numero corrispondente lampeggia
sullo schermo.
Selezionare il motore o il ricevitore del gruppo da -
aggiungere o da eliminare servendosi di
o :
Tutti i motori ed i ricevitori associati all’Easy Sun io -
scorrono: lo schermo visualizza il numero del motore
o del ricevitore e l'applicazione corrispondente effettua
un breve movimento salita/discesa.
La casella sullo schermo è spuntata quando il motore
o il ricevitore fa parte del gruppo, non lo è quando non
ne fa parte.
Visualizzare il motore o il ricevitore da aggiungere o da -
eliminare dal gruppo:
Premere brevemente -
:
Se la casella si spunta, signica che il motore o il
ricevitore è stato aggiunto al gruppo.
Se la casella non si spunta, signica che il motore
o il ricevitore è stato eliminato dal gruppo.
Premere per 2 secondi -
, no alla scomparsa di sullo schermo, per convalidare il gruppo.
Riposizionare il coperchio sull’Easy Sun io. -
1 2
my
1 2
my
2 s
0,5 s
5. REGOLAZIONI
5063081A_EasySun_io_NU_IT.indd 7 14/12/2009 15:18:56
8
IT
Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved.
Easy Sun io
5.2.2 Modica del simbolo di un gruppo
Aprire l’Easy Sun io sollevando il coperchio per accedere -
ai pulsanti di regolazione.
Selezionare il gruppo con -
o :
I 5 gruppi scorrono (4 gruppi manuali ed 1 gruppo -
automatico).
Visualizzare il gruppo da modicare. -
Premere brevemente -
: il simbolo del gruppo selezionato
lampeggia e compare
.
Selezionare il simbolo nuovo servendosi di -
o :
I 6 simboli scorrono: -
(tenda), (luce), (tenda
verticale),
(tapparella), (veneziana), (altre).
Visualizzare il simbolo selezionato. -
Premere per 2 secondi -
, no alla scomparsa di
sullo schermo, per convalidare la selezione.
Riposizionare il coperchio sull’Easy Sun io. -
5.3 Regolazione della soglia di sensibilità alla luminosità solare
La soglia della sensibilità alla luminosità solare, regolata di
default, può essere regolata sull'Easy Sun io.
Somfy consiglia di regolare la soglia un giorno in cui il
livello della luminosità solare corrisponde al livello che
deve attivare la protezione solare.
La regolazione di questa soglia si effettua in modalità
manuale:
Aprire l’Easy Sun io sollevando il coperchio per accedere -
ai pulsanti di regolazione.
Premere brevemente -
:
L’Easy Sun io visualizza la soglia regolata. -
Regolare - la soglia servendosi di
o :
In senso antiorario: meno sole, in senso orario: più -
sole, necessario per attivare la protezione.
La scala della soglia visualizza la nuova soglia. -
La spia verde è accesa quando la soglia selezionata si -
trova sotto il livello della luminosità solare attuale.
Premere per 2 secondi -
, no alla scomparsa di
sullo schermo, per convalidare la nuova regolazione.
Riposizionare il coperchio sull’Easy Sun io. -
0,5 s
2 s
0,5 s
2 s
6. INSTALLAZIONE
6.1 Raccomandazioni
Il supporto a muro dell’Easy Sun io deve essere installato al centro rispetto ai dispositivi da comandare.
Scegliere un luogo accessibile che consenta eventuali controlli ed un semplice uso.
L'edicio all'interno del quale viene utilizzato il prodotto può ridurre la portata radio. La portata radio
è di 20 m attraverso 2 muri in cemento armato.
Controllare la portata radio prima di ssare il supporto a muro dell’Easy Sun io.
L’utilizzo di un’apparecchiatura radio (ad esempio un impianto radio Hi-Fi) che utilizza la stessa
frequenza può generare interferenze e ridurre le prestazioni del dispositivo.
Da installare esclusivamente all'interno.
Non installare mai il dispositivo in prossimità o su superci metalliche; queste possono ridurre
la portata radio.
5063081A_EasySun_io_NU_IT.indd 8 14/12/2009 15:19:02
9
IT
Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved.
Easy Sun io
6.2 Fissaggio del supporto a muro
Fissare il supporto dell’Easy Sun io a muro ad un'altezza che consenta di leggere correttamente il
display.
Praticare due fori (di diametro 5/6 mm) uno sotto l'altro ad -
una distanza di circa 37 mm l'uno dall'altro.
Fissare il supporto a muro con le viti in dotazione. -
Inserire le staffe di ssaggio del coperchio nelle -
scanalature corrispondenti, con la piastrina magnetica
verso il basso e premere no a percepire un «clac» per ssare il coperchio sul supporto.
Posizione - l’Easy Sun io sul rispettivo supporto di ssaggio.
37 mm
Ø 5/6 mm
7. CONSIGLI E RACCOMANDAZIONI
7.1 Domande sull’Easy Sun io?
Problemi Possibili cause Soluzioni
Una delle applicazioni del
gruppo selezionato non si
attiva dopo aver premuto
un pulsante (
/ / )
dell’Easy Sun io.
Il motore o il ricevitore non fa parte del
gruppo.
Per aggiungere il motore o il
ricevitore al gruppo vedere
capitolo «Edizione dei gruppi».
Il motore o il ricevitore è in modalità
locale.
Vedere allarme n°1.
Il motore è in sicurezza termica. Vedere allarme n°4.
Il motore o il ricevitore è associato
ad un sensore vento e la velocità del
vento supera la soglia di sensibilità
regolata: i simboli «
» compaiono
sullo schermo dell’Easy Sun io.
Attendere che il vento cessi
di sofare (i simboli «
» scompaiono) e premere
nuovamente il pulsante
dell’Easy Sun io.
Nessuna delle applicazioni
del gruppo selezionato si
attiva dopo aver premuto
un pulsante (
/ / )
dell’Easy Sun io.
Nessun motore, né ricevitore è
posizionato nel gruppo.
Per aggiungere dei motori o
dei ricevitori al gruppo, vedere
capitolo «Edizione dei gruppi».
La ricezione radio è alterata da
apparecchiature radio esterne (ad
esempio una cufa hi-)
Spegnere gli altri dispositivi
presenti nelle vicinanze che
utilizzano frequenze radio.
Vedere allarme n°2.
L’Easy Sun io è in modali
automatica.
Sganciare l’Easy Sun io dal
relativo supporto per passare
alla modalità manuale.
Un'applicazione si arresta
durante l'azionamento.
L’applicazione ha incontrato un
ostacolo.
Vedere allarme n°3.
Un altro trasmettitore invia un ordine
al motore o al ricevitore.
Vedere allarme n°7.
5063081A_EasySun_io_NU_IT.indd 9 14/12/2009 15:19:08
10
IT
Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved.
Easy Sun io
Problemi Possibili cause Soluzioni
Le applicazioni di
protezione solare (gruppo
«Sole») non si attivano.
La funzione Sole dell’Easy Sun io è
disattivata, le applicazioni associate
al gruppo «Sole» non reagiscono più
automaticamente alle variazioni della
luminosità solare.
Per attivare la funzione
Sole vedere capitolo
«Funzionamento in modalità
automatica».
I motori o ricevitori sono associati ad
un sensore vento e la velocità del
vento supera la soglia di sensibilità
regolata: i simboli «
» appaiono
sullo schermo dell’Easy Sun io.
Attendere che il vento cessi di
sofare. Consultare il manuale
del sensore vento.
La soglia di sensibilità alla luminosità
solare non è regolata correttamente.
Per regolare nuovamente
la soglia vedere capitolo
«Regolazione della soglia
di sensibilità alla luminosità
solare».
Il Sensor box io è scollegato.
Vericare il collegamento del
Sensor Box io e, se necessario,
ricollegarlo.
Il sensore di luminosità è guasto. Vedere allarme n°12.
Il simbolo «
» appare
sullo schermo dell’Easy
Sun io.
Le batterie dell’Easy Sun io sono
scariche.
Per sostituire le batterie
dell’Easy Sun io vedere capitolo
«Sostituzione delle batterie».
Sull‘Easy Sun io appaiono i
simboli «
» (allarme) e «
» (gruppo «Sole»).
Le batterie del sensore di luminosi
sono scariche.
Vedere allarme n°5.
Sull'Easy Sun io appare il
simbolo «
» (allarme).
Le batterie del sensore vento sono
scariche.
Se diversi sensori vento sono
associati all’Easy Sun io,
l’informazione può interessare
un solo sensore vento. Vedere
allarme n°6.
Elenco degli allarmi possibili:
Simbolo Allarme Spiegazione
1
Locale
Il motore o ricevitore è stato posizionato in modalità locale a partire
dal suo trasmettitore locale, esso è isolato dal comando automatico.
Posizionarlo in modalità automatica per un comando automatico
servendosi dell’Easy Sun io.
2
Radio
In modalità manuale: problema radio, il motore o ricevitore non
risponde. Il motore o ricevitore può trovarsi fuori dalla portata o non
essere alimentato.
In modalità automatica: Il Sensor box io è scollegato.
3
Ostacolo
Arresto su un ostacolo: L’applicazione ha incontrato un ostacolo. Se
l'ostacolo si trova in posizione di salita, occorre dare un ordine di
discesa per spegnere l'allarme.
4
Termica
Motore in sicurezza termica. In seguito ad un impiego eccessivo,
il motore si mette in sicurezza. Attendere 15 minuti che il motore si
raffreddi.
5063081A_EasySun_io_NU_IT.indd 10 14/12/2009 15:19:09
11
IT
Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved.
Easy Sun io
Simbolo Allarme Spiegazione
5
Batterie
scariche
sensore di
luminosità
Sostituire le batterie del sensore: consultare il manuale
corrispondente.
Per il Sunis WireFree™ io vedere capitolo «Sostituzione delle batterie
del Sunis WireFree™ io».
6
Batterie
scariche
sensore
vento
Sostituire le batterie del sensore: consultare il manuale
corrispondente.
7
Ordine
interrotto
Un altro trasmettitore invia un ordine al motore o al ricevitore.
Per qualsiasi altro allarme, contattare l'installatore.
7.2 Sostituzione delle batterie
Non utilizzare mai batterie ricaricabili.
Durante la sostituzione delle batterie, tutti i parametri programmati rimangono memorizzati
senza alcun limite di durata.
In caso di inutilizzo prolungato del telecomando, si raccomanda di togliere le batterie.
Aprire l’Easy Sun io sollevando il coperchio, non occorre -
alcun attrezzo per effettuare quest'operazione.
Inserire 2 batterie alcaline nuove di tipo AA (LR6) 1,5 V, -
rispettando la polarità.
Riposizionare il coperchio sull’Easy Sun io. -
8. DATI TECNICI
Frequenza radio 868-870 Mhz, io homecontrol® bidirezionale triband.
Portata: 20 m attraverso 2 muri in cemento armato, 40 m con un Ripetitore io.
Grado di protezione: IP 30.
Livello di sicurezza: Classe III.
Temperatura di utilizzo: da 0°C a +60°C.
Dimensioni dell’Easy Sun io in mm (a x l x p): 165 x 45 x 22.
Dimensioni del supporto in mm (a x l): 77 x 29.
Alimentazione: 2 batterie di tipo AA (LR6), 1,5 V.
Numero massimo di motori o ricevitori io associati: 15.
Numero massimo di sensori vento io associati: 3.
Numero massimo di sensori sole io associati: 1.
I dispositivi elettrici ed elettronici danneggiati ,come le batterie usate, non devono essere
smaltiti con i riuti domestici. Depositarli in un punto di raccolta o in un centro autorizzato
per garantirne il riciclaggio.
5063081A_EasySun_io_NU_IT.indd 11 14/12/2009 15:19:13
12
IT
Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved.
Easy Sun io
B. SUNIS WIREFREE™ IO E SENSOR BOX IO
1. INTRODUZIONE
2. AVVERTENZE
Il Sunis WireFree™ io è un sensore di luminosità wireless, dotato della tecnologia radio io-homecontrol®.
Alimentato da batterie, esso rileva il livello della luminosità solare trasmesso all’Easy Sun io tramite
un Sensor Box io.
Il Sensor Box io può essere associato a diversi sensori io, no ad un massimo di 10. Esso salva e
trasmette le informazioni all’Easy Sun io.
Istruzioni di sicurezza speciche
Somfy declina qualsiasi responsabilità in caso di danni materiali vericatisi a causa di eventi climatici
non rilevati dal sensore.
Per evitare di danneggiare il Sunis WireFree™ io ed il Sensor Box io:
Evitare1) gli urti!
Evitare le cadute!2)
Non immergerli3) mai.
Per la pulizia non utilizzare prodotti abrasivi, né solventi.4)
Il Sunis WireFree™ io funziona grazie ad un rilevatore di luminosità. Assicurarsi che sia sempre
pulito e non ricoperto da foglie, neve, ecc., e vericarne regolarmente il corretto funzionamento.
Pulire il sensore con un panno asciutto, non collocarlo sotto il getto diretto dell'acqua,
né lavarlo in alta pressione.
Non aprire, né forare il Sensor Box io.
Non scollegare il Sensor Box io. Lo scollegamento del Sensor Box io sospende il
funzionamento degli automatismi con cui esso è associato.
Utilizzare il Sensor Box io esclusivamente all'interno, in un luogo protetto dall'umidità
e dagli spruzzi d'acqua.
3. UTILIZZO
Una volta installato ed associato all’Easy Sun io, il Sunis WireFree™ io rileva il livello di luminosità
solare. L’informazione è trasmessa dal Sensor Box io all’Easy Sun io, il quale confronta questo livello
di luminosisolare con una soglia di sensibilità preregolata per far reagire le applicazioni del gruppo
Sole.
Il Sensor Box io trasmette le seguenti informazioni all’Easy Sun io:
Livello delle batterie del sensore di luminosità (vedere capitolo « - Sostituzione delle batterie del
Sunis WireFree™ io »).
Livello delle batterie del o dei sensori vento (consultare il manuale dell’Eolis WireFree™ io). -
Scollegamento del Sensor Box io (vedere capitolo « - Retrosegnalazione di informazioni»).
Livello di luminosità solare rilevato dal Sunis WireFree™ io per gestire la funzione sole in -
modalità automatica (vedere capitolo «Funzionamento in modalità automatica») nella sezione
«A. Easy Sun io».
5063081A_EasySun_io_NU_IT.indd 12 14/12/2009 15:19:13
13
IT
Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved.
Easy Sun io
4. SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE DEL SUNIS WIREFREE™ IO
Non utilizzare mai batterie ricaricabili.
Aprire il Sunis WireFree™ io: -
Ruotare il sensore sul suo supporto a muro (in senso -
antiorario) no ad allineare le due frecce disposte a
lato e separare le due parti.
Togliere le batterie ed inserirne 2 alcaline nuove di tipo -
AA (LR6) 1,5 V, rispettando la polarità:
La spia del sensore lampeggia in arancione: le batterie
sono scariche, inserire quelle nuove.
La spia del sensore si accende in verde: il livello delle
batterie è sufciente.
Sostituire il sensore sul supporto a muro allineando le -
due frecce e farlo ruotare in senso orario per bloccarlo.
Durante la sostituzione delle batterie, tutti i parametri
programmati rimangono memorizzati senza alcun limite di
durata.
In caso di inutilizzo prolungato del sensore, si raccomanda
di togliere le batterie.
5. DATI TECNICI
5.1 Dati tecnici del Sunis WireFree™ io
Frequenza radio 868-870 Mhz, Io homecontrol® triband.
Grado di protezione: IP34.
Livello di sicurezza: Classe III.
Temperatura di utilizzo: da -20°C a +60°C.
Dimensioni del Sunis WireFree™ io in mm (a x l x p): 78 x 78 x 37.
Alimentazione: 2 batterie di tipo AA (LR6), 1,5 V.
5.2 Dati tecnici del Sensor Box io
Frequenza radio: 868-870 MHz io-homecontrol® triband.
Grado di protezione: IP30.
Livello di sicurezza: Classe II
Temperatura di utilizzo: da 0°C a +60°C
Dimensioni del Sensor Box io in mm (a x l x p): 100 x 50 x 78
Alimentazione: 230 V ~ 50 Hz, 0,02 A
Numero massimo di trasmettitori io associati: illimitato.
Numero massimo di sensori io associati: 10.
I dispositivi elettrici ed elettronici danneggiati , come le batterie usate, non devono essere
smaltiti con i riuti domestici. Depositarli in un punto di raccolta o in un centro autorizzato
per garantirne il riciclaggio.
5063081A_EasySun_io_NU_IT.indd 13 14/12/2009 15:20:07
DE EASY SUN IO IN DETAIL
Beschrijving van de afstandsbediening
Oranje/groene LED
Scherm
Navigatietoetsen
en
Op toets (omhoog, inschakelen,
openen, oriënteren en verhogen van
de lichtintensiteit of de verwarming)
my toets
(stoppen, naar favoriete
positie gaan)
Neer toets
(omlaag,
uitschakelen, sluiten, oriënteren en
verlagen van de lichtintensiteit of de
verwarming)
Toets voor het afstellen van de
drempels
Toets voor het afstellen van de
groepen
KEY toets : identicatiesleutel van
het systeem*
Plaats van de batterijen
Programmatietoets (PROG)*
Plaats van de steun
Wandsteun
Kap van wandsteun
Magnetisch plaatje
1
2
3
7
8
9
Elektrische aansluiting
RESET* toets
Oranje/groene LED
*: Toetsen bestemd voor de installateur.
21 23
4
10
11
12
13
DE SUNIS WIREFREE™ IO IN DETAIL
Extra materiaal
Zonnesensor
Wandsteun
Programmatietoets (PROG)*
Oranje/groene LED
Plaats van de batterijen
16
17
19
20
18
5
6
DE SENSOR BOX IO IN DETAIL
Extra materiaal
14
22
15
5063081A_EasySun_io_NU_NL.indd 1 14/12/2009 15:24:32
1
Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved.
Easy Sun io
NL
A. Easy Sun io 2
1. Inleiding 2
1.1 Wat is io-homecontrol® ? 2
1.2 Beheren van de gevel aan zonzijde 2
1.3 De functie terugmelding 2
2. Veiligheid 3
2.1 Veiligheid en verantwoordelijkheid 3
2.2 Specieke veiligheidsvoorschriften 3
3. Inhoud 3
4. Gebruik 3
4.1 Werking in handbediende modus 3
4.2 Werking in automatische modus 5
4.3 De terugmelding 6
5. Afstellen 7
5.1 Favoriete positie (my) 7
5.2 Bewerken van de groepen 7
5.3 Afstellen van de gevoeligheid van de
zonnesensor 8
6. Installatie 8
6.1 Adviezen 8
6.2 Bevestigen van de wandsteun 9
7. Tips en adviezen 9
7.1 Vragen over de Easy Sun io ? 9
7.2 Verwisselen van de batterijen 11
8. Technische gegevens 11
B. Sunis WireFree™ io en Sensor Box io
12
1. Inleiding 12
2. Veiligheid 12
Specieke veiligheidsvoorschriften 12
3. Gebruik 12
4. Verwisselen van de batterijen van de
Sunis WireFree™ io 13
5. Technische gegevens 13
5.1 Technische gegevens van de Sunis
WireFree™ io 13
5.2 Technische gegevens van de Sensor Box io
13
INHOUD
5063081A_EasySun_io_NU_NL.indd 1 14/12/2009 15:24:32
2
Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved.
Easy Sun io
NL
De Easy Sun io is een afstandsbediening voor het beheren van de zonwering van de gevel met
een zonnesensor en het regelen van de winddrempels van één tot drie windsensoren. Hiermee zijn
maximaal 15␣toepassingen te besturen met behulp van io homecontrol® radiotechnologie, zoals
zonweringen, buitenjaloezieën, rolluiken, lampen, dakramen, enz..
De Sensor Box io en de verbonden sensoren kunnen uitsluitend door de Easy Sun io beheerd
worden.
1.1 Wat is io-homecontrol® ?
De Easy Sun io maakt gebruik van io-homecontrol®, het nieuwe draadloze en beveiligde
communicatieprotocol, dat door de grote domotica fabrikanten wordt toegepast.
Met io-homecontrol® kunnen alle comfort en beveiligingssystemen met elkaar communiceren en
kunnen ze bestuurd worden door één en hetzelfde bedieningspunt.
Dankzij de exibiliteit en de perfecte compatibiliteit van het io-homecontrol® systeem kan het
meegroeien met uw behoeften. Bijvoorbeeld eerst de rolluiken en de voordeur met het io-homecontrol®
systeem automatiseren, dan uitbreiden met de zonweringen, het toegangshek en de garagedeur of
de tuinverlichting.
Ook in de toekomst blijven deze systemen compatibel met de bestaande installatie doordat de
io-homecontrol® technologie hun samenwerking garandeert.
Kijk voor meer informatie op de website www.io-homecontrol.com
io-homecontrol
®
biedt een geavanceerde en veilige radiografische technologie die
eenvoudig te installeren is. Producten van het merk io-homecontrol
®
communiceren met
elkaar, wat het bedieningsgemak, de veiligheid en de energiebesparing bevorderd.
www.io-homecontrol.com
1.2 Beheren van de gevel aan zonzijde
De Easy Sun io brengt u een nieuwe vorm van wooncomfort door automatisch de zonweringen te
bedienen met behulp van een zonnesensor. Hierdoor blijft het in de zomer koeler in huis en wordt
het gebruik van het terras nog plezieriger.
Met de Easy Sun io kan ook de gevoeligheid van de zonnesensor eenvoudig en op afstand met behulp
van de afstandsbediening worden aangepast aan uw wensen en afhankelijk van het seizoen.
De Easy Sun io laat toe de zoninval op de ramen te regelen door de gemotoriseerde zonweringen
van de aangegeven zone(s). Met één handeling gaan alle systemen van eenzelfde groep tegelijk
omlaag, omhoog of naar hun favoriete positie. Een groep han bestaan uit verschillende systemen…
of één enkel.
1.3 De functie terugmelding
U weet altijd wat er tussen u en uw woning gebeurt.
De Easy Sun io signaleert de actuele beweging en geeft feedback over de correcte uitvoering van
de opdrachten.
U bent continu geïnformeerd over de automatische zon- en windfuncties om de bewegingen die zij
veroorzaken beter te begrijpen, bijvoorbeeld als het zonnescherm van het terras omlaag gaat omdat
de zon gaat schijnen of als het niet omlaag kan gaan omdat het waait.
Handig om te weten of een bepaald rolluik dicht is zonder om het huis heen te moeten lopen!
1. INLEIDING
A. EASY SUN IO
5063081A_EasySun_io_NU_NL.indd 2 14/12/2009 15:24:32
3
Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved.
Easy Sun io
NL
2.1 Veiligheid en verantwoordelijkheid
Voordat dit product gebruikt wordt, moet deze handleiding zorgvuldig gelezen worden.
Dit Somfy product moet geïnstalleerd worden door een erkende installateur van
automatiseringssystemen in woningen.
Elke vorm van gebruik dat buiten het door Somfy gedenieerde toepassingsgebied valt, is verboden.
Hierdoor en door het negeren van de instructies in deze handleiding, vervallen iedere aansprakelijkheid
en garantie van Somfy.
2.2 Specieke veiligheidsvoorschriften
Om de Easy Sun io niet te beschadigen:
Voorkom schokken!1)
Voorkom dat het product valt!2)
Nooit onderdompelen3) .
Geen schuur- of oplosmiddelen gebruiken om hem schoon te maken.4)
a) Easy Sun io 1
Wandsteun 1b)
Schroeven 2c)
Pluggen 2d)
Batterijen 2e)
a b edc
3. INHOUD
4. GEBRUIK
De Easy Sun io kan tot 5 groepen systemen aansturen in handbediende modus, waarvan 1 groep (de
5
e
) die ook bestuurd kan worden in de automatische modus.
De eerste 4 groepen zijn genummerd van 1 t/m 4. De 5
de
groep, de zogenaamde "groep zon" is te
herkennen aan het symbool " ".
Bij het in bedrijf stellen van de Easy Sun io door de installateur, worden de motoren en ontvangers
die bij de afstandsbediening horen automatisch in de groepen 1 t/m 4 geplaatst. Bijvoorbeeld: groep
1 alle zonweringen, groep 2 alle rolluiken, groep 3 alle lampen, enz.
Alle soorten zonweringen (terraszonweringen, verticale zonweringen, rolluiken of rolluiken met
draaibare lamellen) komen ook in de groep zon. Hierdoor kunnen zij automatisch bestuurd worden in
functie van de informatie die afkomstig is van een zonnesensor.
De zo gevormde groepen kunnen gepersonaliseerd worden: zie hoofdstuk "Bewerken van de
groepen".
4.1 Werking in handbediende modus
Als de Easy Sun io niet op zijn magnetische steun zit, is hij in de handbediende modus.
Met deze modus is het mogelijk:
een individueel bevel te zenden naar één welbepaalde groep zenden (bijvoorbeeld: de rolluiken
openen, een zonnescherm sluiten, de lampen inschakelen, de lamellen van de rolluiken met
draaibare lamellen kantelen, enz.)
de zonfunctie uit te schakelen: de bij de groep zon behorende systemen reageren niet meer op
de signalen van de zonnesensor (ongeacht de variaties van de zonintensiteit).
naar de instelmenu's te gaan, waaronder het instellen van de gevoeligheidsdrempel voor de
zonintensiteit.
2. VEILIGHEID
5063081A_EasySun_io_NU_NL.indd 3 14/12/2009 15:24:34
4
Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved.
Easy Sun io
NL
4.1.1 Kiezen van een groep
Neem de Easy Sun io in de hand (maak hem los van -
zijn magnetische steun) zodat deze in de handbediende
modus is.
Selecteer de groep met behulp van -
of :
De 5 groepen verschijnen één voor één (4 -
handbediende groepen en 1 automatische groep).
Toon de te besturen groep. -
4.1.2 Besturen van de groepen
Alle systemen die tot de geselecteerde groep behoren, worden tegelijk bestuurd.
Favoriete positie (“MY”)
Afhankelijk van het type motor of ontvanger kan een
tussenpositie genaamd "favoriete positie (MY)", tussen
het bovenste en onderste eindpunt, worden opgeslagen.
Bijvoorbeeld:
Voor het rolluik van een slaapkamer, is de favoriete
positie de positie waarbij de lamellen licht doorlaten.
Voor het rolluik van de woonkamer, is de favoriete
positie de positie waarbij een bepaald punt in de
kamer in de schaduw is (televisiescherm, groene plant,
vloerkleed, enz.).
Voor het zonnescherm van het terras, is de favoriete
positie de positie waarbij de kamer in de schaduw is.
Raadpleeg de handleiding van de motor of van de ontvanger
om te weten of hij deze functie heeft.
Om een groep systemen in de favoriete positie (MY) te
plaatsen:
Selecteer de te besturen groep (zie hoofdstuk " - Kiezen
van een groep").
Druk kort op -
als de systemen van de geselecteerde
groep inactief zijn: zij komen in werking tot hun
respectievelijke favoriete posities zijn bereikt.
Voor het opslaan, wijzigen of wissen van de
voorgeprogrammeerde favoriete positie, raadpleegt u het
hoofdstuk "Afstellen".
OP/NEER toetsen
Selecteer de te besturen groep (zie hoofdstuk " - Kiezen van een groep").
Een korte druk op -
of activeert de systemen van de geselecteerde groep, naargelang het
type van de motor of ontvanger:
Het volledig openen of sluiten van de rolluiken, van de
zonneschermen, van de verticale zonweringen, van de
jaloezieën binnen.
Het kantelen van de lamellen van de binnenjaloezieën
en van de rolluiken met draaibare lamellen.
my
my
5063081A_EasySun_io_NU_NL.indd 4 14/12/2009 15:24:47
5
Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved.
Easy Sun io
NL
Het volledig aan of uit gaan van de lampen en van
de verwarmingsbalken.
Het volledig openen of sluiten van de ramen.
Een lange druk op -
of activeert de systemen van de geselecteerde groep, naargelang het
type van de motor of ontvanger:
Het volledig openen of sluiten van de rolluiken, van de zonneschermen, van de verticale
zonweringen, van de jaloezieën binnen.
Het volledig openen of sluiten van de binnenjaloezieën en van de rolluiken met draaibare
lamellen.
Het variëren van de lichtsterkte van de lampen of
van de kracht van de verwarmingsbalken (alleen als de
ontvanger deze functie heeft).
Het volledig openen of sluiten van de ramen.
STOP functie
De systemen van een groep zijn geactiveerd. -
Selecteer de te besturen groep (zie hoofdstuk " - Kiezen
van een groep").
Druk op -
:
De systemen van de geselecteerde groep stoppen -
automatisch.
4.2 Werking in automatische modus
Als de Easy Sun io op zijn magnetische steun zit, is hij in de automatische modus.
In deze modus kan de zonfunctie voor de systemen van de "groep zon" geactiveerd worden.
Zorg ervoor dat een zonnesensor is gekoppeld met de Easy Sun io om de systemen van de
"groep zon" in de automatische modus te kunnen besturen.
4.2.1 Activeren/Deactiveren van de zonfunctie
De zonfunctie is geactiveerd zodra de Easy Sun io -
in automatische modus staat, dat wil zeggen op zijn
magnetische steun zit.
De zonfunctie kan op twee manieren gedeactiveerd -
worden:
Maak de Easy Sun io los van zijn magnetische steun,
hij is dan in de handbediende modus.
Zonder de Easy Sun io van zijn steun los te maken, druk op
of : het scherm toont het
symbool "
".
Voor het weer activeren van de zonfunctie: druk opnieuw op -
of : het scherm toont het
symbool "
" of " ".
4.2.2 Beschrijving van de automatische modus
De Easy Sun io moet beslist in de automatische modus zijn om de Sunis WireFree™ io sensor
te kunnen laten werken met de bijbehorende systemen (zie hoofdstuk "Gebruik van de Sunis
WireFree™ io en van de Sensor Box io").
Als de zonfunctie geactiveerd is:
De systemen van de "groep zon" reageren automatisch op veranderingen van de zonintensiteit. -
Als een systeem in werking wordt gesteld zoor de
zonfunctie, kan door een druk op deze werking
worden gestopt zonder de automatische modus uit te
schakelen.
Voor zonneschermen is een extra bescherming tegen
de wind (bijvoorbeeld een windsensor)
voorgeschreven.
ONOFF
100%
+
-
0%
100%
+
-
0%
5063081A_EasySun_io_NU_NL.indd 5 14/12/2009 15:24:58
6
Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved.
Easy Sun io
NL
Als een Eolis WireFree™ io is gekoppeld met dezelfde systemen, en als het harder waait dan de
maximale windkracht die is ingesteld op de Eolis WireFree™ io, reageren de bijbehorende
systemen uit veiligheidsoverwegingen niet meer op de variaties van de zonintensiteit.
Zon verschijnt
Elke 5 minuten ongeveer, haalt de Easy Sun io uit de Sensor Box io de informatie op die afkomstig
is van de Sunis WireFree™ io. Als de zonintensiteit sterker is dan de in de Easy Sun io ingestelde
drempel:
Het scherm van de Easy Sun io toont de animatie "Zon -
verschijnt".
- De Easy Sun io stuurt een opdracht naar de motoren en
ontvangers van de groep "zon".
De betreffende systemen gaan naar de favoriete
positie, of naar het onderste eindpunt als geen
enkele favoriete positie is opgeslagen (raadpleeg
de handleiding van de motor of ontvanger).
Zon weg
Elke 5 minuten ongeveer, haalt de Easy Sun io uit de Sensor Box io de informatie op die afkomstig
is van de Sunis WireFree™ io. Als de zonintensiteit zwakker
wordt dan de in de Easy Sun io ingestelde drempel:
Het scherm van de Easy Sun io toont de animatie "Zon -
verdwijnt".
De Easy Sun io stuurt een opdracht naar de motoren van -
de "groep zon".
Naargelang het type motor, reageren de systemen verschillend:
De zonneschermen en de verticale zonweringen gaan
naar het bovenste eindpunt.
De rolluiken gaan naar het bovenste eindpunt, tenzij
zij in het onderste eindpunt waren (in dat geval blijven zij
in het onderste eindpunt).
De jaloezieën en de rolluiken met draaibare lamellen
gaan in de positie met de lamellen horizontaal.
Waarschuwing
Als er een probleem met de uitvoering van de opdracht, toont de Easy Sun io het symbool "
"
(waarschuwing) en de groep van de betreffende toepassingen, zijn LED knippert 10 keer oranje.
Zie hoofdstuk "De terugmelding".
4.3 De terugmelding
In de handbediende modus, geeft de Easy Sun io informatie over de actuele actie en een bevestiging
als alle systemen de gewenste positie hebben bereikt.
In de automatische modus, geeft de Easy Sun io informatie over het automatisch bedienen van de
systemen naargelang de door de sensoren verzonden informatie.
- Tijdens de uitvoering van de opdracht:
De LED knippert groen. -
Het scherm toont de bijbehorende animatie. -
Als de opdracht correct is uitgevoerd: -
De LED brandt continu groen. -
Bij een probleem tijdens het uitvoeren van de opdracht: -
De LED knippert oranje. -
Het scherm toont het - symbool "
" (waarschuwing) en de groep van de betreffende
toepassingen.
In de automatische modus, waarschuwt de Easy Sun io als een sensor defect is of als de batterijen
van een sensor leeg zijn.
De Easy Sun io waarschuwt ook als zijn batterijen leeg zijn, ongeacht welke modus geactiveerd is:
weergaven van het symbool "
".
Elke waarschuwing blijft op het scherm zichtbaar tot het scherm uitgaat (3 minuten).
my
5063081A_EasySun_io_NU_NL.indd 6 14/12/2009 15:25:04
7
Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved.
Easy Sun io
NL
Voor het lokaliseren en identiceren van de laatst gesignaleerde waarschuwing, druk tegelijk op -
en :
De groep van de betreffende toepassing en de waarschuwingscode verschijnen. -
Druk tegelijk op -
en om terug te gaan naar het standaard scherm.
Voor de verklaring van de waarschuwingen, zie hoofdstuk "Vragen over de Easy Sun io?".
5.1 Favoriete positie (my)
Wij adviseren de favoriete positie voor elk systeem afzonderlijk op te slaan, te wijzigen of te wissen:
ofwel met de lokale afstandsbediening van het systeem,
ofwel met de Easy Sun io, voor groepen met maar één systeem.
5.1.1 Opslaan of wijzigen van de favoriete positie
Zet het systeem in de gewenste favoriete positie (MY).1)
Druk op 2)
(ongeveer 5 s) tot het systeem heen en weer
beweegt: de gewenste favoriete positie is opgeslagen.
5.1.2 Wissen van de favoriete positie
1) Druk op :
Het systeem komt in werking en stopt in de favoriete -
positie.
Druk opnieuw op 2)
(ongeveer 5 s) tot het systeem heen
en weer beweegt: de favoriete positie is gewist.
5.2 Bewerken van de groepen
5.2.1 Wijzigen van de samenstelling van een groep
De procedure voor het toevoegen of wissen van en motor of ontvanger in een groep is dezelfde.
Open de Easy Sun io door de kap op te tillen om bij de insteltoetsten de komen. -
Selecteer de groep met -
of :
De 5 groepen verschijnen één voor één -
(4 handbediende groepen en 1 automatische groep).
Kies de te wijzigen groep. -
Druk continu op -
tot en het symbool " " of " "
(lijst) verschijnt:
Het eerste systeem beweegt heen en weer en het -
nummer ervan knippert op het scherm.
Kies de aan de groep toe te voegen of de eruit te wissen -
motor of ontvanger met behulp van
of :
Alle aan de Easy Sun io gekoppelde motoren en -
ontvanger verschijnen één voor één: het scherm
toont het nummer van de motor of ontvanger en het
bijbehorende systeem beweegt heen en weer.
Het vakje op het scherm is aangekruist als de motor of
ontvanger deel uitmaakt van de groep, en leeg als dat
niet zo is.
De aan de groep toe te voegen of de eruit te wissen motor -
of ontvanger tonen:
Druk kort op -
:
Als het vakje aangekruist wordt, is de motor of
ontvanger toegevoegd aan de groep.
Als het kruisje verdwijnt uit het vakje, is de motor of
ontvanger gewist uit de groep.
Druk 2 seconden op -
, tot van het scherm verdwijnt,
om de groep te bevestigen.
Plaats de kap terug op de Easy Sun io. -
1 2
my
1 2
my
2 s
0,5 s
5. AFSTELLEN
5063081A_EasySun_io_NU_NL.indd 7 14/12/2009 15:25:21
8
Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved.
Easy Sun io
NL
5.2.2 Wijzigen van het symbool van een groep
Open de Easy Sun io door de kap op te tillen om bij de -
insteltoetsten de komen.
Selecteer de groep met -
of :
De 5 groepen verschijnen één voor één (4 -
handbediende groepen en 1 automatische groep).
Kies de te wijzigen groep. -
Druk kort op -
: het symbool van de geselecteerde groep
knippert en
verschijnt.
Kies het nieuwe symbool met behulp van -
of :
De 6 symbolen verschijnen één voor één -
: (zonnescherm), (verlichting), (verticale
zonwering),
(rolluik), (jaloezie), (andere).
Kies het gewenste symbool. -
Druk 2 seconden op -
, tot van het scherm verdwijnt,
om de keuze te bevestigen.
Plaats de kap terug op de Easy Sun io. -
5.3 Afstellen van de gevoeligheid van de zonnesensor
De standaard ingestelde gevoeligheid van de zonnesensor
kan op de Easy Sun io gewijzigd worden.
Somfy adviseert het afstellen van de
gevoeligheidsdrempel uit te voeren op een dag dat er
voldoende zon is om de zonfunctie nodig te hebben.
Het afstellen van deze drempel gebeurt in de handbediende
modus
Open de Easy Sun io door de kap op te tillen om bij de -
insteltoetsten de komen.
Druk kort op -
:
De Easy Sun io toont de ingestelde drempel. -
Aanpassen - van de drempel met behulp van
of :
Naar links minder zon, naar rechts: meer zon nodig -
om de bescherming in te schakelen.
De schaal toont de nieuwe drempel. -
De groene LED brandt als de geselecteerde drempel -
onder het actuele niveau van zonintensiteit is.
Druk 2 seconden op -
, tot van het scherm verdwijnt,
om de nieuwe afstelling te bevestigen.
Plaats de kap terug op de Easy Sun io. -
0,5 s
2 s
0,5 s
2 s
6. INSTALLATIE
6.1 Adviezen
De muursteun van de Easy Sun io moet worden geïnstalleerd op een centrale plaats ten opzichte
van de te bedienen systemen. Kies een goed bereikbare plaats waar u het display gemakkelijk kunt
aezen.
Het gebouw waarin het product gebruikt wordt kan het ontvangstbereik verminderen. Het
ontvangstbereik is 20 m door 2 betonnen muren.
Controleer het ontvangstbereik voordat u de muursteun van de Easy Sun io vastzet.
Het gebruik van een draadloos apparaat (bijvoorbeeld een draadloze hi hoofdtelefoon) dat op
dezelfde frequentie werkt kan storingen veroorzaken en de prestaties van het product negatief
beïnvloeden.
5063081A_EasySun_io_NU_NL.indd 8 14/12/2009 15:25:26
9
Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved.
Easy Sun io
NL
Uitsluitend binnenshuis installeren.
Installeer het product nooit nabij of op metalen oppervlakken; deze kunnen het ontvangstbereik
beperken.
6.2 Bevestigen van de wandsteun
Zet de steun van de Easy Sun io tegen de muur vast op een hoogte waarop het display goed
aeesbaar is.
Boor twee gaten (diameter 5/6 mm) boven elkaar op -
ongeveer 37 mm van elkaar.
Zet de wandsteun vast met de bijgeleverde schroeven. -
Steek de bevestigingspootjes van de kap in hun -
uitsparingen, met het magnetische plaatje aan de
onderkant de druk tot de kap vast "klikt" op de steun.
Plaats de - Easy Sun io op zijn bevestigingssteun.
37 mm
Ø 5/6 mm
7. TIPS EN ADVIEZEN
7.1 Vragen over de Easy Sun io ?
Probleem Mogelijke oorzaken Oplossingen
Een van de systemen van
de geselecteerde groep
komt niet in werking na een
druk op een toets (
/ /
) van de Easy Sun io.
De motor of ontvanger maakt geen
deel uit van de groep.
Voeg de motor of ontvanger
toe aan de groep, zie hoofdstuk
"Groepen bewerken".
De motor of ontvanger staat in de
lokale modus.
Zie waarschuwing nr. 1.
De thermische veiligheid van de
motor is actief.
Zie waarschuwing nr. 4.
De motor of ontvanger is gekoppeld
met een windsensor en het
waait harder dan de ingestelde
gevoeligheidsdrempel: de symbolen "
" verschijnen op het scherm van
de Easy Sun io.
Wacht tot de wind gaat
liggen (de symbolen " "
verdwijnen) en druk opnieuw op
de toets van de Easy Sun io.
Geen enkel systeem van
de geselecteerde groep
komt in werking na een
druk op een toets (
/ /
) van de Easy Sun io.
Er is geen motor of ontvanger in de
groep opgenomen.
Voeg motoren of ontvangers
toe aan de groep, zie hoofdstuk
"Groepen bewerken".
De radio-ontvangst wordt gestoord
door externe radiosignalen
(bijvoorbeeld van een hi
hoofdtelefoon).
Schakel de radioapparatuur die
zich in de omgeving bevindt uit.
Zie waarschuwing nr. 2.
De Easy Sun io staat in automatische
modus.
Haal de Easy Sun io uit
zijn muursteun om over
te schakelen naar de
handbediende modus.
Een systeem stopt tijdens
zijn beweging.
Het systeem heeft een obstakel
ontmoet.
Zie waarschuwing nr. 3.
een ander bedieningspunt stuurt een
opdracht naar de motor of ontvanger.
Zie waarschuwing nr. 7.
5063081A_EasySun_io_NU_NL.indd 9 14/12/2009 15:25:33
10
Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved.
Easy Sun io
NL
Probleem Mogelijke oorzaken Oplossingen
De zonweringsystemen
("groep zon") komen niet in
werking.
De zonfunctie van de Easy Sun io
is gedeactiveerd, de systemen van
de "groep zon" reageren niet meer
automatisch op de variaties van de
zonintensiteit.
Activeer de zonfunctie,
zie hoofdstuk "Werking in
automatische modus".
De motoren of ontvangers zijn
gekoppeld met een windsensor en
het waait harder dan de ingestelde
gevoeligheidsdrempel: de symbolen "
" verschijnen op het scherm van
de Easy Sun io.
Wacht tot de wind gaat liggen.
Raadpleeg de handleiding van
de windsensor.
De gevoeligheidsdrempel van de
zonsensor is niet goed ingesteld.
Stel de drempel opnieuw
in, zie hoofdstuk "Afstellen
van de gevoeligheid van de
zonnesensor".
De Sensor box io is niet aangesloten.
Controleer de aansluiting van
de Sensor Box io en sluit hem
opnieuw aan indien nodig.
De zonnesensor is defect. Zie waarschuwing nr. 12.
Het symbool "
" verschijnt
op het scherm van de Easy
Sun io.
De batterijen van de Easy Sun io zijn
leeg.
Vervang de batterijen van de
Easy Sun io, zie hoofdstuk
"Verwisselen van de batterijen".
De Easy Sun io toont
de symbolen "
"
(waarschuwing) en "
"
("groep zon").
De batterijen van de zonnesensor
zijn leeg.
Zie waarschuwing nr. 5.
De Easy Sun io
toont het symbool "
"
(waarschuwing).
De batterijen van de windsensor zijn
leeg.
Als meerdere windsensoren zijn
gekoppeld met de Easy Sun io,
kan de informatie maar op één
windsensor betrekking hebben.
Zie waarschuwing nr. 6.
Lijst van mogelijke waarschuwingen:
nr. Symbool Waarschuwing Uitleg
1
Lokaal
De motor of ontvanger werd in lokale modus gezet met zijn lokale
bedieningspunt, hij is afgesloten van de automatische besturing. Zet
hem in de automatische modus voor de automatische besturing met
behulp van de Easy Sun io.
2
Radio
In handbediende modus: radioprobleem, de motor of ontvanger
antwoordt niet. De motor of ontvanger kan buiten het bereik zijn of
geen voeding hebben.
In automatische modus: de Sensor box io is niet aangesloten.
3
Obstakel
Gestopt tegen obstakel: het systeem heeft een obstakel ontmoet.
Bij een obstakel in het omhoog gaan, moet een NEER bevel
gegeven worden om de waarschuwing op te heffen.
4
Thermisch
Motor in thermische veiligheid. Na een te intensief gebruik, komt
de veiligheid van de motor in werking. Laat de motor 15 minuten
afkoelen.
5063081A_EasySun_io_NU_NL.indd 10 14/12/2009 15:25:34
11
Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved.
Easy Sun io
NL
nr. Symbool Waarschuwing Uitleg
5
Batterijen
van de
zonnesensor
leeg
Vervang de batterijen van de sensor: raadpleeg de bijbehorende
handleiding
Voor de Sunis WireFree™ io, zie hoofdstuk "Verwisselen van de
batterijen van de Sunis WireFree™ io ».
6
Batterijen van
de windsensor
leeg
Vervang de batterijen van de sensor: raadpleeg de bijbehorende
handleiding.
7
Opdracht
onderbroken
een ander bedieningspunt stuurt een opdracht naar de motor of
ontvanger.
Neem bij een andere waarschuwing contact op met de installateur.
7.2 Verwisselen van de batterijen
Gebruik nooit oplaadbare batterijen.
Tijdens het vervangen van de batterijen, blijven alle geprogrammeerde parameters permanent
in het geheugen bewaard.
Als de afstandsbediening lange tijd niet gebruikt wordt, is het raadzaam de batterijen te
verwijderen.
Open de Easy Sun io door de kap op te tillen, - hierbij is
geen gereedschap nodig.
Plaats 2 nieuwe alkalinebatterijen van het type AA (LR6) -
1,5 V en let op de polariteit.
Plaats de kap terug op de Easy Sun io. -
8. TECHNISCHE GEGEVENS
Radiofrequentie: 868-870 MHz, io homecontrol® tweerichting driebanden.
Bereik: 20 m door 2 betonnen muren, 40 m met een io repeater.
Beveiligingsklasse: IP 30.
Veiligheidsniveau: Klasse III.
Werkingstemperatuur: 0 °C tot +60 °C
Afmetingenvan de Easy Sun io in mm (h x b x d): 165 x 45 x 22.
Afmetingenvan de steun in mm (h x b): 77 x 29.
Voeding: 2 batterijen type AA (LR6), 1,5 V.
Maximum aantal te programmeren motoren of ontvangers: 15.
Maximum aantal te programmeren io windsensoren: 3.
Maximum aantal te programmeren io zonnesensoren: 1.
Net als lege batterijen mogen defecte elektrische en elektronische producten niet worden
weggegooid met het huisvuil.Let er op dat u ze bij een inzamelpunt of depot inlevert zodat
ze gerecycleerd kunnen worden.
5063081A_EasySun_io_NU_NL.indd 11 14/12/2009 15:25:38
12
Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved.
Easy Sun io
NL
B. SUNIS WIREFREE™ IO EN SENSOR BOX IO
1. INLEIDING
2. VEILIGHEID
De Sunis WireFree™ io is een draadloze zonnesensor, met io-homecontrol® radiotechnologie.
Gevoed door batterijen, meet hij de zonintensiteit, deze informatie wordt verzonden naar de Easy
Sun io via een Sensor Box io.
Een Sensor Box io kan zijn gekoppeld met meerdere, tot 10, io sensoren. Hij bewaart de informatie
en geeft deze door aan de Easy Sun io.
Specieke veiligheidsvoorschriften
Somfy wijst elke aansprakelijkheid af in geval van schade aan de installatie ten gevolge van
weersomstandigheden die niet door de sensor zijn gedetecteerd.
Om de Sunis WireFree™ io en de Sensor Box io niet te beschadigen:
Voorkom schokken!1)
Voorkom dat het product valt!2)
Nooit onderdompelen3) .
Geen schuur- of oplosmiddelen gebruiken om ze schoon te maken.4)
De Sunis WireFree™ io werkt dankzij een zonnesensor. Controleer of hij altijd schoon is en niet
bedekt wordt door bladeren, sneeuw, enz. en controleer regelmatig of hij goed werkt.
Maak de sensor schoon met een droge doek, maak hem niet onder een waterstraal
schoon, noch onder hoge druk.
Niet boren in de Sensor Box io en deze niet openen.
Maak de Sensor Box io niet los. Door het uitschakelen van de Sensor Box io werken
de systemen waarmee hij is gekoppeld niet langer automatisch.
De Sensor Box io mag uitsluitend binnenshuis worden geïnstalleerd, beschermd tegen
vocht en spatwater.
3. GEBRUIK
Na het installeren en koppelen met de Easy Sun io, meet de Sunis WireFree™ io de zonintensiteit.
De informatie wordt door de Sensor Box io verzonden naar de Easy Sun io, die deze zonintensiteit
vergelijkt met de vooraf ingestelde gevoeligheidsdrempel om de systemen van de groep zon te laten
reageren.
De Sensor Box io zendt de volgende informatie naar de Easy Sun io:
Niveau van de batterijen van de zonnesensor (zie hoofdstuk " - Verwisselen van de batterijen van
de Sunis WireFree™ io"»).
Niveau van de batterijen van de windsensor(en) (raadpleeg de handleiding van de Eolis -
WireFree™ io).
Ontkoppeling van de Sensor Box io (zie " - Feedback informatie").
Gemeten zonintensiteit door de Sunis WireFree™ io voor het regelen van de zonfunctie in de -
automatische modus (zie hoofdstuk "Werking van de Easy Sun io in automatische modus )"in
het deel "A. Easy Sun io".
5063081A_EasySun_io_NU_NL.indd 12 14/12/2009 15:25:38
13
Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved.
Easy Sun io
NL
4. VERWISSELEN VAN DE BATTERIJEN VAN DE SUNIS WIREFREE™ IO
Gebruik nooit oplaadbare batterijen.
Open de Sunis WireFree™ io: -
Draai de sensor op zijn muursteun (linksom) tot de -
twee pijlen aan de zijkant op één lijn liggen en scheid
de twee delen van elkaar.
Vervang de batterijen door 2 nieuwe alkaline batterijen -
AA (LR6) 1,5 V en let daarbij op de polariteit.
De LED van de sensor knippert oranje: de batterijen
zijn bijna leeg, vervang ze door nieuwe batterijen.
De LED van de sensor brandt groen: de batterijen zijn
goed.
Plaats de sensor terug op de muursteun, zorg dat de -
twee pijlen op één lijn liggen en draai hem rechtsom om
hem te vergrendelen.
Tijdens het vervangen van de batterijen, blijven alle
geprogrammeerde parameters permanent in het geheugen
bewaard.
Als de sensor lange tijd niet gebruikt wordt, is het raadzaam
de batterijen te verwijderen.
5. TECHNISCHE GEGEVENS
5.1 Technische gegevens van de Sunis WireFree™ io
Radiofrequentie: 868-870 MHz, io homecontrol® driebanden.
Beveiligingsklasse: IP34.
Veiligheidsniveau: Klasse III.
Werkingstemperatuur: -20 °C tot +60 °C.
Afmetingen van de Sunis WireFree™ io in mm (h x b x d): 78 x 78 x 37.
Voeding: 2 batterijen type AA (LR6), 1,5 V.
5.2 Technische gegevens van de Sensor Box io
Radiofrequentie: 868-870 MHz io-homecontrol® driebanden.
Beveiligingsklasse: IP30.
Veiligheidsniveau: Klasse II
Werkingstemperatuur: 0 °C tot +60 °C
Afmetingen van de Sensor Box io in mm (h x b x d): 100 x 50 x 78
Voeding: 230 V ~ 50 Hz, 0,02 A
Maximum aantal te programmeren bedieningspunten: onbeperkt.
Maximum aantal te programmeren io sensoren: 10.
Net als lege batterijen mogen defecte elektrische en elektronische producten niet worden
weggegooid met het huisvuil.Let er op dat u ze bij een inzamelpunt of depot inlevert zodat
ze gerecycleerd kunnen worden.
5063081A_EasySun_io_NU_NL.indd 13 14/12/2009 15:26:32

Documenttranscriptie

www.somfy.com www.somfy.com Français Easy Sun io Par la présente, Somfy déclare que l’appareil est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Une déclaration de conformité est mise à disposition à l’adresse internet www.somfy.com/ce. Utilisable en UE, CH et NO. Images non contractuelles. Attention ! Remarque Deutsch Hiermit erklärt Somfy, dass das Gerät alle grundlegenden Bestimmungen und Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG erfüllt. Eine Konformitätserklärung ist unter der Internetadresse www.somfy.com/ce verfügbar. Verwendbar in der EU, der Schweiz und Norwegen. Abbildungen unverbindlich. 5063081A_easy_sun_io_NU_couv.indd 1 Achtung! Hinweis Italiano Somfy dichiara che il dispositivo è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti della direttiva 1999/5/CE. Una dichiarazione di conformità è disponibile all’indirizzo Internet www.somfy.com/ ce. Utilizzabile in UE, CH e NO. Le immagini hanno uno scopo puramente indicativo. FR Notice d’utilisation ÍR_(È1A]Î DE Gebrauchsanleitung Ref. 5063081A Somfy SAS, capital 20.000.000 Euros, RCS Annecy 303.970.230 - 12/2009 IT Manuale d’utilizzo NL Gebruikshandleiding Attenzione! NB Nederlander Bij deze verklaart Somfy dat het product voldoet aan de essentiële eisen en aan de andere bepalingen van richtlijn 1999/5/CE. Een conformiteitsverklaring staat ter beschikking op de website www.somfy. com/ce. Te gebruiken in de Europese Unie, Zwitserland en Noorwegen. Aan de afbeeldingen kunnen geen rechten worden ontleend. Waarschuwing! Opmerking 14/12/2009 14:28:53 Somfy Worldwide L’Easy Sun io en détails 1 11 2 7 1 Voyant orange / vert 14 3 13 9 5 2 Écran 3 Touches Navigation et (monter, allumer, 4 Touche Montée ouvrir, orienter et augmenter l’éclairage ou le chauffage) 8 4 Description de la télécommande (stopper, aller en 5 Touche my position favorite) (descendre, 6 Touche Descente éteindre, fermer, orienter et diminuer l’éclairage ou le chauffage) 6 10 7 Touche de réglage des seuils 8 Touche de réglage des groupes 9 Touche KEY : clé identifiant du système* 10 11 12 13 logement des piles Bouton de programmation (PROG)* logement du support Support mural 14 Cache du support mural 15 Pastille magnétique 15 12 16 17 18 19 Le Sunis WireFree io en détails 16 Capteur d’ensoleillement 17 Support mural 18 Bouton de programmation (PROG)* Matériel complémentaire 19 Voyant orange / vert 20 logement des piles 20 22 23 La Sensor Box io en détails 21 Fiche électrique 21 Matériel complémentaire 23 Voyant orange / vert 22 Bouton RESET* Argentina: Somfy Argentina Tel: +55 11 (0) 4737-3700 France : Somfy France Tel. : +33 (0) 820 374 374 Kuwait: Somfy Kuwait Tel: +965 4348906 South Korea: Somfy JOO Tel: +82 (0) 2594 4331 Australia: Somfy PTY LTD Tel: +61 (2) 8845 7200 Germany: Somfy GmbH Tel: +49 (0) 7472 930 0 Lebanon: Somfy Lebanon Tel: +961 (0) 1 391 224 Spain: Somfy Espana SA Tel: +34 (0) 934 800 900 Austria: Somfy GesmbH Tel: +43 (0) 662 / 62 53 08 - 0 Greece: SOMFY HELLAS S.A. Tel: +30 210 6146768 Malaisia: Somfy Malaisia Tel:+60 (0) 3 228 74743 Sweden: Somfy Nordic AB Tel: +46 (0)40 16 59 00 Belgium: Somfy Belux Tel: +32 (0) 2 712 07 70 Hong Kong: Somfy Co. Ltd Tel: +852 (0) 2523 6339 Mexico: Somfy Mexico SA de CV Tel: 52 (55) 4777 7770 Switzerland: Somfy A.G. Tel: +41 (0) 44 838 40 30 Brasil: Somfy Brasil Ltda Tel: +55 11 3695 3585 Hungary : Somfy Kft Tel: +36 1814 5120 Morocco: Somfy Maroc Tel: +212-22443500 Canada: Somfy ULC Tel: +1 (0) 905 564 6446 India: Somfy India PVT Ltd Tel : +(91) 11 4165 9176 Netherlands: Somfy BV Tel: +31 (0) 23 55 44 900 China: Somfy China Co. Ltd Tel: +8621 (0) 6280 9660 Indonesia: Somfy Jakarta Tel: +(62) 21 719 3620 Norway: Somfy Nordic Norge Tel: +47 41 57 66 39 Croatia : Somfy Predstavništvo Tel: +385 (0) 51 502 640 Iran: Somfy Iran Tel: +98-217-7951036 Poland: Somfy SP Z.O.O. Tel: +48 (22) 50 95 300 Cyprus : Somfy Middle East Tel: +357(0) 25 34 55 40 Italy: Somfy Italia s.r.l Tel: +39-024847181 Portugal: Somfy Portugal Tel. +351 229 396 840 Czech Republic: Somfy, spol. s.r.o. Tel: (+420) 296 372 486-7 Japan: SOMFY KK Tel: +81 (0)45 481 6800 Romania: Somfy SRL Tel.: +40 - (0)368 - 444 081 Denmark: Somfy Nordic Danmark Tel: +45 65 32 57 93 Jordan: Somfy Jordan Tel: +962-6-5821615 Russia: Somfy LLC. Tel: +7 495 781 47 72 Export: Somfy Export Tel: + 33 (0)4 50 96 70 76 Tel: + 33 (0)4 50 96 75 53 Kingdom of Saudi Arabia: Somfy Saoudi Riyadh : Tel: +966 1 47 23 020 Tel: +966 1 47 23 203 Jeddah : Tel: +966 2 69 83 353 Serbia: SOMFY Predstavništvo Tel: 00381 (0)25 841 510 Finland: Somfy Nordic AB Finland Tel: +358 (0)9 57 130 230 Fax: +358 (0)9 57 130 231 Syria: Somfy Syria Tel: +963-9-55580700 Taïwan: Somfy Development and Taiwan Branch Tel: +886 (0) 2 8509 8934 Thailand: Bangkok Regional Office Tel: +66 (0) 2714 3170 Tunisia: Somfy Tunisia Tel: +216-98303603 Turkey: Somfy TurkeyMah., Tel: +90 (0) 216 651 30 15 United Arab Emirates: Somfy Gulf Jebel Ali Free Zone Tel: +971 (0) 4 88 32 808 United Kingdom: Somfy Limited Tel: +44 (0) 113 391 3030 United States: Somfy Systems Tel: +1 (0) 609 395 1300 Singapore: Somfy PTE Ltd Tel: +65 (0) 6383 3855 Slovak republic: Somfy, spol. s r.o. Tel: +421 337 718 638 Tel: +421 905 455 259 * : Touches dédiées à l’installateur. 5063081A_easy_sun_io_NU_couv.indd 2 14/12/2009 14:28:55 Easy Sun io A. Easy Sun io 1. Introduction 2 B. Sunis WireFree™ io et Sensor Box io 12 2 12 2 1. Introduction 2 2. Sécurité 12 2. Sécurité 3. Contenu 4. Utilisation 3 3. Utilisation 12 3 4. Remplacement des piles du Sunis 3 WireFree™ io 13 3 5. Données techniques 13 3 5.1 Données techniques du Sunis WireFree™ io 5. Réglages 7 6. Installation 8 7. Astuces et conseils 9 1.1 Qu’est-ce que io-homecontrol® ? 1.2 Gérer votre façade ensoleillée 1.3 La fonction retour d’informations 2.1 Sécurité et responsabilité 2.2 Consignes spécifiques de sécurité 4.1 Fonctionnement en mode manuel 4.2 Fonctionnement en mode automatique 4.3 Retour d’informations 2 3 5 6 Consignes spécifiques de sécurité FR SOMMAIRE 12  13 5.2 Données techniques de la Sensor Box io 13 5.1 Position favorite (my) 7 5.2 Édition des groupes 7 5.3 Ajustement du seuil de sensibilité à l’ensoleillement 8 6.1 Préconisations 6.2 Fixation du support mural 8 9 7.1 Questions sur l’Easy Sun io ? 7.2 Remplacement des piles 9 11 8. Données techniques 11 Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved. 5063081-EasySun_io_NU_FR.indd 1 1 14/12/2009 15:10:10 Easy Sun io FR A. Easy Sun io 1. Introduction L’Easy Sun io est une télécommande qui permet de gérer l’ensoleillement de la façade avec un capteur soleil et d’avoir un retour d’informations sur les capteurs. Elle permet de piloter jusqu’à 15 applications utilisant la technologie radio io-homecontrol®, telles que les stores, les volets roulants, les lumières, les fenêtres de toit, etc… La Sensor Box io et les capteurs associés peuvent être gérés uniquement par l’Easy Sun io. 1.1 Qu’est-ce que io-homecontrol® ? L’Easy Sun io utilise io-homecontrol®, le nouveau protocole de communication sans fil universel et sécurisé, partagé avec de grands fabricants de l’univers de la maison. io-homecontrol® permet à tous les équipements de confort et de sécurité de communiquer entre eux et d’être pilotés par un seul et même point de commande. La flexibilité et la parfaite compatibilité du système io-homecontrol®, permet d’accompagner l’évolution de vos besoins. Par exemple, automatiser d’abord les volets roulants et la porte d’entrée, puis équiper les stores extérieurs, le portail et la porte du garage ou l’éclairage du jardin avec le système io-homecontrol®. Échelonnés dans le temps, ces équipements demeurent compatibles avec l’installation existante grâce la technologie io-homecontrol® qui garantit leur interopérabilité. Pour plus d’information, veuillez consulter le site internet www.io-homecontrol.com io-homecontrol® repose sur une technologie avancée, sécurisée et sans-fil, facile à installer. Les produits io-homecontrol® communiquent entre eux pour offrir plus de confort, de sécurité et d’économies d’énergie. www.io-homecontrol.com 1.2 Gérer votre façade ensoleillée L’Easy Sun io vous apporte un nouveau confort dans votre maison en gérant automatiquement les équipements de protection solaire à partir d’un capteur soleil. Elle contribue au refroidissement de la maison en été, et rend plus agréable l’utilisation de la terrasse. L’Easy Sun io offre également la possibilité d’adapter le seuil de votre capteur d’ensoleillement facilement et à distance, depuis la télécommande, selon vos besoins et suivant la saison. L’Easy Sun io permet de piloter les ouvertures de votre façade ensoleillée en créant des groupes d’ouvertures motorisées par zone définie. D’un seul geste, tous les équipements d’un même groupe descendent, montent ou adoptent leur position favorite simultanément. Un groupe peut être composé de plusieurs équipements… ou d’un seul. 1.3 La fonction retour d’informations Vous savez toujours ce qui se passe entre vous et votre maison. L’Easy Sun io signale le mouvement en cours et confirme la bonne exécution en retour. Elle vous informe en direct sur les automatismes soleil et vent pour une meilleure compréhension des mouvements qu’ils déclenchent, par exemple quand le store de la terrasse descend car il y a du soleil ou quand il ne peut pas descendre car il y a du vent. Pratique de savoir que tel volet est fermé sans faire le tour de la maison ! 2 5063081-EasySun_io_NU_FR.indd 2 Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved. 14/12/2009 15:10:10 Easy Sun io 2. Sécurité Avant d’utiliser ce produit, lire attentivement cette notice. Ce produit Somfy doit être installé par un professionnel de la motorisation et de l’automatisation de l’habitat. Toute utilisation hors du domaine d’application défini par Somfy est interdite. Elle entraînerait, comme tout irrespect des instructions figurant dans cette notice, l’exclusion de la responsabilité et de la garantie Somfy. FR 2.1 Sécurité et responsabilité 2.2 Consignes spécifiques de sécurité Pour ne pas endommager l’Easy Sun io : 1) Éviter les chocs ! 2) Éviter les chutes ! 3) Ne jamais l’immerger. 4) Ne pas utiliser de produits abrasifs ni de solvants pour la nettoyer. 3. Contenu a) b) c) d) e) Easy Sun io Support mural Vis Chevilles Piles 1 1 2 2 2 a b c d e 4. Utilisation L’Easy Sun io permet de piloter jusqu’à 5 groupes d’applications en mode manuel, dont 1 groupe (le 5ème) qui peut également être piloté en mode automatique. Les 4 premiers groupes sont numérotés de 1 à 4. Le 5ème groupe, appelé groupe «Soleil» est identifié par un symbole « ». Lors de la mise en service de l’Easy Sun io par l’installateur, les moteurs et récepteurs associés à la télécommande sont placés automatiquement dans les groupes 1 à 4. Par exemple : groupe 1 tous les stores, groupe 2 tous les volets roulants, groupe 3 toutes les lumières,… Toutes les applications de protection solaire (stores de terrasse, stores verticaux, volets roulants ou volets roulants à lames orientables) se placent aussi dans le groupe Soleil. Ceci permet de les piloter en mode automatique en fonction des informations envoyées par un capteur soleil. Les groupes ainsi constitués peuvent être personnalisés : voir chapitre « Édition des groupes ». 4.1 Fonctionnement en mode manuel En dehors de son support aimanté, l’Easy Sun io est en mode manuel. Ce mode permet de : • donner un ordre ponctuel à un groupe d’applications associées (par exemple : monter les volets roulants, descendre un store, allumer les lumières, orienter les lames des volets roulants à lames orientables...) • désactiver la fonction Soleil : les applications associées au groupe Soleil ne réagissent plus aux signaux du capteur soleil (quelles que soient les variations d’ensoleillement). • accéder aux menus de réglages dont l’ajustement du seuil de sensibilité à l’ensoleillement. Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved. 5063081-EasySun_io_NU_FR.indd 3 3 14/12/2009 15:10:12 Easy Sun io FR 4.1.1 Choix d’un groupe --Prendre l’Easy Sun io dans les mains (la déplacer de son support aimanté), elle est en mode manuel. --Sélectionner le groupe à l’aide de ou : --Les 5 groupes défilent (4 groupes manuels et 1 groupe automatique). --Afficher le groupe à piloter. 4.1.2 Pilotage des groupes L’ensemble des applications qui composent le groupe sélectionné sont pilotées simultanément. Position favorite (my) Une position intermédiaire appelée « position favorite (my) », autre que la position haute et la position basse, peut être définie selon le type de moteur ou récepteur. Par exemple : • Pour le volet roulant d’une chambre, la position favorite est celle qui correspond à la position en lames ajourées. • Pour le volet roulant du salon, la position favorite est celle qui permet de faire de l’ombre jusqu’à un point particulier dans la pièce (écran de télévision, plante verte, tapis…). • Pour le store de la terrasse, la position favorite est celle qui permet d’avoir de l’ombre dans la pièce. Se référer à la notice du moteur ou du récepteur pour s’assurer qu’il dispose de cette fonction. Pour placer un groupe d’applications en position favorite (my) : --Sélectionner le groupe à piloter (voir chapitre « Choix d’un groupe »). quand les applications du --Faire un appui bref sur groupe sélectionné sont inactives : celles-ci s’activent jusqu’à leurs positions favorites respectives. Pour enregistrer, modifier ou supprimer la position favorite pré-programmée, voir chapitre « Réglages ». my my Touches Montée / Descente --Sélectionner le groupe à piloter (voir chapitre « Choix d’un groupe »). --Un appui bref sur ou déclenche l’activation des applications du groupe sélectionné, selon le type de moteur ou récepteur : • Une montée ou une descente complète des volets roulants, des stores, des stores verticaux, des stores vénitiens intérieurs. • Une orientation des lames des stores vénitiens intérieurs et des volets roulants à lames orientables. 4 5063081-EasySun_io_NU_FR.indd 4 Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved. 14/12/2009 15:10:25 Easy Sun io • Un allumage ou une extinction complète des lumières et des rampes de chauffage. OFF On FR • Une ouverture ou une fermeture complète des fenêtres. ou déclenche l’activation des applications du groupe sélectionné, selon - Un appui long sur le type de moteur ou récepteur : • Une montée ou une descente complète des volets roulants, des stores, des stores verticaux, des stores vénitiens intérieurs. • Une montée ou une descente complète des stores vénitiens intérieurs et des volets roulants à lames orientables. + + • Une variation d’éclairage des lumières ou une variation 100% 100% d’intensité des rampes de chauffage (uniquement si le récepteur dispose de cette fonction). • Une ouverture ou une fermeture complète des 0% 0% fenêtres. Fonction StOP - Les applications d’un groupe sont activées. - Sélectionner le groupe à piloter (voir chapitre « Choix d’un groupe »). : - Faire un appui sur - Les applications du groupe sélectionné s’arrêtent automatiquement. 4.2 Fonctionnement en mode automatique Placée sur son support aimanté, l’Easy Sun io est en mode automatique. Ce mode permet d’activer la fonction Soleil pour les applications du groupe «Soleil». S’assurer qu’un capteur Soleil est appairé à l’Easy Sun io pour permettre le pilotage des applications associées au groupe « Soleil » en mode automatique. 4.2.1 Activation/Désactivation de la fonction Soleil - La fonction Soleil est activée dès que l’Easy Sun io est en mode automatique, c’est-à-dire placée sur son support aimanté. - La fonction Soleil peut être désactivée de deux manières : • Déplacer l’Easy Sun io de son support aimanté, elle est en mode manuel. • Sans déplacer l’Easy Sun io de son support, appuyer sur symbole « ». - Pour réactiver la fonction Soleil : appuyer de nouveau sur symbole « » ou « ». ou : l’écran affiche le ou : l’écran affiche le 4.2.2 Description du mode automatique L’Easy Sun io doit impérativement être en mode automatique pour permettre le fonctionnement du capteur Sunis WireFree™ io sur les applications associées (voir chapitre «Utilisation du Sunis WireFree™ io et de la Sensor Box io»). Lorsque la fonction Soleil est activée : - Les applications associées au groupe « Soleil » réagissent automatiquement aux variations d’ensoleillement. Lorsqu’une application est mise en action par la fonction Soleil, un appui sur permet de stopper cette action sans désactiver le mode automatique. Pour les stores, l’utilisation d’un dispositif complémentaire de protection contre le vent (capteur Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved. 5063081-EasySun_io_NU_FR.indd 5 5 14/12/2009 15:10:36 Easy Sun io FR vent par exemple) est préconisée. Si un Eolis WireFree™ io est associé aux mêmes applications, et si le vent souffle au-delà du seuil maximal réglé sur l’Eolis WireFree™ io, pour des raisons de sécurité, les applications associées ne réagissent plus aux variations d’ensoleillement. Apparition du soleil Toutes les 5 min environ, l’Easy Sun io récupère auprès de la Sensor Box io les informations envoyées par le Sunis WireFree™ io. Si le niveau d’ensoleillement dépasse le seuil pré-réglé de l’Easy Sun io : - L’écran de l’Easy Sun io affiche l’animation « Apparition du soleil ». - L’Easy Sun io envoie alors un ordre aux moteurs et récepteurs du groupe « Soleil ». ► Les applications concernées se mettent en position favorite, ou en position basse si aucune position my favorite n’est mémorisée (se référer à la notice du moteur ou récepteur). Disparition du soleil Toutes les 5 min environ, l’Easy Sun io récupère auprès de la Sensor Box io les informations envoyées par le Sunis WireFree™ io. Si le niveau d’ensoleillement descend sous le seuil pré-réglé de l’Easy Sun io : - L’écran de l’Easy Sun io affiche l’animation « Disparition du soleil ». - L’Easy Sun io envoie alors un ordre aux moteurs du groupe « Soleil ». Selon le type de moteur, les applications concernées vont réagir différemment : • Les stores et les stores verticaux se mettent en position haute. • Les volets roulants se mettent en position haute, sauf s’ils étaient en position basse (dans ce cas, ils restent en position basse). • Les stores vénitiens et les volets roulants à lames orientables se mettent en orientation lames plates. Alerte En cas de problème lors de l’exécution d’un ordre, l’Easy Sun io affiche le symbole « » (alerte) et le groupe d’applications concerné, son voyant clignote en orange 10 fois. Voir chapitre « Retour d’informations ». 4.3 Retour d’informations En mode manuel, l‘Easy Sun io informe sur l’action en cours et confirme si toutes les applications ont bien atteint la position désirée. En mode automatique, l‘Easy Sun io informe sur le déclenchement automatique des applications selon les informations envoyées par les capteurs. - Lors de l’exécution de l’ordre en cours : - Le voyant clignote en vert. - L’écran affiche l’animation correspondante. - Une fois l’ordre exécuté correctement : - Le voyant s’allume en vert fixe. - En cas de problème lors de l’exécution de l’ordre : - Le voyant clignote en orange. - L’écran affiche le symbole « » (alerte) et le groupe d’applications concerné. En mode automatique, l‘Easy Sun io avertit en cas de panne ou en cas de décharge des piles d’un capteur associé. L‘Easy Sun io avertit également en cas de décharge de ses piles quel que soit le mode activé : affichage du symbole « ». Toute alerte reste signalée sur l’écran jusqu’à extinction de l’écran (≈ 3 min). 6 5063081-EasySun_io_NU_FR.indd 6 Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved. 14/12/2009 15:10:42 Easy Sun io --Pour localiser et identifier la dernière alerte signalée, appuyer simultanément sur et --Le groupe d’applications et le code d’alerte apparaissent. et pour revenir à l’écran standard. --Appuyer simultanément sur Pour connaître l’explication des alertes, voir chapitre « Questions sur l’Easy Sun io ? ». : FR 5. Réglages 5.1 Position favorite (my) Il est conseillé d’enregistrer, de modifier ou de supprimer la position favorite individuellement pour chaque application : • soit avec la télécommande locale de l’application, • soit avec l’Easy Sun io, pour les groupes constitués d’une seule application. 5.1.1 Enregistrement ou modification de la position favorite 1) Placer l’application dans la position favorite (my) souhaitée. 2) Appuyer sur (environ 5 s) jusqu’au va-et-vient de l’application : la position favorite souhaitée est enregistrée. 1 2 my 5.1.2 Suppression de la position favorite 1) Appuyer sur : --L’application s’active et s’arrête en position favorite. (environ 5 s) jusqu’au va-et2) Appuyer de nouveau sur vient de l’application : la position favorite est supprimée. 1 2 my 5.2 Édition des groupes 5.2.1 Modification de la composition d’un groupe La procédure à suivre pour l’ajout ou la suppression d’un moteur ou récepteur dans un groupe est identique. --Ouvrir l’Easy Sun io en soulevant le capot pour accéder aux touches de réglage. ou : --Sélectionner le groupe avec --Les 5 groupes défilent (4 groupes manuels et 1 groupe automatique). --Afficher le groupe à modifier. jusqu’à ce que --Appuyer de manière continue sur et le symbole « » ou « » (liste) s’affiche : --La première application fait un va-et-vient et son numéro clignote sur l’écran. --Choisir le moteur ou récepteur à ajouter ou à supprimer ou : du groupe à l’aide de --Tous les moteurs et récepteurs appairés à l’Easy Sun io défilent : l’écran affiche le numéro du moteur ou récepteur et l’application correspondante fait un va-et-vient. La case sur l’écran est cochée lorsque le moteur ou récepteur fait partie du groupe, et décochée lorsqu’il n’en fait pas partie. --Afficher le moteur ou récepteur à ajouter ou à supprimer 0,5 s du groupe : : --Faire un appui bref sur ►►Si la case se coche, le moteur ou récepteur est ajouté au groupe. ►►Si la case se décoche, le moteur ou récepteur est supprimé du groupe. 2s --Appuyer 2 secondes sur , jusqu’à disparition de sur l’écran, pour valider le groupe. --Remettre le capot sur l’Easy Sun io. Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved. 5063081-EasySun_io_NU_FR.indd 7 7 14/12/2009 15:11:00 Easy Sun io FR 5.2.2 Modification du symbole d’un groupe --Ouvrir l’Easy Sun io en soulevant le capot pour accéder aux touches de réglage. --Sélectionner le groupe avec ou : --Les 5 groupes défilent (4 groupes manuels et 1 groupe automatique). --Afficher le groupe à modifier. : le symbole du groupe --Faire un appui bref sur sélectionné clignote et s’affiche. ou : --Choisir le nouveau symbole à l’aide de (store), (lumière), --Les 6 symboles défilent : (store vertical), (volet roulant), (store vénitien), (autres). --Afficher le symbole choisi. , jusqu’à disparition de --Appuyer 2 secondes sur sur l’écran pour valider le choix. --Remettre le capot sur l’Easy Sun io. 0,5 s 2s 5.3 Ajustement du seuil de sensibilité à l’ensoleillement Le seuil de sensibilité à l’ensoleillement, réglé par défaut, peut être ajusté sur l’Easy Sun io. Somfy conseille d’ajuster le seuil un jour où le niveau d’ensoleillement correspond au niveau qui doit déclencher la protection solaire. L’ajustement de ce seuil s’effectue en mode manuel : --Ouvrir l’Easy Sun io en soulevant le capot pour accéder aux touches de réglage. --Faire un appui bref sur : --L’Easy Sun io affiche le seuil réglé. ou : --Ajuster le seuil à l’aide de --Vers la gauche : moins de soleil, vers la droite : plus de soleil nécessaire pour déclencher la protection. --L’échelle de seuil affiche le nouveau seuil. --Le voyant vert est allumé lorsque le seuil sélectionné est au-dessous du niveau d’ensoleillement actuel. --Appuyer 2 secondes sur , jusqu’à disparition de sur l’écran, pour valider le nouveau réglage. --Remettre le capot sur l’Easy Sun io. 0,5 s 2s 6. Installation 6.1 Préconisations Le support mural de l’Easy Sun io doit être installé à un endroit central par rapport aux produits à commander. Choisir un endroit accessible et permettant une consultation et un usage aisé. Le bâtiment dans lequel le produit est utilisé peut réduire la portée radio. La portée radio est de 20 m à travers 2 murs en béton. Contrôler la portée radio avant de fixer le support mural de l’Easy Sun io. L’utilisation d’appareil radio (par exemple un casque radio hi-fi ) utilisant la même fréquence peut engendrer des interférences et réduire les performances du produit. À installer exclusivement à l’intérieur. Ne jamais installer le produit à proximité ou sur des surfaces métalliques ; celles-ci peuvent réduire la portée radio. 8 5063081-EasySun_io_NU_FR.indd 8 Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved. 14/12/2009 15:11:05 Easy Sun io 6.2 Fixation du support mural FR 37 mm Fixer le support de l’Easy Sun io au mur à une hauteur permettant une bonne lecture de l’afficheur. --Percer deux trous (diamètre 5/6 mm) l’un au dessous de Ø 5/6 mm l’autre et séparés de 37 mm environ. --Fixer le support mural avec les vis fournies. --Insérer les pattes de fixation du cache dans leurs encoches, la pastille magnétique vers le bas et appuyer jusqu’au « clac » pour fixer le cache sur le support. --Placer l’Easy Sun io sur son support de fixation. 7. Astuces et conseils 7.1 Questions sur l’Easy Sun io ? Constats Une des applications du groupe sélectionné ne s’active pas après un appui / / sur une touche ( ) de l’Easy Sun io. Aucune application du groupe sélectionné ne s’active après un appui sur / / ) une touche ( de l’Easy Sun io. Une application s’arrête en cours de mouvement. Les applications de protection solaire (groupe «Soleil») ne s’activent pas. Causes possibles Le moteur ou récepteur ne fait pas partie du groupe. Le moteur ou récepteur est en mode local. Voir alerte n°1. Le moteur est en sécurité thermique. Voir alerte n°4. Le moteur ou récepteur est appairé à un capteur vent et la vitesse du vent dépasse le seuil de sensibilité réglé : » s’affichent sur les symboles « l’écran de l’Easy Sun io. Attendre que le vent s’arrête de » souffler (les symboles « disparaissent) et appuyer de nouveau sur la touche de l’Easy Sun io. Ajouter des moteurs ou Aucun moteur ni récepteur n’est placé récepteurs au groupe, dans le groupe. voir chapitre « Édition des groupes ». Arrêter les équipements radio La réception radio est altérée par des équipements radio externes (par alentours. exemple un casque hi-fi). Voir alerte n°2. Décrocher l’Easy Sun io de son L’Easy Sun io est en mode support pour passer en mode automatique. manuel. L’application a rencontré un obstacle. Voir alerte n°3. Un autre point de commande envoie un ordre au moteur ou récepteur. La fonction Soleil de l’Easy Sun io est désactivée, les applications associées au groupe «Soleil» ne réagissent plus automatiquement aux variations d’ensoleillement. Les moteurs ou récepteurs sont appairés à un capteur vent et la vitesse du vent dépasse le seuil de sensibilité réglé :les symboles » s’affichent sur l’écran de « l’Easy Sun io. Voir alerte n°7. Le seuil de sensibilité à l’ensoleillement est mal réglé. Ré-ajuster le seuil, voir chapitre « Ajustement du seuil de sensibilité à l’ensoleillement ». Vérifier le branchement de la Sensor Box io et la rebrancher si besoin. La Sensor box io est débranchée. Le capteur soleil est en panne. Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved. 5063081-EasySun_io_NU_FR.indd 9 Solutions Ajouter le moteur ou récepteur au groupe, voir chapitre « Édition des groupes ». Activer la fonction Soleil, voir chapitre « Fonctionnement en mode automatique ». Attendre que le vent s’arrête de souffler. Se référer à la notice du capteur vent. Voir alerte n°12. 9 14/12/2009 15:11:11 Easy Sun io FR Constats Causes possibles Solutions Remplacer les piles de Le symbole « » apparaît Les piles de l’Easy Sun io sont faibles. l’Easy Sun io, voir chapitre sur l’écran de l’Easy Sun io. « Remplacement des piles ». L‘Easy Sun io affiche les piles du capteur soleil sont Voir alerte n°5. symboles « » (alerte) et « Les faibles. » (groupe « Soleil »). L‘Easy Sun io affiche le symbole « » (alerte). Si plusieurs capteurs vent sont appairés à l’Easy Sun io, Les piles du capteur vent sont faibles. l’information peut ne concerner qu’un seul capteur vent. Voir alerte n°6. Liste des alertes possibles : n° Symbole Alerte Explication 1 Local Le moteur ou récepteur a été placé en mode local à partir de son point de commande local, il est isolé du pilotage automatique. Le placer en mode automatique pour un pilotage automatique à l’aide de l’Easy Sun io. 2 Radio En mode manuel : problème radio, le moteur ou récepteur ne répond pas. Le moteur ou récepteur peut être hors de portée ou non alimenté. En mode automatique : la Sensor Box io est débranchée. 3 Obstacle 4 Thermique Moteur en sécurité thermique. Après une trop forte utilisation, le moteur se met en sécurité. Attendre 15 minutes que le moteur refroidisse. 5 Piles faibles capteur soleil Remplacer les piles du capteur : se référer à la notice correspondante Pour le Sunis WireFree™ io, voir chapitre « Remplacement des piles du Sunis WireFree™ io ». 6 Piles faibles capteur vent Remplacer les piles du capteur : se référer à la notice correspondante. 7 Ordre interrompu Un autre point de commande envoie un ordre au moteur ou récepteur. Arrêt sur obstacle : l’application a rencontré un obstacle. Si l’obstacle est à la montée, il faut donner un ordre de descente pour acquitter l’alerte. Pour tout autre alerte, contacter l’installateur. 10 5063081-EasySun_io_NU_FR.indd 10 Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved. 14/12/2009 15:11:14 Easy Sun io Ne jamais utiliser de piles rechargeables. Durant le changement des piles, tous les paramètres programmés restent mémorisés sans limite de durée. En cas de non-utilisation prolongée de la télécommande, il est recommandé d’enlever les piles. --Ouvrir l’Easy Sun io en soulevant le capot, aucun outil n’est nécessaire pour cette opération. --Mettre en place 2 piles alcalines neuves de type AA (LR6) 1,5 V, en respectant la polarité. --Remettre le capot sur l’Easy Sun io. FR 7.2 Remplacement des piles 8. Données techniques Fréquence radio : 868-870 Mhz, io homecontrol® bidirectionnel tri-bandes. Portée : 20 m à travers 2 murs en béton, 40 m avec un Répéteur io. Indice de protection : IP 30. Niveau de sécurité : Classe III. Température d’utilisation : 0°C à +60°C. Dimension de l’Easy Sun io en mm (H x l x e) : 165 x 45 x 22. Dimension du support en mm (H x l) : 77 x 29. Alimentation : 2 piles type AA (LR6), 1,5 V. Nombre maximal de moteurs ou récepteurs io associés : 15. Nombre maximal de capteurs vent io associés : 3. Nombre maximal de capteurs soleil io associés : 1. Les produits électriques et électroniques endommagés tout comme les piles usagées ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Veiller à les déposer dans un point de collecte ou dans un centre agréé afin de garantir leur recyclage. Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved. 5063081-EasySun_io_NU_FR.indd 11 11 14/12/2009 15:11:16 Easy Sun io FR B. Sunis WireFree™ io et Sensor Box io 1. Introduction Le Sunis WireFree™ io est un capteur soleil sans fil, équipé de la technologie radio io-homecontrol®. Alimenté par des piles, il capte le niveau d’ensoleillement qui est transmis à l’Easy Sun io via une Sensor Box io. Une Sensor Box io peut être associée à plusieurs capteurs io, jusqu’à 10. Elle stocke et communique les informations à l’Easy Sun io. 2. Sécurité Consignes spécifiques de sécurité Somfy dégage toute responsabilité en cas de destruction de matériel survenu lors d’un événement climatique non détecté par le capteur. Pour ne pas endommager le Sunis WireFree™ io et la Sensor Box io : 1) Éviter les chocs ! 2) Éviter les chutes ! 3) Ne jamais les immerger. 4) Ne pas utiliser de produits abrasifs ni de solvants pour les nettoyer. Le Sunis WireFree™ io fonctionne grâce à un capteur d’ensoleillement. S’assurer qu’il est toujours propre et non caché par des feuilles, de la neige, etc, et vérifier son bon fonctionnement régulièrement. Nettoyer le capteur avec un chiffon sec, ne pas le nettoyer au jet d’eau, ni sous haute pression. Ne pas ouvrir ni percer la Sensor Box io. Ne pas débrancher la Sensor Box io. La mise hors tension de la Sensor Box io suspend le fonctionnement des automatismes avec lesquels elle est appairée. Utiliser la Sensor Box io exclusivement à l’intérieur, dans un endroit protégé de l’humidité et des projections d’eau. 3. Utilisation Une fois installé et appairé à l’Easy Sun io, le Sunis WireFree™ io capte le niveau d’ensoleillement. L’information est transmise par la Sensor Box io à l’Easy Sun io qui compare ce niveau d’ensoleillement à un seuil de sensibilité pré-réglé pour faire réagir les applications du groupe Soleil. La Sensor Box io transmet les informations suivantes à l’Easy Sun io : --Niveau des piles du capteur soleil (voir chapitre « Remplacement des piles du Sunis WireFree™ io »). --Niveau des piles du ou des capteurs vent (se référer à la notice de l’Eolis WireFree™ io). --Déconnexion de la Sensor Box io (voir chapitre « Retour d’informations »). --Niveau d’ensoleillement capté par le Sunis WireFree™ io pour gérer la fonction soleil en mode automatique (voir chapitre « Fonctionnement en mode automatique ») dans la partie « A. Easy Sun io ». 12 5063081-EasySun_io_NU_FR.indd 12 Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved. 14/12/2009 15:11:17 Easy Sun io 4. Remplacement des piles du Sunis WireFree™ io FR Ne jamais utiliser de piles rechargeables. --Ouvrir le Sunis WireFree™ io : --Tourner le capteur sur son support mural (sens inverse des aiguilles d’une montre) jusqu’à aligner les deux flèches placées sur le côté et séparer les deux parties. --Enlever les piles et mettre en place 2 piles alcalines neuves de type AA (LR6) 1,5 V en respectant la polarité : • Le voyant du capteur clignote en orange : les piles sont faibles, mettre en place de nouvelles piles. • Le voyant du capteur s’allume en vert : le niveau des piles est suffisant. --Replacer le capteur sur le support mural en alignant les deux flèches et le faire tourner dans le sens des aiguilles d’une montre pour le verrouiller. Durant le changement des piles, tous les paramètres programmés restent mémorisés sans limite de durée. En cas de non-utilisation prolongée du capteur, il est recommandé d’enlever les piles. 5. Données techniques 5.1 Données techniques du Sunis WireFree™ io Fréquence radio : 868-870 Mhz, Io homecontrol® tri-bandes. Indice de protection : IP34. Niveau de sécurité : Classe III. Température d’utilisation : -20°C à +60°C. Dimension du Sunis WireFree™ io en mm (H x l x e) : 78 x 78 x 37. Alimentation : 2 piles type AA (LR6), 1,5 V. 5.2 Données techniques de la Sensor Box io Fréquence radio : 868-870 MHz io-homecontrol® tri-bandes. Indice de protection : IP30. Niveau de sécurité : Classe II Température d’utilisation : 0°C à +60°C Dimension de la Sensor Box io en mm (H x l x e) : 100 x 50 x 78 Alimentation : 230 V ~ 50 Hz, 0,02 A Nombre maximal de points de commandes io associés : illimité. Nombre maximal de capteurs io associés : 10. Les produits électriques et électroniques endommagés tout comme les piles usagées ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Veiller à les déposer dans un point de collecte ou dans un centre agréé afin de garantir leur recyclage. Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved. 5063081-EasySun_io_NU_FR.indd 13 13 14/12/2009 15:12:10 DIE Easy Sun io im detail Beschreibung des Funksenders 1 Status LED orange/grün 2 Display 3 Navigationstasten und (Einfahren, 4 AUF-Taste Einschalten, Öffnen, Ausrichten, Erhöhen der Leucht- oder der Heizleistung) 5 my-Taste (stoppen, in die Lieblingsposition fahren) 6 AB-Taste (Ausfahren, Ausschalten, Schließen, Ausrichten, Verringern der Leucht- oder der Heizleistung) 7 Einstelltaste für die Schwellenwerte 8 Einstelltaste für die Gruppenbedienung 9 Taste KEY : Sicherheitsschlüssel des Systems* 10 Batteriefach 11 Programmiertaste (PROG)* 12 Aufnahme für die Wandhalterung 13 Wandhalterung 14 Abdeckung der Wandhalterung 15 Magnet Der Sunis WireFree™ io im detail Zusatzmaterial 16 Helligkeitssensor 19 Status LED orange / grün 17 Wandhalterung 18 Programmiertaste (PROG)* 20 Batteriefach Die Sensor Box io im Detail 21 Netzstecker Zusatzmaterial 23 Status LED orange / grün 22 Resettaste* * : Tasten für den Monteur vorgesehen 5063081A_EasySun_io_NU_DE.indd 1 14/12/2009 15:14:38 Easy Sun io INHALTSVERZEICHNIS A. Easy Sun io 1. Einleitung 2 B. Sunis WireFree™ io und Sensor Box io 12 2 12 2 1. Einleitung 2 2. Sicherheitshinweise 12 2. Sicherheitshinweise 3. Komponenten 4. Bedienung 3 3. Bedienung 12 3 4. Austausch der Batterien beim Sunis 3 WireFree™ io 13 3 5. Technische Daten 13 3 5.1 Technische Daten des Sunis WireFree™ io 5. Einstellmöglichkeiten 7 6. Installation 8 7. Tipps und Hinweise 9 2.1 Sicherheit und Gewährleistung 2.2 Spezifische Sicherheitshinweise 4.1 Funktionsweise im manuellen Modus 4.2 Funktionsweise im Automatik-Modus 4.3 Rückmeldung 2 3 5 6 Spezifische Sicherheitshinweise 12  5.2 Technische Daten der Sensor Box io 13 13 DE 1.1 Was ist io-homecontrol® ? 1.2 Steuerung der Sonnenfassade 1.3 Die Rückmeldefunktion 5.1 Lieblingsposition („my“) 7 5.2 Erstellung von Gruppen 7 5.3 Anpassung des Schwellenwerts für die Sonneneinstrahlung 8 6.1 Empfehlungen 6.2 Befestigung der Wandhalterung 8 9 7.1 Fragen zum Easy Sun io? 7.2 Austausch der Batterien 9 11 8. Technische Daten 11 Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved. 5063081A_EasySun_io_NU_DE.indd 1 1 14/12/2009 15:14:39 Easy Sun io A. Easy Sun io 1. Einleitung Die Easy Sun io ist ein Funkhandsender, mit dem die Beschattung an einer Fassade mit Hilfe eines Sonnensensors einschließlich Rückmeldung der Sensoren gesteuert werden kann. Mit Hilfe der Funktechnologie io-homecontrol® können bis zu 15 Anwendungen wie beispielsweise Markisen, Rollläden, Beleuchtungen, Dachfenster usw. gesteuert werden. Die Sensor Box io und die eingelernten Sensoren können ausschließlich von der Easy Sun io gesteuert werden. DE 1.1 Was ist io-homecontrol® ? Die Easy Sun io nutzt io-homecontrol®, das neue universell und sicher einsetzbare drahtlose Kommunikationsprotokoll, das mit Haustechnikprodukten namhafter Hersteller kompatibel ist. Mit io-homecontrol® können alle Komfort- und Sicherheitseinrichtungen untereinander vernetzt und durch einen einzigen Funksender gesteuert werden. Durch seine Flexibilität und exzellente Kompatibilität kann sich das io-homecontrol® System neuen Bedürfnissen anpassen. So ist es beispielsweise möglich, zunächst die Rollläden und die Eingangstür zu automatisieren und später dann die Außenjalousien, das Hoftor und das Garagentor oder die Gartenbeleuchtung mit einzubinden. Auch wenn der Einbau zeitlich versetzt erfolgt, sind diese Einrichtungen dank io-homecontrol® mit der bestehenden Anlage kompatibel. Weitere Informationen hierzu finden Sie auf der Internetseite www.io-homecontrol.com. io-homecontrol® bietet eine fortschrittliche und sichere Radio-Funktechnologie, die einfach zu installieren ist. io-homecontrol® gekennzeichnete Produkte kommunizieren miteinander, wodurch Komfort, Sicherheit und Energieeinsparungen sichergestellt werden. www.io-homecontrol.com 1.2 Steuerung der Sonnenfassade Die Easy Sun io bietet Ihnen eine neue Art von Komfort in Ihrem Haus: Sie können die Sonnenschutzeinrichtungen anhand eines Sonnensensors automatisch steuern lassen. Dadurch bleibt es in den Sommermonaten im Haus angenehm kühl und die Terrasse kann ohne Bedenken genutzt werden. Die Easy Sun io bietet Ihnen ebenso die Möglichkeit, den Schwellenwert Ihres Helligkeitssensors einfach per Funkhandsender Ihren Bedürfnissen und der jeweiligen Jahreszeit anzupassen. Mit der Easy Sun io können Sie die Vorrichtungen an den Fenster- und Türöffnungen Ihrer Sonnenfassade steuern, indem Sie Gruppen für motorisierte Sonnenschutzeinrichtungen in festgelegten Bereichen erstellen. Mit einem einzigen Knopfdruck werden alle Schutzeinrichtungen einer Gruppe gleichzeitig aus- bzw. eingefahren oder in die Lieblingsposition bewegt. Eine Gruppe kann aus mehreren, aber auch aus nur einer Schutzeinrichtung bestehen. 1.3 Die Rückmeldefunktion Damit wissen Sie zu jeder Zeit, was in Ihrem Haus passiert. Die Easy Sun io zeigt aktuelle Bewegungen an und liefert nach erfolgreicher Bewegungsausführung eine Rückmeldung. Sie informiert Sie direkt über die Sonnen- und Windautomatik. So können Sie das Auslösen der Automatikfunktionen besser nachvollziehen, beispielsweise wenn die Markise auf der Terrasse bei Sonne ausfährt oder wenn sie bei Wind nicht ausfahren kann. Es ist gut zu wissen, dass der Rollladen geschlossen wird, ohne dass man dafür durch das ganze Haus gehen muss. 2 5063081A_EasySun_io_NU_DE.indd 2 Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved. 14/12/2009 15:14:39 Easy Sun io 2. Sicherheitshinweise 2.1 Sicherheit und Gewährleistung Lesen Sie bitte vor der Verwendung dieses Produktes diese Gebrauchsanleitung sorgfältig durch. Dieses Somfy-Produkt muss von einer fachlich qualifizierten Person für Antriebe und Automatisierungen im Haustechnikbereich installiert werden. Jede Verwendung, die nicht dem von Somfy bestimmten Anwendungsbereich entspricht, gilt als nicht bestimmungsgemäß. Im Falle einer nicht bestimmungsgemäßen Verwendung, wie auch bei Nichtbefolgung der Hinweise in dieser Anleitung, entfällt die Haftung und Gewährleistungspflicht von Somfy. 2.2 Spezifische Sicherheitshinweise Damit die Easy Sun io nicht beschädigt wird: 1) Stöße vermeiden! 2) Lassen Sie das Gerät nicht fallen! 3) Nicht in Flüssigkeit tauchen. 4) Verwenden Sie für die Reinigung des Produktes keine Schleif- oder Lösungsmittel. a) b) c) d) e) Easy Sun io Wandhalterung Schrauben Dübel Batterien DE 3. Komponenten 1 1 2 2 2 a b c d e 4. Bedienung Die Easy Sun io ermöglicht die Steuerung von bis 5 Anwendungsgruppen im manuellen Modus, wovon 1 Gruppe (die 5. Gruppe) ebenfalls im Automatik-Modus gesteuert werden kann. Die ersten 4 Gruppen sind von 1 bis 4 nummeriert. Die 5. Gruppe wird als Sonnengruppe bezeichnet und ist am Symbol „ “ erkennbar. Während der Inbetriebnahme der Easy Sun io durch den Monteur werden die mit dem Funksender verknüpften Antriebe und Funkempfänger automatisch auf die Gruppen 1 bis 4 verteilt. Beispiel: Gruppe 1 – alle Markisen, Gruppe 2 – alle Rollläden, Gruppe 3 – alle Lichter usw. Alle Sonnenschutzanwendungen (Markisen, Senkrechtmarkisen, Außenjalousien, Rollläden oder Rollläden mit verstellbaren Lamellen) werden der Sonnengruppe zugeordnet. Dadurch können diese Anwendungen im Automatik-Modus anhand der vom Sonnensensor gesendeten Daten gesteuert werden. Die so gebildeten Gruppen können „Zusammenstellung von Gruppen“. individuell angepasst werden: siehe Kapitel 4.1 Funktionsweise im manuellen Modus Befindet sich die Easy Sun io nicht in der Wandhalterung, arbeitet sie im manuellen Modus. Dieser Modus erlaubt: • einen einzelnen Steuerbefehl für eine Anwendungsgruppe erteilen (Beispiel: Rollläden öffnen, Markise ausfahren, Beleuchtung einschalten, Lamellen der Außenjalousien verstellen usw.) • die Sonnenautomatik deaktivieren: Anwendungen, die der Sonnengruppe zugeordnet sind, reagieren nicht mehr auf Signale des Sonnensensors (unabhängig davon, wie die Sonneneinstrahlung sich ändert) • die Einstellmenüs aufrufen, beispielsweise zur Anpassung des Schwellenwerts für die Sonneneinstrahlung Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved. 5063081A_EasySun_io_NU_DE.indd 3 3 14/12/2009 15:14:41 Easy Sun io 4.1.1 Auswahl einer Gruppe --Nehmen Sie die Easy Sun io zur Hand (nehmen Sie es von der Wandhalterung ab), sie arbeitet jetzt im manuellen Modus. --Wählen Sie die Gruppe mit Hilfe von bzw. aus: --Die 5 Gruppen werden nacheinander angezeigt (4 manuelle Gruppen und 1 Automatik-Gruppe). --Gehen Sie auf die Gruppe, die angesteuert werden soll. DE 4.1.2 Steuerung von Gruppen Alle Anwendungen, die der ausgewählten Gruppe zugeordnet sind, werden gleichzeitig angesteuert. Lieblingsposition (my) Je nach Art des Antriebs oder Funkempfängers kann neben der oberen und unteren Endlage eine Zwischenposition festgelegt werden, die so genannte „Lieblingsposition („my“)“. Beispiel: • Beim Rollladen in einem Schlafzimmer entspricht die Lieblingsposition der Lüftungsposition. • Beim Rollladen im Wohnzimmer entspricht die Lieblingsposition der Position, die bis zu einem gewissen Punkt im Raum Schatten spendet (Fernseher, Grünpflanze, Teppich usw.). • Bei der Markise entspricht die Lieblingsposition der Position, die im Raum Schatten spendet. Lesen Sie in der Anleitung des Antriebs oder Funkempfängers nach, ob diese Funktion unterstützt wird. Um eine Anwendungsgruppe als Lieblingsposition (my) festzulegen: --Wählen Sie die Gruppe aus, die angesteuert werden soll (siehe Kapitel „Auswahl einer Gruppe“). my , wenn die Anwendungen der --Drücken Sie kurz die my ausgewählten Gruppe nicht aktiv sind: Die Anwendungen werden aktiviert und bis in die jeweilige Lieblingsposition bewegt. Zum Speichern, Ändern oder Löschen der vorprogrammierten Lieblingsposition siehe Kapitel „Einstellmöglichkeiten“. AUF/AB-Tasten --Wählen Sie die Gruppe aus, die angesteuert werden soll (siehe Kapitel „Auswahl einer Gruppe“). --Durch einen kurzen Druckimpuls auf bzw. wird die ausgewählte Gruppe angesteuert, je nach Motor- oder Funkempfängertyp: • vollständiges Ein- bzw. Ausfahren der Rollläden, Markisen, Senkrechtmarkisen, Innenjalousien • Umstellung der Lamellen bei Innenjalousien und Rollläden mit verstellbaren Lamellen. 4 5063081A_EasySun_io_NU_DE.indd 4 Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved. 14/12/2009 15:14:56 Easy Sun io • vollständiges Ein- bzw. Ausschalten der Beleuchtung und der Heizstrahler aus EIn bzw. wird die ausgewählte Gruppe angesteuert, je nach - Durch langen Druckimpuls auf Motor- oder Funkempfängertyp: • vollständiges Ein- bzw. Ausfahren der Rollläden, Markisen, Senkrechtmarkisen, Innenjalousien • vollständiges Ein- bzw. Ausfahren der Innenjalousien und der Rollläden mit verstellbaren Lamellen + + 100 % 100 % • Variierung der Beleuchtung bzw. der Heizstärke der Heizstrahler (nur wenn der Funkempfänger diese Funktion unterstützt) 0% • vollständiges Öffnen bzw. Schließen der Fenster 0% Funktion stop - Die Anwendungen einer Gruppe sind aktiviert. - Wählen Sie die Gruppe aus, die angesteuert werden soll (siehe Kapitel „Auswahl einer Gruppe“). - Drücken Sie auf : - Die Anwendungen der ausgewählten Gruppe stoppen automatisch. DE • vollständiges Öffnen bzw. Schließen der Fenster 4.2 Funktionsweise im automatik-modus Befindet sich die Easy Sun io in der Wandhalterung, arbeitet sie im Automatik-Modus. In diesem Modus kann die Sonnenautomatik für die Anwendungen der Sonnengruppe aktiviert werden. Vergewissern Sie sich, dass ein Sonnensensor mit dem Easy Sun io verknüpft ist, damit die Anwendungen der Sonnengruppe im Automatik-Modus angesteuert werden können. 4.2.1 aktivierung/Deaktivierung der sonnenautomatik - Die Sonnenautomatik wird aktiviert, sobald sich die Easy Sun io im Automatik-Modus befindet, also an der Wandhalterung befestigt ist. - Die Sonnenautomatik kann auf zwei Arten deaktiviert werden: • Befindet sich der Easy Sun io nicht in der Wandhalterung, arbeitet er im manuellen Modus. • Belassen Sie die Easy Sun in der Wandhalterung und drücken Sie auf Display wird das Symbol „ “ angezeigt. - Um die Sonnenautomatik wieder zu aktivieren: Drücken Sie erneut auf Display wird das Symbol „ “ oder „ “ angezeigt. bzw. : Auf dem bzw. : Auf dem 4.2.2 Beschreibung des automatik-modus Der Automatik-Modus der Easy Sun io muss unbedingt aktiviert sein, damit der Sensor Sunis WireFree™ io in Verbindung mit den zugeordneten Anwendungen korrekt funktioniert (siehe Kapitel „Bedienung und Funktionsarten des Sunis WireFree™ io und der Sensor Box io“). Bei aktivierter Sonnenautomatik: - Die Anwendungen der Sonnengruppe reagieren automatisch auf veränderte Sonneneinstrahlung. Wird eine Anwendung durch die Sonnenautomatik aktiviert, genügt ein Druck auf , um diese Funktion anzuhalten, ohne die Automatik-Modus zu deaktivieren. In Verbindung mit einer Markise sollte eine zusätzliche Windschutzvorrichtung verwendet werden (z. B. ein Windsensor). Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved. 5063081A_EasySun_io_NU_DE.indd 5 5 14/12/2009 15:15:08 DE Easy Sun io Wenn die Anwendungen mit einem Eolis WireFree™ io verknüpft sind und die Windgeschwindigkeit den am Eolis WireFree™ io eingestellten Schwellenwert überschreitet, reagieren die zugeordneten Anwendungen aus Sicherheitsgründen nicht mehr auf veränderte Sonneneinstrahlung. Die sonne scheint Die Easy Sun io ruft ca. alle 5 Minuten bei der Sensor Box io die vom Sunis WireFree™ io gesendeten Daten ab. Wenn die Intensität der Sonnenstrahlung den voreingestellten Schwellenwert der Easy Sun io überschreitet, werden folgende Aktionen ausgeführt: - Auf dem Display der Easy Sun io wird die Animation „Die Sonne scheint“ angezeigt. Die Easy Sun io sendet daraufhin einen entsprechenden Befehl an die Antriebe und Funkempfänger der Sonnengruppe. ► Die betreffenden Anwendungen werden in die my Lieblingsposition gebracht, oder aber in die untere Endlage, wenn keine Lieblingsposition gespeichert ist (siehe Anleitung des Antriebs). Die sonne scheint nicht Die Easy Sun io ruft ca. alle 5 Minuten bei der Sensor Box io die vom Sunis WireFree™ io gesendeten Daten ab. Wenn die Intensität der Sonnenstrahlung den voreingestellten Schwellenwert der Easy Sun io unterschreitet, werden folgende Aktionen ausgeführt: - Auf dem Display der Easy Sun io wird die Animation „Die Sonne scheint nicht“ angezeigt. - Die Easy Sun io sendet daraufhin einen entsprechenden Befehl an die Antriebe der Sonnengruppe. Je nach Art des Antriebs reagieren die einzelnen Anwendungen unterschiedlich: • Markisen und Senkrechtmarkisen bewegen sich in die obere Endlage. • Rollläden bewegen sich in die obere Endlage, es sei denn, sie befanden sich in der unteren Endlage (in diesem Fall bleiben Sie in der unteren Endlage). • Innen- und Außenjalousien sowie Rollläden mit verstellbaren Lamellen bewegen die Lamellen in die waagerechte Position. alarm Tritt bei der Ausführung eines Befehls ein Problem auf, zeigt die Easy Sun io das Symbol „ “ (Alarm) und die betreffende Anwendungsgruppe an. Die Kontrolllampe blinkt 10-mal orange. Siehe Kapitel „Rückmeldung“. 4.3 rückmeldung Im manuellen Modus informiert Sie die Easy Sun io über die aktuelle Bewegung und liefert Ihnen eine entsprechende Bestätigung, wenn alle Anwendungen die gewünschte Position erreicht haben. Im Automatik-Modus informiert Sie die Easy Sun io über die automatische Auslösung der Anwendungen anhand der Daten, die von den Sensoren gesendet werden. - Während der Ausführung des aktuellen Befehls: - Die Status LED blinkt grün. - Auf dem Display wird die entsprechende Animation angezeigt. - Nach erfolgreicher Ausführung des Befehls: - Die Status LED leuchtet durchgängig grün. - Bei Problemen während der Ausführung des Befehls: - Die Status LED blinkt orange. - Auf dem Display werden das Symbol „ “ (Alarm) und die betreffende Anwendungsgruppe angezeigt. Falls eine Störung auftritt oder die Batterien eines verknüpften Sensors leer sind, gibt die Easy Sun io im Automatik-Modus eine entsprechende Alarmmeldung aus. Die Easy Sun io informiert Sie ebenso, wenn die Gerätebatterien leer sind (unabhängig vom aktiven Modus): Das Symbol „ “ wird angezeigt. 6 5063081A_EasySun_io_NU_DE.indd 6 Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved. 14/12/2009 15:15:15 Easy Sun io Das Display zeigt den Alarm weiter an, bis es sich abschaltet (≈ 3 min). -- Um die letzte Alarmmeldung zu lokalisieren und zu identifizieren, drücken Sie gleichzeitig auf und : -- Die Anwendungsgruppe und der Alarmcode erscheinen auf dem Display. --Drücken Sie gleichzeitig auf et , um zur Standardanzeige zurückzukehren. Erklärungen zu den einzelnen Alarmmeldungen finden Sie im Kapitel „ Fragen zum Easy Sun io? “. 5. Einstellmöglichkeiten 5.1 Lieblingsposition („my“) Es empfiehlt sich, das Speichern, Ändern oder Löschen der Lieblingsposition für jede Anwendung einzeln vorzunehmen: • oder mit dem lokalen Funkhandsender der jeweiligen Anwendung • entweder mit der Easy Sun io, bei Gruppen mit nur einer Anwendung. 5.1.1 Speichern oder Ändern der Lieblingsposition („my“) 1) Bringen Sie die Anwendung in die gewünschte Lieblingsposition („my“). 2) Drücken Sie auf (ca. 5 s) bis die Anwendung eine kurze Auf-/Ab-Bewegung durchführt: Die gewünschte Lieblingsposition ist gespeichert. 1 2 my 5.1.2 Löschen der Lieblingsposition („my“) 1 2 DE 1) Drücken Sie auf : -- Die Anwendung wird aktiviert und hält in der Lieblingsposition an. 2) Drücken Sie erneut auf (ca. 5 s) bis die Anwendung eine kurze Auf-/Ab-Bewegung durchführt: Die Lieblingsposition ist gelöscht. my 5.2 Erstellung von Gruppen 5.2.1 Änderung einer Gruppe Die Vorgehensweise für das Hinzufügen bzw. Löschen eines Antriebs oder Funkempfängers in einer Gruppe ist gleich. -- Öffnen Sie die Easy Sun io durch Anheben der Abdeckung, um an die Einstelltasten zu gelangen. -- Wählen Sie Gruppe mit bzw. aus: -- Die 5 Gruppen werden nacheinander angezeigt (4 manuelle Gruppen und 1 Automatik-Gruppe). -- Gehen Sie auf die Gruppe, die geändert werden soll. -- Drücken Sie länger auf , bis und das Symbol „ “ bzw. „ “ (Liste) angezeigt werden: -- Die erste Anwendung führt eine Auf-/Ab-Bewegung durch und ihre Nummer blinkt im Display. -- Wählen Sie den Antrieb oder den Funkempfänger, den Sie zur Gruppe hinzufügen oder von der Gruppe löschen möchten mit Hilfe von bzw. aus: -- Alle mit der Easy Sun io verknüpften Antriebe und Funkempfänger werden nacheinander angezeigt: Auf dem Display werden Nummer und Symbol des Antriebs oder Funkempfängers angezeigt und die zugehörige Anwendung führt eine Auf-/Ab-Bewegung aus. Wenn der Antrieb oder Funkempfänger zur Gruppe gehört, ist das Feld auf dem Display markiert, andernfalls 0,5 s ist das Feld nicht markiert. -- Den Antrieb oder den Funkempfänger anzeigen, den Sie zur Gruppe hinzufügen oder von der Gruppe löschen möchten: -- Drücken Sie kurz auf : ►►Wurde der Antrieb oder Funkempfänger zur Gruppe hinzugefügt, ist das Feld jetzt markiert. 2s ►►Wurde der Antrieb oder Funkempfänger aus der Gruppe gelöscht, ist das Feld nicht mehr markiert. Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved. 5063081A_EasySun_io_NU_DE.indd 7 7 14/12/2009 15:15:34 Easy Sun io -- Drücken Sie 2 Sekunden lang auf , bis im Display nicht mehr angezeigt wird, um die Gruppe zu bestätigen. -- Bringen Sie die Abdeckung an der Easy Sun io wieder an. 5.2.2 Ändern des Gruppensymbols DE -- Öffnen Sie die Easy Sun io durch Anheben der Abdeckung, um an die Einstelltasten zu gelangen. -- Wählen Sie Gruppe mit bzw. aus: -- Die 5 Gruppen werden nacheinander angezeigt (4 manuelle Gruppen und 1 Automatik-Gruppe). -- Gehen Sie auf die Gruppe, die geändert werden soll. : Das Symbol der ausgewählten -- Drücken Sie kurz auf Gruppe blinkt und es wird angezeigt. bzw. : -- Wählen Sie das neue Symbol mit Hilfe von -- Es werden nacheinander die folgenden 6 Symbole angezeigt: (Markise), (Beleuchtung), (Senkrechtmarkise), (Rollladen), (Jalousie), (andere). -- Gehen Sie auf das gewünschte Symbol. -- Drücken Sie 2 Sekunden lang auf , bis im Display erscheint, um die Auswahl zu bestätigen. -- Bringen Sie die Abdeckung an der Easy Sun io wieder an. 5.3 Anpassung des Schwellenwerts für die Sonneneinstrahlung 0,5 s 2s Die standardmäßige Einstellung des Schwellenwerts für die Sonneneinstrahlung kann an der Easy Sun io angepasst werden. Somfy empfiehlt Ihnen, den Schwellenwert an einem Tag anzupassen, an dem die Sonneneinstrahlung dem Niveau entspricht, bei dem der Sonnenschutz ausgelöst werden soll. Die Anpassung des Schwellenwerts erfolgt im manuellen Modus: -- Öffnen Sie die Easy Sun io durch Anheben der Abdeckung, 0,5 s um an die Einstelltasten zu gelangen. -- Drücken Sie kurz auf : -- Die Easy Sun io zeigt den eingestellten Schwellenwert an. oder an: -- Passen Sie den Schwellenwert mit Hilfe von -- Linker Pfeil: weniger Sonne, rechter Pfeil: mehr Sonne erforderlich zur Auslösung des Sonnenschutzes. -- Auf der Schwellenwertskala wird der neue Schwellenwert angezeigt. -- Die grüne Status LED leuchtet, wenn der gewählte 2s Schwellenwert unterhalb der aktuellen Sonneneinstrahlung liegt. -- Drücken Sie 2 Sekunden lang auf , bis im Display nicht mehr angezeigt wird, um die neue Einstellung zu bestätigen. -- Bringen Sie die Abdeckung an der Easy Sun io wieder an. 6. Installation 6.1 Empfehlungen Die Wandhalterung der Easy Sun io muss an einer zentral gelegenen Stelle zu den anzusteuernden Produkten angebracht werden. Wählen Sie hierfür einen gut erreichbaren Ort, an dem eine Bedienung ohne Weiteres möglich ist. Das Gebäude, in dem das Gerät installiert ist, kann die Funkreichweite des Funksignals einschränken. Die Funkreichweite durch 2 Betonwände beträgt 20 m. Überprüfen Sie vor der Befestigung der Wandhalterung der Easy Sun io die Funkreichweite. Die Verwendung von Funkgeräten (z. B. eines Hifi-Funkkopfhörers) mit derselben Frequenz kann zu Interferenzen führen, welche die Leistungen des Produkts einschränken. 8 5063081A_EasySun_io_NU_DE.indd 8 Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved. 14/12/2009 15:15:40 Easy Sun io Die Wandhalterung darf nur im Innenbereich angebracht werden. Vermeiden Sie die Anbringung des Geräts in der Nähe von oder auf Metalloberflächen; diese können die Funkreichweite beeinträchtigen. 6.2 Befestigung der Wandhalterung 37 mm Befestigen Sie die Wandhalterung der Easy Sun io in einer Höhe, in der das Display gut abgelesen werden kann. Ø 5/6 mm -- Bohren Sie zwei Löcher (Durchmesser 5/6 mm) übereinander, im Abstand von ca. 37 mm. -- Befestigen Sie die Wandhalterung mittels der mitgelieferten Schrauben. -- Schieben Sie die Befestigungslaschen der Abdeckung in die dafür vorgesehenen Aussparungen (Magnet nach unten) und drücken Sie auf die Abdeckung, bis diese in die Wandhalterung einrastet. -- Bringen Sie die Easy Sun io an der Wandhalterung an. 7. Tipps und Hinweise 7.1 Fragen zum Easy Sun io? Mögliche Ursachen Der Antrieb oder Funkempfänger gehört nicht zur Gruppe. Eine Anwendung aus der ausgewählten Gruppe wird nach Drücken einer Taste ( / / ) der Easy Sun io nicht aktiviert. Keine Anwendung aus der ausgewählten Gruppe wird nach Drücken einer Taste ( / / ) der Easy Sun io aktiviert. Eine Anwendung stoppt mitten in der Bewegung. Der Antrieb oder Funkempfänger befindet sich im lokalen Modus. Der Überhitzungsschutz des Antriebs wurde ausgelöst. Der Antrieb oder Funkempfänger ist mit einem Windsensor verknüpft und die Windgeschwindigkeit liegt über dem eingestellten Schwellenwert: Die Symbole „ “ erscheinen auf dem Display der Easy Sun io. Siehe Alarmmeldung Nr. 1. Siehe Alarmmeldung Nr. 4. Warten Sie, bis der Wind sich gelegt hat (Warnsymbole „ “ werden nicht mehr angezeigt) und drücken Sie erneut die Taste der Easy Sun io. Der Gruppe wurde kein Antrieb und kein Funkempfänger zugeordnet. Fügen Sie Antriebe oder Funkempfänger zur Gruppe hinzu, siehe Kapitel „Erstellung von Gruppen“. Der Funkempfang wird durch externe Senderanlagen beeinträchtigt (beispielsweise durch einen Funkkopfhörer). Schalten Sie die Senderanlagen in der Umgebung aus. Siehe Alarmmeldung Nr. 2. Die Easy Sun io befindet sich im Automatik-Modus. Nehmen Sie die Easy Sun io von der Wandhalterung, damit es in den manuellen Modus umschaltet. Die Anwendung ist auf ein Hindernis gestoßen. Der Antrieb oder Funkempfänger empfängt einen Befehl von einem anderen Funksender. Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved. 5063081A_EasySun_io_NU_DE.indd 9 Lösungen Fügen Sie den Antrieb oder Funkempfänger zur Gruppe hinzu, siehe Kapitel „Erstellung von Gruppen“. DE Fehlfunktionen Siehe Alarmmeldung Nr. 3. Siehe Alarmmeldung Nr. 7. 9 14/12/2009 15:15:46 Easy Sun io Fehlfunktionen Mögliche Ursachen Die Sonnenautomatik der Easy Sun io wurde deaktiviert, die Anwendungen der Sonnengruppe reagieren nicht mehr automatisch auf veränderte Sonneneinstrahlung. Die Antriebe oder Funkempfänger sind mit einem Windsensor verknüpft und die Windgeschwindigkeit liegt über dem eingestellten Schwellenwert: Die Symbole „ “ erscheinen auf dem Display der Easy Sun io. Die Sonnenschutzanwendungen (Sonnengruppe) werden nicht aktiviert. Der Schwellenwert für die Sonneneinstrahlung ist ungünstig eingestellt. DE Die Sensor Box io ist nicht am Spannungsnetz angeschlossen. Das Symbol „ “ erscheint auf dem Display der Easy Sun io. Die Easy Sun io zeigt die Symbole „ “ (Alarm) und „ “ (Sonnengruppe) an. Die Easy Sun io zeigt das Symbol „ “ (Alarm) an. Lösungen Aktivieren Sie die Sonnenautomatik, siehe Kapitel „Funktionsweise im AutomatikModus“. Warten Sie, bis der Wind sich gelegt hat. Lesen Sie in der Anleitung des Windsensors nach. Passen Sie den Schwellenwert neu an, siehe Kapitel „Anpassung des Schwellenwerts für die Sonneneinstrahlung“. Überprüfen Sie, ob die Sensor Box io am Spannungsnetz angeschlossen ist, und schließen Sie sie gegebenenfalls wieder an. Der Sonnensensor ist defekt. Siehe Alarmmeldung Nr. 12. Die Batterien der Easy Sun io sind schwach. Tauschen Sie die Batterien der Easy Sun io aus, siehe Kapitel „Austausch der Batterien“. Die Batterien des Sonnensensors sind schwach. Siehe Alarmmeldung Nr. 5. Die Batterien des Windsensors sind schwach. Wenn mehrere Windsensoren mit der Easy Sun io verknüpft sind, ist es möglich, dass sich dieser Hinweis auf nur einen Windsensor bezieht. Siehe Alarmmeldung Nr. 6. Liste der möglichen Alarmmeldungen: Nr. Symbol Alarm Erklärung Lokal Der Antrieb oder Funkempfänger wurde mit Hilfe des jeweiligen lokalen Funksenders in den lokalen Modus geschaltet und ist damit von der automatischen Steuerung ausgeschlossen. Schalten Sie ihn in den Automatik-Modus, um eine automatische Steuerung per Easy Sun io zu ermöglichen. 2 Funk Im manuellen Modus: Funkproblem – der Antrieb oder Funkempfänger reagiert nicht. Möglicherweise befindet sich der Antrieb oder Funkempfänger außerhalb der Funkreichweite oder wird nicht mit Spannung versorgt. Im Automatik-Modus: Die Sensor Box io ist nicht am Spannungsnetz angeschlossen. 3 Hindernis 4 Überhitzungsschutz 1 10 5063081A_EasySun_io_NU_DE.indd 10 Stopp bei Hindernis: Die Anwendung ist auf ein Hindernis gestoßen. Wenn das Hindernis die Aufwärtsbewegung stört, führen Sie eine Abwärtsbewegung aus, um den Alarm zu quittieren. Der Überhitzungsschutz des Antriebs wurde ausgelöst. Nach übermäßiger Belastung schaltet der Antrieb in den Schutzmodus. Warten Sie 15 Minuten, damit der Antrieb abkühlen kann. Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved. 14/12/2009 15:15:48 Easy Sun io Nr. Symbol Alarm Erklärung 5 Batterien schwach Sonnensensor Tauschen Sie die Batterien des Sensors aus: Lesen Sie in der entsprechenden Gebrauchsanleitung nach. Für den Sunis WireFree™ io siehe Kapitel „Austausch der Batterien beim Sunis WireFree™ io“. 6 Batterien schwach Windsensor Tauschen Sie die Batterien des Sensors aus: Lesen Sie in der entsprechenden Gebrauchsanleitung nach. 7 Befehl unterbrochen Der Antrieb oder Funkempfänger empfängt einen Befehl von einem anderen Funksender. DE Setzen Sie sich für eine andere Art von Warnmeldung mit Ihrem Monteur in Verbindung. 7.2 Austausch der Batterien Verwenden Sie keine wiederaufladbaren Batterien. Während des Austauschs der Batterien bleiben alle programmierten Parameter unbegrenzt gespeichert. Wenn die Easy Sun io längere Zeit nicht verwendet wird, empfiehlt Somfy die Batterien zu entfernen. --Öffnen Sie die Easy Sun io durch Anheben der Abdeckung, hierfür ist kein Werkzeug erforderlich. --Setzen Sie 2 neue Alkaline-Batterien Typ AA (LR6) 1,5 V unter Beachtung der Polarität ein. --Bringen Sie die Abdeckung an der Easy Sun io wieder an. 8. Technische Daten Funkfrequenz: 868-870 MHz, io-homecontrol®, bidirektional, Triband Reichweite: 20 m durch 2 Betonmauern, 40 m mit einem Repeater io. Schutzart: IP 30 Schutzklasse: III Temperaturbereich: 0 °C bis + 60 °C Abmessungen der Easy Sun io in mm (H x B x T): 165 x 45 x 22 Abmessungen der Halterung in mm (H x B): 77 x 29 Spannungsversorgung: 2 Batterien AA (LR6), 1,5 V Max. Anzahl io-Antriebe oder -Funkempfänger, die verknüpft werden können: 15 Max. Anzahl io-Windsensoren, die verknüpft werden können: 3 Max. Anzahl io-Sonnensensoren, die verknüpft werden können: 1 Beschädigte elektrische und elektronische Komponenten sowie verbrauchte oder defekte Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie sie entsprechend den geltenden Vorschriften im Handel oder den kommunalen Sammelstellen. Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved. 5063081A_EasySun_io_NU_DE.indd 11 11 14/12/2009 15:15:52 Easy Sun io B. Sunis WireFree™ io und Sensor Box io 1. Einleitung Der Sunis WireFree™ io ist ein drahtloser Sonnensensor mit io-homecontrol® Funktechnologie.Er ist batteriebetrieben und misst die Intensität der Sonnenstrahlung, die dann über eine Sensor Box io an die Easy Sun io übertragen wird. Die Sensor Box io kann mit bis zu 10 io-Sensoren verknüpft werden. Sie speichert die Daten und übermittelt sie an die Easy Sun io. 2. Sicherheitshinweise DE Spezifische Sicherheitshinweise Die Haftung von Somfy ist ausgeschlossen für Schäden, die durch Einwirkungen, insbesondere Umwelteinflüsse wie z. B. Sturm, Hagel usw., entstehen, die vom Sensor nicht erfasst werden. Um Beschädigungen am Sunis WireFree™ io und an der Sensor Box io zu vermeiden: 1) Vermeiden Sie Stöße! 2) Lassen Sie das Gerät nicht fallen! 3) Geräte nicht in Flüssigkeit tauchen. 4) Verwenden Sie für die Reinigung der Produkte keine Schleif-oder Lösungsmittel. Der Sunis WireFree™ io arbeitet mit einem Helligkeitssensor. Stellen Sie sicher, dass er stets sauber und nicht von Blättern, Schnee o.ä. verdeckt wird und überprüfen Sie regelmäßig seine korrekte Funktion. Reinigen Sie den Sensor mit einem trockenen Tuch, verwenden Sie keinen Wasserstrahl und keinen Hochdruckreiniger. Versuchen Sie nicht, die Sensor Box io zu öffnen oder zu durchbohren. Unterbrechen Sie nicht die Spannungsversorgung der Sensor Box io. Ist die Spannungsversorgung der Sensor Box io unterbrochen, funktionieren die Automatiksysteme nicht, mit denen sie verknüpft ist. Verwenden Sie die Sensor Box io nur im Innenbereich an einem feuchtigkeits- und spritzwassergeschützten Ort. 3. Bedienung Nach der Installation und Verknüpfung mit der Easy Sun io misst das Sunis WireFree™ io die Intensität der Sonnenstrahlung. Die Daten werden von der Sensor Box io an die Easy Sun io übertragen, die die gemessene Intensität der Sonnenstrahlung mit einem voreingestellten Schwellenwert vergleicht und den Anwendungen der Sonnengruppe entsprechende Befehle sendet. Die Sensor Box io übermittelt folgende Daten an die Easy Sun io: --Batterieladezustand des Sonnensensors (siehe Kapitel „Austausch der Batterien des Sunis WireFree™ io“) --Batterieladezustand des Windsensors/der Windsensoren (siehe Anleitung des Eolis WireFree™ io) --Abschaltung der Sensor Box io (siehe Kapitel „Rückbestätigung“) --Vom Sunis WireFree™ io gemessene Intensität der Sonnenstrahlung zur Steuerung der Sonnenautomatik im Automatik-Modus (siehe Kapitel „Funktionsweise der Easy Sun io im Automatik-Modus“)Easy Sun io “. 12 5063081A_EasySun_io_NU_DE.indd 12 Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved. 14/12/2009 15:15:53 Easy Sun io 4. Austausch der Batterien beim Sunis WireFree™ io DE Verwenden Sie keine wiederaufladbaren Batterien. --Öffnen Sie Sunis WireFree™ io: --Drehen Sie den Sensor auf seiner Wandhalterung entgegen dem Uhrzeigersinn, bis die beiden Pfeile auf der Seite ausgerichtet sind und trennen Sie die beiden Gehäusehälften. --Nehmen Sie die Batterien heraus und setzen Sie 2 neue Alkaline-Batterien Typ AA (LR6) 1,5 V unter Beachtung der Polarität ein. • Die Status LED des Sensors blinkt orange: die Batterien sind schwach, setzen Sie neue Batterien ein. • Die Status LED des Sensors leuchtet grün: der Ladezustand der Batterien ist ausreichend. --Setzen Sie den Sensor wieder auf die Wandhalterung auf, indem Sie die beiden Pfeile ausrichten und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn, um ihn zu verriegeln. Während des Austauschs der Batterien bleiben alle programmierten Parameter unbegrenzt gespeichert. Wenn der Sensor längere Zeit nicht verwendet wird, sollten die Batterien entfernt werden. 5. Technische Daten 5.1 Technische Daten des Sunis WireFree™ io Funkfrequenz: 868-870 MHz, io-homecontrol®, Triband Schutzart: IP 34 Schutzklasse: III Temperaturbereich: - 20 °C bis + 60 °C Abmessungen des Sunis WireFree™ io in mm (H x B x T): 78 x 78 x 37 Spannungsversorgung: 2 Batterien AA (LR6), 1,5 V 5.2 Technische Daten der Sensor Box io Funkfrequenz: 868-870 MHz, io-homecontrol®, Triband Schutzart: IP 30 Schutzklasse: II Temperaturbereich: 0 °C bis + 60 °C Abmessungen der Sensor Box io in mm (H x B x T): 100 x 50 x 78 Spannungsversorgung: 230 V ~ 50 Hz, 0,02 A Max. Anzahl io-Funksender, die verknüpft werden können: unbegrenzt Max. Anzahl io-Sensoren, die verknüpft werden können: 10 Beschädigte elektrische und elektronische Komponenten sowie verbrauchte oder defekte Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie sie entsprechend den geltenden Vorschriften im Handel oder den kommunalen Sammelstellen. Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved. 5063081A_EasySun_io_NU_DE.indd 13 13 14/12/2009 15:16:50 L’Easy Sun io in dettaglio Descrizione del telecomando 1 Spia arancione / verde 7 Pulsante di regolazione delle soglie 2 Schermo 8 Pulsante di regolazione dei gruppi 9 Pulsante KEY : chiave identificativa del sistema* e 3 Pulsanti Navigazione Pulsante Salita (salire, accendere, 4 aprire, orientare ed aumentare l'illuminazione o il riscaldamento) 5 Pulsante my (arrestare, passare alla posizione preferita) 6 Pulsante Discesa (scendere, spegnere, chiudere, orientare e ridurre l'illuminazione o il riscaldamento) 10 Vano delle batterie 11 Pulsante di programmazione (PROG)* 12 Vano del supporto 13 Supporto a muro 14 Coperchio del supporto a muro 15 Piastrina magnetica Il Sunis WireFree™ io in dettaglio 16 Rilevatore di luminosità 17 Supporto a muro 18 Pulsante di programmazione (PROG)* 19 Spia arancione / verde 20 Vano delle batterie Il Sensor Box io in dettaglio 21 Scheda elettrica Materiale supplementare Materiale supplementare 23 Spia arancione / verde 22 Pulsante RESET* *: pulsanti per l’installatore. 5063081A_EasySun_io_NU_IT.indd 1 14/12/2009 15:18:07 Easy Sun io INDICE 3 B. Sunis WireFree™ io e Sensor Box io 13 3 13 1.1 Cos'è io-homecontrol®? 3 1. Introduzione 1.2 Gestire la vostra facciata esposta al sole 3 2. Avvertenze 13 A. Easy Sun io 1. Introduzione 1.3 La funzione di retrosegnalazione delle informazioni 3 Istruzioni di sicurezza specifiche 13 3. Contenuto 4. Utilizzo 3. Utilizzo 13 4. Sostituzione delle batterie del Sunis 4 WireFree™ io 14 4 5. Dati tecnici 14 4 5.1 Dati tecnici del Sunis WireFree™ io 14 4 5.2 Dati tecnici del Sensor Box io 14 5. Regolazioni 8 6. Installazione 9 2. Avvertenze 2.1 Sicurezza e responsabilità 2.2 Istruzioni generali di sicurezza 4.1 Funzionamento in modalità manuale 4.2 Funzionamento in modalità automatica 4.3 Retrosegnalazione di informazioni 4 4 6 7 5.1 Posizione preferita ("my") 8 5.2 Edizione dei gruppi 8 5.3 Regolazione della soglia di sensibilità alla luminosità solare 9 6.1 Raccomandazioni 6.2 Fissaggio del supporto a muro 9 10 7. Consigli e raccomandazioni 10 8. Dati tecnici 12 10 12 IT 7.1 Domande sull’Easy Sun io? 7.2 Sostituzione delle batterie Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved. 5063081A_EasySun_io_NU_IT.indd 1 1 14/12/2009 15:18:07 Easy Sun io A. Easy Sun io 1. Introduzione L’Easy Sun io è un telecomando che consente di gestire la luminosità solare della facciata con un sensore di luminosità e la retrosegnalazione delle informazioni sui sensori. Esso consente di comandare fino a 15 applicazioni utilizzando la tecnologia radio io-homecontrol®, quali le tende, le tapparelle, le luci, le finestre per tetti, ecc… Il Sensor Box io ed i sensori associati possono essere gestiti esclusivamente dall’Easy Sun io. 1.1 Cos'è io-homecontrol®? L’Easy Sun io utilizza l'io-homecontrol®, il nuovo protocollo di comunicazione wireless universale e rassicurante, condiviso con grandi produttori del mondo della casa. io-homecontrol® consente a tutti gli equipaggiamenti di comfort e sicurezza di comunicare tra loro e di essere comandati da un semplice trasmettitore. La flessibilità e la perfetta compatibilità del sistema io-homecontrol® consente di accompagnare l'evoluzione delle vostre esigenze. Ad esempio, automatizzare dapprima le tapparelle e la porta d'ingresso, poi equipaggiare le tende esterne, il cancello e la porta del garage o le luci del giardino con il sistema io-homecontrol®. Scaglionati nel tempo, questi equipaggiamenti funzionano compatibilmente con l'impianto esistente grazie alla tecnologia io-homecontrol® che ne garantisce l'interoperabilità. Per maggiori informazioni, consultate il sito internet www.io-homecontrol.com io-homecontrol® offre una avanzata tecnologia in radio frequenza sicura e facile da installare. Tutti i prodotti contraddistinti dal marchio io-homecontrol® si interfacciano automaticamente tra loro per offrire maggiore comfort, sicurezza e risparmio energetico. IT www.io-homecontrol.com 1.2 Gestire la vostra facciata esposta al sole L’Easy Sun io apporta un nuovo comfort nella vostra abitazione gestendo automaticamente gli equipaggiamenti di protezione solare a partire da un sensore di luminosità. Esso contribuisce al raffreddamento della casa nel periodo estivo, rendendo più piacevole l'impiego della terrazza. L’Easy Sun io offre anche la possibilità di adattare facilmente e a distanza la soglia del vostro rilevatore di luminosità, agendo sul telecomando, in base alle proprie esigenze e a seconda della stagione. L’Easy Sun io permette di comandare le aperture della facciata esposta al sole creando dei gruppi di apertura motorizzati definiti per zona. Con un semplice gesto, tutti gli equipaggiamenti di uno stesso gruppo scendono, salgono oppure adottano contemporaneamente la loro posizione preferita. Un gruppo può essere composto da diversi equipaggiamenti… o da uno solo. 1.3 La funzione di retrosegnalazione delle informazioni Sapete sempre cosa succede tra voi e la vostra casa. L’Easy Sun io segnala il movimento in corso e conferma la corretta esecuzione retrosegnalandola. Esso vi segnala direttamente gli automatismi sole e vento per apprendere meglio i movimenti da essi attivati, ad esempio quando la tenda della terrazza scende per la presenza del sole, oppure quando non può scendere a causa del vento. Praticità nel sapere che una determinata tapparella è chiusa senza dover fare il giro della casa! 2 5063081A_EasySun_io_NU_IT.indd 2 Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved. 14/12/2009 15:18:08 Easy Sun io 2. Avvertenze 2.1 Sicurezza e responsabilità Prima di utilizzare questo dispositivo, leggere attentamente il presente manuale. Questo dispositivo Somfy deve essere installato da un professionista della motorizzazione e dell'automazione dell'abitazione. Non utilizzare per scopi diversi dal campo di applicazione dichiarato da Somfy. Ciò comporta, così come il mancato rispetto delle istruzioni riportate nel presente manuale, l'annullamento della responsabilità e della garanzia Somfy. 2.2 Istruzioni generali di sicurezza Per evitare di danneggiare l’Easy Sun io: 1) Evitare gli urti! 2) Evitare le cadute! 3) Non immergerlo mai. 4) Per la pulizia non utilizzare prodotti abrasivi, né solventi. 3. Contenuto a) b) c) d) e) Easy Sun io Supporto a muro Viti Tasselli Batterie 1 1 2 2 2 a b c d e L’Easy Sun io permette di comandare fino a 5 gruppi di applicazioni in modalità manuale, tra cui 1 (il 5°) che può essere altrettanto comandato in modalità automatica. I primi 4 gruppi sono numerati da 1 a 4. Il 5° gruppo, chiamato «Sole» è identificato dal simbolo « ». Durante la messa in funzione dell’Easy Sun io ad opera dell'installatore, i motori ed i ricevitori associati al telecomando sono disposti automaticamente nei gruppi 1 - 4. Ad esempio: gruppo 1 tutte le tende, gruppo 2 tutte le tapparelle, gruppo 3 tutte le luci,… Anche tutte le applicazioni di protezione solare (tende della terrazza, tende verticali, tapparelle o tapparelle a stecche orientabili) si posizionano nel gruppo Sole. Questo permette di comandarle in modalità automatica in base alle informazioni trasmesse da un sensore di luminosità. IT 4. Utilizzo I gruppi così composti possono essere personalizzati: vedere capitolo «Edizione dei gruppi». 4.1 Funzionamento in modalità manuale Sganciato dal proprio supporto magnetico, l’Easy Sun io è in modalità manuale. Questa modalità consente di: • dare un ordine preciso ad un gruppo di applicazioni associate (ad esempio: far salire le tapparelle, fare scendere una tenda, accendere le luci, orientare le stecche delle tapparelle a stecche orientabili...) • disattivare la funzione Sole: le applicazioni associate al gruppo Sole non reagiscono più ai segnali del sensore di luminosità (indipendentemente dalle variazioni della luminosità solare). • accedere ai menu di regolazione tra cui quella della soglia di sensibilità alla luminosità solare. Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved. 5063081A_EasySun_io_NU_IT.indd 3 3 14/12/2009 15:18:09 Easy Sun io 4.1.1 Selezione di un gruppo --Prendere in mano l’Easy Sun io (spostarlo dal suo supporto magnetico), esso si trova in modalità manuale. --Selezionare il gruppo servendosi di o : --I 5 gruppi scorrono (4 gruppi manuali ed 1 gruppo automatico). --Visualizzare il gruppo da comandare. 4.1.2 Comando dei gruppi IT L’insieme delle applicazioni che compongono il gruppo contemporaneamente. Posizione preferita (my) Una posizione intermedia chiamata «posizione preferita (my)», diversa dalla posizione alta e dalla posizione bassa, può essere definita in base al tipo di motore o ricevitore. Ad esempio: • Per la tapparella di una camera, la posizione preferita è quella che corrisponde alla posizione con stecche semi-aperte. • Per la tapparella del salone, la posizione preferita è quella che consente di fare ombra fino ad un punto particolare nella stanza (schermo del televisore, pianta verde, tappeto…). • Per la tenda della terrazza, la posizione preferita è quella che consente di avere ombra nella stanza. Consultare il manuale del motore o del ricevitore per verificare che disponga di questa funzione. selezionato Per posizionare un gruppo di applicazioni in posizione preferita (my): --Selezionare il gruppo da comandare (vedere capitolo «Selezione di un gruppo»). --Premere brevemente quando le applicazioni del gruppo selezionato non sono attive: queste si attivano fino alle my loro posizioni preferite corrispondenti. Per registrare, modificare o cancellare la posizione preferita preprogrammata, vedere il capitolo «Regolazioni». sono comandate my Pulsanti di Salita / Discesa --Selezionare il gruppo da comandare (vedere capitolo «Selezione di un gruppo»). --Premendo brevemente o si attivano le applicazioni del gruppo selezionato, in base al tipo di motore o ricevitore: • la salita o la discesa completa delle tapparelle, delle tende, delle tende verticali, delle veneziane interne. • L'orientamento delle stecche delle veneziane interne e delle tapparelle a stecche orientabili. 4 5063081A_EasySun_io_NU_IT.indd 4 Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved. 14/12/2009 15:18:22 Easy Sun io • L'accensione o lo spegnimento completo delle luci e delle rampe di riscaldamento. oFF on • L'apertura o la chiusura completa delle finestre. o si attivano le applicazioni del gruppo selezionato, in base al tipo di - Premendo a lungo motore o ricevitore: • la salita o la discesa completa delle tapparelle, delle tende, delle tende verticali, delle veneziane interne. • La salita o la discesa completa delle veneziane interne e delle tapparelle a stecche orientabili. • La variazione di luminosità delle luci o la + + variazione dell'intensità delle rampe di riscaldamento 100% 100% (esclusivamente se il ricevitore dispone di questa funzione). • L'apertura o la chiusura completa delle finestre. 0% 0% Funzione stoP - Le applicazioni di un gruppo sono attivate. - Selezionare il gruppo da comandare (vedere capitolo «Selezione di un gruppo»). - Premere : - Le applicazioni del gruppo selezionato si arrestano automaticamente. 4.2 Funzionamento in modalità automatica Posizionato sul proprio supporto magnetico, l’Easy sun io è in modalità automatica. Questa modalità consente di attivare la funzione Sole per le applicazioni del gruppo «Sole». Assicurarsi che il sensore di luminosità sia associato all’Easy Sun io per permettere di comandare le applicazioni associate al gruppo «Sole» in modalità automatica. IT 4.2.1 attivazione/disattivazione della funzione sole - La funzione Sole si attiva non appena l’Easy Sun io si trova in modalità automatica, ossia quando è collocato sul proprio supporto magnetico. - La funzione Sole può essere disattivata in due modi: • Togliere l’Easy Sun io dal proprio supporto magnetico, in tal modo esso è in modalità manuale. • Senza togliere l’Easy Sun io dal proprio supporto, premere o : sullo schermo appare il simbolo « ». - Per riattivare la funzione Sole: premere nuovamente o : sullo schermo appare il simbolo « » o « ». 4.2.2 descrizione della modalità automatica L’Easy Sun io deve essere tassativamente in modalità automatica per permettere il funzionamento del sensore Sunis WireFree™ io sulle applicazioni associate (vedere capitolo «Impiego del Sunis WireFree™ io e del Sensor Box io»). Quando la funzione Sole è attivata: - Le applicazioni associate al gruppo «Sole» reagiscono automaticamente alle variazioni della luminosità solare. Quando un'applicazione viene attivata dalla funzione Sole, premendo è possibile arrestare quest'azione senza disattivare la modalità automatica. Per le tende si raccomanda di utilizzare un dispositivo complementare di protezione dal vento (ad esempio sensore vento). Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved. 5063081A_EasySun_io_NU_IT.indd 5 5 14/12/2009 15:18:33 Easy Sun io IT Se un Eolis WireFree™ io è associato alle stesse applicazioni, e se il vento soffia oltre la soglia massima regolata sull'Eolis WireFree™ io, per motivi di sicurezza le applicazioni associate non reagiscono più alle variazioni della luminosità solare. Comparsa del sole Ogni 5 minuti circa, l’Easy Sun io recupera dal Sensor Box io le informazioni trasmesse dal Sunis WireFree™ io. Se il livello di luminosità solare supera la soglia preregolata dell’Easy Sun io: - Sullo schermo dell’Easy Sun io appare il simbolo «Comparsa del sole». - L’Easy Sun io trasmette quindi un ordine ai motori ed ai ricevitori del gruppo «Sole». ► Le applicazioni interessate si mettono in posizione preferita, o in posizione bassa qualora non sia memorizzata alcuna posizione preferita (consultare my il manuale del motore o del ricevitore). scomparsa del sole Ogni 5 minuti circa, l’Easy Sun io recupera dal Sensor Box io le informazioni trasmesse dal Sunis WireFree™ io. Se il livello luminosità solare scende al di sotto della soglia preregolata dell’Easy Sun io: - Sullo schermo dell’Easy Sun io appare il simbolo «Scomparsa del sole». - L’Easy Sun io trasmette quindi un ordine ai motori del gruppo «Sole». In base al tipo di motore, le applicazioni interessate reagiscono in modo differente: • Le tende normali e quelle verticali si mettono in posizione alta. • Le tapparelle si mettono in posizione alta, tranne nel caso in cui erano in posizione bassa (in tal caso, restano in posizione bassa). • Le veneziane e le tapparelle a stecche orientabili si orientano su stecche piatte. allarme In caso di problemi durante l'esecuzione di un ordine, l’Easy Sun io visualizza il simbolo « » (allarme) ed il gruppo di applicazioni interessato, la spia corrispondente lampeggia di colore arancione per 10 volte. Vedere capitolo «Retrosegnalazione di informazioni». 4.3 retrosegnalazione di informazioni In modalità manuale, l‘Easy Sun io segnala l'azione in corso e conferma se tutte le applicazioni hanno effettivamente raggiunto la posizione desiderata. In modalità automatica, l‘Easy Sun io segnala l'attivazione automatica delle applicazioni in base alle informazioni trasmesse dai sensori. - Durante l'esecuzione dell'ordine in corso: - La spia lampeggia in verde. - Sullo schermo appare il simbolo corrispondente. - Una volta eseguito correttamente l'ordine: - La spia rimane accesa in verde. - In caso di problemi durante l'esecuzione dell'ordine: - La spia lampeggia in arancione. - Sullo schermo appare il simbolo « » (allarme) ed il gruppo di applicazioni interessato. In modalità automatica, l‘Easy Sun io avverte in caso di guasto o di batterie scariche di un sensore associato. L‘Easy Sun io avverte anche nel caso in cui le proprie batterie siano scariche indipendentemente dalla modalità attivata: visualizzazione del simbolo « ». L'allarme rimane segnalato sullo schermo finché quest'ultimo non si spegne (≈ 3 minuti). e : - Per localizzare ed identificare l'ultimo allarme segnalato, premere contemporaneamente 6 5063081A_EasySun_io_NU_IT.indd 6 Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved. 14/12/2009 15:18:39 Easy Sun io --Il gruppo di applicazioni ed il codice di allarme appaiono. e per tornare allo schermo standard. --Premere contemporaneamente Per conoscere la spiegazione degli allarmi, vedere capitolo «Domande sull’Easy Sun io?». 5. Regolazioni 5.1 Posizione preferita ("my") Si consiglia di registrare, modificare o cancellare individualmente la posizione preferita per ciascuna applicazione: • o con il telecomando locale dell'applicazione, • o con l’Easy Sun io, per i gruppi composti da una sola applicazione. 5.1.1 Registrazione o modifica della posizione preferita 1) Collocare l'applicazione nella posizione preferita (my) desiderata. 2) Premere (per circa 5 sec.) fino ad un breve movimento salita/discesa dell’applicazione: la posizione preferita desiderata è stata registrata. 1 2 my 5.1.2 Cancellazione della posizione preferita 1) Premere : --L'applicazione si attiva e si arresta in posizione preferita. (per circa 5 sec.) fino ad un 2) Premere nuovamente breve movimento salita/discesa dell’applicazione: La posizione preferita è stata eliminata. 1 2 my 5.2 Edizione dei gruppi La procedura da seguire per aggiungere o eliminare un motore o un ricevitore in un gruppo è identica. --Aprire l’Easy Sun io sollevando il coperchio per accedere ai pulsanti di regolazione. o : --Selezionare il gruppo con --I 5 gruppi scorrono (4 gruppi manuali ed 1 gruppo automatico). --Visualizzare il gruppo da modificare. fino a visualizzare ed il simbolo « --Tenere premuto » o « » (elenco): --La prima applicazione effettua un breve movimento salita/discesa ed il numero corrispondente lampeggia sullo schermo. --Selezionare il motore o il ricevitore del gruppo da aggiungere o da eliminare servendosi di o : --Tutti i motori ed i ricevitori associati all’Easy Sun io scorrono: lo schermo visualizza il numero del motore o del ricevitore e l'applicazione corrispondente effettua un breve movimento salita/discesa. La casella sullo schermo è spuntata quando il motore o il ricevitore fa parte del gruppo, non lo è quando non ne fa parte. 0,5 s --Visualizzare il motore o il ricevitore da aggiungere o da eliminare dal gruppo: --Premere brevemente : ►►Se la casella si spunta, significa che il motore o il ricevitore è stato aggiunto al gruppo. ►►Se la casella non si spunta, significa che il motore 2s o il ricevitore è stato eliminato dal gruppo. --Premere per 2 secondi , fino alla scomparsa di sullo schermo, per convalidare il gruppo. --Riposizionare il coperchio sull’Easy Sun io. Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved. 5063081A_EasySun_io_NU_IT.indd 7 IT 5.2.1 Modifica della composizione di un gruppo 7 14/12/2009 15:18:56 Easy Sun io 5.2.2 Modifica del simbolo di un gruppo --Aprire l’Easy Sun io sollevando il coperchio per accedere ai pulsanti di regolazione. --Selezionare il gruppo con o : --I 5 gruppi scorrono (4 gruppi manuali ed 1 gruppo automatico). --Visualizzare il gruppo da modificare. --Premere brevemente : il simbolo del gruppo selezionato lampeggia e compare . o : --Selezionare il simbolo nuovo servendosi di (tenda), (luce), (tenda --I 6 simboli scorrono: verticale), (tapparella), (veneziana), (altre). --Visualizzare il simbolo selezionato. , fino alla scomparsa di --Premere per 2 secondi sullo schermo, per convalidare la selezione. --Riposizionare il coperchio sull’Easy Sun io. 0,5 s 2s IT 5.3 Regolazione della soglia di sensibilità alla luminosità solare La soglia della sensibilità alla luminosità solare, regolata di default, può essere regolata sull'Easy Sun io. Somfy consiglia di regolare la soglia un giorno in cui il livello della luminosità solare corrisponde al livello che deve attivare la protezione solare. La regolazione di questa soglia si effettua in modalità manuale: --Aprire l’Easy Sun io sollevando il coperchio per accedere ai pulsanti di regolazione. --Premere brevemente : --L’Easy Sun io visualizza la soglia regolata. o : --Regolare la soglia servendosi di --In senso antiorario: meno sole, in senso orario: più sole, necessario per attivare la protezione. --La scala della soglia visualizza la nuova soglia. --La spia verde è accesa quando la soglia selezionata si trova sotto il livello della luminosità solare attuale. --Premere per 2 secondi , fino alla scomparsa di sullo schermo, per convalidare la nuova regolazione. --Riposizionare il coperchio sull’Easy Sun io. 0,5 s 2s 6. Installazione 6.1 Raccomandazioni Il supporto a muro dell’Easy Sun io deve essere installato al centro rispetto ai dispositivi da comandare. Scegliere un luogo accessibile che consenta eventuali controlli ed un semplice uso. L'edificio all'interno del quale viene utilizzato il prodotto può ridurre la portata radio. La portata radio è di 20 m attraverso 2 muri in cemento armato. Controllare la portata radio prima di fissare il supporto a muro dell’Easy Sun io. L’utilizzo di un’apparecchiatura radio (ad esempio un impianto radio Hi-Fi) che utilizza la stessa frequenza può generare interferenze e ridurre le prestazioni del dispositivo. Da installare esclusivamente all'interno. Non installare mai il dispositivo in prossimità o su superfici metalliche; queste possono ridurre la portata radio. 8 5063081A_EasySun_io_NU_IT.indd 8 Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved. 14/12/2009 15:19:02 Easy Sun io 6.2 Fissaggio del supporto a muro 37 mm Fissare il supporto dell’Easy Sun io a muro ad un'altezza che consenta di leggere correttamente il display. Ø 5/6 mm --Praticare due fori (di diametro 5/6 mm) uno sotto l'altro ad una distanza di circa 37 mm l'uno dall'altro. --Fissare il supporto a muro con le viti in dotazione. --Inserire le staffe di fissaggio del coperchio nelle scanalature corrispondenti, con la piastrina magnetica verso il basso e premere fino a percepire un «clac» per fissare il coperchio sul supporto. --Posizione l’Easy Sun io sul rispettivo supporto di fissaggio. 7. Consigli e raccomandazioni 7.1 Domande sull’Easy Sun io? Una delle applicazioni del gruppo selezionato non si attiva dopo aver premuto / / ) un pulsante ( dell’Easy Sun io. Nessuna delle applicazioni del gruppo selezionato si attiva dopo aver premuto / / ) un pulsante ( dell’Easy Sun io. Possibili cause aggiungere il motore o il Il motore o il ricevitore non fa parte del Per ricevitore al gruppo vedere gruppo. capitolo «Edizione dei gruppi». Il motore o il ricevitore è in modalità Vedere allarme n°1. locale. Il motore è in sicurezza termica. Vedere allarme n°4. Il motore o il ricevitore è associato ad un sensore vento e la velocità del vento supera la soglia di sensibilità » compaiono regolata: i simboli « sullo schermo dell’Easy Sun io. Attendere che il vento cessi di soffiare (i simboli « » scompaiono) e premere nuovamente il pulsante dell’Easy Sun io. Nessun motore, né ricevitore è posizionato nel gruppo. Per aggiungere dei motori o dei ricevitori al gruppo, vedere capitolo «Edizione dei gruppi». Spegnere gli altri dispositivi presenti nelle vicinanze che utilizzano frequenze radio. Vedere allarme n°2. Sganciare l’Easy Sun io dal relativo supporto per passare alla modalità manuale. La ricezione radio è alterata da apparecchiature radio esterne (ad esempio una cuffia hi-fi) L’Easy Sun io è in modalità automatica. Un'applicazione si arresta durante l'azionamento. L’applicazione ha incontrato un ostacolo. Un altro trasmettitore invia un ordine al motore o al ricevitore. Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved. 5063081A_EasySun_io_NU_IT.indd 9 Soluzioni IT Problemi Vedere allarme n°3. Vedere allarme n°7. 9 14/12/2009 15:19:08 Easy Sun io Problemi Possibili cause Soluzioni La funzione Sole dell’Easy Sun io è disattivata, le applicazioni associate al gruppo «Sole» non reagiscono più automaticamente alle variazioni della luminosità solare. I motori o ricevitori sono associati ad un sensore vento e la velocità del vento supera la soglia di sensibilità » appaiono regolata: i simboli « sullo schermo dell’Easy Sun io. Le applicazioni di protezione solare (gruppo «Sole») non si attivano. La soglia di sensibilità alla luminosità solare non è regolata correttamente. Il Sensor box io è scollegato. Per attivare la funzione Sole vedere capitolo «Funzionamento in modalità automatica». Attendere che il vento cessi di soffiare. Consultare il manuale del sensore vento. Per regolare nuovamente la soglia vedere capitolo «Regolazione della soglia di sensibilità alla luminosità solare». Verificare il collegamento del Sensor Box io e, se necessario, ricollegarlo. Il sensore di luminosità è guasto. Vedere allarme n°12. Il simbolo « » appare sullo schermo dell’Easy Sun io. Sull‘Easy Sun io appaiono i simboli « » (allarme) e « » (gruppo «Sole»). Le batterie dell’Easy Sun io sono scariche. Per sostituire le batterie dell’Easy Sun io vedere capitolo «Sostituzione delle batterie». Le batterie del sensore di luminosità sono scariche. Vedere allarme n°5. Sull'Easy Sun io appare il simbolo « » (allarme). Le batterie del sensore vento sono scariche. Se diversi sensori vento sono associati all’Easy Sun io, l’informazione può interessare un solo sensore vento. Vedere allarme n°6. Elenco degli allarmi possibili: Simbolo Allarme Spiegazione 1 Locale Il motore o ricevitore è stato posizionato in modalità locale a partire dal suo trasmettitore locale, esso è isolato dal comando automatico. Posizionarlo in modalità automatica per un comando automatico servendosi dell’Easy Sun io. 2 Radio In modalità manuale: problema radio, il motore o ricevitore non risponde. Il motore o ricevitore può trovarsi fuori dalla portata o non essere alimentato. In modalità automatica: Il Sensor box io è scollegato. 3 Ostacolo Arresto su un ostacolo: L’applicazione ha incontrato un ostacolo. Se l'ostacolo si trova in posizione di salita, occorre dare un ordine di discesa per spegnere l'allarme. 4 Termica Motore in sicurezza termica. In seguito ad un impiego eccessivo, il motore si mette in sicurezza. Attendere 15 minuti che il motore si raffreddi. IT n° 10 5063081A_EasySun_io_NU_IT.indd 10 Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved. 14/12/2009 15:19:09 Easy Sun io n° Simbolo Allarme Spiegazione 5 Batterie scariche sensore di luminosità Sostituire le batterie del sensore: consultare il manuale corrispondente. Per il Sunis WireFree™ io vedere capitolo «Sostituzione delle batterie del Sunis WireFree™ io». 6 Batterie scariche sensore vento Sostituire le batterie corrispondente. 7 Ordine interrotto Un altro trasmettitore invia un ordine al motore o al ricevitore. del sensore: consultare il manuale Per qualsiasi altro allarme, contattare l'installatore. 7.2 Sostituzione delle batterie Non utilizzare mai batterie ricaricabili. Durante la sostituzione delle batterie, tutti i parametri programmati rimangono memorizzati senza alcun limite di durata. In caso di inutilizzo prolungato del telecomando, si raccomanda di togliere le batterie. --Aprire l’Easy Sun io sollevando il coperchio, non occorre alcun attrezzo per effettuare quest'operazione. --Inserire 2 batterie alcaline nuove di tipo AA (LR6) 1,5 V, rispettando la polarità. --Riposizionare il coperchio sull’Easy Sun io. IT 8. Dati tecnici Frequenza radio 868-870 Mhz, io homecontrol® bidirezionale triband. Portata: 20 m attraverso 2 muri in cemento armato, 40 m con un Ripetitore io. Grado di protezione: IP 30. Livello di sicurezza: Classe III. Temperatura di utilizzo: da 0°C a +60°C. Dimensioni dell’Easy Sun io in mm (a x l x p): 165 x 45 x 22. Dimensioni del supporto in mm (a x l): 77 x 29. Alimentazione: 2 batterie di tipo AA (LR6), 1,5 V. Numero massimo di motori o ricevitori io associati: 15. Numero massimo di sensori vento io associati: 3. Numero massimo di sensori sole io associati: 1. I dispositivi elettrici ed elettronici danneggiati ,come le batterie usate, non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici. Depositarli in un punto di raccolta o in un centro autorizzato per garantirne il riciclaggio. Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved. 5063081A_EasySun_io_NU_IT.indd 11 11 14/12/2009 15:19:13 Easy Sun io B. Sunis WireFree™ io e Sensor Box io 1. Introduzione Il Sunis WireFree™ io è un sensore di luminosità wireless, dotato della tecnologia radio io-homecontrol®. Alimentato da batterie, esso rileva il livello della luminosità solare trasmesso all’Easy Sun io tramite un Sensor Box io. Il Sensor Box io può essere associato a diversi sensori io, fino ad un massimo di 10. Esso salva e trasmette le informazioni all’Easy Sun io. 2. Avvertenze IT Istruzioni di sicurezza specifiche Somfy declina qualsiasi responsabilità in caso di danni materiali verificatisi a causa di eventi climatici non rilevati dal sensore. Per evitare di danneggiare il Sunis WireFree™ io ed il Sensor Box io: 1) Evitare gli urti! 2) Evitare le cadute! 3) Non immergerli mai. 4) Per la pulizia non utilizzare prodotti abrasivi, né solventi. Il Sunis WireFree™ io funziona grazie ad un rilevatore di luminosità. Assicurarsi che sia sempre pulito e non ricoperto da foglie, neve, ecc., e verificarne regolarmente il corretto funzionamento. Pulire il sensore con un panno asciutto, non collocarlo sotto il getto diretto dell'acqua, né lavarlo in alta pressione. Non aprire, né forare il Sensor Box io. Non scollegare il Sensor Box io. Lo scollegamento del Sensor Box io sospende il funzionamento degli automatismi con cui esso è associato. Utilizzare il Sensor Box io esclusivamente all'interno, in un luogo protetto dall'umidità e dagli spruzzi d'acqua. 3. Utilizzo Una volta installato ed associato all’Easy Sun io, il Sunis WireFree™ io rileva il livello di luminosità solare. L’informazione è trasmessa dal Sensor Box io all’Easy Sun io, il quale confronta questo livello di luminosità solare con una soglia di sensibilità preregolata per far reagire le applicazioni del gruppo Sole. Il Sensor Box io trasmette le seguenti informazioni all’Easy Sun io: --Livello delle batterie del sensore di luminosità (vedere capitolo «Sostituzione delle batterie del Sunis WireFree™ io »). --Livello delle batterie del o dei sensori vento (consultare il manuale dell’Eolis WireFree™ io). --Scollegamento del Sensor Box io (vedere capitolo «Retrosegnalazione di informazioni»). --Livello di luminosità solare rilevato dal Sunis WireFree™ io per gestire la funzione sole in modalità automatica (vedere capitolo «Funzionamento in modalità automatica») nella sezione «A. Easy Sun io». 12 5063081A_EasySun_io_NU_IT.indd 12 Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved. 14/12/2009 15:19:13 Easy Sun io 4. Sostituzione delle batterie del Sunis WireFree™ io Non utilizzare mai batterie ricaricabili. --Aprire il Sunis WireFree™ io: --Ruotare il sensore sul suo supporto a muro (in senso antiorario) fino ad allineare le due frecce disposte a lato e separare le due parti. --Togliere le batterie ed inserirne 2 alcaline nuove di tipo AA (LR6) 1,5 V, rispettando la polarità: • La spia del sensore lampeggia in arancione: le batterie sono scariche, inserire quelle nuove. • La spia del sensore si accende in verde: il livello delle batterie è sufficiente. --Sostituire il sensore sul supporto a muro allineando le due frecce e farlo ruotare in senso orario per bloccarlo. Durante la sostituzione delle batterie, tutti i parametri programmati rimangono memorizzati senza alcun limite di durata. In caso di inutilizzo prolungato del sensore, si raccomanda di togliere le batterie. 5. Dati tecnici 5.1 Dati tecnici del Sunis WireFree™ io Frequenza radio 868-870 Mhz, Io homecontrol® triband. Grado di protezione: IP34. Livello di sicurezza: Classe III. Temperatura di utilizzo: da -20°C a +60°C. Dimensioni del Sunis WireFree™ io in mm (a x l x p): 78 x 78 x 37. Alimentazione: 2 batterie di tipo AA (LR6), 1,5 V. IT 5.2 Dati tecnici del Sensor Box io Frequenza radio: 868-870 MHz io-homecontrol® triband. Grado di protezione: IP30. Livello di sicurezza: Classe II Temperatura di utilizzo: da 0°C a +60°C Dimensioni del Sensor Box io in mm (a x l x p): 100 x 50 x 78 Alimentazione: 230 V ~ 50 Hz, 0,02 A Numero massimo di trasmettitori io associati: illimitato. Numero massimo di sensori io associati: 10. I dispositivi elettrici ed elettronici danneggiati , come le batterie usate, non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici. Depositarli in un punto di raccolta o in un centro autorizzato per garantirne il riciclaggio. Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved. 5063081A_EasySun_io_NU_IT.indd 13 13 14/12/2009 15:20:07 De Easy Sun io in detail Beschrijving van de afstandsbediening 1 Oranje/groene LED 2 Scherm 3 Navigatietoetsen 7 Toets voor het afstellen van de drempels en (omhoog, inschakelen, 4 Op toets openen, oriënteren en verhogen van de lichtintensiteit of de verwarming) (stoppen, naar favoriete 5 my toets positie gaan) (omlaag, 6 Neer toets uitschakelen, sluiten, oriënteren en verlagen van de lichtintensiteit of de verwarming) 8 Toets voor het afstellen van de groepen 9 KEY toets : identificatiesleutel van het systeem* 10 Plaats van de batterijen 11 Programmatietoets (PROG)* 12 Plaats van de steun 13 Wandsteun 14 Kap van wandsteun 15 Magnetisch plaatje De Sunis WireFree™ io in detail Extra materiaal 16 Zonnesensor 19 Oranje/groene LED 17 Wandsteun 20 Plaats van de batterijen 18 Programmatietoets (PROG)* De Sensor Box io in detail 21 Elektrische aansluiting Extra materiaal 23 Oranje/groene LED 22 RESET* toets *: Toetsen bestemd voor de installateur. 5063081A_EasySun_io_NU_NL.indd 1 14/12/2009 15:24:32 Easy Sun io INHOUD A. Easy Sun io 1. Inleiding 2 B. Sunis WireFree™ io en Sensor Box io 12 2 12 2 1. Inleiding 2 2. Veiligheid 12 2. Veiligheid 3. Inhoud 4. Gebruik 3 3. Gebruik 12 3 4. Verwisselen van de batterijen van de 3 Sunis WireFree™ io 13 3 5. Technische gegevens 13 3 5.1 Technische gegevens van de Sunis 5. Afstellen 7 6. Installatie 8 7. Tips en adviezen 9 1.1 Wat is io-homecontrol® ? 1.2 Beheren van de gevel aan zonzijde 1.3 De functie terugmelding 2.1 Veiligheid en verantwoordelijkheid 2.2 Specifieke veiligheidsvoorschriften 4.1 Werking in handbediende modus 4.2 Werking in automatische modus 4.3 De terugmelding 2 3 5 6 Specifieke veiligheidsvoorschriften 12 WireFree™ io 13 5.2 Technische gegevens van de Sensor Box io  13 5.1 Favoriete positie (my) 7 5.2 Bewerken van de groepen 7 5.3 Afstellen van de gevoeligheid van de zonnesensor 8 6.1 Adviezen 6.2 Bevestigen van de wandsteun 8 9 9 11 8. Technische gegevens 11 NL 7.1 Vragen over de Easy Sun io ? 7.2 Verwisselen van de batterijen Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved. 5063081A_EasySun_io_NU_NL.indd 1 1 14/12/2009 15:24:32 Easy Sun io A. Easy Sun io 1. Inleiding De Easy Sun io is een afstandsbediening voor het beheren van de zonwering van de gevel met een zonnesensor en het regelen van de winddrempels van één tot drie windsensoren. Hiermee zijn maximaal 15␣toepassingen te besturen met behulp van io homecontrol® radiotechnologie, zoals zonweringen, buitenjaloezieën, rolluiken, lampen, dakramen, enz.. De Sensor Box io en de verbonden sensoren kunnen uitsluitend door de Easy Sun io beheerd worden. 1.1 Wat is io-homecontrol® ? De Easy Sun io maakt gebruik van io-homecontrol®, het nieuwe draadloze en beveiligde communicatieprotocol, dat door de grote domotica fabrikanten wordt toegepast. Met io-homecontrol® kunnen alle comfort en beveiligingssystemen met elkaar communiceren en kunnen ze bestuurd worden door één en hetzelfde bedieningspunt. Dankzij de flexibiliteit en de perfecte compatibiliteit van het io-homecontrol® systeem kan het meegroeien met uw behoeften. Bijvoorbeeld eerst de rolluiken en de voordeur met het io-homecontrol® systeem automatiseren, dan uitbreiden met de zonweringen, het toegangshek en de garagedeur of de tuinverlichting. Ook in de toekomst blijven deze systemen compatibel met de bestaande installatie doordat de io-homecontrol® technologie hun samenwerking garandeert. Kijk voor meer informatie op de website www.io-homecontrol.com io-homecontrol® biedt een geavanceerde en veilige radiografische technologie die eenvoudig te installeren is. Producten van het merk io-homecontrol® communiceren met elkaar, wat het bedieningsgemak, de veiligheid en de energiebesparing bevorderd. www.io-homecontrol.com 1.2 Beheren van de gevel aan zonzijde De Easy Sun io brengt u een nieuwe vorm van wooncomfort door automatisch de zonweringen te bedienen met behulp van een zonnesensor. Hierdoor blijft het in de zomer koeler in huis en wordt het gebruik van het terras nog plezieriger. Met de Easy Sun io kan ook de gevoeligheid van de zonnesensor eenvoudig en op afstand met behulp van de afstandsbediening worden aangepast aan uw wensen en afhankelijk van het seizoen. De Easy Sun io laat toe de zoninval op de ramen te regelen door de gemotoriseerde zonweringen van de aangegeven zone(s). Met één handeling gaan alle systemen van eenzelfde groep tegelijk omlaag, omhoog of naar hun favoriete positie. Een groep han bestaan uit verschillende systemen… of één enkel. NL 1.3 De functie terugmelding U weet altijd wat er tussen u en uw woning gebeurt. De Easy Sun io signaleert de actuele beweging en geeft feedback over de correcte uitvoering van de opdrachten. U bent continu geïnformeerd over de automatische zon- en windfuncties om de bewegingen die zij veroorzaken beter te begrijpen, bijvoorbeeld als het zonnescherm van het terras omlaag gaat omdat de zon gaat schijnen of als het niet omlaag kan gaan omdat het waait. Handig om te weten of een bepaald rolluik dicht is zonder om het huis heen te moeten lopen! 2 5063081A_EasySun_io_NU_NL.indd 2 Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved. 14/12/2009 15:24:32 Easy Sun io 2. Veiligheid 2.1 Veiligheid en verantwoordelijkheid Voordat dit product gebruikt wordt, moet deze handleiding zorgvuldig gelezen worden. Dit Somfy product moet geïnstalleerd worden door een erkende installateur van automatiseringssystemen in woningen. Elke vorm van gebruik dat buiten het door Somfy gedefinieerde toepassingsgebied valt, is verboden. Hierdoor en door het negeren van de instructies in deze handleiding, vervallen iedere aansprakelijkheid en garantie van Somfy. 2.2 Specifieke veiligheidsvoorschriften Om de Easy Sun io niet te beschadigen: 1) Voorkom schokken! 2) Voorkom dat het product valt! 3) Nooit onderdompelen. 4) Geen schuur- of oplosmiddelen gebruiken om hem schoon te maken. 3. Inhoud a) b) c) d) e) Easy Sun io Wandsteun Schroeven Pluggen Batterijen 1 1 2 2 2 a b c d e 4. Gebruik De Easy Sun io kan tot 5 groepen systemen aansturen in handbediende modus, waarvan 1 groep (de 5e) die ook bestuurd kan worden in de automatische modus. De eerste 4 groepen zijn genummerd van 1 t/m 4. De 5de groep, de zogenaamde "groep zon" is te herkennen aan het symbool " ". Bij het in bedrijf stellen van de Easy Sun io door de installateur, worden de motoren en ontvangers die bij de afstandsbediening horen automatisch in de groepen 1 t/m 4 geplaatst. Bijvoorbeeld: groep 1 alle zonweringen, groep 2 alle rolluiken, groep 3 alle lampen, enz. Alle soorten zonweringen (terraszonweringen, verticale zonweringen, rolluiken of rolluiken met draaibare lamellen) komen ook in de groep zon. Hierdoor kunnen zij automatisch bestuurd worden in functie van de informatie die afkomstig is van een zonnesensor. De zo gevormde groepen kunnen gepersonaliseerd worden: zie hoofdstuk "Bewerken van de groepen". Als de Easy Sun io niet op zijn magnetische steun zit, is hij in de handbediende modus. Met deze modus is het mogelijk: • een individueel bevel te zenden naar één welbepaalde groep zenden (bijvoorbeeld: de rolluiken openen, een zonnescherm sluiten, de lampen inschakelen, de lamellen van de rolluiken met draaibare lamellen kantelen, enz.) • de zonfunctie uit te schakelen: de bij de groep zon behorende systemen reageren niet meer op de signalen van de zonnesensor (ongeacht de variaties van de zonintensiteit). • naar de instelmenu's te gaan, waaronder het instellen van de gevoeligheidsdrempel voor de zonintensiteit. Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved. 5063081A_EasySun_io_NU_NL.indd 3 NL 4.1 Werking in handbediende modus 3 14/12/2009 15:24:34 Easy Sun io 4.1.1 Kiezen van een groep --Neem de Easy Sun io in de hand (maak hem los van zijn magnetische steun) zodat deze in de handbediende modus is. --Selecteer de groep met behulp van of : --De 5 groepen verschijnen één voor één (4 handbediende groepen en 1 automatische groep). --Toon de te besturen groep. 4.1.2 Besturen van de groepen Alle systemen die tot de geselecteerde groep behoren, worden tegelijk bestuurd. Favoriete positie (“MY”) Afhankelijk van het type motor of ontvanger kan een tussenpositie genaamd "favoriete positie (MY)", tussen het bovenste en onderste eindpunt, worden opgeslagen. Bijvoorbeeld: • Voor het rolluik van een slaapkamer, is de favoriete positie de positie waarbij de lamellen licht doorlaten. • Voor het rolluik van de woonkamer, is de favoriete positie de positie waarbij een bepaald punt in de kamer in de schaduw is (televisiescherm, groene plant, vloerkleed, enz.). • Voor het zonnescherm van het terras, is de favoriete positie de positie waarbij de kamer in de schaduw is. Raadpleeg de handleiding van de motor of van de ontvanger om te weten of hij deze functie heeft. NL Om een groep systemen in de favoriete positie (MY) te plaatsen: --Selecteer de te besturen groep (zie hoofdstuk "Kiezen van een groep"). als de systemen van de geselecteerde --Druk kort op groep inactief zijn: zij komen in werking tot hun respectievelijke favoriete posities zijn bereikt. Voor het opslaan, wijzigen of wissen van de voorgeprogrammeerde favoriete positie, raadpleegt u het hoofdstuk "Afstellen". my my OP/NEER toetsen --Selecteer de te besturen groep (zie hoofdstuk "Kiezen van een groep"). --Een korte druk op of activeert de systemen van de geselecteerde groep, naargelang het type van de motor of ontvanger: • Het volledig openen of sluiten van de rolluiken, van de zonneschermen, van de verticale zonweringen, van de jaloezieën binnen. • Het kantelen van de lamellen van de binnenjaloezieën en van de rolluiken met draaibare lamellen. 4 5063081A_EasySun_io_NU_NL.indd 4 Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved. 14/12/2009 15:24:47 Easy Sun io • Het volledig aan of uit gaan van de lampen en van de verwarmingsbalken. oFF on • Het volledig openen of sluiten van de ramen. of activeert de systemen van de geselecteerde groep, naargelang het - Een lange druk op type van de motor of ontvanger: • Het volledig openen of sluiten van de rolluiken, van de zonneschermen, van de verticale zonweringen, van de jaloezieën binnen. • Het volledig openen of sluiten van de binnenjaloezieën en van de rolluiken met draaibare lamellen. + + • Het variëren van de lichtsterkte van de lampen of 100% 100% van de kracht van de verwarmingsbalken (alleen als de ontvanger deze functie heeft). • Het volledig openen of sluiten van de ramen. 0% 0% stoP functie - De systemen van een groep zijn geactiveerd. - Selecteer de te besturen groep (zie hoofdstuk "Kiezen van een groep"). - Druk op : - De systemen van de geselecteerde groep stoppen automatisch. 4.2 Werking in automatische modus als de easy sun io op zijn magnetische steun zit, is hij in de automatische modus. In deze modus kan de zonfunctie voor de systemen van de "groep zon" geactiveerd worden. Zorg ervoor dat een zonnesensor is gekoppeld met de Easy Sun io om de systemen van de "groep zon" in de automatische modus te kunnen besturen. 4.2.1 activeren/Deactiveren van de zonfunctie - De zonfunctie is geactiveerd zodra de Easy Sun io in automatische modus staat, dat wil zeggen op zijn magnetische steun zit. - De zonfunctie kan op twee manieren gedeactiveerd worden: • Maak de Easy Sun io los van zijn magnetische steun, hij is dan in de handbediende modus. • Zonder de Easy Sun io van zijn steun los te maken, druk op symbool " ". - Voor het weer activeren van de zonfunctie: druk opnieuw op symbool " " of " ". of : het scherm toont het of : het scherm toont het 4.2.2 Beschrijving van de automatische modus Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved. 5063081A_EasySun_io_NU_NL.indd 5 NL De Easy Sun io moet beslist in de automatische modus zijn om de Sunis WireFree™ io sensor te kunnen laten werken met de bijbehorende systemen (zie hoofdstuk "Gebruik van de Sunis WireFree™ io en van de Sensor Box io"). Als de zonfunctie geactiveerd is: - De systemen van de "groep zon" reageren automatisch op veranderingen van de zonintensiteit. Als een systeem in werking wordt gesteld zoor de zonfunctie, kan door een druk op deze werking worden gestopt zonder de automatische modus uit te schakelen. Voor zonneschermen is een extra bescherming tegen de wind (bijvoorbeeld een windsensor) voorgeschreven. 5 14/12/2009 15:24:58 Easy Sun io Als een Eolis WireFree™ io is gekoppeld met dezelfde systemen, en als het harder waait dan de maximale windkracht die is ingesteld op de Eolis WireFree™ io, reageren de bijbehorende systemen uit veiligheidsoverwegingen niet meer op de variaties van de zonintensiteit. zon verschijnt Elke 5 minuten ongeveer, haalt de Easy Sun io uit de Sensor Box io de informatie op die afkomstig is van de Sunis WireFree™ io. Als de zonintensiteit sterker is dan de in de Easy Sun io ingestelde drempel: - Het scherm van de Easy Sun io toont de animatie "Zon verschijnt". - De Easy Sun io stuurt een opdracht naar de motoren en ontvangers van de groep "zon". ► De betreffende systemen gaan naar de favoriete positie, of naar het onderste eindpunt als geen my enkele favoriete positie is opgeslagen (raadpleeg de handleiding van de motor of ontvanger). zon weg Elke 5 minuten ongeveer, haalt de Easy Sun io uit de Sensor Box io de informatie op die afkomstig is van de Sunis WireFree™ io. Als de zonintensiteit zwakker wordt dan de in de Easy Sun io ingestelde drempel: - Het scherm van de Easy Sun io toont de animatie "Zon verdwijnt". - De Easy Sun io stuurt een opdracht naar de motoren van de "groep zon". Naargelang het type motor, reageren de systemen verschillend: • De zonneschermen en de verticale zonweringen gaan naar het bovenste eindpunt. • De rolluiken gaan naar het bovenste eindpunt, tenzij zij in het onderste eindpunt waren (in dat geval blijven zij in het onderste eindpunt). • De jaloezieën en de rolluiken met draaibare lamellen gaan in de positie met de lamellen horizontaal. Waarschuwing Als er een probleem met de uitvoering van de opdracht, toont de Easy Sun io het symbool " " (waarschuwing) en de groep van de betreffende toepassingen, zijn LED knippert 10 keer oranje. Zie hoofdstuk "De terugmelding". NL 4.3 De terugmelding In de handbediende modus, geeft de Easy Sun io informatie over de actuele actie en een bevestiging als alle systemen de gewenste positie hebben bereikt. In de automatische modus, geeft de Easy Sun io informatie over het automatisch bedienen van de systemen naargelang de door de sensoren verzonden informatie. - Tijdens de uitvoering van de opdracht: - De LED knippert groen. - Het scherm toont de bijbehorende animatie. - Als de opdracht correct is uitgevoerd: - De LED brandt continu groen. - Bij een probleem tijdens het uitvoeren van de opdracht: - De LED knippert oranje. - Het scherm toont het symbool " " (waarschuwing) en de groep van de betreffende toepassingen. In de automatische modus, waarschuwt de Easy Sun io als een sensor defect is of als de batterijen van een sensor leeg zijn. De Easy Sun io waarschuwt ook als zijn batterijen leeg zijn, ongeacht welke modus geactiveerd is: weergaven van het symbool " ". Elke waarschuwing blijft op het scherm zichtbaar tot het scherm uitgaat (≈ 3 minuten). 6 5063081A_EasySun_io_NU_NL.indd 6 Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved. 14/12/2009 15:25:04 Easy Sun io --Voor het lokaliseren en identificeren van de laatst gesignaleerde waarschuwing, druk tegelijk op en : --De groep van de betreffende toepassing en de waarschuwingscode verschijnen. en om terug te gaan naar het standaard scherm. --Druk tegelijk op Voor de verklaring van de waarschuwingen, zie hoofdstuk "Vragen over de Easy Sun io?". 5. Afstellen 5.1 Favoriete positie (my) Wij adviseren de favoriete positie voor elk systeem afzonderlijk op te slaan, te wijzigen of te wissen: • ofwel met de lokale afstandsbediening van het systeem, • ofwel met de Easy Sun io, voor groepen met maar één systeem. 5.1.1 Opslaan of wijzigen van de favoriete positie 1) Zet het systeem in de gewenste favoriete positie (MY). (ongeveer 5 s) tot het systeem heen en weer 2) Druk op beweegt: de gewenste favoriete positie is opgeslagen. 1 2 my 5.1.2 Wissen van de favoriete positie 1) Druk op : --Het systeem komt in werking en stopt in de favoriete positie. (ongeveer 5 s) tot het systeem heen 2) Druk opnieuw op en weer beweegt: de favoriete positie is gewist. 1 2 my 5.2 Bewerken van de groepen 5.2.1 Wijzigen van de samenstelling van een groep Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved. 5063081A_EasySun_io_NU_NL.indd 7 NL De procedure voor het toevoegen of wissen van en motor of ontvanger in een groep is dezelfde. --Open de Easy Sun io door de kap op te tillen om bij de insteltoetsten de komen. of : --Selecteer de groep met --De 5 groepen verschijnen één voor één (4 handbediende groepen en 1 automatische groep). --Kies de te wijzigen groep. tot en het symbool " " of " " --Druk continu op (lijst) verschijnt: --Het eerste systeem beweegt heen en weer en het nummer ervan knippert op het scherm. --Kies de aan de groep toe te voegen of de eruit te wissen motor of ontvanger met behulp van of : --Alle aan de Easy Sun io gekoppelde motoren en ontvanger verschijnen één voor één: het scherm toont het nummer van de motor of ontvanger en het bijbehorende systeem beweegt heen en weer. Het vakje op het scherm is aangekruist als de motor of ontvanger deel uitmaakt van de groep, en leeg als dat niet zo is. --De aan de groep toe te voegen of de eruit te wissen motor of ontvanger tonen: --Druk kort op : 0,5 s ►►Als het vakje aangekruist wordt, is de motor of ontvanger toegevoegd aan de groep. ►►Als het kruisje verdwijnt uit het vakje, is de motor of ontvanger gewist uit de groep. --Druk 2 seconden op , tot van het scherm verdwijnt, 2s om de groep te bevestigen. --Plaats de kap terug op de Easy Sun io. 7 14/12/2009 15:25:21 Easy Sun io 5.2.2 Wijzigen van het symbool van een groep --Open de Easy Sun io door de kap op te tillen om bij de insteltoetsten de komen. --Selecteer de groep met of : --De 5 groepen verschijnen één voor één (4 handbediende groepen en 1 automatische groep). --Kies de te wijzigen groep. --Druk kort op : het symbool van de geselecteerde groep knippert en verschijnt. of : --Kies het nieuwe symbool met behulp van --De 6 symbolen verschijnen één voor één : (zonnescherm), (verlichting), (verticale zonwering), (rolluik), (jaloezie), (andere). --Kies het gewenste symbool. van het scherm verdwijnt, --Druk 2 seconden op , tot om de keuze te bevestigen. --Plaats de kap terug op de Easy Sun io. 0,5 s 2s 5.3 Afstellen van de gevoeligheid van de zonnesensor De standaard ingestelde gevoeligheid van de zonnesensor kan op de Easy Sun io gewijzigd worden. Somfy adviseert het afstellen van de gevoeligheidsdrempel uit te voeren op een dag dat er voldoende zon is om de zonfunctie nodig te hebben. Het afstellen van deze drempel gebeurt in de handbediende modus --Open de Easy Sun io door de kap op te tillen om bij de insteltoetsten de komen. --Druk kort op : --De Easy Sun io toont de ingestelde drempel. of : --Aanpassen van de drempel met behulp van --Naar links minder zon, naar rechts: meer zon nodig om de bescherming in te schakelen. --De schaal toont de nieuwe drempel. --De groene LED brandt als de geselecteerde drempel onder het actuele niveau van zonintensiteit is. --Druk 2 seconden op , tot van het scherm verdwijnt, om de nieuwe afstelling te bevestigen. --Plaats de kap terug op de Easy Sun io. 0,5 s 2s 6. Installatie NL 6.1 Adviezen De muursteun van de Easy Sun io moet worden geïnstalleerd op een centrale plaats ten opzichte van de te bedienen systemen. Kies een goed bereikbare plaats waar u het display gemakkelijk kunt aflezen. Het gebouw waarin het product gebruikt wordt kan het ontvangstbereik verminderen. Het ontvangstbereik is 20 m door 2 betonnen muren. Controleer het ontvangstbereik voordat u de muursteun van de Easy Sun io vastzet. Het gebruik van een draadloos apparaat (bijvoorbeeld een draadloze hifi hoofdtelefoon) dat op dezelfde frequentie werkt kan storingen veroorzaken en de prestaties van het product negatief beïnvloeden. 8 5063081A_EasySun_io_NU_NL.indd 8 Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved. 14/12/2009 15:25:26 Easy Sun io Uitsluitend binnenshuis installeren. Installeer het product nooit nabij of op metalen oppervlakken; deze kunnen het ontvangstbereik beperken. 6.2 Bevestigen van de wandsteun 37 mm Zet de steun van de Easy Sun io tegen de muur vast op een hoogte waarop het display goed afleesbaar is. Ø 5/6 mm --Boor twee gaten (diameter 5/6 mm) boven elkaar op ongeveer 37 mm van elkaar. --Zet de wandsteun vast met de bijgeleverde schroeven. --Steek de bevestigingspootjes van de kap in hun uitsparingen, met het magnetische plaatje aan de onderkant de druk tot de kap vast "klikt" op de steun. --Plaats de Easy Sun io op zijn bevestigingssteun. 7. Tips en adviezen 7.1 Vragen over de Easy Sun io ? Probleem Mogelijke oorzaken Oplossingen De motor of ontvanger maakt geen deel uit van de groep. Voeg de motor of ontvanger toe aan de groep, zie hoofdstuk "Groepen bewerken". De motor of ontvanger staat in de lokale modus. De thermische veiligheid van de motor is actief. De motor of ontvanger is gekoppeld met een windsensor en het waait harder dan de ingestelde gevoeligheidsdrempel: de symbolen " " verschijnen op het scherm van de Easy Sun io. Zie waarschuwing nr. 1. Er is geen motor of ontvanger in de groep opgenomen. Voeg motoren of ontvangers toe aan de groep, zie hoofdstuk "Groepen bewerken". Geen enkel systeem van de geselecteerde groep komt in werking na een / / druk op een toets ( ) van de Easy Sun io. De radio-ontvangst wordt gestoord door externe radiosignalen (bijvoorbeeld van een hifi hoofdtelefoon). Schakel de radioapparatuur die zich in de omgeving bevindt uit. Zie waarschuwing nr. 2. De Easy Sun io staat in automatische modus. Haal de Easy Sun io uit zijn muursteun om over te schakelen naar de handbediende modus. Een systeem stopt tijdens zijn beweging. Het systeem heeft een obstakel ontmoet. een ander bedieningspunt stuurt een opdracht naar de motor of ontvanger. Zie waarschuwing nr. 4. Wacht tot de wind gaat liggen (de symbolen " " verdwijnen) en druk opnieuw op de toets van de Easy Sun io. Zie waarschuwing nr. 3. Zie waarschuwing nr. 7. NL Een van de systemen van de geselecteerde groep komt niet in werking na een / / druk op een toets ( ) van de Easy Sun io. Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved. 5063081A_EasySun_io_NU_NL.indd 9 9 14/12/2009 15:25:33 Easy Sun io Probleem Mogelijke oorzaken De zonfunctie van de Easy Sun io is gedeactiveerd, de systemen van de "groep zon" reageren niet meer automatisch op de variaties van de zonintensiteit. De motoren of ontvangers zijn gekoppeld met een windsensor en het waait harder dan de ingestelde gevoeligheidsdrempel: de symbolen " De zonweringsystemen " verschijnen op het scherm van ("groep zon") komen niet in de Easy Sun io. werking. De gevoeligheidsdrempel van de zonsensor is niet goed ingesteld. De Sensor box io is niet aangesloten. Het symbool " " verschijnt op het scherm van de Easy Sun io. De Easy Sun io toont de symbolen " " (waarschuwing) en " " ("groep zon"). De Easy Sun io toont het symbool " " (waarschuwing). Oplossingen Activeer de zonfunctie, zie hoofdstuk "Werking in automatische modus". Wacht tot de wind gaat liggen. Raadpleeg de handleiding van de windsensor. Stel de drempel opnieuw in, zie hoofdstuk "Afstellen van de gevoeligheid van de zonnesensor". Controleer de aansluiting van de Sensor Box io en sluit hem opnieuw aan indien nodig. De zonnesensor is defect. Zie waarschuwing nr. 12. De batterijen van de Easy Sun io zijn leeg. Vervang de batterijen van de Easy Sun io, zie hoofdstuk "Verwisselen van de batterijen". De batterijen van de zonnesensor zijn leeg. Zie waarschuwing nr. 5. De batterijen van de windsensor zijn leeg. Als meerdere windsensoren zijn gekoppeld met de Easy Sun io, kan de informatie maar op één windsensor betrekking hebben. Zie waarschuwing nr. 6. Lijst van mogelijke waarschuwingen: Symbool Waarschuwing Uitleg 1 Lokaal De motor of ontvanger werd in lokale modus gezet met zijn lokale bedieningspunt, hij is afgesloten van de automatische besturing. Zet hem in de automatische modus voor de automatische besturing met behulp van de Easy Sun io. 2 Radio In handbediende modus: radioprobleem, de motor of ontvanger antwoordt niet. De motor of ontvanger kan buiten het bereik zijn of geen voeding hebben. In automatische modus: de Sensor box io is niet aangesloten. 3 Obstakel Gestopt tegen obstakel: het systeem heeft een obstakel ontmoet. Bij een obstakel in het omhoog gaan, moet een NEER bevel gegeven worden om de waarschuwing op te heffen. 4 Thermisch Motor in thermische veiligheid. Na een te intensief gebruik, komt de veiligheid van de motor in werking. Laat de motor 15 minuten afkoelen. NL nr. 10 5063081A_EasySun_io_NU_NL.indd 10 Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved. 14/12/2009 15:25:34 Easy Sun io nr. Symbool Waarschuwing Uitleg 5 Batterijen van de zonnesensor leeg Vervang de batterijen van de sensor: raadpleeg de bijbehorende handleiding Voor de Sunis WireFree™ io, zie hoofdstuk "Verwisselen van de batterijen van de Sunis WireFree™ io ». 6 Batterijen van de windsensor leeg Vervang de batterijen van de sensor: raadpleeg de bijbehorende handleiding. 7 Opdracht onderbroken een ander bedieningspunt stuurt een opdracht naar de motor of ontvanger. Neem bij een andere waarschuwing contact op met de installateur. 7.2 Verwisselen van de batterijen Gebruik nooit oplaadbare batterijen. Tijdens het vervangen van de batterijen, blijven alle geprogrammeerde parameters permanent in het geheugen bewaard. Als de afstandsbediening lange tijd niet gebruikt wordt, is het raadzaam de batterijen te verwijderen. --Open de Easy Sun io door de kap op te tillen, hierbij is geen gereedschap nodig. --Plaats 2 nieuwe alkalinebatterijen van het type AA (LR6) 1,5 V en let op de polariteit. --Plaats de kap terug op de Easy Sun io. 8. Technische gegevens NL Radiofrequentie: 868-870 MHz, io homecontrol® tweerichting driebanden. Bereik: 20 m door 2 betonnen muren, 40 m met een io repeater. Beveiligingsklasse: IP 30. Veiligheidsniveau: Klasse III. Werkingstemperatuur: 0 °C tot +60 °C Afmetingenvan de Easy Sun io in mm (h x b x d): 165 x 45 x 22. Afmetingenvan de steun in mm (h x b): 77 x 29. Voeding: 2 batterijen type AA (LR6), 1,5 V. Maximum aantal te programmeren motoren of ontvangers: 15. Maximum aantal te programmeren io windsensoren: 3. Maximum aantal te programmeren io zonnesensoren: 1. Net als lege batterijen mogen defecte elektrische en elektronische producten niet worden weggegooid met het huisvuil.Let er op dat u ze bij een inzamelpunt of depot inlevert zodat ze gerecycleerd kunnen worden. Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved. 5063081A_EasySun_io_NU_NL.indd 11 11 14/12/2009 15:25:38 Easy Sun io B. Sunis WireFree™ io en Sensor Box io 1. Inleiding De Sunis WireFree™ io is een draadloze zonnesensor, met io-homecontrol® radiotechnologie. Gevoed door batterijen, meet hij de zonintensiteit, deze informatie wordt verzonden naar de Easy Sun io via een Sensor Box io. Een Sensor Box io kan zijn gekoppeld met meerdere, tot 10, io sensoren. Hij bewaart de informatie en geeft deze door aan de Easy Sun io. 2. Veiligheid Specifieke veiligheidsvoorschriften Somfy wijst elke aansprakelijkheid af in geval van schade aan de installatie ten gevolge van weersomstandigheden die niet door de sensor zijn gedetecteerd. Om de Sunis WireFree™ io en de Sensor Box io niet te beschadigen: 1) Voorkom schokken! 2) Voorkom dat het product valt! 3) Nooit onderdompelen. 4) Geen schuur- of oplosmiddelen gebruiken om ze schoon te maken. De Sunis WireFree™ io werkt dankzij een zonnesensor. Controleer of hij altijd schoon is en niet bedekt wordt door bladeren, sneeuw, enz. en controleer regelmatig of hij goed werkt. Maak de sensor schoon met een droge doek, maak hem niet onder een waterstraal schoon, noch onder hoge druk. Niet boren in de Sensor Box io en deze niet openen. Maak de Sensor Box io niet los. Door het uitschakelen van de Sensor Box io werken de systemen waarmee hij is gekoppeld niet langer automatisch. De Sensor Box io mag uitsluitend binnenshuis worden geïnstalleerd, beschermd tegen vocht en spatwater. NL 3. Gebruik Na het installeren en koppelen met de Easy Sun io, meet de Sunis WireFree™ io de zonintensiteit. De informatie wordt door de Sensor Box io verzonden naar de Easy Sun io, die deze zonintensiteit vergelijkt met de vooraf ingestelde gevoeligheidsdrempel om de systemen van de groep zon te laten reageren. De Sensor Box io zendt de volgende informatie naar de Easy Sun io: --Niveau van de batterijen van de zonnesensor (zie hoofdstuk "Verwisselen van de batterijen van de Sunis WireFree™ io"»). --Niveau van de batterijen van de windsensor(en) (raadpleeg de handleiding van de Eolis WireFree™ io). --Ontkoppeling van de Sensor Box io (zie "Feedback informatie"). --Gemeten zonintensiteit door de Sunis WireFree™ io voor het regelen van de zonfunctie in de automatische modus (zie hoofdstuk "Werking van de Easy Sun io in automatische modus )"in het deel "A. Easy Sun io". 12 5063081A_EasySun_io_NU_NL.indd 12 Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved. 14/12/2009 15:25:38 Easy Sun io 4. Verwisselen van de batterijen van de Sunis WireFree™ io Gebruik nooit oplaadbare batterijen. --Open de Sunis WireFree™ io: --Draai de sensor op zijn muursteun (linksom) tot de twee pijlen aan de zijkant op één lijn liggen en scheid de twee delen van elkaar. --Vervang de batterijen door 2 nieuwe alkaline batterijen AA (LR6) 1,5 V en let daarbij op de polariteit. • De LED van de sensor knippert oranje: de batterijen zijn bijna leeg, vervang ze door nieuwe batterijen. • De LED van de sensor brandt groen: de batterijen zijn goed. --Plaats de sensor terug op de muursteun, zorg dat de twee pijlen op één lijn liggen en draai hem rechtsom om hem te vergrendelen. Tijdens het vervangen van de batterijen, blijven alle geprogrammeerde parameters permanent in het geheugen bewaard. Als de sensor lange tijd niet gebruikt wordt, is het raadzaam de batterijen te verwijderen. 5. Technische gegevens 5.1 Technische gegevens van de Sunis WireFree™ io Radiofrequentie: 868-870 MHz, io homecontrol® driebanden. Beveiligingsklasse: IP34. Veiligheidsniveau: Klasse III. Werkingstemperatuur: -20 °C tot +60 °C. Afmetingen van de Sunis WireFree™ io in mm (h x b x d): 78 x 78 x 37. Voeding: 2 batterijen type AA (LR6), 1,5 V. 5.2 Technische gegevens van de Sensor Box io Radiofrequentie: 868-870 MHz io-homecontrol® driebanden. Beveiligingsklasse: IP30. Veiligheidsniveau: Klasse II Werkingstemperatuur: 0 °C tot +60 °C Afmetingen van de Sensor Box io in mm (h x b x d): 100 x 50 x 78 Voeding: 230 V ~ 50 Hz, 0,02 A Maximum aantal te programmeren bedieningspunten: onbeperkt. Maximum aantal te programmeren io sensoren: 10. Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved. 5063081A_EasySun_io_NU_NL.indd 13 NL Net als lege batterijen mogen defecte elektrische en elektronische producten niet worden weggegooid met het huisvuil.Let er op dat u ze bij een inzamelpunt of depot inlevert zodat ze gerecycleerd kunnen worden. 13 14/12/2009 15:26:32
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57

Somfy EASY SUN IO de handleiding

Type
de handleiding