Somfy Sunis indoor WireFree RTS de handleiding

Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

Thermosunis Indoor Wirefree RTS
DE
FR
IT
Gebrauchsanleitung
Notice d’installation
Guida all'installazione
Installatiegids
Sunis Indoor Wirefree RTS
NL
Ref: 5055117A
2
Seite
DE
Copyright © 2008 Somfy SAS. All rights reserved.
Inhalt
Sicherheitshinweise .................................................. 3
Allgemein ................................................................... 4
Artikelnummer ........................................................... 4
Technische Daten ...................................................... 4
Lieferumfang .............................................................. 4
Produktkomponenten ............................................... 5
Betriebsartenschalter................................................ 6
Funktion der Betriebsarten ....................................... 7
Befestigung des Sensors ......................................... 8
Einschalten des Sensors .......................................... 9
Einlernen des Sensors ............................................ 10
Löschen des Sensors ............................................. 11
Schwellenwert einstellen ........................................ 12
Demo Mode .............................................................. 13
Batterie ..................................................................... 14
Batteriewechsel ....................................................... 14
Umschaltung US (Jalousie) / EU Mode .................. 15
Fehlerbehebung ....................................................... 16
Um die einwandfreie Funktion des Produktes nutzen zu kön-
nen, lesen Sie diese Gebrauchsanleitung bitte genau durch.
Technische Änderungen bleiben vorbehalten.
3
Seite
DE
Copyright © 2008 Somfy SAS. All rights reserved.
Sicherheitshinweise
- Dieses Somfy-Produkt muss von einer fachlich quali zierten
Person installiert werden, für den diese Anleitung bestimmt ist.
- Vor der Montage muss die Kompatibilität dieses Produkts mit
den dazugehörigen Ausrüstungs- und Zubehörteilen geprüft
werden.
- Diese Anleitung beschreibt die Installation, die Inbetriebnahme
und die Bedienung dieses Produkts.
- Die fachlich quali zierte Person muss außerdem alle
im Installationsland geltenden Normen und Gesetze
befolgen, und seine Kunden über die Bedienungs-
und Wartungsbedingungen des Produkts informieren.
- Jede Verwendung, die nicht dem von Somfy bestimmten
Anwendungsbereich entspricht, gilt als nicht
bestimmungsgemäß.
- Im Falle einer nicht bestimmungsgemäßen Verwendung,
wie auch bei Nicht-Befolgung der Hinweise in dieser
Anleitung, verfällt die Verantwortung und die
Gewährleistungsp icht von Somfy.
4
Seite
DE
Copyright © 2008 Somfy SAS. All rights reserved.
Allgemein
Der Sensor ist ein Funksensor zur Ansteuerung von elektrisch
betriebenen Rollläden, Innenjalousien und Markisen in Abhängigkeit
der Sonneneinstrahlung und Innentemperatur*. Er ist kompatibel mit
SOMFY RTS-Funkantrieben und RTS-Funkempfängern und kann
in mehreren Antrieben und Empfängern eingelernt werden.
*Nur bei Thermosunis Indoor Wirefree RTS
Artikelnummer Sunis Indoor Wirefree RTS: 9 013 707
Artikelnummer Thermosunis Indoor Wirefree RTS: 9 013 708
Frequenz 433, 42 MHz
Batterietyp CR 2430
Schutzart IP 31
Technische Daten:
Lieferumfang:
1 Thermosunis Indoor Wirefree RTS oder Sunis Indoor Wirefree RTS
1 Saugnapf zur Befestigung am Fenster / Fensterbank
1 Gebrauchsanleitung
Schutzklasse III
Temperaturbe-
reich
0° - +60°C
(32°F - 140°F)
5
Seite
DE
Copyright © 2008 Somfy SAS. All rights reserved.
Produktkomponenten
1 Abdeckung vorne
2 Sonnensensor
3 Abdeckung hinten
4 Lichteinfallzone
5 Saugnapf
6 Batteriehalter + Batterie
7 Platinenträger
8 LED Sonne
9 Einstellung Schwellenwert Sonne
10 Programmiertaste (PROG)
11 LED Temperatur*
12 Einstellung Schwellenwert Temperatur*
13 Funktionsschalter*
14 Mode Taste
15 Automatik AUS/EIN
1
3
4
13*
7
8
910
11*
12*
6
14
5
15
2
* nur bei Thermosunis
6
Seite
DE
Copyright © 2008 Somfy SAS. All rights reserved.
Legende :
Obere Endlage
Untere Endlage
Position des Sensors
Lieblingsposition (”my”)
Funktion
Anwendung
1 2 3
Ein einzelner Rollladen X
Ein Sensor für mehrere
Rollläden, Markisen
X
Innensonnenschutz,
ein Sensor für mehrere
Antriebe
X
Für eine optimale Anwendung des Sensors wählen Sie eine
der folgenden drei Funktionen.
Funktionsschalter nur bei Thermosunis
Hinweis: Der Sensor Sunis Indoor Wirefree hat nur die
Funktion 1. Es ist keine Einstellung möglich
7
Seite
DE
Copyright © 2008 Somfy SAS. All rights reserved.
Funktionsbeschreibung nur bei Thermosunis
Funktion 1 Funktion 2 Funktion 3
Sonne
Ist der Schwellenwert
Sonne für 5 min.
(Demo Mode 5 sec.)
überschritten, fährt
der Behang bis zum
Sensor und gibt ihn
wieder frei.
Ist der Schwellenwert
Sonne für 5 min.
(Demo Mode 5 sec.)
überschritten, fährt
der Behang bis zur
Lieblingsposition
(”my”).
Ist der Schwellenwert
Sonne für 5 min.
(Demo Mode 5 sec.)
überschritten, fährt
der Behang bis zur
untere Endlage.
Keine
Sonne
Ist der Schwellenwert
Sonne für max.
30 min. (Demo Mode
30 sec.) unterschritten,
fährt der Behang bis
zur oberen Endlage.
Wird der Schwell-
wert während der
Bewegung erneut
überschritten, stoppt
der Behang max.
1 mal.
Ist der Schwellenwert
Sonne für max.
30 min. (Demo Mode
30 sec.) unterschritten,
fährt der Behang bis
zur oberen Endlage.
Ist der Schwellenwert
Sonne für max.
30 min. (Demo Mode
30 sec.) unterschritten,
fährt der Behang bis
zur Lieblingsposition
(”my”)
Hinweis: Wird der Sensor durch einen manuellen oder zeitlichen
AB-Befehl verdeckt, ist die Sonnenautomatk deaktiviert.
Temperatur ist kleiner als der Schwellenwert Sonnenautomatik AUS
Temperatur ist größer als der Schwellenwert Sonnenautomatik AN
8
Seite
DE
Copyright © 2008 Somfy SAS. All rights reserved.
Befestigung des Sensors
• Bei Schalterstellung unterhalb
der ”my” Position (Lieblingsposition).
• Bei Schalterstellung, unterhalb
der gewünschten Schattenposition
des Rollladens
• Bei Schalterstellung, zwischen die
Fensterscheibe und der Innenjalousie.
my
oder
Befestigen Sie den Sensor mittels
Saugnapf auf der Innenseite der Fenster-
scheibe oder Innen auf der Fensterbank:
Sonnensensor Richtung außen
9
Seite
DE
Copyright © 2008 Somfy SAS. All rights reserved.
Einschalten des Sensors
AUS Sonnenautomatik
aktiv
LED 1 leuchtet
ca. 5 sec.
Sonnen- und Temperatur-
automatik aktiv
LED 1 leuchtet
ca. 5 sec.
LED 1
Sonne
2
LED 2
Temperatur
* Nur bei Thermosunis
*
*
*
*
10
Seite
DE
Copyright © 2008 Somfy SAS. All rights reserved.
Einlernen des Sensors
A) RTS-Funkantrieb/-Empfänger in Lernbereitschaft bringen.
• Programmiertaste am Funksender oder Funkempfänger
für ca 2 sec. drücken, Gebrauchsanleitung
des Funksenders/Funk-empfängers
kurze Auf-/Ab-Bewegung des Behanges. Bild 1
B) Sensor einlernen (muss eingeschaltet sein, oder )
Programmiertaste (1) am Sensor kurz (0,5 sec.) drücken.
kurze Auf-/Ab-Bewegung des Behanges. Bild 2
der Sensor ist betriebsbereit.
> 2 sec.
Bild 1
0,5 sec.
Bild 2
1
Hinweis: Soll der Sensor in mehrere RTS-Funkantriebe
oder Funkempfänger eingelernt werden,
wiederholen Sie die Punkte A und B für jeden
RTS-Funkantrieb oder Funkempfänger.
11
Seite
DE
Copyright © 2008 Somfy SAS. All rights reserved.
Löschen des Sensors
Sensor löschen (muss eingeschaltet sein)
Den RTS-Funkantrieb/-Empfänger in Lernbereitschaft
bringen (siehe Punkt A Seite 10).
Programmiertaste (1) am Sensor kurz (0,5 sec.) drücken.
kurze Auf-/Ab-Bewegung des Behanges. Bild 2
der Sensor ist gelöscht.
> 2 sec.
Bild 1
0,5 sec.
Bild 2
1
12
Seite
DE
Copyright © 2008 Somfy SAS. All rights reserved.
Schwellenwert
/
einstellen
Hinweis: Bei eingeschaltetem Sensor ist die Einstellung
des Schwellenwertes immer möglich.
Während des Drehens der Potentiometer (2,3*)
bleiben die LEDs an. Wird das Drehen der
Potentiometer für ca. 15 sec. unterbrochen
oder beendet, gehen die LEDs aus.
• Drücken Sie kurz die Mode (1)Taste
Potentiometer Sonne (2) bzw. Temperatur (3*)
im Uhrzeigersinn bis zum Endanschlag (+) drehen.
LED Sonne (4) bzw. Temperatur (5*) leuchtet / blinkt ”rot”.
Potentiometer Sonne (2) bzw. Temperatur (3*) langsam
gegen den Uhrzeigersinn (-) drehen, bis die LED
(Sonne bzw. Temperatur*) von ”rot” auf ”grün” wechselt.
Der aktuelle Helligkeitswert/Temperaturwert* ist als
Schwellenwert (Wert, ab dem eine Aktion ausgeführt
wird) eingestellt.
4
5*
2
3*
1
* Nur bei Thermosunis
13
Seite
DE
Copyright © 2008 Somfy SAS. All rights reserved.
• Mode Taste (1) länger 2 sec. drücken.
Die LEDs (2,3*) blinken für ca.30 sec.
Der Demo Mode ist aktiv.
• Mode Taste (1) nochmals länger 2 sec. drücken.
Die LEDs (2,3*) leuchten konstant.
Der Benutzer Mode ist aktiv.
• Mode Taste kurz (0,5 sec.) drücken.
Anzeige der aktuellen Einstellung
Demo Mode
Hinweis: Wird im Demo Mode keine Taste betätigt,
schaltet der Sensor nach 3 min. automatisch
in den Benutzer-Modus um.
3
2
1
* Nur bei Thermosunis
Der Demo Mode kann für Demonstrationszwecke, sowie für
die Einstellung des Schwellwertes genutzt werden, da sich
die Reaktionszeiten verkürzen.
Wird im Demo - oder im Benutzer
Mode das Potentiometer Sonne (4)
gegen den Uhrzeigersinn auf Anschlag
gedreht (-), wird Sonne simuliert. Der
Behang fährt in die untere Endlage
bzw. in die ”my”-Position und verbleibt
dort.
4
14
Seite
DE
Copyright © 2008 Somfy SAS. All rights reserved.
Batterie
Typ: CR 2430
Anzeige Batterie verbraucht: LEDs Sonne und Temperatur*
leuchten orange
Batteriewechsel:
Führen Sie den Batteriewechsel ohne Werkzeug durch.
Zerstörungsgefahr.
* Nur bei Thermosunis
15
Seite
DE
Copyright © 2008 Somfy SAS. All rights reserved.
Umschaltung EU/US Mode nur bei Thermosunis
• Betriebsartenschalter auf Mode 2
(1) oder Mode 3 (2) stellen.
• Sensor ausschalten ( ).
• Die Mode Taste (3) ca. 2 sec
beim Einschalten gedrückt
halten.
US EU LED Sonne von rot auf grün
EU US LED Sonne von grün auf rot
3
1
2
Hinweis: Falls eine Fehlfunktion in der Bewegung
auftritt:
Der Empfänger und der Sensor müssen im
gleichen Jalousie Modus (EU/US) eingestellt
sein.
siehe Gebrauchsanleitung des Empfängers.
Werkseinstellung: US Mode
Hinweis: Der Sunis Indoor Wirefree RTS arbeitet nur
in der Betriebsart Mode 1 .
Mode Umschaltung
16
Seite
DE
Copyright © 2008 Somfy SAS. All rights reserved.
- reagiert zu oft Sensor ist im Demo
Modus
Sensor in den Normalbe-
trieb umschalten Seite 13
- reagiert falsch Helle Lichtquelle scheint
auf den Sensor
Lichtquelle ausschalten,
neuen Standort wählen
- reagiert nicht
auf Sonne oder
fährt nur in eine
Richtung
Am Antrieb ist keine
Lieblingsposition (”my”)
eingelernt.
”my-position. einlernen
( jeweilige Gebrauchsan-
leitung), oder schalten Sie
den Sensor in die Betriebsart
Mode 1 um.
Fehlerbehebung
Fehler Ursache Behebung
Behang
- reagiert nicht
auf Sonne
und/oder
Temperatur
Sensor ist ausgeschaltet Sensor einschalten
Seite 9
Sensor ist nicht
eingelernt
Sensor einlernen
Seite 10
Schwellenwerte falsch
eingestellt
Schwellenwerte neu einstellen
Seite 12
Batterie ist leer Batterie tauschen
Seite 14
Lichtsensorabdeckung
ist verschmutzt
Abdeckung reinigen
Seite 5
Sensor ist an falscher
Position angebracht
Sensor neu positionieren
Seite 8
Für weitere Fragen wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler
oder unsere Service Hotline Seite 62,63
17
Page
FR
Copyright © 2008 Somfy SAS. All rights reserved.
Lire intégralement et en détail cette notice d'installation a n
de pouvoir exploiter parfaitement la fonctionnalité du produit.
Sous réserve de modi cations techniques.
Sommaire
Consignes de sécurité ........................................................................18
Généralités ...........................................................................................19
Caractéristiques techniques : ...........................................................19
Liste des pièces : .................................................................................19
Composants .........................................................................................20
Sélecteur de mode (Thermosunis) ...................................................21
Fonctionnement (Thermosunis)........................................................22
Fixation du capteur .............................................................................23
Mise en marche du capteur ...............................................................24
Initialisation du capteur ......................................................................25
Suppression du capteur .....................................................................26
Réglage du seuil
/ .................................................................27
Mode démonstration ...........................................................................28
Pile .........................................................................................................29
Sélection mode EU / mode US (Thermosunis)................................30
Questions et réponses .......................................................................31
18
Page
FR
Copyright © 2008 Somfy SAS. All rights reserved.
- Ce produit Somfy doit être installé par un professionnel
de la motorisation et de l'automatisation, auquel cette notice
est destinée.
- Avant toute installation, véri er la compatibilité de ce produit
avec les équipements et accessoires associés.
- Cette notice décrit l’installation, la mise en service
et l’utilisation de ce produit.
- L’installateur doit par ailleurs se conformer aux normes
et à la législation en vigueur dans le pays d’installation,
et informer ses clients des conditions d’utilisation
et d'entretien du produit.
- Toute utilisation en dehors du domaine d’application dé ni
par Somfy est considérée non conforme.
- Elle entraînerait, comme tout irrespect des instructions
gurant dans cette notice, l'exclusion de la responsabilité
et de la garantie Somfy.
Consignes de sécurité
19
Page
FR
Copyright © 2008 Somfy SAS. All rights reserved.
Généralités
Ce capteur est un capteur radio servant au pilotage des volets
roulants et stores intérieurs motorisés en fonction de l'ensoleillement
et de la température intérieure*. Il est compatible avec les moteurs
radio SOMFY RTS et récepteurs radio RTS et peut être associés
à plusieurs moteurs et récepteurs.
*
Uniquement avec Thermosunis Indoor Wirefree RTS
Référence Sunis Indoor Wirefree RTS : 9 013 707
Référence Thermosunis Indoor Wirefree RTS : 9 013 708
Fréquence 433, 42 MHz
Type de pile CR 2430
Indice de protection IP 31
Caractéristiques techniques :
Liste des pièces :
1 Thermosunis Indoor Wirefree RTS ou Sunis Indoor Wirefree RTS
1 Ventouse pour xation sur fenêtre/rebord de fenêtre
1 Notice d’installation
Classe de protection III
Plage de température
0°C - +60°C
(32°F - 140°F)
20
Page
FR
Copyright © 2008 Somfy SAS. All rights reserved.
* uniquement sur Thermosunis
8 LED soleil
9 Réglage du seuil d'ensoleillement
10 Touche programmation (PROG)
11 LED température*
12 Réglage du seuil de température*
13 Sélecteur de fonction*
14 Touche mode
15 Bouton MARCHE/ARRÊT
Composants
1 Capot avant
2 Capteur solaire
3 Capot arrière
4 Zone de détection d'ensoleillement
5 Ventouse
6 Support de pile + pile
7 Support du capteur
1
34
13*
7
8
910
11*
12*
6
14
5
15
2
21
Page
FR
Copyright © 2008 Somfy SAS. All rights reserved.
Mode
Utilisation
1 2 3
Un capteur pour un seul
volet roulant
X
Un capteur pour plusieurs
volets roulants / stores
X
Un capteur pour un store
intérieur
X
Légende :
Fin de course haute
Fin de course basse
Position du capteur
Position favorite (“my”)
Pour une utilisation optimale du capteur, sélectionner l'un des
trois modes de fonctionnement suivants.
Sélecteur de mode (Thermosunis)
Remarque : Le capteur Sunis Indoor Wirefree n'est équipé
que du mode 1. Aucun réglage n'est possible.
22
Page
FR
Copyright © 2008 Somfy SAS. All rights reserved.
Fonctionnement (Thermosunis)
Mode 1 Mode 2 Mode 3
Soleil Si le seuil
d'ensoleillement est
dépassé pendant
5 min (mode
démonstration 5 sec),
le rideau se déplace
jusqu'au capteur et
remonte pour laisser
le capteur libre.
Si le seuil d'ensoleille-
ment est dépassé
pendant 5 min (mode
démonstration 5 sec),
le rideau se déplace
jusqu'en position
favorite (“my”).
Si le seuil d'enso-
leillementest dépassé
pendant 5 min (mode
démonstration 5 sec),
le rideau se déplace
jusqu'en n de course
basse.
Absence
de soleil
Si le seuil d'ensoleille-
ment n'est pas atteint
pendant 30 min maxi
(mode démonstration
30 sec), le rideau se
déplace jusqu'en n
de course haute.
Si le seuil d'ensoleille-
ment n'est pas atteint
pendant 30 min maxi
(mode démonstration
30 sec), le rideau se
déplace jusqu'en n
de course haute.
Si le seuil d'ensoleille-
ment n'est pas atteint
pendant 30 min maxi
(mode démonstration
30 sec), le rideau
se déplace jusqu'en
position favorite (“my”)
Remarque : Si le capteur est masqué par un ordre de descente
manuel ou temporaire, l'automatisme solaire est
désactivé.
Si la température est inférieure au seuil réglé alors la fonction Soleil est à l'ARRÊT.
Si la température est supérieure au seuil réglé alors la fonction Soleil est en
MARCHE.
23
Page
FR
Copyright © 2008 Somfy SAS. All rights reserved.
Fixation du capteur
Sélecteur de fonction en mode 1
Fixer en dessous de la zone d'ombre
souhaitée du volet roulant.
Sélecteur de fonction en mode 2
Fixer en dessous de la position “my”
(position favorite).
Sélecteur de fonction en mode 3
Fixer entre la vitre et le store intérieur.
my
ou
Fixer le capteur au moyen de la ventouse sur
la face intérieure de la vitre ou à l'intérieur sur
le rebord de fenêtre :
Capteur solaire orienté vers l'extérieur
24
Page
FR
Copyright © 2008 Somfy SAS. All rights reserved.
Mise en marche du capteur
ARRÊT Fonction Soleil active
LED 1 allumée
pendant
5 secondes.
Automatisme solaire
et température actif
LED 1 allumée
pendant 5 secondes.
LED 1
Soleil
2
LED 2
Température
* uniquement sur Thermosunis
*
*
*
*
25
Page
FR
Copyright © 2008 Somfy SAS. All rights reserved.
Initialisation du capteur
A) Amener le moteur/récepteur radio RTS en mode
programmation.
Appuyer sur la touche de programmation de la télécommande
ou du récepteur radio pendant environ 2 secondes :
bref mouvement de va-et-vient du rideau.
B) Enregistrer le capteur
(doit être en marche, ou )
Appuyer brièvement (0,5 seconde) sur la touche de program-
mation (1) du capteur.
bref mouvement de va-et-vient du rideau. Fig. 2
le capteur est prêt à fonctionner.
> 2 sec.
Fig. 1
0,5 sec.
Fig. 2
1
Remarque : Si le capteur doit être enregistré avec plusieurs
moteurs ou récepteurs radio RTS, répéter les
points A et B pour chaque moteur radio ou
chaque récepteur radio RTS.
notice d’installation de la télécommande/récepteur radio
Fig. 1
26
Page
FR
Copyright © 2008 Somfy SAS. All rights reserved.
Suppression du capteur
Suppression du capteur (doit être en marche)
Amener le moteur/récepteur radio RTS en mode programma-
tion (voir point A page 25).
Appuyer brièvement (0,5 seconde) sur la touche de program-
mation (1) du capteur.
bref mouvement de va-et-vient du rideau. Fig. 2
le capteur est supprimé.
> 2 sec.
Fig. 1
0,5 sec.
Fig. 2
1
27
Page
FR
Copyright © 2008 Somfy SAS. All rights reserved.
Réglage du seuil /
Remarque : Le réglage du seuil est toujours possible lorsque
le capteur est en marche. Les LED restent
allumées pendant la rotation des potentiomètres
(2, 3*). Les LED s'éteignent si la rotation des
potentiomètres est interrompue pendant
env. 15 secondes ou arrêtée.
Appuyer brièvement sur la touche mode (1)
Tourner le potentiomètre Soleil (2) ou Température (3*) dans
le sens des aiguilles d'une montre jusqu'en butée nale (+).
La LED Soleil (4) ou Température (5*) s'allume / clignote
en “rouge”.
Tourner le potentiomètre Soleil (2) ou Température (3*) lentement
dans le sens contraire des aiguilles d'une montre (-) jusqu'à ce
que la LED (soleil ou température*) passe de “rouge” à “vert”.
La valeur actuelle de luminosité/température* est réglée
comme valeur de seuil (valeur à partir de laquelle une action
est exécutée).
4
5*
2
3*
1
* uniquement sur Thermosunis
28
Page
FR
Copyright © 2008 Somfy SAS. All rights reserved.
Appuyer sur la touche Mode (1) pendant plus de 2 secondes.
Les LED (2, 3*) clignotent pendant env. 30 secondes.
Le mode démonstration est actif.
Appuyer une nouvelle fois sur la touche Mode (1) pendant plus
de 2 secondes.
Les LED (2, 3*) restent allumées.
Le mode utilisateur est actif.
Appuyer brièvement sur la touche Mode (0,5 seconde).
Af chage du réglage actuel
Mode démonstration
Remarque : Si aucune touche n'est actionnée pendant le
mode démonstration, le capteur passe auto-
matiquement en mode utilisateur au bout de
3 minutes.
3
2
1
* uniquement sur Thermosunis
Le mode démonstration peut être utilisé pour les besoins de la
démonstration ainsi que pour le réglage du seuil, car les temps
de réaction sont raccourcis.
Si le potentiomètre Soleil (4) est tourné en
butée dans le sens contraire des aiguilles
d'une montre (-) en mode démonstration
ou en mode utilisateur, le soleil est simulé.
Le rideau se déplace en n de course
basse ou sur la position “my” et reste
dans cette position.
4
29
Page
FR
Copyright © 2008 Somfy SAS. All rights reserved.
Pile
Type : CR 2430
Indication pile usée : Les LED Soleil et Température* sont
allumées en orange
Remplacement de la pile :
Effectuer le remplacement de la pile sans outil.
Risque de détérioration.
* uniquement sur Thermosunis
30
Page
FR
Copyright © 2008 Somfy SAS. All rights reserved.
Sélection mode EU / mode US (Thermosunis)
Placer le sélecteur de mode sur
Mode 2 (1) ou Mode 3 (2).
• Eteindre le capteur (
).
Maintenir la touche Mode (3) enfon-
cée pendant env. 2 secondes à la
mise en marche.
US EU LED soleil de rouge à vert
EU US LED soleil de vert à rouge
3
1
2
Remarque : Si un dysfonctionnement se produit au cours
du mouvement :
Le récepteur et le capteur doivent être réglés
sur le même mode : mode EU ou mode US.
voir notice d’installation du récepteur.
Réglage usine : Mode US
Remarque : Le Sunis Indoor Wirefree RTS fonctionnement
uniquement sur le mode 1
.
Changement de mode
31
Page
FR
Copyright © 2008 Somfy SAS. All rights reserved.
Questions et réponses
Défaut Cause Suppression
Le volet / store
ne réagit pas au
soleil et / ou à la
température
Le capteur est éteint. Mettre en marche le capteur
Page 24
Le capteur n'est pas
enregistré.
Enregistrer le capteur
Page 25
Les valeurs de seuil sont
mal réglées.
Corriger les valeurs de seuil
Page 27
La pile est faible. Remplacer la pile
Page 29
Le cache du détecteur
d'ensoleillement est
encrassé.
Nettoyer le cache
Page 20
Le capteur est mal
positionné.
Repositionner le capteur
Page 23
Le volet / store
réagit trop souvent
Le capteur est en mode
démonstration.
Faire passer le capteur en
mode normal Page 28
Le volet / store
réagit de façon
incorrecte
Une source lumineuse claire
agit sur le capteur.
Eteindre la source lumineuse,
choisir un nouvel emplacement
Le volet / store ne
réagit pas au soleil
ou ne se déplace
que dans une
seule direction
Aucune position favorite
(“my”) n'est enregistrée
sur le moteur.
Enregistrer la position “my”
( notice d’installation
correspondante), ou placer le
capteur en mode 1 .
Pour toute question complémentaire, s'adresser à votre revendeur ou
à notre Assistance Technique Pages 62, 63
32
pag.
IT
Copyright © 2008 Somfy SAS. All rights reserved.
Indice
Leggere integralmente e dettagliatamente la presente
Guida all'installazione al ne di poter sfruttare pienamente
le funzionalità del prodotto.
Con riserva di modi che tecniche.
Istruzioni di sicurezza .........................................................................33
Informazioni generali ..........................................................................34
Caratteristiche tecniche .....................................................................34
Elenco dei componenti .......................................................................34
Descrizione ...........................................................................................35
Selettore di modalità (Thermosunis) ................................................36
Funzionamento (Thermosunis) .........................................................37
Fissaggio del sensore ........................................................................38
Attivazione del sensore ......................................................................39
Abbinamento del sensore ..................................................................40
Cancellazione del sensore .................................................................41
Regolazione del valore di soglia
/ ......................................42
Modalità "DEMO" .................................................................................43
Batteria ..................................................................................................44
Selezione modalità EU / modalità US (Thermosunis) ....................45
Domande e risposte ............................................................................46
33
pag.
IT
Copyright © 2008 Somfy SAS. All rights reserved.
Istruzioni di sicurezza
- Questo prodotto Somfy deve essere installato da un tecnico
specializzato nella motorizzazione e nell’automazione, al quale
è destinata la presente guida.
- Prima di procedere all'installazione, veri care la compatibilità
di questo prodotto con le apparecchiature e gli accessori
associati.
- Questa guida descrive l’installazione, la messa in opera
e la modalità di utilizzo del prodotto.
- L’installatore dovrà conformarsi alle norme e alla legislazione
in vigore nel Paese nel quale viene effettuata l’installazione,
e dovrà informare i suoi clienti sulle condizioni di utilizzo
e di manutenzione del prodotto.
- Ogni utilizzo diverso dall'ambito di applicazione de nito
da Somfy non è conforme e comporta, così come il mancato
rispetto delle istruzioni riportate nella presente guida,
l'annullamento della responsabilità e della garanzia Somfy.
34
pag.
IT
Copyright © 2008 Somfy SAS. All rights reserved.
Informazioni generali
Questo sensore è un sensore radio per il comando di tapparelle
e tende interne motorizzate in funzione della luminosità solare e
della temperatura interna*. È compatibile con i motori radio SOMFY
RTS e i ricevitori RTS, può essere associato a più motori e ricevitori.
*
Solo con Thermosunis Indoor Wirefree RTS
Codice Sunis Indoor Wirefree RTS: 9 013 707
Codice Thermosunis Indoor Wirefree RTS: 9 013 708
Frequenza radio 433, 42 MHz
Tipo di batteria CR 2430
Grado di protezione IP 31
Caratteristiche tecniche:
Elenco dei componenti:
1 Thermosunis Indoor Wirefree RTS o Sunis Indoor Wirefree RTS
1 Ventosa per ssaggio su nestra / davanzale nestra
1 Guida all’installazione
Classe di protezione III
Range di temperatura 0°C - +60°C
(32°F - 140°F)
35
pag.
IT
Copyright © 2008 Somfy SAS. All rights reserved.
Dettagli dei componenti
34
13*
7
8
910
11*
12*
6
14
5
15
2
* solo con Thermosunis
1
1 Coperchio anteriore
2 Sensore solare
3 Coperchio posteriore
4 Zona di rilevamento luminosità
solare
5 Ventosa
6 Supporto batteria + batteria
7 Supporto del sensore
8 LED sole
9 Vite di regolazione del valore di
soglia di luminosità solare
10 Tasto di programmazione (PROG)
11 LED temperatura*
12 Vite di regolazione del valore
di soglia di temperatura*
13 Selettore modalità di funziona-
mento*
14 Tasto "MODE"
15 Pulsante ON/OFF
36
pag.
IT
Copyright © 2008 Somfy SAS. All rights reserved.
Modalità
Utilizzo
1 2 3
Un sensore per una sola
tapparella
X
Un sensore per più tap-
parelle / tende
X
Un sensore per una
tenda interna
X
Legenda:
Fine corsa alto
Fine corsa basso
Posizione del sensore
Posizione preferita (“my”)
Per un utilizzo ottimale del sensore, selezionare una delle tre
modalità di funzionamento seguenti.
Selezionare la modalità di funzionamento (Thermosunis)
Nota: Il sensore Sunis Indoor Wirefree è dotato esclusi-
vamente della modalità 1. Non è possibile alcuna
regolazione.
37
pag.
IT
Copyright © 2008 Somfy SAS. All rights reserved.
Funzionamento (Thermosunis)
Modalità 1 Modalità 2 Modalità 3
Sole Se il valore di soglia di
luminosità solare viene
superato per 5 minuti
(modalità DEMO 5
secondi), la tenda si
sposta no al sensore
e risale per lasciare
libero il sensore.
Se il valore di soglia
di luminosità solare
viene superato per
5 minuti (modalità
DEMO 5 secondi),
la tenda si sposta
no alla posizione
preferita (“my”).
Se il valore di soglia
di luminosità solare
viene superato per
5 minuti (modalità
DEMO 5 secondi),
la tenda si sposta no
al necorsa basso.
Assenza
di sole
Se il valore di soglia
di luminosità solare
non viene raggiunto
per 30 minuti max.
(modalità DEMO
30 secondi), la tenda si
sposta no al necorsa
alto.
Se il valore di soglia
di luminosità solare
non viene raggiunto
per 30 minuti max.
(modalità DEMO
30 secondi), la tenda
si sposta no al
necorsa alto.
Se il valore di soglia
di luminosità solare
non viene raggiunto
per 30 minuti max.
(modalità DEMO
30 secondi), la tenda
si sposta no alla
posizione preferita
(“my”).
Nota: Dopo un comando manuale di discesa, l'automatismo
solare si disattiva.
Se la temperatura interna è inferiore al valore di soglia impostato, la funzione Sole
è disattivata.
Se la temperatura interna è superiore al valore di soglia impostato, la funzione Sole
è attivata.
38
pag.
IT
Copyright © 2008 Somfy SAS. All rights reserved.
Fissaggio del sensore
Selettore di funzione in modalità 1
Fissare al di sotto della zona d'ombra
desiderata della tapparella.
Selettore di funzione in modalità 2
Fissare al di sotto della posizione “my”
(posizione preferita).
Selettore di funzione in modalità 3
Fissare tra il vetro e la tenda interna.
my
o
Fissare il sensore per mezzo della ventosa
sul lato interno del vetro o sul davanzale
interno della nestra:
Sensore solare orientato verso l'esterno
39
pag.
IT
Copyright © 2008 Somfy SAS. All rights reserved.
Attivazione del sensore
DI-
SAT-
TIVA-
TO
Funzione Sole attiva
LED 1 acceso
per 5 secondi.
Automatismo solare
e temperatura attivo
LED 1 acceso
per 5 secondi.
LED 1
Sole
2
LED 2
Temperatura
* solo con Thermosunis
*
*
*
*
40
pag.
IT
Copyright © 2008 Somfy SAS. All rights reserved.
Abbinamento del sensore
A) Disporre il motore/ricevitore radio RTS in modalità
programmazione.
Premere il tasto di programmazione del telecomando
o del ricevitore radio per circa 2 secondi:
breve movimento di salita/discesa della tenda.
B) Abbinare il sensore
(deve essere selezionato, o )
Premere brevemente (0,5 secondi) il tasto di programmazione
(1) del sensore.
breve movimento di salita/discesa della tenda. Fig. 2
il sensore è stato abbinato ed è pronto per funzionamento.
> 2 sec.
Fig. 1
0,5 sec.
Fig. 2
1
Nota: Se il sensore deve essere abbinato a più motori o rice-
vitori radio RTS, ripetere i punti A e B per ogni motore
radio o per ogni ricevitore radio RTS.
Guida all'installazione
Fig. 1
41
pag.
IT
Copyright © 2008 Somfy SAS. All rights reserved.
Eliminazione del sensore
Eliminazione del sensore (deve essere attivo)
Disporre il motore/ricevitore radio RTS in modalità programma-
zione (vedere punto A pagina 40).
Premere brevemente (0,5 secondi) il tasto di programmazione
(1) del sensore.
breve movimento di salita/discesa della tenda. Fig. 2
il sensore è stato cancellato.
> 2 sec.
Fig. 1
0,5 sec.
Fig. 2
1
42
pag.
IT
Copyright © 2008 Somfy SAS. All rights reserved.
Regolazione del valore di soglia /
Nota: L'impostazione del valore di soglia è sempre possi-
bile quando il sensore è attivato. I LED restano accesi
durante la rotazione dei potenziometri (2, 3*). I LED
si spengono se la rotazione dei potenziometri viene
interrotta per circa 15 secondi o arrestata.
• Premere brevemente il tasto MODE (1)
Ruotare il potenziometro Sole (2) o Temperatura (3*) in senso
orario no a fondo scala (+).
Il LED Sole (4) o Temperatura (5*) si accende / lampeggia
ed è di colore “rosso”.
Ruotare il potenziometro Sole (2) o Temperatura (3*) lentamente
in senso antiorario (-) no a quando il LED (sole o temperatura*)
passa da “rosso” a “verde”.
Il valore attuale di luminosità/temperatura* è impostato come
valore di soglia (valore a partire dal quale un'azione viene
eseguita).
4
5*
2
3*
1
* solo con Thermosunis
43
pag.
IT
Copyright © 2008 Somfy SAS. All rights reserved.
• Premere il tasto MODE (1) per più di 2 secondi.
I LED (2, 3*) lampeggiano per circa 30 secondi.
La modalità DEMO è attiva.
• Premere nuovamente il tasto MODE (1) per più di 2 secondi.
I LED (2, 3*) restano accesi.
La modalità utente è attiva.
• Premere brevemente il tasto MODE (0,5 secondi).
Visualizzazione dell'impostazione attuale
Modalità DEMO
Nota: Se non vengono inviati comandi durante la modalità
DEMO, il sensore passa automaticamente in modalità
utente dopo 3 minuti.
3
2
1
* solo con Thermosunis
La modalità DEMO può essere utilizzata per veri care
l'impostazione del valore di soglia, perché i tempi di reazione
sono più brevi.
Se il potenziometro Sole (4) viene ruotato
completamente in senso antiorario no
a fondo scala (-) in modalità DEMO o in
modalità utente, il sole viene simulato.
La tenda si sposta al necorsa basso
o sulla posizione “my” e resta in questa
posizione.
4
44
pag.
IT
Copyright © 2008 Somfy SAS. All rights reserved.
Batteria
Tipo: CR 2430
Indicazione batteria esaurita: I LED Sole e Temperatura* sono
arancioni
Sostituzione della batteria:
Effettuare la sostituzione della batteria senza utilizzare utensili.
Rischio di deterioramento.
* solo con Thermosunis
45
pag.
IT
Copyright © 2008 Somfy SAS. All rights reserved.
Selezione modalità EU / modalità US (Thermosunis)
Posizionare il selettore di modalità su
Modalità 2 (1) o Modalità 3 (2).
• Spegnere il sensore (
).
Mantenere premuto il tasto MODE
(3) per circa 2 secondi dopo la riat-
tivazione del sensore.
US EU LED sole da rosso a verde
EU US LED sole da verde a rosso
3
1
2
Nota: Se si veri ca un malfunzionamento durante
il movimento:
Il ricevitore e il sensore devono essere impostati
con la stessa modalità: modalità EU o modalità US.
vedere Guida all'installazione del ricevitore.
Modalità prede nita: Modalità US
Nota: Il Sunis Indoor Wirefree RTS funziona solo sulla
modalità 1
.
Cambio della modalità
46
pag.
IT
Copyright © 2008 Somfy SAS. All rights reserved.
Domande e risposte
Anomalia Causa Risoluzione
La tapparella /
tenda non
reagisce al sole
e/o alla
temperatura
Il sensore è spento. Attivare il sensore
Pag. 39
Il sensore non è stato
abbinato.
Abbinare il sensore
Pag. 40
I valori di soglia non sono
impostati correttamente.
Correggere i valori di soglia
Pag. 42
La batteria sta per esaurirsi. Sostituire la batteria
Pag. 44
La mascherina del sensore
di luminosità solare
è sporca.
Pulire la mascherina
Pag. 35
Il sensore non è posizionato
correttamente.
Riposizionare il sensore
Pag. 38
La tapparella /
tenda reagisce
troppo spesso
Il sensore è in modalità
DEMO.
Disporre il sensore in modalità
operativa Pag. 43
La tapparella /
tenda non reagi-
sce correttamente
Una fonte luminosa agisce
sul sensore.
Eliminare la fonte luminosa,
riposizionare il sensore
La tapparella /
tenda non reagi-
sce al sole o si
sposta in una sola
direzione
Nessuna posizione preferita
(“my”) è memorizzata sul
motore.
Impostare la posizione “my”
( Guida all'installazione
corrispondente), oppure
posizionare il sensore in
modalità 1 .
Per ogni domanda supplementare, rivolgersi al proprio rivenditore o alla
nostra Assistenza Tecnica Pagine 62, 63
47
blz.
NL
Copyright © 2008 Somfy SAS. Alle rechten voorbehouden.
Inhoud
Lees deze gehele installatiegids goed om alle mogelijkheden
van het product goed te kunnen benutten.
Technische wijzigingen onder voorbehoud.
Veiligheidsvoorschriften ...................................................................48
Algemeen .............................................................................................49
Technische gegevens ........................................................................49
Inhoud verpakking .............................................................................49
Onderdelen ..........................................................................................50
Modusschakelaar (Thermosunis) ....................................................51
Werking (Thermosunis) .....................................................................52
Bevestigen van de sensor .................................................................53
Sensor inschakelen............................................................................54
Sensor resetten ..................................................................................55
Sensor wissen ....................................................................................56
Gevoeligheid instellen
/ ......................................................57
Demonstratiemodus ..........................................................................58
Batterij ..................................................................................................59
Keuze EU modus / US modus (Thermosunis) ...............................60
Vragen en antwoorden.......................................................................61
48
blz.
NL
Copyright © 2008 Somfy SAS. Alle rechten voorbehouden.
Veiligheidvoorschriften
- Dit Somfy product moet geïnstalleerd worden door
een erkende installateur van automatiseringssystemen
in woningen. Deze handleiding is voor hem bestemd.
- Vóór installatie moet gecontroleerd worden of dit product
compatibel is met de aanwezige apparatuur en accessoires.
- Deze handleiding beschrijft het installeren, inbedrijfstellen
en gebruiken van dit product.
- De installateur moet er bovendien voor zorgen dat de installa-
tie voldoet aan de in het betreffende land geldende regelge-
ving en de klant informeren over gebruik en onderhoud
van het product.
- Elke vorm van gebruik die buiten het door Somfy gede -
nieerde toepassingsgebied valt is niet toegestaan.
- Hierdoor en door het negeren van de instructies in deze
handleiding, vervalt iedere aansprakelijkheid en garantie
van Somfy.
49
blz.
NL
Copyright © 2008 Somfy SAS. Alle rechten voorbehouden.
Algemeen
Deze draadloze sensor is bestemd voor het aansturen van
gemotoriseerde rolluiken en binnenzonwering naargelang
de zonintensiteit en de binnentemperatuur*. Hij is compati-
bel met SOMFY RTS motoren en ontvangers en kan gecom-
bineerd worden met meerdere motoren en ontvangers.
*
Alleen met Thermosunis Indoor Wirefree RTS
Referentie Sunis Indoor Wirefree RTS: 9 013 707
Referentie Thermosunis Indoor Wirefree RTS: 9 013 708
Frequentie 433, 42 MHz
Type batterij CR 2430
Beschermingsindex IP 31
Technische gegevens:
Inhoud verpakking:
1 Thermosunis Indoor Wirefree RTS of Sunis Indoor Wirefree RTS
1 Zuignap voor bevestiging op ruit / vensterbank
1 Installatiegids
Beschermingsklasse III
Temperatuurbereik 0°C - +60°C
(32°F - 140°F)
50
blz.
NL
Copyright © 2008 Somfy SAS. Alle rechten voorbehouden.
Onderdelen
1 Afdekplaat
2 Zonsensor
3 Behuizing
4 Detectiezone zonnestraling
5 Zuignap
6 Batterijhouder + batterij
7 Steun van de sensor
8 Zon LED
9 Instellen van de zongevoeligheid
10 Programmatietoets (PROG)
11 Temperatuur LED*
12 Instellen van de temperatuurdrempel*
13 Modusschakelaar*
14 Modus-toets
15 AAN/UIT-knop
1
34
13*
7
8
910
11*
12*
6
14
5
15
2
* alleen op Thermosunis
51
blz.
NL
Copyright © 2008 Somfy SAS. Alle rechten voorbehouden.
Modus
Toepassing
1 2 3
Eén sensor voor één
rolluik
X
Eén sensor voor meerde-
re rolluiken/zonweringen
X
Eén sensor voor één
binnenzonwering
X
Legende:
Bovenste eindpunt
Onderste eindpunt
Positie van de sensor
Favoriete stand (“my”)
Voor een optimaal gebruik van de sensor, kiest u één van de
volgende drie werkingsmodi.
Modusschakelaar (Thermosunis)
Opmerking: De Sunis Indoor Wirefree sensor heeft alleen
modus 1. Er is geen keuze mogelijk.
52
blz.
NL
Copyright © 2008 Somfy SAS. Alle rechten voorbehouden.
Werking (Thermosunis)
Modus 1 Modus 2 Modus 3
Zon Als de drempelwaarde
voor de zonintensiteit
5 minuten overschre-
den wordt (in demon-
stratiemodus 5 sec),
dan loopt het scherm
tot aan de sensor en
gaat dan weer een
stukje omhoog om de
sensor vrij te laten.
Als de drempelwaarde
voor de zonintensiteit
5 minuten overschre-
den wordt (in demons-
tratiemodus 5 sec),
dan loopt het scherm
tot aan de favoriete
stand (“my”).
Als de drempelwaarde
voor de zonintensiteit
5 minuten overschre-
den wordt (in demons-
tratiemodus 5 sec),
dan loopt het scherm
tot aan het onderste
eindpunt.
Geen
zon
Als de zonintensiteit
gedurende 30 minuten
niet overschreden wordt
(demonstratiemodus
30 sec), dan loopt het
scherm tot aan het
bovenste eindpunt.
Als de zonintensiteit
gedurende 30 minuten
niet overschreden wordt
(demonstratiemodus
30 sec), dan loopt het
scherm tot aan het
bovenste eindpunt.
Als de zonintensiteit
gedurende 30 minuten
niet overschreden wordt
(demonstratiemodus
30 sec), dan loopt het
scherm tot aan de
favoriete stand ("my").
Opmerking: Wanneer de sensor wordt afgedekt omdat het scherm
gesloten werd, dan wordt de sensor uitgeschakeld.
Indien de temperatuur lager is dan de ingestelde drempelwaarde,
dan is de Zon-functie UIT.
Indien de temperatuur hoger is dan de ingestelde drempelwaarde,
dan is de Zon-functie AAN.
53
blz.
NL
Copyright © 2008 Somfy SAS. Alle rechten voorbehouden.
Bevestigen van de sensor
Modusschakelaar op modus 1
Bevestigen onder de gewenste schaduwzone
van het rolluik.
Modusschakelaar op modus 2
Bevestigen onder de favoriete stand “my”.
Modusschakelaar op modus 3
Bevestigen tussen de ruit en het zonnes-
cherm aan de binnenkant.
my
of
Bevestig de sensor met de zuignap aan de
binnenkant van de ruit of aan de binnenkant
op de vensterbank:
Zonnesensor naar buiten gericht
54
blz.
NL
Copyright © 2008 Somfy SAS. Alle rechten voorbehouden.
Sensor inschakelen
UIT Zon-functie actief
LED 1 brandt
5 seconden.
Zon- en temperatuurau-
tomatisme actief
LED 1 brandt
5 econden.
LED 1
Zon
2
LED 2
Temperatuur
* alleen op Thermosunis
*
*
*
*
55
blz.
NL
Copyright © 2008 Somfy SAS. Alle rechten voorbehouden.
Sensor resetten
A) Zet de RTS motor/ontvanger in de programmatiemodus.
Druk ongeveer 2 seconden op de programmatietoets van de
zender of van de ontvanger:
korte op- en neerbeweging van het scherm.
B) Programmeer de sensor
(deze moet zijn ingeschakeld, of )
Druk kort (0,5 seconde) op de programmatietoets (1) van de
sensor.
korte op- en neerbeweging van het scherm. Fig. 2
de sensor is klaar om te werken.
> 2 sec.
Fig. 1
0,5 sec.
Fig. 2
1
Opmerking: Als de sensor in meerdere RTS motoren of
ontvanger geprogrammeerd moet worden,
herhaal dan punten A en B voor elke motor of
ontvanger.
Installatiegids
Fig. 1
56
blz.
NL
Copyright © 2008 Somfy SAS. Alle rechten voorbehouden.
Sensor wissen
Sensor wissen (deze moet ingeschakeld zijn)
Zet de RTS motor/ontvanger in de programmatiemodus
(zie punt A blz. 55).
Druk kort (0,5 seconde) op de programmatietoets (1) van de
sensor.
korte op- en neerbeweging van het scherm. Fig. 2
de sensor is gewist.
> 2 sec.
Fig. 1
0,5 sec.
Fig. 2
1
57
blz.
NL
Copyright © 2008 Somfy SAS. Alle rechten voorbehouden.
Gevoeligheid instellen /
Opmerking: Het instellen van de drempelwaarde is ook
mogelijk indien de sensor ingeschakeld is.
De LED's blijven branden tijdens het draaien
van de potentiometers (2, 3*). De LED's gaan uit
als de potentiometers ongeveer 15 seconden
niet worden verdraaid.
• Druk kort op de modus-toets (1)
Draai de potentiometer van de Zon (2) of van de Temperatuur
(3*) geheel rechtsom (+).
De zon LED (4) of de temperatuur LED (5*) brandt/knippert
“rood”.
Draai de potentiometer van de Zon (2) of van de Temperatuur
(3*) langzaam linksom (-) tot de LED (zon of temperatuur*) van
“rood” naar “groen” omschakelt.
De actuele waarde van de helderheid/temperatuur* is afge-
steld als drempelwaarde (waarde waarvanaf een actie wordt
uitgevoerd).
4
5*
2
3*
1
* alleen op Thermosunis
58
blz.
NL
Copyright © 2008 Somfy SAS. Alle rechten voorbehouden.
• Druk 2 seconden op de Modus-toets (1).
De modus's (2, 3*) knipperen ongeveer 30 seconden.
De demonstratiemodus is actief.
• Druk opnieuw 2 seconden op de Modus-toets (1).
De LED's (2, 3*) blijven branden.
De gebruiksmodus is actief.
• Druk kort op de Modus-toets (0,5 seconde)
Weergave van de actuele instelling
Demonstratiemodus
Opmerking: Als geen enkele toets bediend wordt tijdens de
demonstratiemodus, gaat de sensor na 3 minu-
ten automatisch over naar de gebruiksmodus.
3
2
1
* alleen op Thermosunis
De demonstratiemodus kan gebruikt worden voor het geven van
een demonstratie en voor het afstellen van de drempel, omdat de
reactietijden korter zijn.
Als de potentiometer van de Zon (4)
geheel linksom gedraaid wordt (-) in de
demonstratiemodus of in de gebruiks-
modus, wordt de zon gesimuleerd. Het
scherm verplaatst zich naar het onderste
eindpunt of naar de stand “my” en blijft in
deze stand.
4
59
blz.
NL
Copyright © 2008 Somfy SAS. Alle rechten voorbehouden.
Batterij
Type: CR 2430
Indicatie lege batterij: De zon LED en de temperatuur LED*
branden oranje
Batterij vervangen:
Gebruik geen gereedschap bij het vervangen van de batterij.
Gevaar van beschadiging.
* alleen op Thermosunis
60
blz.
NL
Copyright © 2008 Somfy SAS. Alle rechten voorbehouden.
Keuze EU modus / US modus (Thermosunis)
Zet de modusschakelaar op Modus 2
(1) of Modus 3 (2).
• Schakel de sensor uit (
).
Houd de Modus-toets (3) onge-
veer 2 seconden ingedrukt bij het
inschakelen.
US EU Zon LED van rood naar groen
EU US Zon LED van groen naar rood
3
1
2
Opmerking: Als er een probleem optreedt tijdens de beweging:
De ontvanger en de sensor moeten afgesteld
worden op dezelfde modus: EU modus of US
modus.
zie de installatiegids van de ontvanger.
Fabrieksinstelling: US Modus
Opmerking: De Sunis Indoor Wirefree RTS werkt alleen in
modus 1
.
Modus veranderen
61
blz.
NL
Copyright © 2008 Somfy SAS. Alle rechten voorbehouden.
Vragen en antwoorden
Storing Oorzaak Oplossing
Het rolluik/scherm
reageert niet op
de zon en/of de
temperatuur
De sensor staat uit. Zet de sensor aan
Blz. 54
De sensor is niet
geprogrammeerd.
Programmeer de sensor
Blz. 55
De drempelwaarden
zijn niet goed ingesteld.
Corrigeer de drempelwaarden
Blz. 57
De batterij is leeg. Vervang de batterij
Blz. 59
De behuizing van
de zonnedetector is vuil.
Reinig de behuizing
Blz. 50
De sensor is niet goed
geplaatst.
Plaats de sensor goed
Blz. 53
Het rolluik/scherm
reageert te vaak
De sensor is in de
demonstratiemodus.
Zet de sensor in de normale
modus Blz. 58
Het rolluik/scherm
reageert niet
correct
Er schijnt fel licht
op de sensor.
Schakel de lichtbron uit,
kies een andere plaats
Het rolluik/scherm
reageert niet op de
zon of verplaatst
zich maar in één
richting
Geen favoriete stand
(“my”) in de motor
geprogrammeerd.
Progammeer de stand “my”
( zie de betreffende
installatiegids), of zet de sensor
op modus 1
.
Voor alle overige vragen kunt u terecht bij uw verdeler.
62
Copyright © 2008 Somfy SAS. All rights reserved.
Australia : SOMFY PTY LTD
(+61) 2 9638 0744
www.somfy.com.au
Austria : SOMFY GesmbH
(+43) 662 62 53 08 0
e-mail of ce@Somfy.at
Belgium : SOMFY BELUX
(+32) (0) 2 712 07 70
Brasil : SOMFY BRASIL STDA
(+55 11) 6161 6613
Canada : SOMFY ULC
(+1) 905 564 6446
Cyprus : SOMFY MIDDLE EAST
(+357) 25 34 55 40
Czech Republic : SOMFY Spol s.r.o.
(+420) 296 372 486-7
Denmark : SOMFY AB DENMARK
(+45) 65325793
Finland : SOMFY AB FINLAND
(+358) 957 13 02 30
France : SOMFY FRANCE
(+33) 820 374 374
Deutschland : SOMFY GmbH
(+49) 1805 252131
Greece : SOMFY HELLAS
(+30) 210 614 67 68
Hong Kong : SOMFY Co. Ltd
(+852) 25236339
Hungary : SOMFY Kft
(+36) 1814 5120
India : SOMFY INDIA PVT Ltd
(+91) 11 51 65 91 76
Italy : SOMFY ITALIA s.r.l
(+39) 024 84 71 84
Japan : SOMFY KK
+81-45-475-0732
Lebanon :
cf. Cyprus - somfy middle east
(+961) 1 391 224
63
Copyright © 2008 Somfy SAS. All rights reserved.
Mexico : SOMFY MEXICO SA de CV
(+52) 55 5576 3421
Morocco : SOMFY MAROC
(+212) 22 95 11 53
Netherlands : SOMFY BV
(+31) 23 55 44 900
Norway : SOMFY NORWAY
(+47) 815 00 813
Poland : SOMFY SP Z.O.O
(+48) 22 618 80 56
Portugal : cf. Spain - SOMFY ESPANA SA
(+351) 229 396 840
Russia : cf. Germany - SOMFY GmbH
(+7) 095 781 47 72,
(+7) 095 360 41 86
Singapore : SOMFY PTE LTD
(+65) 638 33 855
Slovakia : cf. Czech Republic -
SOMFY Spol s.r.o.
(+420) 296 372 486-7
South Korea : SOMFY JOO
(+82) 2 594 4333
Spain : SOMFY ESPAÑA SA
(+34) 934 800 900
Sweden : SOMFY AB
(+46) 40 165900
Switzerland : SOMFY A.G.
(+41) 44 838 40 30
Taïwan : SOMFY TAIWAN
(+886) 2 8509 8934
United Kingdom : Somfy LTD
(+44) 113 391 3030
United States : SOMFY SYSTEMS Inc
(+1) 609 395 1300
Die Haftung von Somfy für Mängel und Schäden ist ausgeschlossen,
wenn diese auf Nichtbeachten der Gebrauchsanleitung (falsche
Installation, Fehlbedienung etc.) beruhen. SOMFY erklärt,
dass dieses Produkt die wesentlichen Anforderungen, sowie die sonstigen
Bestimmungen der Vorschrift 1999/5/EC erfüllt. Eine Konformitätserklärung ist
unter der Internetadresse www.somfy.com/ce erhältlich. In der Europäischen
Union und der Schweiz so wie Norwegen nutzbares Produkt.
Somfy SAS, capital 20.000.000 Euros,
RCS Bonneville 303.970.230
02/2008
PATENTS AND DESIGN PATENTS PENDING FOR SOME COUNTRIES (e.g. : US)
DE
FR
IT
NL
Somfy declina qualsiasi responsabilità per guasti e danni derivanti
dal mancato rispetto della Guida all'installazione (installazione non
corretta, errore di manipolazione, ecc.). SOMFY dichiara che questo
prodotto soddisfa le speci che essenziali e le clausole della Direttiva 1999/5/CE.
Sul sito Internet www.somfy.com/ce è disponibile una Dichiarazione
di conformità. Prodotto utilizzabile in Unione Europea, Svizzera e Norvegia.
Somfy décline toute responsabilité pour les défauts et dommages
qui résulteraient du non respect de la notice d’installation (installation
incorrecte, erreur de manipulation etc.). SOMFY déclare que ce
produit satisfait aux spéci cations essentielles ainsi qu'aux diverses clauses
de la réglementation 1999/5/CE. Vous trouverez une déclaration de conformité
sur le site Internet www.somfy.com/ce. Produit utilisable dans l'Union
Européenne et la Suisse ainsi qu'en Norvège.
Somfy wijst iedere aansprakelijkheid af voor storingen en schades
die het gevolg zijn van het negeren van deze installatiegids
(incorrecte installatie, bedieningsfout, enz.). SOMFY verklaart dat
dit product in overeenstemming is met de essentiële eisen en de verschillende
bepalingen van richtlijn 1999/5/CE. Een conformiteitsverklaring staat op de
website www.somfy.com/ce. Product bruikbaar in de Europese Unie,
Zwitserland en Noorwegen.

Documenttranscriptie

Thermosunis Indoor Wirefree RTS Sunis Indoor Wirefree RTS DE Gebrauchsanleitung FR Notice d’installation IT Guida all'installazione NL Installatiegids Ref: 5055117A Inhalt DE Sicherheitshinweise .................................................. 3 Allgemein ................................................................... 4 Artikelnummer ........................................................... 4 Technische Daten ...................................................... 4 Lieferumfang .............................................................. 4 Produktkomponenten ............................................... 5 Betriebsartenschalter................................................ 6 Funktion der Betriebsarten....................................... 7 Befestigung des Sensors ......................................... 8 Einschalten des Sensors .......................................... 9 Einlernen des Sensors ............................................ 10 Löschen des Sensors ............................................. 11 Schwellenwert einstellen ........................................ 12 Demo Mode .............................................................. 13 Batterie ..................................................................... 14 Batteriewechsel ....................................................... 14 Umschaltung US (Jalousie) / EU Mode.................. 15 Fehlerbehebung....................................................... 16 Um die einwandfreie Funktion des Produktes nutzen zu können, lesen Sie diese Gebrauchsanleitung bitte genau durch. Technische Änderungen bleiben vorbehalten. Seite 2 Copyright © 2008 Somfy SAS. All rights reserved. Sicherheitshinweise - Vor der Montage muss die Kompatibilität dieses Produkts mit den dazugehörigen Ausrüstungs- und Zubehörteilen geprüft werden. - Diese Anleitung beschreibt die Installation, die Inbetriebnahme und die Bedienung dieses Produkts. - Die fachlich qualifizierte Person muss außerdem alle im Installationsland geltenden Normen und Gesetze befolgen, und seine Kunden über die Bedienungsund Wartungsbedingungen des Produkts informieren. - Jede Verwendung, die nicht dem von Somfy bestimmten Anwendungsbereich entspricht, gilt als nicht bestimmungsgemäß. - Im Falle einer nicht bestimmungsgemäßen Verwendung, wie auch bei Nicht-Befolgung der Hinweise in dieser Anleitung, verfällt die Verantwortung und die Gewährleistungspflicht von Somfy. Copyright © 2008 Somfy SAS. All rights reserved. Seite 3 DE - Dieses Somfy-Produkt muss von einer fachlich qualifizierten Person installiert werden, für den diese Anleitung bestimmt ist. Allgemein DE Der Sensor ist ein Funksensor zur Ansteuerung von elektrisch betriebenen Rollläden, Innenjalousien und Markisen in Abhängigkeit der Sonneneinstrahlung und Innentemperatur*. Er ist kompatibel mit SOMFY RTS-Funkantrieben und RTS-Funkempfängern und kann in mehreren Antrieben und Empfängern eingelernt werden. *Nur bei Thermosunis Indoor Wirefree RTS Artikelnummer Sunis Indoor Wirefree RTS: 9 013 707 Artikelnummer Thermosunis Indoor Wirefree RTS: 9 013 708 Technische Daten: Frequenz 433, 42 MHz Schutzklasse III Batterietyp CR 2430 Temperaturbereich 0° - +60°C (32°F - 140°F) Schutzart IP 31 Lieferumfang: 1 Thermosunis Indoor Wirefree RTS oder Sunis Indoor Wirefree RTS 1 Saugnapf zur Befestigung am Fenster / Fensterbank 1 Gebrauchsanleitung Seite 4 Copyright © 2008 Somfy SAS. All rights reserved. Produktkomponenten 2 1 1 Abdeckung vorne 3 4 2 Sonnensensor DE 3 Abdeckung hinten 4 Lichteinfallzone 5 Saugnapf 6 Batteriehalter + Batterie 7 Platinenträger 7 6 8 LED Sonne 5 8 9 10 11* 9 Einstellung Schwellenwert Sonne 10 Programmiertaste (PROG) 11 LED Temperatur* 12 Einstellung Schwellenwert Temperatur* 13 Funktionsschalter* 14 Mode Taste 15 Automatik AUS/EIN 15 14 13* 12* * nur bei Thermosunis Copyright © 2008 Somfy SAS. All rights reserved. Seite 5 Funktionsschalter nur bei Thermosunis Für eine optimale Anwendung des Sensors wählen Sie eine der folgenden drei Funktionen. DE Hinweis: Der Sensor Sunis Indoor Wirefree hat nur die Funktion 1. Es ist keine Einstellung möglich Funktion 1 2 3 Anwendung Ein einzelner Rollladen Ein Sensor für mehrere Rollläden, Markisen Innensonnenschutz, ein Sensor für mehrere Antriebe Legende : Obere Endlage Untere Endlage Position des Sensors Lieblingsposition (”my”) Seite 6 X X X Copyright © 2008 Somfy SAS. All rights reserved. Funktionsbeschreibung nur bei Thermosunis Funktion 1 Sonnenautomatik AUS Sonnenautomatik AN Funktion 2 Funktion 3 Sonne Ist der Schwellenwert Ist der Schwellenwert Ist der Schwellenwert Sonne für 5 min. (Demo Mode 5 sec.) überschritten, fährt der Behang bis zum Sensor und gibt ihn wieder frei. Sonne für 5 min. (Demo Mode 5 sec.) überschritten, fährt der Behang bis zur Lieblingsposition (”my”). Sonne für 5 min. (Demo Mode 5 sec.) überschritten, fährt der Behang bis zur untere Endlage. Keine Ist der Schwellenwert Ist der Schwellenwert Ist der Schwellenwert Sonne für max. Sonne für max. Sonne Sonne für max. 30 min. (Demo Mode 30 sec.) unterschritten, fährt der Behang bis zur oberen Endlage. Wird der Schwellwert während der Bewegung erneut überschritten, stoppt der Behang max. 1 mal. 30 min. (Demo Mode 30 sec.) unterschritten, fährt der Behang bis zur oberen Endlage. 30 min. (Demo Mode 30 sec.) unterschritten, fährt der Behang bis zur Lieblingsposition (”my”) Hinweis: Wird der Sensor durch einen manuellen oder zeitlichen AB-Befehl verdeckt, ist die Sonnenautomatk deaktiviert. Copyright © 2008 Somfy SAS. All rights reserved. Seite 7 DE Temperatur ist kleiner als der Schwellenwert Temperatur ist größer als der Schwellenwert Befestigung des Sensors DE Befestigen Sie den Sensor mittels Saugnapf auf der Innenseite der Fensterscheibe oder Innen auf der Fensterbank: • Bei Schalterstellung unterhalb der ”my” Position (Lieblingsposition). • Bei Schalterstellung, unterhalb der gewünschten Schattenposition des Rollladens • Bei Schalterstellung, zwischen die Fensterscheibe und der Innenjalousie. oder Sonnensensor Richtung außen my Seite 8 Copyright © 2008 Somfy SAS. All rights reserved. * 2* LED 2 * Temperatur LED 1 Sonne * AUS Sonnenautomatik aktiv LED 1 leuchtet ca. 5 sec. Sonnen- und Temperaturautomatik aktiv LED 1 leuchtet ca. 5 sec. * Nur bei Thermosunis Copyright © 2008 Somfy SAS. All rights reserved. Seite 9 DE Einschalten des Sensors Einlernen des Sensors A) RTS-Funkantrieb/-Empfänger in Lernbereitschaft bringen. • Programmiertaste am Funksender oder Funkempfänger für ca 2 sec. drücken, Gebrauchsanleitung DE des Funksenders/Funk-empfängers kurze Auf-/Ab-Bewegung des Behanges. Bild 1 B) Sensor einlernen (muss eingeschaltet sein, oder ) • Programmiertaste (1) am Sensor kurz (0,5 sec.) drücken. kurze Auf-/Ab-Bewegung des Behanges. Bild 2 der Sensor ist betriebsbereit. Hinweis: Soll der Sensor in mehrere RTS-Funkantriebe oder Funkempfänger eingelernt werden, wiederholen Sie die Punkte A und B für jeden RTS-Funkantrieb oder Funkempfänger. 1 > 2 sec. 0,5 sec. Bild 1 Seite 10 Bild 2 Copyright © 2008 Somfy SAS. All rights reserved. DE Löschen des Sensors Sensor löschen (muss eingeschaltet sein) • Den RTS-Funkantrieb/-Empfänger in Lernbereitschaft bringen (siehe Punkt A Seite 10). • Programmiertaste (1) am Sensor kurz (0,5 sec.) drücken. kurze Auf-/Ab-Bewegung des Behanges. Bild 2 der Sensor ist gelöscht. 1 > 2 sec. 0,5 sec. Bild 1 Copyright © 2008 Somfy SAS. All rights reserved. Bild 2 Seite 11 Schwellenwert / einstellen DE Hinweis: Bei eingeschaltetem Sensor ist die Einstellung des Schwellenwertes immer möglich. Während des Drehens der Potentiometer (2,3*) bleiben die LEDs an. Wird das Drehen der Potentiometer für ca. 15 sec. unterbrochen oder beendet, gehen die LEDs aus. • Drücken Sie kurz die Mode (1)Taste • Potentiometer Sonne (2) bzw. Temperatur (3*) im Uhrzeigersinn bis zum Endanschlag (+) drehen. LED Sonne (4) bzw. Temperatur (5*) leuchtet / blinkt ”rot”. • Potentiometer Sonne (2) bzw. Temperatur (3*) langsam gegen den Uhrzeigersinn (-) drehen, bis die LED (Sonne bzw. Temperatur*) von ”rot” auf ”grün” wechselt. Der aktuelle Helligkeitswert/Temperaturwert* ist als Schwellenwert (Wert, ab dem eine Aktion ausgeführt wird) eingestellt. 4 5* * Nur bei Thermosunis Seite 12 2 1 3* Copyright © 2008 Somfy SAS. All rights reserved. Demo Mode DE Der Demo Mode kann für Demonstrationszwecke, sowie für die Einstellung des Schwellwertes genutzt werden, da sich die Reaktionszeiten verkürzen. • Mode Taste (1) länger 2 sec. drücken. Die LEDs (2,3*) blinken für ca.30 sec. Der Demo Mode ist aktiv. • Mode Taste (1) nochmals länger 2 sec. drücken. Die LEDs (2,3*) leuchten konstant. Der Benutzer Mode ist aktiv. • Mode Taste kurz (0,5 sec.) drücken. Anzeige der aktuellen Einstellung Hinweis: Wird im Demo Mode keine Taste betätigt, schaltet der Sensor nach 3 min. automatisch in den Benutzer-Modus um. 3 2 Wird im Demo - oder im Benutzer Mode das Potentiometer Sonne (4) gegen den Uhrzeigersinn auf Anschlag gedreht (-), wird Sonne simuliert. Der Behang fährt in die untere Endlage bzw. in die ”my”-Position und verbleibt dort. 4 1 * Nur bei Thermosunis Copyright © 2008 Somfy SAS. All rights reserved. Seite 13 Batterie Typ: CR 2430 DE Anzeige Batterie verbraucht: LEDs Sonne und Temperatur* leuchten orange * Nur bei Thermosunis Batteriewechsel: Führen Sie den Batteriewechsel ohne Werkzeug durch. Zerstörungsgefahr. Seite 14 Copyright © 2008 Somfy SAS. All rights reserved. Umschaltung EU/US Mode nur bei Thermosunis • Sensor ausschalten ( ). • Die Mode Taste (3) ca. 2 sec beim Einschalten gedrückt halten. 3 DE Werkseinstellung: US Mode Mode Umschaltung • Betriebsartenschalter auf Mode 2 (1) oder Mode 3 (2) stellen. 1 2 US EU LED Sonne von rot auf grün EU US LED Sonne von grün auf rot Hinweis: Falls eine Fehlfunktion in der Bewegung auftritt: Der Empfänger und der Sensor müssen im gleichen Jalousie Modus (EU/US) eingestellt sein. siehe Gebrauchsanleitung des Empfängers. Hinweis: Der Sunis Indoor Wirefree RTS arbeitet nur in der Betriebsart Mode 1 . Copyright © 2008 Somfy SAS. All rights reserved. Seite 15 Fehlerbehebung DE Fehler Ursache Behang - reagiert nicht auf Sonne und/oder Temperatur Sensor ist ausgeschaltet - reagiert zu oft - reagiert falsch - reagiert nicht auf Sonne oder fährt nur in eine Richtung Sensor ist nicht eingelernt Schwellenwerte falsch eingestellt Batterie ist leer Lichtsensorabdeckung ist verschmutzt Sensor ist an falscher Position angebracht Sensor ist im Demo Modus Helle Lichtquelle scheint auf den Sensor Am Antrieb ist keine Lieblingsposition (”my”) eingelernt. Behebung Sensor einschalten Seite 9 Sensor einlernen Seite 10 Schwellenwerte neu einstellen Seite 12 Batterie tauschen Seite 14 Abdeckung reinigen Seite 5 Sensor neu positionieren Seite 8 Sensor in den Normalbetrieb umschalten Seite 13 Lichtquelle ausschalten, neuen Standort wählen ”my-position. einlernen ( jeweilige Gebrauchsanleitung), oder schalten Sie den Sensor in die Betriebsart Mode 1 um. Für weitere Fragen wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder unsere Service Hotline Seite 62,63 Seite 16 Copyright © 2008 Somfy SAS. All rights reserved. FR Sommaire Consignes de sécurité ........................................................................18 Généralités ...........................................................................................19 Caractéristiques techniques : ...........................................................19 Liste des pièces :.................................................................................19 Composants .........................................................................................20 Sélecteur de mode (Thermosunis) ...................................................21 Fonctionnement (Thermosunis)........................................................22 Fixation du capteur .............................................................................23 Mise en marche du capteur ...............................................................24 Initialisation du capteur ......................................................................25 Suppression du capteur .....................................................................26 / .................................................................27 Réglage du seuil Mode démonstration ...........................................................................28 Pile .........................................................................................................29 Sélection mode EU / mode US (Thermosunis)................................30 Questions et réponses .......................................................................31 Lire intégralement et en détail cette notice d'installation afin de pouvoir exploiter parfaitement la fonctionnalité du produit. Sous réserve de modifications techniques. Copyright © 2008 Somfy SAS. All rights reserved. Page 17 Consignes de sécurité - Ce produit Somfy doit être installé par un professionnel de la motorisation et de l'automatisation, auquel cette notice est destinée. - Avant toute installation, vérifier la compatibilité de ce produit avec les équipements et accessoires associés. FR - Cette notice décrit l’installation, la mise en service et l’utilisation de ce produit. - L’installateur doit par ailleurs se conformer aux normes et à la législation en vigueur dans le pays d’installation, et informer ses clients des conditions d’utilisation et d'entretien du produit. - Toute utilisation en dehors du domaine d’application défini par Somfy est considérée non conforme. - Elle entraînerait, comme tout irrespect des instructions figurant dans cette notice, l'exclusion de la responsabilité et de la garantie Somfy. Page 18 Copyright © 2008 Somfy SAS. All rights reserved. Généralités Référence Sunis Indoor Wirefree RTS : 9 013 707 Référence Thermosunis Indoor Wirefree RTS : 9 013 708 FR Ce capteur est un capteur radio servant au pilotage des volets roulants et stores intérieurs motorisés en fonction de l'ensoleillement et de la température intérieure*. Il est compatible avec les moteurs radio SOMFY RTS et récepteurs radio RTS et peut être associés à plusieurs moteurs et récepteurs. *Uniquement avec Thermosunis Indoor Wirefree RTS Caractéristiques techniques : Fréquence 433, 42 MHz Type de pile CR 2430 Indice de protection IP 31 Classe de protection III - +60°C Plage de température 0°C (32°F - 140°F) Liste des pièces : 1 Thermosunis Indoor Wirefree RTS ou Sunis Indoor Wirefree RTS 1 Ventouse pour fixation sur fenêtre/rebord de fenêtre 1 Notice d’installation Copyright © 2008 Somfy SAS. All rights reserved. Page 19 Composants 2 1 1 Capot avant 3 4 2 Capteur solaire 3 Capot arrière 4 Zone de détection d'ensoleillement FR 5 Ventouse 6 Support de pile + pile 7 Support du capteur 7 8 LED soleil 6 5 8 9 10 11* 9 Réglage du seuil d'ensoleillement 10 Touche programmation (PROG) 11 LED température* 12 Réglage du seuil de température* 13 Sélecteur de fonction* 14 Touche mode 15 Bouton MARCHE/ARRÊT 15 14 13*12* * uniquement sur Thermosunis Page 20 Copyright © 2008 Somfy SAS. All rights reserved. Sélecteur de mode (Thermosunis) Mode 1 2 FR Pour une utilisation optimale du capteur, sélectionner l'un des trois modes de fonctionnement suivants. Remarque : Le capteur Sunis Indoor Wirefree n'est équipé que du mode 1. Aucun réglage n'est possible. 3 Utilisation Un capteur pour un seul volet roulant X Un capteur pour plusieurs volets roulants / stores X Un capteur pour un store intérieur Légende : Fin de course haute Fin de course basse X Position du capteur Position favorite (“my”) Copyright © 2008 Somfy SAS. All rights reserved. Page 21 Fonctionnement (Thermosunis) Si la température est inférieure au seuil réglé alors la fonction Soleil est à l'ARRÊT. Si la température est supérieure au seuil réglé alors la fonction Soleil est en MARCHE. Mode 2 Mode 3 Si le seuil d'ensoleillement est dépassé pendant 5 min (mode démonstration 5 sec), le rideau se déplace jusqu'au capteur et remonte pour laisser le capteur libre. Si le seuil d'ensoleillement est dépassé pendant 5 min (mode démonstration 5 sec), le rideau se déplace jusqu'en position favorite (“my”). Si le seuil d'ensoleillementest dépassé pendant 5 min (mode démonstration 5 sec), le rideau se déplace jusqu'en fin de course basse. Absence de soleil Si le seuil d'ensoleillement n'est pas atteint pendant 30 min maxi (mode démonstration 30 sec), le rideau se déplace jusqu'en fin de course haute. Si le seuil d'ensoleillement n'est pas atteint pendant 30 min maxi (mode démonstration 30 sec), le rideau se déplace jusqu'en fin de course haute. Si le seuil d'ensoleillement n'est pas atteint pendant 30 min maxi (mode démonstration 30 sec), le rideau se déplace jusqu'en position favorite (“my”) FR Mode 1 Soleil Remarque : Si le capteur est masqué par un ordre de descente manuel ou temporaire, l'automatisme solaire est désactivé. Page 22 Copyright © 2008 Somfy SAS. All rights reserved. Fixation du capteur • Sélecteur de fonction en mode 1 Fixer en dessous de la zone d'ombre souhaitée du volet roulant. • Sélecteur de fonction en mode 2 Fixer en dessous de la position “my” (position favorite). • Sélecteur de fonction en mode 3 Fixer entre la vitre et le store intérieur. ou FR Fixer le capteur au moyen de la ventouse sur la face intérieure de la vitre ou à l'intérieur sur le rebord de fenêtre : Capteur solaire orienté vers l'extérieur my Copyright © 2008 Somfy SAS. All rights reserved. Page 23 Mise en marche du capteur * 2* FR LED 1 Soleil LED 2 * Température * ARRÊT Fonction Soleil active LED 1 allumée pendant 5 secondes. Automatisme solaire et température actif LED 1 allumée pendant 5 secondes. * uniquement sur Thermosunis Page 24 Copyright © 2008 Somfy SAS. All rights reserved. Initialisation du capteur A) Amener le moteur/récepteur radio RTS en mode programmation. • Appuyer sur la touche de programmation de la télécommande ou du récepteur radio pendant environ 2 secondes : notice d’installation de la télécommande/récepteur radio Fig. 1 B) Enregistrer le capteur (doit être en marche, ou ) • Appuyer brièvement (0,5 seconde) sur la touche de programmation (1) du capteur. bref mouvement de va-et-vient du rideau. Fig. 2 le capteur est prêt à fonctionner. Remarque : Si le capteur doit être enregistré avec plusieurs moteurs ou récepteurs radio RTS, répéter les points A et B pour chaque moteur radio ou chaque récepteur radio RTS. 1 FR bref mouvement de va-et-vient du rideau. > 2 sec. Fig. 1 Copyright © 2008 Somfy SAS. All rights reserved. 0,5 sec. Fig. 2 Page 25 Suppression du capteur FR Suppression du capteur (doit être en marche) • Amener le moteur/récepteur radio RTS en mode programmation (voir point A page 25). • Appuyer brièvement (0,5 seconde) sur la touche de programmation (1) du capteur. bref mouvement de va-et-vient du rideau. Fig. 2 le capteur est supprimé. 1 > 2 sec. Fig. 1 Page 26 0,5 sec. Fig. 2 Copyright © 2008 Somfy SAS. All rights reserved. / * uniquement sur Thermosunis 2 Copyright © 2008 Somfy SAS. All rights reserved. 1 FR Réglage du seuil Remarque : Le réglage du seuil est toujours possible lorsque le capteur est en marche. Les LED restent allumées pendant la rotation des potentiomètres (2, 3*). Les LED s'éteignent si la rotation des potentiomètres est interrompue pendant env. 15 secondes ou arrêtée. • Appuyer brièvement sur la touche mode (1) • Tourner le potentiomètre Soleil (2) ou Température (3*) dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'en butée finale (+). La LED Soleil (4) ou Température (5*) s'allume / clignote en “rouge”. • Tourner le potentiomètre Soleil (2) ou Température (3*) lentement dans le sens contraire des aiguilles d'une montre (-) jusqu'à ce que la LED (soleil ou température*) passe de “rouge” à “vert”. La valeur actuelle de luminosité/température* est réglée comme valeur de seuil (valeur à partir de laquelle une action 4 5* est exécutée). 3* Page 27 Mode démonstration FR Le mode démonstration peut être utilisé pour les besoins de la démonstration ainsi que pour le réglage du seuil, car les temps de réaction sont raccourcis. • Appuyer sur la touche Mode (1) pendant plus de 2 secondes. Les LED (2, 3*) clignotent pendant env. 30 secondes. Le mode démonstration est actif. • Appuyer une nouvelle fois sur la touche Mode (1) pendant plus de 2 secondes. Les LED (2, 3*) restent allumées. Le mode utilisateur est actif. • Appuyer brièvement sur la touche Mode (0,5 seconde). Affichage du réglage actuel Remarque : Si aucune touche n'est actionnée pendant le mode démonstration, le capteur passe automatiquement en mode utilisateur au bout de 3 minutes. 3 Si le potentiomètre Soleil (4) est tourné en 2 butée dans le sens contraire des aiguilles d'une montre (-) en mode démonstration ou en mode utilisateur, le soleil est simulé. Le rideau se déplace en fin de course basse ou sur la position “my” et reste dans cette position. 4 * uniquement sur Thermosunis 1 Page 28 Copyright © 2008 Somfy SAS. All rights reserved. Pile Type : CR 2430 Indication pile usée : Les LED Soleil et Température* sont allumées en orange * uniquement sur Thermosunis Copyright © 2008 Somfy SAS. All rights reserved. FR Remplacement de la pile : Effectuer le remplacement de la pile sans outil. Risque de détérioration. Page 29 Sélection mode EU / mode US (Thermosunis) Réglage usine : Mode US Changement de mode 3 • Placer le sélecteur de mode sur Mode 2 (1) ou Mode 3 (2). FR ). • Eteindre le capteur ( • Maintenir la touche Mode (3) enfoncée pendant env. 2 secondes à la mise en marche. US EU 1 2 EU LED soleil de rouge à vert US LED soleil de vert à rouge Remarque : Si un dysfonctionnement se produit au cours du mouvement : Le récepteur et le capteur doivent être réglés sur le même mode : mode EU ou mode US. voir notice d’installation du récepteur. Remarque : Le Sunis Indoor Wirefree RTS fonctionnement . uniquement sur le mode 1 Page 30 Copyright © 2008 Somfy SAS. All rights reserved. Questions et réponses Cause Le capteur est éteint. Le capteur n'est pas enregistré. Les valeurs de seuil sont mal réglées. La pile est faible. Le cache du détecteur d'ensoleillement est encrassé. Le capteur est mal positionné. Le volet / store Le capteur est en mode réagit trop souvent démonstration. Le volet / store Une source lumineuse claire agit sur le capteur. réagit de façon incorrecte Le volet / store ne Aucune position favorite réagit pas au soleil (“my”) n'est enregistrée ou ne se déplace sur le moteur. que dans une seule direction Suppression Mettre en marche le capteur Page 24 Enregistrer le capteur Page 25 Corriger les valeurs de seuil Page 27 Remplacer la pile Page 29 Nettoyer le cache Page 20 FR Défaut Le volet / store ne réagit pas au soleil et / ou à la température Repositionner le capteur Page 23 Faire passer le capteur en mode normal Page 28 Eteindre la source lumineuse, choisir un nouvel emplacement Enregistrer la position “my” ( notice d’installation correspondante), ou placer le capteur en mode 1 . Pour toute question complémentaire, s'adresser à votre revendeur ou à notre Assistance Technique Pages 62, 63 Copyright © 2008 Somfy SAS. All rights reserved. Page 31 Indice IT Istruzioni di sicurezza .........................................................................33 Informazioni generali ..........................................................................34 Caratteristiche tecniche .....................................................................34 Elenco dei componenti.......................................................................34 Descrizione...........................................................................................35 Selettore di modalità (Thermosunis) ................................................36 Funzionamento (Thermosunis) .........................................................37 Fissaggio del sensore ........................................................................38 Attivazione del sensore ......................................................................39 Abbinamento del sensore ..................................................................40 Cancellazione del sensore .................................................................41 / ......................................42 Regolazione del valore di soglia Modalità "DEMO".................................................................................43 Batteria..................................................................................................44 Selezione modalità EU / modalità US (Thermosunis) ....................45 Domande e risposte ............................................................................46 Leggere integralmente e dettagliatamente la presente Guida all'installazione al fine di poter sfruttare pienamente le funzionalità del prodotto. Con riserva di modifiche tecniche. pag. 32 Copyright © 2008 Somfy SAS. All rights reserved. Istruzioni di sicurezza - Questo prodotto Somfy deve essere installato da un tecnico specializzato nella motorizzazione e nell’automazione, al quale è destinata la presente guida. - Prima di procedere all'installazione, verificare la compatibilità di questo prodotto con le apparecchiature e gli accessori associati. - L’installatore dovrà conformarsi alle norme e alla legislazione in vigore nel Paese nel quale viene effettuata l’installazione, e dovrà informare i suoi clienti sulle condizioni di utilizzo e di manutenzione del prodotto. IT - Questa guida descrive l’installazione, la messa in opera e la modalità di utilizzo del prodotto. - Ogni utilizzo diverso dall'ambito di applicazione definito da Somfy non è conforme e comporta, così come il mancato rispetto delle istruzioni riportate nella presente guida, l'annullamento della responsabilità e della garanzia Somfy. Copyright © 2008 Somfy SAS. All rights reserved. pag. 33 Informazioni generali Questo sensore è un sensore radio per il comando di tapparelle e tende interne motorizzate in funzione della luminosità solare e della temperatura interna*. È compatibile con i motori radio SOMFY RTS e i ricevitori RTS, può essere associato a più motori e ricevitori. *Solo con Thermosunis Indoor Wirefree RTS Codice Sunis Indoor Wirefree RTS: 9 013 707 Codice Thermosunis Indoor Wirefree RTS: 9 013 708 IT Caratteristiche tecniche: Frequenza radio 433, 42 MHz Tipo di batteria CR 2430 Grado di protezione IP 31 Classe di protezione III Range di temperatura 0°C - +60°C (32°F - 140°F) Elenco dei componenti: 1 Thermosunis Indoor Wirefree RTS o Sunis Indoor Wirefree RTS 1 Ventosa per fissaggio su finestra / davanzale finestra 1 Guida all’installazione pag. 34 Copyright © 2008 Somfy SAS. All rights reserved. Dettagli dei componenti 1 1 Coperchio anteriore 2 3 4 2 Sensore solare 3 Coperchio posteriore 4 Zona di rilevamento luminosità solare 5 Ventosa 6 Supporto batteria + batteria 8 LED sole 7 9 Vite di regolazione del valore di soglia di luminosità solare 6 5 8 9 10 11* IT 7 Supporto del sensore 10 Tasto di programmazione (PROG) 11 LED temperatura* 12 Vite di regolazione del valore di soglia di temperatura* 13 Selettore modalità di funzionamento* 14 Tasto "MODE" 15 Pulsante ON/OFF 15 14 13*12* * solo con Thermosunis Copyright © 2008 Somfy SAS. All rights reserved. pag. 35 Selezionare la modalità di funzionamento (Thermosunis) Per un utilizzo ottimale del sensore, selezionare una delle tre modalità di funzionamento seguenti. Nota: Il sensore Sunis Indoor Wirefree è dotato esclusivamente della modalità 1. Non è possibile alcuna regolazione. Modalità 1 2 3 Utilizzo IT Un sensore per una sola tapparella Un sensore per più tapparelle / tende Un sensore per una tenda interna Legenda: Fine corsa alto Fine corsa basso pag. 36 X X X Posizione del sensore Posizione preferita (“my”) Copyright © 2008 Somfy SAS. All rights reserved. Funzionamento (Thermosunis) Modalità 1 Modalità 2 Modalità 3 Sole Se il valore di soglia di luminosità solare viene superato per 5 minuti (modalità DEMO 5 secondi), la tenda si sposta fino al sensore e risale per lasciare libero il sensore. Se il valore di soglia di luminosità solare viene superato per 5 minuti (modalità DEMO 5 secondi), la tenda si sposta fino alla posizione preferita (“my”). Se il valore di soglia di luminosità solare viene superato per 5 minuti (modalità DEMO 5 secondi), la tenda si sposta fino al finecorsa basso. Assenza di sole Se il valore di soglia di luminosità solare non viene raggiunto per 30 minuti max. (modalità DEMO 30 secondi), la tenda si sposta fino al finecorsa alto. Se il valore di soglia di luminosità solare non viene raggiunto per 30 minuti max. (modalità DEMO 30 secondi), la tenda si sposta fino al finecorsa alto. Se il valore di soglia di luminosità solare non viene raggiunto per 30 minuti max. (modalità DEMO 30 secondi), la tenda si sposta fino alla posizione preferita (“my”). IT Se la temperatura interna è inferiore al valore di soglia impostato, la funzione Sole è disattivata. Se la temperatura interna è superiore al valore di soglia impostato, la funzione Sole è attivata. Nota: Dopo un comando manuale di discesa, l'automatismo solare si disattiva. Copyright © 2008 Somfy SAS. All rights reserved. pag. 37 Fissaggio del sensore Fissare il sensore per mezzo della ventosa sul lato interno del vetro o sul davanzale interno della finestra: IT • Selettore di funzione in modalità 1 Fissare al di sotto della zona d'ombra desiderata della tapparella. • Selettore di funzione in modalità 2 Fissare al di sotto della posizione “my” (posizione preferita). • Selettore di funzione in modalità 3 Fissare tra il vetro e la tenda interna. o Sensore solare orientato verso l'esterno my pag. 38 Copyright © 2008 Somfy SAS. All rights reserved. Attivazione del sensore * LED 2 * Temperatura LED 1 Sole IT 2* * DISATTIVATO Funzione Sole attiva LED 1 acceso per 5 secondi. Automatismo solare e temperatura attivo LED 1 acceso per 5 secondi. * solo con Thermosunis Copyright © 2008 Somfy SAS. All rights reserved. pag. 39 Abbinamento del sensore A) Disporre il motore/ricevitore radio RTS in modalità programmazione. • Premere il tasto di programmazione del telecomando Guida all'installazione o del ricevitore radio per circa 2 secondi: breve movimento di salita/discesa della tenda. Fig. 1 B) Abbinare il sensore (deve essere selezionato, o ) • Premere brevemente (0,5 secondi) il tasto di programmazione (1) del sensore. breve movimento di salita/discesa della tenda. Fig. 2 il sensore è stato abbinato ed è pronto per funzionamento. IT Nota: Se il sensore deve essere abbinato a più motori o ricevitori radio RTS, ripetere i punti A e B per ogni motore radio o per ogni ricevitore radio RTS. 1 > 2 sec. Fig. 1 pag. 40 0,5 sec. Fig. 2 Copyright © 2008 Somfy SAS. All rights reserved. Eliminazione del sensore IT Eliminazione del sensore (deve essere attivo) • Disporre il motore/ricevitore radio RTS in modalità programmazione (vedere punto A pagina 40). • Premere brevemente (0,5 secondi) il tasto di programmazione (1) del sensore. breve movimento di salita/discesa della tenda. Fig. 2 il sensore è stato cancellato. 1 > 2 sec. Fig. 1 Copyright © 2008 Somfy SAS. All rights reserved. 0,5 sec. Fig. 2 pag. 41 Regolazione del valore di soglia / Nota: L'impostazione del valore di soglia è sempre possibile quando il sensore è attivato. I LED restano accesi durante la rotazione dei potenziometri (2, 3*). I LED si spengono se la rotazione dei potenziometri viene interrotta per circa 15 secondi o arrestata. IT • Premere brevemente il tasto MODE (1) • Ruotare il potenziometro Sole (2) o Temperatura (3*) in senso orario fino a fondo scala (+). Il LED Sole (4) o Temperatura (5*) si accende / lampeggia ed è di colore “rosso”. • Ruotare il potenziometro Sole (2) o Temperatura (3*) lentamente in senso antiorario (-) fino a quando il LED (sole o temperatura*) passa da “rosso” a “verde”. Il valore attuale di luminosità/temperatura* è impostato come valore di soglia (valore a partire dal quale un'azione viene 4 5* eseguita). * solo con Thermosunis pag. 42 2 1 3* Copyright © 2008 Somfy SAS. All rights reserved. IT Modalità DEMO La modalità DEMO può essere utilizzata per verificare l'impostazione del valore di soglia, perché i tempi di reazione sono più brevi. • Premere il tasto MODE (1) per più di 2 secondi. I LED (2, 3*) lampeggiano per circa 30 secondi. La modalità DEMO è attiva. • Premere nuovamente il tasto MODE (1) per più di 2 secondi. I LED (2, 3*) restano accesi. La modalità utente è attiva. • Premere brevemente il tasto MODE (0,5 secondi). Visualizzazione dell'impostazione attuale Nota: Se non vengono inviati comandi durante la modalità DEMO, il sensore passa automaticamente in modalità utente dopo 3 minuti. 3 Se il potenziometro Sole (4) viene ruotato 2 completamente in senso antiorario fino a fondo scala (-) in modalità DEMO o in modalità utente, il sole viene simulato. La tenda si sposta al finecorsa basso o sulla posizione “my” e resta in questa posizione. 4 1 * solo con Thermosunis Copyright © 2008 Somfy SAS. All rights reserved. pag. 43 Batteria Tipo: CR 2430 Indicazione batteria esaurita: I LED Sole e Temperatura* sono arancioni * solo con Thermosunis Sostituzione della batteria: Effettuare la sostituzione della batteria senza utilizzare utensili. Rischio di deterioramento. IT pag. 44 Copyright © 2008 Somfy SAS. All rights reserved. Selezione modalità EU / modalità US (Thermosunis) Modalità predefinita: Modalità US Cambio della modalità 1 2 IT • Posizionare il selettore di modalità su Modalità 2 (1) o Modalità 3 (2). ). • Spegnere il sensore ( • Mantenere premuto il tasto MODE (3) per circa 2 secondi dopo la riattivazione del sensore. 3 US EU EU LED sole da rosso a verde US LED sole da verde a rosso Nota: Se si verifica un malfunzionamento durante il movimento: Il ricevitore e il sensore devono essere impostati con la stessa modalità: modalità EU o modalità US. vedere Guida all'installazione del ricevitore. Nota: Il Sunis Indoor Wirefree RTS funziona solo sulla . modalità 1 Copyright © 2008 Somfy SAS. All rights reserved. pag. 45 Domande e risposte Anomalia La tapparella / tenda non reagisce al sole e/o alla temperatura IT La tapparella / tenda reagisce troppo spesso La tapparella / tenda non reagisce correttamente La tapparella / tenda non reagisce al sole o si sposta in una sola direzione Causa Risoluzione Il sensore è spento. Attivare il sensore Pag. 39 Il sensore non è stato Abbinare il sensore abbinato. Pag. 40 I valori di soglia non sono Correggere i valori di soglia impostati correttamente. Pag. 42 La batteria sta per esaurirsi. Sostituire la batteria Pag. 44 La mascherina del sensore Pulire la mascherina di luminosità solare Pag. 35 è sporca. Il sensore non è posizionato Riposizionare il sensore correttamente. Pag. 38 Il sensore è in modalità Disporre il sensore in modalità DEMO. operativa Pag. 43 Una fonte luminosa agisce sul sensore. Eliminare la fonte luminosa, riposizionare il sensore Nessuna posizione preferita Impostare la posizione “my” (“my”) è memorizzata sul ( Guida all'installazione motore. corrispondente), oppure posizionare il sensore in modalità 1 . Per ogni domanda supplementare, rivolgersi al proprio rivenditore o alla nostra Assistenza Tecnica Pagine 62, 63 pag. 46 Copyright © 2008 Somfy SAS. All rights reserved. Veiligheidsvoorschriften ................................................................... 48 Algemeen............................................................................................. 49 Technische gegevens ........................................................................ 49 Inhoud verpakking ............................................................................. 49 Onderdelen .......................................................................................... 50 Modusschakelaar (Thermosunis) .................................................... 51 Werking (Thermosunis) ..................................................................... 52 Bevestigen van de sensor................................................................. 53 Sensor inschakelen............................................................................ 54 Sensor resetten .................................................................................. 55 Sensor wissen .................................................................................... 56 / ...................................................... 57 Gevoeligheid instellen Demonstratiemodus .......................................................................... 58 Batterij .................................................................................................. 59 Keuze EU modus / US modus (Thermosunis) ............................... 60 Vragen en antwoorden....................................................................... 61 NL Inhoud Lees deze gehele installatiegids goed om alle mogelijkheden van het product goed te kunnen benutten. Technische wijzigingen onder voorbehoud. Copyright © 2008 Somfy SAS. Alle rechten voorbehouden. blz. 47 Veiligheidvoorschriften - Dit Somfy product moet geïnstalleerd worden door een erkende installateur van automatiseringssystemen in woningen. Deze handleiding is voor hem bestemd. - Vóór installatie moet gecontroleerd worden of dit product compatibel is met de aanwezige apparatuur en accessoires. - Deze handleiding beschrijft het installeren, inbedrijfstellen en gebruiken van dit product. NL - De installateur moet er bovendien voor zorgen dat de installatie voldoet aan de in het betreffende land geldende regelgeving en de klant informeren over gebruik en onderhoud van het product. - Elke vorm van gebruik die buiten het door Somfy gedefinieerde toepassingsgebied valt is niet toegestaan. - Hierdoor en door het negeren van de instructies in deze handleiding, vervalt iedere aansprakelijkheid en garantie van Somfy. blz. 48 Copyright © 2008 Somfy SAS. Alle rechten voorbehouden. Algemeen Deze draadloze sensor is bestemd voor het aansturen van gemotoriseerde rolluiken en binnenzonwering naargelang de zonintensiteit en de binnentemperatuur*. Hij is compatibel met SOMFY RTS motoren en ontvangers en kan gecombineerd worden met meerdere motoren en ontvangers. *Alleen met Thermosunis Indoor Wirefree RTS Referentie Sunis Indoor Wirefree RTS: 9 013 707 Referentie Thermosunis Indoor Wirefree RTS: 9 013 708 Technische gegevens: 433, 42 MHz Type batterij CR 2430 Beschermingsindex IP 31 Beschermingsklasse III Temperatuurbereik 0°C - +60°C (32°F - 140°F) NL Frequentie Inhoud verpakking: 1 Thermosunis Indoor Wirefree RTS of Sunis Indoor Wirefree RTS 1 Zuignap voor bevestiging op ruit / vensterbank 1 Installatiegids Copyright © 2008 Somfy SAS. Alle rechten voorbehouden. blz. 49 Onderdelen 2 1 1 Afdekplaat 3 4 2 Zonsensor 3 Behuizing 4 Detectiezone zonnestraling 5 Zuignap 6 Batterijhouder + batterij 7 Steun van de sensor 8 Zon LED 7 6 5 8 9 10 11* NL 9 Instellen van de zongevoeligheid 10 Programmatietoets (PROG) 11 Temperatuur LED* 12 Instellen van de temperatuurdrempel* 13 Modusschakelaar* 14 Modus-toets 15 14 13*12* 15 AAN/UIT-knop blz. 50 * alleen op Thermosunis Copyright © 2008 Somfy SAS. Alle rechten voorbehouden. Modusschakelaar (Thermosunis) Voor een optimaal gebruik van de sensor, kiest u één van de volgende drie werkingsmodi. Opmerking: De Sunis Indoor Wirefree sensor heeft alleen modus 1. Er is geen keuze mogelijk. Modus 1 2 3 Toepassing Eén sensor voor meerdere rolluiken/zonweringen X NL Eén sensor voor één rolluik X Eén sensor voor één binnenzonwering Legende: Bovenste eindpunt Onderste eindpunt X Positie van de sensor Favoriete stand (“my”) Copyright © 2008 Somfy SAS. Alle rechten voorbehouden. blz. 51 Werking (Thermosunis) Indien de temperatuur lager is dan de ingestelde drempelwaarde, dan is de Zon-functie UIT. Indien de temperatuur hoger is dan de ingestelde drempelwaarde, dan is de Zon-functie AAN. NL Modus 1 Modus 2 Modus 3 Zon Als de drempelwaarde voor de zonintensiteit 5 minuten overschreden wordt (in demonstratiemodus 5 sec), dan loopt het scherm tot aan de sensor en gaat dan weer een stukje omhoog om de sensor vrij te laten. Als de drempelwaarde voor de zonintensiteit 5 minuten overschreden wordt (in demonstratiemodus 5 sec), dan loopt het scherm tot aan de favoriete stand (“my”). Als de drempelwaarde voor de zonintensiteit 5 minuten overschreden wordt (in demonstratiemodus 5 sec), dan loopt het scherm tot aan het onderste eindpunt. Geen zon Als de zonintensiteit gedurende 30 minuten niet overschreden wordt (demonstratiemodus 30 sec), dan loopt het scherm tot aan het bovenste eindpunt. Als de zonintensiteit gedurende 30 minuten niet overschreden wordt (demonstratiemodus 30 sec), dan loopt het scherm tot aan het bovenste eindpunt. Als de zonintensiteit gedurende 30 minuten niet overschreden wordt (demonstratiemodus 30 sec), dan loopt het scherm tot aan de favoriete stand ("my"). Opmerking: Wanneer de sensor wordt afgedekt omdat het scherm gesloten werd, dan wordt de sensor uitgeschakeld. blz. 52 Copyright © 2008 Somfy SAS. Alle rechten voorbehouden. Bevestigen van de sensor Bevestig de sensor met de zuignap aan de binnenkant van de ruit of aan de binnenkant op de vensterbank: • Modusschakelaar op modus 1 Bevestigen onder de gewenste schaduwzone van het rolluik. • Modusschakelaar op modus 2 Bevestigen onder de favoriete stand “my”. • Modusschakelaar op modus 3 Bevestigen tussen de ruit en het zonnescherm aan de binnenkant. Zonnesensor naar buiten gericht NL of my Copyright © 2008 Somfy SAS. Alle rechten voorbehouden. blz. 53 Sensor inschakelen * 2* LED 1 Zon LED 2 * Temperatuur * NL UIT Zon-functie actief LED 1 brandt 5 seconden. Zon- en temperatuurautomatisme actief LED 1 brandt 5 econden. * alleen op Thermosunis blz. 54 Copyright © 2008 Somfy SAS. Alle rechten voorbehouden. Sensor resetten Opmerking: Als de sensor in meerdere RTS motoren of ontvanger geprogrammeerd moet worden, herhaal dan punten A en B voor elke motor of ontvanger. 1 NL A) Zet de RTS motor/ontvanger in de programmatiemodus. • Druk ongeveer 2 seconden op de programmatietoets van de Installatiegids zender of van de ontvanger: Fig. 1 korte op- en neerbeweging van het scherm. B) Programmeer de sensor (deze moet zijn ingeschakeld, of ) • Druk kort (0,5 seconde) op de programmatietoets (1) van de sensor. korte op- en neerbeweging van het scherm. Fig. 2 de sensor is klaar om te werken. > 2 sec. Fig. 1 0,5 sec. Fig. 2 Copyright © 2008 Somfy SAS. Alle rechten voorbehouden. blz. 55 Sensor wissen Sensor wissen (deze moet ingeschakeld zijn) • Zet de RTS motor/ontvanger in de programmatiemodus (zie punt A blz. 55). • Druk kort (0,5 seconde) op de programmatietoets (1) van de sensor. korte op- en neerbeweging van het scherm. Fig. 2 de sensor is gewist. NL 1 > 2 sec. Fig. 1 blz. 56 0,5 sec. Fig. 2 Copyright © 2008 Somfy SAS. Alle rechten voorbehouden. / * alleen op Thermosunis 2 Copyright © 2008 Somfy SAS. Alle rechten voorbehouden. 1 NL Gevoeligheid instellen Opmerking: Het instellen van de drempelwaarde is ook mogelijk indien de sensor ingeschakeld is. De LED's blijven branden tijdens het draaien van de potentiometers (2, 3*). De LED's gaan uit als de potentiometers ongeveer 15 seconden niet worden verdraaid. • Druk kort op de modus-toets (1) • Draai de potentiometer van de Zon (2) of van de Temperatuur (3*) geheel rechtsom (+). De zon LED (4) of de temperatuur LED (5*) brandt/knippert “rood”. • Draai de potentiometer van de Zon (2) of van de Temperatuur (3*) langzaam linksom (-) tot de LED (zon of temperatuur*) van “rood” naar “groen” omschakelt. De actuele waarde van de helderheid/temperatuur* is afgesteld als drempelwaarde (waarde waarvanaf een actie wordt 4 5* uitgevoerd). 3* blz. 57 Demonstratiemodus De demonstratiemodus kan gebruikt worden voor het geven van een demonstratie en voor het afstellen van de drempel, omdat de reactietijden korter zijn. • Druk 2 seconden op de Modus-toets (1). De modus's (2, 3*) knipperen ongeveer 30 seconden. De demonstratiemodus is actief. • Druk opnieuw 2 seconden op de Modus-toets (1). De LED's (2, 3*) blijven branden. De gebruiksmodus is actief. • Druk kort op de Modus-toets (0,5 seconde) Weergave van de actuele instelling NL Opmerking: Als geen enkele toets bediend wordt tijdens de demonstratiemodus, gaat de sensor na 3 minuten automatisch over naar de gebruiksmodus. 3 Als de potentiometer van de Zon (4) 2 geheel linksom gedraaid wordt (-) in de demonstratiemodus of in de gebruiksmodus, wordt de zon gesimuleerd. Het scherm verplaatst zich naar het onderste eindpunt of naar de stand “my” en blijft in deze stand. 4 1 * alleen op Thermosunis blz. 58 Copyright © 2008 Somfy SAS. Alle rechten voorbehouden. Batterij Type: CR 2430 Indicatie lege batterij: De zon LED en de temperatuur LED* branden oranje * alleen op Thermosunis NL Batterij vervangen: Gebruik geen gereedschap bij het vervangen van de batterij. Gevaar van beschadiging. Copyright © 2008 Somfy SAS. Alle rechten voorbehouden. blz. 59 Keuze EU modus / US modus (Thermosunis) Fabrieksinstelling: US Modus Modus veranderen • Zet de modusschakelaar op Modus 2 (1) of Modus 3 (2). ). • Schakel de sensor uit ( • Houd de Modus-toets (3) ongeveer 2 seconden ingedrukt bij het inschakelen. US EU 3 1 2 EU Zon LED van rood naar groen US Zon LED van groen naar rood NL Opmerking: Als er een probleem optreedt tijdens de beweging: De ontvanger en de sensor moeten afgesteld worden op dezelfde modus: EU modus of US modus. zie de installatiegids van de ontvanger. Opmerking: De Sunis Indoor Wirefree RTS werkt alleen in . modus 1 blz. 60 Copyright © 2008 Somfy SAS. Alle rechten voorbehouden. Vragen en antwoorden Oorzaak De behuizing van de zonnedetector is vuil. De sensor is niet goed geplaatst. Het rolluik/scherm De sensor is in de demonstratiemodus. reageert te vaak Het rolluik/scherm Er schijnt fel licht op de sensor. reageert niet correct Het rolluik/scherm Geen favoriete stand reageert niet op de (“my”) in de motor zon of verplaatst geprogrammeerd. zich maar in één richting Oplossing Zet de sensor aan Blz. 54 Programmeer de sensor Blz. 55 Corrigeer de drempelwaarden Blz. 57 Vervang de batterij Blz. 59 Reinig de behuizing Blz. 50 Plaats de sensor goed Blz. 53 Zet de sensor in de normale modus Blz. 58 Schakel de lichtbron uit, kies een andere plaats NL Storing Het rolluik/scherm De sensor staat uit. reageert niet op De sensor is niet de zon en/of de geprogrammeerd. temperatuur De drempelwaarden zijn niet goed ingesteld. De batterij is leeg. Progammeer de stand “my” ( zie de betreffende installatiegids), of zet de sensor op modus 1 . Voor alle overige vragen kunt u terecht bij uw verdeler. Copyright © 2008 Somfy SAS. Alle rechten voorbehouden. blz. 61 Australia : SOMFY PTY LTD (+61) 2 9638 0744 www.somfy.com.au France : SOMFY FRANCE (+33) 820 374 374 Austria : SOMFY GesmbH (+43) 662 62 53 08 0 e-mail [email protected] Deutschland : SOMFY GmbH (+49) 1805 252131 Belgium : SOMFY BELUX (+32) (0) 2 712 07 70 Greece : SOMFY HELLAS (+30) 210 614 67 68 Brasil : SOMFY BRASIL STDA (+55 11) 6161 6613 Hong Kong : SOMFY Co. Ltd (+852) 25236339 Canada : SOMFY ULC (+1) 905 564 6446 Hungary : SOMFY Kft (+36) 1814 5120 Cyprus : SOMFY MIDDLE EAST (+357) 25 34 55 40 India : SOMFY INDIA PVT Ltd (+91) 11 51 65 91 76 Czech Republic : SOMFY Spol s.r.o. (+420) 296 372 486-7 Italy : SOMFY ITALIA s.r.l (+39) 024 84 71 84 Denmark : SOMFY AB DENMARK (+45) 65325793 Japan : SOMFY KK +81-45-475-0732 Finland : SOMFY AB FINLAND (+358) 957 13 02 30 Lebanon : cf. Cyprus - somfy middle east (+961) 1 391 224 62 Copyright © 2008 Somfy SAS. All rights reserved. Mexico : SOMFY MEXICO SA de CV (+52) 55 5576 3421 South Korea : SOMFY JOO (+82) 2 594 4333 Morocco : SOMFY MAROC (+212) 22 95 11 53 Spain : SOMFY ESPAÑA SA (+34) 934 800 900 Netherlands : SOMFY BV (+31) 23 55 44 900 Sweden : SOMFY AB (+46) 40 165900 Norway : SOMFY NORWAY (+47) 815 00 813 Switzerland : SOMFY A.G. (+41) 44 838 40 30 Poland : SOMFY SP Z.O.O (+48) 22 618 80 56 Taïwan : SOMFY TAIWAN (+886) 2 8509 8934 Portugal : cf. Spain - SOMFY ESPANA SA (+351) 229 396 840 United Kingdom : Somfy LTD (+44) 113 391 3030 Russia : cf. Germany - SOMFY GmbH (+7) 095 781 47 72, (+7) 095 360 41 86 United States : SOMFY SYSTEMS Inc (+1) 609 395 1300 Singapore : SOMFY PTE LTD (+65) 638 33 855 Slovakia : cf. Czech Republic SOMFY Spol s.r.o. (+420) 296 372 486-7 Copyright © 2008 Somfy SAS. All rights reserved. 63 Die Haftung von Somfy für Mängel und Schäden ist ausgeschlossen, wenn diese auf Nichtbeachten der Gebrauchsanleitung (falsche Installation, Fehlbedienung etc.) beruhen. SOMFY erklärt, dass dieses Produkt die wesentlichen Anforderungen, sowie die sonstigen Bestimmungen der Vorschrift 1999/5/EC erfüllt. Eine Konformitätserklärung ist unter der Internetadresse www.somfy.com/ce erhältlich. In der Europäischen Union und der Schweiz so wie Norwegen nutzbares Produkt. DE Somfy décline toute responsabilité pour les défauts et dommages qui résulteraient du non respect de la notice d’installation (installation incorrecte, erreur de manipulation etc.). SOMFY déclare que ce produit satisfait aux spécifications essentielles ainsi qu'aux diverses clauses de la réglementation 1999/5/CE. Vous trouverez une déclaration de conformité sur le site Internet www.somfy.com/ce. Produit utilisable dans l'Union Européenne et la Suisse ainsi qu'en Norvège. FR Somfy declina qualsiasi responsabilità per guasti e danni derivanti dal mancato rispetto della Guida all'installazione (installazione non corretta, errore di manipolazione, ecc.). SOMFY dichiara che questo prodotto soddisfa le specifiche essenziali e le clausole della Direttiva 1999/5/CE. Sul sito Internet www.somfy.com/ce è disponibile una Dichiarazione di conformità. Prodotto utilizzabile in Unione Europea, Svizzera e Norvegia. IT Somfy wijst iedere aansprakelijkheid af voor storingen en schades die het gevolg zijn van het negeren van deze installatiegids (incorrecte installatie, bedieningsfout, enz.). SOMFY verklaart dat dit product in overeenstemming is met de essentiële eisen en de verschillende bepalingen van richtlijn 1999/5/CE. Een conformiteitsverklaring staat op de website www.somfy.com/ce. Product bruikbaar in de Europese Unie, Zwitserland en Noorwegen. NL PATENTS AND DESIGN PATENTS PENDING FOR SOME COUNTRIES (e.g. : US) Somfy SAS, capital 20.000.000 Euros, RCS Bonneville 303.970.230 02/2008
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Somfy Sunis indoor WireFree RTS de handleiding

Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor