Documenttranscriptie
TOWER FAN STV 45 C2
TOWER FAN
TÅRNVENTILATOR
VENTILATEUR À COLONNE
TORENVENTILATOR
ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ
TURMVENTILATOR
Operating instructions
Mode d’emploi
Οδηγία χρήσης
Betjeningsvejledning
Gebruiksaanwijzing
Bedienungsanleitung
IAN 273374
CPE273374_Tower Ventilator_Cover_LB6.indd 2
30.10.15 10:14
__CPE273374 Tower Ventilator_B6.book Seite 1 Dienstag, 13. Oktober 2015 12:05 12
English ..................................................................................... 2
Dansk .................................................................................... 10
Français ................................................................................. 18
Nederlands ............................................................................ 26
............................................................................... 34
ID: STV 45 C2_16_V1.3
Deutsch .................................................................................. 42
__CPE273374 Tower Ventilator_B6.book Seite 2 Dienstag, 13. Oktober 2015 12:05 12
Overview / Oversigt / Aperçu de l'appareil / Overzicht /
/ Übersicht
1
2
7 6 5 4
8
9
10
11
12
3
__CPE273374 Tower Ventilator_B6.book Seite 2 Dienstag, 13. Oktober 2015 12:05 12
Contents
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Overview ........................................................................................ 2
Intended purpose ............................................................................ 3
Safety information ........................................................................... 3
Items supplied ................................................................................. 5
Assemble appliance ......................................................................... 5
Operation ........................................................................................ 5
6.1 Start and switch off the appliance ........................................................... 5
6.2 Set blower setting ................................................................................. 6
6.3 Set running time.................................................................................... 6
6.4 Oscillation function ............................................................................... 6
7. Cleaning .......................................................................................... 6
8. Disposal .......................................................................................... 6
9. Technical specifications .................................................................... 7
10. Warranty of the HOYER Handel GmbH ............................................. 7
1. Overview
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
2
Tower fan
Rotary switch and timer
Button 3: high blower setting
Button 2: moderate blower setting
Button for oscillation function
Button 1: low blower setting
Off button (OFF)
Stand
Depression for power supply cable
Rear half of stand
Front half of stand
Screw ring
GB
__CPE273374 Tower Ventilator_B6.book Seite 3 Dienstag, 13. Oktober 2015 12:05 12
Thank you for your trust!
Congratulations on your new Tower fan.
For a safe handling of the device and in order to get to know the entire scope of features:
• Thoroughly read these operating instructions prior to first use.
• Above all, observe the safety instructions!
• The device should only be used
as described in these operating
instructions.
• Keep these operating instructions for reference.
• If you pass the device on to
someone else, please include
these operating instructions.
We hope you enjoy your new Tower fan!
2. Intended purpose
Use this Tower fan to circulate air in dry indoor areas.
The device is designed for private, domestic
use. The device must only be used indoors.
This device must not be used for commercial
purposes.
3. Safety information
Warnings
If necessary, the following warnings will be used in these operating instructions:
DANGER! High risk: failure to observe this warning may result in injury to life and
limb.
WARNING! Moderate risk: failure to observe this warning may result in injury or serious
material damage.
CAUTION: low risk: failure to observe this warning may result in minor injury or material
damage.
NOTE: circumstances and specifics that must be observed when handling the device.
Instructions for safe operation
~ This device can be used by children from the age of 8 and people
with restricted physical, sensory or intellectual abilities or people
without adequate experience and/or understanding, if they are supervised or instructed on how to use this device safely and if they
are aware of the resulting danger. Children must not play with the
device. Cleaning and user maintenance must not be performed by
unsupervised children unless they are older than 8 years and supervised.
~ Children under the age of 8 must be kept away from the device
and the power cable.
GB
3
__CPE273374 Tower Ventilator_B6.book Seite 4 Dienstag, 13. Oktober 2015 12:05 12
~ If the mains power cable of this device should become damaged, it
must be replaced by the manufacturer, the manufacturer's customer
service department or a similarly qualified specialist, in order to
avoid any hazards.
~ This device is not intended to be operated using an external timer
clock or a separate remote control system.
DANGER for children
~ Packing materials are not children's
toys. Children should not be allowed to
play with the plastic bags: there is a risk
of suffocation!
~ Keep the device out of the reach of children.
DANGER to and from pets
and livestock
~ Electrical devices can represent a hazard to pets and livestock. In addition,
animals can also cause damage to the
device. For this reason you should keep
animals away from electrical devices at
all times.
DANGER! Risk of electric
shock due to moisture
~ The device, the cable and the mains
plug must not be immersed in water or
any other liquids.
~ Protect the device from moisture, water
drops and water spray. Failure to observe this instruction may result in an
electrical shock hazard.
~ If liquid gets into the device, remove the
mains plug immediately. Have the device checked before reusing.
~ Never touch the device with wet hands.
~ If the device has fallen into water, pull
out the mains plug immediately, and
only then remove the device from the
water. Do not use the device again, and
have it checked by a specialist.
4
GB
DANGER! Risk of electric
shock
~ Never put the device into operation if
there are visible damages to the device
or the power cable or if the device has
been dropped before.
~ Only connect the mains plug to a properly installed and easily accessible wall
socket whose voltage corresponds to the
specifications on the rating plate. The
wall socket must continue to be easily accessible after the device is plugged in.
~ Ensure that the power cable cannot be
damaged by sharp edges or hot surfaces.
~ When using the device, ensure that the
power cable cannot be trapped or
crushed.
~ The device is not fully disconnected from
the power supply, even after it is
switched off. In order to fully disconnect
it, pull out the mains plug.
~ When removing the mains plug from the
wall socket, always pull the plug and
never the cable.
~ Disconnect the mains plug from the wall
socket...
… if there is a fault,
… when you are not using the device,
… before you clean the device and
… during thunderstorms.
~ To avoid any risk, do not make modifications to the product.
~ Fully unwind the mains cable during use
to avoid overheating and scorching.
~ When using an extension cable, this
must correspond to the applicable safety regulations.
__CPE273374 Tower Ventilator_B6.book Seite 5 Dienstag, 13. Oktober 2015 12:05 12
WARNING! Risk of material
damage
• Tighten screw ring12 hand-tight. Do
not use a tool.
~ Never place the device on hot surfaces
(e.g. hob plates) or near heat sources or
open fire.
~ Only use the original accessories.
~ Do not use any astringent or abrasive
cleaning agents.
4. Items supplied
1 tower fan1
1 stand (consisting of 2 parts)8
1 screw ring (screwed to the underside of
the fan)12
1 set of operating instructions
Unpacking
1. Remove all parts from the packaging.
2. Check that all parts are present and intact.
5. Assemble appliance
Before the appliance can be started up,
stand8 needs to be screwed on.
1. Put rear half of the stand10 and front
half of the stand11 together.
NOTE: You can recognize rear half of the
stand10 by the depression for power supply cable9.
2. Use screw ring12 supplied to screw
stand8 to the underside of the tower
fan.
3. Select a location in line with the safety
instructions (see “Safety information”
on page 3).
4. Plug the power plug into a power supply socket which meets the technical
data requirements.
6. Operation
6.1
Start and switch off the
appliance
1. Plug the power plug into a power supply socket which meets the technical
data requirements.
2. Switch on the power
supply by turning rotary switch2 to "ON".
The appliance is now
operational.
3. Switch off the power
supply by turning rotary switch2 to "OFF".
NOTES:
• On delivery, screw ring12 is screwed
onto the bottom of the tower fan.
• Ensure that power supply cable9 is located in the depression provided for it.
GB
5
__CPE273374 Tower Ventilator_B6.book Seite 6 Dienstag, 13. Oktober 2015 12:05 12
6.2
Set blower setting
The blower settings are used to select how
fast the appliance circulates air in the room.
The appliance has three blower settings:
- 1, low: press button6;
- 2, moderate: press button4;
- 3, high: press button3.
Press the7 "OFF" button to stop the appliance working.
6.3
Set running time
The appliance has a timer which you can
use to set the desired running time to between 0 and 120 minutes.
1. Switch on the timer by
turning rotary switch2
to any time between 0
and 120 minutes. The
power supply is
switched on at the same
time.
2. To switch off the timer, set rotary
switch2 to "OFF".
NOTE: If you want the appliance to operate
continuously, set rotary switch2 to "ON".
6.4
Oscillation function
The appliance has an oscillation function.
This causes the appliance to move to and
fro, distributing the air produced evenly
throughout the room.
1. Switch on the oscillation function by
pressing button for oscillation function5.
2. Switch off the oscillation function by
pressing button for oscillation function5 again.
6
GB
7. Cleaning
To ensure your appliance gives you lasting
service, you should clean it regularly.
DANGER! Risk of electric
shock!
~ Remove the mains plug before each
clean.
~ Never immerse the appliance in water.
~ Never allow water or cleaning agent to
run into the appliance.
WARNING! Risk of material damage!
~ Do not use any astringent or abrasive
cleaning agents.
1. Carefully remove major dust deposits
with a vacuum cleaner.
2. Clean the outside of the appliance with
a damp cloth. You could also use a little washing-up liquid.
3. Wipe the appliance with a cloth moistened with clear water.
4. Do not use the appliance again until it
has dried completely.
8. Disposal
The symbol showing a wheelie
bin crossed through indicates
that the product requires separate refuse collection in the European Union. This applies to
the product and all accessories
marked with this symbol. Products identified
with this symbol may not be discarded with
normal household waste, but must be taken
to a collection point for recycling electric and
electronic appliances. Recycling helps to reduce the consumption of raw materials and
protect the environment.
Packaging
When disposing of the packaging, make
sure you comply with the environmental regulations applicable in your country.
__CPE273374 Tower Ventilator_B6.book Seite 7 Dienstag, 13. Oktober 2015 12:05 12
9. Technical specifications
10. Warranty of the
HOYER Handel GmbH
Model:
Dear Customer,
your device is provided with a 3 year warranty starting with the purchase date. In the
event of product defects, you are entitled to
statutory rights against the vendor. These
statutory rights are not restricted by our warranty presented in the following.
STV 45 C2
Mains voltage: 220- 240 V ~ 50/60 Hz
Protection class: II
Power rating:
Description
45 W
Sym Valbol
ue
Unit
Maximum fan
F
flow rate
Fan power input P
38,9
Service value
SV
0,44
Psb
0
W
Lwa
55
dB(A)
c
2,17
m/s
Standby power
consumption
Fan sound power level
Maximum air
velocity
Measurement
standard for service value
16,98 m3/min
W
(m3/min)/
W
IEC 60879:1986
+(corr.1992)
Subject to technical modification.
Warranty conditions
The warranty period starts with the purchase
date. Please keep the original purchase receipt in a safe place. This document is required to verify the purchase.
If within three years from the purchase date
of this product a material or factory defect
occurs, the product will be repaired or replaced by us – at our discretion – free of
charge to you. This warranty implies that
within the period of three years the defective
device and the purchase receipt are presented, including a brief written description of
the defect and the time it occurred.
If the defect is covered by our warranty, the
repaired or a new product will be returned
to you. No new warranty period starts with
a repair or replacement of the product.
Warranty period and statutory
claims for defects
The warranty period is not extended when
the warranty has been claimed. This also applies to replaced and repaired parts. Any
damages and defects already existing at the
time of purchase must be reported immediately upon unpacking. Repairs arising after
the expiration of the warranty period are
subject to a charge.
Warranty coverage
The device was produced carefully according
to strict quality guidelines and tested diligently prior to delivery.
GB
7
__CPE273374 Tower Ventilator_B6.book Seite 8 Dienstag, 13. Oktober 2015 12:05 12
The warranty applies to material or factory
defects. This warranty does not include product parts that are subject to standard wear
and therefore can be considered wear parts;
the same applies to damages at fragile parts,
e.g. switches, rechargeable batteries or parts
made of glass.
This warranty expires if the product is damaged, not used as intended or not serviced.
For the proper operation of the product, all instructions listed in the operating instructions
must be observed carefully. Any form of use
and handling that is advised against in the
operating instructions or warned against
must always be avoided.
The product is only intended for private and
not for commercial use. In the case of incorrect and improper treatment, use of force and
interventions not performed by our authorised Service Centre, the warranty shall cease.
Handling in case of a warranty
claim
In order to ensure prompt processing of your
matter, please observe the following notes:
• Please keep the article number
IAN: 273374 and the purchase receipt as a purchase verification for all
inquiries.
• If faulty operation or other defects occur,
first contact the Service Centre listed in
the following by telephone or email.
• Then, you are able to send a product reported as defective free of charge to the
service address specified to you, including the purchase receipt and the information on the defect and when it
occurred.
Please visit www.lidl-service.com to
download this and many other
manuals, product videos and software.
8
GB
Service Centre
GB Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
E-Mail:
[email protected]
IE Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak))
E-Mail:
[email protected]
CY Service Cyprus
Tel.: 8009 4409
E-Mail:
[email protected]
IAN: 273374
Supplier
Please note that the following address is no
service address. First contact the aforementioned Service Centre.
HOYER Handel GmbH
Kühnehöfe 5
22761 Hamburg
Germany
__CPE273374 Tower Ventilator_B6.book Seite 9 Dienstag, 13. Oktober 2015 12:05 12
GB
9
__CPE273374 Tower Ventilator_B6.book Seite 10 Dienstag, 13. Oktober 2015 12:05 12
Indhold
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Oversigt .......................................................................................10
Brug i overensstemmelse med formålet ........................................11
Sikkerhedsanvisninger .................................................................11
Leveringsomfang ..........................................................................13
Montering af apparatet ................................................................13
Betjening ......................................................................................13
6.1 Apparatet tages i brug og slukkes ....................................................... 13
6.2 Indstilling af blæsetrinnet ................................................................... 14
6.3 Indstilling af funktionstid..................................................................... 14
6.4 Drejefunktion .................................................................................... 14
7. Rengøring.....................................................................................14
8. Bortskaffelse ................................................................................14
9. Tekniske data ...............................................................................15
10. HOYER Handel GmbHs garanti .....................................................15
1. Oversigt
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Tower-ventilator
Drejekontakt og timer
Tast 3: kraftigt blæsetrin
Tast 2: middelt blæsetrin
Tast drejefunktion
Tast 1: svagt blæsetrin
Off-tast (OFF)
Fod
Fordybning til nettilslutningsledning
Fodens bageste halvdel
Fodens forreste halvdel
Skruering
10 DK
__CPE273374 Tower Ventilator_B6.book Seite 11 Dienstag, 13. Oktober 2015 12:05 12
Mange tak for din tillid!
Tillykke med din nye tower-ventilator.
• Hvis apparatet gives videre til
anden bruger, bedes denne betjeningsvejledning vedlægges.
For at opnå en sikker omgang med apparatet og for at lære ydelsesomfanget at kende:
Vi ønsker dig god fornøjelse med din nye
tower-ventilator!
• Læs denne betjeningsvejledning
grundigt igennem, før apparatet
tages i brug første gang.
• Følg frem for alt sikkerhedsanvisningerne!
• Apparatet må kun betjenes som
beskrevet i denne betjeningsvejledning.
• Opbevar denne betjeningsvejledning.
2. Brug i overensstemmelse med formålet
Denne tower-ventilator egnet sig til cirkulation af luft i tørre undendørs rum.
Apparatet er konstrueret til den private husholdning. Apparatet må kun benyttes indendørs.
Dette apparat må ikke anvendes til erhvervsmæssige formål.
3. Sikkerhedsanvisninger
Advarselshenvisninger
Hvor det er påkrævet, anvendes følgende advarselshenvisninger i denne betjeningsvejledning:
FARE! Høj risiko: manglende overholdelse af advarslen kan forårsage skader på
liv og lemmer.
ADVARSEL! Middel risiko: manglende overholdelse af advarslen kan forårsage kvæstelser eller alvorlige materielle skader.
FORSIGTIG: lav risiko: manglende overholdelse af advarslen kan forårsage kvæstelser eller alvorlige materielle skader.
ANVISNING: forhold og særlige detaljer, som skal overholdes ved brug af apparatet.
Anvisninger om sikker brug
~ Dette apparat kan benyttes af børn fra 8 år og af personer med
indskrænkede fysiske, sensoriske eller psykiske evner eller manglende erfaring og/eller manglende viden, hvis disse er under opsyn
eller er blevet undervist i en sikker brug af apparatet og har forstået
de deraf resulterende farer. Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn under
8år, undtagen, hvis de er under opsyn.
~ Børn under 8 år skal holdes væk fra apparatet og tilslutningsledningen.
DK
11
__CPE273374 Tower Ventilator_B6.book Seite 12 Dienstag, 13. Oktober 2015 12:05 12
~ Hvis nettilslutningsledningen på dette apparat bliver beskadiget,
skal den udskiftes af producenten eller hans kundeservice eller af
en lignende kvalificeret person for at undgå risici.
~ Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt sammen med en
ekstern timer eller en separat fjernbetjening.
FARE for børn
~ Emballage er ikke legetøj. Børn må ikke
lege med plastikposerne. Der er fare for
at blive kvalt.
~ Opbevar apparatet utilgængeligt for børn.
FARE for og på grund af
kæle- og husdyr
~ Elektriske apparater kan udgøre en fare
for kæle- og husdyr. Desuden kan dyr
også forårsage skader på apparatet.
Hold derfor principielt dyr væk fra elektriske apparater.
FARE for elektrisk stød
pga. fugtighed
~ Apparatet, ledningen og netstikket må
ikke dyppes i vand eller andre væsker.
~ Beskyt apparatet mod fugt, dråber eller
stænkvand: der er fare for elektrisk stød.
~ Hvis væske skulle være trængt ind i apparatet, skal netstikket omgående trækkes ud. Få apparatet kontrolleret, før det
tages i brug igen.
~ Brug ikke apparatet med våde hænder.
~ Skulle apparatet alligevel være faldet i
vandet, skal du straks trække netstikket
ud og først derefter tage apparatet op.
Undlad i dette tilfælde at anvende apparatet, og lad et autoriseret værksted
kontrollere det.
FARE for elektrisk stød
~ Tag ikke apparatet i brug, hvis apparatet eller netkablet har synlige skader, eller hvis apparatet har været faldet på
gulvet.
12 DK
~ Sæt kun netstikket i en korrekt installeret,
let tilgængelig stikkontakt, hvis spænding svarer til den på typeskiltet. Stikkontakten skal også være let tilgængelig
efter tilslutningen.
~ Pas på, at netkablet ikke kan blive beskadiget af skarpe kanter eller meget
varme steder.
~ Vær ved brugen af apparatet opmærksom på, at tilslutningsledningen ikke
kommer i klemme.
~ Apparatet er stadig ikke helt afbrudt fra
nettet, efter at det er blevet slukket. For at
gøre dette, skal du trække netstikket ud.
~ Træk altid i stikket, aldrig i ledningen,
når du trækker netstikket ud af stikkontakten.
~ Træk netstikket ud af stikkontakten, ...
… hvis der opstår en fejl,
… hvis du ikke bruger apparatet,
… før du rengør apparatet og
… ved tordenvejr.
~ For at undgå farer må der ikke foretages ændringer på apparatet.
~ Rul netledningen helt ud ved brug, for at
undgå at ledningen overophedes og
brænder over.
~ Ved brug af en forlængerledning skal
denne opfylde de gældende sikkerhedsbestemmelser.
ADVARSEL mod materielle
skader
~ Stil aldrig apparatet på varme flader
(f.eks. kogeplader) eller i nærheden af
varmekilder eller åben ild.
~ Anvend kun det originale tilbehør.
~ Brug aldrig aggressive eller skurende
rengøringsmidler.
__CPE273374 Tower Ventilator_B6.book Seite 13 Dienstag, 13. Oktober 2015 12:05 12
4. Leveringsomfang
1 tower-ventilator1
1 fod (i 2 dele)8
1 skruering (skruet på undersiden af ventilatoren)12
1 brugsanvisning
• Spænd skrueringen12 manuelt. Undlad at bruge værktøj.
Udpakning
1. Tag alle dele ud af emballagen.
2. Kontrollér, om alle delene forefindes og
derefter, om delene er ubeskadiget.
5. Montering af
apparatet
Inden apparatet kan tages i brug, skal foden8 skrues på:
1. Sæt den bageste halvdel af foden10
sammen med den forreste halvdel af foden11.
ANVISNING: Den bageste halvdel af foden10 kan kendes på fordybningen til nettilslutningsledningen9.
2. Skru foden8 fast på tower-ventilatorens underside med den vedlagte skruering12.
ANVISNINGER:
• Skrueringen12 er ved leveringen skruet på undersiden af tower-ventilatoren;
• Sørg for, at nettilslutningsledningen ligger
i fordybningen til nettilslutningsledningen9;
3. Vælg et opstillingssted, som svarer til
sikkerhedshenvisningerne (se “Sikkerhedsanvisninger” på side 11).
4. Sæt stikket i en stikkontakt, der er i
overensstemmelse med de tekniske data.
6. Betjening
6.1
Apparatet tages i brug
og slukkes
1. Sæt stikket i en stikkontakt, der er i
overensstemmelse med de tekniske data.
2. Tænd for strømforsyningen ved at stille drejekontakten2 på "ON".
Nu er apparatet klart til
brug.
3. Sluk for strømforsyningen ved at stille drejekontakten2 på "OFF".
DK
13
__CPE273374 Tower Ventilator_B6.book Seite 14 Dienstag, 13. Oktober 2015 1:58 13
6.2
Indstilling af
blæsetrinnet
Med blæsetrinnene vælges, hvor hurtigt apparatet opvarmer.
Apparatet har tre blæsetrin:
- Trin 1, svagt: Tryk på tast6;
- Trin 2, middel: Tryk på tast4;
- Trin 3, stærkt: Tryk på tast3;
Hvis du trykker på OFF-tasten7 "OFF", holder apparatet op med at arbejde.
6.3
Indstilling af
funktionstid
Apparatet råder over en timer. Med den kan
du indstille den ønskede driftstid til mellem 0
og 120 minutter.
1. Tænd for timeren ved at
stille drejekontakten2
på en vilkårlig tid mellem 0 og 120 minutter.
Samtidig tændes for
strømforsyningen.
2. For at slukke for timeren stilles drejekontakten2 på "OFF".
ANVISNING: Hvis du vil lade apparatet
arbejde i konstant drift, skal du stille drejekontakt2 på "ON".
6.4
Drejefunktion
Apparatet har en drejefunktion.
Det betyder, at det drejer fra side til side, og
at luften dermed fordeles mere ensartet i lokalet:
1. Tænd for drejefunktionen ved at trykke
på tasten for drejefunktion5.
2. Sluk for drejefunktionen ved at trykke
på tasten for drejefunktion5 igen.
14 DK
7. Rengøring
Hvis du gerne vil have glæde af apparatet i
lang tid, bør du rengøre det regelmæssigt.
FARE for elektrisk stød!
~ Træk stikket ud før hver rengøring.
~ Dyp aldrig apparatet i vand.
~ Der må ikke komme vand eller
rengøringsmiddel ind i apparatet.
ADVARSEL mod materielle skader!
~ Brug aldrig aggressive eller skurende
rengøringsmidler.
1. Fjern forsigtigt store støvaflejringer med
en støvsuger.
2. Apparatet skal rengøres udvendigt med
en fugtig klud. Du må gerne bruge lidt
opvaskemiddel.
3. Tør efter med en klud vædet med rent
vand.
4. Tag først apparatet i brug igen, når det
er helt tørt.
8. Bortskaffelse
Symbolet med den overstregede skraldespand på hjul
betyder, at produktet inden
for den Europæiske Union
skal tilføres en separat affaldsindsamling. Det gælder produktet og alt tilbehør, som er markeret med symbolet.
Mærkede produkter må ikke bortskaffes med
det normale husholdningsaffald, men skal afleveres til et modtagelsessted for genbrug af
elektriske og elektroniske apparater. Genbrug er med til at reducere forbruget af råstoffer og aflaste miljøet.
Emballage
Når du vil bortskaffe emballagen, skal du
være opmærksom på de tilsvarende miljøbestemmelser i landet.
__CPE273374 Tower Ventilator_B6.book Seite 15 Dienstag, 13. Oktober 2015 12:05 12
9. Tekniske data
10. HOYER Handel
GmbHs garanti
Model:
STV 45 C2
Netspænding:
220- 240 V ~ 50/60 Hz
Beskyttelsesklasse: II
Effekt:
45 W
Beskrivelse
Sym VærEnhed
bol
di
Maksimal ventilaF
torluftstrøm
Ventilatorens effektP
optag
Nytteværdi
Elforbrug i standbytilstand
Ventilatorlydeffektniveau
Maksimal lufthastighed
Målestandard for
nytteværdi
3
16,98 m /min
38,9
W
SV
0,44
(m3/
min)/W
Psb
0
W
Lwa
55
dB(A)
c
2,17
m/s
IEC 60879:1986
+(corr.1992)
Ret til tekniske ændringer forbeholdes.
Kære kunde.
Du har 3 års garanti fra købsdatoen på dette apparat. I tilfælde af mangler på dette
produkt gælder de lovpligtige rettigheder
for dig i forhold til sælgeren af produktet.
Disse lovpligtige rettigheder bliver ikke begrænset af vores i efterfølgende nævnte stillede garanti.
Garantibetingelser
Garantifristen starter på købsdatoen. Den
originale kvittering bedes opbevaret godt.
Dette bilag er nødvendigt for dokumentering
af købet.
Hvis der inden for 3 år fra købsdatoen skulle
opstå en materiale- eller fabrikationsfejl på
dette produkt, vil produktet – ud fra vores
vurdering – blive repareret eller udskiftet af
os uden udgifter for dig. Denne garantiydelse forudsætter, at det defekte apparat og
købsbilaget (kvitteringen) foreligger inden
for den 3-årige tidsfrist, og at det skriftligt
bliver kortfattet beskrevet, hvori fejlen består, og hvornår denne er opstået.
Hvis defekten er dækket af vores garanti,
modtager du det reparerede produkt retur eller et helt nyt produkt. I forbindelse med reparation eller udskiftning af produktet starter
der ikke en ny garantiperiode.
Garantiperiode og lovpligtige
krav ved fejl
Garantiperioden bliver ikke forlænget som
følge af garantiydelsen. Dette gælder også
for udskiftede og reparerede dele. Eventuelle skader og mangler, der allerede forefindes ved købet, skal omgående meddeles
efter udpakningen. Reparationer, der indtræffer efter garantiperiodens udløb, erfor
kundens regning.
DK
15
__CPE273374 Tower Ventilator_B6.book Seite 16 Dienstag, 13. Oktober 2015 12:05 12
Garantidækning
Apparatet er blevet omhyggeligt fremstillet efter strenge kvalitetsretningslinjer og kontrolleret samvittighedsfuldt inden leveringen.
Garantien gælder for materiale- eller fabrikationsfejl. Denne garanti omfatter ikke produktdele, der udsættes for normalt slid og derfor
kan betragtes som sliddele, eller for skader
på skrøbelige dele, f.eks. kontakter, akkumulatorer eller dele, der er fremstillet af glas.
Denne garanti dækker ikke, hvis det beskadigede produkt ikke er blevet anvendt til formålet eller ikke er blevet passet. For at anvende
produktet korrekt, skal alle de anførte anvisninger i betjeningsvejledningen nøje overholdes. Anvendelsesformål og handlinger, der
frarådes i betjeningsvejledningen, eller som
der advares imod, skal ubetinget undgås.
Produktet er udelukkende bestemt til privat
brug og ikke til erhvervsmæssigt brug. Ved
misligholdelse og uhensigtsmæssig behandling, brug af vold og ved indgreb, som ikke er
blevet udført af vores autoriserede servicecenter, ophører garantien.
Afvikling af en garantisag
For at sikre en hurtig behandling af dit anliggende, bedes du gå frem efter følgende anvisninger:
• Hav i forbindelse med alle forespørgsler
artikelnummeret IAN: 273374 og kvitteringen som dokumentering for købet parat.
• Hvis der skulle forekomme funktionsfejl
eller specielle mangler, skal du først kontakte efterfølgende nævnte service-center telefonisk eller pr. e-mail.
• Et defekt produkt, der er dækket af garantien, kan du derefter portofrit fremsende til den oplyste service-adresse,
med vedhæftning af købsbilaget (kvitteringen) og angivelse af, hvori fejlen består, samt hvornår denne er opstået.
På www.lidl-service.com kan du
downloade denne og mange flere
håndbøger, produktvideoer og software.
16 DK
Service-center
DK Service Danmark
Tel.: 32 710005
E-Mail:
[email protected]
IAN: 273374
Leverandør
Bemærk venligst, at den følgende adresse
ikke er en service-adresse. Kontakt
først det ovennævnte service-center.
HOYER Handel GmbH
Kühnehöfe 5
22761 Hamburg
Tyskland
__CPE273374 Tower Ventilator_B6.book Seite 17 Dienstag, 13. Oktober 2015 12:05 12
DK
17
__CPE273374 Tower Ventilator_B6.book Seite 18 Dienstag, 13. Oktober 2015 12:05 12
Sommaire
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Aperçu de l'appareil ....................................................................18
Utilisation conforme .....................................................................19
Consignes de sécurité ...................................................................19
Éléments livrés .............................................................................21
Montage de l'appareil ..................................................................21
Utilisation ....................................................................................22
6.1 Mise en service et à l'arrêt de l'appareil ............................................. 22
6.2 Réglage de la puissance de ventilation ............................................... 22
6.3 Réglage de la durée de fonctionnement .............................................. 22
6.4 Fonction de pivotement ..................................................................... 22
7. Nettoyage ...................................................................................22
8. Élimination ..................................................................................23
9. Caractéristiques techniques ..........................................................23
10. Garantie de HOYER Handel GmbH ...............................................24
1. Aperçu de l'appareil
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
18
Ventilateur tour
Bouton rotatif et minuteur
Bouton 3: niveau de ventilation maximal
Bouton 2: niveau de ventilation moyen
Bouton de la fonction de pivotement
Bouton 1: niveau de ventilation faible
Bouton arrêt (OFF)
Socle
Gorge pour le passage du câble de raccordement
Moitié arrière du socle
Moitié avant du socle
Bague filetée
FR
__CPE273374 Tower Ventilator_B6.book Seite 19 Dienstag, 13. Oktober 2015 12:05 12
Merci beaucoup pour
votre confiance !
Nous vous félicitons pour l’achat de votre
nouvelle ventilateur tour.
Pour manipuler l'appareil en toute sécurité et
vous familiariser avec le volume de
livraison :
• Lisez attentivement ce mode
d’emploi avant la première utilisation.
• Respectez en priorité les
consignes de sécurité !
• L'appareil ne doit être utilisé
qu'aux fins décrites dans ce
mode d'emploi.
• Conservez ce mode d'emploi.
• Si vous transmettez l'appareil à
un tiers, n'oubliez pas d'y joindre
ce mode d'emploi.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir
avec votre nouvelle ventilateur tour !
2. Utilisation conforme
Ce ventilateur tour est destiné au brassage
de l'air dans des espaces fermés secs.
L'appareil est conçu pour un usage domestique. L'appareil doit être utilisé uniquement
à l'intérieur.
Cet appareil ne peut pas être utilisé à des
fins professionnelles.
3. Consignes de sécurité
Avertissements
Les avertissements suivants sont utilisés si nécessaire dans le présent mode d’emploi :
DANGER ! Risque élevé : le non-respect de l’avertissement peut provoquer des
blessures graves, voire la mort.
AVERTISSEMENT ! Risque moyen : le non-respect de l’avertissement peut provoquer des
blessures ou des dommages matériels graves.
ATTENTION : risque faible : le non-respect de l’avertissement peut provoquer des blessures légères ou entraîner des dommages matériels.
REMARQUE : remarques et particularités dont il faut tenir compte en manipulant l’appareil.
Instructions pour une utilisation en toute sécurité
~ Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et
des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et/ou de connaissance
lorsqu'ils sont surveillés ou qu'ils ont été informés de l'utilisation
sûre de l'appareil et ont compris les risques qui en résultent. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Les enfants ne doivent
pas nettoyer ni faire l'entretien de l'appareil sans surveillance sauf
s’ils sont âgés de plus de 8 ans et surveillés.
FR
19
__CPE273374 Tower Ventilator_B6.book Seite 20 Dienstag, 13. Oktober 2015 12:05 12
~ L'appareil et le câble de raccordement doivent être tenus hors de
portée des enfants de moins de 8 ans.
~ Si le câble de raccordement au secteur de cet appareil est endommagé, il faut le faire remplacer par le fabricant, son service aprèsvente ou une personne ayant une qualification similaire pour éviter
les mises en danger.
~ Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé avec une minuterie externe ou un système de commande à distance séparé.
DANGER pour les enfants
~ Le matériel d'emballage n'est pas un
jouet. Les enfants ne doivent pas jouer
avec les sachets en plastique. Ceux-ci
présentent un risque d'asphyxie.
~ Conservez l’appareil hors de portée des
enfants.
DANGER pour et provoqué
par les animaux
domestiques et d'élevage
~ Les appareils électriques peuvent présenter des dangers pour les animaux
domestiques et d'élevage. De plus,
ceux-ci peuvent endommager l'appareil. Maintenez par conséquent les animaux éloignés des appareils
électriques.
DANGER ! Risque d'électrocution en raison de l’humidité
~ Ne plongez pas l'appareil ni la fiche
secteur dans l'eau ou dans un autre liquide.
~ Protégez l'appareil contre l'humidité, les
gouttes et les éclaboussures : il existe un
risque d’électrocution.
~ Si du liquide pénètre dans l'appareil,
débranchez immédiatement la fiche secteur. Faites contrôler l'appareil avant de
le remettre en service.
~ N'utilisez pas l'appareil avec les mains
mouillées.
20
FR
~ En cas de chute de l'appareil dans l'eau,
débranchez immédiatement la fiche secteur avant de retirer l'appareil. Dans ce
cas, cessez d'utiliser l'appareil, faites-le
vérifier par un atelier spécialisé.
DANGER ! Risque
d'électrocution
~ Ne mettez pas l’appareil en service, si
l’appareil ou le câble d’alimentation
présente des dommages visibles ou si
l’appareil a subi une chute.
~ Raccordez la fiche secteur uniquement
à une prise de courant conforme et facilement accessible, dont la tension correspond aux indications figurant sur la
plaque signalétique. Après avoir branché l'appareil, la prise de courant doit
rester facilement accessible.
~ Veillez à ce que le câble d'alimentation
ne soit pas endommagé par les bords
coupants ou les zones chaudes.
~ Lors de l'utilisation de l'appareil, le
câble de raccordement ne doit pas être
coincé ou écrasé.
~ L’appareil n’est pas complètement isolé
du secteur même après l’avoir éteint
avec l’interrupteur marche/arrêt. Pour
ce faire, débranchez la fiche secteur.
~ Pour débrancher l'appareil, tirez toujours sur la fiche, jamais sur le câble.
__CPE273374 Tower Ventilator_B6.book Seite 21 Dienstag, 13. Oktober 2015 12:05 12
~ Débranchez la fiche secteur de la prise
de courant,
… lorsqu'une panne survient,
… quand vous n’utilisez pas l'appareil,
… avant de nettoyer l'appareil et
… en cas d'orage.
~ Afin d'éviter tout risque d'accident, n'effectuez aucune modification au niveau
de l'article.
~ Pendant l'utilisation, déroulez entièrement le câble secteur afin d'éviter la surchauffe ou la fonte du caoutchouc.
~ Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des
personnes de qualification similaire afin
d'éviter un danger.
~ Si vous utilisez une rallonge, cette dernière doit être conforme aux exigences
de sécurité en vigueur.
AVERTISSEMENT : risque de
dommages matériels
~ Ne placez jamais l'appareil sur des surfaces très chaudes (comme les plaques
de cuisson) ni à proximité de sources de
chaleur ou d'un feu ouvert.
~ Utilisez uniquement les accessoires
d’origine.
~ N’utilisez pas de produit de nettoyage
corrosif ou abrasif.
5. Montage de l'appareil
Avant de mettre l'appareil en service, il faut
visser le socle8 dessus:
1. Assembler les moitiés arrière10 et
avant du socle11.
REMARQUE: Vous reconnaîtrez la moitié
arrière du socle10 à la gorge prévue pour
le passage du câble de raccordement9.
2. Visser le socle8 à l'aide de la bague
filetée12 fournie sur le bas du ventilateur tour.
REMARQUE:
• La bague filetée12 est vissée sur le bas
du ventilateur à la livraison;
• Veiller à bien introduire le câble de raccordement9 dans la gorge prévue à cet
effet;
• Serrer la bague filetée12 à fond à la
main. N'utiliser aucun outil.
4. Éléments livrés
1 ventilateur tour1
1 socle (composé de 2parties)8
1 bague filetée (vissée au bas du ventilateur)12
1 notice d'utilisation
Déballage de l'appareil
1. Sortez toutes les pièces de l'emballage.
2. Vérifiez que toutes les pièces sont présentes et en bon état.
3. Choisir un emplacement qui respecte
les consignes de sécurité (voir
“Consignes de sécurité” à la
page19).
4. Insérer la fiche secteur dans une prise
secteur après vérification des caractéristiques techniques.
FR
21
__CPE273374 Tower Ventilator_B6.book Seite 22 Dienstag, 13. Oktober 2015 1:20 13
6. Utilisation
6.1
Mise en service et à
l'arrêt de l'appareil
1. Insérer la fiche secteur dans une prise
secteur après vérification des caractéristiques techniques.
2. Mettre l'appareil sous
tension en plaçant le
bouton rotatif2 sur
'ON'.
L’appareil est à présent
opérationnel.
3. Mettre l'appareil hors
tension en plaçant le
bouton rotatif2 sur
'OFF'.
6.2
Réglage de la puissance
de ventilation
En choisissant le niveau de ventilation, vous
modifiez la vitesse de brassage de l'air
dans la pièce.
L'appareil possède trois niveaux de ventilation:
- Niveau 1, puissance faible:
Appuyer sur le bouton6;
- Niveau 2, puissance moyenne:
Appuyer sur le bouton4;
- Niveau 3, puissance forte:
Appuyer sur le bouton3;
Si vous appuyez sur le bouton d'arrêt7
'OFF', l'appareil arrête de fonctionner.
6.3
Réglage de la durée de
fonctionnement
L'appareil est muni d'un minuteur qui permet
de régler la durée de fonctionnement entre
0 et 120minutes.
22
FR
1. Pour activer le minuteur,
il suffit de faire tourner le
bouton rotatif2 sur la
durée souhaitée entre 0
et 120minutes.
L'appareil s'allume automatiquement.
2. Pour désactiver le minuteur, il suffit de
mettre le bouton rotatif2 sur 'OFF'.
REMARQUE: Si vous souhaitez faire fonctionner l'appareil en continu, vous devez
mettre le bouton rotatif2 sur 'ON'.
6.4
Fonction de pivotement
L’appareil possède une fonction de pivotement.
Elle permet à l'appareil de pivoter et de répartir ainsi l'air soufflé de manière homogène dans la pièce:
1. Pour enclencher la fonction de pivotement, appuyez sur la touche de fonction de pivotement5.
2. Pour désactiver la fonction de pivotement, appuyez de nouveau sur la
touche de fonction de pivotement5.
7. Nettoyage
Afin que puissiez profiter à long terme de
votre appareil, vous devez le nettoyer régulièrement.
DANGER ! Risque d'électrocution !
~ Avant chaque nettoyage, débranchez
la fiche secteur.
~ N’immergez jamais l’appareil dans
l’eau.
~ Ne laissez pas pénétrer l’eau ou du produit de nettoyage dans l’appareil.
__CPE273374 Tower Ventilator_B6.book Seite 23 Dienstag, 13. Oktober 2015 12:05 12
AVERTISSEMENT ! Risque de dommages matériels !
~ N’utilisez pas de produit de nettoyage
corrosif ou abrasif.
1. Retirez avec précaution les dépôts de
poussière importants à l’aide d’un aspirateur.
2. Nettoyez l’appareil à l’extérieur avec
un chiffon humide. Vous pouvez également utiliser un peu de produit de vaisselle.
3. Nettoyez l'appareil avec un chiffon humidifié à l'eau claire.
4. Ne réutilisez l’appareil qu’une fois ce
dernier totalement sec.
8. Élimination
Le symbole de la poubelle sur
roues barrée signifie que,
dans l’Union européenne, le
produit doit faire l’objet
d’une collecte séparée des
déchets. Cela s’applique au
produit et à tous les accessoires portant ce
symbole. Les produits portant ce symbole ne
doivent pas être éliminés avec les déchets
ménagers normaux, mais doivent être déposés dans un point de collecte chargé du recyclage des appareils électriques et
électroniques. Le recyclage contribue à réduire l’utilisation de matières premières et à
protéger l’environnement.
Emballage
9. Caractéristiques
techniques
Modèle :
STV 45 C2
Tension secteur : 220- 240 V ~ 50/60 Hz
Classe de
protection :
II
Puissance :
45 W
Symbole
Description
Débit d'air maxiF
mal
Puissance absorP
bée
Valeur de service
SV
Consommation
d'électricité en
mode " veille "
Niveau de puissance acoustique
Vitesse maximale
de l'air
Norme de mesure de la valeur
de service
VaUnité
leur
16,98
m3/
min
38,9
W
0,44
(m3/
min)/
W
Psb
0
W
Lwa
55
dB(A)
c
2,17
m/s
IEC 60879:1986
+(corr.1992)
Sous réserves de modifications techniques.
Si vous souhaitez mettre l’emballage au rebut, respectez les prescriptions environnementales correspondantes de votre pays.
FR
23
__CPE273374 Tower Ventilator_B6.book Seite 24 Dienstag, 13. Oktober 2015 12:05 12
10. Garantie de
HOYER Handel GmbH
Chère cliente, cher client,
Vous obtenez pour cet appareil une garantie
de 3 ans à compter de la date d’achat. En
cas de défauts de ce produit, vous disposez
de droits légaux contre le vendeur de ce produit. Ces droits ne sont pas limités par notre
garantie présentée par la suite.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices
rédhibitoires dans les conditions prévues
aux articles L211-4 et suivants du Code de
la consommation et aux articles 1641 et suivants du Code Civil.
Conditions de garantie
Le délai de garantie commence à la date
d’achat. Conservez le ticket de caisse d’origine. Ce document sert de justificatif d’achat.
Si au cours des trois années suivant la date
d’achat, des défauts de matériel ou de fabrication apparaissent sur ce produit, celui-ci
vous est, à notre discrétion, réparé ou remplacé gratuitement. Les conditions pour faire
valoir la garantie sont que l’appareil et la
preuve d’achat (ticket de caisse) soient présentés dans un délai de trois ans et que le
défaut ainsi que le moment où il est survenu
soient brièvement décrits par écrit.
Si le défaut est couvert par notre garantie,
nous vous renvoyons le produit réparé ou
neuf. La réparation ou l’échange du produit
ne constitue pas un nouveau commencement
de période de la garantie.
Durée de garantie et requêtes légales pour vices de construction
La durée de garantie n’est pas prolongée
par son application. Ceci est également valable sur les pièces réparées et remplacées.
Les dommages et les vices déjà présents au
moment de l’achat doivent être signalés im-
24
FR
médiatement après le déballage. Après l’expiration de la garantie, les réparations à
effectuer sont payantes.
Etendue de la garantie
L’appareil a été fabriqué selon des prescriptions de qualité rigoureuses et a été vérifié
minutieusement avant livraison.
La garantie s’applique aux défauts de matériel ou de fabrication. Cette garantie ne s’applique pas aux pièces du produit subissant
l’usure normale et pouvant donc être considérées comme pièces d’usure ou aux dommages sur les pièces fragiles comme le
bouton, la batterie ou les éléments en verre.
Cette garantie est perdue si l’appareil n’a pas
été utilisé ou entretenu de manière conforme.
Pour une utilisation conforme du produit, respecter précisément toutes les consignes présentées dans le mode d’emploi. Les fins
d’utilisation et les actions contre-indiquées ou
déconseillées dans le mode d’emploi doivent
impérativement être évitées.
Le produit est exclusivement conçu pour un
usage privé non commercial. La manipulation non autorisée et non conforme, l'utilisation de force et les interventions non
effectuées par notre centre de service autorisé entraînent la perte de garantie.
Déroulement en cas de garantie
Pour assurer un traitement rapide de votre
demande, respectez les éléments suivants :
• Pour toute demande, tenez à disposition
le numéro d’article IAN : 273374 et le
ticket de caisse comme preuve d’achat.
• En cas d’erreur de fonctionnement ou
autres pannes, contactez d’abord par
téléphone ou par e-Mail le centre de
service cité ci-dessous.
• Envoyez ensuite gratuitement à l’adresse
de service qu’on vous a donnée le produit considéré comme défectueux en y
joignant la preuve d’achat (ticket de
caisse) et l’indication du défaut ainsi que
du moment où il est survenu.
__CPE273374 Tower Ventilator_B6.book Seite 25 Dienstag, 13. Oktober 2015 12:05 12
Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce mode d’emploi
ainsi que ceux d’autres produits, des
vidéos sur les produits et des logiciels.
Centre de service
FR Service France
Tel.: 0800 919270
E-Mail:
[email protected]
BE Service Belgique
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail:
[email protected]
IAN : 273374
Fournisseur
Attention ! L’adresse suivante n’est pas
une adresse de service. Contactez
d’abord le centre de service cité plus haut.
HOYER Handel GmbH
Kühnehöfe 5
22761 Hamburg
Allemagne
FR
25
__CPE273374 Tower Ventilator_B6.book Seite 26 Dienstag, 13. Oktober 2015 12:05 12
Inhoud
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Overzicht .....................................................................................26
Correct gebruik ............................................................................27
Veiligheidsinstructies ...................................................................27
Levering ......................................................................................29
Apparaat monteren .....................................................................29
Bediening ....................................................................................30
6.1 Apparaat in werking zetten en uitschakelen ........................................ 30
6.2 Ventilatorstand instellen .................................................................... 30
6.3 Werkingsduur instellen ..................................................................... 30
6.4 Zwenkfunctie ................................................................................... 30
7. Reiniging .....................................................................................31
8. Weggooien ..................................................................................31
9. Technische gegevens ....................................................................31
10. Garantie van HOYERHandel GmbH .............................................32
1. Overzicht
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
26
Torenventilator
Draaischakelaar en timer
Toets 3: sterke ventilatorstand
Toets 2: middelste ventilatorstand
Toets zwenkfunctie
Toets 1: zwakke ventilatorstand
Uit-toets (OFF)
Standvoet
Uitsparing voor netsnoer
Achterste helft standvoet
Voorste helft standvoet
Schroefring
NL
__CPE273374 Tower Ventilator_B6.book Seite 27 Dienstag, 13. Oktober 2015 1:20 13
Hartelijk dank voor uw
vertrouwen!
Hartelijk gefeliciteerd met uw nieuwe torenventilator.
Om het apparaat veilig te gebruiken en om
alle functies van het apparaat te leren kennen:
• Dient u deze handleiding vóór de
eerste ingebruikname grondig
door te lezen.
• Neemt u steeds de veiligheidsinstructies in acht!
• Het apparaat mag alleen worden bediend zoals in deze handleiding wordt beschreven.
• Bewaar deze handleiding goed.
• Wanneer u het apparaat ooit
aan iemand doorgeeft, dient u
deze handleiding bij te voegen.
Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe torenventilator!
2. Correct gebruik
De torenventilator is geschikt voor het doen
circuleren van lucht in droge binnenruimtes.
Het apparaat is ontworpen voor particuliere
huishoudens. Het apparaat mag uitsluitend
binnenshuis worden gebruikt.
Dit apparaat mag niet voor commerciële
doeleinden worden gebruikt.
3. Veiligheidsinstructies
Waarschuwingen
Indien nodig vindt u de volgende waarschuwingen in deze handleiding:
GEVAAR! Hoog risico: het niet in acht nemen van de waarschuwing kan tot letsel
leiden.
WAARSCHUWING! Matig risico: het niet in acht nemen van de waarschuwing kan verwondingen of ernstige materiële schade veroorzaken.
LET OP: gering risico: het niet in acht nemen van de waarschuwing kan lichte verwondingen of materiële schade veroorzaken.
AANWIJZING: toedrachten en bijzonderheden waarop tijdens het gebruik van het apparaat moet worden gelet.
Instructies voor een veilig gebruik
~ Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale capaciteiten of een gebrek aan ervaring en/of kennis, wanneer zij
onder toezicht staan of met betrekking tot het veilige gebruik van
het apparaat instructies hebben gekregen en de daaruit voortvloeiende risico's hebben begrepen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Schoonmaak- en onderhoudswerkzaamheden
mogen niet door kinderen worden uitgevoerd, tenzij deze ouder
zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.
NL
27
__CPE273374 Tower Ventilator_B6.book Seite 28 Dienstag, 13. Oktober 2015 12:05 12
~ Kinderen jonger dan 8 jaar moeten uit de buurt van het apparaat
en het aansluitsnoer worden gehouden.
~ Wanneer het netaansluitsnoer van dit apparaat beschadigd is,
moet dit door de fabrikant of diens klantenservice of een gelijkwaardig gekwalificeerde persoon worden vervangen, om gevaar
te voorkomen.
~ Dit apparaat is niet bedoeld om te gebruiken met een externe tijdschakelklok of een afzonderlijk op afstand bestuurbaar systeem.
GEVAAR voor kinderen
~ Verpakkingsmateriaal is geen speelgoed. Kinderen mogen niet met de plastic zakken spelen. Er bestaat
verstikkingsgevaar.
~ Bewaar het apparaat buiten bereik van
kinderen.
GEVAAR voor en door
huis- en gebruiksdieren
~ Er kunnen gevaren voor huis- en gebruiksdieren van elektrische apparaten
uitgaan. Verder kunnen dieren ook
schade aan het apparaat veroorzaken.
Houd dieren daarom altijd uit de buurt
van elektrische apparaten.
GEVAAR van een
elektrische schok door
vocht
~ Het apparaat, het aansluitsnoer en de
stekker mogen niet in water of andere
vloeistoffen worden gedompeld.
~ Bescherm het apparaat tegen vocht,
druppel- of spatwater: anders bestaat er
gevaar voor een elektrische schok.
~ Wanneer er vloeistof in het apparaat terechtkomt, moet de stekker direct uit het
stopcontact worden getrokken. Voor
een volgende ingebruikname het apparaat laten controleren.
~ Bedien het apparaat niet met vochtige
handen.
~ Mocht het apparaat toch ooit in het water vallen, trek dan onmiddellijk de stek-
28
NL
ker uit het stopcontact en pak daarna
het apparaat pas uit het water. Gebruik
het apparaat in dat geval niet meer,
maar laat het door een gespecialiseerd
bedrijf controleren.
GEVAAR door een
elektrische schok
~ Neem het apparaat niet in gebruik,
wanneer het apparaat of het snoer
zichtbaar beschadigd is of wanneer het
apparaat voorheen is gevallen.
~ Sluit de stekker alleen aan op een op de
juiste wijze geïnstalleerd, gemakkelijk
toegankelijk stopcontact, waarvan de
spanning overeenkomt met de gegevens
op het typeplaatje. Het stopcontact
moet ook na het aansluiten gemakkelijk
toegankelijk blijven.
~ Let erop, dat het snoer niet door scherpe randen of hete plaatsen kan worden
beschadigd.
~ Let er bij gebruik van het apparaat op,
dat het aansluitsnoer niet vastgeklemd
wordt of bekneld raakt.
~ De stroomtoevoer naar het apparaat is
ook na het uitschakelen niet volledig onderbroken. Hiertoe moet u de stekker uit
het stopcontact trekken.
~ Trek de stekker altijd aan de stekker uit
het stopcontact en nooit aan het snoer.
__CPE273374 Tower Ventilator_B6.book Seite 29 Dienstag, 13. Oktober 2015 12:05 12
~ Trek de stekker uit het stopcontact, ...
… wanneer zich een storing voordoet,
… wanneer u het apparaat niet gebruikt,
… voordat u het apparaat reinigt en
… bij onweer.
~ Om gevaar te voorkomen, brengt u
geen veranderingen aan het artikel
aan.
~ Wikkel het netsnoer tijdens het gebruik
helemaal af om oververhitting en doorbranden te voorkomen.
~ Wanneer een verlengsnoer wordt gebruikt, moet dit voldoen aan de geldige
veiligheidsbepalingen.
WAARSCHUWING voor
materiële schade
~ Plaats het apparaat nooit op hete oppervlakken (bijv. fornuisplaten) of in de
buurt van warmtebronnen of open vuur.
~ Gebruik uitsluitend de originele accessoires.
~ Gebruik geen scherpe of schurende
schoonmaakmiddelen.
5. Apparaat monteren
Voordat het apparaat in werking kan
worden gezet, moet de standvoet8 erop
worden geschroefd:
1. Zet de achterste helft van de standvoet10 en de voorste helft van de
standvoet11 in elkaar.
AANWIJZING: de achterste helft van de
standvoet10 herkent u aan de uitsparing
voor het netsnoer9.
2. Schroef de standvoet8 met de meegeleverde schroefring12 aan de onderkant van de torenventilator vast.
AANWIJZINGEN:
• De schroefring12 is bij levering van onderen aan de torenventilator geschroefd.
• Let erop dat het netsnoer in de uitsparing
voor het netsnoer9 ligt.
• Draai de schroefring12 handvast aan.
Gebruik geen gereedschap.
4. Levering
1 torenventilator1
1 standvoet (bestaande uit 2 delen)8
1 schroefring (aan de onderkant van de
ventilator vastgeschroefd)12
1 gebruiksaanwijzing
Uitpakken
1. Haal alle onderdelen uit de verpakking.
2. Controleer of alle onderdelen volledig
zijn en of ze onbeschadigd zijn.
3. Kies een standplaats die voldoet aan
de veiligheidsaanwijzingen (zie “Veiligheidsinstructies” op pagina 27).
4. Steek de netstekker in een stopcontact
die voldoet aan de technische gegevens.
NL
29
__CPE273374 Tower Ventilator_B6.book Seite 30 Dienstag, 13. Oktober 2015 12:05 12
6. Bediening
6.1
Apparaat in werking
zetten en uitschakelen
1. Steek de netstekker in een stopcontact
die voldoet aan de technische gegevens.
2. Schakel de stroomvoorziening in door de
draaischakelaar2 op
"ON" te zetten.
Het apparaat is nu gereed voor gebruik.
3. Schakel de stroomvoorziening uit door de
draaischakelaar2 op
"OFF" te zetten.
6.2
Ventilatorstand instellen
Met de ventilatorstanden kiest u hoe snel het
apparaat de lucht in de ruimte laat circuleren.
Het apparaat heeft drie ventilatorstanden:
- stand 1, zwak: toets6 indrukken;
- stand 2, middelst: toets4 indrukken;
- stand 3, sterk: toets3 indrukken.
Wanneer u de Uit-toets7 "OFF" indrukt,
stopt het apparaat met werken.
6.3
Werkingsduur instellen
Het apparaat beschikt over een timer waarmee u de gewenste werkingsduur kunt instellen tussen 0 en 120 minuten.
1. Schakel de timer in
door draaischakelaar2 op een willekeurige tijd tussen 0 en
120 minuten te zetten.
Tegelijkertijd wordt de
stroomvoorziening ingeschakeld.
2. Om de timer uit te schakelen zet u de
draaischakelaar2 op "OFF".
30
NL
AANWIJZING: wanneer u het apparaat
continu wilt laten werken, moet u de
draaischakelaar2 op "ON" zetten.
6.4
Zwenkfunctie
Het apparaat beschikt over een zwenkfunctie.
Deze zorgt ervoor dat het apparaat heen en
weer zwenkt, zodat de uitgeblazen lucht gelijkmatiger over de ruimte wordt verdeeld:
1. Schakel de zwenkfunctie in door de
toets voor de zwenkfunctie5 in te drukken.
2. Schakel de zwenkfunctie uit door de
toets voor de zwenkfunctie5 opnieuw
in te drukken.
__CPE273374 Tower Ventilator_B6.book Seite 31 Dienstag, 13. Oktober 2015 12:05 12
7. Reiniging
U moet het apparaat regelmatig reinigen
om lang plezier van uw apparaat te hebben.
GEVAAR door een elektrische
schok!
~ Trek voor elke reiniging de stekker uit
het stopcontact.
~ Dompel het apparaat nooit onder in
water.
~ Laat geen water of reinigingsmiddel in
het apparaat lopen.
WAARSCHUWING voor materiële
schade!
~ Gebruik geen scherpe of schurende
schoonmaakmiddelen.
1. Verwijder grote stofophopingen voorzichtig met een stofzuiger.
2. Reinig de buitenkant van het apparaat
met een vochtige doek. U kunt ook een
beetje afwasmiddel nemen.
3. Afvegen met een doek die vochtig
werd gemaakt met helder water.
4. Gebruik het apparaat pas opnieuw, als
het weer volledig droog is.
8. Weggooien
Het symbool van de doorgestreepte afvalton op wieltjes
betekent dat het product in
de Europese Unie gescheiden moet worden weggegooid. Dat geldt voor het
product en alle met dit symbool aangeduide
accessoires. Aldus aangeduide producten
mogen niet met het normale huisvuil worden
weggegooid, maar moeten bij een innamepunt voor recycling van elektrische en elektronische apparaten worden afgegeven.
Recycling help het verbruik van grondstoffen
te reduceren en het milieu te ontlasten.
Verpakking
Als u de verpakking wilt weggooien, houdt
u dan aan de betreffende milieuvoorschriften in uw land.
9. Technische gegevens
Model:
STV 45 C2
Netspanning: 220- 240 V ~ 50/60 Hz
Beschermingsklasse:
II
Vermogen:
45 W
Omschrijving
Sym- Waar
Eenheid
bool
de
Maximaal ventiF
latordebiet
Opgenomen
P
vermogen
Bedrijfswaarde
SV
Elektriciteitsverbruik in de
stand-by-stand
Geluidsvermogensniveau van
de ventilator
Maximale luchtsnelheid
Meetnorm voor
bedrijfswaarde
16,98 m3/min
38,9
W
0,44
(m3/
min)/W
Psb
0
W
Lwa
55
dB(A)
c
2,17
m/s
IEC 60879:1986
+(corr.1992)
Technische wijzigingen voorbehouden.
NL
31
__CPE273374 Tower Ventilator_B6.book Seite 32 Dienstag, 13. Oktober 2015 12:05 12
10.Garantie van
HOYERHandel GmbH
Geachte klant,
U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de koopdatum. Wanneer dit product onvolkomenheden vertoont, heeft u wettelijke
rechten ten opzichte van de verkoper van
het product. Deze wettelijke rechten worden
niet beperkt door onze hiernavolgend beschreven garantie.
Garantievoorwaarden
De garantietermijn begint op de koopdatum.
Bewaar de originele kassabon goed. Deze
bon is nodig als bewijs dat u het apparaat
heeft gekocht.
Wanneer zich binnen drie jaar na de koopdatum van dit product een materiaal- of fabricagefout voordoet, wordt het product door
ons – naar onze keus – gratis voor u gerepareerd of vervangen. Deze garantie stelt als
voorwaarde, dat het defecte apparaat en het
koopbewijs (kassabon) binnen de termijn van
drie jaar wordt overlegd en dat er kort schriftelijk wordt beschreven, waaruit de onvolkomenheid bestaat en wanneer deze zich heeft
voorgedaan.
Wanneer het defect door onze garantie
wordt gedekt, ontvangt u het gerepareerde
product terug of u krijgt een nieuw exemplaar.
Met reparatie of vervanging van het product
begint geen nieuwe garantieperiode.
Garantieperiode en wettelijke
garantieaanspraken wegens
gebreken
De garantieperiode wordt door de vrijwaring niet verlengd. Dat geldt ook voor vervangen en gerepareerde onderdelen.
Schades en onvolkomenheden die eventueel
al bij de koop aanwezig waren, moeten direct na het uitpakken worden gemeld. Aan
reparaties die zich voordoen na het verstrijken van de garantieperiode zijn kosten verbonden.
32
NL
Omvang van de garantie
Het apparaat werd zorgvuldig geproduceerd
volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen en nauwgezet gecontroleerd vóór levering.
De garantie geldt voor materiaal- of fabricagefouten. Deze garantie is niet van toepassing op productonderdelen die onderhevig
zijn aan normale slijtage en daarom kunnen
worden beschouwd als slijtonderdelen of op
beschadigingen van breekbare onderdelen,
bijv. schakelaars, accu's of die van glas zijn
gemaakt.
Deze garantie vervalt, wanneer het product
werd beschadigd of ondeskundig werd gebruikt of onderhouden. Voor een juist gebruik
van het product moeten alle instructies die in
de handleiding staan vermeld, nauwkeurig
worden nageleefd. Gebruiksdoeleinden en
handelingen die in de handleiding worden
afgeraden of waarvoor wordt gewaarschuwd, moeten beslist worden vermeden.
Het product is uitsluitend bedoeld voor particulier gebruik en niet voor commercieel gebruik. Bij een oneigenlijke of ondeskundige
behandeling, bij gebruikmaking van geweld
en bij ingrepen die niet werden uitgevoerd
door ons erkende servicecenter, vervalt de
garantie.
Afhandeling in geval van
garantie
Om een snelle behandeling van uw verzoek
te waarborgen, dient u de volgende aanwijzingen te volgen:
• Houd voor alle aanvragen het artikelnummer IAN: 273374 en de kassabon als bewijs voor de koop bij de
hand.
• Wanneer zich functiestoringen of andere onvolkomenheden voordoen, neemt u
eerst telefonisch of per e-mail contact op met het hierna genoemde servicecenter.
__CPE273374 Tower Ventilator_B6.book Seite 33 Dienstag, 13. Oktober 2015 12:05 12
• Een product dat geregistreerd staat als
defect, kunt u dan met bijvoeging van
de aankoopnota (kassabon) en de vermelding waaruit de onvolkomenheid bestaat en wanneer deze zich heeft
voorgedaan, franco naar het serviceadres sturen dat u is meegedeeld.
Op www.lidl-service.com kunt u
deze en nog veel meer handleidingen, productvideo's en software
downloaden.
Servicecenters
NL Service Nederland
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.)
E-Mail:
[email protected]
BE Service België
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail:
[email protected]
IAN: 273374
Leverancier
Let erop, dat het onderstaande adres geen
serviceadres is. Neem eerst contact op
met het bovengenoemde servicecenter.
HOYER Handel GmbH
Kühnehöfe 5
22761 Hamburg
Duitsland
NL
33
__CPE273374 Tower Ventilator_B6.book Seite 34 Dienstag, 13. Oktober 2015 12:05 12
1.
2.
3.
4.
5.
6.
..................................................................................................... 34
............................................................... 35
........................................................................................... 35
............................................................................... 37
.............................................................................. 37
........................................................................................................... 38
6.1
........................... 38
6.2 ............................................................................ 38
6.3 ................................................................. 38
6.4 ........................................................................... 38
7. !" ....................................................................................................... 39
8. # $ .......................................................................................................... 39
9. % & ............................................................................................. 39
10. HOYER Handel GmbH ................................................ 40
1.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
! ! "!
3: #
2: $
1: %
(OFF)
!
&" '
* !
$ ! !
34 GR
__CPE273374 Tower Ventilator_B6.book Seite 35 Dienstag, 13. Oktober 2015 12:05 12
!
+ "
.
, " ! * * * :
•
•
•
•
3.
' "& ,
( & .
%
!
* &
.
+/ .
•
# ' , (
.
&"! !
2.
0
7 * "'.
9 ; ! *
" . 9 " ! * "'.
"
.
+ " " ! , * :
!:;<=;! $ : * ! ;* .
>:<:**! $ : ; .
> *: ! :
; .
=<:@*: ! != ! " ;
.
~ 9 " !
* * 8 ', ' ! * * ,
! / ! "*
/ ' !
" " " " . 9
" ! * " . 0 ! " 7
GR
35
__CPE273374 Tower Ventilator_B6.book Seite 36 Dienstag, 13. Oktober 2015 12:05 12
! "* , ! * * 8 '
.
~ ? ! ' * * 8 '.
~ @ ' , !
! ? + ! ! !, ' " .
~ 9 ; 7* !
" ! 7 "* ! " .
"#$%#&
~ A " . A
; .
B 7.
~ E 7 !
.
"#$%#&
'( '(
~ 0
* ;' ;' . &, ;'
; . , ! !
! .
"#$%#& )
~ ,
*
! .
~ = !
! ;
= ; : 7.
~ + * "* !
, * . !
" .
36 GR
~ $ " ;
" .
~ + *
!, *
"
! !.
, 7"
, ' "
7 .
"#$%#& )
~ $
,
'
; ;
" * *.
~ + ! ;
" , " . 9
; "
.
~ E ' '
; ! "
".
~ ? " "
' '
* .
~ !
' * ! ! . ,
__CPE273374 Tower Ventilator_B6.book Seite 37 Dienstag, 13. Oktober 2015 12:05 12
~
~
~
~
~
" !,
! ;.
, !
;, ! ,
! ' .
F; ! ;,G
G * ,
G ! " ,
G !
G * .
*, H!.
? 7 *
' , =.
? " *,
" 7 .
* "$"+&+ , ',
~ $
* (.".
;) !
" * .
~ J ! .
~ $ " "
;
H!.
4.
-
2.
&
!
* ! 8:
1. + * !
10 ! ! 11.
=A<:@*: A * ! 10 ; ! " '
9.
2.
F ' ! 8 12
* .
=<B@::
• 9 12 *
* .
• K" ! ' " '
9.
• +7 " 12. $
" .
1 1
1 ! ( ! 2 ) 8
1 ( * *
) 12
1 "
1.
5.
3.
! 7 !
.
& 7 ! ! = .
4.
& 7 ,
7
( “0 ” 35).
& ;,
"
.
GR
37
__CPE273374 Tower Ventilator_B6.book Seite 38 Dienstag, 13. Oktober 2015 12:05 12
6.
6.1
1.
2.
3.
6.2
/,
& ;,
"
.
& '
! ! 2 „ON“.
+ !, !.
' ! ! 2
„OFF“.
6.3
*0
9 "! ,
7 0 120 '.
1. & "! , ;
! ! 2 "
"! 7 0 120
'. A!"
.
2. , ", !
! 2 „OFF“.
=A<:@*: &
, ! ! 2 „ON“.
*0 7 0 ,
$ 7
! ;
"'.
9 :
- F 1, : 6.
- F 2, : 4.
- F 3, : 3.
@
7 „OFF”,
.
38 GR
6.4
8
9
.
9 ; '
! 7 "!
"':
1.
2.
& , ;
5.
, ;
5.
__CPE273374 Tower Ventilator_B6.book Seite 39 Dienstag, 13. Oktober 2015 12:05 12
7.
0
, " "!
, ; .
' ' '. 9
*
* * '* ' .
&
!:;<=; /!
~ ! ! .
~ $ ;
!.
~ $ "*
! .
>:<:** & C &!
~ $ " "
;
H!.
1.
2.
3.
4.
8.
!
.
?; 7*
*! . $ " ! *.
? , "
! !.
" 7, ! ! '
'.
- ;
A *
* "
! H! 7 "*
* * &*HK*. A " H!
! 7 !. A
H!
; ,
* -
@ = , != " 7
"' .
9.
= ,
$ :
STV 45 C2
A :
220 - 240 V ~ 50/60 Hz
?
:
II
!:
45 W
$ "
!
P" !
A
? *
"
+ "
"
$ "
!
%
(
D
F
16,98 m3/min
P
38,9
W
SV
0,44
(m3/
min)/W
Psb
0
W
Lwa
55
dB(A)
c
2,17
m/s
IEC 60879:1986
+(corr.1992)
$ 7 ** " .
GR
39
__CPE273374 Tower Ventilator_B6.book Seite 40 Dienstag, 13. Oktober 2015 12:05 12
10.
HOYER Handel GmbH
7 ! , 7 ! ,
3 ' ! . + * ' H! " '
* H!. ' ; ! ; *.
?
9 7
. , 7 *! ! 7 .
A ! * ! " .
! * ' ' ! H!
* ! ,
H! – –
* . \! " * !
* ' ' * ! H!
! ! ! 7 , * '
" .
* ! , H! . 9
H!
* "! .
, )( ,
(
0 "! *
* . A *
" "
. A"! ;
'
' *
40 GR
. &
7
* .
9 * !
" ! "
.
9
'
! !, ! . 9 H! !
*
* ' , ;
,
.". ! , * " .
9
, *
H! ; ! 7, "
* . ,
* " H! ! 7 " .
* " " ,
"
* .
A H! ; ! *
!"
" . + * "
" , ' *
, 7 " !
, .
$
)
, 7
! !, , * 7 :
• K" , !
;, ! H!
IAN: 273374 ! 7 *
! " .
__CPE273374 Tower Ventilator_B6.book Seite 41 Dienstag, 13. Oktober 2015 12:05 12
•
•
', * ' ! email.
+ " , ! H! * * !,
! ,
! " , ! ! ! 7
* "
"
.
+ www.lidl-service.com
! " , ' * " , !.
, ,7
GR + &
Tel.: 801 5000 019 (0,03 EUR/Min.)
E-Mail:
[email protected]
CY + ?
Tel.: 8009 4409
E-Mail:
[email protected]
IAN: 273374
0
, != *
! "
& (. & * ' *.
HOYER Handel GmbH
Kühnehöfe 5
22761 Hamburg
,
GR
41
__CPE273374 Tower Ventilator_B6.book Seite 42 Dienstag, 13. Oktober 2015 12:05 12
Inhalt
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Übersicht ....................................................................................... 42
Bestimmungsgemäßer Gebrauch .................................................... 43
Sicherheitshinweise ....................................................................... 43
Lieferumfang ................................................................................. 45
Gerät montieren ............................................................................ 45
Bedienen ....................................................................................... 46
6.1 Gerät in Betrieb nehmen und ausschalten ............................................... 46
6.2 Gebläsestufe einstellen ........................................................................ 46
6.3 Laufdauer einstellen ............................................................................. 46
6.4 Schwenkfunktion ................................................................................. 46
7. Reinigen ........................................................................................ 46
8. Entsorgen ...................................................................................... 47
9. Technische Daten ........................................................................... 47
10. Garantie der HOYERHandel GmbH ................................................ 48
1. Übersicht
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
42
Tower-Ventilator
Drehschalter und Timer
Taste 3: starke Gebläsestufe
Taste 2: mittlere Gebläsestufe
Taste Schwenkfunktion
Taste 1: schwache Gebläsestufe
Aus-Taste (OFF)
Standfuß
Vertiefung für Netzanschlussleitung
Hintere Hälfte Standfuß
Vordere Hälfte Standfuß
Schraubring
DE
__CPE273374 Tower Ventilator_B6.book Seite 43 Dienstag, 13. Oktober 2015 12:05 12
Herzlichen Dank für Ihr
Vertrauen!
Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen TowerVentilator.
• Falls Sie das Gerät einmal weitergeben, legen Sie bitte diese
Bedienungsanleitung dazu.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem
neuen Tower-Ventilator!
Für einen sicheren Umgang mit dem Gerät
und um den ganzen Leistungsumfang kennenzulernen:
• Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese Bedienungsanleitung gründlich durch.
• Befolgen Sie vor allen Dingen die
Sicherheitshinweise!
• Das Gerät darf nur so bedient
werden, wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben.
• Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf.
2. Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Der Tower-Ventilator eignet sich für das Umwälzen von Luft in trockenen Innenräumen.
Das Gerät ist für den privaten Haushalt konzipiert. Das Gerät darf nur in Innenräumen
benutzt werden.
Dieses Gerät darf nicht für gewerbliche
Zwecke eingesetzt werden.
3. Sicherheitshinweise
Warnhinweise
Falls erforderlich, werden folgende Warnhinweise in dieser Bedienungsanleitung verwendet:
GEFAHR! Hohes Risiko: Missachtung der Warnung kann Schaden für Leib und Leben verursachen.
WARNUNG! Mittleres Risiko: Missachtung der Warnung kann Verletzungen oder schwere
Sachschäden verursachen.
VORSICHT: Geringes Risiko: Missachtung der Warnung kann leichte Verletzungen oder
Sachschäden verursachen.
HINWEIS: Sachverhalte und Besonderheiten, die im Umgang mit dem Gerät beachtet werden sollten.
Anweisungen für den sicheren Betrieb
~ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8Jahren und von Personen mit
reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauches
des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder
DE
43
__CPE273374 Tower Ventilator_B6.book Seite 44 Dienstag, 13. Oktober 2015 12:05 12
ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8Jahre und beaufsichtigt.
~ Kinder jünger als 8Jahre sind vom Gerät und der Anschlussleitung
fernzuhalten.
~ Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird,
muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine
ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu
vermeiden.
~ Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernwirksystem betrieben zu werden.
GEFAHR für Kinder
~ Verpackungsmaterial ist kein Kinderspielzeug. Kinder dürfen nicht mit den
Kunststoffbeuteln spielen. Es besteht Erstickungsgefahr.
~ Bewahren Sie das Gerät außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
GEFAHR für und durch
Haus- und Nutztiere
~ Von Elektrogeräten können Gefahren für
Haus- und Nutztiere ausgehen. Des
Weiteren können Tiere auch einen
Schaden am Gerät verursachen. Halten
Sie deshalb Tiere grundsätzlich von
Elektrogeräten fern.
GEFAHR von Stromschlag
durch Feuchtigkeit
~ Das Gerät, die Netzanschlussleitung
und der Netzstecker dürfen nicht in
Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden.
~ Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit, Tropf- oder Spritzwasser: Es besteht
die Gefahr eines elektrischen Schlages.
~ Sollte Flüssigkeit in das Gerät gelangen,
sofort den Netzstecker ziehen. Vor einer
erneuten Inbetriebnahme das Gerät prüfen lassen.
~ Bedienen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen.
44
DE
~ Sollte das Gerät doch einmal ins Wasser gefallen sein, ziehen Sie sofort den
Netzstecker und nehmen Sie erst danach das Gerät heraus. Benutzen Sie
das Gerät in diesem Fall nicht mehr,
sondern lassen Sie es von einer Fachwerkstatt überprüfen.
GEFAHR durch
Stromschlag
~ Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb,
wenn das Gerät oder die Netzanschlussleitung sichtbare Schäden aufweist oder wenn das Gerät zuvor fallen
gelassen wurde.
~ Schließen Sie den Netzstecker nur an
eine ordnungsgemäß installierte, leicht
zugängliche Steckdose an, deren Spannung der Angabe auf dem Typenschild
entspricht. Die Steckdose muss auch
nach dem Anschließen weiterhin leicht
zugänglich sein.
~ Achten Sie darauf, dass die Netzanschlussleitung nicht durch scharfe Kanten oder heiße Stellen beschädigt
werden kann.
~ Achten Sie beim Gebrauch des Gerätes
darauf, dass die Netzanschlussleitung
nicht eingeklemmt oder gequetscht
wird.
~ Das Gerät ist auch nach Ausschalten
nicht vollständig vom Netz getrennt. Um
dies zu tun, ziehen Sie den Netzstecker.
__CPE273374 Tower Ventilator_B6.book Seite 45 Dienstag, 13. Oktober 2015 12:05 12
~ Um den Netzstecker aus der Steckdose
zu ziehen, immer am Stecker, nie am
Kabel ziehen.
~ Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose, ...
… wenn eine Störung auftritt,
… wenn Sie das Gerät nicht benutzen,
… bevor Sie das Gerät reinigen und
… bei Gewitter.
~ Um Gefährdungen zu vermeiden, nehmen Sie keine Veränderungen am Artikel vor.
~ Wickeln Sie die Netzanschlussleitung
im Betrieb vollständig ab, um eine Überhitzung und Durchschmoren zu verhindern.
~ Bei Verwendung eines Verlängerungskabels muss dieses den gültigen Sicherheitsbestimmungen entsprechen.
WARNUNG vor Sachschäden
~ Stellen Sie das Gerät niemals auf heiße
Oberflächen (z. B. Herdplatten) oder in
die Nähe von Wärmequellen oder offenem Feuer.
~ Verwenden Sie nur das Originalzubehör.
~ Verwenden Sie keine scharfen oder
kratzenden Reinigungsmittel.
5. Gerät montieren
Bevor das Gerät in Betrieb genommen
werden kann, muss der Standfuß8 angeschraubt werden:
1. Setzen Sie die hintere Hälfte des Standfußes10 sowie die vordere Hälfte des
Standfußes11 zusammen.
HINWEIS: Die hintere Hälfte des Standfußes10 erkennen Sie an der Vertiefung für
die Netzanschlussleitung9.
2. Schrauben Sie den Standfuß8 mit dem
mitgelieferten Schraubring12 an der
Unterseite des Tower-Ventilators fest.
HINWEISE:
• Der Schraubring12 ist bei der Auslieferung unten auf den Tower-Ventilator aufgeschraubt;
• Achten Sie darauf, dass die Netzanschlussleitung in der Vertiefung für die
Netzanschlussleitung9 liegt;
• Ziehen Sie den Schraubring12 handfest an. Verwenden Sie kein Werkzeug.
4. Lieferumfang
1 Tower-Ventilator1
1 Standfuß (bestehend aus 2 Teilen)8
1 Schraubring (an der Unterseite des Ventilators aufgeschraubt)12
1 Bedienungsanleitung
Auspacken
1. Entnehmen Sie alle Teile aus der Verpackung.
2. Prüfen Sie die Teile auf Vollständigkeit
und darauf, ob alle Teile unversehrt
sind.
3. Wählen Sie einen Standort, der den Sicherheitshinweisen entspricht (siehe
“Sicherheitshinweise” auf Seite 43).
4. Stecken Sie den Netzstecker in eine
Netzsteckdose, die den technischen
Daten entspricht.
DE
45
__CPE273374 Tower Ventilator_B6.book Seite 46 Dienstag, 13. Oktober 2015 12:05 12
6. Bedienen
6.1
Gerät in Betrieb nehmen und ausschalten
1. Stecken Sie den Netzstecker in eine
Netzsteckdose, die den technischen
Daten entspricht.
2. Schalten Sie die Stromversorgung ein, indem
Sie den Drehschalter2
auf „ON“ stellen.
Das Gerät ist nun betriebsbereit.
3. Schalten Sie die Stromversorgung aus, indem
Sie den Drehschalter2
auf „OFF“ stellen.
6.2
Gebläsestufe einstellen
Mit den Gebläsestufen wählen Sie, wie
schnell das Gerät die Luft im Raum umwälzt.
Das Gerät besitzt drei Gebläsestufen:
- Stufe 1, schwach: Taste6 drücken;
- Stufe 2, mittel: Taste4 drücken;
- Stufe 3, stark: Taste3 drücken;
Wenn Sie die Aus-Taste7 „OFF” drücken,
hört das Gerät auf, zu arbeiten.
6.3
Laufdauer einstellen
Das Gerät besitzt einen Timer, mit dem Sie
die gewünschte Laufdauer zwischen 0 und
120 Minuten einstellen können.
1. Schalten Sie den Timer
ein, indem Sie den
Drehschalter2 auf eine
beliebige Zeit zwischen
0 und 120 Minuten stellen. Gleichzeitig wird
die Stromversorgung eingeschaltet.
2. Um den Timer auszuschalten, stellen
Sie den Drehschalter2 auf „OFF“.
46
DE
HINWEIS: Wenn Sie das Gerät im Dauerbetrieb arbeiten lassen wollen, müssen Sie
den Drehschalter2 auf „ON“ stellen.
6.4
Schwenkfunktion
Das Gerät besitzt eine Schwenkfunktion.
Diese bewirkt, dass das Gerät hin und her
schwenkt und dadurch die austretende Luft
gleichmäßiger im Raum verteilt wird:
1. Schalten Sie die Schwenkfunktion ein,
indem Sie die Taste für die Schwenkfunktion5 drücken.
2. Schalten Sie die Schwenkfunktion aus,
indem Sie die Taste für die Schwenkfunktion5 erneut drücken.
7. Reinigen
Damit Sie lange Freude an Ihrem Gerät haben, sollten Sie es regelmäßig reinigen.
GEFAHR durch Stromschlag!
~ Ziehen Sie vor jeder Reinigung den
Netzstecker.
~ Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser.
~ Lassen Sie kein Wasser oder
Reinigungsmittel in das Gerät laufen.
WARNUNG vor Sachschäden!
~ Verwenden Sie keine scharfen oder
kratzenden Reinigungsmittel.
1. Entfernen Sie grobe Staubablagerungen vorsichtig mit einem Staubsauger.
2. Reinigen Sie das Gerät außen mit einem feuchten Lappen. Sie können auch
etwas Spülmittel nehmen.
3. Wischen Sie mit einem Lappen, der mit
klarem Wasser angefeuchtet ist, nach.
4. Benutzen Sie das Gerät erst wieder,
wenn es vollständig getrocknet ist.
__CPE273374 Tower Ventilator_B6.book Seite 47 Dienstag, 13. Oktober 2015 12:05 12
8. Entsorgen
9. Technische Daten
Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern bedeutet, dass das
Produkt in der Europäischen
Union einer getrennten Müllsammlung zugeführt werden
muss. Dies gilt für das Produkt und alle mit
diesem Symbol gekennzeichneten Zubehörteile. Gekennzeichnete Produkte dürfen
nicht über den normalen Hausmüll entsorgt
werden, sondern müssen an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen
und elektronischen Geräten abgegeben
werden. Recycling hilft, den Verbrauch von
Rohstoffen zu reduzieren und die Umwelt zu
entlasten. Informationen zur Entsorgung und
der Lage des nächsten Recyclinghofes erhalten Sie z.B. bei Ihrer Stadtreinigung oder in
den Gelben Seiten.
Modell:
Verpackung
Wenn Sie die Verpackung entsorgen möchten, achten Sie auf die entsprechenden Umweltvorschriften in Ihrem Land.
STV 45 C2
Netzspannung: 220- 240 V ~ 50/60 Hz
Schutzklasse:
II
Leistung:
45 W
Bezeichnung
Maximaler
Volumenstrom
Ventilator
Leistungsaufnahme
Serviceverhältnis
Leistungsaufnahme im
Bereitschaftszustand
Ventilator
Schallleistungspegel
Maximale
Luftgeschwindigkeit
Messnorm für
Ermittlung
Serviceverhältnis
SymWert
bol
Einheit
F
16,98 m3/min
P
38,9
W
SV
0,44
(m3/min)/
W
Psb
0
W
Lwa
55
dB(A)
c
2,17
m/s
IEC
60879:1986+(corr.1992)
Technische Änderungen vorbehalten.
DE
47
__CPE273374 Tower Ventilator_B6.book Seite 48 Dienstag, 13. Oktober 2015 12:05 12
10. Garantie der
HOYERHandel GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln
dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu.
Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie
nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als
Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von
uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos
repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Dreijahresfrist das defekte Gerät und der
Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und
schriftlich kurz beschrieben wird, worin der
Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder
ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur
oder Austausch des Produkts beginnt kein
neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche
Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim
Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet
werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
48
DE
Die Garantieleistung gilt für Material- oder
Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt
sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder
für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder Teile, die aus
Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt
beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder
gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen
genau einzuhalten. Verwendungszwecke
und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen
gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und
nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und
bei Eingriffen, die nicht von unserem autorisierten Service-Center vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den
folgenden Hinweisen:
• Bitte halten Sie für alle Anfragen die Artikelnummer IAN:273374 und den
Kassenbon als Nachweis für den Kauf
bereit.
• Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst
das nachfolgend benannte Service-Center
telefonisch oder per E-Mail.
• Ein als defekt erfasstes Produkt können
Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er
aufgetreten ist, für Sie portofrei an die
Ihnen mitgeteilte Service Anschrift übersenden.
__CPE273374 Tower Ventilator_B6.book Seite 49 Dienstag, 13. Oktober 2015 12:05 12
Auf www.lidl-service.com können
Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software
herunterladen.
Service-Center
DE Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
(kostenfrei)
E-Mail:
[email protected]
AT Service Österreich
Tel.: 0820 201 222
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail:
[email protected]
CH Service Schweiz
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail:
[email protected]
IAN: 273374
Lieferant
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist.
Kontaktieren Sie zunächst das genannte
Service-Center.
HOYER Handel GmbH
Kühnehöfe 5
22761 Hamburg
Deutschland
DE
49
__CPE273374 Tower Ventilator_B6.book Seite 50 Dienstag, 13. Oktober 2015 12:05 12
__CPE273374 Tower Ventilator_B6.book Seite 51 Dienstag, 13. Oktober 2015 12:05 12
HOYER HANDEL GMBH
Kühnehöfe 5
22761 Hamburg
Germany
Status of information · Informationernes stand · Version des informations ·
Stand van de informatie · Ημερομηνία έκδοσης πληροφοριών · Stand der Informationen:
10/2015 · Ident.-Nr.: STV 45 C2
IAN 273374
CPE273374_Tower Ventilator_Cover_LB6.indd 1
30.10.15 10:14